1
000:40,039 --> 00:00:45,039
Traducerea și adaptarea:
www.RadioFLy.ws
2
00:00:52,440 --> 00:00:53,634
- Bună.
- Bună.
3
00:00:53,800 --> 00:00:56,360
- Sara Matthews.
- Sara Matthews.
4
00:00:56,600 --> 00:00:59,273
Ești în camera 316.
5
00:00:59,480 --> 00:01:01,277
- Bun venit !
- Mulțumesc.
6
00:01:43,840 --> 00:01:46,638
Sunt un șofer prost.
Bună. Mă numesc Tracy.
7
00:01:47,080 --> 00:01:48,672
Sara.
8
00:01:49,480 --> 00:01:51,630
- Lasă-mă să te ajut.
- Bine. Mersi.
9
00:01:58,200 --> 00:01:59,553
Bună.
10
00:02:00,880 --> 00:02:01,915
E grozav.
11
00:02:03,360 --> 00:02:04,713
Nu, mamă, încă n-a ajuns.
12
00:02:04,880 --> 00:02:07,872
Cel puțin, am ajuns prima,
așa că mi-am ales partea de cameră.
13
00:02:09,720 --> 00:02:12,996
Bine, vorbim mai târziu.
Te iubesc. Pa.
14
00:02:27,720 --> 00:02:30,439
Bună. Tau Sigma Kappa dă
o petrecere. Trebuie să vii.
15
00:02:30,600 --> 00:02:33,512
- Scuze, Tau... ?
- Sunt băieți. Știi, bere, tipi...
16
00:02:33,680 --> 00:02:36,035
Știu, cred că o s-o aștept
pe colega mea de cameră.
17
00:02:36,200 --> 00:02:37,553
Haide ! O să fie amuzant.
18
00:02:37,760 --> 00:02:39,910
Eu și Kim mergem.
Te rog, te rog, te rog.
19
00:02:40,080 --> 00:02:41,195
Bine.
20
00:02:46,600 --> 00:02:49,398
- Noroc. Da !
- Facultate !
21
00:03:02,080 --> 00:03:04,150
Îl vezi pe tipul ăla ?
Se uită la tine.
22
00:03:11,600 --> 00:03:14,478
Mulțumim. O să luăm o pauză.
Cineva să ne aducă o bere !
23
00:03:14,640 --> 00:03:17,074
Mă duc să mai iau niște punch.
Voi, fetelor, mai vreți ?
24
00:03:17,240 --> 00:03:18,593
Nu, nu, nu.
Suntem bine așa.
25
00:03:27,440 --> 00:03:29,635
Nu. Îmi pare rău pentru aia.
26
00:03:29,880 --> 00:03:31,279
Chiar îmi pare rău.
27
00:03:31,480 --> 00:03:33,471
Așteaptă. Unde te duci ?
28
00:03:33,640 --> 00:03:35,119
Sunt puțin confuză.
29
00:03:35,280 --> 00:03:39,114
Hai să-ți găsim un loc
și să-ți aducem un prosop.
30
00:03:43,080 --> 00:03:44,798
- Aici. Poftim.
- Mulțumesc.
31
00:03:45,800 --> 00:03:47,916
O să-mi iau o bere.
Vrei și tu una ?
32
00:03:48,120 --> 00:03:50,190
Nu, mersi.
Tocmai am băut un punch.
33
00:03:54,280 --> 00:03:55,952
Asta explică câteva lucruri.
34
00:03:56,120 --> 00:03:57,838
Noi obișnuim
să combinăm punch-ul.
35
00:03:58,280 --> 00:04:00,032
- Îl combini ?
- Da.
36
00:04:00,280 --> 00:04:03,795
- Drăguț.
- Când o fată a băut trei pahare...
37
00:04:05,960 --> 00:04:07,313
Patru.
38
00:04:09,400 --> 00:04:11,152
Dacă nu o ducem într-o cameră...
39
00:04:11,320 --> 00:04:14,039
trebuie să facem treabă
la bucătărie cam... o săptămână.
40
00:04:15,800 --> 00:04:18,997
O să mă duc la baie.
Trebuie să-mi curăț asta.
41
00:04:19,160 --> 00:04:22,470
Planul nu a funcționat.
Cred că a fost un eșec.
42
00:04:22,640 --> 00:04:23,675
Ce plan ?
43
00:04:23,840 --> 00:04:27,037
Am vărsat intenționat bere
pe tine, ca să putem vorbi.
44
00:04:27,240 --> 00:04:30,676
- Ai vărsat bere pe mine intenționat ?
- Da, așa am făcut.
45
00:04:30,840 --> 00:04:34,037
Sara ! Sara !
Cred că mai bine ai veni aici.
46
00:04:34,200 --> 00:04:36,509
- Dă-o jos ! Dă-o jos ! Dă-o jos !
- Nu.
47
00:04:36,680 --> 00:04:38,398
- E vreo prietenă de-a ta ?
- Da.
48
00:04:38,560 --> 00:04:42,235
Dă-o jos ! Dă-o jos ! Dă-o jos !
49
00:04:42,480 --> 00:04:44,038
Tracy !
50
00:04:44,560 --> 00:04:45,879
Rahat.
51
00:04:49,080 --> 00:04:51,196
- Da !
- Am prins-o, am prins-o, am prins-o.
52
00:04:51,360 --> 00:04:53,032
Dă-i drumul ! Dă-i drumul !
53
00:04:53,960 --> 00:04:57,555
- Da, cine te-a luat ?
- Cred că ăla sunt eu.
54
00:04:58,600 --> 00:05:00,079
Da ? Cine te-a luat ?
55
00:05:00,240 --> 00:05:01,719
Se pare că Dumnezeu.
56
00:05:04,400 --> 00:05:06,072
- Ești bine, Kim ?
- Da, da.
57
00:05:06,360 --> 00:05:08,510
- Doamne ! Dumnezeule !
- Bine, am ajuns.
58
00:05:11,240 --> 00:05:12,559
Ar trebui să luăm liftul ?
59
00:05:12,720 --> 00:05:15,188
- Eu doar am băut punch.
- Am ajuns.
60
00:05:15,400 --> 00:05:17,231
- Ai luat-o ?
- Mersi, Sara. Bine.
61
00:05:17,400 --> 00:05:20,358
Hei, tu ești bateristul ăla drăguț
din trupa aia de rahat.
62
00:05:20,520 --> 00:05:22,590
Ești sexy.
63
00:05:23,680 --> 00:05:24,874
Da.
64
00:05:25,040 --> 00:05:29,352
Știi, o să fiu certat fiindcă am scos
niște fete de la o petrecere de băieți.
65
00:05:29,520 --> 00:05:32,751
E opusul a tot
ceea ce susținem.
66
00:05:32,920 --> 00:05:34,751
Știi ?
67
00:05:47,920 --> 00:05:49,239
Noapte bună.
68
00:05:49,400 --> 00:05:53,757
- Așteaptă.
- Nu, ține-l. Păstrează-l pe data viitoare.
69
00:05:54,040 --> 00:05:56,110
Îmi pare rău
pentru tura de la bucătărie.
70
00:05:56,600 --> 00:05:58,750
Îți spuneam doar vrăjeli.
71
00:06:12,280 --> 00:06:13,554
- Rahat.
- Bună.
72
00:06:19,760 --> 00:06:22,479
- Cine ești ?
- Sunt colega ta de cameră, Rebecca.
73
00:06:23,840 --> 00:06:25,796
Dumnezeule.
74
00:06:53,160 --> 00:06:54,878
Rebecca ?
75
00:07:19,480 --> 00:07:20,993
Bună, Sara.
76
00:07:24,000 --> 00:07:26,116
Ne-am întâlnit noapte trecută.
77
00:07:27,200 --> 00:07:28,349
Corect.
78
00:07:28,520 --> 00:07:30,351
Începe cu "R".
79
00:07:30,520 --> 00:07:32,192
Rebecca.
80
00:07:32,360 --> 00:07:36,035
Aici, ia astea.
O să te ajute.
81
00:07:36,920 --> 00:07:38,035
Mersi.
82
00:07:43,200 --> 00:07:44,872
Nu m-am aruncat peste tine, nu ?
83
00:07:45,040 --> 00:07:46,758
Nu.
84
00:07:48,560 --> 00:07:50,551
Tu ai desenat astea ?
85
00:07:51,240 --> 00:07:53,674
- Foarte tare.
- Mulțumesc.
86
00:07:55,760 --> 00:07:58,877
Haide. Să spargem biblioteca.
Plimbatul o să-ți ajute creierul.
87
00:07:59,080 --> 00:08:00,354
E prea devreme pentru mine.
88
00:08:00,520 --> 00:08:01,839
E ora 3:00 după-amiaza.
89
00:08:03,400 --> 00:08:04,913
Doamne.
90
00:08:13,360 --> 00:08:14,713
Jason, ce faci ?
91
00:08:14,880 --> 00:08:17,235
Vroiam doar
să-ți aud vocea.
92
00:08:17,400 --> 00:08:20,358
- Ți-am spus să nu faci asta.
- Trebuie să vorbesc cu tine.
93
00:08:20,560 --> 00:08:22,630
Faci ca totul să fie mai greu.
94
00:08:22,800 --> 00:08:25,394
Sara, ascultă, vreau să vin acolo.
95
00:08:25,560 --> 00:08:29,109
Da, dar n-ai făcut-o, îți amintești ?
Asta-i problema.
96
00:08:29,320 --> 00:08:31,038
Trebuie să plec.
97
00:08:32,160 --> 00:08:34,276
Aia n-a sunat bine.
98
00:08:34,440 --> 00:08:35,919
Ăla era iubitul tău ?
99
00:08:36,080 --> 00:08:37,957
Fostul. E complicat.
100
00:08:38,200 --> 00:08:40,236
Se presupunea că o să mergem
la facultate împreună.
101
00:08:40,400 --> 00:08:42,914
Am aplicat amândoi la Brown
și eu am intrat, dar el nu.
102
00:08:43,120 --> 00:08:46,908
Și am schimbat înțelegerea.
Am dat amândoi la ULA.
103
00:08:47,080 --> 00:08:50,072
Și două săptămâni mai târziu,
un loc e liber la Brown și...
104
00:08:50,240 --> 00:08:51,753
- Nu.
- Da.
105
00:08:51,920 --> 00:08:53,319
- N-a făcut-o.
- A făcut-o.
106
00:08:53,480 --> 00:08:55,118
Ce nemernic.
107
00:08:55,280 --> 00:08:58,795
- Îți este dor de el ?
- Uneori am senzația că da.
108
00:08:58,960 --> 00:09:02,111
E greu să faci să treacă.
Crede-mă, știu cum e.
109
00:09:02,280 --> 00:09:06,990
Dar, ești la facultate acum.
O fată trebuie să meargă mai departe.
110
00:09:08,080 --> 00:09:09,957
Dumnezeule.
111
00:09:10,120 --> 00:09:12,270
- Ce ?
- Sunt așa geloasă.
112
00:09:14,320 --> 00:09:16,629
Da, sunt un fel de uscător de rufe.
113
00:09:16,800 --> 00:09:18,916
De fapt, pot să pun
niște lucruri în partea ta ?
114
00:09:19,120 --> 00:09:21,315
- Nicio problemă.
- Poți împrumuta ce vrei.
115
00:09:21,480 --> 00:09:24,836
- Câteva le-am văzut doar în Vogue.
- Părinții mei cred că-mi sunt alături...
