1 000:40,039 --> 00:00:45,039 Traducerea și adaptarea: www.RadioFLy.ws 2 00:00:52,440 --> 00:00:53,634 - Bună. - Bună. 3 00:00:53,800 --> 00:00:56,360 - Sara Matthews. - Sara Matthews. 4 00:00:56,600 --> 00:00:59,273 Ești în camera 316. 5 00:00:59,480 --> 00:01:01,277 - Bun venit ! - Mulțumesc. 6 00:01:43,840 --> 00:01:46,638 Sunt un șofer prost. Bună. Mă numesc Tracy. 7 00:01:47,080 --> 00:01:48,672 Sara. 8 00:01:49,480 --> 00:01:51,630 - Lasă-mă să te ajut. - Bine. Mersi. 9 00:01:58,200 --> 00:01:59,553 Bună. 10 00:02:00,880 --> 00:02:01,915 E grozav. 11 00:02:03,360 --> 00:02:04,713 Nu, mamă, încă n-a ajuns. 12 00:02:04,880 --> 00:02:07,872 Cel puțin, am ajuns prima, așa că mi-am ales partea de cameră. 13 00:02:09,720 --> 00:02:12,996 Bine, vorbim mai târziu. Te iubesc. Pa. 14 00:02:27,720 --> 00:02:30,439 Bună. Tau Sigma Kappa dă o petrecere. Trebuie să vii. 15 00:02:30,600 --> 00:02:33,512 - Scuze, Tau... ? - Sunt băieți. Știi, bere, tipi... 16 00:02:33,680 --> 00:02:36,035 Știu, cred că o s-o aștept pe colega mea de cameră. 17 00:02:36,200 --> 00:02:37,553 Haide ! O să fie amuzant. 18 00:02:37,760 --> 00:02:39,910 Eu și Kim mergem. Te rog, te rog, te rog. 19 00:02:40,080 --> 00:02:41,195 Bine. 20 00:02:46,600 --> 00:02:49,398 - Noroc. Da ! - Facultate ! 21 00:03:02,080 --> 00:03:04,150 Îl vezi pe tipul ăla ? Se uită la tine. 22 00:03:11,600 --> 00:03:14,478 Mulțumim. O să luăm o pauză. Cineva să ne aducă o bere ! 23 00:03:14,640 --> 00:03:17,074 Mă duc să mai iau niște punch. Voi, fetelor, mai vreți ? 24 00:03:17,240 --> 00:03:18,593 Nu, nu, nu. Suntem bine așa. 25 00:03:27,440 --> 00:03:29,635 Nu. Îmi pare rău pentru aia. 26 00:03:29,880 --> 00:03:31,279 Chiar îmi pare rău. 27 00:03:31,480 --> 00:03:33,471 Așteaptă. Unde te duci ? 28 00:03:33,640 --> 00:03:35,119 Sunt puțin confuză. 29 00:03:35,280 --> 00:03:39,114 Hai să-ți găsim un loc și să-ți aducem un prosop. 30 00:03:43,080 --> 00:03:44,798 - Aici. Poftim. - Mulțumesc. 31 00:03:45,800 --> 00:03:47,916 O să-mi iau o bere. Vrei și tu una ? 32 00:03:48,120 --> 00:03:50,190 Nu, mersi. Tocmai am băut un punch. 33 00:03:54,280 --> 00:03:55,952 Asta explică câteva lucruri. 34 00:03:56,120 --> 00:03:57,838 Noi obișnuim să combinăm punch-ul. 35 00:03:58,280 --> 00:04:00,032 - Îl combini ? - Da. 36 00:04:00,280 --> 00:04:03,795 - Drăguț. - Când o fată a băut trei pahare... 37 00:04:05,960 --> 00:04:07,313 Patru. 38 00:04:09,400 --> 00:04:11,152 Dacă nu o ducem într-o cameră... 39 00:04:11,320 --> 00:04:14,039 trebuie să facem treabă la bucătărie cam... o săptămână. 40 00:04:15,800 --> 00:04:18,997 O să mă duc la baie. Trebuie să-mi curăț asta. 41 00:04:19,160 --> 00:04:22,470 Planul nu a funcționat. Cred că a fost un eșec. 42 00:04:22,640 --> 00:04:23,675 Ce plan ? 43 00:04:23,840 --> 00:04:27,037 Am vărsat intenționat bere pe tine, ca să putem vorbi. 44 00:04:27,240 --> 00:04:30,676 - Ai vărsat bere pe mine intenționat ? - Da, așa am făcut. 45 00:04:30,840 --> 00:04:34,037 Sara ! Sara ! Cred că mai bine ai veni aici. 46 00:04:34,200 --> 00:04:36,509 - Dă-o jos ! Dă-o jos ! Dă-o jos ! - Nu. 47 00:04:36,680 --> 00:04:38,398 - E vreo prietenă de-a ta ? - Da. 48 00:04:38,560 --> 00:04:42,235 Dă-o jos ! Dă-o jos ! Dă-o jos ! 49 00:04:42,480 --> 00:04:44,038 Tracy ! 50 00:04:44,560 --> 00:04:45,879 Rahat. 51 00:04:49,080 --> 00:04:51,196 - Da ! - Am prins-o, am prins-o, am prins-o. 52 00:04:51,360 --> 00:04:53,032 Dă-i drumul ! Dă-i drumul ! 53 00:04:53,960 --> 00:04:57,555 - Da, cine te-a luat ? - Cred că ăla sunt eu. 54 00:04:58,600 --> 00:05:00,079 Da ? Cine te-a luat ? 55 00:05:00,240 --> 00:05:01,719 Se pare că Dumnezeu. 56 00:05:04,400 --> 00:05:06,072 - Ești bine, Kim ? - Da, da. 57 00:05:06,360 --> 00:05:08,510 - Doamne ! Dumnezeule ! - Bine, am ajuns. 58 00:05:11,240 --> 00:05:12,559 Ar trebui să luăm liftul ? 59 00:05:12,720 --> 00:05:15,188 - Eu doar am băut punch. - Am ajuns. 60 00:05:15,400 --> 00:05:17,231 - Ai luat-o ? - Mersi, Sara. Bine. 61 00:05:17,400 --> 00:05:20,358 Hei, tu ești bateristul ăla drăguț din trupa aia de rahat. 62 00:05:20,520 --> 00:05:22,590 Ești sexy. 63 00:05:23,680 --> 00:05:24,874 Da. 64 00:05:25,040 --> 00:05:29,352 Știi, o să fiu certat fiindcă am scos niște fete de la o petrecere de băieți. 65 00:05:29,520 --> 00:05:32,751 E opusul a tot ceea ce susținem. 66 00:05:32,920 --> 00:05:34,751 Știi ? 67 00:05:47,920 --> 00:05:49,239 Noapte bună. 68 00:05:49,400 --> 00:05:53,757 - Așteaptă. - Nu, ține-l. Păstrează-l pe data viitoare. 69 00:05:54,040 --> 00:05:56,110 Îmi pare rău pentru tura de la bucătărie. 70 00:05:56,600 --> 00:05:58,750 Îți spuneam doar vrăjeli. 71 00:06:12,280 --> 00:06:13,554 - Rahat. - Bună. 72 00:06:19,760 --> 00:06:22,479 - Cine ești ? - Sunt colega ta de cameră, Rebecca. 73 00:06:23,840 --> 00:06:25,796 Dumnezeule. 74 00:06:53,160 --> 00:06:54,878 Rebecca ? 75 00:07:19,480 --> 00:07:20,993 Bună, Sara. 76 00:07:24,000 --> 00:07:26,116 Ne-am întâlnit noapte trecută. 77 00:07:27,200 --> 00:07:28,349 Corect. 78 00:07:28,520 --> 00:07:30,351 Începe cu "R". 79 00:07:30,520 --> 00:07:32,192 Rebecca. 80 00:07:32,360 --> 00:07:36,035 Aici, ia astea. O să te ajute. 81 00:07:36,920 --> 00:07:38,035 Mersi. 82 00:07:43,200 --> 00:07:44,872 Nu m-am aruncat peste tine, nu ? 83 00:07:45,040 --> 00:07:46,758 Nu. 84 00:07:48,560 --> 00:07:50,551 Tu ai desenat astea ? 85 00:07:51,240 --> 00:07:53,674 - Foarte tare. - Mulțumesc. 86 00:07:55,760 --> 00:07:58,877 Haide. Să spargem biblioteca. Plimbatul o să-ți ajute creierul. 87 00:07:59,080 --> 00:08:00,354 E prea devreme pentru mine. 88 00:08:00,520 --> 00:08:01,839 E ora 3:00 după-amiaza. 89 00:08:03,400 --> 00:08:04,913 Doamne. 90 00:08:13,360 --> 00:08:14,713 Jason, ce faci ? 91 00:08:14,880 --> 00:08:17,235 Vroiam doar să-ți aud vocea. 92 00:08:17,400 --> 00:08:20,358 - Ți-am spus să nu faci asta. - Trebuie să vorbesc cu tine. 93 00:08:20,560 --> 00:08:22,630 Faci ca totul să fie mai greu. 94 00:08:22,800 --> 00:08:25,394 Sara, ascultă, vreau să vin acolo. 95 00:08:25,560 --> 00:08:29,109 Da, dar n-ai făcut-o, îți amintești ? Asta-i problema. 96 00:08:29,320 --> 00:08:31,038 Trebuie să plec. 97 00:08:32,160 --> 00:08:34,276 Aia n-a sunat bine. 98 00:08:34,440 --> 00:08:35,919 Ăla era iubitul tău ? 99 00:08:36,080 --> 00:08:37,957 Fostul. E complicat. 100 00:08:38,200 --> 00:08:40,236 Se presupunea că o să mergem la facultate împreună. 101 00:08:40,400 --> 00:08:42,914 Am aplicat amândoi la Brown și eu am intrat, dar el nu. 102 00:08:43,120 --> 00:08:46,908 Și am schimbat înțelegerea. Am dat amândoi la ULA. 103 00:08:47,080 --> 00:08:50,072 Și două săptămâni mai târziu, un loc e liber la Brown și... 104 00:08:50,240 --> 00:08:51,753 - Nu. - Da. 105 00:08:51,920 --> 00:08:53,319 - N-a făcut-o. - A făcut-o. 106 00:08:53,480 --> 00:08:55,118 Ce nemernic. 107 00:08:55,280 --> 00:08:58,795 - Îți este dor de el ? - Uneori am senzația că da. 108 00:08:58,960 --> 00:09:02,111 E greu să faci să treacă. Crede-mă, știu cum e. 109 00:09:02,280 --> 00:09:06,990 Dar, ești la facultate acum. O fată trebuie să meargă mai departe. 110 00:09:08,080 --> 00:09:09,957 Dumnezeule. 111 00:09:10,120 --> 00:09:12,270 - Ce ? - Sunt așa geloasă. 112 00:09:14,320 --> 00:09:16,629 Da, sunt un fel de uscător de rufe. 113 00:09:16,800 --> 00:09:18,916 De fapt, pot să pun niște lucruri în partea ta ? 114 00:09:19,120 --> 00:09:21,315 - Nicio problemă. - Poți împrumuta ce vrei. 115 00:09:21,480 --> 00:09:24,836 - Câteva le-am văzut doar în Vogue. - Părinții mei cred că-mi sunt alături... 116 00:09:25,040 --> 00:09:27,190 dacă mă fac să dispar, dându-mi un card de platină. 117 00:09:27,360 --> 00:09:29,351 - Ești de aici ? - La 12 minute depărtare. 