1 001:18,533 --> 00:01:21,701 Moș Crăciun Polul Nord 2 00:01:22,742 --> 00:01:26,995 Dragă Moș Crăciun Exiști cu adevărat? 3 00:01:27,030 --> 00:01:29,409 Dacă trăiești la Polul Nord 4 00:01:29,444 --> 00:01:33,286 cum de nu-ți pot vedea casa pe Google Earth? 5 00:01:34,035 --> 00:01:38,828 Ești cumva Moș Nicolae? Pentru că pari incredibil de bătrân. 6 00:01:38,863 --> 00:01:43,663 Cum de ai timp să citești toate scrisorile tuturor copiilor din lume? 7 00:01:43,698 --> 00:01:48,079 Și câte prăjituri și tort de mentă ai mâncat până acum? 8 00:01:48,114 --> 00:01:51,663 Cum poți băga toate cadourile într-un sac? 9 00:01:51,698 --> 00:01:54,672 Pentru că în fiecare an acest sac ar trebui să fie mai mare, 10 00:01:54,673 --> 00:01:56,915 datorită creșterii exponențiale a populației. 11 00:01:56,950 --> 00:02:02,333 Și cum coborî pe horn? Eu l-am pipăit pe al nostru și e foarte îngust. 12 00:02:02,368 --> 00:02:04,791 Chiar dacă te-ai putea strecura într-un minut 13 00:02:04,826 --> 00:02:07,082 în cartierul meu sunt încă nouă case 14 00:02:07,124 --> 00:02:10,417 ceea ce înseamnă zece minute și sunt milioane de drumuri în lume. 15 00:02:10,667 --> 00:02:14,334 Probabil e foarte greu să fii Moș Crăciun în zilele noastre. 16 00:02:14,709 --> 00:02:18,794 Și dacă peste toate astea eu sunt plecat la bunica 17 00:02:18,829 --> 00:02:23,668 Moșule, cum poți parcurge întreaga lume într-o singură noapte? 18 00:02:23,961 --> 00:02:29,295 Prietenii mei spun că trebuie să mergi atât de repede încât tu, sania 19 00:02:29,379 --> 00:02:32,171 și renii să se aprindă. 20 00:02:32,206 --> 00:02:35,879 Eu cred că exiști dar cum reușești? 21 00:02:36,170 --> 00:02:41,380 De Crăciun mi-ar plăcea o bicicletă roz cu roți ajutătoare. 22 00:02:41,415 --> 00:02:44,797 Dar te rog nu mi-o aduce dacă renii tăi vor lua foc! 23 00:02:45,214 --> 00:02:51,174 Cu dragoste, Gwen Hynes. 23 Mimosa Avenue, Trelew, Cornwall, Anglia. 24 00:02:51,209 --> 00:02:55,091 Dragă Gwen, mulțumesc pentru scrisoarea ta 25 00:02:55,174 --> 00:02:56,925 și minunata fotografie. 26 00:02:56,960 --> 00:03:01,884 Dorința ta pentru o bicicletă roz va fi transmisă către Moșu' 27 00:03:01,919 --> 00:03:06,885 PS: Să crezi în Moș Crăciun. Există. 28 00:03:07,426 --> 00:03:10,094 E cel mai tare. 29 00:03:10,302 --> 00:03:16,344 Și poate ajunge în toată lumea fără că vreun ren de-al său să fie prăjit de viu. 30 00:03:16,386 --> 00:03:18,053 ...rănit... 31 00:03:18,095 --> 00:03:21,221 până la răsăritul soarelui în ziua de Crăciun 32 00:03:21,256 --> 00:03:23,929 vă ajunge și la tine. 33 00:03:23,964 --> 00:03:28,014 Folosindu-și specialitatea... Magia. 34 00:03:41,974 --> 00:03:43,849 ARTHUR CRĂCIUN 35 00:04:31,150 --> 00:04:33,315 Batalionul 1 Elfi pregătit! 36 00:04:33,350 --> 00:04:35,899 Suge burta, soldat! 37 00:04:43,651 --> 00:04:44,642 Am primit semnalul. 38 00:04:44,643 --> 00:04:47,027 Batalionul 1 Elfi, înălțime 65 cm sarcina maximă, 4,6 Playstation 39 00:04:47,062 --> 00:04:50,985 Timpul mediu de livrare per locuința 18,1 secunde. 40 00:05:02,112 --> 00:05:04,487 Piciorul stâng piciorul drept... 41 00:05:04,987 --> 00:05:06,280 Așa, așa... 42 00:05:06,446 --> 00:05:08,070 Mâncare de câine trimisă. 43 00:05:13,907 --> 00:05:17,282 Uau, un pian uriaș, trebuie să fie un copil tare bun. 44 00:05:41,827 --> 00:05:45,077 Minunat! Mă surprinde de fiecare dată. 45 00:05:51,703 --> 00:05:53,537 Crăciun fericit! 46 00:05:53,572 --> 00:05:55,455 Crăciun fericit! 47 00:05:56,997 --> 00:05:59,788 Cuminte / neascultător. 48 00:06:04,330 --> 00:06:05,748 Morcov pentru ren. 49 00:06:07,081 --> 00:06:08,791 Morcov feliat. 50 00:06:26,751 --> 00:06:28,210 Jucării zgomotoase...36 51 00:06:36,669 --> 00:06:38,754 Cuminte / neascultător 52 00:06:41,129 --> 00:06:42,462 Cuminte 53 00:06:49,798 --> 00:06:52,838 - Moșu'! - Scuze. 54 00:06:52,873 --> 00:06:54,506 Scuze. 55 00:06:55,089 --> 00:06:57,256 Livrare încheiată. Pe recepție. 56 00:06:57,291 --> 00:06:59,424 Ai să reușești, soldat. 57 00:06:59,459 --> 00:07:01,632 Moșu' părăsește clădirea. 58 00:07:14,509 --> 00:07:18,176 Polul Nord către S1 vreme schimbătoare. 59 00:07:18,211 --> 00:07:19,843 Recepționat, turnule. 60 00:07:20,177 --> 00:07:23,636 Ruta către pol optimizata. Danemarca liberă. 61 00:07:23,671 --> 00:07:26,304 Următorul punct, Flensburg în 12,4 secunde. 62 00:07:32,220 --> 00:07:36,055 Împachetat pentru Danemarca. Laptele cu biscuiți transformat în combustibil. 63 00:07:36,346 --> 00:07:37,888 Alooo? 64 00:07:40,514 --> 00:07:44,264 Moșu' pe punte. 65 00:07:44,299 --> 00:07:47,556 - Tocmai am intrat în Germania, dle. - Germania? 66 00:07:47,681 --> 00:07:50,973 - Ce de țări în zilele astea. - E o noapte importantă, dle 67 00:07:52,016 --> 00:07:54,433 A 70 misiune, nu? 68 00:07:54,468 --> 00:07:57,892 Scuze, prea mult tort de mentă. 69 00:07:57,927 --> 00:08:00,433 Vă gândiți cu bucurie? La...pensionare? 70 00:08:02,226 --> 00:08:05,809 10 secunde până la Flensburg. 71 00:08:06,184 --> 00:08:08,351 Modificare protocol național. 72 00:08:08,386 --> 00:08:12,226 Ștergem morcovii și budincă. Model prezentare în Germania...pantoful. 73 00:08:23,771 --> 00:08:27,604 Aici nu e vorba de elfi, soldat 74 00:08:30,772 --> 00:08:33,939 S1 în coborâre. 75 00:08:33,974 --> 00:08:35,897 Aici e Germania, tată. Se conduce pe dreapta. 76 00:08:35,939 --> 00:08:37,399 Mâncarea tradițională...cârnați. 77 00:08:37,441 --> 00:08:40,441 Bine, să le arătăm, oameni buni! 78 00:08:40,482 --> 00:08:44,190 Operațiunea Moș Crăciun a sosit în oraș. 79 00:09:10,820 --> 00:09:14,154 Eficiența operațională... 100 %. 80 00:09:14,189 --> 00:09:15,822 Ține-te de balustradă. 81 00:09:15,857 --> 00:09:18,113 - Ușurel! - Scuze. 82 00:09:18,148 --> 00:09:19,154 Bren Doherty Rudy Miller 83 00:09:19,189 --> 00:09:21,655 și aceasta e Grace Smith care-și dorește un elefant. 84 00:09:21,690 --> 00:09:23,250 Ce cauți aici, Arthur? 85 00:09:23,251 --> 00:09:26,448 Trebuie să-i duc lui Steve scrisoarea de la Maria Costa. 86 00:09:26,483 --> 00:09:28,990 - O, nu, Maria! - Ups...pa, pa, Maria! 87 00:09:29,781 --> 00:09:33,324 - E a ta, Arthur? - Mulțumesc, Crăciun Fericit! 88 00:09:33,360 --> 00:09:35,407 Vrei să te ducem noi, Arthur? 89 00:09:35,442 --> 00:09:40,242 Nu, mulțumesc, nu suport altitudinea și viteza. 90 00:09:40,283 --> 00:09:42,659 Legați-vă centurile. 91 00:09:42,694 --> 00:09:44,159 - Peter? - Pregătit, dle. 92 00:09:44,194 --> 00:09:47,118 - Forțele speciale, unde sunt? - America, dle. 93 00:09:47,153 --> 00:09:50,578 Casa Albă, duc cadourile copiilor președintelui, dle. 94 00:09:50,613 --> 00:09:54,702 Părăsiți Biroul Oval și mergeți la etajul doi prin ventilație. 95 00:09:54,737 --> 00:09:57,911 - La toate vă gândiți, dle. - Mulțumesc, Peter. 96 00:09:57,946 --> 00:10:00,620 - Mi-ar prinde bine un expreso. - Vine băiatu'. 97 00:10:00,655 --> 00:10:02,245 Pardon. 98 00:10:02,280 --> 00:10:04,288 Crăciun Fericit! 99 00:10:05,037 --> 00:10:06,997 - Oau, nemaipomenit! - Ochelarii mei! 100 00:10:07,032 --> 00:10:10,413 Bună treabă! Scuze, aș putea... 101 00:10:10,954 --> 00:10:13,121 Nu contează. 102 00:10:13,156 --> 00:10:16,957 Scuze, Crăciun Fericit! 103 00:10:17,623 --> 00:10:19,998 ȘI La Mulți Ani! 104 00:10:21,915 --> 00:10:25,209 Ce noapte, dle. Cu Moșul cel vechi 105 00:10:25,244 --> 00:10:27,876 și cel nou! 106 00:10:27,911 --> 00:10:30,291 Să ne concentrăm pe clipa prezenta, Peter. 107 00:10:30,326 --> 00:10:33,334 Echipele suport, pregătirea! 108 00:10:33,369 --> 00:10:36,251 - Polonia! - Știți cum îi spun tatei aici? 109 00:10:38,877 --> 00:10:40,919 Swiety Mikolaj 110 00:10:42,044 --> 00:10:44,462 - Orcum... - Cel puțin e inofensiv. 111 00:10:54,462 --> 00:10:57,464 Scuze, Steve. Papucii mei de Crăciun aluneca. 112 00:10:58,879 --> 00:11:00,590 Sunt din China. 113 00:11:00,625 --> 00:11:01,672 - Am găsit-o. - Ce? 114 00:11:01,707 --> 00:11:04,588 Scrisoarea. De la Maria Costa. 115 00:11:04,629 --> 00:11:07,547 Își dorește o păpușică mica dar o vrea albastră 116 00:11:07,582 --> 00:11:10,131 pentru că-i amintește de Biffo, cățelul mătușii care a fugit. 117 00:11:10,166 --> 00:11:13,216 Mi-am amintit că a trimis o imagine a lui Biffo, vezi? 118 00:11:13,251 --> 00:11:15,257 Copilul C8766K 119 00:11:15,292 --> 00:11:18,842 E din Grecia, dle. Am fost acolo acum cinci țări. 120 00:11:21,092 --> 00:11:24,508 Vroiam să fie perfect pentru fiecare copil. 121 00:11:24,543 --> 00:11:27,593 Hei! Uite-l pe tata! 122 00:11:27,628 --> 00:11:31,010 Maria Costa, tată. A primit-o pe cea albastră? 123 00:11:31,045 --> 00:11:33,553 E minunat când ești aici. 124 00:11:33,588 --> 00:11:38,846 Aduci o aură veritabilă a spiritului de crăciun. 125 00:11:38,881 --> 00:11:43,136 - Mersi, Steve. - Dar ai putea...să nu fii...aici? 126 00:11:43,171 --> 00:11:46,471 De loc? Pentru restul nopții? 127 00:11:50,263 --> 00:11:51,681 Da. 128 00:11:51,764 --> 00:11:54,474 S-ar putea să nu mai pot merge niciodată. 129 00:11:55,015 --> 00:11:56,514 În regulă. 130 00:11:57,099 --> 00:11:59,890 Scuze, dacă am... 131 00:11:59,925 --> 00:12:01,306 Minunat. 132 00:12:01,681 --> 00:12:04,307 Ar putea să-l ia din calea pericolelor. 133 00:12:04,342 --> 00:12:05,933 Cum ar fi Polul Sud? 134 00:12:07,225 --> 00:12:10,308 Trezire! Avem un copil treaz! 135 00:12:10,343 --> 00:12:12,642 Și Moșu' e în cameră! 136 00:12:15,101 --> 00:12:18,267 Cod Roșu. 137 00:12:27,479 --> 00:12:28,812 Moș Crăciun? 138 00:12:28,847 --> 00:12:30,978 Ești aici? 139 00:12:35,313 --> 00:12:36,979 CE AR TREBUI SĂ FACEM, DLE? 140 00:12:38,439 --> 00:12:39,688 - Steve? - Rezistă, tată. 141 00:12:39,730 --> 00:12:41,314 Informații, vreau informații. 142 00:12:41,349 --> 00:12:45,481 Moșu' sta pe un buton de testare. 