116
00:09:25,040 --> 00:09:27,190
dacă mă fac să dispar,
dându-mi un card de platină.
117
00:09:27,360 --> 00:09:29,351
- Ești de aici ?
- La 12 minute depărtare.
118
00:09:29,520 --> 00:09:33,035
Trebuie să fie drăguț. Să te duci acasă
în weekend-uri, spălătorie și mese gratuite.
119
00:09:33,240 --> 00:09:35,310
- Da, n-o să se întâmple.
- De ce ?
120
00:09:35,480 --> 00:09:37,835
Să spunem doar că nimic
nu e gratuit la mine acasă.
121
00:09:38,440 --> 00:09:39,839
Ce e aia ?
122
00:09:40,040 --> 00:09:43,794
Nu e nimic.
Sunt doar niște idei.
123
00:09:44,840 --> 00:09:47,149
- Sunt bune.
- Mersi.
124
00:09:48,400 --> 00:09:50,868
Te superi dacă mă uit
la ce lucrai ?
125
00:09:51,120 --> 00:09:52,314
De fapt, da.
126
00:09:52,480 --> 00:09:55,631
Nu e nimic personal.
E doar imaginația mea.
127
00:09:56,520 --> 00:09:59,034
Nu vreau să-l vezi
până nu e perfect.
128
00:09:59,280 --> 00:10:01,032
Bine.
129
00:10:03,360 --> 00:10:04,509
Hei, Sara.
130
00:10:05,520 --> 00:10:06,839
- Bună.
- Bună.
131
00:10:07,040 --> 00:10:10,316
Tracy și Kim, ea e colega
mea de cameră, Rebecca.
132
00:10:10,480 --> 00:10:13,677
Rebecca. Ce serios.
Cum putem să-ți spunem ?
133
00:10:13,920 --> 00:10:15,911
- Ce zici de Reba ?
- Ce spui de Becca ?
134
00:10:16,080 --> 00:10:17,798
Ce zici de Becky ?
135
00:10:18,000 --> 00:10:19,991
- Becky merge.
- Da, Becky.
136
00:10:20,880 --> 00:10:22,359
Îmi place Rebecca.
137
00:10:23,600 --> 00:10:25,318
Bine.
138
00:10:26,080 --> 00:10:28,548
Păi, trebuie să plec, fetelor. Pa.
139
00:10:29,840 --> 00:10:31,558
Pa.
140
00:10:33,800 --> 00:10:37,395
"De ce ar trebui să-mi închid
BlackBerry-ul ca să-l ascult pe tipul ăsta ?
141
00:10:38,600 --> 00:10:40,875
Pentru că această oră...
142
00:10:41,040 --> 00:10:44,919
vă va face să înțelegeți
că aspirați să faceți ceva măreț.
143
00:10:45,120 --> 00:10:48,296
Să întreceți gusturile
lui Marc Jacobs...
144
00:10:48,560 --> 00:10:50,949
sau Vera Wang, Rick Owens...
145
00:10:51,120 --> 00:10:52,599
poate chiar să-i depășiți.
146
00:10:52,800 --> 00:10:55,075
Ceea ce veți produce
va fi considerat artă
147
00:10:55,240 --> 00:10:57,879
și să nu lăsați pe nimeni
să vă spună altceva.
148
00:10:59,400 --> 00:11:01,709
Călătoria începe chiar aici,
chiar acum.
149
00:11:02,400 --> 00:11:04,516
Și e treaba mea...
150
00:11:05,760 --> 00:11:09,355
să vă fac să înțelegeți
pe fiecare dintre voi...
151
00:11:09,640 --> 00:11:10,868
că puteți fi artiști.
152
00:11:15,600 --> 00:11:17,591
- Dle profesor Roberts ?
- Da ?
153
00:11:17,840 --> 00:11:21,071
Îmi pare rău că vă deranjez.
Doar că, trebuie să intru în clasa asta.
154
00:11:21,280 --> 00:11:24,033
Îmi pare rău, clasa e deja plină.
155
00:11:24,720 --> 00:11:26,915
Fata care a întârziat, corect ?
Care-i numele tău ?
156
00:11:27,120 --> 00:11:29,588
Sara Matthews.
Am cumpărat un formular de înscriere.
157
00:11:29,760 --> 00:11:33,912
Și de ce ar trebui să-l semnez, Sara,
când am refuzat o duzină de alții ca tine ?
158
00:11:34,080 --> 00:11:35,354
Ar fi corect ?
159
00:11:36,560 --> 00:11:38,596
Nu, cred că n-ar fi.
160
00:11:38,800 --> 00:11:42,076
Nu-ți face griji.
Intro Design-ul mai are trei secțiuni.
161
00:11:42,680 --> 00:11:45,399
E în regulă.
Voi intra anul următor.
162
00:11:45,600 --> 00:11:48,160
Vreau să intru în clasa ta.
Mulțumesc.
163
00:11:49,920 --> 00:11:51,638
Sara.
164
00:11:59,920 --> 00:12:02,195
Se întâmplă să ai două
lucruri pe care le pot învăța...
165
00:12:02,400 --> 00:12:04,311
și astea sunt stilul și dorința.
166
00:12:09,680 --> 00:12:12,433
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
167
00:12:13,000 --> 00:12:16,276
- Să nu întârzii.
- N-o să întârzii.
168
00:12:19,000 --> 00:12:20,274
Cine e aceea ?
169
00:12:20,440 --> 00:12:24,035
Prietena mea, Irene. A terminat
"Institutul de Artă" anul trecut.
170
00:12:24,280 --> 00:12:25,315
E artistă ?
171
00:12:25,480 --> 00:12:28,040
A fost consultant de design
pentru Marc Jacobs.
172
00:12:28,200 --> 00:12:29,633
"Parisul a fost uimitor."
173
00:12:29,800 --> 00:12:33,110
"Milano, toamna."
Iar acum e în Barcelona.
174
00:12:33,680 --> 00:12:35,989
Hei, fetelor, sunteți libere ?
Noi mergem la "Seven Grand".
175
00:12:36,160 --> 00:12:38,628
- Cum o să intrați ?
- Suntem sexy.
176
00:12:38,840 --> 00:12:40,159
- Veniți și voi ?
- Sigur.
177
00:12:40,680 --> 00:12:42,671
Cluburile nu sunt chiar genul meu.
178
00:12:48,200 --> 00:12:51,192
Așadar, ce-o să purtăm ?
179
00:12:59,160 --> 00:13:00,832
Domnișoarelor !
180
00:13:01,000 --> 00:13:03,958
Din partea a doi domni
de la capătul barului.
181
00:13:04,440 --> 00:13:05,555
Hei. Bună.
182
00:13:05,760 --> 00:13:07,352
- Noroc.
- Noroc.
183
00:13:09,720 --> 00:13:11,711
- Hai să dansăm.
- Pot să pun astea în geanta ta ?
184
00:13:11,880 --> 00:13:13,029
- Da.
- Mersi.
185
00:13:17,480 --> 00:13:19,198
- Privește cum mă agață tipul ăsta.
- Da.
186
00:13:21,080 --> 00:13:22,718
- Bună.
- Bună.
187
00:13:22,880 --> 00:13:25,394
- Ce mai faci ?
- Bine. Cum te cheamă ?
188
00:13:25,560 --> 00:13:27,278
- Adam.
- Bună. Sunt Tracy.
189
00:13:27,520 --> 00:13:30,512
Tracy. Te priveam
din partea cealaltă a barului.
190
00:14:01,520 --> 00:14:03,511
Tracy ?
191
00:14:07,880 --> 00:14:09,279
Doamne, ai văzut-o ?
192
00:14:09,440 --> 00:14:12,113
Da, am văzut-o.
E sexy.
193
00:14:22,640 --> 00:14:23,789
Alo ?
194
00:14:23,960 --> 00:14:27,236
Acceptați un apel cu taxă inversă
de la Sara Matthews ?
195
00:14:27,400 --> 00:14:28,549
Da.
196
00:14:49,320 --> 00:14:50,435
Frumoasă mașină.
197
00:14:50,640 --> 00:14:52,949
- Deci, unde e Tracy ?
- N-am nicio idee.
198
00:14:53,480 --> 00:14:56,472
Ei bine, din moment ce sunt aici...
199
00:14:56,640 --> 00:14:58,995
- Ți-e foame ?
- Mor de foame.
200
00:14:59,200 --> 00:15:00,792
- Și mie.
- Bun.
201
00:15:01,000 --> 00:15:02,991
Nu pot să cred
că a fugit de tine.
202
00:15:03,160 --> 00:15:06,630
- Mulțumesc că ai venit.
- Desigur. Eram trează.
203
00:15:07,160 --> 00:15:09,151
- Ce ai vrea ?
- Clătite.
204
00:15:09,320 --> 00:15:10,992
La asta mă gândeam și eu.
205
00:15:11,600 --> 00:15:15,957
Știi, noaptea asta, a fost rândul lui Tracy.
Mâine ești toată numai a mea.
206
00:15:16,120 --> 00:15:18,156
Vreau să-ți arăt marele oraș
în formula cea bună.
207
00:15:18,320 --> 00:15:20,788
Și promit că n-o să te las baltă.
208
00:15:21,000 --> 00:15:23,309
- Sună bine. S-a făcut.
- Bine.
209
00:15:26,800 --> 00:15:29,360
Acestea sunt piesele moderne.
210
00:15:30,160 --> 00:15:32,594
Sunt puțin mai amețitoare
decât lucrurile vechi.
211
00:15:34,120 --> 00:15:35,997
Ăsta e drăguț.
212
00:15:42,800 --> 00:15:44,916
E Jason, din nou.
213
00:15:45,680 --> 00:15:48,353
Haide, vreau să-ți arăt ceva.
214
00:15:51,520 --> 00:15:53,511
E favoritul meu.
215
00:15:56,320 --> 00:15:59,551
Ador cum îi evocă
personalitatea doar prin ochi.
216
00:16:00,720 --> 00:16:03,439
E ca și cum chiar
ar vrea să te ajute.
217
00:16:08,720 --> 00:16:10,676
E uimitor. Îl ador.
218
00:16:14,880 --> 00:16:17,155
Sunt așa bucuroasă că ți-a plăcut.
219
00:16:18,400 --> 00:16:21,233
- Nu e pe gustul tuturor, știi ?
- Da.
220
00:16:21,440 --> 00:16:22,555
Asta e tare.
221
00:16:22,720 --> 00:16:24,756
Ce, n-aveți graffiti în Des Moines ?
222
00:16:24,960 --> 00:16:27,520
Ei bine, da. "Lana îl iubește pe Kevin",
"Stacy îl iubește pe Robert".
223
00:16:27,680 --> 00:16:29,079
Dar nimic de genul ăla.
224
00:16:29,240 --> 00:16:31,515
Zâmbește.
225
00:16:34,400 --> 00:16:36,516
Haide, să facem amândouă.
226
00:16:42,880 --> 00:16:44,871
Știi, există o formă
de artă pe care n-o pricep.
227
00:16:45,040 --> 00:16:47,759
Acele în piele. Nu, mulțumesc.
228
00:16:47,920 --> 00:16:49,638
Am un tatuaj.
229
00:16:49,800 --> 00:16:51,279
- Nu, nu se poate.
- Ba da, am.
230
00:16:54,280 --> 00:16:56,953
E sora mea mai mare.
Am murit când aveam 9 ani.
231
00:16:57,280 --> 00:16:58,599
Îmi pare rău.