118 00:09:29,520 --> 00:09:33,035 Trebuie să fie drăguț. Să te duci acasă în weekend-uri, spălătorie și mese gratuite. 119 00:09:33,240 --> 00:09:35,310 - Da, n-o să se întâmple. - De ce ? 120 00:09:35,480 --> 00:09:37,835 Să spunem doar că nimic nu e gratuit la mine acasă. 121 00:09:38,440 --> 00:09:39,839 Ce e aia ? 122 00:09:40,040 --> 00:09:43,794 Nu e nimic. Sunt doar niște idei. 123 00:09:44,840 --> 00:09:47,149 - Sunt bune. - Mersi. 124 00:09:48,400 --> 00:09:50,868 Te superi dacă mă uit la ce lucrai ? 125 00:09:51,120 --> 00:09:52,314 De fapt, da. 126 00:09:52,480 --> 00:09:55,631 Nu e nimic personal. E doar imaginația mea. 127 00:09:56,520 --> 00:09:59,034 Nu vreau să-l vezi până nu e perfect. 128 00:09:59,280 --> 00:10:01,032 Bine. 129 00:10:03,360 --> 00:10:04,509 Hei, Sara. 130 00:10:05,520 --> 00:10:06,839 - Bună. - Bună. 131 00:10:07,040 --> 00:10:10,316 Tracy și Kim, ea e colega mea de cameră, Rebecca. 132 00:10:10,480 --> 00:10:13,677 Rebecca. Ce serios. Cum putem să-ți spunem ? 133 00:10:13,920 --> 00:10:15,911 - Ce zici de Reba ? - Ce spui de Becca ? 134 00:10:16,080 --> 00:10:17,798 Ce zici de Becky ? 135 00:10:18,000 --> 00:10:19,991 - Becky merge. - Da, Becky. 136 00:10:20,880 --> 00:10:22,359 Îmi place Rebecca. 137 00:10:23,600 --> 00:10:25,318 Bine. 138 00:10:26,080 --> 00:10:28,548 Păi, trebuie să plec, fetelor. Pa. 139 00:10:29,840 --> 00:10:31,558 Pa. 140 00:10:33,800 --> 00:10:37,395 "De ce ar trebui să-mi închid BlackBerry-ul ca să-l ascult pe tipul ăsta ? 141 00:10:38,600 --> 00:10:40,875 Pentru că această oră... 142 00:10:41,040 --> 00:10:44,919 vă va face să înțelegeți că aspirați să faceți ceva măreț. 143 00:10:45,120 --> 00:10:48,296 Să întreceți gusturile lui Marc Jacobs... 144 00:10:48,560 --> 00:10:50,949 sau Vera Wang, Rick Owens... 145 00:10:51,120 --> 00:10:52,599 poate chiar să-i depășiți. 146 00:10:52,800 --> 00:10:55,075 Ceea ce veți produce va fi considerat artă 147 00:10:55,240 --> 00:10:57,879 și să nu lăsați pe nimeni să vă spună altceva. 148 00:10:59,400 --> 00:11:01,709 Călătoria începe chiar aici, chiar acum. 149 00:11:02,400 --> 00:11:04,516 Și e treaba mea... 150 00:11:05,760 --> 00:11:09,355 să vă fac să înțelegeți pe fiecare dintre voi... 151 00:11:09,640 --> 00:11:10,868 că puteți fi artiști. 152 00:11:15,600 --> 00:11:17,591 - Dle profesor Roberts ? - Da ? 153 00:11:17,840 --> 00:11:21,071 Îmi pare rău că vă deranjez. Doar că, trebuie să intru în clasa asta. 154 00:11:21,280 --> 00:11:24,033 Îmi pare rău, clasa e deja plină. 155 00:11:24,720 --> 00:11:26,915 Fata care a întârziat, corect ? Care-i numele tău ? 156 00:11:27,120 --> 00:11:29,588 Sara Matthews. Am cumpărat un formular de înscriere. 157 00:11:29,760 --> 00:11:33,912 Și de ce ar trebui să-l semnez, Sara, când am refuzat o duzină de alții ca tine ? 158 00:11:34,080 --> 00:11:35,354 Ar fi corect ? 159 00:11:36,560 --> 00:11:38,596 Nu, cred că n-ar fi. 160 00:11:38,800 --> 00:11:42,076 Nu-ți face griji. Intro Design-ul mai are trei secțiuni. 161 00:11:42,680 --> 00:11:45,399 E în regulă. Voi intra anul următor. 162 00:11:45,600 --> 00:11:48,160 Vreau să intru în clasa ta. Mulțumesc. 163 00:11:49,920 --> 00:11:51,638 Sara. 164 00:11:59,920 --> 00:12:02,195 Se întâmplă să ai două lucruri pe care le pot învăța... 165 00:12:02,400 --> 00:12:04,311 și astea sunt stilul și dorința. 166 00:12:09,680 --> 00:12:12,433 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 167 00:12:13,000 --> 00:12:16,276 - Să nu întârzii. - N-o să întârzii. 168 00:12:19,000 --> 00:12:20,274 Cine e aceea ? 169 00:12:20,440 --> 00:12:24,035 Prietena mea, Irene. A terminat "Institutul de Artă" anul trecut. 170 00:12:24,280 --> 00:12:25,315 E artistă ? 171 00:12:25,480 --> 00:12:28,040 A fost consultant de design pentru Marc Jacobs. 172 00:12:28,200 --> 00:12:29,633 "Parisul a fost uimitor." 173 00:12:29,800 --> 00:12:33,110 "Milano, toamna." Iar acum e în Barcelona. 174 00:12:33,680 --> 00:12:35,989 Hei, fetelor, sunteți libere ? Noi mergem la "Seven Grand". 175 00:12:36,160 --> 00:12:38,628 - Cum o să intrați ? - Suntem sexy. 176 00:12:38,840 --> 00:12:40,159 - Veniți și voi ? - Sigur. 177 00:12:40,680 --> 00:12:42,671 Cluburile nu sunt chiar genul meu. 178 00:12:48,200 --> 00:12:51,192 Așadar, ce-o să purtăm ? 179 00:12:59,160 --> 00:13:00,832 Domnișoarelor ! 180 00:13:01,000 --> 00:13:03,958 Din partea a doi domni de la capătul barului. 181 00:13:04,440 --> 00:13:05,555 Hei. Bună. 182 00:13:05,760 --> 00:13:07,352 - Noroc. - Noroc. 183 00:13:09,720 --> 00:13:11,711 - Hai să dansăm. - Pot să pun astea în geanta ta ? 184 00:13:11,880 --> 00:13:13,029 - Da. - Mersi. 185 00:13:17,480 --> 00:13:19,198 - Privește cum mă agață tipul ăsta. - Da. 186 00:13:21,080 --> 00:13:22,718 - Bună. - Bună. 187 00:13:22,880 --> 00:13:25,394 - Ce mai faci ? - Bine. Cum te cheamă ? 188 00:13:25,560 --> 00:13:27,278 - Adam. - Bună. Sunt Tracy. 189 00:13:27,520 --> 00:13:30,512 Tracy. Te priveam din partea cealaltă a barului. 190 00:14:01,520 --> 00:14:03,511 Tracy ? 191 00:14:07,880 --> 00:14:09,279 Doamne, ai văzut-o ? 192 00:14:09,440 --> 00:14:12,113 Da, am văzut-o. E sexy. 193 00:14:22,640 --> 00:14:23,789 Alo ? 194 00:14:23,960 --> 00:14:27,236 Acceptați un apel cu taxă inversă de la Sara Matthews ? 195 00:14:27,400 --> 00:14:28,549 Da. 196 00:14:49,320 --> 00:14:50,435 Frumoasă mașină. 197 00:14:50,640 --> 00:14:52,949 - Deci, unde e Tracy ? - N-am nicio idee. 198 00:14:53,480 --> 00:14:56,472 Ei bine, din moment ce sunt aici... 199 00:14:56,640 --> 00:14:58,995 - Ți-e foame ? - Mor de foame. 200 00:14:59,200 --> 00:15:00,792 - Și mie. - Bun. 201 00:15:01,000 --> 00:15:02,991 Nu pot să cred că a fugit de tine. 202 00:15:03,160 --> 00:15:06,630 - Mulțumesc că ai venit. - Desigur. Eram trează. 203 00:15:07,160 --> 00:15:09,151 - Ce ai vrea ? - Clătite. 204 00:15:09,320 --> 00:15:10,992 La asta mă gândeam și eu. 205 00:15:11,600 --> 00:15:15,957 Știi, noaptea asta, a fost rândul lui Tracy. Mâine ești toată numai a mea. 206 00:15:16,120 --> 00:15:18,156 Vreau să-ți arăt marele oraș în formula cea bună. 207 00:15:18,320 --> 00:15:20,788 Și promit că n-o să te las baltă. 208 00:15:21,000 --> 00:15:23,309 - Sună bine. S-a făcut. - Bine. 209 00:15:26,800 --> 00:15:29,360 Acestea sunt piesele moderne. 210 00:15:30,160 --> 00:15:32,594 Sunt puțin mai amețitoare decât lucrurile vechi. 211 00:15:34,120 --> 00:15:35,997 Ăsta e drăguț. 212 00:15:42,800 --> 00:15:44,916 E Jason, din nou. 213 00:15:45,680 --> 00:15:48,353 Haide, vreau să-ți arăt ceva. 214 00:15:51,520 --> 00:15:53,511 E favoritul meu. 215 00:15:56,320 --> 00:15:59,551 Ador cum îi evocă personalitatea doar prin ochi. 216 00:16:00,720 --> 00:16:03,439 E ca și cum chiar ar vrea să te ajute. 217 00:16:08,720 --> 00:16:10,676 E uimitor. Îl ador. 218 00:16:14,880 --> 00:16:17,155 Sunt așa bucuroasă că ți-a plăcut. 219 00:16:18,400 --> 00:16:21,233 - Nu e pe gustul tuturor, știi ? - Da. 220 00:16:21,440 --> 00:16:22,555 Asta e tare. 221 00:16:22,720 --> 00:16:24,756 Ce, n-aveți graffiti în Des Moines ? 222 00:16:24,960 --> 00:16:27,520 Ei bine, da. "Lana îl iubește pe Kevin", "Stacy îl iubește pe Robert". 223 00:16:27,680 --> 00:16:29,079 Dar nimic de genul ăla. 224 00:16:29,240 --> 00:16:31,515 Zâmbește. 225 00:16:34,400 --> 00:16:36,516 Haide, să facem amândouă. 226 00:16:42,880 --> 00:16:44,871 Știi, există o formă de artă pe care n-o pricep. 227 00:16:45,040 --> 00:16:47,759 Acele în piele. Nu, mulțumesc. 228 00:16:47,920 --> 00:16:49,638 Am un tatuaj. 229 00:16:49,800 --> 00:16:51,279 - Nu, nu se poate. - Ba da, am. 230 00:16:54,280 --> 00:16:56,953 E sora mea mai mare. Am murit când aveam 9 ani. 231 00:16:57,280 --> 00:16:58,599 Îmi pare rău. 232 00:16:58,760 --> 00:17:01,433 E în regulă. Asta o ține lângă mine. 233 00:17:03,200 --> 00:17:05,475 Mereu mi-am dorit o soră. 234 00:17:06,280 --> 00:17:07,918 Haide. 