1
000:57,400 --> 00:00:59,400
De ce am făcut-o?
2
00:00:59,500 --> 00:01:02,365
Nu am făcut-o din lăcomie sau invidie.
3
00:01:02,400 --> 00:01:05,500
Am făcut-o pentru că nu mai
era nimic de făcut.
4
00:01:32,300 --> 00:01:34,700
Vezi tu, eu nu sunt special.
5
00:01:34,800 --> 00:01:36,650
Sunt ca restul lumii...
6
00:01:36,685 --> 00:01:38,442
supraviețuind...
7
00:01:38,477 --> 00:01:40,200
zi de zi,
8
00:01:40,300 --> 00:01:42,565
săptămână de săptămână,
9
00:01:42,600 --> 00:01:45,900
visând la acel lucru care va face
totul să fie în regulă.
10
00:01:47,900 --> 00:01:49,965
Acel lucru.
11
00:01:50,000 --> 00:01:56,000
Traducerea: www.RadioFLy.ws
12
00:02:00,500 --> 00:02:03,365
- Încă unul?
- Da.
13
00:02:03,400 --> 00:02:05,900
De ce te mai deranjezi, puștiule?
14
00:02:06,000 --> 00:02:08,500
Ai un loc de muncă pe viață, aici.
15
00:02:10,100 --> 00:02:11,500
Da.
16
00:02:25,200 --> 00:02:28,600
Ei bine, totul este aici.
Ești tot ce am căutat noi.
17
00:02:28,635 --> 00:02:30,967
Minunat. Mulțumesc.
18
00:02:31,002 --> 00:02:33,265
O să vă dăm de știre
19
00:02:33,300 --> 00:02:35,200
săptămâna viitoare, deci...
20
00:02:41,800 --> 00:02:44,065
Pot să vă pun o întrebare, domnule?
21
00:02:44,100 --> 00:02:46,000
Nu voi obține locul ăsta de muncă,
nu-i așa?
22
00:02:53,200 --> 00:02:55,265
- Chiar am nevoie de locul ăsta.
- Îmi pare rău.
23
00:02:55,300 --> 00:02:57,865
Acum câțiva ani, ai fi fost acceptat
din prima, dar acum...
24
00:02:57,900 --> 00:03:00,600
Aș putea începe chiar acum. Aș putea
munci gratis pentru o lună, dacă e nevoie.
25
00:03:00,635 --> 00:03:02,000
Îmi pare rău, fiule.
26
00:03:04,000 --> 00:03:06,400
Îți pare rău?
27
00:03:06,500 --> 00:03:08,400
Da, și mie.
28
00:03:35,400 --> 00:03:37,100
Ai terminat?
29
00:03:38,900 --> 00:03:40,600
Da.
30
00:03:40,700 --> 00:03:42,900
Am terminat.
31
00:03:50,300 --> 00:03:54,400
Da, am avut niște vise, dar s-au
spulberat...
32
00:03:56,800 --> 00:03:59,300
pentru că într-o zi va trebui să te
trezești.
33
00:04:02,500 --> 00:04:05,300
Trebuie să te trezești.
34
00:04:32,500 --> 00:04:34,900
- Bună, Paul.
- Bună, mamă.
35
00:04:36,200 --> 00:04:38,800
- Ce mai faci?
- Destul de bine.
36
00:04:41,700 --> 00:04:43,200
Cum a fost ziua ta?
37
00:04:43,300 --> 00:04:46,900
Știi și tu, aceeași.
38
00:04:46,935 --> 00:04:50,465
Vor veni și zile bune.
39
00:04:50,500 --> 00:04:54,200
Am absolvit acum doi ani și încă
locuiesc cu părinții mei.
40
00:04:54,235 --> 00:04:56,900
Ei bine, ne-ai auzit pe noi să ne
plângem?
41
00:04:58,600 --> 00:05:01,565
Ți-am făcut niște sandvișuri.
42
00:05:01,600 --> 00:05:04,100
Știi, doar pentru a te simți vinovat
în continuare.
43
00:05:06,700 --> 00:05:09,550
- Unde e tata?
- Lucrează până târziu.
44
00:05:09,585 --> 00:05:11,892
Știi, ești cam singur în ultimul timp.
45
00:05:11,927 --> 00:05:14,200
Cred că, dacă continui să studiez,
46
00:05:14,300 --> 00:05:17,100
o să mă pot convinge că voi ajunge
undeva.
47
00:05:32,700 --> 00:05:35,700
- De ce nu ai recompletat astea?
- O voi face.
48
00:05:35,735 --> 00:05:37,700
Mamă, trebuie să iei medicamentele
astea.
49
00:05:37,800 --> 00:05:40,000
Nu se dau pe gratis, Paul.
50
00:05:40,035 --> 00:05:42,165
Deja ne-au stors de bani.
51
00:05:42,200 --> 00:05:45,500
Nu-ți face griji. Voi fi bine.
52
00:05:50,400 --> 00:05:53,200
Dar într-un final, nu a fost vorba
despre mine.
53
00:05:53,235 --> 00:05:55,700
Nu a fost vorba despre mine deloc.
54
00:05:57,600 --> 00:05:59,900
Mă voi descurca.
55
00:06:20,100 --> 00:06:22,100
E doar despre durere și luptă,
56
00:06:22,200 --> 00:06:25,000
și știind că nu se poate face nimic
în legătură cu asta.
57
00:06:40,100 --> 00:06:42,700
Dar astea s-au sfârșit.
58
00:06:46,300 --> 00:06:48,200
S-au sfârșit.
59
00:07:18,700 --> 00:07:20,300
Salut, frate.
60
00:07:22,800 --> 00:07:26,700
Salut, ce faci, omule?
61
00:07:35,700 --> 00:07:37,800
Ai făcut-o vreodată într-o canoe?
62
00:07:39,800 --> 00:07:41,800
Credeam că un civil a făcut-o.
63
00:07:45,600 --> 00:07:47,900
Ai o vâslă?
64
00:07:54,100 --> 00:07:57,200
Haide, riscă-te o dată.
Fii mai mult ca tatăl tău.
65
00:07:57,235 --> 00:07:59,800
Sunt în regulă.
66
00:07:59,900 --> 00:08:02,400
Cel puțin, pretinde că ești în regulă.
67
00:08:10,500 --> 00:08:13,400
Ce? Oricum nu ai fi vrut-o.
68
00:08:18,100 --> 00:08:20,065
- Cățea nenorocită.
- Haide.
69
00:08:20,100 --> 00:08:24,000
Dacă vrei o fată drăguță, acolo sunt
o mulțime de unde să alegi.
70
00:08:34,400 --> 00:08:37,700
Îmi place melodia asta.
71
00:08:56,700 --> 00:08:58,600
La ce te gândești?
72
00:09:01,400 --> 00:09:03,800
La tine.
73
00:09:07,500 --> 00:09:10,000
Mă gândesc la cât de inteligentă ești.
74
00:09:11,900 --> 00:09:14,600
M-ai prins.
75
00:09:14,700 --> 00:09:16,665
Da.
76
00:09:16,700 --> 00:09:19,200
Am știut din prima clipă când te-am
văzut.
77
00:09:25,700 --> 00:09:28,600
Suntem la fel, nu-i așa?