232
00:16:58,760 --> 00:17:01,433
E în regulă.
Asta o ține lângă mine.
233
00:17:03,200 --> 00:17:05,475
Mereu mi-am dorit o soră.
234
00:17:06,280 --> 00:17:07,918
Haide.
235
00:17:12,960 --> 00:17:16,111
Ghici pe cine adaug
la "Artistul Meu Preferat".
236
00:17:16,560 --> 00:17:17,709
Pe cine ?
237
00:17:19,800 --> 00:17:20,835
Richard Prince.
238
00:17:21,760 --> 00:17:23,955
"Diavolul poartă Prada"
e filmul tău preferat ?
239
00:17:24,120 --> 00:17:25,235
Da, de ce ?
240
00:17:25,480 --> 00:17:28,677
Nimic. Doar că nu e tocmai un clasic.
241
00:17:28,840 --> 00:17:29,955
Știu asta.
242
00:17:30,120 --> 00:17:33,749
Dar e despre o fată dintr-un orășel,
care reușește în lumea modei.
243
00:17:35,800 --> 00:17:37,279
- La fel ca tine.
- Da.
244
00:18:49,200 --> 00:18:50,269
Bună.
245
00:18:50,920 --> 00:18:52,831
Uită-te la tine.
246
00:18:53,000 --> 00:18:55,150
Bună, pisicuțo.
247
00:18:57,320 --> 00:18:59,231
Bună.
248
00:18:59,800 --> 00:19:01,552
Fără guler, iubito ?
249
00:19:12,400 --> 00:19:14,436
Am crezut că o să-ți placă.
250
00:19:19,560 --> 00:19:21,312
Sara ?
251
00:19:21,880 --> 00:19:23,393
Știu, știu, știu.
252
00:19:23,560 --> 00:19:25,949
Probabil că am încălcat
40 de reguli de cameră diferite...
253
00:19:26,120 --> 00:19:29,237
și ar trebui s-o duc
la un adăpost, dar nu pot.
254
00:19:37,080 --> 00:19:38,274
Cum ar trebui să-i spunem ?
255
00:19:38,600 --> 00:19:41,114
- Serios ?
- Va fi secretul nostru.
256
00:19:42,440 --> 00:19:45,591
Păi, am numit-o deja, într-un fel.
Cuddles.
257
00:19:45,760 --> 00:19:47,273
Cuddles.
258
00:19:49,080 --> 00:19:50,593
Drăguț.
259
00:19:50,760 --> 00:19:52,955
Ăla e lănțișorul meu ?
260
00:19:54,560 --> 00:19:55,754
Scuze.
261
00:19:56,000 --> 00:19:57,592
Eu doar îl încercam.
262
00:19:59,280 --> 00:20:01,430
A fost al surorii mele.
263
00:20:04,240 --> 00:20:07,471
Poți împrumuta orice de la mine,
cu excepția ăstuia.
264
00:20:08,760 --> 00:20:11,513
E singurul lucru
pe care-l am de la ea.
265
00:20:12,640 --> 00:20:14,949
Îmi pare rău.
266
00:20:16,480 --> 00:20:18,630
E în regulă. N-ai știut.
267
00:20:23,400 --> 00:20:25,914
Erați apropiate ?
268
00:20:26,320 --> 00:20:28,151
Da.
269
00:20:28,920 --> 00:20:32,151
Ești prima colegă de cameră,
pe care o am de când a murit...
270
00:20:32,960 --> 00:20:34,996
deci, e un pic ciudat.
271
00:20:36,920 --> 00:20:40,037
În modul bun sau rău ?
272
00:20:41,480 --> 00:20:42,799
În modul bun.
273
00:20:47,800 --> 00:20:49,677
Poftim.
274
00:20:55,440 --> 00:20:56,839
Jake, te superi ?
275
00:20:57,000 --> 00:20:59,833
- Ai cerut cafeaua arabă, corect ?
- Da.
276
00:21:04,800 --> 00:21:06,518
Rahat.
277
00:21:08,480 --> 00:21:12,075
Știi, se pare că există
un model în desfășurare aici.
278
00:21:13,240 --> 00:21:16,357
Doar pentru că te-am sărutat,
nu înseamnă c-o să te las să întreci limita.
279
00:21:16,520 --> 00:21:18,351
Atunci ce înseamnă ?
280
00:21:18,520 --> 00:21:23,355
Bine, deci, în seara asta,
omul din Tau Sigma Kappa...
281
00:21:23,520 --> 00:21:25,875
va revigora o tradiție sacră.
282
00:21:26,040 --> 00:21:27,519
O petrecere de băieți ?
Nu prea știu.
283
00:21:27,880 --> 00:21:31,031
Slavă Domnului !
O să fii scuza mea ca să nu merg.
284
00:21:31,200 --> 00:21:33,555
- O să-mi primesc cafeaua arabă ?
- Da.
285
00:21:33,720 --> 00:21:36,518
Poți să-i aduci o cafea arabă, te rog ?
Mulțumesc.
286
00:21:36,880 --> 00:21:39,235
- Da. Prima zi.
- Bine.
287
00:21:39,480 --> 00:21:42,995
- Păi, ne vedem diseară. Bine.
- Da, ne vedem. În regulă.
288
00:21:43,160 --> 00:21:45,276
- Bine, pa. Pa.
- Pa.
289
00:21:49,960 --> 00:21:51,552
Bună.
290
00:21:54,600 --> 00:21:56,716
Deci, Tau Sigma Kappa diseară ?
291
00:21:56,880 --> 00:21:59,713
- Kim și cu mine mergem.
- De ce, să mă lăsați baltă iar ?
292
00:21:59,920 --> 00:22:03,117
Sara, tipul avea un Porche
și un instrument sexy.
293
00:22:03,360 --> 00:22:04,475
Asta-i scuza ta ?
294
00:22:06,240 --> 00:22:09,038
Ascultă, eu... Bine.
295
00:22:11,200 --> 00:22:15,034
Ce vroiam să spun e că-mi pare rău.
Am dat-o în bară rău de tot.
296
00:22:15,240 --> 00:22:17,708
Mă ierți ? Te rog ?
297
00:22:18,360 --> 00:22:20,430
Te iert.
298
00:22:29,800 --> 00:22:31,279
Mersi.
299
00:22:34,760 --> 00:22:36,273
- Bună.
- Bună.
300
00:22:36,440 --> 00:22:39,432
- Arăți drăguț.
- Mulțumesc.
301
00:22:39,640 --> 00:22:41,756
Richard Prince are
un spectacol în seara asta.
302
00:22:41,960 --> 00:22:44,633
Am cumpărat două bilete,
știind că e artistul tău preferat.
303
00:22:45,840 --> 00:22:47,592
De fapt... am o întâlnire.
304
00:22:50,240 --> 00:22:52,117
Bine.
305
00:22:57,280 --> 00:22:59,077
- Pot reprograma.
- Nu trebuie.
306
00:22:59,280 --> 00:23:01,794
Vreau. Doar cu o condiție.
307
00:23:06,120 --> 00:23:08,588
E drăguț. Cine-i designer-ul ?
308
00:23:08,760 --> 00:23:11,593
Cui îi pasă ?
Ce ești tu, o curvă calificată ?
309
00:23:11,800 --> 00:23:13,552
Sunt doar curioasă.
310
00:23:13,760 --> 00:23:16,797
Am luat-o cu 20 de dolari
de la un târg de vechituri. E de epocă.
311
00:23:16,960 --> 00:23:18,791
Încă ceva.
312
00:23:25,000 --> 00:23:26,956
Perfect.
313
00:23:28,120 --> 00:23:31,476
Sar în duș și apoi mergem.
314
00:25:09,800 --> 00:25:11,552
Rahat.
315
00:25:24,960 --> 00:25:26,279
Rebecca.
316
00:25:53,080 --> 00:25:54,513
- Trebuie să mergem pe acolo.
- Bine.
317
00:25:54,720 --> 00:25:57,632
- Ne vedem mai târziu. O zi bună.
- Pa.
318
00:25:59,320 --> 00:26:01,151
Hei, Sara.
319
00:26:02,760 --> 00:26:05,149
Ascultă, se întâmplă ceva
cu colega ta de cameră.
320
00:26:05,320 --> 00:26:06,355
Cum adică ?
321
00:26:06,520 --> 00:26:07,999
Era în fața camerei mele
azi dimineață.
322
00:26:08,240 --> 00:26:09,798
Și ce făcea ?
323
00:26:10,360 --> 00:26:11,475
Mă aștepta.
324
00:26:11,640 --> 00:26:15,474
Am deschis ușa și ea era acolo,
stând și holbându-se ca o nebună.
325
00:26:16,240 --> 00:26:17,355
De ce ar face asta ?
326
00:26:17,520 --> 00:26:20,796
Tu s-o întrebi.
Eu stau departe de ea.
327
00:26:21,480 --> 00:26:24,040
Bine. Trebuie să plec.
328
00:26:34,520 --> 00:26:36,954
Contrar opiniei populare...
329
00:26:37,120 --> 00:26:40,510
frumusețea nu e în ochii privitorului.
330
00:26:40,680 --> 00:26:42,557
Este în mâinile designer-ului.
331
00:26:42,760 --> 00:26:46,639
Acum, spuneți-mi, cântărind
cele două opțiuni, care-i cea mai bună ?
332
00:26:46,800 --> 00:26:48,711
Există o modă corectă și una greșită ?
333
00:26:48,880 --> 00:26:51,917
Cine-mi poate spune diferența
dintre modă și stil ?
334
00:26:53,360 --> 00:26:54,554
Domnișoară Matthews ?
335
00:26:55,200 --> 00:26:57,555
Moda e trecătoare,
dar stilul rămâne mereu același.
336
00:26:59,280 --> 00:27:02,716
Yves Saint Laurent. Exact.
337
00:27:03,400 --> 00:27:06,233
Toți banii din lume nu-s suficienți
ca să vă cumpere stilul.
338
00:27:06,400 --> 00:27:08,834
Dar pot cumpăra un stilist bun.
339
00:27:10,880 --> 00:27:12,836
Adevărat.
340
00:27:15,400 --> 00:27:16,719
Bună.
341
00:27:17,800 --> 00:27:19,074
Bună. Mulțumesc.
342
00:27:19,520 --> 00:27:21,556
De unde ai știut când termin orele ?
343
00:27:21,720 --> 00:27:23,711
Sunt colega ta de cameră.
344
00:27:24,240 --> 00:27:26,800
Tracy a spus că ai cam speriat-o.
345
00:27:27,040 --> 00:27:28,871
- Ce ?
- Da.
346
00:27:29,080 --> 00:27:31,913
Nu. Ea m-a speriat mai mult.
347
00:27:32,080 --> 00:27:34,719
Fugea spre baie de parcă
voia să se arunce pe geam.
348
00:27:34,920 --> 00:27:36,399
Practic, m-a dat la o parte.
349
00:27:36,560 --> 00:27:38,596
Ei bine, fetei îi place să petreacă.
350
00:27:38,840 --> 00:27:40,512
Oricum, în locul tău
nu mi-aș face prea multe griji.
351
00:27:40,720 --> 00:27:43,234
Mă duc s-o văd pe Irene.
Mersi din nou pentru cafea.
352
00:28:03,360 --> 00:28:05,112
- Sara !
- Bună.
353
00:28:05,600 --> 00:28:07,272
- Irene !
- În sfârșit !