235 00:17:12,960 --> 00:17:16,111 Ghici pe cine adaug la "Artistul Meu Preferat". 236 00:17:16,560 --> 00:17:17,709 Pe cine ? 237 00:17:19,800 --> 00:17:20,835 Richard Prince. 238 00:17:21,760 --> 00:17:23,955 "Diavolul poartă Prada" e filmul tău preferat ? 239 00:17:24,120 --> 00:17:25,235 Da, de ce ? 240 00:17:25,480 --> 00:17:28,677 Nimic. Doar că nu e tocmai un clasic. 241 00:17:28,840 --> 00:17:29,955 Știu asta. 242 00:17:30,120 --> 00:17:33,749 Dar e despre o fată dintr-un orășel, care reușește în lumea modei. 243 00:17:35,800 --> 00:17:37,279 - La fel ca tine. - Da. 244 00:18:49,200 --> 00:18:50,269 Bună. 245 00:18:50,920 --> 00:18:52,831 Uită-te la tine. 246 00:18:53,000 --> 00:18:55,150 Bună, pisicuțo. 247 00:18:57,320 --> 00:18:59,231 Bună. 248 00:18:59,800 --> 00:19:01,552 Fără guler, iubito ? 249 00:19:12,400 --> 00:19:14,436 Am crezut că o să-ți placă. 250 00:19:19,560 --> 00:19:21,312 Sara ? 251 00:19:21,880 --> 00:19:23,393 Știu, știu, știu. 252 00:19:23,560 --> 00:19:25,949 Probabil că am încălcat 40 de reguli de cameră diferite... 253 00:19:26,120 --> 00:19:29,237 și ar trebui s-o duc la un adăpost, dar nu pot. 254 00:19:37,080 --> 00:19:38,274 Cum ar trebui să-i spunem ? 255 00:19:38,600 --> 00:19:41,114 - Serios ? - Va fi secretul nostru. 256 00:19:42,440 --> 00:19:45,591 Păi, am numit-o deja, într-un fel. Cuddles. 257 00:19:45,760 --> 00:19:47,273 Cuddles. 258 00:19:49,080 --> 00:19:50,593 Drăguț. 259 00:19:50,760 --> 00:19:52,955 Ăla e lănțișorul meu ? 260 00:19:54,560 --> 00:19:55,754 Scuze. 261 00:19:56,000 --> 00:19:57,592 Eu doar îl încercam. 262 00:19:59,280 --> 00:20:01,430 A fost al surorii mele. 263 00:20:04,240 --> 00:20:07,471 Poți împrumuta orice de la mine, cu excepția ăstuia. 264 00:20:08,760 --> 00:20:11,513 E singurul lucru pe care-l am de la ea. 265 00:20:12,640 --> 00:20:14,949 Îmi pare rău. 266 00:20:16,480 --> 00:20:18,630 E în regulă. N-ai știut. 267 00:20:23,400 --> 00:20:25,914 Erați apropiate ? 268 00:20:26,320 --> 00:20:28,151 Da. 269 00:20:28,920 --> 00:20:32,151 Ești prima colegă de cameră, pe care o am de când a murit... 270 00:20:32,960 --> 00:20:34,996 deci, e un pic ciudat. 271 00:20:36,920 --> 00:20:40,037 În modul bun sau rău ? 272 00:20:41,480 --> 00:20:42,799 În modul bun. 273 00:20:47,800 --> 00:20:49,677 Poftim. 274 00:20:55,440 --> 00:20:56,839 Jake, te superi ? 275 00:20:57,000 --> 00:20:59,833 - Ai cerut cafeaua arabă, corect ? - Da. 276 00:21:04,800 --> 00:21:06,518 Rahat. 277 00:21:08,480 --> 00:21:12,075 Știi, se pare că există un model în desfășurare aici. 278 00:21:13,240 --> 00:21:16,357 Doar pentru că te-am sărutat, nu înseamnă c-o să te las să întreci limita. 279 00:21:16,520 --> 00:21:18,351 Atunci ce înseamnă ? 280 00:21:18,520 --> 00:21:23,355 Bine, deci, în seara asta, omul din Tau Sigma Kappa... 281 00:21:23,520 --> 00:21:25,875 va revigora o tradiție sacră. 282 00:21:26,040 --> 00:21:27,519 O petrecere de băieți ? Nu prea știu. 283 00:21:27,880 --> 00:21:31,031 Slavă Domnului ! O să fii scuza mea ca să nu merg. 284 00:21:31,200 --> 00:21:33,555 - O să-mi primesc cafeaua arabă ? - Da. 285 00:21:33,720 --> 00:21:36,518 Poți să-i aduci o cafea arabă, te rog ? Mulțumesc. 286 00:21:36,880 --> 00:21:39,235 - Da. Prima zi. - Bine. 287 00:21:39,480 --> 00:21:42,995 - Păi, ne vedem diseară. Bine. - Da, ne vedem. În regulă. 288 00:21:43,160 --> 00:21:45,276 - Bine, pa. Pa. - Pa. 289 00:21:49,960 --> 00:21:51,552 Bună. 290 00:21:54,600 --> 00:21:56,716 Deci, Tau Sigma Kappa diseară ? 291 00:21:56,880 --> 00:21:59,713 - Kim și cu mine mergem. - De ce, să mă lăsați baltă iar ? 292 00:21:59,920 --> 00:22:03,117 Sara, tipul avea un Porche și un instrument sexy. 293 00:22:03,360 --> 00:22:04,475 Asta-i scuza ta ? 294 00:22:06,240 --> 00:22:09,038 Ascultă, eu... Bine. 295 00:22:11,200 --> 00:22:15,034 Ce vroiam să spun e că-mi pare rău. Am dat-o în bară rău de tot. 296 00:22:15,240 --> 00:22:17,708 Mă ierți ? Te rog ? 297 00:22:18,360 --> 00:22:20,430 Te iert. 298 00:22:29,800 --> 00:22:31,279 Mersi. 299 00:22:34,760 --> 00:22:36,273 - Bună. - Bună. 300 00:22:36,440 --> 00:22:39,432 - Arăți drăguț. - Mulțumesc. 301 00:22:39,640 --> 00:22:41,756 Richard Prince are un spectacol în seara asta. 302 00:22:41,960 --> 00:22:44,633 Am cumpărat două bilete, știind că e artistul tău preferat. 303 00:22:45,840 --> 00:22:47,592 De fapt... am o întâlnire. 304 00:22:50,240 --> 00:22:52,117 Bine. 305 00:22:57,280 --> 00:22:59,077 - Pot reprograma. - Nu trebuie. 306 00:22:59,280 --> 00:23:01,794 Vreau. Doar cu o condiție. 307 00:23:06,120 --> 00:23:08,588 E drăguț. Cine-i designer-ul ? 308 00:23:08,760 --> 00:23:11,593 Cui îi pasă ? Ce ești tu, o curvă calificată ? 309 00:23:11,800 --> 00:23:13,552 Sunt doar curioasă. 310 00:23:13,760 --> 00:23:16,797 Am luat-o cu 20 de dolari de la un târg de vechituri. E de epocă. 311 00:23:16,960 --> 00:23:18,791 Încă ceva. 312 00:23:25,000 --> 00:23:26,956 Perfect. 313 00:23:28,120 --> 00:23:31,476 Sar în duș și apoi mergem. 314 00:25:09,800 --> 00:25:11,552 Rahat. 315 00:25:24,960 --> 00:25:26,279 Rebecca. 316 00:25:53,080 --> 00:25:54,513 - Trebuie să mergem pe acolo. - Bine. 317 00:25:54,720 --> 00:25:57,632 - Ne vedem mai târziu. O zi bună. - Pa. 318 00:25:59,320 --> 00:26:01,151 Hei, Sara. 319 00:26:02,760 --> 00:26:05,149 Ascultă, se întâmplă ceva cu colega ta de cameră. 320 00:26:05,320 --> 00:26:06,355 Cum adică ? 321 00:26:06,520 --> 00:26:07,999 Era în fața camerei mele azi dimineață. 322 00:26:08,240 --> 00:26:09,798 Și ce făcea ? 323 00:26:10,360 --> 00:26:11,475 Mă aștepta. 324 00:26:11,640 --> 00:26:15,474 Am deschis ușa și ea era acolo, stând și holbându-se ca o nebună. 325 00:26:16,240 --> 00:26:17,355 De ce ar face asta ? 326 00:26:17,520 --> 00:26:20,796 Tu s-o întrebi. Eu stau departe de ea. 327 00:26:21,480 --> 00:26:24,040 Bine. Trebuie să plec. 328 00:26:34,520 --> 00:26:36,954 Contrar opiniei populare... 329 00:26:37,120 --> 00:26:40,510 frumusețea nu e în ochii privitorului. 330 00:26:40,680 --> 00:26:42,557 Este în mâinile designer-ului. 331 00:26:42,760 --> 00:26:46,639 Acum, spuneți-mi, cântărind cele două opțiuni, care-i cea mai bună ? 332 00:26:46,800 --> 00:26:48,711 Există o modă corectă și una greșită ? 333 00:26:48,880 --> 00:26:51,917 Cine-mi poate spune diferența dintre modă și stil ? 334 00:26:53,360 --> 00:26:54,554 Domnișoară Matthews ? 335 00:26:55,200 --> 00:26:57,555 Moda e trecătoare, dar stilul rămâne mereu același. 336 00:26:59,280 --> 00:27:02,716 Yves Saint Laurent. Exact. 337 00:27:03,400 --> 00:27:06,233 Toți banii din lume nu-s suficienți ca să vă cumpere stilul. 338 00:27:06,400 --> 00:27:08,834 Dar pot cumpăra un stilist bun. 339 00:27:10,880 --> 00:27:12,836 Adevărat. 340 00:27:15,400 --> 00:27:16,719 Bună. 341 00:27:17,800 --> 00:27:19,074 Bună. Mulțumesc. 342 00:27:19,520 --> 00:27:21,556 De unde ai știut când termin orele ? 343 00:27:21,720 --> 00:27:23,711 Sunt colega ta de cameră. 344 00:27:24,240 --> 00:27:26,800 Tracy a spus că ai cam speriat-o. 345 00:27:27,040 --> 00:27:28,871 - Ce ? - Da. 346 00:27:29,080 --> 00:27:31,913 Nu. Ea m-a speriat mai mult. 347 00:27:32,080 --> 00:27:34,719 Fugea spre baie de parcă voia să se arunce pe geam. 348 00:27:34,920 --> 00:27:36,399 Practic, m-a dat la o parte. 349 00:27:36,560 --> 00:27:38,596 Ei bine, fetei îi place să petreacă. 350 00:27:38,840 --> 00:27:40,512 Oricum, în locul tău nu mi-aș face prea multe griji. 351 00:27:40,720 --> 00:27:43,234 Mă duc s-o văd pe Irene. Mersi din nou pentru cafea. 352 00:28:03,360 --> 00:28:05,112 - Sara ! - Bună. 353 00:28:05,600 --> 00:28:07,272 - Irene ! - În sfârșit ! 