143 00:12:46,232 --> 00:12:48,899 E jocul cu animalele de la fermă. 144 00:12:48,934 --> 00:12:51,399 Are 12 sunete diferite de animale. 145 00:12:51,434 --> 00:12:55,315 Cântă "Old MacDonald had a farm '. - Dacă tatăl tău își ridică capul... 146 00:12:55,350 --> 00:12:57,692 urmează 10 secunde de mugete 147 00:12:57,726 --> 00:13:00,734 - Risc de muget...98 %. - Căpitane Marino? 148 00:13:01,234 --> 00:13:04,901 - Va trebui să scoți bateriile. - Va trebui să treacă de ambalaj 149 00:13:04,936 --> 00:13:08,236 de cutie, 14 carduri și tabla de joc. 150 00:13:08,271 --> 00:13:11,485 E prea zgomotos. Copilul se va trezi. Îl va vedea pe Moșu'! 151 00:13:11,520 --> 00:13:15,361 În 1816, când Moșu' a mai fost văzut a trebuit să se ascundă. 152 00:13:15,396 --> 00:13:20,362 Șase ani n-a mai fost Crăciun. 153 00:13:20,397 --> 00:13:22,445 Elfii, singuri... 154 00:13:23,571 --> 00:13:25,696 Ce-o să ne facem? 155 00:13:25,731 --> 00:13:29,072 Liniștiți-vă, oameni buni. Nu suntem în 1816. 156 00:13:29,107 --> 00:13:33,739 Marino, trusa ta de urgență e echipată cu ustensile 157 00:13:33,774 --> 00:13:36,239 luate direct din programul militar. 158 00:13:36,274 --> 00:13:41,198 Vreau să localizezi bateriile și să realizezi o incizie de grad 3. 159 00:13:41,233 --> 00:13:43,283 Treci prin măcăleandru. 160 00:13:44,282 --> 00:13:46,325 Baterii localizate! 161 00:13:46,367 --> 00:13:48,408 Incizare măcăleandru. 162 00:13:55,409 --> 00:14:02,203 Câtă agitație. Eu am avut 70 de misiuni fără atâtea avantaje. 163 00:14:02,785 --> 00:14:04,704 Nu-i așa, amice? 164 00:14:04,995 --> 00:14:07,578 Pot să mă uit, bunicule? 165 00:14:07,703 --> 00:14:11,161 Închide ușa! La naiba, e Polul Nord! 166 00:14:11,196 --> 00:14:13,413 Copilul încă doarme? Nu trebuie să-l vadă pe Moșu' 167 00:14:13,448 --> 00:14:15,455 Tata ar muri mai degrabă decât să-i strice Crăciunul. 168 00:14:15,497 --> 00:14:16,955 Ce să faci ca să-l culci pe tanc? 169 00:14:17,330 --> 00:14:20,498 O șosetă după ceafă și picături de whiskey pe buze 170 00:14:20,533 --> 00:14:22,580 și dimineață nu-și mai amintește nimic. 171 00:14:23,664 --> 00:14:25,622 Șurubelnița 11. 172 00:14:26,249 --> 00:14:30,539 Ce s-a întâmplat cu coborâtul pe horn? 173 00:14:31,207 --> 00:14:34,208 Dă-te de pe mine! 174 00:14:34,243 --> 00:14:35,958 Jos, băiete! Basket, aici. 175 00:14:36,000 --> 00:14:40,084 Uite, bunicule Tort cu mentă. 176 00:14:40,209 --> 00:14:42,251 Nu-l pot mânca, îmi rămâne între dinți. 177 00:14:42,751 --> 00:14:44,917 Măi, mai. Mă duc la spitalul elfilor. 178 00:14:45,126 --> 00:14:46,917 Pregătesc tratatul cu Groenlanda apoi pregătesc sosul. 179 00:14:47,126 --> 00:14:50,793 Apoi vom avea toată familia acasă de crăciun. 180 00:14:50,828 --> 00:14:54,003 - Aproape am terminat. - Baterie scoasă. 181 00:14:54,037 --> 00:14:55,128 O, nu! 182 00:14:55,163 --> 00:14:59,212 E mulgătoarea! Are baterie proprie. 183 00:14:59,247 --> 00:15:02,378 5 secunde până începe să cânte! 184 00:15:12,589 --> 00:15:14,548 Folosește-ți HoHo-ul. Cod 12. 185 00:15:27,549 --> 00:15:31,260 Repede! Reconsiderați timpul de livrare la 14,13 secunde! 186 00:15:31,295 --> 00:15:34,010 - Actualizați! - Timp revizuit. 187 00:15:34,045 --> 00:15:35,383 Actualizam 188 00:15:47,637 --> 00:15:50,721 Misiune încheiată! 189 00:15:58,597 --> 00:16:01,055 Ce mai noapte! 190 00:16:01,972 --> 00:16:05,140 Acesta e doar începutul nu-i așa, domnule? 191 00:16:05,175 --> 00:16:08,348 AM un cadou pt dvs, domnule. 192 00:16:08,383 --> 00:16:10,640 Nu e S de la Steve. 193 00:16:11,349 --> 00:16:14,266 E simbolul Moșului. 194 00:16:14,302 --> 00:16:17,182 Știu și eu, Peter? 195 00:16:17,217 --> 00:16:20,433 În regulă, să-i aducem acasă! 196 00:16:54,022 --> 00:16:57,440 Camere de supraveghere în fiecare cameră! A trebuit să trec prin podea. 197 00:16:57,482 --> 00:17:00,524 Avem un rănit! 198 00:17:01,814 --> 00:17:07,190 O plimbare cu S1? Zboară cu doar 241.000 km la oră. 199 00:17:07,225 --> 00:17:10,150 Nu, mulțumesc. Văd lumea de la mine din birou. 200 00:17:10,191 --> 00:17:13,359 Unele timbre sunt uimitoare. 201 00:17:13,984 --> 00:17:16,068 Pardon! 202 00:17:17,442 --> 00:17:18,527 Tată! 203 00:17:19,028 --> 00:17:20,902 Tată! Scuze 204 00:17:20,943 --> 00:17:22,319 Tata! 205 00:17:22,354 --> 00:17:25,361 - Tată! - Moș Crăciun face cu mâna! 206 00:17:25,396 --> 00:17:28,319 Mie, mie! 207 00:17:28,354 --> 00:17:32,029 - Arthur! - Crăciun fericit! 208 00:17:32,064 --> 00:17:34,612 Și ție! 209 00:17:34,647 --> 00:17:37,864 Ai fost fantastic! 210 00:17:37,899 --> 00:17:41,240 Uite, papuci de crăciun. 211 00:17:41,275 --> 00:17:43,781 Bună treabă. 212 00:17:43,816 --> 00:17:46,990 - Tată? - A, acolo e! 213 00:17:47,025 --> 00:17:49,407 Steve! 214 00:17:52,615 --> 00:17:56,408 Misiune îndeplinită! 215 00:17:59,450 --> 00:18:03,909 În această noapte am livrat două miliarde de cadouri. 216 00:18:03,944 --> 00:18:07,159 În cea de 70-a mea misiune. 217 00:18:10,702 --> 00:18:13,370 Pe locuri! 218 00:18:14,120 --> 00:18:16,328 Mulțumesc. 219 00:18:16,363 --> 00:18:19,786 Uneori mă gândesc că n-aș fi putut fără tine. 220 00:18:20,369 --> 00:18:24,704 și fără splendidă mea Margaret. Care mi-a stat alături toți acești ani. 221 00:18:25,204 --> 00:18:28,913 Făcând tot ceea ce... 222 00:18:28,996 --> 00:18:32,165 fac femeile când soții sunt la muncă. Minunat. 223 00:18:32,873 --> 00:18:37,455 Și Arthur, care lucrează la întreținere 224 00:18:37,498 --> 00:18:38,955 foarte importantă muncă. 225 00:18:39,039 --> 00:18:40,290 Eu lucrez la scrisori, tată. 226 00:18:40,415 --> 00:18:43,166 Scrisori, da, îmi pare rău. 227 00:18:43,201 --> 00:18:46,000 M-ai mutat după ce am căzut și am topit gheață. 228 00:18:46,083 --> 00:18:48,958 Am pierdut totul în acel potop. 229 00:18:50,667 --> 00:18:53,418 Acum mulți ani, 230 00:18:53,918 --> 00:18:55,833 tatăl meu mi-a spus 231 00:18:57,335 --> 00:19:01,168 Că să fii Moș Crăciun e cea mai frumoasă meserie din lume. 232 00:19:01,710 --> 00:19:05,295 Avea dreptate. Am iubit-o. 233 00:19:08,336 --> 00:19:12,754 Abia aștept anul 71. 234 00:19:16,712 --> 00:19:20,130 Crăciun Fericit tuturor. 235 00:19:51,968 --> 00:19:55,678 Ce ți se întâmplă dacă mănânci decorațiunile de crăciun? 236 00:19:56,261 --> 00:19:59,137 Globulie! 237 00:20:01,555 --> 00:20:04,430 Nu e asta cea mai frumoasă parte a Crăciunului? 238 00:20:06,721 --> 00:20:11,346 Cu siguranță, Arthur. Toată familia împreună. 239 00:20:11,381 --> 00:20:13,764 Ce zici de un toast, Malcolm? 240 00:20:13,972 --> 00:20:16,764 Pentru mine! 241 00:20:16,799 --> 00:20:19,264 Anul viitor să fac treaba și mai bună. 242 00:20:19,723 --> 00:20:21,141 Dar ești deja perfect, tată. 243 00:20:21,183 --> 00:20:24,348 Curcanul acela a făcut mai multe decât a făcut el. 244 00:20:25,307 --> 00:20:27,307 Nu ar înțelege, tată. 245 00:20:27,342 --> 00:20:30,641 Îmi place să fac lucrurile să se miște nu-i așa, Steve? 246 00:20:30,676 --> 00:20:35,268 Deja își depune CV-ul de pe calculator. 247 00:20:35,303 --> 00:20:38,977 E un handheld. 248 00:20:39,012 --> 00:20:40,810 Modelul HOHO 3000. 249 00:20:40,851 --> 00:20:45,520 Activez închiderea misiunii. Ați fost minunat azi, Peter 250 00:20:45,555 --> 00:20:48,769 Poate ești tu urmașul 251 00:20:48,804 --> 00:20:51,353 dar nu vei fi Moș Crăciun decât dacă-l dai pe spate. 252 00:20:54,020 --> 00:20:56,521 Am un cadou pentru voi! 253 00:20:56,556 --> 00:21:00,688 După atâta muncă vroiam să vă bucurați și voi de crăciun. 254 00:21:01,397 --> 00:21:04,772 CRĂCIUN Joc de societate. 255 00:21:22,483 --> 00:21:24,901 - Eu sunt Moșu' - Ba eu sunt! 256 00:21:24,936 --> 00:21:26,943 E ridicol, ai luat-o de la mine din mână. 257 00:21:26,978 --> 00:21:30,694 De fapt eu sunt Moș Crăciun. Așa că eu cred că ar trebui să o am. 258 00:21:30,729 --> 00:21:34,735 - Ești directorul ne-executiv. - Exact, directorul. 259 00:21:34,770 --> 00:21:37,694 Un gras bărbos ce se potrivește în costum. 260 00:21:38,277 --> 00:21:41,945 Și celelalte figuri sunt bune. Sau aș putea face moși pentru toți. 261 00:21:42,570 --> 00:21:45,071 De ce nu joci cu flacăra, Steve? 262 00:21:45,106 --> 00:21:47,904 Cu atâtea idei sclipitoare... 263 00:21:47,939 --> 00:21:52,614 Bine, eu sunt flacără. Arthur e curcanul, iar tu tata 264 00:21:52,649 --> 00:21:54,177 ești, bineînțeles, Moș Crăciun. 265 00:21:54,178 --> 00:21:57,823 Bunicule, tu poți fi această relicvă minunată. 266 00:21:57,990 --> 00:22:01,200 Relicvă? Am făcut o mulțime de crăciunuri în această casă. 267 00:22:01,235 --> 00:22:05,032 Cu miliarde de Elfi cu căciulițe sclipitoare. 268 00:22:05,067 --> 00:22:08,826 În zilele astea nu mai aruncăm pe horn jucării din pluumb pictat. 269 00:22:08,861 --> 00:22:11,327 Câmpul acela te trimite înapoi în Laponia. 270 00:22:11,362 --> 00:22:13,533 Malcolm, de unde ai astea? 271 00:22:13,568 --> 00:22:15,491 Doar mișc lucrurile pe aici. 272 00:22:15,700 --> 00:22:17,992 - Am câștigat? - Trișorul...amândoi... 273 00:22:18,201 --> 00:22:21,243 - Mamă, ești bine? - Un urs polar, m-a atacat pe gheață. 274 00:22:21,535 --> 00:22:23,494 Noroc cu acel curs de supraviețuire. 275 00:22:23,529 --> 00:22:25,536 Altfel anul viitor ar fi fost unul mai puțin la curcan. 276 00:22:25,578 --> 00:22:27,662 Crăciunul se duce pe apa sâmbetei. 277 00:22:27,704 --> 00:22:29,786 Ești doar un poștaș cu o navă spațială. 278 00:22:29,829 --> 00:22:30,870 S1 a mea? 279 00:22:30,912 --> 00:22:35,037 Zboară de 1860 de ori mai repede decât viteza sunetului. 280 00:22:35,072 --> 00:22:38,013 Crăciunul din 1941. Al doilea război mondial. 281 00:22:38,014 --> 00:22:41,081 AM făcut toată treaba cu 6 reni și un elf beat. 282 00:22:41,116 --> 00:22:43,748 Se trăgea asupra mea, Arthur. 12 lovituri în plin. 283 00:22:43,783 --> 00:22:46,207 - Am pierdut trei reni. - Cu elful ce s-a întâmplat? 