354
00:28:07,440 --> 00:28:08,759
- Bună.
- Bună.
355
00:28:09,440 --> 00:28:11,271
- Ia loc, ia loc.
- Bine.
356
00:28:13,760 --> 00:28:15,432
Vreau să merg cu tine
când o să cresc.
357
00:28:15,600 --> 00:28:18,160
- La naiba, eu vreau să fiu când voi crește.
- Irene. Ești gata ?
358
00:28:18,360 --> 00:28:21,909
Două secunde. Tatăl tău încă
îmi trimite mesaje. Patru săptămâna asta.
359
00:28:22,080 --> 00:28:24,833
Sper că i-ai spus că închid
biblioteca în fiecare seară.
360
00:28:25,000 --> 00:28:28,629
I-am spus că nu te-am văzut.
Din ce știu, ai putea fi prostituată.
361
00:28:28,800 --> 00:28:31,792
- Perfect.
- Bine, am terminat.
362
00:28:32,920 --> 00:28:36,629
- Mersi că ai venit.
- Desigur. N-aș fi lipsit.
363
00:28:47,400 --> 00:28:49,118
Nu prea te-am mai văzut pe aici.
364
00:28:49,320 --> 00:28:51,470
De când ai anulat cina
și toate alea.
365
00:28:51,640 --> 00:28:53,995
- Îmi pare rău.
- Da.
366
00:28:56,160 --> 00:28:59,596
De fapt, mă gândeam
că poate luăm cina diseară ?
367
00:28:59,840 --> 00:29:02,513
Învăț, deci...
368
00:29:03,800 --> 00:29:05,597
- Înțeleg.
- Da. Da.
369
00:29:05,840 --> 00:29:07,671
- Pagina 3.
- E foarte compact.
370
00:29:07,840 --> 00:29:09,558
Așa e.
371
00:29:11,920 --> 00:29:14,434
Bine. Bine. Să mergem.
372
00:29:15,000 --> 00:29:16,831
- Bine.
- Să plecăm repede...
373
00:29:17,000 --> 00:29:18,831
înainte să mă răzgândesc.
374
00:30:21,680 --> 00:30:23,557
La naiba.
375
00:30:27,040 --> 00:30:30,077
Hei ! Ce-ai zice
dacă ai aprinde lumina ?
376
00:30:34,200 --> 00:30:36,031
Alo ?
377
00:31:12,560 --> 00:31:14,676
Știu că ești aici.
378
00:31:52,320 --> 00:31:54,197
Târfo.
379
00:32:00,960 --> 00:32:02,632
Ciudato.
380
00:32:13,680 --> 00:32:15,159
Vrei să știi ce părere am eu ?
381
00:32:15,320 --> 00:32:19,199
Cred că ești o târfă
prostuță care se duce la petreceri.
382
00:32:19,680 --> 00:32:22,148
Și o influențezi în scopuri negative.
383
00:32:23,600 --> 00:32:25,989
Dacă spui cuiva despre asta,
o să te omor.
384
00:32:26,200 --> 00:32:27,519
Bine.
385
00:32:33,360 --> 00:32:34,713
Bine.
386
00:32:34,880 --> 00:32:36,996
Frumos piercing.
387
00:33:07,040 --> 00:33:09,634
Bună, sunt Sara.
Lăsați un mesaj.
388
00:33:13,080 --> 00:33:16,516
Ei bine, mersi
că m-ai ajutat să nu învăț.
389
00:33:16,720 --> 00:33:17,914
Oricând.
390
00:33:18,080 --> 00:33:19,911
Da ?
391
00:33:22,360 --> 00:33:24,191
Unde ai fost ?
392
00:33:26,240 --> 00:33:27,593
Bună.
393
00:33:27,760 --> 00:33:30,911
Am tot sunat și sunat.
394
00:33:31,440 --> 00:33:34,637
- Rebecca, acesta e Stephen.
- O să mă duc la culcare, acum.
395
00:33:34,800 --> 00:33:36,916
Sunt bucuroasă că ești bine.
396
00:33:45,280 --> 00:33:47,316
- Ai prins un asediu ?
- Nu.
397
00:33:48,080 --> 00:33:50,071
Cred că are dreptate.
Ar fi trebuit să sun.
398
00:33:50,280 --> 00:33:51,429
Bine.
399
00:33:52,280 --> 00:33:53,998
Noapte bună.
400
00:34:07,920 --> 00:34:10,115
- Ne vedem mai târziu.
- Sara.
401
00:34:11,200 --> 00:34:13,111
Noaptea trecută,
eram îngrijorată în privința ta.
402
00:34:14,320 --> 00:34:18,916
Nu trebuie să ai grijă de mine.
Mă descurc și singură. Bine ?
403
00:34:22,320 --> 00:34:24,754
- Suntem în regulă, nu ?
- Da, suntem bine.
404
00:34:32,000 --> 00:34:35,037
- Sunt deja cea mai bună prietenă a ei ?
- E destul de trist.
405
00:34:35,280 --> 00:34:36,315
Oprește-te.
406
00:34:37,000 --> 00:34:41,312
Poate chiar te place.
407
00:34:41,480 --> 00:34:43,232
- Știi la ce mă refer ?
- Nu, nu știu.
408
00:34:43,440 --> 00:34:45,192
- Nu ?
- Nu ?
409
00:34:45,360 --> 00:34:48,158
- Eu cred că da.
- Ești un cretin.
410
00:34:49,880 --> 00:34:51,313
Mulțumesc.
411
00:35:58,400 --> 00:36:00,231
Stephen.
412
00:36:09,760 --> 00:36:12,115
Tracy. Tracy.
413
00:36:12,320 --> 00:36:13,435
Bună.
414
00:36:14,400 --> 00:36:16,755
- Bună.
- Am auzit că ai schimbat căminul.
415
00:36:16,920 --> 00:36:21,710
Da. Conrad Hall suna mai bine, așa că...
416
00:36:21,880 --> 00:36:24,917
- Ar trebui să mergem amândouă.
- Sara.
417
00:36:26,840 --> 00:36:28,353
Bună.
418
00:36:28,880 --> 00:36:30,108
Tracy.
419
00:36:31,160 --> 00:36:32,388
Despre ce era vorba ?
420
00:36:32,560 --> 00:36:35,950
Nu știu. Pur și simplu a plecat.
421
00:36:36,560 --> 00:36:39,279
Ei bine, mereu a fost o drogată.
422
00:36:41,400 --> 00:36:43,994
- Nu e o panoramă grozavă.
- Nu, nu e. Dar e bine.
423
00:36:44,240 --> 00:36:47,152
Totul e bine. Da.
E cam de nota 6.
424
00:36:47,400 --> 00:36:49,277
- Îi dau un 4.
- Un patru ?
425
00:36:49,680 --> 00:36:51,272
E un punct de vedere destul de critic.
426
00:36:53,280 --> 00:36:55,999
- Deci ?
- Deci ?
427
00:36:58,960 --> 00:37:01,474
Ar trebui... să mergem acasă ?
428
00:37:01,680 --> 00:37:03,636
- Da, ar trebui.
- Da.
429
00:37:03,800 --> 00:37:05,791
Dar întrebarea este :
430
00:37:05,960 --> 00:37:08,474
La mine sau la tine acasă ?
431
00:37:10,520 --> 00:37:12,795
- Bine.
- Da, și-o să facem un pariu.
432
00:37:13,000 --> 00:37:15,036
- Bine.
- Bine.
433
00:37:15,200 --> 00:37:17,794
A. Mergem la tine acasă.
434
00:37:18,320 --> 00:37:21,153
B. Mă duci acasă...
435
00:37:21,320 --> 00:37:24,995
la patul meu de cămin
și la colega mea de cameră.
436
00:37:25,160 --> 00:37:27,151
Care-i pariul ?
437
00:37:31,560 --> 00:37:34,154
Ăsta e un pariu cam stupid.
438
00:37:35,440 --> 00:37:36,839
De ce ai acceptat ?
439
00:37:37,000 --> 00:37:39,673
Se pare că sunt un tip prost.
440
00:37:39,840 --> 00:37:41,512
Nu atinge pământul.
441
00:37:44,160 --> 00:37:46,355
Nu-ți atinge picioarele.
442
00:37:47,920 --> 00:37:49,990
Foarte bine, ai câștigat.
443
00:37:50,840 --> 00:37:53,149
- Deci...
- Deci, mergem la tine acasă.
444
00:37:55,320 --> 00:37:56,958
Deci.
445
00:38:00,200 --> 00:38:02,077
- Așteaptă puțin.
- Ce ?
446
00:38:02,520 --> 00:38:03,873
Îmi acorzi 30 de secunde ?
447
00:38:04,040 --> 00:38:05,837
- Glumești.
- Nu, nu glumesc.
448
00:38:06,040 --> 00:38:08,235
30 de secunde. Mulțumesc.
449
00:38:10,760 --> 00:38:12,557
Aproape am terminat.
450
00:38:12,720 --> 00:38:15,757
Eu o să încep
să-mi dau hainele jos.
451
00:38:16,000 --> 00:38:17,558
Da, super.
452
00:38:17,720 --> 00:38:20,439
- S-a dus și tricoul meu.
- Nu te cred.
453
00:38:20,600 --> 00:38:23,876
- S-au dus și blugii.
- La naiba, ăla e striptizul meu. Stai.
454
00:38:24,080 --> 00:38:26,230
Ce urmează ?
De sus sau de jos ?
455
00:38:26,480 --> 00:38:29,552
Știi, o să te fac
să te dezbraci din nou.
456
00:38:30,720 --> 00:38:32,392
Știam că n-ai avut...
457
00:38:32,560 --> 00:38:34,278
curajul.
458
00:39:11,760 --> 00:39:14,752
Sara, ai răspuns.
459
00:39:15,920 --> 00:39:17,319
Sara ?
460
00:39:18,320 --> 00:39:21,039
Sara. Sunt Jason.
461
00:39:23,240 --> 00:39:25,151
Putem vorbi...
462
00:39:25,560 --> 00:39:27,755
despre noi ?
463
00:39:32,160 --> 00:39:33,798
Sara ?
464
00:39:35,960 --> 00:39:37,951
Îmi este dor de tine.
465
00:39:39,920 --> 00:39:41,751
Îți este ?
466
00:39:48,600 --> 00:39:51,114
Îmi lipsesc atingerile tale.
467
00:39:52,080 --> 00:39:53,957
Îți este dor să mă atingi ?
468
00:39:54,160 --> 00:39:55,832
Da.
469
00:40:01,320 --> 00:40:03,151
Dovedește-o.
470
00:40:10,480 --> 00:40:12,471
Jason.
471
00:40:53,680 --> 00:40:55,671
Îmi este așa dor de tine.
472
00:40:57,920 --> 00:41:00,639
Să nu mă mai suni niciodată.
473
00:41:00,840 --> 00:41:02,671
Ce ?
474
00:41:05,240 --> 00:41:10,553
- Să nu mă mai suni niciodată.
- Așteaptă, Sara, cum adică ?
475
00:41:13,680 --> 00:41:14,715
Bună dimineața.
476
00:41:15,720 --> 00:41:19,076
Bună. Te-ai trezit devreme.
477
00:41:19,400 --> 00:41:20,549
Da.
478
00:41:20,720 --> 00:41:22,915
Scuze că nu te-am lăsat.
Mi-am uitat telefonul.
479
00:41:23,560 --> 00:41:25,073
Nicio problemă.