354 00:28:07,440 --> 00:28:08,759 - Bună. - Bună. 355 00:28:09,440 --> 00:28:11,271 - Ia loc, ia loc. - Bine. 356 00:28:13,760 --> 00:28:15,432 Vreau să merg cu tine când o să cresc. 357 00:28:15,600 --> 00:28:18,160 - La naiba, eu vreau să fiu când voi crește. - Irene. Ești gata ? 358 00:28:18,360 --> 00:28:21,909 Două secunde. Tatăl tău încă îmi trimite mesaje. Patru săptămâna asta. 359 00:28:22,080 --> 00:28:24,833 Sper că i-ai spus că închid biblioteca în fiecare seară. 360 00:28:25,000 --> 00:28:28,629 I-am spus că nu te-am văzut. Din ce știu, ai putea fi prostituată. 361 00:28:28,800 --> 00:28:31,792 - Perfect. - Bine, am terminat. 362 00:28:32,920 --> 00:28:36,629 - Mersi că ai venit. - Desigur. N-aș fi lipsit. 363 00:28:47,400 --> 00:28:49,118 Nu prea te-am mai văzut pe aici. 364 00:28:49,320 --> 00:28:51,470 De când ai anulat cina și toate alea. 365 00:28:51,640 --> 00:28:53,995 - Îmi pare rău. - Da. 366 00:28:56,160 --> 00:28:59,596 De fapt, mă gândeam că poate luăm cina diseară ? 367 00:28:59,840 --> 00:29:02,513 Învăț, deci... 368 00:29:03,800 --> 00:29:05,597 - Înțeleg. - Da. Da. 369 00:29:05,840 --> 00:29:07,671 - Pagina 3. - E foarte compact. 370 00:29:07,840 --> 00:29:09,558 Așa e. 371 00:29:11,920 --> 00:29:14,434 Bine. Bine. Să mergem. 372 00:29:15,000 --> 00:29:16,831 - Bine. - Să plecăm repede... 373 00:29:17,000 --> 00:29:18,831 înainte să mă răzgândesc. 374 00:30:21,680 --> 00:30:23,557 La naiba. 375 00:30:27,040 --> 00:30:30,077 Hei ! Ce-ai zice dacă ai aprinde lumina ? 376 00:30:34,200 --> 00:30:36,031 Alo ? 377 00:31:12,560 --> 00:31:14,676 Știu că ești aici. 378 00:31:52,320 --> 00:31:54,197 Târfo. 379 00:32:00,960 --> 00:32:02,632 Ciudato. 380 00:32:13,680 --> 00:32:15,159 Vrei să știi ce părere am eu ? 381 00:32:15,320 --> 00:32:19,199 Cred că ești o târfă prostuță care se duce la petreceri. 382 00:32:19,680 --> 00:32:22,148 Și o influențezi în scopuri negative. 383 00:32:23,600 --> 00:32:25,989 Dacă spui cuiva despre asta, o să te omor. 384 00:32:26,200 --> 00:32:27,519 Bine. 385 00:32:33,360 --> 00:32:34,713 Bine. 386 00:32:34,880 --> 00:32:36,996 Frumos piercing. 387 00:33:07,040 --> 00:33:09,634 Bună, sunt Sara. Lăsați un mesaj. 388 00:33:13,080 --> 00:33:16,516 Ei bine, mersi că m-ai ajutat să nu învăț. 389 00:33:16,720 --> 00:33:17,914 Oricând. 390 00:33:18,080 --> 00:33:19,911 Da ? 391 00:33:22,360 --> 00:33:24,191 Unde ai fost ? 392 00:33:26,240 --> 00:33:27,593 Bună. 393 00:33:27,760 --> 00:33:30,911 Am tot sunat și sunat. 394 00:33:31,440 --> 00:33:34,637 - Rebecca, acesta e Stephen. - O să mă duc la culcare, acum. 395 00:33:34,800 --> 00:33:36,916 Sunt bucuroasă că ești bine. 396 00:33:45,280 --> 00:33:47,316 - Ai prins un asediu ? - Nu. 397 00:33:48,080 --> 00:33:50,071 Cred că are dreptate. Ar fi trebuit să sun. 398 00:33:50,280 --> 00:33:51,429 Bine. 399 00:33:52,280 --> 00:33:53,998 Noapte bună. 400 00:34:07,920 --> 00:34:10,115 - Ne vedem mai târziu. - Sara. 401 00:34:11,200 --> 00:34:13,111 Noaptea trecută, eram îngrijorată în privința ta. 402 00:34:14,320 --> 00:34:18,916 Nu trebuie să ai grijă de mine. Mă descurc și singură. Bine ? 403 00:34:22,320 --> 00:34:24,754 - Suntem în regulă, nu ? - Da, suntem bine. 404 00:34:32,000 --> 00:34:35,037 - Sunt deja cea mai bună prietenă a ei ? - E destul de trist. 405 00:34:35,280 --> 00:34:36,315 Oprește-te. 406 00:34:37,000 --> 00:34:41,312 Poate chiar te place. 407 00:34:41,480 --> 00:34:43,232 - Știi la ce mă refer ? - Nu, nu știu. 408 00:34:43,440 --> 00:34:45,192 - Nu ? - Nu ? 409 00:34:45,360 --> 00:34:48,158 - Eu cred că da. - Ești un cretin. 410 00:34:49,880 --> 00:34:51,313 Mulțumesc. 411 00:35:58,400 --> 00:36:00,231 Stephen. 412 00:36:09,760 --> 00:36:12,115 Tracy. Tracy. 413 00:36:12,320 --> 00:36:13,435 Bună. 414 00:36:14,400 --> 00:36:16,755 - Bună. - Am auzit că ai schimbat căminul. 415 00:36:16,920 --> 00:36:21,710 Da. Conrad Hall suna mai bine, așa că... 416 00:36:21,880 --> 00:36:24,917 - Ar trebui să mergem amândouă. - Sara. 417 00:36:26,840 --> 00:36:28,353 Bună. 418 00:36:28,880 --> 00:36:30,108 Tracy. 419 00:36:31,160 --> 00:36:32,388 Despre ce era vorba ? 420 00:36:32,560 --> 00:36:35,950 Nu știu. Pur și simplu a plecat. 421 00:36:36,560 --> 00:36:39,279 Ei bine, mereu a fost o drogată. 422 00:36:41,400 --> 00:36:43,994 - Nu e o panoramă grozavă. - Nu, nu e. Dar e bine. 423 00:36:44,240 --> 00:36:47,152 Totul e bine. Da. E cam de nota 6. 424 00:36:47,400 --> 00:36:49,277 - Îi dau un 4. - Un patru ? 425 00:36:49,680 --> 00:36:51,272 E un punct de vedere destul de critic. 426 00:36:53,280 --> 00:36:55,999 - Deci ? - Deci ? 427 00:36:58,960 --> 00:37:01,474 Ar trebui... să mergem acasă ? 428 00:37:01,680 --> 00:37:03,636 - Da, ar trebui. - Da. 429 00:37:03,800 --> 00:37:05,791 Dar întrebarea este : 430 00:37:05,960 --> 00:37:08,474 La mine sau la tine acasă ? 431 00:37:10,520 --> 00:37:12,795 - Bine. - Da, și-o să facem un pariu. 432 00:37:13,000 --> 00:37:15,036 - Bine. - Bine. 433 00:37:15,200 --> 00:37:17,794 A. Mergem la tine acasă. 434 00:37:18,320 --> 00:37:21,153 B. Mă duci acasă... 435 00:37:21,320 --> 00:37:24,995 la patul meu de cămin și la colega mea de cameră. 436 00:37:25,160 --> 00:37:27,151 Care-i pariul ? 437 00:37:31,560 --> 00:37:34,154 Ăsta e un pariu cam stupid. 438 00:37:35,440 --> 00:37:36,839 De ce ai acceptat ? 439 00:37:37,000 --> 00:37:39,673 Se pare că sunt un tip prost. 440 00:37:39,840 --> 00:37:41,512 Nu atinge pământul. 441 00:37:44,160 --> 00:37:46,355 Nu-ți atinge picioarele. 442 00:37:47,920 --> 00:37:49,990 Foarte bine, ai câștigat. 443 00:37:50,840 --> 00:37:53,149 - Deci... - Deci, mergem la tine acasă. 444 00:37:55,320 --> 00:37:56,958 Deci. 445 00:38:00,200 --> 00:38:02,077 - Așteaptă puțin. - Ce ? 446 00:38:02,520 --> 00:38:03,873 Îmi acorzi 30 de secunde ? 447 00:38:04,040 --> 00:38:05,837 - Glumești. - Nu, nu glumesc. 448 00:38:06,040 --> 00:38:08,235 30 de secunde. Mulțumesc. 449 00:38:10,760 --> 00:38:12,557 Aproape am terminat. 450 00:38:12,720 --> 00:38:15,757 Eu o să încep să-mi dau hainele jos. 451 00:38:16,000 --> 00:38:17,558 Da, super. 452 00:38:17,720 --> 00:38:20,439 - S-a dus și tricoul meu. - Nu te cred. 453 00:38:20,600 --> 00:38:23,876 - S-au dus și blugii. - La naiba, ăla e striptizul meu. Stai. 454 00:38:24,080 --> 00:38:26,230 Ce urmează ? De sus sau de jos ? 455 00:38:26,480 --> 00:38:29,552 Știi, o să te fac să te dezbraci din nou. 456 00:38:30,720 --> 00:38:32,392 Știam că n-ai avut... 457 00:38:32,560 --> 00:38:34,278 curajul. 458 00:39:11,760 --> 00:39:14,752 Sara, ai răspuns. 459 00:39:15,920 --> 00:39:17,319 Sara ? 460 00:39:18,320 --> 00:39:21,039 Sara. Sunt Jason. 461 00:39:23,240 --> 00:39:25,151 Putem vorbi... 462 00:39:25,560 --> 00:39:27,755 despre noi ? 463 00:39:32,160 --> 00:39:33,798 Sara ? 464 00:39:35,960 --> 00:39:37,951 Îmi este dor de tine. 465 00:39:39,920 --> 00:39:41,751 Îți este ? 466 00:39:48,600 --> 00:39:51,114 Îmi lipsesc atingerile tale. 467 00:39:52,080 --> 00:39:53,957 Îți este dor să mă atingi ? 468 00:39:54,160 --> 00:39:55,832 Da. 469 00:40:01,320 --> 00:40:03,151 Dovedește-o. 470 00:40:10,480 --> 00:40:12,471 Jason. 471 00:40:53,680 --> 00:40:55,671 Îmi este așa dor de tine. 472 00:40:57,920 --> 00:41:00,639 Să nu mă mai suni niciodată. 473 00:41:00,840 --> 00:41:02,671 Ce ? 474 00:41:05,240 --> 00:41:10,553 - Să nu mă mai suni niciodată. - Așteaptă, Sara, cum adică ? 475 00:41:13,680 --> 00:41:14,715 Bună dimineața. 476 00:41:15,720 --> 00:41:19,076 Bună. Te-ai trezit devreme. 477 00:41:19,400 --> 00:41:20,549 Da. 478 00:41:20,720 --> 00:41:22,915 Scuze că nu te-am lăsat. Mi-am uitat telefonul. 479 00:41:23,560 --> 00:41:25,073 Nicio problemă. 