1
001:18,533 --> 00:01:21,701
Moș Crăciun
Polul Nord
2
00:01:22,742 --> 00:01:26,995
Dragă Moș Crăciun
Exiști cu adevărat?
3
00:01:27,030 --> 00:01:29,409
Dacă trăiești la Polul Nord
4
00:01:29,444 --> 00:01:33,286
cum de nu-ți pot vedea casa
pe Google Earth?
5
00:01:34,035 --> 00:01:38,828
Ești cumva Moș Nicolae?
Pentru că pari incredibil de bătrân.
6
00:01:38,863 --> 00:01:43,663
Cum de ai timp să citești toate scrisorile
tuturor copiilor din lume?
7
00:01:43,698 --> 00:01:48,079
Și câte prăjituri și tort de mentă
ai mâncat până acum?
8
00:01:48,114 --> 00:01:51,663
Cum poți băga toate cadourile într-un sac?
9
00:01:51,698 --> 00:01:54,672
Pentru că în fiecare an acest
sac ar trebui să fie mai mare,
10
00:01:54,673 --> 00:01:56,915
datorită creșterii
exponențiale a populației.
11
00:01:56,950 --> 00:02:02,333
Și cum coborî pe horn? Eu l-am pipăit
pe al nostru și e foarte îngust.
12
00:02:02,368 --> 00:02:04,791
Chiar dacă te-ai putea strecura într-un minut
13
00:02:04,826 --> 00:02:07,082
în cartierul meu sunt încă nouă case
14
00:02:07,124 --> 00:02:10,417
ceea ce înseamnă zece minute
și sunt milioane de drumuri în lume.
15
00:02:10,667 --> 00:02:14,334
Probabil e foarte greu să fii Moș Crăciun
în zilele noastre.
16
00:02:14,709 --> 00:02:18,794
Și dacă peste toate astea
eu sunt plecat la bunica
17
00:02:18,829 --> 00:02:23,668
Moșule, cum poți parcurge întreaga lume
într-o singură noapte?
18
00:02:23,961 --> 00:02:29,295
Prietenii mei spun că trebuie să mergi
atât de repede încât tu, sania
19
00:02:29,379 --> 00:02:32,171
și renii să se aprindă.
20
00:02:32,206 --> 00:02:35,879
Eu cred că exiști
dar cum reușești?
21
00:02:36,170 --> 00:02:41,380
De Crăciun mi-ar plăcea
o bicicletă roz cu roți ajutătoare.
22
00:02:41,415 --> 00:02:44,797
Dar te rog nu mi-o aduce
dacă renii tăi vor lua foc!
23
00:02:45,214 --> 00:02:51,174
Cu dragoste, Gwen Hynes. 23 Mimosa Avenue,
Trelew, Cornwall, Anglia.
24
00:02:51,209 --> 00:02:55,091
Dragă Gwen, mulțumesc pentru scrisoarea ta
25
00:02:55,174 --> 00:02:56,925
și minunata fotografie.
26
00:02:56,960 --> 00:03:01,884
Dorința ta pentru o bicicletă roz
va fi transmisă către Moșu'
27
00:03:01,919 --> 00:03:06,885
PS: Să crezi în Moș Crăciun.
Există.
28
00:03:07,426 --> 00:03:10,094
E cel mai tare.
29
00:03:10,302 --> 00:03:16,344
Și poate ajunge în toată lumea fără că
vreun ren de-al său să fie prăjit de viu.
30
00:03:16,386 --> 00:03:18,053
...rănit...
31
00:03:18,095 --> 00:03:21,221
până la răsăritul soarelui în ziua de Crăciun
32
00:03:21,256 --> 00:03:23,929
vă ajunge și la tine.
33
00:03:23,964 --> 00:03:28,014
Folosindu-și specialitatea...
Magia.
34
00:03:41,974 --> 00:03:43,849
ARTHUR CRĂCIUN
35
00:04:31,150 --> 00:04:33,315
Batalionul 1 Elfi pregătit!
36
00:04:33,350 --> 00:04:35,899
Suge burta, soldat!
37
00:04:43,651 --> 00:04:44,642
Am primit semnalul.
38
00:04:44,643 --> 00:04:47,027
Batalionul 1 Elfi, înălțime 65 cm
sarcina maximă, 4,6 Playstation
39
00:04:47,062 --> 00:04:50,985
Timpul mediu de livrare per locuința
18,1 secunde.
40
00:05:02,112 --> 00:05:04,487
Piciorul stâng
piciorul drept...
41
00:05:04,987 --> 00:05:06,280
Așa, așa...
42
00:05:06,446 --> 00:05:08,070
Mâncare de câine
trimisă.
43
00:05:13,907 --> 00:05:17,282
Uau, un pian uriaș,
trebuie să fie un copil tare bun.
44
00:05:41,827 --> 00:05:45,077
Minunat!
Mă surprinde de fiecare dată.
45
00:05:51,703 --> 00:05:53,537
Crăciun fericit!
46
00:05:53,572 --> 00:05:55,455
Crăciun fericit!
47
00:05:56,997 --> 00:05:59,788
Cuminte / neascultător.
48
00:06:04,330 --> 00:06:05,748
Morcov pentru ren.
49
00:06:07,081 --> 00:06:08,791
Morcov feliat.
50
00:06:26,751 --> 00:06:28,210
Jucării zgomotoase...36
51
00:06:36,669 --> 00:06:38,754
Cuminte / neascultător
52
00:06:41,129 --> 00:06:42,462
Cuminte
53
00:06:49,798 --> 00:06:52,838
- Moșu'!
- Scuze.
54
00:06:52,873 --> 00:06:54,506
Scuze.
55
00:06:55,089 --> 00:06:57,256
Livrare încheiată.
Pe recepție.
56
00:06:57,291 --> 00:06:59,424
Ai să reușești, soldat.
57
00:06:59,459 --> 00:07:01,632
Moșu' părăsește clădirea.
58
00:07:14,509 --> 00:07:18,176
Polul Nord către S1
vreme schimbătoare.
59
00:07:18,211 --> 00:07:19,843
Recepționat, turnule.
60
00:07:20,177 --> 00:07:23,636
Ruta către pol optimizata.
Danemarca liberă.
61
00:07:23,671 --> 00:07:26,304
Următorul punct, Flensburg
în 12,4 secunde.
62
00:07:32,220 --> 00:07:36,055
Împachetat pentru Danemarca. Laptele
cu biscuiți transformat în combustibil.
63
00:07:36,346 --> 00:07:37,888
Alooo?
64
00:07:40,514 --> 00:07:44,264
Moșu' pe punte.
65
00:07:44,299 --> 00:07:47,556
- Tocmai am intrat în Germania, dle.
- Germania?
66
00:07:47,681 --> 00:07:50,973
- Ce de țări în zilele astea.
- E o noapte importantă, dle
67
00:07:52,016 --> 00:07:54,433
A 70 misiune, nu?
68
00:07:54,468 --> 00:07:57,892
Scuze,
prea mult tort de mentă.
69
00:07:57,927 --> 00:08:00,433
Vă gândiți cu bucurie?
La...pensionare?
70
00:08:02,226 --> 00:08:05,809
10 secunde până la Flensburg.
71
00:08:06,184 --> 00:08:08,351
Modificare protocol național.
72
00:08:08,386 --> 00:08:12,226
Ștergem morcovii și budincă.
Model prezentare în Germania...pantoful.
73
00:08:23,771 --> 00:08:27,604
Aici nu e vorba de elfi, soldat
74
00:08:30,772 --> 00:08:33,939
S1 în coborâre.
75
00:08:33,974 --> 00:08:35,897
Aici e Germania, tată.
Se conduce pe dreapta.
76
00:08:35,939 --> 00:08:37,399
Mâncarea tradițională...cârnați.
77
00:08:37,441 --> 00:08:40,441
Bine, să le arătăm, oameni buni!
78
00:08:40,482 --> 00:08:44,190
Operațiunea Moș Crăciun a sosit în oraș.
79
00:09:10,820 --> 00:09:14,154
Eficiența operațională...
100 %.
80
00:09:14,189 --> 00:09:15,822
Ține-te de balustradă.
81
00:09:15,857 --> 00:09:18,113
- Ușurel!
- Scuze.
82
00:09:18,148 --> 00:09:19,154
Bren Doherty
Rudy Miller
83
00:09:19,189 --> 00:09:21,655
și aceasta e Grace Smith
care-și dorește un elefant.
84
00:09:21,690 --> 00:09:23,250
Ce cauți aici, Arthur?
85
00:09:23,251 --> 00:09:26,448
Trebuie să-i duc lui Steve
scrisoarea de la Maria Costa.
86
00:09:26,483 --> 00:09:28,990
- O, nu, Maria!
- Ups...pa, pa, Maria!
87
00:09:29,781 --> 00:09:33,324
- E a ta, Arthur?
- Mulțumesc, Crăciun Fericit!
88
00:09:33,360 --> 00:09:35,407
Vrei să te ducem noi, Arthur?
89
00:09:35,442 --> 00:09:40,242
Nu, mulțumesc, nu suport
altitudinea și viteza.
90
00:09:40,283 --> 00:09:42,659
Legați-vă centurile.
91
00:09:42,694 --> 00:09:44,159
- Peter?
- Pregătit, dle.
92
00:09:44,194 --> 00:09:47,118
- Forțele speciale, unde sunt?
- America, dle.
93
00:09:47,153 --> 00:09:50,578
Casa Albă, duc cadourile
copiilor președintelui, dle.
94
00:09:50,613 --> 00:09:54,702
Părăsiți Biroul Oval și mergeți
la etajul doi prin ventilație.
95
00:09:54,737 --> 00:09:57,911
- La toate vă gândiți, dle.
- Mulțumesc, Peter.
96
00:09:57,946 --> 00:10:00,620
- Mi-ar prinde bine un expreso.
- Vine băiatu'.
97
00:10:00,655 --> 00:10:02,245
Pardon.
98
00:10:02,280 --> 00:10:04,288
Crăciun Fericit!
99
00:10:05,037 --> 00:10:06,997
- Oau, nemaipomenit!
- Ochelarii mei!
100
00:10:07,032 --> 00:10:10,413
Bună treabă!
Scuze, aș putea...
101
00:10:10,954 --> 00:10:13,121
Nu contează.
102
00:10:13,156 --> 00:10:16,957
Scuze,
Crăciun Fericit!
103
00:10:17,623 --> 00:10:19,998
ȘI La Mulți Ani!
104
00:10:21,915 --> 00:10:25,209
Ce noapte, dle.
Cu Moșul cel vechi
105
00:10:25,244 --> 00:10:27,876
și cel nou!
106
00:10:27,911 --> 00:10:30,291
Să ne concentrăm pe clipa prezenta, Peter.
107
00:10:30,326 --> 00:10:33,334
Echipele suport, pregătirea!
108
00:10:33,369 --> 00:10:36,251
- Polonia!
- Știți cum îi spun tatei aici?
109
00:10:38,877 --> 00:10:40,919
Swiety Mikolaj
110
00:10:42,044 --> 00:10:44,462
- Orcum...
- Cel puțin e inofensiv.
111
00:10:54,462 --> 00:10:57,464
Scuze, Steve.
Papucii mei de Crăciun aluneca.
112
00:10:58,879 --> 00:11:00,590
Sunt din China.
113
00:11:00,625 --> 00:11:01,672
- Am găsit-o.
- Ce?
114
00:11:01,707 --> 00:11:04,588
Scrisoarea.
De la Maria Costa.
115
00:11:04,629 --> 00:11:07,547
Își dorește o păpușică mica
dar o vrea albastră
116
00:11:07,582 --> 00:11:10,131
pentru că-i amintește de Biffo,
cățelul mătușii care a fugit.
117
00:11:10,166 --> 00:11:13,216
Mi-am amintit că a trimis o imagine
a lui Biffo, vezi?
118
00:11:13,251 --> 00:11:15,257
Copilul C8766K
119
00:11:15,292 --> 00:11:18,842
E din Grecia, dle.
Am fost acolo acum cinci țări.
120
00:11:21,092 --> 00:11:24,508
Vroiam să fie perfect
pentru fiecare copil.
121
00:11:24,543 --> 00:11:27,593
Hei!
Uite-l pe tata!
122
00:11:27,628 --> 00:11:31,010
Maria Costa, tată.
A primit-o pe cea albastră?
123
00:11:31,045 --> 00:11:33,553
E minunat când ești aici.
124
00:11:33,588 --> 00:11:38,846
Aduci o aură veritabilă
a spiritului de crăciun.
125
00:11:38,881 --> 00:11:43,136
- Mersi, Steve.
- Dar ai putea...să nu fii...aici?
126
00:11:43,171 --> 00:11:46,471
De loc?
Pentru restul nopții?
127
00:11:50,263 --> 00:11:51,681
Da.
128
00:11:51,764 --> 00:11:54,474
S-ar putea
să nu mai pot merge niciodată.
129
00:11:55,015 --> 00:11:56,514
În regulă.
130
00:11:57,099 --> 00:11:59,890
Scuze, dacă am...
131
00:11:59,925 --> 00:12:01,306
Minunat.
132
00:12:01,681 --> 00:12:04,307
Ar putea să-l ia
din calea pericolelor.
133
00:12:04,342 --> 00:12:05,933
Cum ar fi Polul Sud?
134
00:12:07,225 --> 00:12:10,308
Trezire!
Avem un copil treaz!
135
00:12:10,343 --> 00:12:12,642
Și Moșu' e în cameră!
136
00:12:15,101 --> 00:12:18,267
Cod Roșu.
137
00:12:27,479 --> 00:12:28,812
Moș Crăciun?
138
00:12:28,847 --> 00:12:30,978
Ești aici?
139
00:12:35,313 --> 00:12:36,979
CE AR TREBUI SĂ FACEM, DLE?
140
00:12:38,439 --> 00:12:39,688
- Steve?
- Rezistă, tată.
141
00:12:39,730 --> 00:12:41,314
Informații, vreau informații.