480
00:41:25,240 --> 00:41:28,232
Bună, Cuddles. Bună, pisicuțo.
481
00:41:28,400 --> 00:41:31,278
Vrei să luăm micul-dejun ?
Nu se poate.
482
00:41:35,280 --> 00:41:37,748
- Asta e pisica ta ?
- Poate.
483
00:41:38,240 --> 00:41:40,151
- E drăguță.
- Mersi.
484
00:41:42,400 --> 00:41:45,233
Și dacă o păstrezi,
îmi voi pierde slujba.
485
00:41:45,440 --> 00:41:48,432
- Ne-am înțeles ?
- Da.
486
00:41:51,480 --> 00:41:54,040
Bună. Intră.
Ce ți-a luat atâta ?
487
00:41:54,280 --> 00:41:55,429
Am mers.
488
00:41:55,600 --> 00:41:57,875
- Ba nu.
- Ba da. Taxiurile sunt prea scumpe.
489
00:41:58,040 --> 00:42:01,396
Sara, nu poți să mergi
prin centrul L.A. de una singură.
490
00:42:01,560 --> 00:42:03,437
- Aici nu ești în Des Moines.
- Știu.
491
00:42:03,600 --> 00:42:05,158
Orașul e plin de nebuni.
492
00:42:05,320 --> 00:42:07,436
Să fac o băutură și
să mergem.
493
00:42:07,600 --> 00:42:09,272
Alo ?
494
00:42:09,440 --> 00:42:11,431
Da, e o idee minunată.
Așteaptă.
495
00:42:11,600 --> 00:42:14,273
- Irene, îți plac pisicile ?
- Da. De ce ?
496
00:42:14,440 --> 00:42:16,635
- Trebuie să scăpăm de una.
- Călătoresc prea mult.
497
00:42:16,840 --> 00:42:19,912
- Va muri de foame.
- Ai dreptate. Nu, nu poate.
498
00:42:20,840 --> 00:42:23,274
Voi veni acasă când voi ajunge.
499
00:42:23,800 --> 00:42:24,915
Pa. E-n regulă.
500
00:42:25,080 --> 00:42:26,399
- Cine a fost aia ?
- Colega mea de cameră.
501
00:42:26,600 --> 00:42:28,955
- E puțin prea protectoare.
- Sună amuzant.
502
00:42:29,120 --> 00:42:32,351
- Așadar, unde-i ?
- Ce anume ?
503
00:42:32,600 --> 00:42:34,431
Ai spus că
ai o surpriză pentru mine ?
504
00:42:34,600 --> 00:42:36,511
Da...
505
00:42:36,720 --> 00:42:39,951
Așadar, îmi făceam curat în dulap...
506
00:42:40,160 --> 00:42:44,790
și nu am purtat astea
în ultimele șase luni.
507
00:42:44,960 --> 00:42:48,236
- Glumești. Toate astea ?
- Sunt mai multe.
508
00:42:49,160 --> 00:42:50,639
- Nu se poate.
- Ce ?
509
00:42:50,800 --> 00:42:52,870
Nu avem prea
mult loc în dulap...
510
00:42:53,040 --> 00:42:55,270
și Rebecca deja
mi-a ocupat jumătatea mea.
511
00:42:55,440 --> 00:42:57,590
Mută-te cu mine.
512
00:42:59,040 --> 00:43:00,439
- Serios ?
- Da, de ce nu ?
513
00:43:00,640 --> 00:43:02,517
Locul ăsta e mare.
Eu nu sunt niciodată acasă.
514
00:43:02,760 --> 00:43:06,275
Părăsește-o pe colega
ta și locuiește aici.
515
00:43:06,440 --> 00:43:08,112
În afară de asta,
poți avea animale.
516
00:43:08,320 --> 00:43:10,038
- Am să vorbesc cu ea.
- Bun.
517
00:43:15,960 --> 00:43:17,871
Lui Irene chiar îi plac fetele.
518
00:43:18,040 --> 00:43:19,871
Întotdeauna i-au plăcut.
519
00:43:21,200 --> 00:43:23,634
Ce nasol că nu l-a
putut lua pe Cuddles, nu ?
520
00:43:23,840 --> 00:43:25,273
Aia nu e o problemă.
521
00:43:25,480 --> 00:43:27,198
Pe bune ?
522
00:43:27,360 --> 00:43:29,157
Mi-a propus
să mă mut cu ea.
523
00:43:29,360 --> 00:43:30,509
Ce ?
524
00:43:30,680 --> 00:43:33,274
- Vrei să te muți ?
- Nu. Eu...
525
00:43:33,920 --> 00:43:35,911
Ador să locuiesc cu tine.
526
00:43:36,680 --> 00:43:40,719
Tehnic, tot aș mai locui aici, așa
că nu ți-ar trebui altă colegă.
527
00:43:41,080 --> 00:43:42,274
Locul ei e mare.
528
00:43:42,480 --> 00:43:45,040
Nu e ca și cum nu ai putea
să ocupi un loc în plus în dulap.
529
00:43:45,200 --> 00:43:48,033
Nu vreau mai
mult spațiu, eu vreau...
530
00:43:51,840 --> 00:43:54,354
E ceva de gândit.
531
00:43:55,400 --> 00:43:57,391
Nimic nu e decis încă.
532
00:43:58,200 --> 00:44:00,873
În plus, îl vom putea păstra pe Cuddles.
533
00:44:01,680 --> 00:44:04,831
Ei bine, mă gândeam că mai bine
aș sta aici de Ziua Recunoștinței...
534
00:44:05,000 --> 00:44:07,230
și ne vedem la Crăciun.
535
00:44:07,400 --> 00:44:09,709
Știi ce, mamă ?
Sunt cam ocupată acum.
536
00:44:09,880 --> 00:44:13,395
Pot să vă sun înapoi ?
Bine. Pa.
537
00:44:45,720 --> 00:44:48,109
Simți cât de frumos
și de cald e acolo înăuntru ?
538
00:44:55,600 --> 00:44:56,874
Dumnezeule.
Ce s-a întâmplat ?
539
00:44:59,800 --> 00:45:01,438
- Cuddles a fugit.
- Ce ?
540
00:45:01,600 --> 00:45:04,558
Am luat-o să spăl hainele
și ea era în coșul de rufe...
541
00:45:04,760 --> 00:45:07,638
și a plecat.
Și m-am dus după ea și...
542
00:45:07,800 --> 00:45:08,915
Îmi pare rău.
543
00:45:11,920 --> 00:45:13,638
Mă duc s-o găsesc.
544
00:45:20,920 --> 00:45:24,629
Poate e karma. Nu aveam
voie s-o păstrăm, totuși.
545
00:45:26,600 --> 00:45:29,160
- E numai vina mea.
- A fost un accident.
546
00:45:29,320 --> 00:45:31,595
E stres după stres, știți ?
547
00:45:33,400 --> 00:45:36,153
S-a întâmplat altceva ?
548
00:45:40,160 --> 00:45:42,833
Părinții mei vor să mă
duc acasă de Ziua Recunoștinței.
549
00:45:43,000 --> 00:45:44,149
Și tu nu vrei să te duci ?
550
00:45:44,640 --> 00:45:46,915
Emily a murit cu două zile
înainte de Ziua Recunoștinței.
551
00:45:48,160 --> 00:45:52,119
Nu a fost niciodată cea mai
festivă sărbătoare în familia Matthew.
552
00:45:52,280 --> 00:45:54,794
Știu că ar trebui să fiu acolo,
dar nu știu...
553
00:45:54,960 --> 00:45:58,157
e ca și cum ar fi
o fantomă la masă, știi ce zic ?
554
00:46:00,280 --> 00:46:01,713
Așa că...
555
00:46:04,000 --> 00:46:05,149
Poți veni cu mine.
556
00:46:07,000 --> 00:46:08,831
Petrece Ziua
Recunoștinței la mine acasă.
557
00:46:09,040 --> 00:46:11,679
- Nu se vor deranja ai tăi ?
- Te rog...
558
00:46:11,840 --> 00:46:14,229
Și Stephen mi-a cerut să stau...
559
00:46:14,440 --> 00:46:16,670
dar mulțumesc.
560
00:46:16,960 --> 00:46:19,349
Termenul designului
este până vineri.
561
00:46:20,360 --> 00:46:22,999
Acum amintiți-vă, oameni, naturalețea.
562
00:46:23,160 --> 00:46:25,515
Cine este fondatoarea industriei noastre ?
563
00:46:26,360 --> 00:46:29,318
Eve. Când i-a
înmânat lui Adam frunza.
564
00:46:30,720 --> 00:46:32,551
O zi bună.
565
00:46:35,320 --> 00:46:36,992
- Sara.
- Da ?
566
00:46:37,520 --> 00:46:40,193
- Putem vorbi în biroul meu ?
- Sigur.
567
00:46:41,040 --> 00:46:45,352
Îmi place pericolul din munca ta.
E ciudat și aspru.
568
00:46:45,560 --> 00:46:48,870
Îmi place faptul că sunt toate aceste,
să zic așa, adâncuri întunecate în acest...
569
00:46:49,040 --> 00:46:52,396
exterior inocent.
Juxtapunerea e extraordinară. E minunat.
570
00:46:52,560 --> 00:46:54,551
- Mulțumesc.
- Și mai sunt și stilurile, știi tu...
571
00:46:54,720 --> 00:46:57,757
Se integrează așa
rapid în lumea modei.
572
00:46:58,040 --> 00:47:01,749
Pentru că ai stilul tău aparte,
tehnica ta, știi tu...
573
00:47:02,040 --> 00:47:04,270
Ce o face atât
de minunat și emoționant.
574
00:47:04,520 --> 00:47:08,195
Exact. De aceea eu merg în
fiecare an la "Săptămâna Modei" în Paris.
575
00:47:08,920 --> 00:47:12,754
Să văd ce mai e
nou și minunat și... ce altceva ?
576
00:47:13,000 --> 00:47:14,558
- Încântător.
- Încântător.
577
00:47:14,720 --> 00:47:17,234
- Și să fim serioși, să mă duc la petreceri.
- Sigur.
578
00:47:17,400 --> 00:47:21,029
Bugetul îmi permite
să aduc un însoțitor în fiecare an.
579
00:47:21,240 --> 00:47:24,596
De obicei mai în vârstă,
dar nu tot timpul.
580
00:47:25,080 --> 00:47:27,753
Sunt multe talente în clasa asta...
581
00:47:27,920 --> 00:47:32,596
dar cei mai buni designeri
au împins limitele a ceea ce e acceptabil.
582
00:47:34,280 --> 00:47:35,315
Își asumă riscuri.
583
00:47:45,520 --> 00:47:47,238
Ar trebui să plec.
584
00:47:47,400 --> 00:47:49,277
În regulă.
Ei bine, a fost o întâlnire bună.
585
00:47:50,520 --> 00:47:53,239
Oferta stă-n picioare, Sara.
586
00:47:53,440 --> 00:47:54,589
Șansa unei vieți întregi.
587
00:48:03,080 --> 00:48:05,640
- Ce s-a-ntâmplat ?
- Profesorul de design tocmai m-a sărutat.
588
00:48:06,960 --> 00:48:10,475
- Ești bine ?
- Și cred că măgarul e însurat.
589
00:48:13,440 --> 00:48:16,830
- O să-i spui lui Stephen ?
- Nu, asta va isca probleme.
590
00:48:20,200 --> 00:48:22,077
Sunt aici pentru tine.
591
00:48:22,320 --> 00:48:25,118
- Știu.