480 00:41:25,240 --> 00:41:28,232 Bună, Cuddles. Bună, pisicuțo. 481 00:41:28,400 --> 00:41:31,278 Vrei să luăm micul-dejun ? Nu se poate. 482 00:41:35,280 --> 00:41:37,748 - Asta e pisica ta ? - Poate. 483 00:41:38,240 --> 00:41:40,151 - E drăguță. - Mersi. 484 00:41:42,400 --> 00:41:45,233 Și dacă o păstrezi, îmi voi pierde slujba. 485 00:41:45,440 --> 00:41:48,432 - Ne-am înțeles ? - Da. 486 00:41:51,480 --> 00:41:54,040 Bună. Intră. Ce ți-a luat atâta ? 487 00:41:54,280 --> 00:41:55,429 Am mers. 488 00:41:55,600 --> 00:41:57,875 - Ba nu. - Ba da. Taxiurile sunt prea scumpe. 489 00:41:58,040 --> 00:42:01,396 Sara, nu poți să mergi prin centrul L.A. de una singură. 490 00:42:01,560 --> 00:42:03,437 - Aici nu ești în Des Moines. - Știu. 491 00:42:03,600 --> 00:42:05,158 Orașul e plin de nebuni. 492 00:42:05,320 --> 00:42:07,436 Să fac o băutură și să mergem. 493 00:42:07,600 --> 00:42:09,272 Alo ? 494 00:42:09,440 --> 00:42:11,431 Da, e o idee minunată. Așteaptă. 495 00:42:11,600 --> 00:42:14,273 - Irene, îți plac pisicile ? - Da. De ce ? 496 00:42:14,440 --> 00:42:16,635 - Trebuie să scăpăm de una. - Călătoresc prea mult. 497 00:42:16,840 --> 00:42:19,912 - Va muri de foame. - Ai dreptate. Nu, nu poate. 498 00:42:20,840 --> 00:42:23,274 Voi veni acasă când voi ajunge. 499 00:42:23,800 --> 00:42:24,915 Pa. E-n regulă. 500 00:42:25,080 --> 00:42:26,399 - Cine a fost aia ? - Colega mea de cameră. 501 00:42:26,600 --> 00:42:28,955 - E puțin prea protectoare. - Sună amuzant. 502 00:42:29,120 --> 00:42:32,351 - Așadar, unde-i ? - Ce anume ? 503 00:42:32,600 --> 00:42:34,431 Ai spus că ai o surpriză pentru mine ? 504 00:42:34,600 --> 00:42:36,511 Da... 505 00:42:36,720 --> 00:42:39,951 Așadar, îmi făceam curat în dulap... 506 00:42:40,160 --> 00:42:44,790 și nu am purtat astea în ultimele șase luni. 507 00:42:44,960 --> 00:42:48,236 - Glumești. Toate astea ? - Sunt mai multe. 508 00:42:49,160 --> 00:42:50,639 - Nu se poate. - Ce ? 509 00:42:50,800 --> 00:42:52,870 Nu avem prea mult loc în dulap... 510 00:42:53,040 --> 00:42:55,270 și Rebecca deja mi-a ocupat jumătatea mea. 511 00:42:55,440 --> 00:42:57,590 Mută-te cu mine. 512 00:42:59,040 --> 00:43:00,439 - Serios ? - Da, de ce nu ? 513 00:43:00,640 --> 00:43:02,517 Locul ăsta e mare. Eu nu sunt niciodată acasă. 514 00:43:02,760 --> 00:43:06,275 Părăsește-o pe colega ta și locuiește aici. 515 00:43:06,440 --> 00:43:08,112 În afară de asta, poți avea animale. 516 00:43:08,320 --> 00:43:10,038 - Am să vorbesc cu ea. - Bun. 517 00:43:15,960 --> 00:43:17,871 Lui Irene chiar îi plac fetele. 518 00:43:18,040 --> 00:43:19,871 Întotdeauna i-au plăcut. 519 00:43:21,200 --> 00:43:23,634 Ce nasol că nu l-a putut lua pe Cuddles, nu ? 520 00:43:23,840 --> 00:43:25,273 Aia nu e o problemă. 521 00:43:25,480 --> 00:43:27,198 Pe bune ? 522 00:43:27,360 --> 00:43:29,157 Mi-a propus să mă mut cu ea. 523 00:43:29,360 --> 00:43:30,509 Ce ? 524 00:43:30,680 --> 00:43:33,274 - Vrei să te muți ? - Nu. Eu... 525 00:43:33,920 --> 00:43:35,911 Ador să locuiesc cu tine. 526 00:43:36,680 --> 00:43:40,719 Tehnic, tot aș mai locui aici, așa că nu ți-ar trebui altă colegă. 527 00:43:41,080 --> 00:43:42,274 Locul ei e mare. 528 00:43:42,480 --> 00:43:45,040 Nu e ca și cum nu ai putea să ocupi un loc în plus în dulap. 529 00:43:45,200 --> 00:43:48,033 Nu vreau mai mult spațiu, eu vreau... 530 00:43:51,840 --> 00:43:54,354 E ceva de gândit. 531 00:43:55,400 --> 00:43:57,391 Nimic nu e decis încă. 532 00:43:58,200 --> 00:44:00,873 În plus, îl vom putea păstra pe Cuddles. 533 00:44:01,680 --> 00:44:04,831 Ei bine, mă gândeam că mai bine aș sta aici de Ziua Recunoștinței... 534 00:44:05,000 --> 00:44:07,230 și ne vedem la Crăciun. 535 00:44:07,400 --> 00:44:09,709 Știi ce, mamă ? Sunt cam ocupată acum. 536 00:44:09,880 --> 00:44:13,395 Pot să vă sun înapoi ? Bine. Pa. 537 00:44:45,720 --> 00:44:48,109 Simți cât de frumos și de cald e acolo înăuntru ? 538 00:44:55,600 --> 00:44:56,874 Dumnezeule. Ce s-a întâmplat ? 539 00:44:59,800 --> 00:45:01,438 - Cuddles a fugit. - Ce ? 540 00:45:01,600 --> 00:45:04,558 Am luat-o să spăl hainele și ea era în coșul de rufe... 541 00:45:04,760 --> 00:45:07,638 și a plecat. Și m-am dus după ea și... 542 00:45:07,800 --> 00:45:08,915 Îmi pare rău. 543 00:45:11,920 --> 00:45:13,638 Mă duc s-o găsesc. 544 00:45:20,920 --> 00:45:24,629 Poate e karma. Nu aveam voie s-o păstrăm, totuși. 545 00:45:26,600 --> 00:45:29,160 - E numai vina mea. - A fost un accident. 546 00:45:29,320 --> 00:45:31,595 E stres după stres, știți ? 547 00:45:33,400 --> 00:45:36,153 S-a întâmplat altceva ? 548 00:45:40,160 --> 00:45:42,833 Părinții mei vor să mă duc acasă de Ziua Recunoștinței. 549 00:45:43,000 --> 00:45:44,149 Și tu nu vrei să te duci ? 550 00:45:44,640 --> 00:45:46,915 Emily a murit cu două zile înainte de Ziua Recunoștinței. 551 00:45:48,160 --> 00:45:52,119 Nu a fost niciodată cea mai festivă sărbătoare în familia Matthew. 552 00:45:52,280 --> 00:45:54,794 Știu că ar trebui să fiu acolo, dar nu știu... 553 00:45:54,960 --> 00:45:58,157 e ca și cum ar fi o fantomă la masă, știi ce zic ? 554 00:46:00,280 --> 00:46:01,713 Așa că... 555 00:46:04,000 --> 00:46:05,149 Poți veni cu mine. 556 00:46:07,000 --> 00:46:08,831 Petrece Ziua Recunoștinței la mine acasă. 557 00:46:09,040 --> 00:46:11,679 - Nu se vor deranja ai tăi ? - Te rog... 558 00:46:11,840 --> 00:46:14,229 Și Stephen mi-a cerut să stau... 559 00:46:14,440 --> 00:46:16,670 dar mulțumesc. 560 00:46:16,960 --> 00:46:19,349 Termenul designului este până vineri. 561 00:46:20,360 --> 00:46:22,999 Acum amintiți-vă, oameni, naturalețea. 562 00:46:23,160 --> 00:46:25,515 Cine este fondatoarea industriei noastre ? 563 00:46:26,360 --> 00:46:29,318 Eve. Când i-a înmânat lui Adam frunza. 564 00:46:30,720 --> 00:46:32,551 O zi bună. 565 00:46:35,320 --> 00:46:36,992 - Sara. - Da ? 566 00:46:37,520 --> 00:46:40,193 - Putem vorbi în biroul meu ? - Sigur. 567 00:46:41,040 --> 00:46:45,352 Îmi place pericolul din munca ta. E ciudat și aspru. 568 00:46:45,560 --> 00:46:48,870 Îmi place faptul că sunt toate aceste, să zic așa, adâncuri întunecate în acest... 569 00:46:49,040 --> 00:46:52,396 exterior inocent. Juxtapunerea e extraordinară. E minunat. 570 00:46:52,560 --> 00:46:54,551 - Mulțumesc. - Și mai sunt și stilurile, știi tu... 571 00:46:54,720 --> 00:46:57,757 Se integrează așa rapid în lumea modei. 572 00:46:58,040 --> 00:47:01,749 Pentru că ai stilul tău aparte, tehnica ta, știi tu... 573 00:47:02,040 --> 00:47:04,270 Ce o face atât de minunat și emoționant. 574 00:47:04,520 --> 00:47:08,195 Exact. De aceea eu merg în fiecare an la "Săptămâna Modei" în Paris. 575 00:47:08,920 --> 00:47:12,754 Să văd ce mai e nou și minunat și... ce altceva ? 576 00:47:13,000 --> 00:47:14,558 - Încântător. - Încântător. 577 00:47:14,720 --> 00:47:17,234 - Și să fim serioși, să mă duc la petreceri. - Sigur. 578 00:47:17,400 --> 00:47:21,029 Bugetul îmi permite să aduc un însoțitor în fiecare an. 579 00:47:21,240 --> 00:47:24,596 De obicei mai în vârstă, dar nu tot timpul. 580 00:47:25,080 --> 00:47:27,753 Sunt multe talente în clasa asta... 581 00:47:27,920 --> 00:47:32,596 dar cei mai buni designeri au împins limitele a ceea ce e acceptabil. 582 00:47:34,280 --> 00:47:35,315 Își asumă riscuri. 583 00:47:45,520 --> 00:47:47,238 Ar trebui să plec. 584 00:47:47,400 --> 00:47:49,277 În regulă. Ei bine, a fost o întâlnire bună. 585 00:47:50,520 --> 00:47:53,239 Oferta stă-n picioare, Sara. 586 00:47:53,440 --> 00:47:54,589 Șansa unei vieți întregi. 587 00:48:03,080 --> 00:48:05,640 - Ce s-a-ntâmplat ? - Profesorul de design tocmai m-a sărutat. 588 00:48:06,960 --> 00:48:10,475 - Ești bine ? - Și cred că măgarul e însurat. 