142
00:12:41,349 --> 00:12:45,481
Moșu' sta pe un buton de testare.
143
00:12:46,232 --> 00:12:48,899
E jocul cu animalele de la fermă.
144
00:12:48,934 --> 00:12:51,399
Are 12 sunete diferite de animale.
145
00:12:51,434 --> 00:12:55,315
Cântă "Old MacDonald had a farm '.
- Dacă tatăl tău își ridică capul...
146
00:12:55,350 --> 00:12:57,692
urmează 10 secunde de mugete
147
00:12:57,726 --> 00:13:00,734
- Risc de muget...98 %.
- Căpitane Marino?
148
00:13:01,234 --> 00:13:04,901
- Va trebui să scoți bateriile.
- Va trebui să treacă de ambalaj
149
00:13:04,936 --> 00:13:08,236
de cutie, 14 carduri și tabla de joc.
150
00:13:08,271 --> 00:13:11,485
E prea zgomotos. Copilul se va trezi.
Îl va vedea pe Moșu'!
151
00:13:11,520 --> 00:13:15,361
În 1816, când Moșu' a mai fost văzut
a trebuit să se ascundă.
152
00:13:15,396 --> 00:13:20,362
Șase ani n-a mai fost Crăciun.
153
00:13:20,397 --> 00:13:22,445
Elfii, singuri...
154
00:13:23,571 --> 00:13:25,696
Ce-o să ne facem?
155
00:13:25,731 --> 00:13:29,072
Liniștiți-vă, oameni buni.
Nu suntem în 1816.
156
00:13:29,107 --> 00:13:33,739
Marino, trusa ta de urgență
e echipată cu ustensile
157
00:13:33,774 --> 00:13:36,239
luate direct din programul militar.
158
00:13:36,274 --> 00:13:41,198
Vreau să localizezi bateriile
și să realizezi o incizie de grad 3.
159
00:13:41,233 --> 00:13:43,283
Treci prin măcăleandru.
160
00:13:44,282 --> 00:13:46,325
Baterii localizate!
161
00:13:46,367 --> 00:13:48,408
Incizare măcăleandru.
162
00:13:55,409 --> 00:14:02,203
Câtă agitație. Eu am avut
70 de misiuni fără atâtea avantaje.
163
00:14:02,785 --> 00:14:04,704
Nu-i așa, amice?
164
00:14:04,995 --> 00:14:07,578
Pot să mă uit, bunicule?
165
00:14:07,703 --> 00:14:11,161
Închide ușa!
La naiba, e Polul Nord!
166
00:14:11,196 --> 00:14:13,413
Copilul încă doarme?
Nu trebuie să-l vadă pe Moșu'
167
00:14:13,448 --> 00:14:15,455
Tata ar muri mai degrabă
decât să-i strice Crăciunul.
168
00:14:15,497 --> 00:14:16,955
Ce să faci ca să-l culci pe tanc?
169
00:14:17,330 --> 00:14:20,498
O șosetă după ceafă
și picături de whiskey pe buze
170
00:14:20,533 --> 00:14:22,580
și dimineață nu-și mai amintește nimic.
171
00:14:23,664 --> 00:14:25,622
Șurubelnița 11.
172
00:14:26,249 --> 00:14:30,539
Ce s-a întâmplat cu coborâtul pe horn?
173
00:14:31,207 --> 00:14:34,208
Dă-te de pe mine!
174
00:14:34,243 --> 00:14:35,958
Jos, băiete!
Basket, aici.
175
00:14:36,000 --> 00:14:40,084
Uite, bunicule
Tort cu mentă.
176
00:14:40,209 --> 00:14:42,251
Nu-l pot mânca,
îmi rămâne între dinți.
177
00:14:42,751 --> 00:14:44,917
Măi, mai.
Mă duc la spitalul elfilor.
178
00:14:45,126 --> 00:14:46,917
Pregătesc tratatul cu Groenlanda
apoi pregătesc sosul.
179
00:14:47,126 --> 00:14:50,793
Apoi vom avea toată familia
acasă de crăciun.
180
00:14:50,828 --> 00:14:54,003
- Aproape am terminat.
- Baterie scoasă.
181
00:14:54,037 --> 00:14:55,128
O, nu!
182
00:14:55,163 --> 00:14:59,212
E mulgătoarea!
Are baterie proprie.
183
00:14:59,247 --> 00:15:02,378
5 secunde până începe să cânte!
184
00:15:12,589 --> 00:15:14,548
Folosește-ți HoHo-ul.
Cod 12.
185
00:15:27,549 --> 00:15:31,260
Repede! Reconsiderați
timpul de livrare la 14,13 secunde!
186
00:15:31,295 --> 00:15:34,010
- Actualizați!
- Timp revizuit.
187
00:15:34,045 --> 00:15:35,383
Actualizam
188
00:15:47,637 --> 00:15:50,721
Misiune încheiată!
189
00:15:58,597 --> 00:16:01,055
Ce mai noapte!
190
00:16:01,972 --> 00:16:05,140
Acesta e doar începutul
nu-i așa, domnule?
191
00:16:05,175 --> 00:16:08,348
AM un cadou pt dvs, domnule.
192
00:16:08,383 --> 00:16:10,640
Nu e S de la Steve.
193
00:16:11,349 --> 00:16:14,266
E simbolul Moșului.
194
00:16:14,302 --> 00:16:17,182
Știu și eu, Peter?
195
00:16:17,217 --> 00:16:20,433
În regulă, să-i aducem acasă!
196
00:16:54,022 --> 00:16:57,440
Camere de supraveghere în fiecare cameră!
A trebuit să trec prin podea.
197
00:16:57,482 --> 00:17:00,524
Avem un rănit!
198
00:17:01,814 --> 00:17:07,190
O plimbare cu S1?
Zboară cu doar 241.000 km la oră.
199
00:17:07,225 --> 00:17:10,150
Nu, mulțumesc.
Văd lumea de la mine din birou.
200
00:17:10,191 --> 00:17:13,359
Unele timbre sunt uimitoare.
201
00:17:13,984 --> 00:17:16,068
Pardon!
202
00:17:17,442 --> 00:17:18,527
Tată!
203
00:17:19,028 --> 00:17:20,902
Tată!
Scuze
204
00:17:20,943 --> 00:17:22,319
Tata!
205
00:17:22,354 --> 00:17:25,361
- Tată!
- Moș Crăciun face cu mâna!
206
00:17:25,396 --> 00:17:28,319
Mie, mie!
207
00:17:28,354 --> 00:17:32,029
- Arthur!
- Crăciun fericit!
208
00:17:32,064 --> 00:17:34,612
Și ție!
209
00:17:34,647 --> 00:17:37,864
Ai fost fantastic!
210
00:17:37,899 --> 00:17:41,240
Uite, papuci de crăciun.
211
00:17:41,275 --> 00:17:43,781
Bună treabă.
212
00:17:43,816 --> 00:17:46,990
- Tată?
- A, acolo e!
213
00:17:47,025 --> 00:17:49,407
Steve!
214
00:17:52,615 --> 00:17:56,408
Misiune îndeplinită!
215
00:17:59,450 --> 00:18:03,909
În această noapte am livrat
două miliarde de cadouri.
216
00:18:03,944 --> 00:18:07,159
În cea de 70-a mea misiune.
217
00:18:10,702 --> 00:18:13,370
Pe locuri!
218
00:18:14,120 --> 00:18:16,328
Mulțumesc.
219
00:18:16,363 --> 00:18:19,786
Uneori mă gândesc
că n-aș fi putut fără tine.
220
00:18:20,369 --> 00:18:24,704
și fără splendidă mea Margaret.
Care mi-a stat alături toți acești ani.
221
00:18:25,204 --> 00:18:28,913
Făcând tot ceea ce...
222
00:18:28,996 --> 00:18:32,165
fac femeile când soții sunt la muncă.
Minunat.
223
00:18:32,873 --> 00:18:37,455
Și Arthur, care lucrează la întreținere
224
00:18:37,498 --> 00:18:38,955
foarte importantă muncă.
225
00:18:39,039 --> 00:18:40,290
Eu lucrez la scrisori, tată.
226
00:18:40,415 --> 00:18:43,166
Scrisori, da, îmi pare rău.
227
00:18:43,201 --> 00:18:46,000
M-ai mutat după ce am căzut
și am topit gheață.
228
00:18:46,083 --> 00:18:48,958
Am pierdut totul în acel potop.
229
00:18:50,667 --> 00:18:53,418
Acum mulți ani,
230
00:18:53,918 --> 00:18:55,833
tatăl meu mi-a spus
231
00:18:57,335 --> 00:19:01,168
Că să fii Moș Crăciun
e cea mai frumoasă meserie din lume.
232
00:19:01,710 --> 00:19:05,295
Avea dreptate.
Am iubit-o.
233
00:19:08,336 --> 00:19:12,754
Abia aștept anul 71.
234
00:19:16,712 --> 00:19:20,130
Crăciun Fericit tuturor.
235
00:19:51,968 --> 00:19:55,678
Ce ți se întâmplă dacă mănânci
decorațiunile de crăciun?
236
00:19:56,261 --> 00:19:59,137
Globulie!
237
00:20:01,555 --> 00:20:04,430
Nu e asta cea mai frumoasă parte
a Crăciunului?
238
00:20:06,721 --> 00:20:11,346
Cu siguranță, Arthur.
Toată familia împreună.
239
00:20:11,381 --> 00:20:13,764
Ce zici de un toast, Malcolm?
240
00:20:13,972 --> 00:20:16,764
Pentru mine!
241
00:20:16,799 --> 00:20:19,264
Anul viitor să fac treaba și mai bună.
242
00:20:19,723 --> 00:20:21,141
Dar ești deja perfect, tată.
243
00:20:21,183 --> 00:20:24,348
Curcanul acela a făcut mai multe
decât a făcut el.
244
00:20:25,307 --> 00:20:27,307
Nu ar înțelege, tată.
245
00:20:27,342 --> 00:20:30,641
Îmi place să fac lucrurile să se miște
nu-i așa, Steve?
246
00:20:30,676 --> 00:20:35,268
Deja își depune CV-ul de pe calculator.
247
00:20:35,303 --> 00:20:38,977
E un handheld.
248
00:20:39,012 --> 00:20:40,810
Modelul HOHO 3000.
249
00:20:40,851 --> 00:20:45,520
Activez închiderea misiunii.
Ați fost minunat azi, Peter
250
00:20:45,555 --> 00:20:48,769
Poate ești tu urmașul
251
00:20:48,804 --> 00:20:51,353
dar nu vei fi Moș Crăciun
decât dacă-l dai pe spate.
252
00:20:54,020 --> 00:20:56,521
Am un cadou pentru voi!
253
00:20:56,556 --> 00:21:00,688
După atâta muncă
vroiam să vă bucurați și voi de crăciun.
254
00:21:01,397 --> 00:21:04,772
CRĂCIUN
Joc de societate.
255
00:21:22,483 --> 00:21:24,901
- Eu sunt Moșu'
- Ba eu sunt!
256
00:21:24,936 --> 00:21:26,943
E ridicol, ai luat-o
de la mine din mână.
257
00:21:26,978 --> 00:21:30,694
De fapt eu sunt Moș Crăciun.
Așa că eu cred că ar trebui să o am.
258
00:21:30,729 --> 00:21:34,735
- Ești directorul ne-executiv.
- Exact, directorul.
259
00:21:34,770 --> 00:21:37,694
Un gras bărbos ce se potrivește în costum.
260
00:21:38,277 --> 00:21:41,945
Și celelalte figuri sunt bune.
Sau aș putea face moși pentru toți.
261
00:21:42,570 --> 00:21:45,071
De ce nu joci cu flacăra, Steve?
262
00:21:45,106 --> 00:21:47,904
Cu atâtea idei sclipitoare...
263
00:21:47,939 --> 00:21:52,614
Bine, eu sunt flacără.
Arthur e curcanul, iar tu tata
264
00:21:52,649 --> 00:21:54,177
ești, bineînțeles, Moș Crăciun.
265
00:21:54,178 --> 00:21:57,823
Bunicule, tu poți fi
această relicvă minunată.
266
00:21:57,990 --> 00:22:01,200
Relicvă? Am făcut o mulțime
de crăciunuri în această casă.
267
00:22:01,235 --> 00:22:05,032
Cu miliarde de Elfi cu căciulițe sclipitoare.
268
00:22:05,067 --> 00:22:08,826
În zilele astea nu mai aruncăm pe horn
jucării din pluumb pictat.
269
00:22:08,861 --> 00:22:11,327
Câmpul acela te trimite înapoi în Laponia.
270
00:22:11,362 --> 00:22:13,533
Malcolm, de unde ai astea?
271
00:22:13,568 --> 00:22:15,491
Doar mișc lucrurile pe aici.
272
00:22:15,700 --> 00:22:17,992
- Am câștigat?
- Trișorul...amândoi...
273
00:22:18,201 --> 00:22:21,243
- Mamă, ești bine?
- Un urs polar, m-a atacat pe gheață.
274
00:22:21,535 --> 00:22:23,494
Noroc cu acel curs de supraviețuire.
275
00:22:23,529 --> 00:22:25,536
Altfel anul viitor ar fi fost
unul mai puțin la curcan.
276
00:22:25,578 --> 00:22:27,662
Crăciunul se duce pe apa sâmbetei.
277
00:22:27,704 --> 00:22:29,786
Ești doar un poștaș
cu o navă spațială.
278
00:22:29,829 --> 00:22:30,870
S1 a mea?
279
00:22:30,912 --> 00:22:35,037
Zboară de 1860 de ori mai repede
decât viteza sunetului.
280
00:22:35,072 --> 00:22:38,013
Crăciunul din 1941.
Al doilea război mondial.
281
00:22:38,014 --> 00:22:41,081
AM făcut toată treaba
cu 6 reni și un elf beat.
282
00:22:41,116 --> 00:22:43,748
Se trăgea asupra mea, Arthur.