78
00:09:28,635 --> 00:09:31,665
Da.
79
00:09:31,700 --> 00:09:33,300
Suntem la fel.
80
00:09:35,000 --> 00:09:38,600
E bine să fii cineva care vede prin
toate porcăriile astea,
81
00:09:38,635 --> 00:09:41,400
cineva cu o viziune.
82
00:09:45,500 --> 00:09:48,100
Mâine mă duc să-l văd pe Dean
din nou.
83
00:09:48,200 --> 00:09:50,265
Ești sigur că se poate descurca?
84
00:09:50,300 --> 00:09:52,800
- Vreau să spun, e o pierdere de timp.
- Da, ei bine,
85
00:09:52,900 --> 00:09:55,800
vom avea nevoie de el, dacă vom
trece prin asta.
86
00:09:55,835 --> 00:09:57,800
Și când se va întâmpla asta?
87
00:10:00,100 --> 00:10:03,000
Când voi fi sigur.
88
00:10:05,200 --> 00:10:08,000
Vrei să ieșim în oraș în seara asta?
89
00:10:08,035 --> 00:10:10,067
Nu, în seara asta nu e bine.
90
00:10:10,102 --> 00:10:12,065
De ce nu ieșim altă dată?
91
00:10:12,100 --> 00:10:15,300
În nicio noapte nu e bine. Nu vrei
să fii văzut cu mine sau e altceva.
92
00:10:15,335 --> 00:10:18,200
E așa de rău, că te vreau numai pentru
mine?
93
00:10:18,235 --> 00:10:20,465
Nu.
94
00:10:20,500 --> 00:10:23,400
Știi că îmi place asta.
95
00:10:25,000 --> 00:10:26,800
Te iubesc.
96
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Trebuie să plec.
97
00:10:32,100 --> 00:10:34,900
Și eu te iubesc.
98
00:10:54,600 --> 00:10:57,600
Bine, la trei. Unu, doi...
99
00:10:57,700 --> 00:10:59,700
- Trei.
- La dracu'.
100
00:11:02,400 --> 00:11:05,300
Dumnezeule, ce e aia?
E dublu?
101
00:11:05,335 --> 00:11:07,565
- Triplu.
- Dă-mi altul.
102
00:11:07,600 --> 00:11:09,965
Nu, nu, nu, e finala săptămânii,
îți amintești?
103
00:11:10,000 --> 00:11:12,800
- Trebuie să plecăm, trebuie să plecăm.
- Cui îi pasă? Haide.
104
00:11:12,835 --> 00:11:15,600
Da, dă-o naibii. Nu uita că avem
noaptea băieților, vineri.
105
00:11:15,700 --> 00:11:17,665
Noaptea băieților, da, abia aștept
asta.
106
00:11:17,700 --> 00:11:19,800
Haide, amice. Trebuie să-i păstrăm
pe vechii prieteni, fericiți.
107
00:11:19,900 --> 00:11:21,465
Nu, e destul. Trebuie să plecăm.
108
00:11:21,500 --> 00:11:23,365
Ce e asta? Obiceiul vârstei mijlocie?
109
00:11:23,400 --> 00:11:25,400
Știi, voi doi ați fi făcut un cuplu
foarte bun.
110
00:11:25,435 --> 00:11:27,400
- Serios, e...
- Ai dreptate, de fapt.
111
00:11:27,500 --> 00:11:29,700
- Am atâtea de făcut.
- Bine.
112
00:11:29,735 --> 00:11:31,700
Să mergem.
113
00:11:31,800 --> 00:11:34,100
Poșeta mea...
114
00:11:34,135 --> 00:11:36,365
Nick, nu uita...
115
00:11:36,400 --> 00:11:38,700
toată lumea e nașpa fără noi.
116
00:12:28,800 --> 00:12:31,000
- Bună, mamă.
- Bună.
117
00:12:34,500 --> 00:12:36,900
- Ce se mai întâmplă?
- Nu prea multe.
118
00:12:36,935 --> 00:12:40,100
Ți-am luat ceva.
119
00:12:41,600 --> 00:12:43,500
Poftim.
120
00:12:46,600 --> 00:12:48,765
De unde ai făcut rost de bani pentru
astea? Vrea să spun...
121
00:12:48,800 --> 00:12:51,200
- că asigurarea nu va plăti pentru ele.
- E evident că a plătit-o,
122
00:12:51,235 --> 00:12:53,065
astfel nu mi-aș fi putut permite.
123
00:12:53,100 --> 00:12:56,000
Doctorul a spus că trebuie să iei câte
două pastile pe zi.
124
00:12:56,035 --> 00:12:58,500
Să nu uiți să faci asta, bine?
125
00:12:58,535 --> 00:13:00,300
Mamă?
126
00:13:07,300 --> 00:13:10,000
Nu, nu, ei nu pot face asta.
127
00:13:10,100 --> 00:13:12,900
Nu pot face asta.
128
00:13:12,935 --> 00:13:14,900
Paul...
129
00:13:17,900 --> 00:13:19,600
Mi-e atât de frică.
130
00:13:19,635 --> 00:13:21,765
Mamă.
131
00:13:21,800 --> 00:13:24,100
E în regulă.
132
00:13:24,200 --> 00:13:26,200
Îmi pare așa de rău.
133
00:13:31,600 --> 00:13:34,100
Voi avea grijă de asta, bine?
134
00:14:29,900 --> 00:14:33,500
Câteva zile, lumea va știi cine
ești, Dean.
135
00:14:33,535 --> 00:14:36,700
Te-ai gândit vreodată la asta?
136
00:14:37,700 --> 00:14:40,600
M-am gândit, da.
137
00:14:42,900 --> 00:14:45,765
Nu pot face asta singur, Dean.
138
00:14:45,800 --> 00:14:49,100
Și suntem cu toții pe cont propriu.
139
00:14:52,100 --> 00:14:54,000
Nu mai suntem.
140
00:14:55,500 --> 00:14:58,600
Tic-tac, tic-tac,
141
00:14:58,635 --> 00:15:01,700
tic-tac, tic-tac,
142
00:15:01,800 --> 00:15:03,600
tic...
143
00:15:10,100 --> 00:15:12,400
Poate că are dreptate în legătură
cu tine.
144
00:15:13,900 --> 00:15:16,700
Am crezut că s-a îndrăgostit de tine
din cauza ochilor tăi albaștri.
145
00:15:16,735 --> 00:15:18,900
Ascultă, dacă se întâmplă ceva
între voi,
146
00:15:19,000 --> 00:15:21,800
- nu vreau să stau în cale.
- Suntem doar prieteni, atâta tot.
147
00:15:23,500 --> 00:15:26,500
Nu ai sunat-o, nu?
148
00:15:26,600 --> 00:15:28,450
Nu, nu am sunat-o.
149
00:15:28,485 --> 00:15:30,265
De ce aș suna-o?
150
00:15:30,300 --> 00:15:33,000
Oricum mi-am pierdut mobilul.
151
00:15:33,035 --> 00:15:34,800
Închipuiește-ți.
152
00:15:34,835 --> 00:15:37,065
Da.
153
00:15:37,100 --> 00:15:39,600
De ce nu te duci să-mi aduci
o bere.