284 00:22:46,290 --> 00:22:49,165 A căzut din sanie deasupra lacului Geneva. Nu l-am mai văzut de atunci. 285 00:22:50,622 --> 00:22:54,874 Covrigei de crăciun. Cântă Silent Night de-a-ndoaselea. 286 00:22:54,909 --> 00:22:56,874 Cine știe asta? 287 00:23:02,125 --> 00:23:05,211 Am fost singur. Aș putea-o face și acum, Arthur. 288 00:23:05,246 --> 00:23:07,959 - Îmi trebuie doar un imbold. - ȘI un șold. 289 00:23:07,995 --> 00:23:13,169 Îți arăt eu! 290 00:23:14,877 --> 00:23:17,502 Ce? 291 00:23:17,538 --> 00:23:21,629 Așa, fugi, ca pierdeai. 292 00:23:24,921 --> 00:23:27,714 Steve! 293 00:23:29,129 --> 00:23:31,296 Nu fi supărat. 294 00:23:31,331 --> 00:23:35,423 Uite, păstrează tu asta. ȘI vei fi tu Moșul data viitoare. 295 00:23:36,422 --> 00:23:39,924 Tu vei fi acolo, Steve. 296 00:23:39,959 --> 00:23:43,549 La anul, fac pariu. Ai să fi nemeipomenit. 297 00:23:44,173 --> 00:23:48,717 De câte ori, Arthur? E Polul Nord. 298 00:23:48,752 --> 00:23:51,342 Închide ușile. 299 00:23:53,676 --> 00:23:56,051 Am asigurat ușile, dle. 300 00:23:56,086 --> 00:24:00,260 - Nu se poate, sistemul e sigur. - Trebuie să fie o eroare, dle. 301 00:24:00,295 --> 00:24:03,968 - Eroare? - Am zărit panglica în penumbră. 302 00:24:04,003 --> 00:24:06,260 Am antrenament la împachetat, dle. 303 00:24:06,295 --> 00:24:09,345 Dar mi-am spus că învelișul arată bine 304 00:24:09,380 --> 00:24:13,387 slavă domnului dar pachetul nu are ce cauta... 305 00:24:13,422 --> 00:24:16,180 - Mulțumesc, soldat. - Cineva a primit cadoul greșit? 306 00:24:16,215 --> 00:24:19,887 - E groaznic. - Nimeni n-a primit cadoul greșit. 307 00:24:19,922 --> 00:24:24,763 477858BXK. Cadoul nu a fost livrat. 308 00:24:24,798 --> 00:24:28,974 Nu a primit nimic! Un copil a fost omis. 309 00:24:29,009 --> 00:24:32,058 Nu neapărat. 310 00:24:32,808 --> 00:24:36,764 - Un copil a fost omis! - Vrei să trezești tot Polul nord? 311 00:24:36,848 --> 00:24:40,434 Bună idee! UN COPIL A FOST OMIS! 312 00:24:41,058 --> 00:24:44,351 - E totul în regulă? - A fost o scăpare. 313 00:24:44,386 --> 00:24:46,851 O scăpare? Am omis un copil. 314 00:24:46,886 --> 00:24:49,810 Zău? O doamne. E groaznic. 315 00:24:50,310 --> 00:24:52,185 Cum ai permis să se întâmple așa ceva, Steven? 316 00:24:52,393 --> 00:24:55,685 - Cum am perm..Credeam că e datoria ta. - Nu, e departamentul tău. 317 00:24:55,727 --> 00:24:56,769 Ce-o să ne facem? 318 00:24:56,853 --> 00:24:59,520 Trebuie să... 319 00:24:59,555 --> 00:25:02,395 - Ce trebuie să facem, Steven? - Nu trebuie să facem nimic. 320 00:25:02,430 --> 00:25:05,938 - Misiunea a fost un succes. - Dar nu putem lăsa un copil fără Crăciun. 321 00:25:05,973 --> 00:25:10,689 Răsăritul e acolo la 7:39. Nu avem cum să ajungem la timp. 322 00:25:10,724 --> 00:25:12,606 Bineînțeles, fără S1. 323 00:25:12,641 --> 00:25:14,230 - S1? - Nu! 324 00:25:14,265 --> 00:25:17,022 S1 tocmai a călătorit 11 milioane de kilometri. 325 00:25:17,057 --> 00:25:19,856 - L-am putea strica. - O doamne. 326 00:25:19,891 --> 00:25:23,191 - Și să riscăm viețile elfilor? - Nu. 327 00:25:23,483 --> 00:25:27,608 Merg eu, Bryony Shelfy divizia împachetări, grad 3. 328 00:25:27,643 --> 00:25:30,857 - Cine te-a chemat pe tine? - Nu am fost mobilizat anul acesta. 329 00:25:30,892 --> 00:25:33,066 Am făcut economie la muniție lucrând la serviciile suport. 330 00:25:33,101 --> 00:25:37,068 Am împachetat 264.000 de cadouri în 3 zile. 331 00:25:37,103 --> 00:25:40,460 Dacă doriți livrarea acestui colet în perfectă stare 332 00:25:40,461 --> 00:25:41,902 atunci eu sunt elful dumneavoastră. 333 00:25:41,937 --> 00:25:44,737 Nimeni nu pleacă. E imposibil. 334 00:25:44,772 --> 00:25:46,944 - Dar acest copil? - Toleranța este de 335 00:25:46,979 --> 00:25:52,402 0,00000001514834 la sută, dle. 336 00:25:53,362 --> 00:25:56,404 Deci, unde e șampania? 337 00:25:56,439 --> 00:26:01,030 Departamentul meu a avut cele mai bune livrări din istorie. 338 00:26:01,989 --> 00:26:06,573 - Bună treabă! - Dar există un copil fără cadou! 339 00:26:06,608 --> 00:26:09,824 Arthur, crăciunul nu e un moment pentru emoții. 340 00:26:09,859 --> 00:26:13,240 Vom face lui 477858BXK un cadou. 341 00:26:13,275 --> 00:26:16,032 În...perioada crăciunului. 342 00:26:16,067 --> 00:26:20,368 - Va primi articolul în 5 zile. - Dar va strica toată magia. 343 00:26:21,825 --> 00:26:25,743 Dacă ar fi existat vreo posibilitate de a-l livra în această noapte... 344 00:26:25,778 --> 00:26:31,619 -..dar nu se poate. - Fratele tău se pricepe la aceste lucruri. 345 00:26:31,655 --> 00:26:34,369 Nici mie nu-mi va fi somnul ușor, Arthur. 346 00:26:34,404 --> 00:26:37,577 Dar asta este. Nu se poate face nimic. 347 00:26:38,411 --> 00:26:41,497 Este o încălcare a prevederii - 17..a Națiunilor din Pacific 348 00:26:47,079 --> 00:26:52,623 Arthur, strici ambalajul. Nu e o jucărie. 349 00:26:52,658 --> 00:26:55,914 oh, de fapt este, dar nu este... Arthur! 350 00:26:57,915 --> 00:27:01,873 Haide, haide, haide... 477858BXK. 351 00:27:01,914 --> 00:27:04,665 Unde ești? 352 00:27:05,374 --> 00:27:07,999 Dragă Moșule. Prietenul meu nu crede că exiști. 353 00:27:08,034 --> 00:27:10,750 De Crăciun îmi doresc o bicicletă roz și sclipitoare. 354 00:27:11,501 --> 00:27:18,042 Gwen Hynes. Bulevardul Mimosa nr.23, Trelew, Cornwall, Anglia. 355 00:27:42,588 --> 00:27:44,882 Lumini stinse. 356 00:27:45,464 --> 00:27:51,131 Chestia asta cu conducătorul... Nu sunt doar un bărbat gras într-un costum, nu-i așa? 357 00:27:51,166 --> 00:27:53,840 Sigur că nu, dragul meu.. 358 00:27:54,966 --> 00:28:00,133 Sunt Moș Crăciun. Copiii se bazează pe mine. 359 00:28:03,217 --> 00:28:05,385 ..aici. - Mulțumesc. 360 00:28:05,420 --> 00:28:08,927 sunt doar cec-urî pentru băieți, și cash pentru tata. 361 00:28:09,219 --> 00:28:14,885 celelalte 2 bilioane de cadouri dragă... Crăciunul a devenit o alergătură nebună. 362 00:28:14,920 --> 00:28:19,012 Până te vei pensiona. - Pensionare? 363 00:28:19,637 --> 00:28:23,137 Stând lângă tata și privindu-l pe Steve la televizor. 364 00:28:23,172 --> 00:28:28,304 Nivelul 1, accesați HOHO-ul dumneavoastră. Confirmați-vă identitatea. 365 00:28:28,971 --> 00:28:31,846 Cine aș fi eu? 366 00:28:31,881 --> 00:28:35,264 Ai fi Malcolm al meu, dragă. 367 00:28:35,299 --> 00:28:38,932 Și e și Arthur. - Dragul de Arthur. 368 00:28:39,515 --> 00:28:42,849 Ce complicatura! - Asta este pentru mine, dragă. 369 00:28:43,516 --> 00:28:47,599 Crăciun fericit, Margaret. - Oh, mulțumesc. 370 00:28:47,634 --> 00:28:51,642 Știi, sunt încă în stare să îmi fac treaba. 371 00:28:52,018 --> 00:28:55,392 Noapte bună, draga mea. 372 00:28:55,427 --> 00:28:58,393 Noapte bună, Malcolm. 373 00:29:01,435 --> 00:29:06,310 Chiar nu e posibil! Nu e, nu e posibil! 374 00:29:06,976 --> 00:29:12,270 Ce e cu zarva asta, tinere. - Bunicule, această fetiță a fost sărită. 375 00:29:12,305 --> 00:29:15,521 Cam atât cu tehnologia fistichie a fratelui tău! 376 00:29:15,556 --> 00:29:18,522 Steve și tata și-au stors creierii, dar au spus că e imposibil. 377 00:29:18,557 --> 00:29:23,355 Chiar așa? Să sară un copil. O, Doamne, îmi tremură picioarele. 378 00:29:23,390 --> 00:29:27,730 Cam în două ore ea se va trezi, va coborî... 379 00:29:27,765 --> 00:29:30,149 va cauta sub pom... 380 00:29:30,184 --> 00:29:33,690 Expresia feței sale. 381 00:29:34,983 --> 00:29:39,566 Dar nu va fi nimic acolo. Nu va înțelege. 382 00:29:39,601 --> 00:29:43,983 Va crede că este singurul copil din întreaga lume de care Moșului nu-i pasă. 383 00:29:44,018 --> 00:29:48,401 Se va simți atât de lăsată pe dinafară. 384 00:29:51,485 --> 00:29:54,611 În noaptea de Crăciun el vine... 385 00:29:54,646 --> 00:29:57,404 și Gwen nu va avea nici un cadou de la Moșu'.. 386 00:29:57,438 --> 00:30:00,528 Știi, Arthur, este o cale. 387 00:30:00,563 --> 00:30:03,611 Este imposibil. - Se spunea că este imposibil... 388 00:30:03,646 --> 00:30:06,404 să înveți femeile să citească. 389 00:30:06,439 --> 00:30:09,280 Urmează-mă. 390 00:30:40,910 --> 00:30:44,201 Este..este sania originală... 391 00:30:44,236 --> 00:30:47,870 Bună, Eve. - Am crezut că a fost distrusă de ani buni. 392 00:30:47,905 --> 00:30:51,163 asta a crezut toată lumea. - Știu. 393 00:30:51,828 --> 00:30:55,077 Mesteacăn islandez. Pluta arctica. 394 00:30:55,112 --> 00:30:57,162 Construită în 1845. 395 00:30:57,197 --> 00:30:59,497 Capabilă să atingă 8.000 de kilometri pe oră.. 396 00:30:59,532 --> 00:31:01,455 la o altitudine de 12 km. 397 00:31:01,490 --> 00:31:04,455 Vino aici, amețitule. 398 00:31:06,330 --> 00:31:09,916 Un amestec de Carboniloroit și Amilocitrat. 399 00:31:10,623 --> 00:31:15,207 praful magic. - Obținut din Aurora Boreală. 400 00:31:15,998 --> 00:31:20,042 dar ea nu mai...merge. 401 00:31:24,501 --> 00:31:26,875 Nu e doar un hobby, Arthur... 402 00:31:26,910 --> 00:31:30,709 stra-stra-stra-nepotii primilor opt 403 00:31:39,336 --> 00:31:41,587 Dasher. 404 00:31:42,921 --> 00:31:46,171 Dancer, Prancer. 405 00:31:47,088 --> 00:31:51,005 Care sunt numele celorlalți pe care niciodată nu reușesc să mi le amintesc. Bambie? 406 00:31:51,039 --> 00:31:53,963 John, tu cel de acolo cu urechea albă. 407 00:31:53,998 --> 00:31:56,798 ..și tu. Nu tu, sac de purici ce ești. 408 00:31:59,297 --> 00:32:02,506 Nu sunt foarte priceput cu animalele mari. 409 00:32:02,541 --> 00:32:04,757 Hei, nu fii agitat. Ei pot să miroasă frică. 410 00:32:04,799 --> 00:32:08,174 Împrietenește-te cu ei. - Bunicule. 411 00:32:08,209 --> 00:32:11,090 Scuză-mă. 412 00:32:11,125 --> 00:32:13,258 Tu poți să mergi la Gwen. 413 00:32:13,293 --> 00:32:17,468 pe vechea sanie, cu renii și praful magic și cu toate... 414 00:32:17,503 --> 00:32:21,426 E un miracol. - Vii și tu dragule. 