12 lovituri în plin.
283
00:22:43,783 --> 00:22:46,207
- Am pierdut trei reni.
- Cu elful ce s-a întâmplat?
284
00:22:46,290 --> 00:22:49,165
A căzut din sanie deasupra lacului Geneva.
Nu l-am mai văzut de atunci.
285
00:22:50,622 --> 00:22:54,874
Covrigei de crăciun.
Cântă Silent Night de-a-ndoaselea.
286
00:22:54,909 --> 00:22:56,874
Cine știe asta?
287
00:23:02,125 --> 00:23:05,211
Am fost singur.
Aș putea-o face și acum, Arthur.
288
00:23:05,246 --> 00:23:07,959
- Îmi trebuie doar un imbold.
- ȘI un șold.
289
00:23:07,995 --> 00:23:13,169
Îți arăt eu!
290
00:23:14,877 --> 00:23:17,502
Ce?
291
00:23:17,538 --> 00:23:21,629
Așa, fugi, ca pierdeai.
292
00:23:24,921 --> 00:23:27,714
Steve!
293
00:23:29,129 --> 00:23:31,296
Nu fi supărat.
294
00:23:31,331 --> 00:23:35,423
Uite, păstrează tu asta.
ȘI vei fi tu Moșul data viitoare.
295
00:23:36,422 --> 00:23:39,924
Tu vei fi acolo, Steve.
296
00:23:39,959 --> 00:23:43,549
La anul, fac pariu.
Ai să fi nemeipomenit.
297
00:23:44,173 --> 00:23:48,717
De câte ori, Arthur?
E Polul Nord.
298
00:23:48,752 --> 00:23:51,342
Închide ușile.
299
00:23:53,676 --> 00:23:56,051
Am asigurat ușile, dle.
300
00:23:56,086 --> 00:24:00,260
- Nu se poate, sistemul e sigur.
- Trebuie să fie o eroare, dle.
301
00:24:00,295 --> 00:24:03,968
- Eroare?
- Am zărit panglica în penumbră.
302
00:24:04,003 --> 00:24:06,260
Am antrenament la împachetat, dle.
303
00:24:06,295 --> 00:24:09,345
Dar mi-am spus
că învelișul arată bine
304
00:24:09,380 --> 00:24:13,387
slavă domnului
dar pachetul nu are ce cauta...
305
00:24:13,422 --> 00:24:16,180
- Mulțumesc, soldat.
- Cineva a primit cadoul greșit?
306
00:24:16,215 --> 00:24:19,887
- E groaznic.
- Nimeni n-a primit cadoul greșit.
307
00:24:19,922 --> 00:24:24,763
477858BXK.
Cadoul nu a fost livrat.
308
00:24:24,798 --> 00:24:28,974
Nu a primit nimic!
Un copil a fost omis.
309
00:24:29,009 --> 00:24:32,058
Nu neapărat.
310
00:24:32,808 --> 00:24:36,764
- Un copil a fost omis!
- Vrei să trezești tot Polul nord?
311
00:24:36,848 --> 00:24:40,434
Bună idee!
UN COPIL A FOST OMIS!
312
00:24:41,058 --> 00:24:44,351
- E totul în regulă?
- A fost o scăpare.
313
00:24:44,386 --> 00:24:46,851
O scăpare?
Am omis un copil.
314
00:24:46,886 --> 00:24:49,810
Zău?
O doamne. E groaznic.
315
00:24:50,310 --> 00:24:52,185
Cum ai permis să se întâmple
așa ceva, Steven?
316
00:24:52,393 --> 00:24:55,685
- Cum am perm..Credeam că e datoria ta.
- Nu, e departamentul tău.
317
00:24:55,727 --> 00:24:56,769
Ce-o să ne facem?
318
00:24:56,853 --> 00:24:59,520
Trebuie să...
319
00:24:59,555 --> 00:25:02,395
- Ce trebuie să facem, Steven?
- Nu trebuie să facem nimic.
320
00:25:02,430 --> 00:25:05,938
- Misiunea a fost un succes.
- Dar nu putem lăsa un copil fără Crăciun.
321
00:25:05,973 --> 00:25:10,689
Răsăritul e acolo la 7:39.
Nu avem cum să ajungem la timp.
322
00:25:10,724 --> 00:25:12,606
Bineînțeles, fără S1.
323
00:25:12,641 --> 00:25:14,230
- S1?
- Nu!
324
00:25:14,265 --> 00:25:17,022
S1 tocmai a călătorit
11 milioane de kilometri.
325
00:25:17,057 --> 00:25:19,856
- L-am putea strica.
- O doamne.
326
00:25:19,891 --> 00:25:23,191
- Și să riscăm viețile elfilor?
- Nu.
327
00:25:23,483 --> 00:25:27,608
Merg eu, Bryony Shelfy
divizia împachetări, grad 3.
328
00:25:27,643 --> 00:25:30,857
- Cine te-a chemat pe tine?
- Nu am fost mobilizat anul acesta.
329
00:25:30,892 --> 00:25:33,066
Am făcut economie la muniție
lucrând la serviciile suport.
330
00:25:33,101 --> 00:25:37,068
Am împachetat 264.000 de cadouri în 3 zile.
331
00:25:37,103 --> 00:25:40,460
Dacă doriți livrarea acestui
colet în perfectă stare
332
00:25:40,461 --> 00:25:41,902
atunci eu sunt elful dumneavoastră.
333
00:25:41,937 --> 00:25:44,737
Nimeni nu pleacă.
E imposibil.
334
00:25:44,772 --> 00:25:46,944
- Dar acest copil?
- Toleranța este de
335
00:25:46,979 --> 00:25:52,402
0,00000001514834 la sută, dle.
336
00:25:53,362 --> 00:25:56,404
Deci, unde e șampania?
337
00:25:56,439 --> 00:26:01,030
Departamentul meu a avut
cele mai bune livrări din istorie.
338
00:26:01,989 --> 00:26:06,573
- Bună treabă!
- Dar există un copil fără cadou!
339
00:26:06,608 --> 00:26:09,824
Arthur, crăciunul nu e un moment
pentru emoții.
340
00:26:09,859 --> 00:26:13,240
Vom face lui 477858BXK un cadou.
341
00:26:13,275 --> 00:26:16,032
În...perioada crăciunului.
342
00:26:16,067 --> 00:26:20,368
- Va primi articolul în 5 zile.
- Dar va strica toată magia.
343
00:26:21,825 --> 00:26:25,743
Dacă ar fi existat vreo posibilitate
de a-l livra în această noapte...
344
00:26:25,778 --> 00:26:31,619
-..dar nu se poate.
- Fratele tău se pricepe la aceste lucruri.
345
00:26:31,655 --> 00:26:34,369
Nici mie nu-mi va fi somnul ușor, Arthur.
346
00:26:34,404 --> 00:26:37,577
Dar asta este.
Nu se poate face nimic.
347
00:26:38,411 --> 00:26:41,497
Este o încălcare a prevederii
- 17..a Națiunilor din Pacific
348
00:26:47,079 --> 00:26:52,623
Arthur, strici ambalajul.
Nu e o jucărie.
349
00:26:52,658 --> 00:26:55,914
oh, de fapt este, dar nu este...
Arthur!
350
00:26:57,915 --> 00:27:01,873
Haide, haide, haide...
477858BXK.
351
00:27:01,914 --> 00:27:04,665
Unde ești?
352
00:27:05,374 --> 00:27:07,999
Dragă Moșule.
Prietenul meu nu crede că exiști.
353
00:27:08,034 --> 00:27:10,750
De Crăciun îmi doresc o bicicletă
roz și sclipitoare.
354
00:27:11,501 --> 00:27:18,042
Gwen Hynes. Bulevardul Mimosa nr.23,
Trelew, Cornwall, Anglia.
355
00:27:42,588 --> 00:27:44,882
Lumini stinse.
356
00:27:45,464 --> 00:27:51,131
Chestia asta cu conducătorul... Nu sunt doar
un bărbat gras într-un costum, nu-i așa?
357
00:27:51,166 --> 00:27:53,840
Sigur că nu, dragul meu..
358
00:27:54,966 --> 00:28:00,133
Sunt Moș Crăciun.
Copiii se bazează pe mine.
359
00:28:03,217 --> 00:28:05,385
..aici.
- Mulțumesc.
360
00:28:05,420 --> 00:28:08,927
sunt doar cec-urî pentru băieți, și cash
pentru tata.
361
00:28:09,219 --> 00:28:14,885
celelalte 2 bilioane de cadouri dragă...
Crăciunul a devenit o alergătură nebună.
362
00:28:14,920 --> 00:28:19,012
Până te vei pensiona.
- Pensionare?
363
00:28:19,637 --> 00:28:23,137
Stând lângă tata
și privindu-l pe Steve la televizor.
364
00:28:23,172 --> 00:28:28,304
Nivelul 1, accesați HOHO-ul dumneavoastră.
Confirmați-vă identitatea.
365
00:28:28,971 --> 00:28:31,846
Cine aș fi eu?
366
00:28:31,881 --> 00:28:35,264
Ai fi Malcolm al meu, dragă.
367
00:28:35,299 --> 00:28:38,932
Și e și Arthur.
- Dragul de Arthur.
368
00:28:39,515 --> 00:28:42,849
Ce complicatura!
- Asta este pentru mine, dragă.
369
00:28:43,516 --> 00:28:47,599
Crăciun fericit, Margaret.
- Oh, mulțumesc.
370
00:28:47,634 --> 00:28:51,642
Știi, sunt încă în stare să îmi fac treaba.
371
00:28:52,018 --> 00:28:55,392
Noapte bună, draga mea.
372
00:28:55,427 --> 00:28:58,393
Noapte bună, Malcolm.
373
00:29:01,435 --> 00:29:06,310
Chiar nu e posibil!
Nu e, nu e posibil!
374
00:29:06,976 --> 00:29:12,270
Ce e cu zarva asta, tinere.
- Bunicule, această fetiță a fost sărită.
375
00:29:12,305 --> 00:29:15,521
Cam atât cu tehnologia
fistichie a fratelui tău!
376
00:29:15,556 --> 00:29:18,522
Steve și tata și-au stors creierii,
dar au spus că e imposibil.
377
00:29:18,557 --> 00:29:23,355
Chiar așa? Să sară un copil.
O, Doamne, îmi tremură picioarele.
378
00:29:23,390 --> 00:29:27,730
Cam în două ore ea se va trezi, va coborî...
379
00:29:27,765 --> 00:29:30,149
va cauta sub pom...
380
00:29:30,184 --> 00:29:33,690
Expresia feței sale.
381
00:29:34,983 --> 00:29:39,566
Dar nu va fi nimic acolo.
Nu va înțelege.
382
00:29:39,601 --> 00:29:43,983
Va crede că este singurul copil din
întreaga lume de care Moșului nu-i pasă.
383
00:29:44,018 --> 00:29:48,401
Se va simți atât de lăsată pe dinafară.
384
00:29:51,485 --> 00:29:54,611
În noaptea de Crăciun el vine...
385
00:29:54,646 --> 00:29:57,404
și Gwen nu va avea nici
un cadou de la Moșu'..
386
00:29:57,438 --> 00:30:00,528
Știi, Arthur, este o cale.
387
00:30:00,563 --> 00:30:03,611
Este imposibil.
- Se spunea că este imposibil...
388
00:30:03,646 --> 00:30:06,404
să înveți femeile să citească.
389
00:30:06,439 --> 00:30:09,280
Urmează-mă.
390
00:30:40,910 --> 00:30:44,201
Este..este sania originală...
391
00:30:44,236 --> 00:30:47,870
Bună, Eve.
- Am crezut că a fost distrusă de ani buni.
392
00:30:47,905 --> 00:30:51,163
asta a crezut toată lumea.
- Știu.
393
00:30:51,828 --> 00:30:55,077
Mesteacăn islandez.
Pluta arctica.
394
00:30:55,112 --> 00:30:57,162
Construită în 1845.
395
00:30:57,197 --> 00:30:59,497
Capabilă să atingă
8.000 de kilometri pe oră..
396
00:30:59,532 --> 00:31:01,455
la o altitudine de 12 km.
397
00:31:01,490 --> 00:31:04,455
Vino aici, amețitule.
398
00:31:06,330 --> 00:31:09,916
Un amestec de Carboniloroit și Amilocitrat.
399
00:31:10,623 --> 00:31:15,207
praful magic.
- Obținut din Aurora Boreală.
400
00:31:15,998 --> 00:31:20,042
dar ea nu mai...merge.
401
00:31:24,501 --> 00:31:26,875
Nu e doar un hobby, Arthur...
402
00:31:26,910 --> 00:31:30,709
stra-stra-stra-nepotii primilor opt
403
00:31:39,336 --> 00:31:41,587
Dasher.
404
00:31:42,921 --> 00:31:46,171
Dancer, Prancer.
405
00:31:47,088 --> 00:31:51,005
Care sunt numele celorlalți pe care niciodată
nu reușesc să mi le amintesc. Bambie?
406
00:31:51,039 --> 00:31:53,963
John, tu cel de acolo cu urechea albă.
407
00:31:53,998 --> 00:31:56,798
..și tu.
Nu tu, sac de purici ce ești.
408
00:31:59,297 --> 00:32:02,506
Nu sunt foarte priceput cu animalele mari.
409
00:32:02,541 --> 00:32:04,757
Hei, nu fii agitat.
Ei pot să miroasă frică.
410
00:32:04,799 --> 00:32:08,174
Împrietenește-te cu ei.
- Bunicule.
411
00:32:08,209 --> 00:32:11,090
Scuză-mă.
412
00:32:11,125 --> 00:32:13,258
Tu poți să mergi la Gwen.
413
00:32:13,293 --> 00:32:17,468
pe vechea sanie, cu renii și praful magic
și cu toate...
414
00:32:17,503 --> 00:32:21,426
E un miracol.
- Vii și tu dragule.