154
00:15:43,200 --> 00:15:45,100
Da.
155
00:16:01,800 --> 00:16:04,700
Spune-mi,
156
00:16:04,800 --> 00:16:06,800
ăla e doar un cuvânt?
157
00:16:21,700 --> 00:16:24,600
Trebuie să fac ceva cu nopțile de
vineri, nu?
158
00:16:38,700 --> 00:16:41,600
Bine, deci sunt două bilete pentru
Guadalajara,
159
00:16:41,700 --> 00:16:43,765
pe 27, sâmbăta asta.
160
00:16:43,800 --> 00:16:46,065
Asta e tot. Sunteți în regulă.
161
00:16:46,100 --> 00:16:47,700
Pot să vă mai ajut cu altceva, domnule?
162
00:16:47,735 --> 00:16:49,700
Nu, am tot ce îmi trebuie.
163
00:16:49,735 --> 00:16:52,000
Mulțumesc.
164
00:17:10,100 --> 00:17:13,065
Scuze. Te-aș fi sunat, dar...
165
00:17:13,100 --> 00:17:16,800
Nu, știu, fără comunicare, fără
depistări.
166
00:17:16,900 --> 00:17:19,900
E cel mai sigur mod până totul
se termină, nu?
167
00:17:21,600 --> 00:17:23,800
Vrei să spui...
168
00:17:23,835 --> 00:17:25,967
Da.
169
00:17:26,002 --> 00:17:28,601
Când?
170
00:17:28,636 --> 00:17:31,200
Mâine.
171
00:17:32,700 --> 00:17:35,700
- Voi face tot ce vrei.
- Da.
172
00:17:35,735 --> 00:17:38,100
Știu că vei face.
173
00:17:38,135 --> 00:17:41,000
Știu.
174
00:17:59,700 --> 00:18:02,065
Nu uita, Nick, mergem la Cliff
anul ăsta.
175
00:18:02,100 --> 00:18:05,500
Tată, nu o să uit, bine? Trebuie
să închid, ne vedem deseară. Pa.
176
00:18:13,500 --> 00:18:15,265
Ce faci?
177
00:18:15,300 --> 00:18:17,300
Nu vei mai avea nevoie de alea.
178
00:18:17,335 --> 00:18:19,265
Voi avea, dacă nu voi trece.
179
00:18:19,300 --> 00:18:22,100
Nick, am trecut din ziua ce ne-am
născut.
180
00:18:22,135 --> 00:18:25,467
Acceptă asta, omule. Nu trăim în
lumea reală.
181
00:18:25,502 --> 00:18:28,800
Nu trebuie. Asta e pentru cretinii
ăia de acolo.
182
00:18:28,900 --> 00:18:31,000
Ești o persoană drăguță, știi asta?
183
00:18:31,035 --> 00:18:32,665
Ce se mai întâmplă cu Hailey?
184
00:18:32,700 --> 00:18:35,800
Lucrul ăsta copilăresc, începe să
se învechească, omule.
185
00:18:35,900 --> 00:18:38,300
Ești nebun după ea, nu?
186
00:18:38,400 --> 00:18:40,600
Dumnezeu să mă ajute, da.
Da, sunt.
187
00:18:40,635 --> 00:18:42,965
Ea e nebună după tine?
188
00:18:43,000 --> 00:18:45,400
Da. Nu. Da, da, da, bineînțeles că
este.
189
00:18:45,500 --> 00:18:47,300
Atunci, Dumnezeu să te ajute cu
banii.
190
00:18:47,400 --> 00:18:49,900
De fapt, va trebui să lucrezi
pentru asta. Asta e amuzant.
191
00:18:49,935 --> 00:18:51,265
Asta e cu adevărat hilar.
192
00:18:51,300 --> 00:18:53,600
Ei bine, când o să se întâmple asta
o să te anunț cum e, amice.
193
00:18:53,635 --> 00:18:55,600
Da!
194
00:19:31,300 --> 00:19:34,165
Sper că nu vei ajunge să auzi
asta.
195
00:19:34,200 --> 00:19:36,765
Dar dacă vei ajunge, dacă totul
va merge prost,
196
00:19:36,800 --> 00:19:39,500
vreau să știi că tot ce am făcut,
am făcut ca să îndrept lucrurile.
197
00:19:39,600 --> 00:19:41,300
Doar pentru a îndrepta lucrurile.
198
00:19:43,100 --> 00:19:45,200
Te iubesc.
199
00:20:05,900 --> 00:20:08,565
Nu suntem cam bătrâni pentru
vacanțele astea familiare?
200
00:20:08,600 --> 00:20:11,900
Adică, să fii în mijlocul pustietății,
e în regulă atunci când ai 12 ani,
201
00:20:11,935 --> 00:20:13,865
dar schimbarea e un pic cam
ciudată, acum.
202
00:20:13,900 --> 00:20:16,900
Ei bine, tot trebuie să-ți petreci
noaptea ta de poker înainte ca fetele
203
00:20:16,935 --> 00:20:19,400
- să-ți pășească pragul.
- În afară de regina noastră de acasă.
204
00:20:19,435 --> 00:20:22,500
- Mulțumesc.
- Am rămas fără bere, smechere.
205
00:20:26,000 --> 00:20:28,900
- Asta e în regulă?
- Da.
206
00:20:29,000 --> 00:20:31,200
Asta e foarte bine.
207
00:20:31,300 --> 00:20:33,400
Așa.
208
00:21:59,100 --> 00:22:02,100
Asta e ceea ce vei face.
209
00:22:04,500 --> 00:22:06,900
Asta e ceea ce vei face.
210
00:22:09,900 --> 00:22:11,900
Asta e ceea ce vei face.
211
00:22:13,500 --> 00:22:16,800
Asta e ceea ce vei face.
212
00:22:50,600 --> 00:22:52,665
E o culoare nasoală.
213
00:22:52,700 --> 00:22:56,100
- Ce?
- Maroul ăsta e ca albastru închis
214
00:22:56,135 --> 00:22:57,500
sau gri...e urât.
215
00:22:57,600 --> 00:22:59,300
- E negricios.
- Nu, nu, nu, nu e.
216
00:22:59,400 --> 00:23:00,900
- E negricios?
- E negricios.
217
00:23:00,935 --> 00:23:02,965
- E negricios.
- Da.
218
00:23:03,000 --> 00:23:07,300
Dar partea cea mai bună, e că nu-ți
pot vedea casa de aici.
219
00:23:08,900 --> 00:23:12,700
- Ei bine, Bob întârzie.
- Nu ar fi fost Bob, dacă venea la timp.
220
00:23:12,735 --> 00:23:15,900
E așa din clasa a cincea, știi asta.
221
00:23:16,000 --> 00:23:18,400
Copiii vor ajunge aici înaintea lui, știi?
222
00:23:19,800 --> 00:23:22,000
Cel puțin vom petrece ceva timp
cu ei.
223
00:23:25,100 --> 00:23:27,065
Cum merg treburile?
224
00:23:27,100 --> 00:23:30,600
În siguranță, până acum.
La tine?
225
00:23:30,635 --> 00:23:32,800
Ei bine, știi tu. Merg.
226
00:23:32,900 --> 00:23:35,365
E bun.