589 00:48:13,440 --> 00:48:16,830 - O să-i spui lui Stephen ? - Nu, asta va isca probleme. 590 00:48:20,200 --> 00:48:22,077 Sunt aici pentru tine. 591 00:48:22,320 --> 00:48:25,118 - Știu. - Mersi că mi-ai spus. 592 00:48:28,600 --> 00:48:31,433 - Ce pot face ? - Nimic. 593 00:48:41,720 --> 00:48:43,870 - Dle profesor Roberts ? - Eu sunt. 594 00:48:44,080 --> 00:48:45,877 Mă bucur că mai sunteți aici. 595 00:48:46,080 --> 00:48:48,799 Da, ei bine, tocmai plecam. 596 00:48:50,880 --> 00:48:54,236 - Nu ești o studentă de-a mea. - Nu, nu încă. 597 00:48:55,240 --> 00:48:57,151 De aceea sunt aici. 598 00:48:57,840 --> 00:49:00,308 - Rămân corigentă la Psihologie. - Da și de ce se-ntâmplă asta ? 599 00:49:01,680 --> 00:49:02,829 Sunt plictisită. 600 00:49:03,120 --> 00:49:06,635 Ei bine, îmi pare rău pentru asta, dar nu știu ce pot face să ajut. 601 00:49:06,880 --> 00:49:10,190 Mâine e ultima zi de cursuri. 602 00:49:10,360 --> 00:49:14,911 Și dacă nu-mi aleg altul, atunci voi rămâne în urmă. 603 00:49:15,360 --> 00:49:18,397 Lui tati nu-i va plăcea. 604 00:49:19,040 --> 00:49:20,712 S-ar putea să provoace necazuri... 605 00:49:22,120 --> 00:49:24,873 ceea ce înseamnă că sunt la mila ta. 606 00:49:27,520 --> 00:49:28,839 Uite, eu chiar nu... 607 00:49:29,000 --> 00:49:32,549 Nu e metoda mea să iau studenți în mijlocul semestrului. 608 00:49:32,720 --> 00:49:34,756 Arăt ca o studentă pentru tine ? 609 00:49:38,520 --> 00:49:41,830 - Soția ta e foarte drăguță. - E fosta mea soție. 610 00:49:43,400 --> 00:49:46,631 Va trebui să-ți pun niște întrebări prima dată. 611 00:49:47,440 --> 00:49:49,715 - Întreabă-mă orice. - Ai experiență în design ? 612 00:49:50,160 --> 00:49:54,153 - Deloc. - Ce știi despre haine ? 613 00:49:56,240 --> 00:49:58,356 Doar un lucru. 614 00:49:58,560 --> 00:49:59,879 Da, care-i acela ? 615 00:50:01,760 --> 00:50:04,752 Arăt mai bine fără ele decât cu ele. 616 00:50:06,080 --> 00:50:08,469 Ei bine, cred că putem rezolva ceva. 617 00:50:09,240 --> 00:50:12,630 - Doar spune-mi și voi face orice. - Sărută-mă. 618 00:50:12,800 --> 00:50:16,918 - Ce ? - Am spus să mă săruți. 619 00:50:25,200 --> 00:50:27,395 Dle profesor Roberts, mă răniți. 620 00:50:35,960 --> 00:50:38,394 Hărțuitoare mică. 621 00:50:42,480 --> 00:50:44,994 Dă-te de pe mine ! Încetează ! 622 00:50:45,200 --> 00:50:46,269 - Liniște ! - Nu ! 623 00:50:46,480 --> 00:50:49,438 - Taci ! Liniște ! - Dă-te de pe mine ! Lasă-mă-n pace ! 624 00:50:49,600 --> 00:50:52,114 - Mă rănești ! - Liniște. Poți să taci, te rog ? 625 00:50:52,360 --> 00:50:55,079 - Nu ! Am spus nu ! - Taci, târfuliță hărțuitoare ! 626 00:50:55,280 --> 00:50:57,430 Sylvester, încetează ! Nu ! 627 00:50:57,640 --> 00:51:00,632 - Liniște ! Liniște ! - Dă-te de pe mine ! Nu ! Am spus nu ! 628 00:51:01,240 --> 00:51:02,958 - Ce... ? - Încetează ! 629 00:51:06,440 --> 00:51:09,955 - Doar spune-mi și fac orice. - Sărută-mă. 630 00:51:10,120 --> 00:51:14,432 - Ce ? - Am spus să mă săruți. 631 00:51:16,520 --> 00:51:17,714 Ce vrei ? 632 00:51:17,880 --> 00:51:20,678 - Profesore Roberts, mă răniți. - Dă-mi aia ! 633 00:51:23,320 --> 00:51:26,039 Nu trebuie să faci asta. Nu trebuie să faci asta. 634 00:51:26,280 --> 00:51:28,111 Ce vrei ? Bine, haide. 635 00:51:28,800 --> 00:51:33,271 - Voi plăti. Bine, voi plăti pentru asta. - Da, așa e. 636 00:51:40,000 --> 00:51:41,797 Haide înăuntru. 637 00:51:43,000 --> 00:51:44,991 Haide înăuntru. Bună. 638 00:51:45,560 --> 00:51:48,552 Așezați-vă, vă rog. Bun venit. 639 00:51:48,760 --> 00:51:51,558 Sunt profesoara Jacobs și voi prelua această oră... 640 00:51:51,760 --> 00:51:53,318 pentru restul semestrului. 641 00:51:53,800 --> 00:51:54,869 Ce s-a-ntâmplat ? 642 00:51:55,040 --> 00:51:57,508 Ei spun că a plecat, dar eu am auzit că 643 00:51:57,680 --> 00:52:00,877 cineva a trimis decanului o înregistrare cu el lovind un student. 644 00:52:01,040 --> 00:52:03,713 - Dumnezeule. - Da, știu. 645 00:52:03,880 --> 00:52:05,029 Știu. 646 00:52:05,280 --> 00:52:07,350 Ei bine, asta e ceea ce numim karma insistentă. 647 00:52:42,080 --> 00:52:44,719 - Pa, Sara. - Pa, Jake. 648 00:52:45,920 --> 00:52:48,354 Bine, am luat o decizie. 649 00:52:48,760 --> 00:52:50,352 - Ești pregătită ? - Da, să auzim. 650 00:52:50,920 --> 00:52:52,558 În regulă. 651 00:52:52,960 --> 00:52:54,791 - O să renunț la trupă. - Ce ? De ce ? 652 00:52:54,960 --> 00:52:57,758 E o mare pierdere de timp și suntem nasoli. 653 00:52:57,960 --> 00:52:59,791 Nu sunt de acord, dar de ce ai spune asta ? 654 00:52:59,960 --> 00:53:01,916 În regulă, lasă-mă să mă gândesc. 655 00:53:03,400 --> 00:53:05,470 Singurele locuri unde putem cânta... 656 00:53:05,640 --> 00:53:09,235 sunt casa frăției mele și cafeneaua prietenei mele. 657 00:53:09,400 --> 00:53:10,435 Nu e bine. 658 00:53:10,600 --> 00:53:14,115 - Ai spus "prietena mea" ? - M-ai auzit. 659 00:53:19,120 --> 00:53:22,078 Așadar, crezi că va fi amuzant să stai aici de Ziua Recunoștinței ? 660 00:53:22,240 --> 00:53:25,596 Da, poți lua cina la casa frăției, jocuri de fotbal... 661 00:53:25,800 --> 00:53:28,951 și întotdeauna umorul homosexual ciudat. 662 00:53:29,120 --> 00:53:32,430 - Sună ca o explozie. Vremuri amuzante. - Da. E foarte bine. 663 00:53:32,640 --> 00:53:34,949 Puțin ciudat câteodată, dar... 664 00:54:45,240 --> 00:54:48,198 Rebecca. Dumnezeule. Ce s-a-ntâmplat ? 665 00:54:48,360 --> 00:54:52,478 - Ce s-a-ntâmplat ? - O căutam pe Cuddles. 666 00:54:53,560 --> 00:54:57,553 Un om m-a tras pe o alee. M-a a... 667 00:54:57,720 --> 00:54:58,914 Bine. 668 00:54:59,080 --> 00:55:01,435 - Am scăpat, totuși. - Bine. 669 00:55:01,600 --> 00:55:03,192 Bine. 670 00:55:08,600 --> 00:55:09,715 Dumnezeule. 671 00:55:11,520 --> 00:55:14,080 Nu e adâncă, slavă Domnului. 672 00:55:14,240 --> 00:55:16,117 Ar trebui să vezi un doctor. 673 00:55:16,400 --> 00:55:18,595 - Nu. - Rebecca, trebuie. 674 00:55:18,760 --> 00:55:21,399 - Iar apoi Poliția. - Nu, nu pot. 675 00:55:21,600 --> 00:55:24,353 Suni tu sau sun eu. E un psihopat umblând pe afară. 676 00:55:24,520 --> 00:55:27,080 - Te rog, nici măcar nu l-am văzut. - Nu contează. 677 00:55:27,240 --> 00:55:30,710 - Tot trebuie să vorbești cu poliția. - Te rog. Vreau doar ca tu să știi. 678 00:55:30,880 --> 00:55:33,599 - Rebecca. - Nu spune nimănui, te rog. 679 00:55:33,760 --> 00:55:36,228 Bine, nu le voi spune. 680 00:55:40,640 --> 00:55:43,074 - Doar lasă-mă să te ajut. - Ești nervoasă pe mine ? 681 00:55:45,040 --> 00:55:46,758 De ce aș fi ? 682 00:55:49,240 --> 00:55:52,949 Scuze din nou că nu stau, dar Rebecca... 683 00:55:53,160 --> 00:55:54,752 Nu, am înțeles. Am înțeles. 684 00:55:55,000 --> 00:55:59,073 O să mă giugiulesc cu perna mea și am să pretind că ești tu, așa că... 685 00:55:59,720 --> 00:56:01,153 Doar spune că ai să-mi duci dorul. 686 00:56:02,280 --> 00:56:03,315 Am să-ți duc dorul. 687 00:56:05,080 --> 00:56:07,036 Și eu. 688 00:56:15,640 --> 00:56:19,269 Știi, nu am auzit de Jason de săptămâni întregi. 689 00:56:19,960 --> 00:56:21,632 E ciudat cum a încetat să sune. 690 00:56:22,080 --> 00:56:23,832 E ceea ce ai vrut, nu ? 691 00:56:25,640 --> 00:56:26,959 Da. 692 00:56:27,800 --> 00:56:29,950 Da, bănuiesc că e. 693 00:56:38,320 --> 00:56:39,753 Asta e casa ta ? 694 00:56:39,920 --> 00:56:43,629 E casa părinților mei. Nu a fost niciodată o casă, când am locuit eu. 695 00:56:59,000 --> 00:57:01,150 Alo ? 696 00:57:01,640 --> 00:57:03,790 E cineva aici ? 697 00:57:07,160 --> 00:57:09,515 Bună, Rebecca. 698 00:57:10,120 --> 00:57:11,838 - Bună. - Bună, dragă. 699 00:57:12,080 --> 00:57:14,514 - Dumnezeule. Ce s-a-ntâmplat ? - Mamă, încetează. Nimic. 700 00:57:14,680 --> 00:57:17,399 - Ce vrei să zici ? Nu e nimic. - Las-o baltă. 701 00:57:19,720 --> 00:57:21,358 Nu credeam că ai să ajungi. 