415
00:32:22,178 --> 00:32:24,552
Eu?
Pe aia?
416
00:32:24,587 --> 00:32:27,594
Acolo sus?
Tras de ei?
417
00:32:27,629 --> 00:32:29,534
Nu, în nici un caz.
418
00:32:29,535 --> 00:32:33,095
Am 136 de ani. Nu pot
să o fac de unul singur.
419
00:32:33,130 --> 00:32:35,721
Am nevoie de un elf.
- Nu pot zbura pe o sanie.
420
00:32:35,756 --> 00:32:38,639
Nu pot să merg nici cu bicicletă
fără roți ajutătoare.
421
00:32:39,056 --> 00:32:41,681
Știu! Să-l trezim pe Steve.
- Nu.
422
00:32:41,716 --> 00:32:46,639
El este un războinic, Arthur. Dacă
ne oprește? Atunci Gwen va fi uitată.
423
00:32:46,972 --> 00:32:50,598
Chiar îți pasă?
- Bineînțeles că da.
424
00:32:50,633 --> 00:32:53,598
Și eu am fost Moș Crăciun.
425
00:32:54,140 --> 00:32:56,015
Gândește-te la tatăl tău.
426
00:32:56,050 --> 00:33:00,185
stând treaz, mestecându-și barba
îngrijorându-se pentru fata asta.
427
00:33:00,768 --> 00:33:05,349
Nu vrei să ajuți măcar o dată?
Fă-l mândru!
428
00:33:05,892 --> 00:33:09,436
Nu pot.
429
00:33:10,060 --> 00:33:12,644
Chiar nu pot. Nu, nu pot.
430
00:33:29,313 --> 00:33:33,523
pregătiți?
- Nu.
431
00:33:33,558 --> 00:33:36,148
Ai promis că nu mergi prea repede.
432
00:33:36,814 --> 00:33:40,272
Sau prea sus sau cu hopuri
căci îmi vine rău apoi.
433
00:33:40,307 --> 00:33:45,024
Și sunt alergic la zăpadă.
- Deci ești fiul lui Moș Crăciun,?
434
00:33:48,858 --> 00:33:52,775
Așteaptă, papucii mei...
pot să împrumut? folosești?
435
00:33:55,733 --> 00:34:00,819
Haideți!
436
00:34:05,111 --> 00:34:08,903
Uite cine e acum Moș Crăciun.
437
00:34:14,736 --> 00:34:18,362
Cobor acum.
- Ce este băiete?
438
00:34:18,397 --> 00:34:20,696
Am un atac de cord.
439
00:34:22,697 --> 00:34:27,032
Nu au mai zburat până acum.
Trebuie doar să îi încetinesc.
440
00:34:33,448 --> 00:34:37,991
Mergeți!
Fugiți!
441
00:34:50,992 --> 00:34:54,744
Privește, Arthur.
Toate acele stele.
442
00:34:54,779 --> 00:34:58,286
Suntem una din ele acum.
O stea căzătoare.
443
00:34:58,661 --> 00:35:02,995
Am ascuns ăla acolo pentru tatăl tău
când era un copil.
444
00:35:03,578 --> 00:35:06,662
Tată? A stat și el aici?
- Da, și eu.
445
00:35:06,697 --> 00:35:10,331
Fiecare tânăr de la Polul Nord
era luat de tatăl său.
446
00:35:10,956 --> 00:35:14,871
Chiar de Sf.Nicolae.
447
00:35:15,622 --> 00:35:20,332
Noi, Moș Craciun-ii eram singurii pameni
din lume care puteau zbură.
448
00:35:20,367 --> 00:35:23,208
Vezi asta?
A fost un dar.
449
00:35:23,243 --> 00:35:27,333
O minge mare.
Împachetată în oceane și munți.
450
00:35:27,707 --> 00:35:31,333
Îmi amintesc expresia tatălui tău
când a văzut toate astea.
451
00:36:08,839 --> 00:36:13,132
Un pește, cu sabie.
452
00:36:13,840 --> 00:36:17,633
Mă ajuți să fac un om de zăpadă?
453
00:36:19,132 --> 00:36:21,757
Unde sunt centurile de siguranță?
454
00:36:33,094 --> 00:36:37,096
Putea tata să facă asta?
A făcut vreun om de zăpadă pentru Steve?
455
00:36:37,131 --> 00:36:40,677
Robotul Roy? Nu prea cred.
456
00:36:40,712 --> 00:36:43,428
Este următorul Moș Crăciun
și nu a stat niciodată într-o sanie.
457
00:36:46,221 --> 00:36:49,347
Aceea este...
- Harta lui Moș Crăciun.
458
00:36:49,382 --> 00:36:52,222
Folosită în fiecare noapte de Crăciun
din istorie.
459
00:36:52,257 --> 00:36:54,513
Orice ar spune fratele tău, Arthur...
460
00:36:54,548 --> 00:36:57,847
este aceeași lume de dinainte.
461
00:37:03,181 --> 00:37:06,140
Ce este asta?
- Nu am idee. Nu l-am mai văzut înainte.
462
00:37:06,176 --> 00:37:08,725
Este un oraș.
- Unul nou?
463
00:37:08,760 --> 00:37:14,517
Întotdeauna pun orașele așa. Îmi amintesc
prima oară când am nimerit în Chicago.
464
00:37:14,552 --> 00:37:17,184
Chicago nu era pe hartă?
465
00:37:17,935 --> 00:37:20,435
Unde suntem acum?
466
00:37:20,470 --> 00:37:22,935
Aici suntem.
Vezi?
467
00:37:22,970 --> 00:37:26,144
un fel de a spune...
- Asta este...
468
00:37:28,645 --> 00:37:32,269
Ne pot vedea.
Trage maneta de camuflaj.
469
00:37:32,304 --> 00:37:37,063
Mai bine am aruncă un pic de praf în ochi.
470
00:37:37,937 --> 00:37:41,522
Ăsta e un tren cu aburi.
471
00:37:43,272 --> 00:37:46,146
Deci, cum numesc ei locul ăsta?
472
00:37:47,398 --> 00:37:50,607
Toronto.
- Toronto este în Canada.
473
00:37:50,642 --> 00:37:53,482
Moș Crăciun întotdeauna vine prin Canada.
474
00:37:53,517 --> 00:37:56,940
Nu trăiește nimeni aici.
E drăguț și liniștit.
475
00:37:57,774 --> 00:37:59,858
până vine fratele tău pe aici...
476
00:37:59,893 --> 00:38:02,859
cu toți acei peste care nu poți trece.
477
00:38:02,894 --> 00:38:05,735
Nu trebuie el să îmi spună ce e în fața mea.
Am ochi.
478
00:38:11,902 --> 00:38:13,944
Uite, e un elf..
479
00:38:13,979 --> 00:38:17,486
Bryony Shelfly. Dacă este vreo mică problemă
cu hârtia de împachetat,
480
00:38:17,521 --> 00:38:19,695
eu pot să o repar.
- Un pasager clandestin?
481
00:38:19,730 --> 00:38:23,487
Pot să împachetez orice, cu trei
feluri diferite de benzi adezive, trei.
482
00:38:23,522 --> 00:38:26,528
Atunci împachetează-ți o parașută.
- Ferește-te Moș Crăciun!
483
00:38:29,487 --> 00:38:33,322
Centru pentru auto-ajutor.
Salvarea elfilor.
484
00:38:34,739 --> 00:38:38,698
Aeroportul Toronto
485
00:38:40,072 --> 00:38:43,532
Toronto, prezent și ajustat.
- Nu chiar, domnule.
486
00:38:43,567 --> 00:38:46,992
Ați pierdut pe unul dintre reni.
487
00:38:54,033 --> 00:38:57,160
Ușor în mod constant.
488
00:38:57,952 --> 00:39:01,493
care elf?
- Bryony Shelfly, nebunul cu împachetatul.
489
00:39:01,528 --> 00:39:04,034
Un paznic l-a detectat în sectorul 19.
490
00:39:04,069 --> 00:39:06,370
Și credem că Arthur a fost aici
491
00:39:07,244 --> 00:39:09,620
Arthur?
Cine altcineva lasă ușa deschisă, domnule?
492
00:39:10,286 --> 00:39:13,496
Vechiul hambar al saniei?
A fost sigilat cu ani în urmă.
493
00:39:13,531 --> 00:39:17,163
După acea noapte în care bunicul
s-a strecurat afară și...
494
00:39:18,121 --> 00:39:21,537
Mulțumesc lui Dumnezeu că acum e prea bătrân
ca să se bage în necazuri.
495
00:39:23,037 --> 00:39:24,998
5.53. IDAHO, 2644 KM
Drumul greșit
496
00:39:25,033 --> 00:39:27,539
Dă-l jos, Arthur.
Haide.
497
00:39:29,373 --> 00:39:34,289
Rapid și ferm.
498
00:39:34,324 --> 00:39:38,833
Este o încălcare a prevederii - 17...
din regulamentul Națiunilor din Pacific.
499
00:39:38,868 --> 00:39:42,583
Eu sunt responsabil aici.
Nu birocratul de Billy
500
00:39:42,618 --> 00:39:45,041
Este înțepenit.
501
00:39:46,084 --> 00:39:49,627
18.
- Elfule, împachetează-ți capul.
502
00:39:50,251 --> 00:39:53,127
Haide băiete. Ești la fel de folositor
ca o lovitură de brânză.
503
00:39:54,211 --> 00:39:56,627
Gata am reușit.
504
00:39:59,419 --> 00:40:03,962
Sfânta Betty, trebuia s-o facem.
Adu-l jos.
505
00:40:03,997 --> 00:40:06,920
Ce?
- Cer permisiunea să respir, domnule?
506
00:40:06,955 --> 00:40:11,047
Încă nouă secunde și leșin.
- O singură respirație.
507
00:40:13,340 --> 00:40:16,589
Am spus una.
Grăbește-te, Arthur.
508
00:40:17,588 --> 00:40:21,882
Nu avem nevoie de unul întreg?
Ca să echilibram sania?
509
00:40:21,917 --> 00:40:26,299
Asta nu o să echilibreze sania.
Doar ne încetinește.
510
00:40:27,008 --> 00:40:31,759
Și atunci de ce îl luăm?
- Este pentru Gwen.
511
00:40:31,794 --> 00:40:35,051
Opt reni minunați.
Asta este ce visează ea.
512
00:40:35,086 --> 00:40:37,675
Jingle Bells, sania pe acoperiș.
513
00:40:37,710 --> 00:40:41,718
Asta vor copii.
Nu o navă spațială.
514
00:40:41,760 --> 00:40:45,470
Îi oferim un tratament de top.
Ce mai e acum?
515
00:40:45,505 --> 00:40:49,469
Ne urmărește cineva, domnule..
Cu o armă.
516
00:40:50,510 --> 00:40:53,637
Deruteaza-l.
- Fugi, Moșule.
517
00:40:55,303 --> 00:40:59,554
Venim în pace
518
00:40:59,589 --> 00:41:04,139
Nava noastră trebuie să călătorească
în jurul lumii în mai puțin de-o oră.
519
00:41:07,766 --> 00:41:10,890
Avem nevoie de un semn pentru sania noastră.
520
00:41:11,305 --> 00:41:14,806
Nava.
Îmi pare rău că nu putem plăti.
521
00:41:14,841 --> 00:41:18,142
De unde venim noi nu există bani.
522
00:41:23,268 --> 00:41:30,184
6.06 AM OCEANUL ATLANTIC
7.5 RENI
523
00:41:30,219 --> 00:41:33,768
Crăciunul din 1923.
Unul din reni a avut un atac de cord.
524
00:41:33,803 --> 00:41:38,144
Ventriculul drept i-a ieșit pe gură.
L-am împins înapoi și am continuat.
525
00:41:38,895 --> 00:41:42,187
Oceanul Antlantic este imens, nu-i așa?
526
00:41:42,222 --> 00:41:44,236
Crezi că ar trebui să oprim
și să întrebăm pe cineva?
527
00:41:44,237 --> 00:41:46,395
Vezi, suntem aproape acolo
528
00:41:46,430 --> 00:41:50,563
M-am orientat după
Steaua Nordului de acolo...
529
00:41:50,598 --> 00:41:54,730
Apoi mi-am calculat poziția...
- Acela este un avion domnule.
530
00:41:54,765 --> 00:41:57,063
Asta este insubordonare.
O să te vânez cu harponul, elfule.
531
00:41:57,098 --> 00:41:59,565
Aș fi crezut că e mai rece în Anglia..
532
00:41:59,600 --> 00:42:03,148
Încălzirea globală.
Pământ la orizont.
533
00:42:03,189 --> 00:42:06,690
Uite, acolo este.
Ți-am spus eu.
534
00:42:10,775 --> 00:42:13,651
Ferește-te de stânca aceea.
535
00:42:18,859 --> 00:42:22,442
Anglia.
536
00:42:22,477 --> 00:42:25,402
Poate am mers prea mult în dreapta.
Avem un ren în minus.
537
00:42:26,027 --> 00:42:30,236
Franța.
Bună ziua, unde să las lenjeria?
538
00:42:31,570 --> 00:42:33,946
Sunt elefanți în Franța?
539
00:42:33,981 --> 00:42:37,986
Trăiesc în haite.
Pe aici.
540
00:42:38,736 --> 00:42:41,988
Bună ziua.
Bună.
541
00:42:45,407 --> 00:42:47,197
Grădina zoologică din Paris.
542
00:42:49,489 --> 00:42:52,282
Cred că am nimerit unde țin leii.
543
00:42:53,658 --> 00:42:56,408
Pe mine nu mă mănâncă căci sunt
Moș Crăciun.
544
00:42:56,442 --> 00:42:59,532
Așează-te.
Chemați îngrijitorul.
545
00:42:59,865 --> 00:43:01,575
Cât de mare este acesta?
Atlantis?
546
00:43:01,610 --> 00:43:04,617
Sunt canibali renumiți.
- Trebuie să te ferești de canibali.