227
00:23:35,400 --> 00:23:38,400
Uită-te la asta.
228
00:23:38,500 --> 00:23:40,400
- Ce? E un ceas.
- Da.
229
00:23:43,000 --> 00:23:45,700
Chiar și după o furtună de rahat,
miroși ca un trandafir.
230
00:23:45,800 --> 00:23:47,565
Care e secretul tău?
231
00:23:47,600 --> 00:23:50,300
Încalci regulile și eu trebuie să-i
storc de zile.
232
00:23:50,335 --> 00:23:52,065
Câștigi mult, pierzi mult,
233
00:23:52,100 --> 00:23:54,165
asta e ceea ce spun. Ce pot să-ți
spun?
234
00:23:54,200 --> 00:23:57,000
Știi ce? Suntem în vacanță.
Fără vorbărie despre muncă.
235
00:23:57,035 --> 00:23:58,800
Bine. Sigur, nu voi mai aduce asta în
discuție.
236
00:23:58,901 --> 00:23:59,800
Bine.
237
00:23:59,835 --> 00:24:02,300
Tocmai am auzit un cufundar.
238
00:24:02,335 --> 00:24:05,000
Bob e aici?
239
00:24:57,700 --> 00:24:59,500
Ce crezi că faci?
240
00:25:02,900 --> 00:25:05,650
Ești surdă?
241
00:25:05,685 --> 00:25:08,400
Ce faci?
242
00:25:09,800 --> 00:25:11,665
Aștept pe cineva.
243
00:25:11,700 --> 00:25:14,100
Aștepți pe cineva.
Bine, pe cine aștepți?
244
00:25:14,135 --> 00:25:16,500
Pe tine.
245
00:25:20,800 --> 00:25:23,600
Unde e barca ta? Nu-ți văd barca.
246
00:25:23,700 --> 00:25:27,000
Avis, asta e splendid.
247
00:25:27,100 --> 00:25:29,600
Nu puteam să fac asta fără Frank.
248
00:25:29,635 --> 00:25:31,065
Frank, uită-te la tine.
249
00:25:31,100 --> 00:25:32,300
Ți-ai ratat chemarea.
250
00:25:32,301 --> 00:25:33,701
Nu, sunt foarte fericit în spatele
volanului.
251
00:25:33,735 --> 00:25:36,700
Nu, pot vedea un șorț drăguț cu floricele.
Ți s-ar potrivi.
252
00:25:36,735 --> 00:25:40,100
- Mulțumesc.
- Avis, copiilor o să le placă asta.
253
00:25:40,200 --> 00:25:42,100
Acum, ești liberă să pleci acasă.
254
00:25:42,200 --> 00:25:44,700
Numai dacă sunteți sigur că asta
e tot ce vă trebuie.
255
00:25:44,735 --> 00:25:46,200
Sunt sigur. Acasă.
256
00:25:46,300 --> 00:25:48,200
Bine. O seară bună.
257
00:25:48,300 --> 00:25:50,065
Frank, voi avea nevoie de tine
să mai rămâi prin împrejurimi.
258
00:25:50,100 --> 00:25:54,500
Bob o să se facă praf, așa că s-ar putea
să fie nevoie de tine ca să-l duci acasă.
259
00:25:54,600 --> 00:25:56,265
- Da, domnule.
- Bine?
260
00:25:56,300 --> 00:25:58,100
Du-te și te relaxează, bine?
261
00:25:58,200 --> 00:26:00,100
De ce nu-l lași să rămână aici?
262
00:26:00,200 --> 00:26:03,100
- Poate să rămână, dar nu o va face.
- De ce?
263
00:26:03,200 --> 00:26:05,900
Blonda aia nouă?
264
00:26:06,000 --> 00:26:09,100
Îmi aduce aminte de a doua soție, numai
că ei nu a trebuit să-i cumpăr sânii.
265
00:26:11,400 --> 00:26:13,900
- E timpul să petrecem, prietene
- E timpul să petrecem.
266
00:26:16,700 --> 00:26:18,800
La dracu'.
267
00:26:18,900 --> 00:26:21,700
Bine, la trei, vei încerca să-mi
prinzi mâna.
268
00:26:21,735 --> 00:26:23,765
Nu, asta e...trage, trage!
269
00:26:23,800 --> 00:26:26,400
- Nu pot.
- La dracu'! La naiba.
270
00:26:39,000 --> 00:26:41,650
Te rog.
271
00:26:41,685 --> 00:26:44,300
Ce vrei?
272
00:26:44,400 --> 00:26:46,400
- Doamne.
- Nu te atinge de ea!
273
00:26:46,500 --> 00:26:49,165
- Dă-ne drumul.
- Te rog!
274
00:26:49,200 --> 00:26:51,665
Dă-ne drumul.
Te putem ajuta.
275
00:26:51,700 --> 00:26:54,700
Putem să-ți oferim ceea ce vrei.
Te rog, doar să n-o rănești.
276
00:26:54,800 --> 00:26:56,200
Te rog, n-o răni.
277
00:26:58,300 --> 00:27:00,700
Răspunde-mi!
278
00:27:03,000 --> 00:27:04,300
Te rog, doar...
279
00:27:14,600 --> 00:27:16,765
Unde naiba e Bob?
280
00:27:16,800 --> 00:27:19,565
Probabil, își verifică taxele de
pe factură, de la băcănie.
281
00:27:19,600 --> 00:27:23,700
De aceea valorează de zece ori mai
mult ca noi doi împreună, nu?
282
00:27:23,735 --> 00:27:25,600
Cu excepția când vine vorba de Jeff.
283
00:27:25,635 --> 00:27:28,100
Jeff, da, corect.
284
00:27:29,300 --> 00:27:31,700
Ce crezi că i-a luat pentru că
a absolvit?
285
00:27:31,735 --> 00:27:34,700
Probabil șosete din Elveția.
286
00:27:34,800 --> 00:27:37,300
- Și loțiune după bărbierit.
- Din Paris!
287
00:27:40,300 --> 00:27:42,965
Ar fi bine să nu fie el.
288
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
De ce nu-ți scoți costumul?
Să te împrospătezi.
289
00:27:46,035 --> 00:27:48,100
Faci mișto de mine?
290
00:27:48,200 --> 00:27:50,265
Alo?
291
00:27:50,300 --> 00:27:53,265
- Dl. Jones?
- Da?
292
00:27:53,300 --> 00:27:56,000
- Dl. Clifford Jones?
- Da.
293
00:27:56,100 --> 00:27:58,950
- Ai o fiică pe nume Hailey?
- Da.
294
00:27:58,985 --> 00:28:01,800
- Așa e.
- Nu, de fapt greșești.
295
00:28:01,835 --> 00:28:03,465
Eu o am.
296
00:28:03,500 --> 00:28:06,400
De asemenea îl am pe băiatul lui Bob
și pe a lui Slick.
297
00:28:06,435 --> 00:28:09,100
- Vrei să vorbești cu ei?
- Ce s-a întâmplat?
298
00:28:10,600 --> 00:28:12,200
La dracu'.
299
00:28:12,300 --> 00:28:14,900
- Să nu te pună dracu' să te atingi de ea!
- Spune-ne ce dracu' vrei!
300
00:28:14,935 --> 00:28:16,965
Nu te atinge de ea.