415 00:32:22,178 --> 00:32:24,552 Eu? Pe aia? 416 00:32:24,587 --> 00:32:27,594 Acolo sus? Tras de ei? 417 00:32:27,629 --> 00:32:29,534 Nu, în nici un caz. 418 00:32:29,535 --> 00:32:33,095 Am 136 de ani. Nu pot să o fac de unul singur. 419 00:32:33,130 --> 00:32:35,721 Am nevoie de un elf. - Nu pot zbura pe o sanie. 420 00:32:35,756 --> 00:32:38,639 Nu pot să merg nici cu bicicletă fără roți ajutătoare. 421 00:32:39,056 --> 00:32:41,681 Știu! Să-l trezim pe Steve. - Nu. 422 00:32:41,716 --> 00:32:46,639 El este un războinic, Arthur. Dacă ne oprește? Atunci Gwen va fi uitată. 423 00:32:46,972 --> 00:32:50,598 Chiar îți pasă? - Bineînțeles că da. 424 00:32:50,633 --> 00:32:53,598 Și eu am fost Moș Crăciun. 425 00:32:54,140 --> 00:32:56,015 Gândește-te la tatăl tău. 426 00:32:56,050 --> 00:33:00,185 stând treaz, mestecându-și barba îngrijorându-se pentru fata asta. 427 00:33:00,768 --> 00:33:05,349 Nu vrei să ajuți măcar o dată? Fă-l mândru! 428 00:33:05,892 --> 00:33:09,436 Nu pot. 429 00:33:10,060 --> 00:33:12,644 Chiar nu pot. Nu, nu pot. 430 00:33:29,313 --> 00:33:33,523 pregătiți? - Nu. 431 00:33:33,558 --> 00:33:36,148 Ai promis că nu mergi prea repede. 432 00:33:36,814 --> 00:33:40,272 Sau prea sus sau cu hopuri căci îmi vine rău apoi. 433 00:33:40,307 --> 00:33:45,024 Și sunt alergic la zăpadă. - Deci ești fiul lui Moș Crăciun,? 434 00:33:48,858 --> 00:33:52,775 Așteaptă, papucii mei... pot să împrumut? folosești? 435 00:33:55,733 --> 00:34:00,819 Haideți! 436 00:34:05,111 --> 00:34:08,903 Uite cine e acum Moș Crăciun. 437 00:34:14,736 --> 00:34:18,362 Cobor acum. - Ce este băiete? 438 00:34:18,397 --> 00:34:20,696 Am un atac de cord. 439 00:34:22,697 --> 00:34:27,032 Nu au mai zburat până acum. Trebuie doar să îi încetinesc. 440 00:34:33,448 --> 00:34:37,991 Mergeți! Fugiți! 441 00:34:50,992 --> 00:34:54,744 Privește, Arthur. Toate acele stele. 442 00:34:54,779 --> 00:34:58,286 Suntem una din ele acum. O stea căzătoare. 443 00:34:58,661 --> 00:35:02,995 Am ascuns ăla acolo pentru tatăl tău când era un copil. 444 00:35:03,578 --> 00:35:06,662 Tată? A stat și el aici? - Da, și eu. 445 00:35:06,697 --> 00:35:10,331 Fiecare tânăr de la Polul Nord era luat de tatăl său. 446 00:35:10,956 --> 00:35:14,871 Chiar de Sf.Nicolae. 447 00:35:15,622 --> 00:35:20,332 Noi, Moș Craciun-ii eram singurii pameni din lume care puteau zbură. 448 00:35:20,367 --> 00:35:23,208 Vezi asta? A fost un dar. 449 00:35:23,243 --> 00:35:27,333 O minge mare. Împachetată în oceane și munți. 450 00:35:27,707 --> 00:35:31,333 Îmi amintesc expresia tatălui tău când a văzut toate astea. 451 00:36:08,839 --> 00:36:13,132 Un pește, cu sabie. 452 00:36:13,840 --> 00:36:17,633 Mă ajuți să fac un om de zăpadă? 453 00:36:19,132 --> 00:36:21,757 Unde sunt centurile de siguranță? 454 00:36:33,094 --> 00:36:37,096 Putea tata să facă asta? A făcut vreun om de zăpadă pentru Steve? 455 00:36:37,131 --> 00:36:40,677 Robotul Roy? Nu prea cred. 456 00:36:40,712 --> 00:36:43,428 Este următorul Moș Crăciun și nu a stat niciodată într-o sanie. 457 00:36:46,221 --> 00:36:49,347 Aceea este... - Harta lui Moș Crăciun. 458 00:36:49,382 --> 00:36:52,222 Folosită în fiecare noapte de Crăciun din istorie. 459 00:36:52,257 --> 00:36:54,513 Orice ar spune fratele tău, Arthur... 460 00:36:54,548 --> 00:36:57,847 este aceeași lume de dinainte. 461 00:37:03,181 --> 00:37:06,140 Ce este asta? - Nu am idee. Nu l-am mai văzut înainte. 462 00:37:06,176 --> 00:37:08,725 Este un oraș. - Unul nou? 463 00:37:08,760 --> 00:37:14,517 Întotdeauna pun orașele așa. Îmi amintesc prima oară când am nimerit în Chicago. 464 00:37:14,552 --> 00:37:17,184 Chicago nu era pe hartă? 465 00:37:17,935 --> 00:37:20,435 Unde suntem acum? 466 00:37:20,470 --> 00:37:22,935 Aici suntem. Vezi? 467 00:37:22,970 --> 00:37:26,144 un fel de a spune... - Asta este... 468 00:37:28,645 --> 00:37:32,269 Ne pot vedea. Trage maneta de camuflaj. 469 00:37:32,304 --> 00:37:37,063 Mai bine am aruncă un pic de praf în ochi. 470 00:37:37,937 --> 00:37:41,522 Ăsta e un tren cu aburi. 471 00:37:43,272 --> 00:37:46,146 Deci, cum numesc ei locul ăsta? 472 00:37:47,398 --> 00:37:50,607 Toronto. - Toronto este în Canada. 473 00:37:50,642 --> 00:37:53,482 Moș Crăciun întotdeauna vine prin Canada. 474 00:37:53,517 --> 00:37:56,940 Nu trăiește nimeni aici. E drăguț și liniștit. 475 00:37:57,774 --> 00:37:59,858 până vine fratele tău pe aici... 476 00:37:59,893 --> 00:38:02,859 cu toți acei peste care nu poți trece. 477 00:38:02,894 --> 00:38:05,735 Nu trebuie el să îmi spună ce e în fața mea. Am ochi. 478 00:38:11,902 --> 00:38:13,944 Uite, e un elf.. 479 00:38:13,979 --> 00:38:17,486 Bryony Shelfly. Dacă este vreo mică problemă cu hârtia de împachetat, 480 00:38:17,521 --> 00:38:19,695 eu pot să o repar. - Un pasager clandestin? 481 00:38:19,730 --> 00:38:23,487 Pot să împachetez orice, cu trei feluri diferite de benzi adezive, trei. 482 00:38:23,522 --> 00:38:26,528 Atunci împachetează-ți o parașută. - Ferește-te Moș Crăciun! 483 00:38:29,487 --> 00:38:33,322 Centru pentru auto-ajutor. Salvarea elfilor. 484 00:38:34,739 --> 00:38:38,698 Aeroportul Toronto 485 00:38:40,072 --> 00:38:43,532 Toronto, prezent și ajustat. - Nu chiar, domnule. 486 00:38:43,567 --> 00:38:46,992 Ați pierdut pe unul dintre reni. 487 00:38:54,033 --> 00:38:57,160 Ușor în mod constant. 488 00:38:57,952 --> 00:39:01,493 care elf? - Bryony Shelfly, nebunul cu împachetatul. 489 00:39:01,528 --> 00:39:04,034 Un paznic l-a detectat în sectorul 19. 490 00:39:04,069 --> 00:39:06,370 Și credem că Arthur a fost aici 491 00:39:07,244 --> 00:39:09,620 Arthur? Cine altcineva lasă ușa deschisă, domnule? 492 00:39:10,286 --> 00:39:13,496 Vechiul hambar al saniei? A fost sigilat cu ani în urmă. 493 00:39:13,531 --> 00:39:17,163 După acea noapte în care bunicul s-a strecurat afară și... 494 00:39:18,121 --> 00:39:21,537 Mulțumesc lui Dumnezeu că acum e prea bătrân ca să se bage în necazuri. 495 00:39:23,037 --> 00:39:24,998 5.53. IDAHO, 2644 KM Drumul greșit 496 00:39:25,033 --> 00:39:27,539 Dă-l jos, Arthur. Haide. 497 00:39:29,373 --> 00:39:34,289 Rapid și ferm. 498 00:39:34,324 --> 00:39:38,833 Este o încălcare a prevederii - 17... din regulamentul Națiunilor din Pacific. 499 00:39:38,868 --> 00:39:42,583 Eu sunt responsabil aici. Nu birocratul de Billy 500 00:39:42,618 --> 00:39:45,041 Este înțepenit. 501 00:39:46,084 --> 00:39:49,627 18. - Elfule, împachetează-ți capul. 502 00:39:50,251 --> 00:39:53,127 Haide băiete. Ești la fel de folositor ca o lovitură de brânză. 503 00:39:54,211 --> 00:39:56,627 Gata am reușit. 504 00:39:59,419 --> 00:40:03,962 Sfânta Betty, trebuia s-o facem. Adu-l jos. 505 00:40:03,997 --> 00:40:06,920 Ce? - Cer permisiunea să respir, domnule? 506 00:40:06,955 --> 00:40:11,047 Încă nouă secunde și leșin. - O singură respirație. 507 00:40:13,340 --> 00:40:16,589 Am spus una. Grăbește-te, Arthur. 508 00:40:17,588 --> 00:40:21,882 Nu avem nevoie de unul întreg? Ca să echilibram sania? 509 00:40:21,917 --> 00:40:26,299 Asta nu o să echilibreze sania. Doar ne încetinește. 510 00:40:27,008 --> 00:40:31,759 Și atunci de ce îl luăm? - Este pentru Gwen. 511 00:40:31,794 --> 00:40:35,051 Opt reni minunați. Asta este ce visează ea. 512 00:40:35,086 --> 00:40:37,675 Jingle Bells, sania pe acoperiș. 513 00:40:37,710 --> 00:40:41,718 Asta vor copii. Nu o navă spațială. 514 00:40:41,760 --> 00:40:45,470 Îi oferim un tratament de top. Ce mai e acum? 515 00:40:45,505 --> 00:40:49,469 Ne urmărește cineva, domnule.. Cu o armă. 516 00:40:50,510 --> 00:40:53,637 Deruteaza-l. - Fugi, Moșule. 517 00:40:55,303 --> 00:40:59,554 Venim în pace 518 00:40:59,589 --> 00:41:04,139 Nava noastră trebuie să călătorească în jurul lumii în mai puțin de-o oră. 519 00:41:07,766 --> 00:41:10,890 Avem nevoie de un semn pentru sania noastră. 520 00:41:11,305 --> 00:41:14,806 Nava. Îmi pare rău că nu putem plăti. 521 00:41:14,841 --> 00:41:18,142 De unde venim noi nu există bani. 522 00:41:23,268 --> 00:41:30,184 6.06 AM OCEANUL ATLANTIC 7.5 RENI 523 00:41:30,219 --> 00:41:33,768 Crăciunul din 1923. Unul din reni a avut un atac de cord. 524 00:41:33,803 --> 00:41:38,144 Ventriculul drept i-a ieșit pe gură. L-am împins înapoi și am continuat. 525 00:41:38,895 --> 00:41:42,187 Oceanul Antlantic este imens, nu-i așa? 526 00:41:42,222 --> 00:41:44,236 Crezi că ar trebui să oprim și să întrebăm pe cineva? 527 00:41:44,237 --> 00:41:46,395 Vezi, suntem aproape acolo 528 00:41:46,430 --> 00:41:50,563 M-am orientat după Steaua Nordului de acolo... 529 00:41:50,598 --> 00:41:54,730 Apoi mi-am calculat poziția... - Acela este un avion domnule. 530 00:41:54,765 --> 00:41:57,063 Asta este insubordonare. O să te vânez cu harponul, elfule. 531 00:41:57,098 --> 00:41:59,565 Aș fi crezut că e mai rece în Anglia.. 532 00:41:59,600 --> 00:42:03,148 Încălzirea globală. Pământ la orizont. 533 00:42:03,189 --> 00:42:06,690 Uite, acolo este. Ți-am spus eu. 534 00:42:10,775 --> 00:42:13,651 Ferește-te de stânca aceea. 535 00:42:18,859 --> 00:42:22,442 Anglia. 536 00:42:22,477 --> 00:42:25,402 Poate am mers prea mult în dreapta. Avem un ren în minus. 537 00:42:26,027 --> 00:42:30,236 Franța. Bună ziua, unde să las lenjeria? 538 00:42:31,570 --> 00:42:33,946 Sunt elefanți în Franța? 539 00:42:33,981 --> 00:42:37,986 Trăiesc în haite. Pe aici. 540 00:42:38,736 --> 00:42:41,988 Bună ziua. Bună. 541 00:42:45,407 --> 00:42:47,197 Grădina zoologică din Paris. 542 00:42:49,489 --> 00:42:52,282 Cred că am nimerit unde țin leii. 543 00:42:53,658 --> 00:42:56,408 Pe mine nu mă mănâncă căci sunt Moș Crăciun. 544 00:42:56,442 --> 00:42:59,532 Așează-te. Chemați îngrijitorul. 