547
00:43:06,243 --> 00:43:10,075
Asta nu este Franța.
Tehnic vorbind este Africa de Nord.
548
00:43:10,110 --> 00:43:14,202
Parcul Național Serengeti din Tanzania.
- Prostii, cum poți fi sigur de asta acum?
549
00:43:14,237 --> 00:43:16,160
GPS-ul de pe HOHO spune asta.
550
00:43:16,195 --> 00:43:19,536
- Ia elful!
- GPS? De ce n-ai spus de la început?
551
00:43:19,571 --> 00:43:22,130
Sunt la ambalări, nu navighez.
Doar împachetez.
552
00:43:22,131 --> 00:43:23,995
Îl folosesc să stochez fotografii.
553
00:43:24,030 --> 00:43:27,121
Are dreptate,
Ne-ai dus în Africa.
554
00:43:27,156 --> 00:43:29,829
Am văzut totul pe un timbru.
555
00:43:30,289 --> 00:43:32,787
Sunt prea tânăr ca să mor.
556
00:43:32,822 --> 00:43:37,664
Fă ceva, Arthur.
557
00:43:40,873 --> 00:43:44,374
- Sania cea veche?
- Ce se petrece aici?
558
00:43:44,409 --> 00:43:46,875
Parcă am macinat-o acum vreo 50 de ani.
559
00:43:46,910 --> 00:43:51,457
Bătrânii ăștia...
Să vă aduc mingea antistres?
560
00:43:52,082 --> 00:43:56,583
Avem tehnologie mai avansată decât Pentagonul
și zici că nu-i putem contacta
561
00:43:56,618 --> 00:44:02,335
- decât printr-o străveche...
- Voodoo...iată vine cavaleria!
562
00:44:02,370 --> 00:44:09,211
- Ernie Clicker, dle.
- Director de comunicații în 46 de misiuni.
563
00:44:09,246 --> 00:44:14,961
Eu și bunicul tău am lucrat împreună.
564
00:44:16,337 --> 00:44:18,629
Stăm de vorbă mai încolo.
565
00:44:18,664 --> 00:44:21,338
A...te grăbești...
566
00:44:21,373 --> 00:44:23,755
Pot să-mi dau seama.
567
00:44:27,548 --> 00:44:30,048
E ridicol.
Nu ne putem grăbi?
568
00:44:30,840 --> 00:44:33,965
Nu putem grăbi singulatorul.
569
00:44:34,000 --> 00:44:37,257
Trebuie tratat cu blândețe.
570
00:44:37,292 --> 00:44:40,050
Deci...ce vrei să transmiți?
571
00:44:40,085 --> 00:44:44,467
Eu nu mi-aș face probleme
cu leii mâncători de oameni.
572
00:44:50,717 --> 00:44:57,261
ORA 6:13, PARCUL NAȚIONAL SERENGETI
POPULAȚIE LEI MÂNCĂTORI DE OAMENI: 7
573
00:45:00,512 --> 00:45:07,304
îmi dau seama că e o nebunie
dar e tot ce știu.
574
00:45:07,339 --> 00:45:15,014
e crăciunul...pisicuțe blânde
așa că vă rog să ne dați drumul...
575
00:45:16,848 --> 00:45:22,390
somn usooooor...
576
00:45:45,686 --> 00:45:48,478
- Vine un mesaj.
- Ce spune?
577
00:45:59,689 --> 00:46:02,313
Nu, acesta e cadoul lui Gwen.
578
00:46:02,348 --> 00:46:08,190
Doar copiii au voie să rupă ambalajul.
Bandă adezivă.
579
00:46:09,231 --> 00:46:12,482
- Cățeluș rău!
- Foarfecă laser.
580
00:46:16,690 --> 00:46:20,149
- Pachet clasic de ambalare.
- N-avem timp de fundița!
581
00:46:20,184 --> 00:46:22,858
Pentru fundița e mereu timp.
582
00:46:23,525 --> 00:46:24,774
Nu mă pot uita.
583
00:46:30,443 --> 00:46:34,026
Altceva.
584
00:46:35,485 --> 00:46:38,402
Aparatul meu de fotografiat!
585
00:46:50,655 --> 00:46:53,530
Stai!
Uitați-vă!
586
00:47:28,953 --> 00:47:31,161
Ce-i așa amuzant?
587
00:47:31,196 --> 00:47:34,620
Uite ce-am făcut.
588
00:47:34,655 --> 00:47:36,621
Dar e totul în regulă.
Avem asta.
589
00:47:36,656 --> 00:47:41,789
- Privește, Mimosa Avenue, Trelew.
- Urmați linia luminoasă.
590
00:47:41,824 --> 00:47:46,121
Ce rost mai are? Uită-te la noi.
Aparatul meu e distrus.
591
00:47:46,156 --> 00:47:49,081
- Cum o să mai fac poze acum?
- Ce poze?
592
00:47:49,116 --> 00:47:52,748
Sania pe acoperiș, 8 reni minunați
și Moș Crăciun...adică eu
593
00:47:52,783 --> 00:47:55,416
coborând pe coș.
594
00:47:55,458 --> 00:48:00,291
Asta doream să vadă.
Ei au ratat un copil, dar eu ahung acolo.
595
00:48:00,326 --> 00:48:02,623
În felul meu.
596
00:48:02,658 --> 00:48:06,793
De asta ai venit!
Nu pentru Gwen.
597
00:48:06,835 --> 00:48:11,543
Peste 2200 km virați la stânga.
598
00:48:13,585 --> 00:48:18,045
Ce grozăvie!
Ne luăm după TomTom.
599
00:48:20,463 --> 00:48:22,336
Mai încearcă o dată.
Continuă.
600
00:48:22,371 --> 00:48:25,212
Și asta pentru un copil
din 600 de milioane.
601
00:48:25,247 --> 00:48:29,838
Ar trebui să ne oprim.
Copiii sunt prostuți.
602
00:48:29,873 --> 00:48:33,089
Ori va gândi că a fost omis
ori că a fost rău.
603
00:48:33,124 --> 00:48:38,297
- E o situație câștigi/câștigi.
- Ați omis un copil?
604
00:48:38,332 --> 00:48:41,506
De asta sunteți aici?
Ați omis unul?
605
00:48:41,541 --> 00:48:44,131
Te rog, scrie mai repede.
606
00:48:46,506 --> 00:48:50,342
Crăciun Fericit!
607
00:48:57,550 --> 00:49:01,344
- Upssss!
- Peter, dă-mi drumul la mână, te rog.
608
00:49:01,379 --> 00:49:03,885
Da, dle.
Scuze.
609
00:49:03,920 --> 00:49:06,969
Și cheamă IT-ul aici.
610
00:49:07,927 --> 00:49:11,096
Coborâți 300 de metri.
611
00:49:14,263 --> 00:49:16,178
Ați ajuns la destinație.
612
00:49:17,471 --> 00:49:19,136
Am reușit!
613
00:49:22,513 --> 00:49:24,055
În 30 de metri
virați la stânga.
614
00:49:24,097 --> 00:49:28,763
mergeți înainte, apoi stânga
apoi dreapta și ajungeți.
615
00:49:33,682 --> 00:49:37,140
Am reușit!
Am supraviețuit.
616
00:49:39,100 --> 00:49:42,516
Am să mă întorc acasă, cumpăr o barcă
617
00:49:42,558 --> 00:49:46,435
și nu mă mai urc în nebunia aia vreodată.
618
00:49:48,101 --> 00:49:50,850
Continuă.
Termină treaba.
619
00:49:50,885 --> 00:49:53,976
Eu vreau în pat.
620
00:49:54,017 --> 00:49:56,518
Nu vii?
621
00:49:57,144 --> 00:50:00,186
Tu trebuie să dai cadoul.
622
00:50:00,221 --> 00:50:04,436
- Tu ai costumul special.
- Tu ești moșul nostru.
623
00:50:04,478 --> 00:50:07,062
Am spus că eu și Evie ajungem aici
și am făcut-o.
624
00:50:07,097 --> 00:50:10,062
Restul e treaba elfilor.
625
00:50:10,097 --> 00:50:12,895
Du-te și fă-ți datoria.
626
00:50:16,939 --> 00:50:19,482
Nu contează cum am ajuns aici
627
00:50:19,517 --> 00:50:23,732
sania pe acoperiș, colindele, renii...
628
00:50:24,191 --> 00:50:27,524
Gwen oricum nu ar fi văzut asta.
629
00:50:37,525 --> 00:50:40,525
tit ră ri.r o
630
00:50:45,902 --> 00:50:48,235
MI-aș dori ca tata să vadă asta.
631
00:50:48,270 --> 00:50:51,027
I-ar lua multe de pe cap.
632
00:50:51,062 --> 00:50:54,778
Care sunt ordinele?
633
00:50:54,813 --> 00:50:57,696
Tu ești unul dintre Crăciuni.
Tu dai ordinele.
634
00:51:00,821 --> 00:51:04,654
Mă bucur să fiu și elf.
Să fac parte din totul.
635
00:51:05,155 --> 00:51:08,030
Vrei să intru prin ușiță pisicii?
636
00:51:08,697 --> 00:51:11,031
Da, excelentă idee.
637
00:51:11,990 --> 00:51:16,116
- Vrei să te las înăuntru?
- Minunat, mulțumesc, Bryony.
638
00:51:18,242 --> 00:51:23,032
- Ordine?
- Alarmă? Desigur.
639
00:51:55,038 --> 00:51:57,580
E prima dată?
640
00:52:28,044 --> 00:52:29,337
Pe bune?
641
00:52:35,336 --> 00:52:38,170
Îi plac mai mult papucii
dăcât îți plac ție.
642
00:52:45,172 --> 00:52:47,632
Crăciun Fericit!
643
00:52:48,507 --> 00:52:52,172
Când ai pus adresa în HOHO
ce-ai văzut?
644
00:52:52,207 --> 00:52:55,131
O listă de localități Trelew.
Am ales-o pe prima.
645
00:52:55,166 --> 00:53:00,091
Care nu era Trelew-ul din Anglia.
Am greșit Trelew-ul.
646
00:53:00,133 --> 00:53:05,633
TRELEW, MEXIC
DISTANȚA PÂNĂ LA TRELEW ANGLIA: 7800 KM.
647
00:53:06,259 --> 00:53:09,760
- Ce se întâmplă?
- Ne urmăreau.
648
00:53:09,795 --> 00:53:13,718
Au văzut-o pe Eve
la fel ca data trecută.
649
00:53:13,753 --> 00:53:17,927
...deschidem știrile cu un OZN care
survolează globul cu o viteză incredibilă...
650
00:53:17,969 --> 00:53:19,928
Ăștia suntem noi?
651
00:53:19,963 --> 00:53:21,970
Iată imagini din Idaho.
652
00:53:22,005 --> 00:53:25,429
MARTOR DE ÎNCREDERE
653
00:53:27,086 --> 00:53:28,090
Suntem la știri!
654
00:53:28,091 --> 00:53:31,046
După urmele lăsate la
Toronto, nu par prietenoși.
655
00:53:32,381 --> 00:53:35,055
Suntem online, dle.
656
00:53:35,090 --> 00:53:39,681
Se pare că poliția a găsit...
657
00:53:39,716 --> 00:53:42,141
...telefoane privind un tren cu aburi
zburând prin centrul orașului...
658
00:53:42,176 --> 00:53:45,806
...se poate vedea din imaginile de la satelit
că a dispărut deasupra Mexicului...
659
00:53:45,841 --> 00:53:48,266
...acest lucru călătorește mai repede
decât orice cunoaștem noi...
660
00:53:48,300 --> 00:53:51,099
Obiectul se afla în spațiul aerian
al Mozambicul;ui
661
00:53:51,134 --> 00:53:54,142
amenințând pacea fragilă
dintre cele două națiuni
662
00:53:54,177 --> 00:53:58,101
Două miliarde de cadouri livrate
și n-am lăsat nicio urmă.
663
00:53:58,136 --> 00:54:02,768
- Și acum...
- Domnule, am pierdut 50 % din date.
664
00:54:02,893 --> 00:54:06,019
Nu, nu.
Aveam 18 PULSE cu 1 trilion de terabytes.
665
00:54:06,054 --> 00:54:08,477
Scuze!
Auto-salvarea era anulată.
666
00:54:08,512 --> 00:54:10,769
Să-i trag palme?
Tare?
667
00:54:10,804 --> 00:54:13,603
Domnule, e un urs polar
pe ecranul 6.
668
00:54:13,638 --> 00:54:16,187
Domnule, ce cauta Arthur acolo?
669
00:54:16,222 --> 00:54:19,605
Unul omis?
Un copilaș?
670
00:54:19,640 --> 00:54:23,854
Adică, 47785PXK.
671
00:54:26,897 --> 00:54:28,939
Domnule, avem ceva.
672
00:54:28,974 --> 00:54:31,856
Bryony Shelfy.
Ea este.
673
00:54:36,025 --> 00:54:38,942
Încă putem ajunge.
Doar că va trebui să mergem mai repede.
674
00:54:38,977 --> 00:54:41,566
- Mai sus.
- Știi să lipești.
675
00:54:41,601 --> 00:54:44,150
Eu nu plec nicăieri.
Eu nu sunt aici.
676
00:54:44,185 --> 00:54:47,359
Eu m-am lipit.
Dați-mi drumul.
677
00:54:47,394 --> 00:54:49,777
retrăiesc acea noapte oribilă din nou.
678
00:54:49,812 --> 00:54:50,470
Care noapte?
679
00:54:50,471 --> 00:54:52,818
Ultima dată când am scos-o
pe Eve la plimbare.
680
00:54:52,853 --> 00:54:55,569
Nu aveam idee de criză rachetelor cubaneze.
681
00:54:55,604 --> 00:54:58,403
Aproape am pornit al treilea război mondial.
682
00:54:59,193 --> 00:55:02,736
Cineva trebuie să conducă.
683
00:55:04,903 --> 00:55:08,196
Dancer, Pincher, înapoi!