N-o atinge.
301
00:28:17,000 --> 00:28:19,600
- Vorbește cu noi. Las-o în pace.
- La dracu'. Spune-ne!
302
00:28:24,700 --> 00:28:26,900
Bine.
303
00:28:27,000 --> 00:28:28,365
Deci, uite ce se va întâmpla...
304
00:28:28,400 --> 00:28:31,665
Ce dracu' se întâmplă? Dacă te
atingi de fiica mea...
305
00:28:31,700 --> 00:28:34,100
De ce nu tai partea cu" Dacă te
atingi de ea, o să te ucid"
306
00:28:34,135 --> 00:28:35,865
nenorocitul dracului, bine?
307
00:28:35,900 --> 00:28:38,600
Îți voi spune ce să faci, o vei face
și așa va rămâne.
308
00:28:38,635 --> 00:28:40,800
S-a înțeles, bine?
309
00:28:41,900 --> 00:28:44,500
Ai înțeles?
310
00:28:44,600 --> 00:28:46,600
Bine.
311
00:28:46,635 --> 00:28:48,565
Minunat.
312
00:28:48,600 --> 00:28:51,265
Vreau un milion de dolari de la
fiecare dintre voi.
313
00:28:51,300 --> 00:28:53,565
Asta înseamnă trei milioane de dolari.
Vreau să-ți suni avocații,
314
00:28:53,600 --> 00:28:56,400
și să înceapă aranjamentele bancare.
Nu vor fi locuri de întâlnire,
315
00:28:56,500 --> 00:28:58,365
serviete pline de bani, asta e.
316
00:28:58,400 --> 00:29:00,900
Te voi suna în jumate de oră cu
conturile bancare.
317
00:29:00,935 --> 00:29:03,700
Ai întrebări?
318
00:29:03,800 --> 00:29:06,800
Am întrebat dacă ai întrebări?
319
00:29:09,300 --> 00:29:11,100
- Nu.
- Și dacă te hotărăști
320
00:29:11,135 --> 00:29:12,865
să chemi poliția, dă-i drumul.
321
00:29:12,900 --> 00:29:16,500
Tot ce vor face, este să-ți împânzească
casa și să amâne treburile noastre.
322
00:29:16,600 --> 00:29:18,900
Și în cazul ăsta...
323
00:29:19,000 --> 00:29:22,500
salvează-ți banii. Le voi spune la
revedere copiilor tăi din partea ta.
324
00:29:39,400 --> 00:29:41,465
Erau speriați?
325
00:29:41,500 --> 00:29:44,500
- Da.
- Lași nenorociți.
326
00:29:44,600 --> 00:29:47,900
Adorabil. Cel care conducea mă face
să vomit.
327
00:29:47,935 --> 00:29:50,600
Se va termina totul în câteva ore.
328
00:29:50,700 --> 00:29:53,700
Ei bine, adică, nu se va termina
totul.
329
00:29:55,300 --> 00:29:57,965
Nu-i așa?
330
00:29:58,000 --> 00:30:01,600
Nu, nu se va termina.
331
00:30:01,700 --> 00:30:03,565
La dracu'! Căsuța vocală din nou.
332
00:30:03,600 --> 00:30:06,100
La un moment dat vom avea nevoie
de el.
333
00:30:06,200 --> 00:30:09,200
- Să sunăm la poliție.
- Bine, vom suna la poliție,
334
00:30:09,300 --> 00:30:12,300
asta va crește șansa de-al prinde pe
psihopatul ăsta? Da, crește.
335
00:30:12,335 --> 00:30:15,300
De asemenea, crește șansa de a se
întâmpla ceva cu copiii noștri?
336
00:30:15,400 --> 00:30:17,565
Da, crește și nu-mi plac mizele astea.
337
00:30:17,600 --> 00:30:20,300
- Asta nu e o afacere.
- Asta e exact o afacere.
338
00:30:20,335 --> 00:30:23,000
Asta e o afacere și eu fac evaluarea
riscurilor...
339
00:30:23,100 --> 00:30:26,300
Nu voi risca viața lui Nick pentru că
tu vrei să faci ceea ce e corect...
340
00:30:26,400 --> 00:30:29,200
Bine, atunci hai să încercăm să facem
ceva și să-i găsim.
341
00:30:29,235 --> 00:30:32,200
Ei bine, Cliff, de unde să începem?
342
00:30:32,300 --> 00:30:35,700
Noi plecăm apoi tipul sună, apoi ce
urmează?
343
00:30:39,000 --> 00:30:41,065
Bine.
344
00:30:41,100 --> 00:30:43,800
- Va trebui să-l așteptăm pe Bob.
- Bob nu e aici.
345
00:30:43,900 --> 00:30:48,200
Nu avem timp să dezbatem asta.
346
00:30:48,300 --> 00:30:51,500
Bine, trebuie să rămânem împreună.
Nu ne putem permite să-l antagonizăm
347
00:30:51,601 --> 00:30:52,701
pe tipul ăsta.
348
00:30:52,735 --> 00:30:54,900
Bine, să facem ceea ce spun el.
349
00:30:57,000 --> 00:30:58,600
Poftim.
350
00:31:01,600 --> 00:31:02,900
Sună-ți omul.
351
00:31:17,300 --> 00:31:19,765
Mă duc înapoi la subsol.
352
00:31:19,800 --> 00:31:21,765
Dean, tu trebuie să rămâi aici.
353
00:31:21,800 --> 00:31:23,900
Nu mai mult de două persoane acolo.
Cunoști regulile.
354
00:31:23,935 --> 00:31:26,000
Cineva trebuie să rămână aici pentru
a supraveghea.
355
00:31:26,100 --> 00:31:28,200
Da, poate s-o facă ea.
Poate să rămână ea.
356
00:31:28,300 --> 00:31:30,800
Nu, Dean,
357
00:31:30,900 --> 00:31:34,100
am nevoie de tine pentru treburi
mai importante.
358
00:31:34,200 --> 00:31:36,400
Bine?
359
00:31:37,900 --> 00:31:40,000
- Ai înțeles?
- Da.
360
00:31:52,700 --> 00:31:55,200
- Toată lumea fericită?
- Du-te dracului!
361
00:32:00,100 --> 00:32:02,600
Da?
362
00:32:02,700 --> 00:32:04,900
De ce nu te duci tu dracului?
363
00:32:08,800 --> 00:32:11,600
Ce dracu'?
364
00:32:41,700 --> 00:32:44,200
Transferurile s-au făcut?
365
00:32:44,235 --> 00:32:47,065
- Da.
- Bine.
366
00:32:47,100 --> 00:32:49,500
Ar trebui să ia câteva ore până
se vor depune în cont,
367
00:32:49,535 --> 00:32:51,900
apoi ei vor fi eliberați.
Vreau să notezi numărul ăsta.
368
00:32:52,000 --> 00:32:56,800
Există ceva ce trebuie să știi.
Bob Vincent încă nu a venit.
369
00:32:59,200 --> 00:33:01,100
- Unde e?
- Întârzie.
370
00:33:01,200 --> 00:33:02,765
- Întârzie?
- Ce se întâmplă?
371
00:33:02,800 --> 00:33:05,000
Nu e nicio problemă.