- Mersi că mi-ai spus.
592
00:48:28,600 --> 00:48:31,433
- Ce pot face ?
- Nimic.
593
00:48:41,720 --> 00:48:43,870
- Dle profesor Roberts ?
- Eu sunt.
594
00:48:44,080 --> 00:48:45,877
Mă bucur că mai sunteți aici.
595
00:48:46,080 --> 00:48:48,799
Da, ei bine, tocmai plecam.
596
00:48:50,880 --> 00:48:54,236
- Nu ești o studentă de-a mea.
- Nu, nu încă.
597
00:48:55,240 --> 00:48:57,151
De aceea sunt aici.
598
00:48:57,840 --> 00:49:00,308
- Rămân corigentă la Psihologie.
- Da și de ce se-ntâmplă asta ?
599
00:49:01,680 --> 00:49:02,829
Sunt plictisită.
600
00:49:03,120 --> 00:49:06,635
Ei bine, îmi pare rău pentru asta,
dar nu știu ce pot face să ajut.
601
00:49:06,880 --> 00:49:10,190
Mâine e ultima zi de cursuri.
602
00:49:10,360 --> 00:49:14,911
Și dacă nu-mi aleg altul,
atunci voi rămâne în urmă.
603
00:49:15,360 --> 00:49:18,397
Lui tati nu-i va plăcea.
604
00:49:19,040 --> 00:49:20,712
S-ar putea să provoace necazuri...
605
00:49:22,120 --> 00:49:24,873
ceea ce înseamnă
că sunt la mila ta.
606
00:49:27,520 --> 00:49:28,839
Uite, eu chiar nu...
607
00:49:29,000 --> 00:49:32,549
Nu e metoda mea să
iau studenți în mijlocul semestrului.
608
00:49:32,720 --> 00:49:34,756
Arăt ca o studentă pentru tine ?
609
00:49:38,520 --> 00:49:41,830
- Soția ta e foarte drăguță.
- E fosta mea soție.
610
00:49:43,400 --> 00:49:46,631
Va trebui să-ți pun
niște întrebări prima dată.
611
00:49:47,440 --> 00:49:49,715
- Întreabă-mă orice.
- Ai experiență în design ?
612
00:49:50,160 --> 00:49:54,153
- Deloc.
- Ce știi despre haine ?
613
00:49:56,240 --> 00:49:58,356
Doar un lucru.
614
00:49:58,560 --> 00:49:59,879
Da, care-i acela ?
615
00:50:01,760 --> 00:50:04,752
Arăt mai bine
fără ele decât cu ele.
616
00:50:06,080 --> 00:50:08,469
Ei bine, cred că
putem rezolva ceva.
617
00:50:09,240 --> 00:50:12,630
- Doar spune-mi și voi face orice.
- Sărută-mă.
618
00:50:12,800 --> 00:50:16,918
- Ce ?
- Am spus să mă săruți.
619
00:50:25,200 --> 00:50:27,395
Dle profesor Roberts, mă răniți.
620
00:50:35,960 --> 00:50:38,394
Hărțuitoare mică.
621
00:50:42,480 --> 00:50:44,994
Dă-te de pe mine ! Încetează !
622
00:50:45,200 --> 00:50:46,269
- Liniște !
- Nu !
623
00:50:46,480 --> 00:50:49,438
- Taci ! Liniște !
- Dă-te de pe mine ! Lasă-mă-n pace !
624
00:50:49,600 --> 00:50:52,114
- Mă rănești !
- Liniște. Poți să taci, te rog ?
625
00:50:52,360 --> 00:50:55,079
- Nu ! Am spus nu !
- Taci, târfuliță hărțuitoare !
626
00:50:55,280 --> 00:50:57,430
Sylvester, încetează ! Nu !
627
00:50:57,640 --> 00:51:00,632
- Liniște ! Liniște !
- Dă-te de pe mine ! Nu ! Am spus nu !
628
00:51:01,240 --> 00:51:02,958
- Ce... ?
- Încetează !
629
00:51:06,440 --> 00:51:09,955
- Doar spune-mi și fac orice.
- Sărută-mă.
630
00:51:10,120 --> 00:51:14,432
- Ce ?
- Am spus să mă săruți.
631
00:51:16,520 --> 00:51:17,714
Ce vrei ?
632
00:51:17,880 --> 00:51:20,678
- Profesore Roberts, mă răniți.
- Dă-mi aia !
633
00:51:23,320 --> 00:51:26,039
Nu trebuie să faci asta.
Nu trebuie să faci asta.
634
00:51:26,280 --> 00:51:28,111
Ce vrei ? Bine, haide.
635
00:51:28,800 --> 00:51:33,271
- Voi plăti. Bine, voi plăti pentru asta.
- Da, așa e.
636
00:51:40,000 --> 00:51:41,797
Haide înăuntru.
637
00:51:43,000 --> 00:51:44,991
Haide înăuntru. Bună.
638
00:51:45,560 --> 00:51:48,552
Așezați-vă, vă rog.
Bun venit.
639
00:51:48,760 --> 00:51:51,558
Sunt profesoara Jacobs
și voi prelua această oră...
640
00:51:51,760 --> 00:51:53,318
pentru restul semestrului.
641
00:51:53,800 --> 00:51:54,869
Ce s-a-ntâmplat ?
642
00:51:55,040 --> 00:51:57,508
Ei spun că a plecat,
dar eu am auzit că
643
00:51:57,680 --> 00:52:00,877
cineva a trimis decanului o
înregistrare cu el lovind un student.
644
00:52:01,040 --> 00:52:03,713
- Dumnezeule.
- Da, știu.
645
00:52:03,880 --> 00:52:05,029
Știu.
646
00:52:05,280 --> 00:52:07,350
Ei bine, asta e ceea ce
numim karma insistentă.
647
00:52:42,080 --> 00:52:44,719
- Pa, Sara.
- Pa, Jake.
648
00:52:45,920 --> 00:52:48,354
Bine, am luat o decizie.
649
00:52:48,760 --> 00:52:50,352
- Ești pregătită ?
- Da, să auzim.
650
00:52:50,920 --> 00:52:52,558
În regulă.
651
00:52:52,960 --> 00:52:54,791
- O să renunț la trupă.
- Ce ? De ce ?
652
00:52:54,960 --> 00:52:57,758
E o mare pierdere de
timp și suntem nasoli.
653
00:52:57,960 --> 00:52:59,791
Nu sunt de acord,
dar de ce ai spune asta ?
654
00:52:59,960 --> 00:53:01,916
În regulă, lasă-mă să mă gândesc.
655
00:53:03,400 --> 00:53:05,470
Singurele locuri unde putem cânta...
656
00:53:05,640 --> 00:53:09,235
sunt casa frăției mele
și cafeneaua prietenei mele.
657
00:53:09,400 --> 00:53:10,435
Nu e bine.
658
00:53:10,600 --> 00:53:14,115
- Ai spus "prietena mea" ?
- M-ai auzit.
659
00:53:19,120 --> 00:53:22,078
Așadar, crezi că va fi amuzant
să stai aici de Ziua Recunoștinței ?
660
00:53:22,240 --> 00:53:25,596
Da, poți lua cina
la casa frăției, jocuri de fotbal...
661
00:53:25,800 --> 00:53:28,951
și întotdeauna
umorul homosexual ciudat.
662
00:53:29,120 --> 00:53:32,430
- Sună ca o explozie. Vremuri amuzante.
- Da. E foarte bine.
663
00:53:32,640 --> 00:53:34,949
Puțin ciudat câteodată, dar...
664
00:54:45,240 --> 00:54:48,198
Rebecca. Dumnezeule.
Ce s-a-ntâmplat ?
665
00:54:48,360 --> 00:54:52,478
- Ce s-a-ntâmplat ?
- O căutam pe Cuddles.
666
00:54:53,560 --> 00:54:57,553
Un om m-a tras pe o alee.
M-a a...
667
00:54:57,720 --> 00:54:58,914
Bine.
668
00:54:59,080 --> 00:55:01,435
- Am scăpat, totuși.
- Bine.
669
00:55:01,600 --> 00:55:03,192
Bine.
670
00:55:08,600 --> 00:55:09,715
Dumnezeule.
671
00:55:11,520 --> 00:55:14,080
Nu e adâncă, slavă Domnului.
672
00:55:14,240 --> 00:55:16,117
Ar trebui să vezi un doctor.
673
00:55:16,400 --> 00:55:18,595
- Nu.
- Rebecca, trebuie.
674
00:55:18,760 --> 00:55:21,399
- Iar apoi Poliția.
- Nu, nu pot.
675
00:55:21,600 --> 00:55:24,353
Suni tu sau sun eu.
E un psihopat umblând pe afară.
676
00:55:24,520 --> 00:55:27,080
- Te rog, nici măcar nu l-am văzut.
- Nu contează.
677
00:55:27,240 --> 00:55:30,710
- Tot trebuie să vorbești cu poliția.
- Te rog. Vreau doar ca tu să știi.
678
00:55:30,880 --> 00:55:33,599
- Rebecca.
- Nu spune nimănui, te rog.
679
00:55:33,760 --> 00:55:36,228
Bine, nu le voi spune.
680
00:55:40,640 --> 00:55:43,074
- Doar lasă-mă să te ajut.
- Ești nervoasă pe mine ?
681
00:55:45,040 --> 00:55:46,758
De ce aș fi ?
682
00:55:49,240 --> 00:55:52,949
Scuze din nou că nu stau,
dar Rebecca...
683
00:55:53,160 --> 00:55:54,752
Nu, am înțeles. Am înțeles.
684
00:55:55,000 --> 00:55:59,073
O să mă giugiulesc cu perna mea
și am să pretind că ești tu, așa că...
685
00:55:59,720 --> 00:56:01,153
Doar spune că ai să-mi duci dorul.
686
00:56:02,280 --> 00:56:03,315
Am să-ți duc dorul.
687
00:56:05,080 --> 00:56:07,036
Și eu.
688
00:56:15,640 --> 00:56:19,269
Știi, nu am auzit de
Jason de săptămâni întregi.
689
00:56:19,960 --> 00:56:21,632
E ciudat cum a încetat să sune.
690
00:56:22,080 --> 00:56:23,832
E ceea ce ai vrut, nu ?
691
00:56:25,640 --> 00:56:26,959
Da.
692
00:56:27,800 --> 00:56:29,950
Da, bănuiesc că e.
693
00:56:38,320 --> 00:56:39,753
Asta e casa ta ?
694
00:56:39,920 --> 00:56:43,629
E casa părinților mei. Nu a fost
niciodată o casă, când am locuit eu.
695
00:56:59,000 --> 00:57:01,150
Alo ?
696
00:57:01,640 --> 00:57:03,790
E cineva aici ?
697
00:57:07,160 --> 00:57:09,515
Bună, Rebecca.
698
00:57:10,120 --> 00:57:11,838
- Bună.
- Bună, dragă.
699
00:57:12,080 --> 00:57:14,514
- Dumnezeule. Ce s-a-ntâmplat ?
- Mamă, încetează. Nimic.
700
00:57:14,680 --> 00:57:17,399
- Ce vrei să zici ? Nu e nimic.
- Las-o baltă.
701
00:57:19,720 --> 00:57:21,358
Nu credeam că ai să ajungi.
702
00:57:21,600 --> 00:57:23,397
De ce nu ?
703
00:57:25,640 --> 00:57:27,915
Și tu ești... ?