684
00:55:15,196 --> 00:55:19,782
- Moșule, treci încoace!
- Acela e noul meu șold.
685
00:55:19,817 --> 00:55:22,448
Te rog,
Ți-am citit scrisoarea lui Gwen.
686
00:55:22,483 --> 00:55:24,657
Sunt surd, am 136 de ani.
687
00:55:24,692 --> 00:55:27,033
- Ce e asta?
- E Steve.
688
00:55:27,068 --> 00:55:29,366
Spune-i că nu sunt aici.
689
00:55:29,401 --> 00:55:31,533
Bunicul nu e aici.
690
00:55:32,701 --> 00:55:36,200
- Caut o relicvă lipsa.
- Steve, trei cuvinte.
691
00:55:36,235 --> 00:55:39,118
- Primul e cumva " ajutor"?
- Da, ne poți ajuta, Steve.
692
00:55:39,153 --> 00:55:42,201
El a fost de vină.
M-a obligat să vin.
693
00:55:42,236 --> 00:55:44,476
Elf, susține-mă dacă mai vrei
să ai o carieră.
694
00:55:44,477 --> 00:55:45,327
Eu te-am obligat?
695
00:55:45,362 --> 00:55:47,785
- Vezi?
- Ce credeai, bunicule?
696
00:55:47,820 --> 00:55:50,036
Să ghicesc.
697
00:55:50,071 --> 00:55:54,287
Să livrezi cadoul cu sania
ca să-mi arăți cum se face treaba?
698
00:55:54,322 --> 00:55:56,828
- Nu.
- Știi ce imagine o să am mâine?
699
00:55:56,863 --> 00:56:00,663
Tu, condus în cătușe.
Un Mos' ce a fost văzut.
700
00:56:00,698 --> 00:56:04,330
de toată lumea.
Moșul ce-a distrus crăciunul.
701
00:56:04,365 --> 00:56:06,914
- De-a binelea.
- Aranjăm noi asta, Steve.
702
00:56:06,949 --> 00:56:09,913
Ne întoarcem cât ai clipi din ochi.
703
00:56:09,948 --> 00:56:13,791
ȘI Eve se poate întoarce în grajd.
Poți uita că a existat.
704
00:56:13,826 --> 00:56:16,707
Nu poți peca pur și simplu acasă.
Cum rămâne cu Gwen?
705
00:56:16,742 --> 00:56:20,207
Gwen? Pentru asta mi-ați amenințat
intraga mea operațiune?
706
00:56:20,242 --> 00:56:23,333
Steve, ai spus că dacă ar fi fost o cale
ai fi făcut-o.
707
00:56:23,368 --> 00:56:26,627
Ei bine, asta e.
Uită-te.
708
00:56:26,662 --> 00:56:31,250
Vechea sanie este perfectă. Și merge foarte
repede, chiar dacă astea lipsesc.
709
00:56:31,285 --> 00:56:33,501
Ne-au mai rămas câțiva reni.
710
00:56:33,536 --> 00:56:36,335
Și dacă mi se face rău
pot vomită într-o pungă.
711
00:56:36,370 --> 00:56:39,128
- Îi fac eu una.
- Îi putem ajuta, dle.
712
00:56:39,163 --> 00:56:43,629
- Niciun omis.
- Daruri corecte.
713
00:56:43,664 --> 00:56:46,296
Dacă ne ajuți, Steve, vom reuși.
714
00:56:51,922 --> 00:56:55,963
Bunicul și Arthur vor deveni eroii serii.
715
00:56:58,756 --> 00:57:00,589
Veniți acasă, acum!
716
00:57:00,624 --> 00:57:04,381
Dacă ne vom lăsa în spiritul cracinului
cu toții vă fi un haos complet.
717
00:57:04,416 --> 00:57:07,299
- Suntem pe drum, Steve.
- Nu!
718
00:57:07,334 --> 00:57:10,466
Moș Cracun ar dori să ajungem la Gwen.
Întreabă-l.
719
00:57:10,508 --> 00:57:15,967
- Te rog.
- Arthur, aici vorbim de tata.
720
00:57:16,002 --> 00:57:19,301
Odată îi pasă de toate cadourile
721
00:57:19,336 --> 00:57:23,592
Acum își dorește doar să fie iubit
și să se odihnească.
722
00:57:24,302 --> 00:57:28,928
Nu, e treaz și-și face griji
în privința lui Gwen.
723
00:57:29,011 --> 00:57:37,721
Sunt plecat la odihnă.
Nu deranjați până pe 26 decembrie.
724
00:57:40,221 --> 00:57:45,471
Nu, Moș Crăciun tine la toată lumea.
725
00:57:45,506 --> 00:57:48,639
Atunci de ce ești tu aici și nu el?
726
00:58:11,935 --> 00:58:13,976
Nu mă părăsi, Arthur.
727
00:58:14,011 --> 00:58:16,518
Un biet bătrân și renii săi.
728
00:58:16,553 --> 00:58:19,060
Singuri, de crăciun?
729
00:58:19,095 --> 00:58:22,561
Măcar ai decența de a nu curma chinurile
cu o piatră.
730
00:58:49,274 --> 00:58:54,274
6.48 CAYO CONFITES, CUBA
SÂNII: 0
731
00:58:58,151 --> 00:59:00,526
Săraca Eve.
732
00:59:03,902 --> 00:59:07,361
Soarele va răsări curând.
E crăciunul.
733
00:59:08,027 --> 00:59:10,235
Crăciunul e pentru copii.
734
00:59:10,270 --> 00:59:13,694
- Tu te-ai săturat de el.
- În ultimele șase minute?
735
00:59:14,320 --> 00:59:17,029
Știu ce spuneați despre mine.
736
00:59:17,654 --> 00:59:20,905
Locul lui e la Polul Sud.
737
00:59:21,196 --> 00:59:25,948
Dragul de Arthur, ce încurcătură.
738
00:59:26,572 --> 00:59:32,198
Aveți dreptate.
Atâta agitație pentru un copil.
739
00:59:32,233 --> 00:59:35,281
Cred că sunt ridicol.
740
00:59:35,907 --> 00:59:41,075
E bine.
Să scapi de toate.
741
00:59:41,659 --> 00:59:45,284
Toată agitația de crăciun.
742
00:59:51,784 --> 00:59:55,327
Îmi pare rău că am stricat lucrurile,
flăcăule.
743
00:59:55,362 --> 01:00:00,870
Știi...în noaptea
în care am scos-o pe Evie ultima dată
744
01:00:00,905 --> 01:00:04,037
cu toată agitația aia...
745
01:00:04,072 --> 01:00:06,745
tatăl tău a venit la mine.
746
01:00:06,787 --> 01:00:10,245
N-am să uit niciodată.
Nu m-a puut privi în ochi.
747
01:00:10,912 --> 01:00:13,747
Tată...a spus...
748
01:00:13,831 --> 01:00:17,206
Steve considera că ar fi bine
să nu mai zbori.
749
01:00:18,496 --> 01:00:21,206
Am băgat sania la vechituri
750
01:00:22,207 --> 01:00:27,998
Propriul meu fiu.
Stăteam acolo unde stai tu
751
01:00:30,791 --> 01:00:36,085
Vroiam doar să-și amintească
cine eram eu odată.
752
01:00:38,376 --> 01:00:42,792
Eram ca tine, flăcăule.
753
01:00:43,209 --> 01:00:45,585
Așa a fost și tatăl tău.
754
01:00:46,419 --> 01:00:51,712
Îmbătrânești, ăsta e totul.
Totul se schimbă.
755
01:00:51,747 --> 01:00:53,211
Așa să fie?
756
01:00:54,588 --> 01:00:59,420
Cum aș putea să scriu o altă scrisoare
în care să scriu că lui Moșu' îi pasă?
757
01:01:07,589 --> 01:01:11,298
Noapte bună, tată.
Somn ușor.
758
01:01:20,716 --> 01:01:24,425
Domnule, știm că nu ar trebui
să credem în zvonuri
759
01:01:24,460 --> 01:01:28,425
- E adevărat că ați ratat un copil?
- Eu? Nu.
760
01:01:28,460 --> 01:01:31,301
Oarecum...da.
761
01:01:32,927 --> 01:01:34,425
A fost dor unu.
Adică nici măcar.
762
01:01:34,460 --> 01:01:41,303
Un zero, urmat de multe alte zerouri
și ceva procent la sfârșit.
763
01:01:41,338 --> 01:01:44,427
Nici mărar o eroare.
Doar...unul.
764
01:01:44,462 --> 01:01:47,636
Un copil nu contează?
Care anume?
765
01:01:51,431 --> 01:01:53,929
Cei din Grecia nu contează?
Sau cei din Germania?
766
01:01:53,964 --> 01:01:57,222
- Dacă unul era geamăn?
- Nu se pune, fiecare câte jumătate.
767
01:01:57,723 --> 01:02:00,431
De ce nu îl întrebați pe Steve?
El vă poate explica.
768
01:02:00,466 --> 01:02:03,807
- El e isteț.
- Nu dvs sunteți șeful, dle?
769
01:02:04,224 --> 01:02:07,516
Bineînțeles, eu sunt Moșu'.
770
01:02:09,140 --> 01:02:11,849
Dacă cel ratat nu contează
771
01:02:11,884 --> 01:02:15,141
de ce Eva, Arthur și bunicul
au plecat să-l livreze?
772
01:02:15,176 --> 01:02:17,641
- Ce?
- Malcolm?
773
01:02:17,676 --> 01:02:19,726
Ce e cu Arthur?
774
01:02:23,227 --> 01:02:25,936
Există o listă cu copiii care nu contează?
775
01:02:25,971 --> 01:02:28,351
Sau nu contează 100 %?
776
01:02:28,386 --> 01:02:31,227
E adevărat că nu există copii
ci doar anti-materie?
777
01:02:31,262 --> 01:02:33,644
Uitați!
778
01:02:33,679 --> 01:02:36,645
Eu am adus bucuria în fiecare țară din lume.
779
01:02:36,680 --> 01:02:39,645
Vedeți? Asta și asta...
Toate.
780
01:02:39,855 --> 01:02:43,564
Cui îi pasă de un singur copilaș?
781
01:02:47,146 --> 01:02:49,938
- A...mie...
- Arthur.
782
01:02:50,647 --> 01:02:55,148
Bietul meu băiat.
De ce ar fi...
783
01:02:55,857 --> 01:02:59,233
Ești fratele lui, Steve.
Cum l-ai lăsat?
784
01:02:59,649 --> 01:03:03,441
Iar depsre copilul pe care l-ai ratat...
785
01:03:03,476 --> 01:03:06,566
Nu cred că ai luat decizia corectă.
786
01:03:08,650 --> 01:03:12,943
Ai un rahat de pasăre pe umăr?
787
01:03:12,978 --> 01:03:18,778
Mda...acolo e urmărirea prin satelit,
navigația analiza datelor, cafetiera e la ușa
788
01:03:19,152 --> 01:03:21,570
Noapte bună, Moș Crăciun.
789
01:03:34,447 --> 01:03:35,947
Revin imediat.
790
01:04:14,954 --> 01:04:19,453
Dragă Zao Jang, mulțumesc pentru scrisoare
și desenul cu Moșu' împiedicându-se de cățel.
791
01:04:19,488 --> 01:04:20,955
A fost hilar.
792
01:04:20,990 --> 01:04:23,955
Dragă Alexandro, îmi pare rău
că familia ta a avut un an greu
793
01:04:23,990 --> 01:04:29,788
dar Moșu' există cu adevărat.
Îți promit că va veni.
794
01:04:30,498 --> 01:04:32,789
E cel mai bun om.
795
01:04:51,084 --> 01:04:56,502
- Pot să ard asta?
- Sigur, mai sunt milioane la fel.
796
01:05:18,797 --> 01:05:22,298
Această imagine, acest desen
797
01:05:23,881 --> 01:05:25,674
nu sunt ale tatei.
798
01:05:26,882 --> 01:05:33,508
Nici tu sau Steve.
Acesta e Moș Crăciun!
799
01:05:35,508 --> 01:05:38,593
Așa că dacă ducem bicicleta
înainte că Gwen să se trezească
800
01:05:38,628 --> 01:05:42,884
înseamnă că Moșul a venit.
Și că îi pasă.
801
01:06:00,889 --> 01:06:06,305
Jingle bells, în barca mirositoare
încă 4800 de kilometri și ajungem.
802
01:06:09,098 --> 01:06:13,015
Am mai văzut asta.
Se numea febra sclavilor.
803
01:06:13,050 --> 01:06:16,015
Presiunea crăciunului îi inebuneste
pe oameni.
804
01:06:16,050 --> 01:06:18,892
Al 16-lea Moș a avut-o și el.
805
01:06:18,927 --> 01:06:22,393
Fiecare copil a primit
câte o bucată de cârnăcior.
806
01:06:25,017 --> 01:06:30,018
Chiar crezi că vom putea traversa Atlanticul
în...47 de minute?
807
01:06:30,053 --> 01:06:33,394
Încă nu e prea târziu.
808
01:06:33,602 --> 01:06:36,893
Trebuie să merg înainte.
809
01:06:36,934 --> 01:06:40,603
Ar trebui să-l lovim cu un obiect plat
și să ne regrupăm.
810
01:06:40,638 --> 01:06:45,103
Întoarceți unde puteți și apoi virați ușor
la dreapta peste 7000 de km.
811
01:06:45,138 --> 01:06:48,020
Știi că mergem în cerc?
812
01:06:48,520 --> 01:06:54,106
Poate nu suntem singurii.
Poate am să o revăd pe Eve.
813
01:06:54,141 --> 01:06:55,605
Ce vrei să spui?
814
01:06:55,640 --> 01:07:00,606
Renii sunt animale puternice
dar nu foarte istețe
815
01:07:00,641 --> 01:07:05,607
așa că vor continua să meargă drept
și să facă înconjurul pământului.