Va apărea în orice clipă.
372
00:33:05,100 --> 00:33:07,350
Nu, asta e o abureală.
Nu o să ne plătească.
373
00:33:07,385 --> 00:33:09,600
- Vă vor plăti!
- Vor plăti cât vreți.
374
00:33:09,700 --> 00:33:12,300
- Taci din dracului din gură!
- Lasă-mă o clipă, bine?
375
00:33:12,400 --> 00:33:14,600
- Care dintre ei lipsește?
- Calmează-te, la dracu'.
376
00:33:14,700 --> 00:33:17,000
- Uită-te la...
- Care dintre ei lipsește?
377
00:33:17,035 --> 00:33:19,565
Tipul din mijloc. Bine,
378
00:33:19,600 --> 00:33:22,200
îi voi mai da dlui. Vincent încă o
jumate de oră și asta e tot.
379
00:33:22,235 --> 00:33:24,500
Asta e o prostie! Nu vezi că ne duc
de nas?
380
00:33:24,600 --> 00:33:27,100
Calmează-te dracului odată, bine?
Uită-te la mine. Calmează-te.
381
00:33:28,200 --> 00:33:29,500
Bine?
382
00:33:29,600 --> 00:33:32,600
Bine? Vom lua cât vom putea obține.
383
00:33:32,635 --> 00:33:34,400
Bine.
384
00:33:34,500 --> 00:33:36,600
Vom lua cât vom putea obține.
385
00:33:39,100 --> 00:33:43,200
Bine, deci vreau să notezi numărul ăsta.
386
00:33:45,100 --> 00:33:46,900
Cățeaua dracului.
387
00:33:49,600 --> 00:33:52,400
Dacă nu vom aștepta, nu vom avea
nevoie măgarul ăsta, nu-i așa?
388
00:33:52,435 --> 00:33:54,765
Jeff! Jeff!
389
00:33:54,800 --> 00:33:56,800
- Nu!
- Dumnezeule.
390
00:34:00,400 --> 00:34:03,265
Ce dracu'?
391
00:34:03,300 --> 00:34:05,800
Ce dracu' e în neregulă cu tine?
Oricum tot o făceam.
392
00:34:05,835 --> 00:34:07,800
Dă-mi arma.
Pleacă dracului de aici.
393
00:34:10,200 --> 00:34:12,265
- Nu!
- Jeff!
394
00:34:12,300 --> 00:34:15,300
Cățea nenorocită!
Cățeaua dracului!
395
00:34:15,335 --> 00:34:17,100
Cățea nenorocită!
396
00:34:19,300 --> 00:34:20,965
- Ascultă-mă...
- Tată!
397
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
... asta nu ar fi trebuit să se întâmple,
bine?
398
00:34:23,035 --> 00:34:25,000
Dar, dacă nu dorești să se întâmple
din nou,
399
00:34:25,100 --> 00:34:28,000
- ar fi bine să mă asculți.
- Ce dracu' ai făcut?
400
00:34:28,035 --> 00:34:30,900
- Ai ucis un băiat nevinovat?
- Ascultă-mă!
401
00:34:33,700 --> 00:34:35,300
Banca Lucerne,
402
00:34:35,400 --> 00:34:40,100
- numărul de cont 0370995...
- Trebuie să repeți.
403
00:34:40,135 --> 00:34:42,800
- Te rog, tată!
- Cont: 0370...
404
00:34:42,835 --> 00:34:46,200
- 995731.
- Tată!
405
00:34:46,300 --> 00:34:48,500
- Nu! La dracu'!
- Din nou.
406
00:34:48,600 --> 00:34:50,300
5731.
407
00:34:50,400 --> 00:34:53,200
Știi operațiunea, nume false, banii
vor fi în cont pentru cinci secunde
408
00:34:53,301 --> 00:34:54,301
apoi se vor retrage.
409
00:34:54,335 --> 00:34:57,300
Va dura două luni ca să-i depistezi,
și până atunci voi fi plecat.
410
00:34:57,335 --> 00:34:59,300
Ai timp până la ora 03:00.
411
00:34:59,335 --> 00:35:02,500
03:00.
412
00:35:05,600 --> 00:35:07,700
Nick, ce fac ei?
413
00:35:10,600 --> 00:35:12,500
- Jeff.
- La dracu'.
414
00:35:16,000 --> 00:35:20,900
Titr ar e descărcată de pe:
s U b T i T r A r i- nO i.r o
415
00:35:50,700 --> 00:35:53,400
Știu că băncile sunt închise.
Crezi că sunt vreun cretin?
416
00:35:53,435 --> 00:35:56,300
Folosește unul dintre conturile
străine, Chuck!
417
00:35:56,400 --> 00:35:59,800
O să-ți explic altădată.
418
00:35:59,900 --> 00:36:03,600
Ți-am oferit detaliile, acum fă-o!
419
00:36:04,600 --> 00:36:06,100
Îți fac probleme?
420
00:36:06,200 --> 00:36:09,800
Cred că nu li se cere în fiecare zi
să transfere un milion de dolari.
421
00:36:13,100 --> 00:36:15,200
Te-a numit Slick.
422
00:36:17,200 --> 00:36:20,300
- Ce?
- Prima dată când a sunat,
423
00:36:20,335 --> 00:36:22,900
te-a numit Slick.
424
00:36:28,500 --> 00:36:30,100
Ești sigur?
425
00:36:32,400 --> 00:36:34,400
Nu te-am mai numit așa de când
eram în facultate.
426
00:36:41,700 --> 00:36:44,200
Tu ești singurul care mă numeai așa.
427
00:36:44,235 --> 00:36:47,500
Ce se întâmplă, Rick?
428
00:36:48,900 --> 00:36:51,200
Dacă există altceva de care aveți
nevoie, pot să...
429
00:36:54,600 --> 00:36:56,800
S-a întâmplat ceva?
430
00:37:00,900 --> 00:37:03,500
Ai de gând să urmezi nenorocitul
ăla de plan, de acum încolo?
431
00:37:03,600 --> 00:37:05,700
- Ce e așa mare lucru?
- Marele lucru e că,
432
00:37:05,800 --> 00:37:07,765
tocmai ai ucis pe cineva.
433
00:37:07,800 --> 00:37:10,300
- Ăsta e un eveniment zilnic pentru tine?
- A meritat-o, nu-i așa?
434
00:37:10,400 --> 00:37:13,100
Oricum, tu ești cel care îmi spunea
de luni întregi,
435
00:37:13,200 --> 00:37:15,265
cum noi o să-i terminăm. Nu?
436
00:37:15,300 --> 00:37:18,065
Stai pe ei, distruge-le dracului
viețile lor perfecte.
437
00:37:18,100 --> 00:37:21,800
Am crezut că vei fi... am crezut
că asta e ceea ce îți dorești.
438
00:37:23,500 --> 00:37:25,500
Nu e.
439
00:37:25,600 --> 00:37:28,600
Îmi pare rău, bine?
440
00:37:30,000 --> 00:37:31,900
Vreau doar să te fac fericit.
441
00:37:32,000 --> 00:37:35,400
Asta e tot. Te iubesc.
Aș face orice pentru tine.
442
00:37:39,000 --> 00:37:42,100
Ei bine, atunci urmează nenorocitul
de plan.