704
00:57:28,880 --> 00:57:29,915
Sunt Sara.
705
00:57:30,160 --> 00:57:32,515
- Sara e colega mea de cameră.
- Bună, eu sunt Jeff.
706
00:57:32,680 --> 00:57:36,195
- Încântat de cunoștință.
- Bună. Bun venit. Sunt Alison.
707
00:57:36,400 --> 00:57:38,038
Mersi.
708
00:57:38,360 --> 00:57:40,191
Haide, să-ți arăt camera mea.
709
00:57:46,400 --> 00:57:48,834
Nu le-ai spus că venim ?
710
00:57:49,240 --> 00:57:51,708
Nu trebuiau să știe.
711
00:57:58,040 --> 00:58:00,634
- Frumoasă cameră.
- Bănuiesc.
712
00:58:07,080 --> 00:58:09,913
- Cine-i ea ?
- E doar niște muncă de liceu.
713
00:58:11,400 --> 00:58:13,755
Nu am fost pe aici s-o dau jos.
714
00:58:14,040 --> 00:58:17,237
Sara, sper că nu ești vegetariană.
715
00:58:17,440 --> 00:58:19,237
Nu, nu chiar.
716
00:58:25,800 --> 00:58:29,236
- Rebecca e o colegă minunată.
- Ce bine că aud asta.
717
00:58:29,440 --> 00:58:33,319
Sunt sigur că te place, pentru că
ea nu a mai adus pe nimeni acasă.
718
00:58:33,560 --> 00:58:35,391
- Tată.
- Ce ?
719
00:58:35,560 --> 00:58:37,596
Ca un părinte, te îngrijorezi.
720
00:58:37,760 --> 00:58:41,548
Îți protejezi fiica toată
viața ei apoi ea pleacă la facultate.
721
00:58:41,760 --> 00:58:45,230
Și e pe cont propriu. Și nu
știi niciodată cui va fi expusă.
722
00:58:45,400 --> 00:58:46,719
Tată.
723
00:58:49,760 --> 00:58:52,593
Sara, vom pregăti o
cameră frumoasă pentru tine.
724
00:58:52,760 --> 00:58:54,432
Nu, va sta cu mine.
725
00:58:54,600 --> 00:58:56,591
- Nu ?
- Bine.
726
00:58:57,240 --> 00:58:59,117
Minunat.
727
00:59:10,640 --> 00:59:12,073
Tată.
728
00:59:12,720 --> 00:59:15,712
Bec. M-ai speriat.
729
00:59:17,120 --> 00:59:18,712
De ce ești trează așa târziu ?
730
00:59:31,800 --> 00:59:34,633
- Așadar, ce faci ?
- Sunt bine.
731
00:59:36,120 --> 00:59:38,270
Notele mele sunt bune.
732
00:59:39,520 --> 00:59:41,158
Nu aia voiam să zic.
733
00:59:41,320 --> 00:59:43,151
Îmi fac prieteni.
734
00:59:45,320 --> 00:59:47,993
Rebecca, uite-te la mine puțin.
735
00:59:53,400 --> 00:59:55,311
Eu și mama ta te placem.
736
00:59:55,480 --> 00:59:57,277
Știu.
737
01:00:00,200 --> 01:00:01,997
În regulă, o să mă duc în pat.
738
01:00:10,680 --> 01:00:12,159
Bună.
739
01:00:13,080 --> 01:00:14,195
Ce ai de gând să faci ?
740
01:00:14,360 --> 01:00:16,669
Rebecca o să-mi arate unde
își petrecea timpul când era la liceu.
741
01:00:16,880 --> 01:00:19,030
- Minunat.
- Da.
742
01:00:19,200 --> 01:00:22,033
- Rebecca o duce foarte bine.
- O duce bine.
743
01:00:22,800 --> 01:00:24,153
Își ia medicamentele ?
744
01:00:26,280 --> 01:00:28,157
Medicamente ?
745
01:00:29,560 --> 01:00:32,279
Ei bine, distracție plăcută, fetelor.
746
01:00:34,400 --> 01:00:36,038
Haide.
747
01:00:45,040 --> 01:00:47,190
E totul în regulă ?
748
01:00:48,360 --> 01:00:49,918
Da.
749
01:00:50,720 --> 01:00:52,597
Doar că...
750
01:00:53,720 --> 01:00:56,598
Doar că e frumos
să știu de unde vii tu.
751
01:00:59,240 --> 01:01:00,309
Haide.
752
01:01:03,120 --> 01:01:06,749
- Asta e cea mai bună.
- Miroase foarte bine.
753
01:01:07,240 --> 01:01:09,356
Obișnuiam să vin aici în fiecare zi.
754
01:01:13,440 --> 01:01:16,079
- E Rebecca.
- Ei bine, să stăm acolo.
755
01:01:23,880 --> 01:01:25,598
Le știi ?
756
01:01:26,360 --> 01:01:28,430
Vă costă cinci dolari
și cincizeci și șapte de cenți.
757
01:01:36,080 --> 01:01:38,594
Aia e fata din desenele tale.
758
01:01:40,880 --> 01:01:42,279
Rebecca ?
759
01:01:43,280 --> 01:01:44,429
Să plecăm.
760
01:01:51,360 --> 01:01:53,237
Bună, Maria.
761
01:01:55,000 --> 01:01:56,115
Bună.
762
01:01:56,280 --> 01:01:58,111
Voiam să te prezint Sarei.
763
01:01:59,640 --> 01:02:01,437
Colega mea de cameră.
764
01:02:02,280 --> 01:02:05,431
- Bună.
- Bună.
765
01:02:13,120 --> 01:02:15,111
Poate ar trebui să mergem.
766
01:02:19,680 --> 01:02:21,159
Rebecca.
767
01:02:26,920 --> 01:02:28,717
Nu am fost niciodată prietene.
768
01:02:34,160 --> 01:02:36,276
Haide, să mergem.
769
01:02:58,320 --> 01:03:01,198
Bun, Irene e în oraș.
770
01:03:18,480 --> 01:03:20,675
- Bună alergare ?
- Minunată.
771
01:03:21,600 --> 01:03:23,431
Mă duc la studio.
772
01:03:23,600 --> 01:03:25,192
În regulă, ne vedem mai târziu.
773
01:03:25,400 --> 01:03:28,597
Nu aștepta. Mă simt inspirată.
774
01:03:40,560 --> 01:03:42,710
Mi-am uitat caietul.
775
01:03:44,600 --> 01:03:46,238
Pa.
776
01:04:18,320 --> 01:04:20,390
- Hei.
- Dumnezeule.
777
01:04:21,160 --> 01:04:23,390
- Ești bine ?
- Bună.
778
01:04:24,600 --> 01:04:27,592
- Ești bine ?
- Da.
779
01:04:28,120 --> 01:04:31,271
- Ce sunt astea ?
- Asta trebuie să aflu.
780
01:04:46,480 --> 01:04:48,038
Bună.
781
01:04:51,160 --> 01:04:52,957
Te pot ajuta ?
782
01:04:54,840 --> 01:04:57,479
Nu. Sunt bine.
783
01:05:01,960 --> 01:05:03,632
Doar îmi fac slujba.
784
01:05:05,800 --> 01:05:08,678
- Totul e gata.
- Ai ceva...
785
01:05:12,440 --> 01:05:15,637
- Ce naiba ?
- Îmi pare rău, Rick.
786
01:05:15,800 --> 01:05:18,439
Dragă, e în regulă.
Nicio stricăciune, nicio...
787
01:05:20,320 --> 01:05:22,993
Îmi pare rău din nou, Rick.
788
01:05:23,800 --> 01:05:24,949
Târfă stricată.
789
01:05:27,000 --> 01:05:28,149
Calmează-te.
790
01:05:29,480 --> 01:05:31,118
Haide !
791
01:05:34,720 --> 01:05:35,835
Lașule.
792
01:05:40,800 --> 01:05:44,998
Se spune că Zyprexa e folosit să
trateze simptomele unor condiții psihice
793
01:05:45,160 --> 01:05:48,516
cum ar fi schizofrenia
și confuzia bipolară.
794
01:05:48,680 --> 01:05:51,035
Am crezut doar că e ciudată.
795
01:05:52,200 --> 01:05:55,988
Poate și-a făcut plinul din nou.
Poate le-a luat tot timpul.
796
01:05:56,160 --> 01:05:58,469
Da, nu cred că le-a luat vreodată.
797
01:06:00,160 --> 01:06:02,355
Cred că e timpul
să mă mut cu Irene.
798
01:06:02,680 --> 01:06:04,113
Da.
799
01:06:42,880 --> 01:06:45,155
Scuze că mă holbez...
800
01:06:45,760 --> 01:06:47,432
dar ești foarte frumoasă.
801
01:06:48,400 --> 01:06:49,435
Și tu.
802
01:06:56,600 --> 01:07:00,593
Ai niște buze frumoase.
Ce tip e ăla ?
803
01:07:00,760 --> 01:07:02,955
Scorțișoară. Cafeinizată.
804
01:07:03,280 --> 01:07:05,794
O fată nu va știi
niciodată cât de târziu petrece.
805
01:07:09,480 --> 01:07:11,277
Pot să-l încerc ?
806
01:07:39,440 --> 01:07:42,830
Ai dreptate. Scorțișoară.
807
01:07:46,360 --> 01:07:51,639
Te-aș invita la mine,
dar am o colegă de apartament.
808
01:07:52,880 --> 01:07:58,318
Ei bine, cât noroc,
stau la câteva cartiere distanță...
809
01:07:58,480 --> 01:08:00,596
și eu nu am o colegă.
810
01:08:03,360 --> 01:08:05,794
Ce mai așteptăm ?
811
01:08:19,800 --> 01:08:21,995
Aici Irene. Lăsați un mesaj.
812
01:08:39,840 --> 01:08:41,398
Bună.
813
01:08:43,200 --> 01:08:46,476
- Unde ai fost toată noaptea ?
- Am fost la studio.
814
01:08:46,680 --> 01:08:49,035
Am avut inspirație, așa că...
815
01:08:49,200 --> 01:08:51,031
Am pierdut noțiunea timpului.
816
01:08:56,920 --> 01:08:58,911
- Rebecca...
- Vreau un tatuaj.
817
01:08:59,400 --> 01:09:00,594
- Ce ?
- Un tatuaj.
818
01:09:00,840 --> 01:09:02,558
Vrei să vii cu mine ?
819
01:09:02,720 --> 01:09:05,598
Te rog ? Nu cred
că o pot face fără tine.
820
01:09:09,120 --> 01:09:10,712
Bine.
821
01:09:23,600 --> 01:09:25,556
Știu ce vreau.
822
01:09:28,880 --> 01:09:30,711
- O să aștept aici.
- Bine.
823
01:09:44,920 --> 01:09:46,592
Gata.
824
01:09:48,120 --> 01:09:49,439
Să vedem.
825
01:09:59,600 --> 01:10:01,397
Poți să te gândești
la mine ca la o soră.
826
01:10:03,920 --> 01:10:06,559
Ei bine, care-i problema ?
827
01:10:12,280 --> 01:10:14,748
Poți să-mi spui Emily dacă vrei.
828
01:10:21,320 --> 01:10:23,151
Sara ?
829
01:10:30,600 --> 01:10:34,036
- Asta aduci ?
- O să aduc restul când se-ntoarce Irene.
830
01:10:34,200 --> 01:10:36,953
- Unde ți-e lănțișorul ?