545 00:42:59,865 --> 00:43:01,575 Cât de mare este acesta? Atlantis? 546 00:43:01,610 --> 00:43:04,617 Sunt canibali renumiți. - Trebuie să te ferești de canibali. 547 00:43:06,243 --> 00:43:10,075 Asta nu este Franța. Tehnic vorbind este Africa de Nord. 548 00:43:10,110 --> 00:43:14,202 Parcul Național Serengeti din Tanzania. - Prostii, cum poți fi sigur de asta acum? 549 00:43:14,237 --> 00:43:16,160 GPS-ul de pe HOHO spune asta. 550 00:43:16,195 --> 00:43:19,536 - Ia elful! - GPS? De ce n-ai spus de la început? 551 00:43:19,571 --> 00:43:22,130 Sunt la ambalări, nu navighez. Doar împachetez. 552 00:43:22,131 --> 00:43:23,995 Îl folosesc să stochez fotografii. 553 00:43:24,030 --> 00:43:27,121 Are dreptate, Ne-ai dus în Africa. 554 00:43:27,156 --> 00:43:29,829 Am văzut totul pe un timbru. 555 00:43:30,289 --> 00:43:32,787 Sunt prea tânăr ca să mor. 556 00:43:32,822 --> 00:43:37,664 Fă ceva, Arthur. 557 00:43:40,873 --> 00:43:44,374 - Sania cea veche? - Ce se petrece aici? 558 00:43:44,409 --> 00:43:46,875 Parcă am macinat-o acum vreo 50 de ani. 559 00:43:46,910 --> 00:43:51,457 Bătrânii ăștia... Să vă aduc mingea antistres? 560 00:43:52,082 --> 00:43:56,583 Avem tehnologie mai avansată decât Pentagonul și zici că nu-i putem contacta 561 00:43:56,618 --> 00:44:02,335 - decât printr-o străveche... - Voodoo...iată vine cavaleria! 562 00:44:02,370 --> 00:44:09,211 - Ernie Clicker, dle. - Director de comunicații în 46 de misiuni. 563 00:44:09,246 --> 00:44:14,961 Eu și bunicul tău am lucrat împreună. 564 00:44:16,337 --> 00:44:18,629 Stăm de vorbă mai încolo. 565 00:44:18,664 --> 00:44:21,338 A...te grăbești... 566 00:44:21,373 --> 00:44:23,755 Pot să-mi dau seama. 567 00:44:27,548 --> 00:44:30,048 E ridicol. Nu ne putem grăbi? 568 00:44:30,840 --> 00:44:33,965 Nu putem grăbi singulatorul. 569 00:44:34,000 --> 00:44:37,257 Trebuie tratat cu blândețe. 570 00:44:37,292 --> 00:44:40,050 Deci...ce vrei să transmiți? 571 00:44:40,085 --> 00:44:44,467 Eu nu mi-aș face probleme cu leii mâncători de oameni. 572 00:44:50,717 --> 00:44:57,261 ORA 6:13, PARCUL NAȚIONAL SERENGETI POPULAȚIE LEI MÂNCĂTORI DE OAMENI: 7 573 00:45:00,512 --> 00:45:07,304 îmi dau seama că e o nebunie dar e tot ce știu. 574 00:45:07,339 --> 00:45:15,014 e crăciunul...pisicuțe blânde așa că vă rog să ne dați drumul... 575 00:45:16,848 --> 00:45:22,390 somn usooooor... 576 00:45:45,686 --> 00:45:48,478 - Vine un mesaj. - Ce spune? 577 00:45:59,689 --> 00:46:02,313 Nu, acesta e cadoul lui Gwen. 578 00:46:02,348 --> 00:46:08,190 Doar copiii au voie să rupă ambalajul. Bandă adezivă. 579 00:46:09,231 --> 00:46:12,482 - Cățeluș rău! - Foarfecă laser. 580 00:46:16,690 --> 00:46:20,149 - Pachet clasic de ambalare. - N-avem timp de fundița! 581 00:46:20,184 --> 00:46:22,858 Pentru fundița e mereu timp. 582 00:46:23,525 --> 00:46:24,774 Nu mă pot uita. 583 00:46:30,443 --> 00:46:34,026 Altceva. 584 00:46:35,485 --> 00:46:38,402 Aparatul meu de fotografiat! 585 00:46:50,655 --> 00:46:53,530 Stai! Uitați-vă! 586 00:47:28,953 --> 00:47:31,161 Ce-i așa amuzant? 587 00:47:31,196 --> 00:47:34,620 Uite ce-am făcut. 588 00:47:34,655 --> 00:47:36,621 Dar e totul în regulă. Avem asta. 589 00:47:36,656 --> 00:47:41,789 - Privește, Mimosa Avenue, Trelew. - Urmați linia luminoasă. 590 00:47:41,824 --> 00:47:46,121 Ce rost mai are? Uită-te la noi. Aparatul meu e distrus. 591 00:47:46,156 --> 00:47:49,081 - Cum o să mai fac poze acum? - Ce poze? 592 00:47:49,116 --> 00:47:52,748 Sania pe acoperiș, 8 reni minunați și Moș Crăciun...adică eu 593 00:47:52,783 --> 00:47:55,416 coborând pe coș. 594 00:47:55,458 --> 00:48:00,291 Asta doream să vadă. Ei au ratat un copil, dar eu ahung acolo. 595 00:48:00,326 --> 00:48:02,623 În felul meu. 596 00:48:02,658 --> 00:48:06,793 De asta ai venit! Nu pentru Gwen. 597 00:48:06,835 --> 00:48:11,543 Peste 2200 km virați la stânga. 598 00:48:13,585 --> 00:48:18,045 Ce grozăvie! Ne luăm după TomTom. 599 00:48:20,463 --> 00:48:22,336 Mai încearcă o dată. Continuă. 600 00:48:22,371 --> 00:48:25,212 Și asta pentru un copil din 600 de milioane. 601 00:48:25,247 --> 00:48:29,838 Ar trebui să ne oprim. Copiii sunt prostuți. 602 00:48:29,873 --> 00:48:33,089 Ori va gândi că a fost omis ori că a fost rău. 603 00:48:33,124 --> 00:48:38,297 - E o situație câștigi/câștigi. - Ați omis un copil? 604 00:48:38,332 --> 00:48:41,506 De asta sunteți aici? Ați omis unul? 605 00:48:41,541 --> 00:48:44,131 Te rog, scrie mai repede. 606 00:48:46,506 --> 00:48:50,342 Crăciun Fericit! 607 00:48:57,550 --> 00:49:01,344 - Upssss! - Peter, dă-mi drumul la mână, te rog. 608 00:49:01,379 --> 00:49:03,885 Da, dle. Scuze. 609 00:49:03,920 --> 00:49:06,969 Și cheamă IT-ul aici. 610 00:49:07,927 --> 00:49:11,096 Coborâți 300 de metri. 611 00:49:14,263 --> 00:49:16,178 Ați ajuns la destinație. 612 00:49:17,471 --> 00:49:19,136 Am reușit! 613 00:49:22,513 --> 00:49:24,055 În 30 de metri virați la stânga. 614 00:49:24,097 --> 00:49:28,763 mergeți înainte, apoi stânga apoi dreapta și ajungeți. 615 00:49:33,682 --> 00:49:37,140 Am reușit! Am supraviețuit. 616 00:49:39,100 --> 00:49:42,516 Am să mă întorc acasă, cumpăr o barcă 617 00:49:42,558 --> 00:49:46,435 și nu mă mai urc în nebunia aia vreodată. 618 00:49:48,101 --> 00:49:50,850 Continuă. Termină treaba. 619 00:49:50,885 --> 00:49:53,976 Eu vreau în pat. 620 00:49:54,017 --> 00:49:56,518 Nu vii? 621 00:49:57,144 --> 00:50:00,186 Tu trebuie să dai cadoul. 622 00:50:00,221 --> 00:50:04,436 - Tu ai costumul special. - Tu ești moșul nostru. 623 00:50:04,478 --> 00:50:07,062 Am spus că eu și Evie ajungem aici și am făcut-o. 624 00:50:07,097 --> 00:50:10,062 Restul e treaba elfilor. 625 00:50:10,097 --> 00:50:12,895 Du-te și fă-ți datoria. 626 00:50:16,939 --> 00:50:19,482 Nu contează cum am ajuns aici 627 00:50:19,517 --> 00:50:23,732 sania pe acoperiș, colindele, renii... 628 00:50:24,191 --> 00:50:27,524 Gwen oricum nu ar fi văzut asta. 629 00:50:37,525 --> 00:50:40,525 tit ră ri.r o 630 00:50:45,902 --> 00:50:48,235 MI-aș dori ca tata să vadă asta. 631 00:50:48,270 --> 00:50:51,027 I-ar lua multe de pe cap. 632 00:50:51,062 --> 00:50:54,778 Care sunt ordinele? 633 00:50:54,813 --> 00:50:57,696 Tu ești unul dintre Crăciuni. Tu dai ordinele. 634 00:51:00,821 --> 00:51:04,654 Mă bucur să fiu și elf. Să fac parte din totul. 635 00:51:05,155 --> 00:51:08,030 Vrei să intru prin ușiță pisicii? 636 00:51:08,697 --> 00:51:11,031 Da, excelentă idee. 637 00:51:11,990 --> 00:51:16,116 - Vrei să te las înăuntru? - Minunat, mulțumesc, Bryony. 638 00:51:18,242 --> 00:51:23,032 - Ordine? - Alarmă? Desigur. 639 00:51:55,038 --> 00:51:57,580 E prima dată? 640 00:52:28,044 --> 00:52:29,337 Pe bune? 641 00:52:35,336 --> 00:52:38,170 Îi plac mai mult papucii dăcât îți plac ție. 642 00:52:45,172 --> 00:52:47,632 Crăciun Fericit! 643 00:52:48,507 --> 00:52:52,172 Când ai pus adresa în HOHO ce-ai văzut? 644 00:52:52,207 --> 00:52:55,131 O listă de localități Trelew. Am ales-o pe prima. 645 00:52:55,166 --> 00:53:00,091 Care nu era Trelew-ul din Anglia. Am greșit Trelew-ul. 646 00:53:00,133 --> 00:53:05,633 TRELEW, MEXIC DISTANȚA PÂNĂ LA TRELEW ANGLIA: 7800 KM. 647 00:53:06,259 --> 00:53:09,760 - Ce se întâmplă? - Ne urmăreau. 648 00:53:09,795 --> 00:53:13,718 Au văzut-o pe Eve la fel ca data trecută. 649 00:53:13,753 --> 00:53:17,927 ...deschidem știrile cu un OZN care survolează globul cu o viteză incredibilă... 650 00:53:17,969 --> 00:53:19,928 Ăștia suntem noi? 651 00:53:19,963 --> 00:53:21,970 Iată imagini din Idaho. 652 00:53:22,005 --> 00:53:25,429 MARTOR DE ÎNCREDERE 653 00:53:27,086 --> 00:53:28,090 Suntem la știri! 654 00:53:28,091 --> 00:53:31,046 După urmele lăsate la Toronto, nu par prietenoși. 655 00:53:32,381 --> 00:53:35,055 Suntem online, dle. 656 00:53:35,090 --> 00:53:39,681 Se pare că poliția a găsit... 657 00:53:39,716 --> 00:53:42,141 ...telefoane privind un tren cu aburi zburând prin centrul orașului... 658 00:53:42,176 --> 00:53:45,806 ...se poate vedea din imaginile de la satelit că a dispărut deasupra Mexicului... 659 00:53:45,841 --> 00:53:48,266 ...acest lucru călătorește mai repede decât orice cunoaștem noi... 660 00:53:48,300 --> 00:53:51,099 Obiectul se afla în spațiul aerian al Mozambicul;ui 661 00:53:51,134 --> 00:53:54,142 amenințând pacea fragilă dintre cele două națiuni 662 00:53:54,177 --> 00:53:58,101 Două miliarde de cadouri livrate și n-am lăsat nicio urmă. 663 00:53:58,136 --> 00:54:02,768 - Și acum... - Domnule, am pierdut 50 % din date. 664 00:54:02,893 --> 00:54:06,019 Nu, nu. Aveam 18 PULSE cu 1 trilion de terabytes. 665 00:54:06,054 --> 00:54:08,477 Scuze! Auto-salvarea era anulată. 666 00:54:08,512 --> 00:54:10,769 Să-i trag palme? Tare? 667 00:54:10,804 --> 00:54:13,603 Domnule, e un urs polar pe ecranul 6. 668 00:54:13,638 --> 00:54:16,187 Domnule, ce cauta Arthur acolo? 669 00:54:16,222 --> 00:54:19,605 Unul omis? Un copilaș? 670 00:54:19,640 --> 00:54:23,854 Adică, 47785PXK. 671 00:54:26,897 --> 00:54:28,939 Domnule, avem ceva. 672 00:54:28,974 --> 00:54:31,856 Bryony Shelfy. Ea este. 673 00:54:36,025 --> 00:54:38,942 Încă putem ajunge. Doar că va trebui să mergem mai repede. 674 00:54:38,977 --> 00:54:41,566 - Mai sus. - Știi să lipești. 675 00:54:41,601 --> 00:54:44,150 Eu nu plec nicăieri. Eu nu sunt aici. 676 00:54:44,185 --> 00:54:47,359 Eu m-am lipit. Dați-mi drumul. 677 00:54:47,394 --> 00:54:49,777 retrăiesc acea noapte oribilă din nou. 678 00:54:49,812 --> 00:54:50,470 Care noapte? 679 00:54:50,471 --> 00:54:52,818 Ultima dată când am scos-o pe Eve la plimbare. 680 00:54:52,853 --> 00:54:55,569 Nu aveam idee de criză rachetelor cubaneze. 681 00:54:55,604 --> 00:54:58,403 Aproape am pornit al treilea război mondial. 682 00:54:59,193 --> 00:55:02,736 Cineva trebuie să conducă. 