443
00:38:01,400 --> 00:38:03,865
Știi, de ce a făcut asta?
444
00:38:03,900 --> 00:38:06,900
- Nu-ți face griji, o să vină și rândul tău.
- Da, ar fi bine.
445
00:38:06,935 --> 00:38:10,000
N-am venit aici doar ca să mă uit
la peisaj.
446
00:38:10,035 --> 00:38:13,900
- Știu.
- Bine.
447
00:38:16,500 --> 00:38:18,700
Locul ăsta e acoperit cu amprentele
noastre.
448
00:38:18,735 --> 00:38:20,900
Fibre și tot felul ăsta de prostii,
știi asta?
449
00:38:22,700 --> 00:38:25,200
De aceea, o să-i dăm foc când
vom termina cu asta.
450
00:38:26,900 --> 00:38:29,000
Te-ai gândit la toate, nu-i așa?
451
00:38:32,200 --> 00:38:34,100
Dean...
452
00:38:35,200 --> 00:38:37,300
care e problema ta?
453
00:38:37,335 --> 00:38:39,800
Mă uit la ea.
454
00:38:42,200 --> 00:38:44,500
Cum așa?
455
00:38:44,600 --> 00:38:46,965
- Nu vrei să se întâmple asta.
- Adică?
456
00:38:47,000 --> 00:38:50,500
Ei bine, ai spus că vrei să-i
termini de zile,
457
00:38:50,600 --> 00:38:53,500
dar în realitate, tu vrei să fii ca ei.
458
00:38:53,535 --> 00:38:55,617
- Serios?
- Da.
459
00:38:55,652 --> 00:38:57,700
- Asta e?
- Nu.
460
00:38:57,800 --> 00:39:00,400
Nu, asta e mica ta scurtătură de a
intra în club, nu-i așa?
461
00:39:00,435 --> 00:39:02,965
- Nu-i așa?!
- Da.
462
00:39:03,000 --> 00:39:07,800
Ai dreptate, Dean, cu excepția
unui lucru mărunt.
463
00:39:07,835 --> 00:39:11,700
Nu va mai rămâne niciun club,
464
00:39:11,735 --> 00:39:14,000
nu-i așa?
465
00:39:41,900 --> 00:39:43,800
Doamne, Nick!
466
00:39:43,835 --> 00:39:45,665
E în regulă.
467
00:39:45,700 --> 00:39:48,400
Vom fi bine. Bine?
468
00:39:58,700 --> 00:40:00,900
Te rog, nu te atinge de ea.
469
00:40:02,100 --> 00:40:05,400
- Te rog, nu te atinge de ea.
- Taci dracu' din gură.
470
00:40:05,500 --> 00:40:09,400
Vrea să arate bine, ca o păpușă ce e.
471
00:40:12,200 --> 00:40:14,465
Te rog, nu.
472
00:40:14,500 --> 00:40:16,965
Îți vom da banii. Îți promit asta.
473
00:40:17,000 --> 00:40:19,865
- Nu e vorba de bani.
- De ce faci asta?
474
00:40:19,900 --> 00:40:22,400
- Despre ce dracu' e vorba?
- E vorba de tine.
475
00:40:22,435 --> 00:40:24,400
Crezi că, conduci lumea, nu-i așa?
476
00:40:24,500 --> 00:40:27,000
Ei bine, în seara asta nu o faci.
477
00:40:27,100 --> 00:40:28,500
Stai nemișcată.
478
00:40:28,600 --> 00:40:31,800
E un nou circ în oraș în seara asta,
479
00:40:31,900 --> 00:40:34,100
numai pentru noaptea asta.
480
00:40:34,135 --> 00:40:36,700
Despre ce vorbești?
481
00:40:38,200 --> 00:40:41,000
Prietenul meu e un tip foarte inteligent.
482
00:40:42,600 --> 00:40:45,665
El a planificat totul.
Dar e un pic previzibil.
483
00:40:45,700 --> 00:40:49,400
Așa că ne-am gândit: care e cel mai
bun mod de a termina orice spectacol?
484
00:40:54,800 --> 00:40:57,400
Ei bine, e evident, nu-i așa?
485
00:40:57,500 --> 00:41:00,565
Cu un "bang".
486
00:41:00,600 --> 00:41:02,400
- Ce, ce?
- Dar nu-ți face griji,
487
00:41:02,435 --> 00:41:03,965
nu e pentru tine.
488
00:41:04,000 --> 00:41:06,300
E pentru părinții de acasă.
489
00:41:07,700 --> 00:41:09,865
Înțelegi, la ora 03:00 ei
vor sta acolo,
490
00:41:09,900 --> 00:41:12,600
gândindu-se că și-au făcut datoria,
și cred că-ți poți da seama
491
00:41:12,700 --> 00:41:14,400
că le vom arunca casa în aer.
492
00:41:20,200 --> 00:41:22,600
Ai deschis vreodată un modem?
493
00:41:22,635 --> 00:41:24,965
- Ce?
- Nu e nimic în el.
494
00:41:25,000 --> 00:41:28,100
Doar o plăcuță cu circuite și o
mulțime de spațiu gol.
495
00:41:28,200 --> 00:41:31,200
Poți pune orice acolo.
496
00:41:31,235 --> 00:41:33,565
Orice.
497
00:41:33,600 --> 00:41:36,065
Și dacă e atașat la un laptop
498
00:41:36,100 --> 00:41:38,700
și este programat pentru detonare,
așa cum tatăl tău e,
499
00:41:38,735 --> 00:41:42,000
ei bine, 03:00.
500
00:41:42,035 --> 00:41:44,100
Nu.
501
00:42:03,400 --> 00:42:05,900
Iisuse.
502
00:42:06,000 --> 00:42:08,565
Omule.
503
00:42:08,600 --> 00:42:10,165
Cât timp va dura?
504
00:42:10,200 --> 00:42:13,750
- Cliff, ia-o ușor, bine?
- Cum dracu' rămâi așa de calm?
505
00:42:13,785 --> 00:42:17,300
Pentru că panica noastră nu o să
ne ajute copiii noștri.
506
00:42:17,335 --> 00:42:19,165
Bine?
507
00:42:19,200 --> 00:42:21,400
Îi vom aduce acasă.
508
00:42:21,435 --> 00:42:22,900
Trebuie.
509
00:42:27,000 --> 00:42:29,200
- Asta e Bob.
- Bine.
510
00:42:29,300 --> 00:42:32,165
Deci, ce-i vom spune?
511
00:42:32,200 --> 00:42:36,400
Orice, dar mai puțin adevărul.
Se va duce la poliție.
512
00:42:36,500 --> 00:42:38,900
Orice dar mai puțin nenorocitul
de adevăr.
513
00:42:41,200 --> 00:42:43,200
Noroc.
514
00:42:43,300 --> 00:42:45,100
Vin!
515
00:42:50,400 --> 00:42:52,165
Bine.
516
00:42:52,200 --> 00:42:56,100
- Bob.
- Salutare, excursioniștilor.
517
00:42:56,135 --> 00:42:57,465
- Ai întârziat.
- Salut.
518
00:42:57,500 --> 00:42:59,500
Băieți, nu va învinuiesc că sunteți
așa de supărați.