702 00:57:21,600 --> 00:57:23,397 De ce nu ? 703 00:57:25,640 --> 00:57:27,915 Și tu ești... ? 704 00:57:28,880 --> 00:57:29,915 Sunt Sara. 705 00:57:30,160 --> 00:57:32,515 - Sara e colega mea de cameră. - Bună, eu sunt Jeff. 706 00:57:32,680 --> 00:57:36,195 - Încântat de cunoștință. - Bună. Bun venit. Sunt Alison. 707 00:57:36,400 --> 00:57:38,038 Mersi. 708 00:57:38,360 --> 00:57:40,191 Haide, să-ți arăt camera mea. 709 00:57:46,400 --> 00:57:48,834 Nu le-ai spus că venim ? 710 00:57:49,240 --> 00:57:51,708 Nu trebuiau să știe. 711 00:57:58,040 --> 00:58:00,634 - Frumoasă cameră. - Bănuiesc. 712 00:58:07,080 --> 00:58:09,913 - Cine-i ea ? - E doar niște muncă de liceu. 713 00:58:11,400 --> 00:58:13,755 Nu am fost pe aici s-o dau jos. 714 00:58:14,040 --> 00:58:17,237 Sara, sper că nu ești vegetariană. 715 00:58:17,440 --> 00:58:19,237 Nu, nu chiar. 716 00:58:25,800 --> 00:58:29,236 - Rebecca e o colegă minunată. - Ce bine că aud asta. 717 00:58:29,440 --> 00:58:33,319 Sunt sigur că te place, pentru că ea nu a mai adus pe nimeni acasă. 718 00:58:33,560 --> 00:58:35,391 - Tată. - Ce ? 719 00:58:35,560 --> 00:58:37,596 Ca un părinte, te îngrijorezi. 720 00:58:37,760 --> 00:58:41,548 Îți protejezi fiica toată viața ei apoi ea pleacă la facultate. 721 00:58:41,760 --> 00:58:45,230 Și e pe cont propriu. Și nu știi niciodată cui va fi expusă. 722 00:58:45,400 --> 00:58:46,719 Tată. 723 00:58:49,760 --> 00:58:52,593 Sara, vom pregăti o cameră frumoasă pentru tine. 724 00:58:52,760 --> 00:58:54,432 Nu, va sta cu mine. 725 00:58:54,600 --> 00:58:56,591 - Nu ? - Bine. 726 00:58:57,240 --> 00:58:59,117 Minunat. 727 00:59:10,640 --> 00:59:12,073 Tată. 728 00:59:12,720 --> 00:59:15,712 Bec. M-ai speriat. 729 00:59:17,120 --> 00:59:18,712 De ce ești trează așa târziu ? 730 00:59:31,800 --> 00:59:34,633 - Așadar, ce faci ? - Sunt bine. 731 00:59:36,120 --> 00:59:38,270 Notele mele sunt bune. 732 00:59:39,520 --> 00:59:41,158 Nu aia voiam să zic. 733 00:59:41,320 --> 00:59:43,151 Îmi fac prieteni. 734 00:59:45,320 --> 00:59:47,993 Rebecca, uite-te la mine puțin. 735 00:59:53,400 --> 00:59:55,311 Eu și mama ta te placem. 736 00:59:55,480 --> 00:59:57,277 Știu. 737 01:00:00,200 --> 01:00:01,997 În regulă, o să mă duc în pat. 738 01:00:10,680 --> 01:00:12,159 Bună. 739 01:00:13,080 --> 01:00:14,195 Ce ai de gând să faci ? 740 01:00:14,360 --> 01:00:16,669 Rebecca o să-mi arate unde își petrecea timpul când era la liceu. 741 01:00:16,880 --> 01:00:19,030 - Minunat. - Da. 742 01:00:19,200 --> 01:00:22,033 - Rebecca o duce foarte bine. - O duce bine. 743 01:00:22,800 --> 01:00:24,153 Își ia medicamentele ? 744 01:00:26,280 --> 01:00:28,157 Medicamente ? 745 01:00:29,560 --> 01:00:32,279 Ei bine, distracție plăcută, fetelor. 746 01:00:34,400 --> 01:00:36,038 Haide. 747 01:00:45,040 --> 01:00:47,190 E totul în regulă ? 748 01:00:48,360 --> 01:00:49,918 Da. 749 01:00:50,720 --> 01:00:52,597 Doar că... 750 01:00:53,720 --> 01:00:56,598 Doar că e frumos să știu de unde vii tu. 751 01:00:59,240 --> 01:01:00,309 Haide. 752 01:01:03,120 --> 01:01:06,749 - Asta e cea mai bună. - Miroase foarte bine. 753 01:01:07,240 --> 01:01:09,356 Obișnuiam să vin aici în fiecare zi. 754 01:01:13,440 --> 01:01:16,079 - E Rebecca. - Ei bine, să stăm acolo. 755 01:01:23,880 --> 01:01:25,598 Le știi ? 756 01:01:26,360 --> 01:01:28,430 Vă costă cinci dolari și cincizeci și șapte de cenți. 757 01:01:36,080 --> 01:01:38,594 Aia e fata din desenele tale. 758 01:01:40,880 --> 01:01:42,279 Rebecca ? 759 01:01:43,280 --> 01:01:44,429 Să plecăm. 760 01:01:51,360 --> 01:01:53,237 Bună, Maria. 761 01:01:55,000 --> 01:01:56,115 Bună. 762 01:01:56,280 --> 01:01:58,111 Voiam să te prezint Sarei. 763 01:01:59,640 --> 01:02:01,437 Colega mea de cameră. 764 01:02:02,280 --> 01:02:05,431 - Bună. - Bună. 765 01:02:13,120 --> 01:02:15,111 Poate ar trebui să mergem. 766 01:02:19,680 --> 01:02:21,159 Rebecca. 767 01:02:26,920 --> 01:02:28,717 Nu am fost niciodată prietene. 768 01:02:34,160 --> 01:02:36,276 Haide, să mergem. 769 01:02:58,320 --> 01:03:01,198 Bun, Irene e în oraș. 770 01:03:18,480 --> 01:03:20,675 - Bună alergare ? - Minunată. 771 01:03:21,600 --> 01:03:23,431 Mă duc la studio. 772 01:03:23,600 --> 01:03:25,192 În regulă, ne vedem mai târziu. 773 01:03:25,400 --> 01:03:28,597 Nu aștepta. Mă simt inspirată. 774 01:03:40,560 --> 01:03:42,710 Mi-am uitat caietul. 775 01:03:44,600 --> 01:03:46,238 Pa. 776 01:04:18,320 --> 01:04:20,390 - Hei. - Dumnezeule. 777 01:04:21,160 --> 01:04:23,390 - Ești bine ? - Bună. 778 01:04:24,600 --> 01:04:27,592 - Ești bine ? - Da. 779 01:04:28,120 --> 01:04:31,271 - Ce sunt astea ? - Asta trebuie să aflu. 780 01:04:46,480 --> 01:04:48,038 Bună. 781 01:04:51,160 --> 01:04:52,957 Te pot ajuta ? 782 01:04:54,840 --> 01:04:57,479 Nu. Sunt bine. 783 01:05:01,960 --> 01:05:03,632 Doar îmi fac slujba. 784 01:05:05,800 --> 01:05:08,678 - Totul e gata. - Ai ceva... 785 01:05:12,440 --> 01:05:15,637 - Ce naiba ? - Îmi pare rău, Rick. 786 01:05:15,800 --> 01:05:18,439 Dragă, e în regulă. Nicio stricăciune, nicio... 787 01:05:20,320 --> 01:05:22,993 Îmi pare rău din nou, Rick. 788 01:05:23,800 --> 01:05:24,949 Târfă stricată. 789 01:05:27,000 --> 01:05:28,149 Calmează-te. 790 01:05:29,480 --> 01:05:31,118 Haide ! 791 01:05:34,720 --> 01:05:35,835 Lașule. 792 01:05:40,800 --> 01:05:44,998 Se spune că Zyprexa e folosit să trateze simptomele unor condiții psihice 793 01:05:45,160 --> 01:05:48,516 cum ar fi schizofrenia și confuzia bipolară. 794 01:05:48,680 --> 01:05:51,035 Am crezut doar că e ciudată. 795 01:05:52,200 --> 01:05:55,988 Poate și-a făcut plinul din nou. Poate le-a luat tot timpul. 796 01:05:56,160 --> 01:05:58,469 Da, nu cred că le-a luat vreodată. 797 01:06:00,160 --> 01:06:02,355 Cred că e timpul să mă mut cu Irene. 798 01:06:02,680 --> 01:06:04,113 Da. 799 01:06:42,880 --> 01:06:45,155 Scuze că mă holbez... 800 01:06:45,760 --> 01:06:47,432 dar ești foarte frumoasă. 801 01:06:48,400 --> 01:06:49,435 Și tu. 802 01:06:56,600 --> 01:07:00,593 Ai niște buze frumoase. Ce tip e ăla ? 803 01:07:00,760 --> 01:07:02,955 Scorțișoară. Cafeinizată. 804 01:07:03,280 --> 01:07:05,794 O fată nu va știi niciodată cât de târziu petrece. 805 01:07:09,480 --> 01:07:11,277 Pot să-l încerc ? 806 01:07:39,440 --> 01:07:42,830 Ai dreptate. Scorțișoară. 807 01:07:46,360 --> 01:07:51,639 Te-aș invita la mine, dar am o colegă de apartament. 808 01:07:52,880 --> 01:07:58,318 Ei bine, cât noroc, stau la câteva cartiere distanță... 809 01:07:58,480 --> 01:08:00,596 și eu nu am o colegă. 810 01:08:03,360 --> 01:08:05,794 Ce mai așteptăm ? 811 01:08:19,800 --> 01:08:21,995 Aici Irene. Lăsați un mesaj. 812 01:08:39,840 --> 01:08:41,398 Bună. 813 01:08:43,200 --> 01:08:46,476 - Unde ai fost toată noaptea ? - Am fost la studio. 814 01:08:46,680 --> 01:08:49,035 Am avut inspirație, așa că... 815 01:08:49,200 --> 01:08:51,031 Am pierdut noțiunea timpului. 816 01:08:56,920 --> 01:08:58,911 - Rebecca... - Vreau un tatuaj. 817 01:08:59,400 --> 01:09:00,594 - Ce ? - Un tatuaj. 818 01:09:00,840 --> 01:09:02,558 Vrei să vii cu mine ? 819 01:09:02,720 --> 01:09:05,598 Te rog ? Nu cred că o pot face fără tine. 820 01:09:09,120 --> 01:09:10,712 Bine. 821 01:09:23,600 --> 01:09:25,556 Știu ce vreau. 822 01:09:28,880 --> 01:09:30,711 - O să aștept aici. - Bine. 823 01:09:44,920 --> 01:09:46,592 Gata. 824 01:09:48,120 --> 01:09:49,439 Să vedem. 825 01:09:59,600 --> 01:10:01,397 Poți să te gândești la mine ca la o soră. 826 01:10:03,920 --> 01:10:06,559 Ei bine, care-i problema ? 827 01:10:12,280 --> 01:10:14,748 Poți să-mi spui Emily dacă vrei. 828 01:10:21,320 --> 01:10:23,151 Sara ? 829 01:10:30,600 --> 01:10:34,036 - Asta aduci ? - O să aduc restul când se-ntoarce Irene. 