683 00:55:04,903 --> 00:55:08,196 Dancer, Pincher, înapoi! 684 00:55:15,196 --> 00:55:19,782 - Moșule, treci încoace! - Acela e noul meu șold. 685 00:55:19,817 --> 00:55:22,448 Te rog, Ți-am citit scrisoarea lui Gwen. 686 00:55:22,483 --> 00:55:24,657 Sunt surd, am 136 de ani. 687 00:55:24,692 --> 00:55:27,033 - Ce e asta? - E Steve. 688 00:55:27,068 --> 00:55:29,366 Spune-i că nu sunt aici. 689 00:55:29,401 --> 00:55:31,533 Bunicul nu e aici. 690 00:55:32,701 --> 00:55:36,200 - Caut o relicvă lipsa. - Steve, trei cuvinte. 691 00:55:36,235 --> 00:55:39,118 - Primul e cumva " ajutor"? - Da, ne poți ajuta, Steve. 692 00:55:39,153 --> 00:55:42,201 El a fost de vină. M-a obligat să vin. 693 00:55:42,236 --> 00:55:44,476 Elf, susține-mă dacă mai vrei să ai o carieră. 694 00:55:44,477 --> 00:55:45,327 Eu te-am obligat? 695 00:55:45,362 --> 00:55:47,785 - Vezi? - Ce credeai, bunicule? 696 00:55:47,820 --> 00:55:50,036 Să ghicesc. 697 00:55:50,071 --> 00:55:54,287 Să livrezi cadoul cu sania ca să-mi arăți cum se face treaba? 698 00:55:54,322 --> 00:55:56,828 - Nu. - Știi ce imagine o să am mâine? 699 00:55:56,863 --> 00:56:00,663 Tu, condus în cătușe. Un Mos' ce a fost văzut. 700 00:56:00,698 --> 00:56:04,330 de toată lumea. Moșul ce-a distrus crăciunul. 701 00:56:04,365 --> 00:56:06,914 - De-a binelea. - Aranjăm noi asta, Steve. 702 00:56:06,949 --> 00:56:09,913 Ne întoarcem cât ai clipi din ochi. 703 00:56:09,948 --> 00:56:13,791 ȘI Eve se poate întoarce în grajd. Poți uita că a existat. 704 00:56:13,826 --> 00:56:16,707 Nu poți peca pur și simplu acasă. Cum rămâne cu Gwen? 705 00:56:16,742 --> 00:56:20,207 Gwen? Pentru asta mi-ați amenințat intraga mea operațiune? 706 00:56:20,242 --> 00:56:23,333 Steve, ai spus că dacă ar fi fost o cale ai fi făcut-o. 707 00:56:23,368 --> 00:56:26,627 Ei bine, asta e. Uită-te. 708 00:56:26,662 --> 00:56:31,250 Vechea sanie este perfectă. Și merge foarte repede, chiar dacă astea lipsesc. 709 00:56:31,285 --> 00:56:33,501 Ne-au mai rămas câțiva reni. 710 00:56:33,536 --> 00:56:36,335 Și dacă mi se face rău pot vomită într-o pungă. 711 00:56:36,370 --> 00:56:39,128 - Îi fac eu una. - Îi putem ajuta, dle. 712 00:56:39,163 --> 00:56:43,629 - Niciun omis. - Daruri corecte. 713 00:56:43,664 --> 00:56:46,296 Dacă ne ajuți, Steve, vom reuși. 714 00:56:51,922 --> 00:56:55,963 Bunicul și Arthur vor deveni eroii serii. 715 00:56:58,756 --> 00:57:00,589 Veniți acasă, acum! 716 00:57:00,624 --> 00:57:04,381 Dacă ne vom lăsa în spiritul cracinului cu toții vă fi un haos complet. 717 00:57:04,416 --> 00:57:07,299 - Suntem pe drum, Steve. - Nu! 718 00:57:07,334 --> 00:57:10,466 Moș Cracun ar dori să ajungem la Gwen. Întreabă-l. 719 00:57:10,508 --> 00:57:15,967 - Te rog. - Arthur, aici vorbim de tata. 720 00:57:16,002 --> 00:57:19,301 Odată îi pasă de toate cadourile 721 00:57:19,336 --> 00:57:23,592 Acum își dorește doar să fie iubit și să se odihnească. 722 00:57:24,302 --> 00:57:28,928 Nu, e treaz și-și face griji în privința lui Gwen. 723 00:57:29,011 --> 00:57:37,721 Sunt plecat la odihnă. Nu deranjați până pe 26 decembrie. 724 00:57:40,221 --> 00:57:45,471 Nu, Moș Crăciun tine la toată lumea. 725 00:57:45,506 --> 00:57:48,639 Atunci de ce ești tu aici și nu el? 726 00:58:11,935 --> 00:58:13,976 Nu mă părăsi, Arthur. 727 00:58:14,011 --> 00:58:16,518 Un biet bătrân și renii săi. 728 00:58:16,553 --> 00:58:19,060 Singuri, de crăciun? 729 00:58:19,095 --> 00:58:22,561 Măcar ai decența de a nu curma chinurile cu o piatră. 730 00:58:49,274 --> 00:58:54,274 6.48 CAYO CONFITES, CUBA SÂNII: 0 731 00:58:58,151 --> 00:59:00,526 Săraca Eve. 732 00:59:03,902 --> 00:59:07,361 Soarele va răsări curând. E crăciunul. 733 00:59:08,027 --> 00:59:10,235 Crăciunul e pentru copii. 734 00:59:10,270 --> 00:59:13,694 - Tu te-ai săturat de el. - În ultimele șase minute? 735 00:59:14,320 --> 00:59:17,029 Știu ce spuneați despre mine. 736 00:59:17,654 --> 00:59:20,905 Locul lui e la Polul Sud. 737 00:59:21,196 --> 00:59:25,948 Dragul de Arthur, ce încurcătură. 738 00:59:26,572 --> 00:59:32,198 Aveți dreptate. Atâta agitație pentru un copil. 739 00:59:32,233 --> 00:59:35,281 Cred că sunt ridicol. 740 00:59:35,907 --> 00:59:41,075 E bine. Să scapi de toate. 741 00:59:41,659 --> 00:59:45,284 Toată agitația de crăciun. 742 00:59:51,784 --> 00:59:55,327 Îmi pare rău că am stricat lucrurile, flăcăule. 743 00:59:55,362 --> 01:00:00,870 Știi...în noaptea în care am scos-o pe Evie ultima dată 744 01:00:00,905 --> 01:00:04,037 cu toată agitația aia... 745 01:00:04,072 --> 01:00:06,745 tatăl tău a venit la mine. 746 01:00:06,787 --> 01:00:10,245 N-am să uit niciodată. Nu m-a puut privi în ochi. 747 01:00:10,912 --> 01:00:13,747 Tată...a spus... 748 01:00:13,831 --> 01:00:17,206 Steve considera că ar fi bine să nu mai zbori. 749 01:00:18,496 --> 01:00:21,206 Am băgat sania la vechituri 750 01:00:22,207 --> 01:00:27,998 Propriul meu fiu. Stăteam acolo unde stai tu 751 01:00:30,791 --> 01:00:36,085 Vroiam doar să-și amintească cine eram eu odată. 752 01:00:38,376 --> 01:00:42,792 Eram ca tine, flăcăule. 753 01:00:43,209 --> 01:00:45,585 Așa a fost și tatăl tău. 754 01:00:46,419 --> 01:00:51,712 Îmbătrânești, ăsta e totul. Totul se schimbă. 755 01:00:51,747 --> 01:00:53,211 Așa să fie? 756 01:00:54,588 --> 01:00:59,420 Cum aș putea să scriu o altă scrisoare în care să scriu că lui Moșu' îi pasă? 757 01:01:07,589 --> 01:01:11,298 Noapte bună, tată. Somn ușor. 758 01:01:20,716 --> 01:01:24,425 Domnule, știm că nu ar trebui să credem în zvonuri 759 01:01:24,460 --> 01:01:28,425 - E adevărat că ați ratat un copil? - Eu? Nu. 760 01:01:28,460 --> 01:01:31,301 Oarecum...da. 761 01:01:32,927 --> 01:01:34,425 A fost dor unu. Adică nici măcar. 762 01:01:34,460 --> 01:01:41,303 Un zero, urmat de multe alte zerouri și ceva procent la sfârșit. 763 01:01:41,338 --> 01:01:44,427 Nici mărar o eroare. Doar...unul. 764 01:01:44,462 --> 01:01:47,636 Un copil nu contează? Care anume? 765 01:01:51,431 --> 01:01:53,929 Cei din Grecia nu contează? Sau cei din Germania? 766 01:01:53,964 --> 01:01:57,222 - Dacă unul era geamăn? - Nu se pune, fiecare câte jumătate. 767 01:01:57,723 --> 01:02:00,431 De ce nu îl întrebați pe Steve? El vă poate explica. 768 01:02:00,466 --> 01:02:03,807 - El e isteț. - Nu dvs sunteți șeful, dle? 769 01:02:04,224 --> 01:02:07,516 Bineînțeles, eu sunt Moșu'. 770 01:02:09,140 --> 01:02:11,849 Dacă cel ratat nu contează 771 01:02:11,884 --> 01:02:15,141 de ce Eva, Arthur și bunicul au plecat să-l livreze? 772 01:02:15,176 --> 01:02:17,641 - Ce? - Malcolm? 773 01:02:17,676 --> 01:02:19,726 Ce e cu Arthur? 774 01:02:23,227 --> 01:02:25,936 Există o listă cu copiii care nu contează? 775 01:02:25,971 --> 01:02:28,351 Sau nu contează 100 %? 776 01:02:28,386 --> 01:02:31,227 E adevărat că nu există copii ci doar anti-materie? 777 01:02:31,262 --> 01:02:33,644 Uitați! 778 01:02:33,679 --> 01:02:36,645 Eu am adus bucuria în fiecare țară din lume. 779 01:02:36,680 --> 01:02:39,645 Vedeți? Asta și asta... Toate. 780 01:02:39,855 --> 01:02:43,564 Cui îi pasă de un singur copilaș? 781 01:02:47,146 --> 01:02:49,938 - A...mie... - Arthur. 782 01:02:50,647 --> 01:02:55,148 Bietul meu băiat. De ce ar fi... 783 01:02:55,857 --> 01:02:59,233 Ești fratele lui, Steve. Cum l-ai lăsat? 784 01:02:59,649 --> 01:03:03,441 Iar depsre copilul pe care l-ai ratat... 785 01:03:03,476 --> 01:03:06,566 Nu cred că ai luat decizia corectă. 786 01:03:08,650 --> 01:03:12,943 Ai un rahat de pasăre pe umăr? 787 01:03:12,978 --> 01:03:18,778 Mda...acolo e urmărirea prin satelit, navigația analiza datelor, cafetiera e la ușa 788 01:03:19,152 --> 01:03:21,570 Noapte bună, Moș Crăciun. 789 01:03:34,447 --> 01:03:35,947 Revin imediat. 790 01:04:14,954 --> 01:04:19,453 Dragă Zao Jang, mulțumesc pentru scrisoare și desenul cu Moșu' împiedicându-se de cățel. 791 01:04:19,488 --> 01:04:20,955 A fost hilar. 792 01:04:20,990 --> 01:04:23,955 Dragă Alexandro, îmi pare rău că familia ta a avut un an greu 793 01:04:23,990 --> 01:04:29,788 dar Moșu' există cu adevărat. Îți promit că va veni. 794 01:04:30,498 --> 01:04:32,789 E cel mai bun om. 795 01:04:51,084 --> 01:04:56,502 - Pot să ard asta? - Sigur, mai sunt milioane la fel. 796 01:05:18,797 --> 01:05:22,298 Această imagine, acest desen 797 01:05:23,881 --> 01:05:25,674 nu sunt ale tatei. 798 01:05:26,882 --> 01:05:33,508 Nici tu sau Steve. Acesta e Moș Crăciun! 799 01:05:35,508 --> 01:05:38,593 Așa că dacă ducem bicicleta înainte că Gwen să se trezească 800 01:05:38,628 --> 01:05:42,884 înseamnă că Moșul a venit. Și că îi pasă. 801 01:06:00,889 --> 01:06:06,305 Jingle bells, în barca mirositoare încă 4800 de kilometri și ajungem. 802 01:06:09,098 --> 01:06:13,015 Am mai văzut asta. Se numea febra sclavilor. 803 01:06:13,050 --> 01:06:16,015 Presiunea crăciunului îi inebuneste pe oameni. 804 01:06:16,050 --> 01:06:18,892 Al 16-lea Moș a avut-o și el. 805 01:06:18,927 --> 01:06:22,393 Fiecare copil a primit câte o bucată de cârnăcior. 806 01:06:25,017 --> 01:06:30,018 Chiar crezi că vom putea traversa Atlanticul în...47 de minute? 807 01:06:30,053 --> 01:06:33,394 Încă nu e prea târziu. 808 01:06:33,602 --> 01:06:36,893 Trebuie să merg înainte. 809 01:06:36,934 --> 01:06:40,603 Ar trebui să-l lovim cu un obiect plat și să ne regrupăm. 810 01:06:40,638 --> 01:06:45,103 Întoarceți unde puteți și apoi virați ușor la dreapta peste 7000 de km. 811 01:06:45,138 --> 01:06:48,020 Știi că mergem în cerc? 812 01:06:48,520 --> 01:06:54,106 Poate nu suntem singurii. Poate am să o revăd pe Eve. 813 01:06:54,141 --> 01:06:55,605 Ce vrei să spui? 814 01:06:55,640 --> 01:07:00,606 Renii sunt animale puternice dar nu foarte istețe 815 01:07:00,641 --> 01:07:05,607 așa că vor continua să meargă drept și să facă înconjurul pământului. 