816
01:07:05,642 --> 01:07:09,732
Vor zbura sus de tot
la o viteză inimaginabilă
817
01:07:09,767 --> 01:07:11,815
dar vor trece pe deasupra capetelor noastre.
818
01:07:11,850 --> 01:07:14,733
Corect, putem recupera sania.
819
01:07:18,316 --> 01:07:21,317
Deci, unde este acest OZN?
820
01:07:21,352 --> 01:07:25,443
Înconjoară pământul, doamnă.
Acum 19 minute a intrat pe orbită.
821
01:07:26,443 --> 01:07:30,153
Tu, acolo, să prinzi cu asta?
822
01:07:30,943 --> 01:07:33,736
- Praf magic.
- Presara-l pe cap.
823
01:07:33,771 --> 01:07:37,821
Va trebui să fii atent
sania va veni cu 72.000 km la oră.
824
01:07:37,856 --> 01:07:40,945
- 72.000 Km la oră?
- Vei fi rupt în două.
825
01:07:40,981 --> 01:07:44,655
Depinde de unghiul sub care îl lovește sania.
Ar putea fi doar decapitat.
826
01:07:44,690 --> 01:07:48,407
Am o fobie privitoare la
decapitări, înălțimi și viteze..
827
01:07:48,442 --> 01:07:50,990
și reni și...butoane.
828
01:07:51,448 --> 01:07:54,032
- Butoane?
- Da, mi-e frică aproape de orice.
829
01:07:54,865 --> 01:07:57,033
Gwen are nevoie ca tu să ajungi.
830
01:07:57,366 --> 01:08:00,741
Nu poți face asta!
Ba da, poți.
831
01:08:00,776 --> 01:08:04,367
- Haide, Arthur.
- Nu te teme, Arthur, ești un nebun visător.
832
01:08:04,402 --> 01:08:07,034
Nu am de ce să mă tem.
E singurul lucru la care sunt bun.
833
01:08:07,951 --> 01:08:10,743
- Făceți-mă să mă tem.
- Sania se va întoarce în curând.
834
01:08:10,778 --> 01:08:16,161
- Îngrijorați-mă, repede.
- Gândește-te la Gwen, singurică...
835
01:08:16,196 --> 01:08:19,162
- ...nimic sub pomul de crăciun
- Așa e bine.
836
01:08:20,452 --> 01:08:25,161
- Nu-mi place, opriți.
- Lacrimile pentru că a fost uitată...
837
01:08:25,196 --> 01:08:29,454
- Visând la Moșul care n-a venit...
- Gwen
838
01:08:29,489 --> 01:08:31,746
E prea sus!
839
01:08:31,781 --> 01:08:38,247
Gwen, înconjurată de copii cu biciclete noi
fetița pe care Moșul o urăște.
840
01:08:38,282 --> 01:08:42,749
Fugită de acasă, alcolica la nouă ani
ucisă înainte de a...
841
01:08:42,784 --> 01:08:45,666
S-ar putea să nu mai facă niciodată
oameni de zăpadă.
842
01:08:45,701 --> 01:08:50,248
Și dacă pe sanie sunt vutoane
de care n-am habar?
843
01:08:50,290 --> 01:08:51,791
Vineeeeeeeee
844
01:09:11,377 --> 01:09:13,795
- Cum crezi că...
- E bine.
845
01:09:13,830 --> 01:09:17,462
Probabil doar...
846
01:09:30,964 --> 01:09:34,799
Cum de n-au demontat sania?
847
01:09:34,834 --> 01:09:38,299
I-am amenințat pe reni că-i dau de mâncare
la urșii polari.
848
01:09:49,884 --> 01:09:54,677
Cum a fost să le spui
părinților tati despre asta?
849
01:10:30,099 --> 01:10:32,892
- Ai reușit!
- Am reușit! M-am folosit de îngrijorare
850
01:10:35,098 --> 01:10:38,391
Continuați pe ruta indicată.
851
01:10:40,684 --> 01:10:46,686
Continuă să te îngrijorezi în privința
lui Gwen. Găsesc eu drumul, băiete.
852
01:10:46,721 --> 01:10:49,812
Spre Trelew!
853
01:10:53,394 --> 01:10:56,186
Margaret, dă-mi costumul meu.
Am rezolvat
854
01:10:56,221 --> 01:11:01,521
Steve rămâne pe poziții
cât eu livrez cadoul.
855
01:11:01,896 --> 01:11:03,814
Și îi găsesc pe Arthur și pe tata.
856
01:11:03,849 --> 01:11:05,397
Foarte bine, dragule.
857
01:11:05,432 --> 01:11:09,106
Trelew e la 178,8 grade
față de polul geografic.
858
01:11:09,141 --> 01:11:12,190
Fiind vorba de vechea sanie
ar trebui calculată o abatere
859
01:11:12,225 --> 01:11:14,357
de 1600 de km
față de meridianul Greenwich.
860
01:11:14,399 --> 01:11:17,231
Ți-am pus un pulover pentru Arthur
pastilele tatălui tău
861
01:11:17,266 --> 01:11:19,023
și niște ceai bun.
862
01:11:25,109 --> 01:11:26,608
Perdelele.
863
01:11:30,025 --> 01:11:33,610
S-1 pornește.
864
01:11:33,645 --> 01:11:38,819
Ce?
Sandwich de curcan în frigider?
865
01:11:39,819 --> 01:11:43,612
Arthur, idiotule.
Ai înnebunit pe toată lumea.
866
01:11:43,647 --> 01:11:47,820
- Ai distrus crăciunul.
- Iar tu nu vei ajunge niciodată Moș Crăciun.
867
01:11:52,613 --> 01:11:56,155
23 Mimosa Avenue, Trelew.
868
01:11:57,531 --> 01:11:59,739
Să știi că nu se întâmplă nimic
dca citești manualul.
869
01:11:59,774 --> 01:12:03,240
- Bărbații ăștia.
- Margaret, îți ordon să cobori.
870
01:12:03,275 --> 01:12:04,739
Nu ești în siguranță.
871
01:12:04,774 --> 01:12:07,949
Am urmat un curs pe internet.
872
01:12:07,984 --> 01:12:09,615
Nu se poate să fie așa de diferit.
873
01:12:11,616 --> 01:12:12,624
Steve!
874
01:12:14,660 --> 01:12:16,639
Ai plecat fără să întrebi?
875
01:12:16,640 --> 01:12:19,943
Mi-ai spus că știe.
Știi ce simte Steve pentru S-1.
876
01:12:20,777 --> 01:12:25,451
E a mea.
E inițială Moșului. Eu zbor cu ea.
877
01:12:25,486 --> 01:12:29,243
Bineînțeles că doar ea contează.
Nu eu, fiul tău
878
01:12:29,278 --> 01:12:32,328
sau cele 2 miliarde de lucruri făcute bine
în această seară.
879
01:12:33,828 --> 01:12:39,162
Aici e vorba de masă de biliard, nu? Ți-am
spus că trebuia să să-mi scri o scrisoare.
880
01:12:39,197 --> 01:12:41,662
Aveam opt ani.
Ești tatăl meu.
881
01:12:42,537 --> 01:12:47,163
Pentru numele lui Dumnezeu Arthur
și bunicul sunt undeva acolo, dezbrăcați.
882
01:12:47,198 --> 01:12:50,164
iar voi vă certați pe o jucărie rosie?
883
01:12:50,199 --> 01:12:53,248
Eu nu mă cert.
Dacă Steven ar sta de-o parte, aș putea...
884
01:12:53,832 --> 01:12:55,331
Airbag!
885
01:13:01,457 --> 01:13:04,666
- Tu conduci, Steven.
- Mulțumesc
886
01:13:05,041 --> 01:13:11,251
Dacă livrarea cadoului către 477858BXK
pare a fi singurul lucru care contează
887
01:13:11,667 --> 01:13:13,377
am să-l fac eu însumi.
888
01:13:13,412 --> 01:13:17,375
Apoi îi vom culege pe Arthur și pe bunicul
de pr unde or fi.
889
01:13:17,410 --> 01:13:19,252
Putere maximă.
890
01:13:24,253 --> 01:13:28,670
Când Moșu' a zis că se întoarce imediat
ce credeți că a vrut să...
891
01:13:28,705 --> 01:13:32,380
- Nu se mai întoarce!
- Craciunii pleacă!
892
01:13:32,415 --> 01:13:35,173
- Copiii nu contează?
- Crăciunul nu contează?
893
01:13:35,208 --> 01:13:38,671
- Nimic nu mai contează.
- 1816!
894
01:13:38,706 --> 01:13:40,673
Ne-au lăsat la Polul Nord.
895
01:13:40,715 --> 01:13:41,630
ÎN CAZURI ASEMĂNĂTOARE CU 1816
APĂSAȚI AICI
896
01:13:41,672 --> 01:13:43,881
Sunteți sigur că vreți să ștergeți Crăciunul?
897
01:13:44,216 --> 01:13:46,391
Topirea Polului Nord în 10 minute.
898
01:13:50,975 --> 01:13:54,267
Știu unde să găsim o hartă.
899
01:13:56,182 --> 01:13:57,892
O să fie cam riscant.
900
01:13:59,058 --> 01:14:01,768
Și în vremurile vechi
mai încălcăm regulile.
901
01:14:22,562 --> 01:14:27,189
Poftim, cea mai mare harta din lume.
902
01:14:34,398 --> 01:14:39,983
Prieteni, în această noapte a păcii
ne confruntăm cu un pericol necunoscut.
903
01:14:40,483 --> 01:14:43,774
Extratereștrii.
Din spațiu.
904
01:14:46,483 --> 01:14:51,402
- Poate vin cu gânduri pașnice.
- Au distrus un moș gonflabil la Toronto.
905
01:14:51,437 --> 01:14:52,984
În ajunul Crăciunului.
906
01:14:54,193 --> 01:14:58,402
Să încercăm să luăm contact.
Dar fiți pregătiți să salvați planetă.
907
01:15:00,986 --> 01:15:04,987
Țineți-vă bine
acum devine mai dur.
908
01:15:17,280 --> 01:15:20,282
Nu acum, uscatule.
909
01:15:30,782 --> 01:15:34,117
Coboară prin atmosferă, doamnă.
O să vedem imediat.
910
01:15:34,152 --> 01:15:38,283
46, 45, 44, 43...
911
01:15:38,324 --> 01:15:41,325
Vom fi așteptați.
O să apărem la știri.
912
01:15:41,360 --> 01:15:44,994
Toată tehnologia asta
împotriva lui Eve a mea.
913
01:15:45,327 --> 01:15:48,494
Haide, să o facem din grijă.
914
01:15:49,618 --> 01:15:54,495
Moșu' nu trebuie văzut.
Să le dăm o momeală.
915
01:15:56,121 --> 01:15:58,621
- Avem imagini.
- Acum apare!
916
01:16:00,494 --> 01:16:02,620
Duceți-ne la conducătorul vostru
917
01:16:03,704 --> 01:16:07,205
- Anglia!
- Nu se vede nimeni.
918
01:16:07,241 --> 01:16:10,622
- Răsare soarele.
- Hai, flăcău!
919
01:16:11,623 --> 01:16:13,706
Umanitatea vă salută.
Auziți?
920
01:16:13,741 --> 01:16:18,831
Urări de Crăciun de pe Terra.
Bună dimineața, ne auziți?
921
01:16:18,915 --> 01:16:22,707
Pare a fi dintr-un material lemnos
precum...lemnul.
922
01:16:22,742 --> 01:16:26,208
- Pare să fie viu.
- Și cu blană.
923
01:16:26,917 --> 01:16:30,334
Haide, flăcău!
Trage tare!
924
01:16:38,627 --> 01:16:42,835
Avem sunet. E slab
dar codificat.
925
01:16:45,920 --> 01:16:48,629
- Acolo e!
- Am reușit!
926
01:16:51,046 --> 01:16:54,211
Nu tocmai.
927
01:16:56,712 --> 01:16:59,338
E călare pe coada noastră.
928
01:16:59,373 --> 01:17:06,340
- Urmărire electronică.
- Dar nu avem nimic electronic, doar lemn
929
01:17:06,375 --> 01:17:09,633
Of, doamne, papucii tăi.
930
01:17:10,340 --> 01:17:11,759
Am localizat ținta.
931
01:17:11,801 --> 01:17:13,924
Trebuie să te coborâm acolo.
932
01:17:13,959 --> 01:17:16,550
- Ne vor vedea și vom fi opriți.
- Dă-mi mie asta.
933
01:17:16,585 --> 01:17:19,259
- Ce faci?
- Pe Eve o urmăresc.
934
01:17:19,294 --> 01:17:23,551
Nu se potrivește acestei lumi, Arthur.
E o relicvă.
935
01:17:23,587 --> 01:17:28,136
- Eve?
- Știam că va fi necesară încă o dată.
936
01:17:28,635 --> 01:17:32,135
Tu mergi mai departe
noi o să ne lăsăm prinși.
937
01:17:32,170 --> 01:17:35,094
- Vii și tu.
- Ai avut dreptate, Arthur.
938
01:17:35,129 --> 01:17:38,262
Nu contează cum ajunge darul lui Moș Crăciun
939
01:17:38,297 --> 01:17:42,262
nici măcar dacă e Poștașul
cu nava lui spațială
940
01:17:42,297 --> 01:17:46,181
- Atâta timp cât ajunge acolo.
- Tu ai făcut să se întâmple.
941
01:17:46,216 --> 01:17:51,013
Nimeni n-a fost lăsat pe dinafară.
Coboară, acum. Fă cum spun.
942
01:17:51,931 --> 01:17:55,348
Trag asupra noastră!
E ciocolată.
943
01:17:55,383 --> 01:17:58,723
- Și portocale.
- Obiect neidentificat...
944
01:17:58,758 --> 01:18:01,682
încetează sau vom trage.
945
01:18:01,717 --> 01:18:04,808
Oprește.
946
01:18:04,843 --> 01:18:09,349
- Crăciun ferict!
- Noi credem în Moș Crăciun!