830 01:10:34,200 --> 01:10:36,953 - Unde ți-e lănțișorul ? - Nu-l pot găsi. Nu-i nimic. 831 01:10:37,120 --> 01:10:39,918 - Sara. - Stephen, nu vreau să mă-ntorc acolo. 832 01:10:41,520 --> 01:10:43,397 Am să mă uit după el. 833 01:10:58,320 --> 01:10:59,833 Ai văzut lănțișorul Sarei ? 834 01:11:04,680 --> 01:11:05,999 Ce am făcut ? 835 01:11:06,160 --> 01:11:09,835 Trebuie să treacă mai departe. Știi ce zic ? 836 01:11:12,920 --> 01:11:14,035 Cu tine ? 837 01:11:18,200 --> 01:11:21,431 Dacă găsești lănțișorul, să mă anunți. Ai înțeles ? 838 01:11:24,240 --> 01:11:26,674 Tu fă porcării d-astea. 839 01:11:28,040 --> 01:11:29,075 Să faci una bună. 840 01:11:30,960 --> 01:11:32,234 Ar trebui să sunăm pe cineva. 841 01:11:32,440 --> 01:11:35,193 Poate biroul decanului, sau măcar consilierul tău rezident. 842 01:11:35,360 --> 01:11:37,874 Și ce să le spun ? Nu mi-a făcut nimic. 843 01:11:38,040 --> 01:11:40,031 Părinții fetei sunt speriați de ea. 844 01:11:40,200 --> 01:11:43,670 - M-a speriat foarte tare. - Astea sunt curate sau murdare ? 845 01:11:47,520 --> 01:11:48,873 Undeva printre, poate. 846 01:11:55,720 --> 01:11:57,392 Ai luat asta ? 847 01:11:57,560 --> 01:11:58,993 Nu, nu cred. 848 01:12:02,200 --> 01:12:03,474 Nu e aia a ta ? 849 01:12:10,520 --> 01:12:13,637 Destul. Returnez astea, iar tu trebuie să faci ceva. 850 01:12:13,800 --> 01:12:16,633 Nu. Nu vreau să te duci înapoi acolo. 851 01:13:37,840 --> 01:13:40,513 Sunt Sara. Lăsați un mesaj. 852 01:13:40,800 --> 01:13:43,314 Bună, Sara. Sunt Jason. 853 01:13:44,320 --> 01:13:47,835 De fapt, sunt în fața căminului tău. Tocmai am intrat. 854 01:13:48,680 --> 01:13:51,672 Uite, sunt la hotelul Rosewell, camera 210. 855 01:13:51,840 --> 01:13:53,717 Sună-mă, bine ? 856 01:14:03,200 --> 01:14:05,236 Mă duc la bibliotecă. 857 01:14:05,480 --> 01:14:08,040 - Te pot conduce. - E-n regulă. 858 01:14:08,200 --> 01:14:10,031 - Ești sigură ? - Da. 859 01:14:10,200 --> 01:14:14,990 Ei bine, petrecerea începe la zece. Am auzit că va cânta o trupă grozavă. 860 01:14:15,160 --> 01:14:18,232 - Credeam că ai spus că sunt nasoli. - Se îmbunătățesc, știi ? 861 01:14:18,400 --> 01:14:20,755 - Am auzit că bateristul e bun. - Chiar e. 862 01:14:20,920 --> 01:14:23,753 Dar dorm cu prietena lui. 863 01:14:24,760 --> 01:14:26,910 - Ne vedem mai târziu. - Bine. 864 01:14:55,440 --> 01:14:57,158 Sara ? 865 01:16:55,760 --> 01:16:57,398 Ce ? 866 01:17:01,720 --> 01:17:03,358 Sara ? 867 01:17:05,800 --> 01:17:07,916 Ai primit mesajul meu. 868 01:17:09,320 --> 01:17:10,878 Mă bucur că ai venit. 869 01:17:11,040 --> 01:17:13,190 Se simte bine. 870 01:17:17,520 --> 01:17:19,397 Întoarce-te. 871 01:17:22,880 --> 01:17:24,393 Închide ochii. 872 01:17:25,400 --> 01:17:27,550 Am dus dorul mirosului tău. 873 01:17:28,560 --> 01:17:29,709 Te iubesc așa de mult. 874 01:17:31,120 --> 01:17:33,236 Ea nu te iubește. 875 01:18:10,960 --> 01:18:14,555 Bună, eu sunt. Irene are nevoie de mine și nu răspunde la telefon. 876 01:18:14,720 --> 01:18:17,473 Și sunt îngrijorată. Te vei întâlni cu mine acolo, te rog ? 877 01:18:17,640 --> 01:18:20,473 South Grand, nr. 524. Bine. Pa. 878 01:18:58,480 --> 01:19:00,311 Irene ? 879 01:19:34,160 --> 01:19:35,309 Irene ? 880 01:19:36,560 --> 01:19:38,516 - Irene ! - Sara. 881 01:19:40,360 --> 01:19:43,955 - Ce faci ? - Stai jos și taci. 882 01:19:48,200 --> 01:19:50,156 Ascultă-mă. 883 01:19:52,040 --> 01:19:54,156 Tot ce-am vrut a fost să-ți fiu prietenă. 884 01:19:54,320 --> 01:19:56,550 - Rebecca, sunt prietena ta. - Nu, nu ești. 885 01:19:56,720 --> 01:19:59,029 - Ba da, sunt. - Nu, nu ești. 886 01:19:59,200 --> 01:20:01,760 Suntem aici pentru că m-ai trădat. 887 01:20:03,160 --> 01:20:04,832 - Rebecca, sunt prietena ta. - Încetează ! 888 01:20:05,000 --> 01:20:08,276 Încetează să spui lucruri pe care nu le spui cu adevărat ! 889 01:20:08,480 --> 01:20:09,708 Te-am protejat ! 890 01:20:09,880 --> 01:20:13,429 Te-am protejat în fața târfei de Tracy... 891 01:20:13,600 --> 01:20:16,114 și pisicuța aia jegoasă... 892 01:20:16,280 --> 01:20:19,033 profesorul acela ticălos... 893 01:20:19,360 --> 01:20:22,272 chiar și de fostul tău prieten ! 894 01:20:22,480 --> 01:20:25,392 - Ce i-ai făcut ? - Am scăpat de toți pentru tine ! 895 01:20:25,560 --> 01:20:29,030 Și cum mă răsplătești ? Părăsindu-mă ! 896 01:20:29,200 --> 01:20:32,272 Rebecca, te rog, iartă-mă. 897 01:20:32,480 --> 01:20:33,629 Bine ? 898 01:20:34,400 --> 01:20:40,077 Îmi pare rău. Îmi pare așa de rău. Din adâncul inimii mele. 899 01:20:40,240 --> 01:20:41,275 Te rog, iartă-mă. 900 01:20:46,800 --> 01:20:49,268 Te iert. 901 01:20:50,760 --> 01:20:52,591 Bine. 902 01:20:52,760 --> 01:20:54,876 Acum o putem lua de la început. 903 01:20:55,120 --> 01:20:56,633 Bine. 904 01:20:57,280 --> 01:20:59,430 Exact ca în prima zi. 905 01:20:59,600 --> 01:21:03,434 - Ce e asta ? - Doar noi două împreună. 906 01:21:03,600 --> 01:21:05,238 Pentru că vreau ca tu... 907 01:21:05,400 --> 01:21:08,790 - ...să ai o prietenă bună. - Nu ! Nu ! Nu ! 908 01:21:09,040 --> 01:21:11,235 - Rebecca ! Rebecca, nu ! - Stai întinsă, târfă. 909 01:21:11,400 --> 01:21:15,313 Stai departe ! Nu veni mai aproape. 910 01:21:15,520 --> 01:21:17,431 - Stai ! - Irene ? 911 01:21:19,120 --> 01:21:21,554 Îmi pare rău. Îmi pare așa de rău. 912 01:21:24,800 --> 01:21:26,472 Sara. 913 01:21:42,480 --> 01:21:45,313 Sara ! Sara ! 914 01:21:45,520 --> 01:21:46,635 Sara ! 915 01:21:46,800 --> 01:21:49,633 - Irene ! - Sara, nu ! 916 01:21:49,840 --> 01:21:53,958 - Sara ! Sara, nu ! Sara ! - La naiba ! 917 01:21:54,120 --> 01:21:56,429 - Scara de incendiu ! - Vreau doar să-ți fiu prietenă ! 918 01:21:56,640 --> 01:21:58,358 - Nu te pot părăsi ! - Du-te la fereastră. 919 01:21:58,600 --> 01:22:01,512 Sara ! Sara ! 920 01:22:02,160 --> 01:22:04,151 - La naiba ! - Nu, Sara ! 921 01:22:04,320 --> 01:22:06,595 Sara ! Deschide-l, te rog ! 922 01:22:06,800 --> 01:22:09,155 - Sara ! - Nu pot ajunge ! E prea departe ! 923 01:22:10,680 --> 01:22:13,069 - Sara, du-te ! Ieși afară ! - Sara ! 924 01:22:22,360 --> 01:22:24,032 - Sara ! - Doamne. E prea departe. 925 01:22:25,680 --> 01:22:27,193 Totul va fi bine ! 926 01:22:27,880 --> 01:22:29,711 Sara ! 927 01:22:36,600 --> 01:22:38,716 Ajută-mă ! 928 01:22:43,640 --> 01:22:44,834 Ajută-mă ! 929 01:22:45,640 --> 01:22:47,312 Nu ! 930 01:22:48,240 --> 01:22:49,559 Ajutor ! 931 01:22:50,640 --> 01:22:52,437 Dumnezeule ! 932 01:22:55,040 --> 01:22:57,190 - Haide, haide, haide. - Ridică-mă ! 933 01:22:57,360 --> 01:22:58,998 - Dă-mi mâna. - Trage-mă ! 934 01:23:02,560 --> 01:23:04,755 Sara ! Ai grijă ! 935 01:23:05,640 --> 01:23:07,198 Dumnezeule ! 936 01:23:08,360 --> 01:23:09,952 Dumnezeule. 937 01:23:10,160 --> 01:23:11,718 - Sara ! - La naiba. 938 01:23:12,640 --> 01:23:14,676 Haide. 939 01:23:19,080 --> 01:23:20,911 Stephen. Stephen. 940 01:23:29,600 --> 01:23:31,795 Jur pe Dumnezeu... 941 01:23:32,280 --> 01:23:34,669 - Te voi împușca, Rebecca. - N-o vei face. 942 01:24:26,480 --> 01:24:28,471 N-ai fost niciodată prietenă cu mine. 943 01:26:34,840 --> 01:26:37,991 - Bun venit înapoi. - Bună. 944 01:26:38,160 --> 01:26:40,390 Știi, te poți muta cu mine dacă vrei. 945 01:26:40,560 --> 01:26:42,596 Nu cred că mai vreau o colegă pentru o vreme. 946 01:26:42,800 --> 01:26:43,994 Da. 947 01:26:45,920 --> 01:26:48,150 - Cină în seara asta, poate ? - Absolut. 948 01:26:48,360 --> 01:26:49,793 Bine. 949 01:26:50,360 --> 01:26:53,955 Înainte să pleci, vrei să mă ajuți cu ceva ? 950 01:27:07,280 --> 01:27:09,077 Scoate-mă de aici. 951 01:27:11,400 --> 01:27:13,277 Ne vedem mai târziu. 952 01:27:16,078 --> 01:27:21,078 Traducerea și adaptarea: www.RadioFLy.ws