816 01:07:05,642 --> 01:07:09,732 Vor zbura sus de tot la o viteză inimaginabilă 817 01:07:09,767 --> 01:07:11,815 dar vor trece pe deasupra capetelor noastre. 818 01:07:11,850 --> 01:07:14,733 Corect, putem recupera sania. 819 01:07:18,316 --> 01:07:21,317 Deci, unde este acest OZN? 820 01:07:21,352 --> 01:07:25,443 Înconjoară pământul, doamnă. Acum 19 minute a intrat pe orbită. 821 01:07:26,443 --> 01:07:30,153 Tu, acolo, să prinzi cu asta? 822 01:07:30,943 --> 01:07:33,736 - Praf magic. - Presara-l pe cap. 823 01:07:33,771 --> 01:07:37,821 Va trebui să fii atent sania va veni cu 72.000 km la oră. 824 01:07:37,856 --> 01:07:40,945 - 72.000 Km la oră? - Vei fi rupt în două. 825 01:07:40,981 --> 01:07:44,655 Depinde de unghiul sub care îl lovește sania. Ar putea fi doar decapitat. 826 01:07:44,690 --> 01:07:48,407 Am o fobie privitoare la decapitări, înălțimi și viteze.. 827 01:07:48,442 --> 01:07:50,990 și reni și...butoane. 828 01:07:51,448 --> 01:07:54,032 - Butoane? - Da, mi-e frică aproape de orice. 829 01:07:54,865 --> 01:07:57,033 Gwen are nevoie ca tu să ajungi. 830 01:07:57,366 --> 01:08:00,741 Nu poți face asta! Ba da, poți. 831 01:08:00,776 --> 01:08:04,367 - Haide, Arthur. - Nu te teme, Arthur, ești un nebun visător. 832 01:08:04,402 --> 01:08:07,034 Nu am de ce să mă tem. E singurul lucru la care sunt bun. 833 01:08:07,951 --> 01:08:10,743 - Făceți-mă să mă tem. - Sania se va întoarce în curând. 834 01:08:10,778 --> 01:08:16,161 - Îngrijorați-mă, repede. - Gândește-te la Gwen, singurică... 835 01:08:16,196 --> 01:08:19,162 - ...nimic sub pomul de crăciun - Așa e bine. 836 01:08:20,452 --> 01:08:25,161 - Nu-mi place, opriți. - Lacrimile pentru că a fost uitată... 837 01:08:25,196 --> 01:08:29,454 - Visând la Moșul care n-a venit... - Gwen 838 01:08:29,489 --> 01:08:31,746 E prea sus! 839 01:08:31,781 --> 01:08:38,247 Gwen, înconjurată de copii cu biciclete noi fetița pe care Moșul o urăște. 840 01:08:38,282 --> 01:08:42,749 Fugită de acasă, alcolica la nouă ani ucisă înainte de a... 841 01:08:42,784 --> 01:08:45,666 S-ar putea să nu mai facă niciodată oameni de zăpadă. 842 01:08:45,701 --> 01:08:50,248 Și dacă pe sanie sunt vutoane de care n-am habar? 843 01:08:50,290 --> 01:08:51,791 Vineeeeeeeee 844 01:09:11,377 --> 01:09:13,795 - Cum crezi că... - E bine. 845 01:09:13,830 --> 01:09:17,462 Probabil doar... 846 01:09:30,964 --> 01:09:34,799 Cum de n-au demontat sania? 847 01:09:34,834 --> 01:09:38,299 I-am amenințat pe reni că-i dau de mâncare la urșii polari. 848 01:09:49,884 --> 01:09:54,677 Cum a fost să le spui părinților tati despre asta? 849 01:10:30,099 --> 01:10:32,892 - Ai reușit! - Am reușit! M-am folosit de îngrijorare 850 01:10:35,098 --> 01:10:38,391 Continuați pe ruta indicată. 851 01:10:40,684 --> 01:10:46,686 Continuă să te îngrijorezi în privința lui Gwen. Găsesc eu drumul, băiete. 852 01:10:46,721 --> 01:10:49,812 Spre Trelew! 853 01:10:53,394 --> 01:10:56,186 Margaret, dă-mi costumul meu. Am rezolvat 854 01:10:56,221 --> 01:11:01,521 Steve rămâne pe poziții cât eu livrez cadoul. 855 01:11:01,896 --> 01:11:03,814 Și îi găsesc pe Arthur și pe tata. 856 01:11:03,849 --> 01:11:05,397 Foarte bine, dragule. 857 01:11:05,432 --> 01:11:09,106 Trelew e la 178,8 grade față de polul geografic. 858 01:11:09,141 --> 01:11:12,190 Fiind vorba de vechea sanie ar trebui calculată o abatere 859 01:11:12,225 --> 01:11:14,357 de 1600 de km față de meridianul Greenwich. 860 01:11:14,399 --> 01:11:17,231 Ți-am pus un pulover pentru Arthur pastilele tatălui tău 861 01:11:17,266 --> 01:11:19,023 și niște ceai bun. 862 01:11:25,109 --> 01:11:26,608 Perdelele. 863 01:11:30,025 --> 01:11:33,610 S-1 pornește. 864 01:11:33,645 --> 01:11:38,819 Ce? Sandwich de curcan în frigider? 865 01:11:39,819 --> 01:11:43,612 Arthur, idiotule. Ai înnebunit pe toată lumea. 866 01:11:43,647 --> 01:11:47,820 - Ai distrus crăciunul. - Iar tu nu vei ajunge niciodată Moș Crăciun. 867 01:11:52,613 --> 01:11:56,155 23 Mimosa Avenue, Trelew. 868 01:11:57,531 --> 01:11:59,739 Să știi că nu se întâmplă nimic dca citești manualul. 869 01:11:59,774 --> 01:12:03,240 - Bărbații ăștia. - Margaret, îți ordon să cobori. 870 01:12:03,275 --> 01:12:04,739 Nu ești în siguranță. 871 01:12:04,774 --> 01:12:07,949 Am urmat un curs pe internet. 872 01:12:07,984 --> 01:12:09,615 Nu se poate să fie așa de diferit. 873 01:12:11,616 --> 01:12:12,624 Steve! 874 01:12:14,660 --> 01:12:16,639 Ai plecat fără să întrebi? 875 01:12:16,640 --> 01:12:19,943 Mi-ai spus că știe. Știi ce simte Steve pentru S-1. 876 01:12:20,777 --> 01:12:25,451 E a mea. E inițială Moșului. Eu zbor cu ea. 877 01:12:25,486 --> 01:12:29,243 Bineînțeles că doar ea contează. Nu eu, fiul tău 878 01:12:29,278 --> 01:12:32,328 sau cele 2 miliarde de lucruri făcute bine în această seară. 879 01:12:33,828 --> 01:12:39,162 Aici e vorba de masă de biliard, nu? Ți-am spus că trebuia să să-mi scri o scrisoare. 880 01:12:39,197 --> 01:12:41,662 Aveam opt ani. Ești tatăl meu. 881 01:12:42,537 --> 01:12:47,163 Pentru numele lui Dumnezeu Arthur și bunicul sunt undeva acolo, dezbrăcați. 882 01:12:47,198 --> 01:12:50,164 iar voi vă certați pe o jucărie rosie? 883 01:12:50,199 --> 01:12:53,248 Eu nu mă cert. Dacă Steven ar sta de-o parte, aș putea... 884 01:12:53,832 --> 01:12:55,331 Airbag! 885 01:13:01,457 --> 01:13:04,666 - Tu conduci, Steven. - Mulțumesc 886 01:13:05,041 --> 01:13:11,251 Dacă livrarea cadoului către 477858BXK pare a fi singurul lucru care contează 887 01:13:11,667 --> 01:13:13,377 am să-l fac eu însumi. 888 01:13:13,412 --> 01:13:17,375 Apoi îi vom culege pe Arthur și pe bunicul de pr unde or fi. 889 01:13:17,410 --> 01:13:19,252 Putere maximă. 890 01:13:24,253 --> 01:13:28,670 Când Moșu' a zis că se întoarce imediat ce credeți că a vrut să... 891 01:13:28,705 --> 01:13:32,380 - Nu se mai întoarce! - Craciunii pleacă! 892 01:13:32,415 --> 01:13:35,173 - Copiii nu contează? - Crăciunul nu contează? 893 01:13:35,208 --> 01:13:38,671 - Nimic nu mai contează. - 1816! 894 01:13:38,706 --> 01:13:40,673 Ne-au lăsat la Polul Nord. 895 01:13:40,715 --> 01:13:41,630 ÎN CAZURI ASEMĂNĂTOARE CU 1816 APĂSAȚI AICI 896 01:13:41,672 --> 01:13:43,881 Sunteți sigur că vreți să ștergeți Crăciunul? 897 01:13:44,216 --> 01:13:46,391 Topirea Polului Nord în 10 minute. 898 01:13:50,975 --> 01:13:54,267 Știu unde să găsim o hartă. 899 01:13:56,182 --> 01:13:57,892 O să fie cam riscant. 900 01:13:59,058 --> 01:14:01,768 Și în vremurile vechi mai încălcăm regulile. 901 01:14:22,562 --> 01:14:27,189 Poftim, cea mai mare harta din lume. 902 01:14:34,398 --> 01:14:39,983 Prieteni, în această noapte a păcii ne confruntăm cu un pericol necunoscut. 903 01:14:40,483 --> 01:14:43,774 Extratereștrii. Din spațiu. 904 01:14:46,483 --> 01:14:51,402 - Poate vin cu gânduri pașnice. - Au distrus un moș gonflabil la Toronto. 905 01:14:51,437 --> 01:14:52,984 În ajunul Crăciunului. 906 01:14:54,193 --> 01:14:58,402 Să încercăm să luăm contact. Dar fiți pregătiți să salvați planetă. 907 01:15:00,986 --> 01:15:04,987 Țineți-vă bine acum devine mai dur. 908 01:15:17,280 --> 01:15:20,282 Nu acum, uscatule. 909 01:15:30,782 --> 01:15:34,117 Coboară prin atmosferă, doamnă. O să vedem imediat. 910 01:15:34,152 --> 01:15:38,283 46, 45, 44, 43... 911 01:15:38,324 --> 01:15:41,325 Vom fi așteptați. O să apărem la știri. 912 01:15:41,360 --> 01:15:44,994 Toată tehnologia asta împotriva lui Eve a mea. 913 01:15:45,327 --> 01:15:48,494 Haide, să o facem din grijă. 914 01:15:49,618 --> 01:15:54,495 Moșu' nu trebuie văzut. Să le dăm o momeală. 915 01:15:56,121 --> 01:15:58,621 - Avem imagini. - Acum apare! 916 01:16:00,494 --> 01:16:02,620 Duceți-ne la conducătorul vostru 917 01:16:03,704 --> 01:16:07,205 - Anglia! - Nu se vede nimeni. 918 01:16:07,241 --> 01:16:10,622 - Răsare soarele. - Hai, flăcău! 919 01:16:11,623 --> 01:16:13,706 Umanitatea vă salută. Auziți? 920 01:16:13,741 --> 01:16:18,831 Urări de Crăciun de pe Terra. Bună dimineața, ne auziți? 921 01:16:18,915 --> 01:16:22,707 Pare a fi dintr-un material lemnos precum...lemnul. 922 01:16:22,742 --> 01:16:26,208 - Pare să fie viu. - Și cu blană. 923 01:16:26,917 --> 01:16:30,334 Haide, flăcău! Trage tare! 924 01:16:38,627 --> 01:16:42,835 Avem sunet. E slab dar codificat. 925 01:16:45,920 --> 01:16:48,629 - Acolo e! - Am reușit! 926 01:16:51,046 --> 01:16:54,211 Nu tocmai. 927 01:16:56,712 --> 01:16:59,338 E călare pe coada noastră. 928 01:16:59,373 --> 01:17:06,340 - Urmărire electronică. - Dar nu avem nimic electronic, doar lemn 929 01:17:06,375 --> 01:17:09,633 Of, doamne, papucii tăi. 930 01:17:10,340 --> 01:17:11,759 Am localizat ținta. 931 01:17:11,801 --> 01:17:13,924 Trebuie să te coborâm acolo. 932 01:17:13,959 --> 01:17:16,550 - Ne vor vedea și vom fi opriți. - Dă-mi mie asta. 933 01:17:16,585 --> 01:17:19,259 - Ce faci? - Pe Eve o urmăresc. 934 01:17:19,294 --> 01:17:23,551 Nu se potrivește acestei lumi, Arthur. E o relicvă. 935 01:17:23,587 --> 01:17:28,136 - Eve? - Știam că va fi necesară încă o dată. 936 01:17:28,635 --> 01:17:32,135 Tu mergi mai departe noi o să ne lăsăm prinși. 937 01:17:32,170 --> 01:17:35,094 - Vii și tu. - Ai avut dreptate, Arthur. 938 01:17:35,129 --> 01:17:38,262 Nu contează cum ajunge darul lui Moș Crăciun 939 01:17:38,297 --> 01:17:42,262 nici măcar dacă e Poștașul cu nava lui spațială 940 01:17:42,297 --> 01:17:46,181 - Atâta timp cât ajunge acolo. - Tu ai făcut să se întâmple. 941 01:17:46,216 --> 01:17:51,013 Nimeni n-a fost lăsat pe dinafară. Coboară, acum. Fă cum spun. 942 01:17:51,931 --> 01:17:55,348 Trag asupra noastră! E ciocolată. 943 01:17:55,383 --> 01:17:58,723 - Și portocale. - Obiect neidentificat... 