947
01:18:11,017 --> 01:18:13,976
Haide, elfule.
Și tu.
948
01:18:16,352 --> 01:18:18,977
Lansați rachetele!
949
01:18:19,012 --> 01:18:21,562
Asta e, prieten vechi.
950
01:18:21,597 --> 01:18:24,395
Poate viitorul Moș nu va sta în Eve a mea.
951
01:18:24,430 --> 01:18:29,853
dar Arthur a stat, și e la fel de bun
ca oricare dintre Moșii ce au fost.
952
01:18:36,521 --> 01:18:39,105
Adio, Eve.
953
01:18:42,771 --> 01:18:44,814
Mulțumesc, tuturor.
954
01:18:44,849 --> 01:18:48,441
Tocmai ați salvat Crăciunul.
955
01:18:56,192 --> 01:18:59,319
7.33 Trelew
956
01:18:59,354 --> 01:19:01,817
Trelew.
957
01:19:03,525 --> 01:19:06,693
Gata cu vechiul
noul la putere.
958
01:19:07,318 --> 01:19:09,985
Bună treabă, dragule.
959
01:19:14,860 --> 01:19:18,612
Sărmanul Arthur, s-a străduit atât de mult.
960
01:19:19,279 --> 01:19:23,737
- A ratat din nou.
- Dar nu e așa. Suntem aici.
961
01:19:23,772 --> 01:19:26,613
Micuța va primi cadoul.
962
01:19:26,648 --> 01:19:29,739
Eu zic că s-a descurcat splendid.
963
01:19:30,405 --> 01:19:33,364
Margaret.
964
01:19:34,157 --> 01:19:37,990
Bună dimineața, Gwen.
965
01:19:38,032 --> 01:19:40,074
Îmi cer scuze pentru mică întârziere
966
01:19:40,109 --> 01:19:42,273
sunt sigur că până și un copil înțelege
967
01:19:42,274 --> 01:19:45,033
că în complexitatea unei
operațiuni precum Crăciunul
968
01:19:45,068 --> 01:19:48,242
există mereu o marjă de eroare.
969
01:19:48,277 --> 01:19:50,284
Care ești tu.
970
01:19:50,319 --> 01:19:55,076
În acest sens ți-am adus
nemaipomenită X3
971
01:19:55,111 --> 01:19:58,076
care costă 99,99
mult mai mult decât ce-ai cerut tu.
972
01:19:58,111 --> 01:20:00,410
Mai mare, deci mai bună.
973
01:20:00,445 --> 01:20:03,119
Vrei să semnezi aici?
974
01:20:03,828 --> 01:20:07,745
No le entiedo, senor.
Soi Pedro.
975
01:20:07,787 --> 01:20:10,995
Pedro?
Un băiat?
976
01:20:11,030 --> 01:20:13,121
Qiene sus te?
977
01:20:13,330 --> 01:20:15,622
Un băiat spaniol?
978
01:20:15,657 --> 01:20:18,706
Aceasta e o eroare.
No habla espanol.
979
01:20:20,246 --> 01:20:21,664
Dă-mi bicicleta!
Dă-mi-o înapoi.
980
01:20:22,122 --> 01:20:23,623
Nu, te rog, nu plânge.
981
01:20:36,124 --> 01:20:37,542
7.36 Trelew ANGLIA
RĂSĂRITUL ÎN 3 MINUTE
982
01:20:37,835 --> 01:20:39,292
Mai avem peste 1,5 Km.
983
01:20:39,334 --> 01:20:41,959
Nu avem sanie, ren,
984
01:20:41,995 --> 01:20:44,293
iar tu nici măcar nu poți merge.
985
01:20:46,002 --> 01:20:48,170
Ce faci?
986
01:20:50,919 --> 01:20:54,419
- Pot merge cu bicicleta.
- Întoarce-te!
987
01:20:54,454 --> 01:20:57,545
Cum rămâne cu ambalajul?
988
01:20:57,580 --> 01:21:00,629
Locuiește lângă biserică.
989
01:21:00,664 --> 01:21:02,795
Crăciun fericit, fetelor.
990
01:21:02,830 --> 01:21:06,755
10 secunde până la topire.
991
01:21:10,131 --> 01:21:11,297
Ce naiba...
992
01:21:12,214 --> 01:21:17,632
Priviți cu toții!
E Arthur, duce cadoul.
993
01:21:17,667 --> 01:21:20,175
E Arthur.
994
01:21:20,210 --> 01:21:22,967
Topire amânată.
995
01:21:24,299 --> 01:21:27,049
Întoarce-te!
996
01:21:27,882 --> 01:21:33,509
Ce ren frumos.
997
01:21:34,218 --> 01:21:36,802
Eu cine sunt?
998
01:21:37,634 --> 01:21:42,428
Deci, eu nu mă descurc cu copiii.
Asta mă face un Moș Crăciun rău?
999
01:21:43,844 --> 01:21:45,470
Ești aproape perfect.
1000
01:21:45,505 --> 01:21:48,595
Să ghicesc, ai băgat adresă
ai găsit o listă de Trelew
1001
01:21:48,630 --> 01:21:52,054
ai apăsat pe prima.
Ești exact ca Arthur.
1002
01:21:52,722 --> 01:21:55,763
- Așa sunt?
- Apel de la Polul Nord.
1003
01:21:55,798 --> 01:21:58,139
Militarii, au tras în sanie.
1004
01:21:58,174 --> 01:22:00,764
E acolo.
Arthur.
1005
01:22:00,799 --> 01:22:03,264
Merge mai departe.
1006
01:22:09,432 --> 01:22:13,183
Pe schimbul meu nu primește nimeni
cadouri ne împachetate.
1007
01:22:15,975 --> 01:22:18,682
Trei bucăți de bandă.
Și, trei...
1008
01:22:19,349 --> 01:22:22,642
Ridică-te.
1009
01:22:23,393 --> 01:22:26,310
Degetul!
1010
01:22:26,345 --> 01:22:29,268
Biserica!
1011
01:22:32,728 --> 01:22:35,269
Piciorul drept.
1012
01:22:35,304 --> 01:22:38,770
- Piciorul stâng.
- Acolo e!
1013
01:22:46,772 --> 01:22:48,981
Sus mâinile.
1014
01:23:01,191 --> 01:23:04,023
Acolo!
1015
01:23:04,058 --> 01:23:06,692
Roata din față.
1016
01:23:11,735 --> 01:23:15,567
- ...doi...
- Asta e
1017
01:23:17,943 --> 01:23:20,527
Roata din spate.
1018
01:23:20,562 --> 01:23:22,943
- Gata?
- Fă-o.
1019
01:23:26,277 --> 01:23:28,737
Mergem.
1020
01:23:43,615 --> 01:23:45,615
Elf căzut la datorie.
1021
01:23:46,407 --> 01:23:47,698
Bryony
1022
01:23:47,906 --> 01:23:48,991
Mergi mai departe, Arthur
1023
01:23:49,032 --> 01:23:51,156
Repede.
1024
01:23:51,191 --> 01:23:54,866
Întotdeauna există timp pentru o fundiță.
1025
01:24:02,285 --> 01:24:05,244
Nu, nu se poate să fi ajuns prea târziu.
1026
01:24:36,123 --> 01:24:39,123
Crăciun Fericit!
1027
01:24:42,582 --> 01:24:46,875
- Toți Craciunii aduc cadoul lipsa.
- E minunat.
1028
01:24:46,910 --> 01:24:49,708
Îmbrățișează-mă.
1029
01:25:23,964 --> 01:25:26,715
Tată, ai venit.
1030
01:25:26,750 --> 01:25:31,133
Știam că vei veni.
Nu te-ai fi culcat uitând de Gwen.
1031
01:25:31,924 --> 01:25:35,924
Ești Moș Crăciun.
1032
01:25:42,509 --> 01:25:44,884
Eu sunt Moș Crăciun.
Eu îl duc.
1033
01:25:44,919 --> 01:25:48,011
Nu fi prostuț, eu sunt Moșul.
Nu-mi vezi costumul?
1034
01:25:48,046 --> 01:25:50,928
De fapt eu sunt Moșul și cred
că ar fi mai bine
1035
01:25:50,963 --> 01:25:53,012
Eu sunt Moș Crăciun.
Dă-l încoace.
1036
01:25:58,011 --> 01:26:00,303
Băieți neastâmpărați.
Luați o bomboană.
1037
01:26:02,430 --> 01:26:05,846
- E Crăciunul!
- Te rog.
1038
01:26:06,471 --> 01:26:09,765
Gwen dorește un cadou de la Moșu'.
1039
01:26:15,931 --> 01:26:18,641
Fă-o tu, Arthur.
1040
01:26:19,348 --> 01:26:22,599
Mami, tati, treziți-vă.
1041
01:26:33,558 --> 01:26:36,309
E un cadou.
Veniți jos.
1042
01:26:37,560 --> 01:26:40,935
Crăciun fericit tuturor.
1043
01:26:43,227 --> 01:26:46,728
Tată, așteaptă.
Te rog, haide să...
1044
01:26:49,060 --> 01:26:53,438
În toți anii mei, niciodată nu am...
1045
01:26:53,979 --> 01:26:57,022
întotdeauna am fost prea ocupat.
1046
01:27:00,272 --> 01:27:03,231
Prea ocupat.
1047
01:27:03,266 --> 01:27:06,358
Nu mă pricep la...
1048
01:27:07,190 --> 01:27:11,482
În vremurile mele,
o bătaie pe umăr era de ajuns.
1049
01:27:12,691 --> 01:27:17,276
Mami, tati, haideți.
Am auzit ceva jos.
1050
01:27:17,311 --> 01:27:21,191
Cred că este sub pom.
Uitați.
1051
01:27:21,226 --> 01:27:24,484
Ce este?
Văd că e roz.
1052
01:27:25,235 --> 01:27:28,653
Este o bicicletă.
1053
01:27:29,652 --> 01:27:32,402
Moșul mi-a adus
bicicleta dorită.
1054
01:27:32,437 --> 01:27:36,945
Așa este?
- Pot s-o încerc, vă rog?
1055
01:27:37,486 --> 01:27:41,321
Steve, meriți să fii Moș Crăciun.
1056
01:27:49,238 --> 01:27:52,447
Dar, Steve, mă întreb...
1057
01:27:52,482 --> 01:27:55,740
dacă Gwen are dreptate.
1058
01:27:57,574 --> 01:28:02,157
Ups, beep-beep, atenție să nu va calc.
1059
01:28:17,077 --> 01:28:20,701
Eu voi fi flacără, bine?
1060
01:28:29,870 --> 01:28:35,497
Sunteți oameni mai buni acum.
Amândoi.
1061
01:28:36,247 --> 01:28:40,955
Este bicicletă și... o veveriță.
1062
01:28:43,540 --> 01:28:49,791
Complet.
Avem un nou Moș Crăciun.
1063
01:28:50,206 --> 01:28:53,707
Misiune de Crăciun îndeplinită.
1064
01:28:55,126 --> 01:28:58,208
Începeți călătoria spre casă.
1065
01:28:58,243 --> 01:29:00,292
Întotdeauna mi-a plăcut Arthur.
1066
01:29:00,327 --> 01:29:03,209
Credeți că îi place expresso?
1067
01:29:48,175 --> 01:29:54,009
UN AN MAI TÂRZIU...
1068
01:29:56,342 --> 01:30:00,011
Steve primește un nou titlu: Director
Executiv al Operațiunilor de la Polul Nord
1069
01:30:00,046 --> 01:30:05,262
Și un scaun managerial mare din piele neagră
cu un expressor încorporat
1070
01:30:05,297 --> 01:30:07,470
Și este fericit.
1071
01:30:09,136 --> 01:30:13,595
Bunicul primește un nou companion de fotoliu,
pe fiul său, Malcolm.
1072
01:30:13,630 --> 01:30:16,936
Și petrec multe ore fericite
jucând "Crăciunul, joc de societate"
1073
01:30:16,937 --> 01:30:18,639
și sunt experți mondiali în asta.
1074
01:30:18,674 --> 01:30:21,307
Și fericiți.
1075
01:30:22,972 --> 01:30:26,221
Dl. și dna. Crăciun dansează Salsa,
1076
01:30:26,257 --> 01:30:31,974
și își petrec nopțile undeva între gheață
strălucitoare și stelele sclipitoare,
1077
01:30:32,009 --> 01:30:34,558
și fericiți.
1078
01:30:35,765 --> 01:30:39,099
Bryony este promovat Vice-Președinte,
Departamentul Împachetare (Divizia Pacific)
1079
01:30:39,135 --> 01:30:42,100
Își planifica într-o zi să împacheteze Lună.
1080
01:30:42,135 --> 01:30:44,684
Și este fericit.
1081
01:30:45,560 --> 01:30:52,769
Și Dasher, Dancer, Prancer, John, Bambi,
cel cu urechea albă, și tu, și tu,
1082
01:30:52,804 --> 01:30:56,437
și își urmează propriile busole
către Polul Nord
1083
01:30:56,472 --> 01:30:58,043
și compun nouă echipă de
conducere a celor 5.000 de reni
1084
01:30:58,044 --> 01:30:59,479
care trag S-1 în jurul
lumii în noaptea de Crăciun,
1085
01:30:59,514 --> 01:31:05,979
și sunt fericiți.
1086
01:31:09,229 --> 01:31:13,730
Și la cârmuire...
1087
01:31:13,765 --> 01:31:16,773
ARTHUR CRĂCIUN
1088
01:31:16,808 --> 01:31:22,440
cel care a făcut ca toată lumea
să fie fericită.
1089
01:31:22,475 --> 01:31:28,400
Și fie ca Sărbătorile voastre de Crăciun
să fie 100% albe.
1090
01:31:28,435 --> 01:31:31,318
Traducerea și adaptarea
Ony și adicoto
1091
01:31:31,819 --> 01:31:37,319
Sincronizarea:
www.RadioFLy.ws @ www.RadioFLy.ws