- Nu-l pot găsi. Nu-i nimic.
831
01:10:37,120 --> 01:10:39,918
- Sara.
- Stephen, nu vreau să mă-ntorc acolo.
832
01:10:41,520 --> 01:10:43,397
Am să mă uit după el.
833
01:10:58,320 --> 01:10:59,833
Ai văzut lănțișorul Sarei ?
834
01:11:04,680 --> 01:11:05,999
Ce am făcut ?
835
01:11:06,160 --> 01:11:09,835
Trebuie să treacă mai departe.
Știi ce zic ?
836
01:11:12,920 --> 01:11:14,035
Cu tine ?
837
01:11:18,200 --> 01:11:21,431
Dacă găsești lănțișorul,
să mă anunți. Ai înțeles ?
838
01:11:24,240 --> 01:11:26,674
Tu fă porcării d-astea.
839
01:11:28,040 --> 01:11:29,075
Să faci una bună.
840
01:11:30,960 --> 01:11:32,234
Ar trebui să sunăm pe cineva.
841
01:11:32,440 --> 01:11:35,193
Poate biroul decanului,
sau măcar consilierul tău rezident.
842
01:11:35,360 --> 01:11:37,874
Și ce să le spun ?
Nu mi-a făcut nimic.
843
01:11:38,040 --> 01:11:40,031
Părinții fetei sunt speriați de ea.
844
01:11:40,200 --> 01:11:43,670
- M-a speriat foarte tare.
- Astea sunt curate sau murdare ?
845
01:11:47,520 --> 01:11:48,873
Undeva printre, poate.
846
01:11:55,720 --> 01:11:57,392
Ai luat asta ?
847
01:11:57,560 --> 01:11:58,993
Nu, nu cred.
848
01:12:02,200 --> 01:12:03,474
Nu e aia a ta ?
849
01:12:10,520 --> 01:12:13,637
Destul. Returnez astea,
iar tu trebuie să faci ceva.
850
01:12:13,800 --> 01:12:16,633
Nu. Nu vreau să
te duci înapoi acolo.
851
01:13:37,840 --> 01:13:40,513
Sunt Sara. Lăsați un mesaj.
852
01:13:40,800 --> 01:13:43,314
Bună, Sara. Sunt Jason.
853
01:13:44,320 --> 01:13:47,835
De fapt, sunt în fața căminului tău.
Tocmai am intrat.
854
01:13:48,680 --> 01:13:51,672
Uite, sunt la hotelul Rosewell,
camera 210.
855
01:13:51,840 --> 01:13:53,717
Sună-mă, bine ?
856
01:14:03,200 --> 01:14:05,236
Mă duc la bibliotecă.
857
01:14:05,480 --> 01:14:08,040
- Te pot conduce.
- E-n regulă.
858
01:14:08,200 --> 01:14:10,031
- Ești sigură ?
- Da.
859
01:14:10,200 --> 01:14:14,990
Ei bine, petrecerea începe la zece.
Am auzit că va cânta o trupă grozavă.
860
01:14:15,160 --> 01:14:18,232
- Credeam că ai spus că sunt nasoli.
- Se îmbunătățesc, știi ?
861
01:14:18,400 --> 01:14:20,755
- Am auzit că bateristul e bun.
- Chiar e.
862
01:14:20,920 --> 01:14:23,753
Dar dorm cu prietena lui.
863
01:14:24,760 --> 01:14:26,910
- Ne vedem mai târziu.
- Bine.
864
01:14:55,440 --> 01:14:57,158
Sara ?
865
01:16:55,760 --> 01:16:57,398
Ce ?
866
01:17:01,720 --> 01:17:03,358
Sara ?
867
01:17:05,800 --> 01:17:07,916
Ai primit mesajul meu.
868
01:17:09,320 --> 01:17:10,878
Mă bucur că ai venit.
869
01:17:11,040 --> 01:17:13,190
Se simte bine.
870
01:17:17,520 --> 01:17:19,397
Întoarce-te.
871
01:17:22,880 --> 01:17:24,393
Închide ochii.
872
01:17:25,400 --> 01:17:27,550
Am dus dorul mirosului tău.
873
01:17:28,560 --> 01:17:29,709
Te iubesc așa de mult.
874
01:17:31,120 --> 01:17:33,236
Ea nu te iubește.
875
01:18:10,960 --> 01:18:14,555
Bună, eu sunt. Irene are nevoie
de mine și nu răspunde la telefon.
876
01:18:14,720 --> 01:18:17,473
Și sunt îngrijorată.
Te vei întâlni cu mine acolo, te rog ?
877
01:18:17,640 --> 01:18:20,473
South Grand, nr. 524. Bine. Pa.
878
01:18:58,480 --> 01:19:00,311
Irene ?
879
01:19:34,160 --> 01:19:35,309
Irene ?
880
01:19:36,560 --> 01:19:38,516
- Irene !
- Sara.
881
01:19:40,360 --> 01:19:43,955
- Ce faci ?
- Stai jos și taci.
882
01:19:48,200 --> 01:19:50,156
Ascultă-mă.
883
01:19:52,040 --> 01:19:54,156
Tot ce-am vrut a fost să-ți fiu prietenă.
884
01:19:54,320 --> 01:19:56,550
- Rebecca, sunt prietena ta.
- Nu, nu ești.
885
01:19:56,720 --> 01:19:59,029
- Ba da, sunt.
- Nu, nu ești.
886
01:19:59,200 --> 01:20:01,760
Suntem aici pentru că m-ai trădat.
887
01:20:03,160 --> 01:20:04,832
- Rebecca, sunt prietena ta.
- Încetează !
888
01:20:05,000 --> 01:20:08,276
Încetează să spui lucruri
pe care nu le spui cu adevărat !
889
01:20:08,480 --> 01:20:09,708
Te-am protejat !
890
01:20:09,880 --> 01:20:13,429
Te-am protejat
în fața târfei de Tracy...
891
01:20:13,600 --> 01:20:16,114
și pisicuța aia jegoasă...
892
01:20:16,280 --> 01:20:19,033
profesorul acela ticălos...
893
01:20:19,360 --> 01:20:22,272
chiar și de fostul tău prieten !
894
01:20:22,480 --> 01:20:25,392
- Ce i-ai făcut ?
- Am scăpat de toți pentru tine !
895
01:20:25,560 --> 01:20:29,030
Și cum mă răsplătești ?
Părăsindu-mă !
896
01:20:29,200 --> 01:20:32,272
Rebecca, te rog, iartă-mă.
897
01:20:32,480 --> 01:20:33,629
Bine ?
898
01:20:34,400 --> 01:20:40,077
Îmi pare rău. Îmi pare așa de rău.
Din adâncul inimii mele.
899
01:20:40,240 --> 01:20:41,275
Te rog, iartă-mă.
900
01:20:46,800 --> 01:20:49,268
Te iert.
901
01:20:50,760 --> 01:20:52,591
Bine.
902
01:20:52,760 --> 01:20:54,876
Acum o putem lua de la început.
903
01:20:55,120 --> 01:20:56,633
Bine.
904
01:20:57,280 --> 01:20:59,430
Exact ca în prima zi.
905
01:20:59,600 --> 01:21:03,434
- Ce e asta ?
- Doar noi două împreună.
906
01:21:03,600 --> 01:21:05,238
Pentru că vreau ca tu...
907
01:21:05,400 --> 01:21:08,790
- ...să ai o prietenă bună.
- Nu ! Nu ! Nu !
908
01:21:09,040 --> 01:21:11,235
- Rebecca ! Rebecca, nu !
- Stai întinsă, târfă.
909
01:21:11,400 --> 01:21:15,313
Stai departe ! Nu veni mai aproape.
910
01:21:15,520 --> 01:21:17,431
- Stai !
- Irene ?
911
01:21:19,120 --> 01:21:21,554
Îmi pare rău.
Îmi pare așa de rău.
912
01:21:24,800 --> 01:21:26,472
Sara.
913
01:21:42,480 --> 01:21:45,313
Sara ! Sara !
914
01:21:45,520 --> 01:21:46,635
Sara !
915
01:21:46,800 --> 01:21:49,633
- Irene !
- Sara, nu !
916
01:21:49,840 --> 01:21:53,958
- Sara ! Sara, nu ! Sara !
- La naiba !
917
01:21:54,120 --> 01:21:56,429
- Scara de incendiu !
- Vreau doar să-ți fiu prietenă !
918
01:21:56,640 --> 01:21:58,358
- Nu te pot părăsi !
- Du-te la fereastră.
919
01:21:58,600 --> 01:22:01,512
Sara ! Sara !
920
01:22:02,160 --> 01:22:04,151
- La naiba !
- Nu, Sara !
921
01:22:04,320 --> 01:22:06,595
Sara ! Deschide-l, te rog !
922
01:22:06,800 --> 01:22:09,155
- Sara !
- Nu pot ajunge ! E prea departe !
923
01:22:10,680 --> 01:22:13,069
- Sara, du-te ! Ieși afară !
- Sara !
924
01:22:22,360 --> 01:22:24,032
- Sara !
- Doamne. E prea departe.
925
01:22:25,680 --> 01:22:27,193
Totul va fi bine !
926
01:22:27,880 --> 01:22:29,711
Sara !
927
01:22:36,600 --> 01:22:38,716
Ajută-mă !
928
01:22:43,640 --> 01:22:44,834
Ajută-mă !
929
01:22:45,640 --> 01:22:47,312
Nu !
930
01:22:48,240 --> 01:22:49,559
Ajutor !
931
01:22:50,640 --> 01:22:52,437
Dumnezeule !
932
01:22:55,040 --> 01:22:57,190
- Haide, haide, haide.
- Ridică-mă !
933
01:22:57,360 --> 01:22:58,998
- Dă-mi mâna.
- Trage-mă !
934
01:23:02,560 --> 01:23:04,755
Sara ! Ai grijă !
935
01:23:05,640 --> 01:23:07,198
Dumnezeule !
936
01:23:08,360 --> 01:23:09,952
Dumnezeule.
937
01:23:10,160 --> 01:23:11,718
- Sara !
- La naiba.
938
01:23:12,640 --> 01:23:14,676
Haide.
939
01:23:19,080 --> 01:23:20,911
Stephen. Stephen.
940
01:23:29,600 --> 01:23:31,795
Jur pe Dumnezeu...
941
01:23:32,280 --> 01:23:34,669
- Te voi împușca, Rebecca.
- N-o vei face.
942
01:24:26,480 --> 01:24:28,471
N-ai fost niciodată prietenă cu mine.
943
01:26:34,840 --> 01:26:37,991
- Bun venit înapoi.
- Bună.
944
01:26:38,160 --> 01:26:40,390
Știi, te poți muta
cu mine dacă vrei.
945
01:26:40,560 --> 01:26:42,596
Nu cred că mai vreau
o colegă pentru o vreme.
946
01:26:42,800 --> 01:26:43,994
Da.
947
01:26:45,920 --> 01:26:48,150
- Cină în seara asta, poate ?
- Absolut.
948
01:26:48,360 --> 01:26:49,793
Bine.
949
01:26:50,360 --> 01:26:53,955
Înainte să pleci, vrei să mă ajuți cu ceva ?
950
01:27:07,280 --> 01:27:09,077
Scoate-mă de aici.
951
01:27:11,400 --> 01:27:13,277
Ne vedem mai târziu.
952
01:27:16,078 --> 01:27:21,078
Traducerea și adaptarea:
www.RadioFLy.ws