944 01:17:58,758 --> 01:18:01,682 încetează sau vom trage. 945 01:18:01,717 --> 01:18:04,808 Oprește. 946 01:18:04,843 --> 01:18:09,349 - Crăciun ferict! - Noi credem în Moș Crăciun! 947 01:18:11,017 --> 01:18:13,976 Haide, elfule. Și tu. 948 01:18:16,352 --> 01:18:18,977 Lansați rachetele! 949 01:18:19,012 --> 01:18:21,562 Asta e, prieten vechi. 950 01:18:21,597 --> 01:18:24,395 Poate viitorul Moș nu va sta în Eve a mea. 951 01:18:24,430 --> 01:18:29,853 dar Arthur a stat, și e la fel de bun ca oricare dintre Moșii ce au fost. 952 01:18:36,521 --> 01:18:39,105 Adio, Eve. 953 01:18:42,771 --> 01:18:44,814 Mulțumesc, tuturor. 954 01:18:44,849 --> 01:18:48,441 Tocmai ați salvat Crăciunul. 955 01:18:56,192 --> 01:18:59,319 7.33 Trelew 956 01:18:59,354 --> 01:19:01,817 Trelew. 957 01:19:03,525 --> 01:19:06,693 Gata cu vechiul noul la putere. 958 01:19:07,318 --> 01:19:09,985 Bună treabă, dragule. 959 01:19:14,860 --> 01:19:18,612 Sărmanul Arthur, s-a străduit atât de mult. 960 01:19:19,279 --> 01:19:23,737 - A ratat din nou. - Dar nu e așa. Suntem aici. 961 01:19:23,772 --> 01:19:26,613 Micuța va primi cadoul. 962 01:19:26,648 --> 01:19:29,739 Eu zic că s-a descurcat splendid. 963 01:19:30,405 --> 01:19:33,364 Margaret. 964 01:19:34,157 --> 01:19:37,990 Bună dimineața, Gwen. 965 01:19:38,032 --> 01:19:40,074 Îmi cer scuze pentru mică întârziere 966 01:19:40,109 --> 01:19:42,273 sunt sigur că până și un copil înțelege 967 01:19:42,274 --> 01:19:45,033 că în complexitatea unei operațiuni precum Crăciunul 968 01:19:45,068 --> 01:19:48,242 există mereu o marjă de eroare. 969 01:19:48,277 --> 01:19:50,284 Care ești tu. 970 01:19:50,319 --> 01:19:55,076 În acest sens ți-am adus nemaipomenită X3 971 01:19:55,111 --> 01:19:58,076 care costă 99,99 mult mai mult decât ce-ai cerut tu. 972 01:19:58,111 --> 01:20:00,410 Mai mare, deci mai bună. 973 01:20:00,445 --> 01:20:03,119 Vrei să semnezi aici? 974 01:20:03,828 --> 01:20:07,745 No le entiedo, senor. Soi Pedro. 975 01:20:07,787 --> 01:20:10,995 Pedro? Un băiat? 976 01:20:11,030 --> 01:20:13,121 Qiene sus te? 977 01:20:13,330 --> 01:20:15,622 Un băiat spaniol? 978 01:20:15,657 --> 01:20:18,706 Aceasta e o eroare. No habla espanol. 979 01:20:20,246 --> 01:20:21,664 Dă-mi bicicleta! Dă-mi-o înapoi. 980 01:20:22,122 --> 01:20:23,623 Nu, te rog, nu plânge. 981 01:20:36,124 --> 01:20:37,542 7.36 Trelew ANGLIA RĂSĂRITUL ÎN 3 MINUTE 982 01:20:37,835 --> 01:20:39,292 Mai avem peste 1,5 Km. 983 01:20:39,334 --> 01:20:41,959 Nu avem sanie, ren, 984 01:20:41,995 --> 01:20:44,293 iar tu nici măcar nu poți merge. 985 01:20:46,002 --> 01:20:48,170 Ce faci? 986 01:20:50,919 --> 01:20:54,419 - Pot merge cu bicicleta. - Întoarce-te! 987 01:20:54,454 --> 01:20:57,545 Cum rămâne cu ambalajul? 988 01:20:57,580 --> 01:21:00,629 Locuiește lângă biserică. 989 01:21:00,664 --> 01:21:02,795 Crăciun fericit, fetelor. 990 01:21:02,830 --> 01:21:06,755 10 secunde până la topire. 991 01:21:10,131 --> 01:21:11,297 Ce naiba... 992 01:21:12,214 --> 01:21:17,632 Priviți cu toții! E Arthur, duce cadoul. 993 01:21:17,667 --> 01:21:20,175 E Arthur. 994 01:21:20,210 --> 01:21:22,967 Topire amânată. 995 01:21:24,299 --> 01:21:27,049 Întoarce-te! 996 01:21:27,882 --> 01:21:33,509 Ce ren frumos. 997 01:21:34,218 --> 01:21:36,802 Eu cine sunt? 998 01:21:37,634 --> 01:21:42,428 Deci, eu nu mă descurc cu copiii. Asta mă face un Moș Crăciun rău? 999 01:21:43,844 --> 01:21:45,470 Ești aproape perfect. 1000 01:21:45,505 --> 01:21:48,595 Să ghicesc, ai băgat adresă ai găsit o listă de Trelew 1001 01:21:48,630 --> 01:21:52,054 ai apăsat pe prima. Ești exact ca Arthur. 1002 01:21:52,722 --> 01:21:55,763 - Așa sunt? - Apel de la Polul Nord. 1003 01:21:55,798 --> 01:21:58,139 Militarii, au tras în sanie. 1004 01:21:58,174 --> 01:22:00,764 E acolo. Arthur. 1005 01:22:00,799 --> 01:22:03,264 Merge mai departe. 1006 01:22:09,432 --> 01:22:13,183 Pe schimbul meu nu primește nimeni cadouri ne împachetate. 1007 01:22:15,975 --> 01:22:18,682 Trei bucăți de bandă. Și, trei... 1008 01:22:19,349 --> 01:22:22,642 Ridică-te. 1009 01:22:23,393 --> 01:22:26,310 Degetul! 1010 01:22:26,345 --> 01:22:29,268 Biserica! 1011 01:22:32,728 --> 01:22:35,269 Piciorul drept. 1012 01:22:35,304 --> 01:22:38,770 - Piciorul stâng. - Acolo e! 1013 01:22:46,772 --> 01:22:48,981 Sus mâinile. 1014 01:23:01,191 --> 01:23:04,023 Acolo! 1015 01:23:04,058 --> 01:23:06,692 Roata din față. 1016 01:23:11,735 --> 01:23:15,567 - ...doi... - Asta e 1017 01:23:17,943 --> 01:23:20,527 Roata din spate. 1018 01:23:20,562 --> 01:23:22,943 - Gata? - Fă-o. 1019 01:23:26,277 --> 01:23:28,737 Mergem. 1020 01:23:43,615 --> 01:23:45,615 Elf căzut la datorie. 1021 01:23:46,407 --> 01:23:47,698 Bryony 1022 01:23:47,906 --> 01:23:48,991 Mergi mai departe, Arthur 1023 01:23:49,032 --> 01:23:51,156 Repede. 1024 01:23:51,191 --> 01:23:54,866 Întotdeauna există timp pentru o fundiță. 1025 01:24:02,285 --> 01:24:05,244 Nu, nu se poate să fi ajuns prea târziu. 1026 01:24:36,123 --> 01:24:39,123 Crăciun Fericit! 1027 01:24:42,582 --> 01:24:46,875 - Toți Craciunii aduc cadoul lipsa. - E minunat. 1028 01:24:46,910 --> 01:24:49,708 Îmbrățișează-mă. 1029 01:25:23,964 --> 01:25:26,715 Tată, ai venit. 1030 01:25:26,750 --> 01:25:31,133 Știam că vei veni. Nu te-ai fi culcat uitând de Gwen. 1031 01:25:31,924 --> 01:25:35,924 Ești Moș Crăciun. 1032 01:25:42,509 --> 01:25:44,884 Eu sunt Moș Crăciun. Eu îl duc. 1033 01:25:44,919 --> 01:25:48,011 Nu fi prostuț, eu sunt Moșul. Nu-mi vezi costumul? 1034 01:25:48,046 --> 01:25:50,928 De fapt eu sunt Moșul și cred că ar fi mai bine 1035 01:25:50,963 --> 01:25:53,012 Eu sunt Moș Crăciun. Dă-l încoace. 1036 01:25:58,011 --> 01:26:00,303 Băieți neastâmpărați. Luați o bomboană. 1037 01:26:02,430 --> 01:26:05,846 - E Crăciunul! - Te rog. 1038 01:26:06,471 --> 01:26:09,765 Gwen dorește un cadou de la Moșu'. 1039 01:26:15,931 --> 01:26:18,641 Fă-o tu, Arthur. 1040 01:26:19,348 --> 01:26:22,599 Mami, tati, treziți-vă. 1041 01:26:33,558 --> 01:26:36,309 E un cadou. Veniți jos. 1042 01:26:37,560 --> 01:26:40,935 Crăciun fericit tuturor. 1043 01:26:43,227 --> 01:26:46,728 Tată, așteaptă. Te rog, haide să... 1044 01:26:49,060 --> 01:26:53,438 În toți anii mei, niciodată nu am... 1045 01:26:53,979 --> 01:26:57,022 întotdeauna am fost prea ocupat. 1046 01:27:00,272 --> 01:27:03,231 Prea ocupat. 1047 01:27:03,266 --> 01:27:06,358 Nu mă pricep la... 1048 01:27:07,190 --> 01:27:11,482 În vremurile mele, o bătaie pe umăr era de ajuns. 1049 01:27:12,691 --> 01:27:17,276 Mami, tati, haideți. Am auzit ceva jos. 1050 01:27:17,311 --> 01:27:21,191 Cred că este sub pom. Uitați. 1051 01:27:21,226 --> 01:27:24,484 Ce este? Văd că e roz. 1052 01:27:25,235 --> 01:27:28,653 Este o bicicletă. 1053 01:27:29,652 --> 01:27:32,402 Moșul mi-a adus bicicleta dorită. 1054 01:27:32,437 --> 01:27:36,945 Așa este? - Pot s-o încerc, vă rog? 1055 01:27:37,486 --> 01:27:41,321 Steve, meriți să fii Moș Crăciun. 1056 01:27:49,238 --> 01:27:52,447 Dar, Steve, mă întreb... 1057 01:27:52,482 --> 01:27:55,740 dacă Gwen are dreptate. 1058 01:27:57,574 --> 01:28:02,157 Ups, beep-beep, atenție să nu va calc. 1059 01:28:17,077 --> 01:28:20,701 Eu voi fi flacără, bine? 1060 01:28:29,870 --> 01:28:35,497 Sunteți oameni mai buni acum. Amândoi. 1061 01:28:36,247 --> 01:28:40,955 Este bicicletă și... o veveriță. 1062 01:28:43,540 --> 01:28:49,791 Complet. Avem un nou Moș Crăciun. 1063 01:28:50,206 --> 01:28:53,707 Misiune de Crăciun îndeplinită. 1064 01:28:55,126 --> 01:28:58,208 Începeți călătoria spre casă. 1065 01:28:58,243 --> 01:29:00,292 Întotdeauna mi-a plăcut Arthur. 1066 01:29:00,327 --> 01:29:03,209 Credeți că îi place expresso? 1067 01:29:48,175 --> 01:29:54,009 UN AN MAI TÂRZIU... 1068 01:29:56,342 --> 01:30:00,011 Steve primește un nou titlu: Director Executiv al Operațiunilor de la Polul Nord 1069 01:30:00,046 --> 01:30:05,262 Și un scaun managerial mare din piele neagră cu un expressor încorporat 1070 01:30:05,297 --> 01:30:07,470 Și este fericit. 1071 01:30:09,136 --> 01:30:13,595 Bunicul primește un nou companion de fotoliu, pe fiul său, Malcolm. 1072 01:30:13,630 --> 01:30:16,936 Și petrec multe ore fericite jucând "Crăciunul, joc de societate" 1073 01:30:16,937 --> 01:30:18,639 și sunt experți mondiali în asta. 1074 01:30:18,674 --> 01:30:21,307 Și fericiți. 1075 01:30:22,972 --> 01:30:26,221 Dl. și dna. Crăciun dansează Salsa, 1076 01:30:26,257 --> 01:30:31,974 și își petrec nopțile undeva între gheață strălucitoare și stelele sclipitoare, 1077 01:30:32,009 --> 01:30:34,558 și fericiți. 1078 01:30:35,765 --> 01:30:39,099 Bryony este promovat Vice-Președinte, Departamentul Împachetare (Divizia Pacific) 1079 01:30:39,135 --> 01:30:42,100 Își planifica într-o zi să împacheteze Lună. 1080 01:30:42,135 --> 01:30:44,684 Și este fericit. 1081 01:30:45,560 --> 01:30:52,769 Și Dasher, Dancer, Prancer, John, Bambi, cel cu urechea albă, și tu, și tu, 1082 01:30:52,804 --> 01:30:56,437 și își urmează propriile busole către Polul Nord 1083 01:30:56,472 --> 01:30:58,043 și compun nouă echipă de conducere a celor 5.000 de reni 1084 01:30:58,044 --> 01:30:59,479 care trag S-1 în jurul lumii în noaptea de Crăciun, 1085 01:30:59,514 --> 01:31:05,979 și sunt fericiți. 1086 01:31:09,229 --> 01:31:13,730 Și la cârmuire... 1087 01:31:13,765 --> 01:31:16,773 ARTHUR CRĂCIUN 1088 01:31:16,808 --> 01:31:22,440 cel care a făcut ca toată lumea să fie fericită. 1089 01:31:22,475 --> 01:31:28,400 Și fie ca Sărbătorile voastre de Crăciun să fie 100% albe. 1090 01:31:28,435 --> 01:31:31,318 Traducerea și adaptarea Ony și adicoto 1091 01:31:31,819 --> 01:31:37,319 Sincronizarea: www.RadioFLy.ws @ www.RadioFLy.ws