519
00:42:59,600 --> 00:43:02,300
Aceeași poveste, nu-i așa?
520
00:43:02,335 --> 00:43:04,865
Vorbesc singur aici?
521
00:43:04,900 --> 00:43:07,600
- Nu, nu.
- Deci, am întârziat câteva ore.
522
00:43:07,700 --> 00:43:10,300
Ce mare lucru?
Doar nu s-a întâmplat nimic, nu?
523
00:43:10,400 --> 00:43:12,265
Mă bucur să te văd.
524
00:43:12,300 --> 00:43:15,300
Știu cine e. Se pare că nu sunt
singurul care a întârziat.
525
00:43:17,300 --> 00:43:20,300
- Răspunde la telefon.
- Da? Vorbește tu cu el.
526
00:43:20,335 --> 00:43:22,900
Da, răspunde la telefon.
527
00:43:29,000 --> 00:43:31,500
Da?
528
00:43:31,600 --> 00:43:35,365
Bună, scumpo.
529
00:43:35,400 --> 00:43:38,700
Da... nu.
Totul este minunat.
530
00:43:38,735 --> 00:43:42,200
Tocmai a ajuns și Bob.
531
00:43:42,300 --> 00:43:46,965
Nu, nici ea n-a ajuns,
dar știi cum e.
532
00:43:47,000 --> 00:43:50,500
Nu, nu în seara asta.
Nu, ne întâlnim mâine.
533
00:43:50,535 --> 00:43:51,865
Da. Da. Da.
534
00:43:51,900 --> 00:43:54,000
Da, noapte bună, dragă.
535
00:43:54,100 --> 00:43:56,800
Doamne, ai crede că ne lasă
în pace în singura seară de libertate!
536
00:43:56,900 --> 00:43:58,765
Hei, băieți, ascultați,
537
00:43:58,800 --> 00:44:01,465
Am adus o mică surpriză
pentru Jeff.
538
00:44:01,500 --> 00:44:05,900
De fapt, am condus-o până aici.
O să-i placă la nebunie!
539
00:44:05,935 --> 00:44:09,100
- Ce?
- Dacă o întorc așa...
540
00:44:09,135 --> 00:44:12,000
cred că va ceda.
541
00:44:15,400 --> 00:44:18,300
Nick, Nick, grăbește-te.
542
00:44:19,700 --> 00:44:21,600
Dumnezeule.
543
00:44:25,600 --> 00:44:27,000
La naiba.
544
00:44:30,100 --> 00:44:31,565
Bine, bine.
545
00:44:31,600 --> 00:44:33,800
Bine, în regulă.
546
00:44:37,900 --> 00:44:39,865
Bine, bine.
547
00:44:39,900 --> 00:44:42,900
Stai puțin, Hailey, stai puțin.
548
00:44:44,100 --> 00:44:46,100
E în regulă.
Taci din gură.
549
00:44:46,135 --> 00:44:47,700
Bine? Bine?
550
00:44:47,800 --> 00:44:49,500
În regulă?
551
00:44:52,800 --> 00:44:54,900
Grăbește-te.
552
00:44:56,300 --> 00:44:58,100
Bine, bine.
553
00:44:58,200 --> 00:45:00,000
Ești bine.
554
00:45:10,200 --> 00:45:12,500
Nu-mi vine să cred.
555
00:45:12,535 --> 00:45:14,300
Ce?
556
00:45:15,800 --> 00:45:18,400
Suntem acasă la tatăl meu.
557
00:46:37,100 --> 00:46:38,500
Bine.
558
00:46:49,500 --> 00:46:53,465
Ei bine, te-ai gândit la toate.
559
00:46:53,500 --> 00:46:56,300
Da, e chiar mai bine
decât ai promis.
560
00:47:04,400 --> 00:47:06,300
Pentru haos.
561
00:47:10,100 --> 00:47:12,800
Pentru visul american.
562
00:47:32,500 --> 00:47:34,165
Ceva nu e în regulă.
563
00:47:34,200 --> 00:47:36,500
- Da, ar trebui să ajungă imediat.
- Nu, fii serios.
564
00:47:36,535 --> 00:47:38,200
Cât îți ia să repari o pană
de cauciuc?
565
00:47:42,500 --> 00:47:45,265
N-o să ai semnal aici, Bob.
566
00:47:45,300 --> 00:47:49,500
- Îți pun unul?
- Da, mulțumesc.
567
00:47:53,000 --> 00:47:55,165
- Ric?
- Da.
568
00:47:55,200 --> 00:47:57,200
A intrat căsuța vocală.
569
00:47:57,235 --> 00:47:58,700
Hei, Frank e aici?
570
00:47:58,800 --> 00:48:01,000
- Da.
- Păi și ce aștepți?
571
00:48:01,100 --> 00:48:03,300
Trimite-l să-i găsească.
572
00:48:03,335 --> 00:48:04,700
N-are rost.
573
00:48:06,000 --> 00:48:08,850
- Ce va face?
- E ceva...
574
00:48:08,885 --> 00:48:11,700
e ceva ce nu ți-am spus.
575
00:48:12,900 --> 00:48:15,150
- Ce este?
- Ric.
576
00:48:15,185 --> 00:48:17,400
Nu, e în regulă, Cliff.
577
00:48:19,500 --> 00:48:22,400
Jeff a fost oprit pentru
conducere sub influența alcoolului.
578
00:48:22,435 --> 00:48:24,965
Fir-ar să fie!
579
00:48:25,000 --> 00:48:28,700
Și ne-a pus să promitem că
nu-ți spunem, dar... îmi pare rău.
580
00:48:28,800 --> 00:48:31,100
Știam că se petrece ceva
între voi.
581
00:48:31,135 --> 00:48:33,365
Rahat!
582
00:48:33,400 --> 00:48:35,365
Mai bine mă duc acolo.
Unde sunt?
583
00:48:35,400 --> 00:48:37,900
Îți pierzi timpul.
L-am sunat pe avocatul tău.
584
00:48:37,935 --> 00:48:39,700
O să-i scoată în câteva ore.
585
00:48:39,800 --> 00:48:42,065
- Mă duc totuși.
- Nu, nu, doar...
586
00:48:42,100 --> 00:48:45,100
...știi ceva?
Lasă-i să transpire măcar o dată.
587
00:48:45,200 --> 00:48:46,700
Bine?
Le va fi o lecție.
588
00:48:46,800 --> 00:48:48,500
Știi cum sunt ei.
589
00:48:51,000 --> 00:48:52,965
Da.
590
00:48:53,000 --> 00:48:55,565
Ai dreptate.
591
00:48:55,600 --> 00:48:58,800
- Șampanie?
- Noroc.
592
00:48:58,900 --> 00:49:01,200
Iisuse, nu-mi vine să cred.
593
00:49:34,600 --> 00:49:36,500
Casa tatălui ei este singura
pe o rază de câțiva kilometri.
594
00:49:36,600 --> 00:49:38,400
Sunt doar două moduri de-a ajunge...
Luați-o pe șosea.
595
00:49:38,500 --> 00:49:41,500
Nimeni nu va fi prin împrejurimi
la ora asta, deci vor veni prin pădure.
596
00:49:41,535 --> 00:49:44,500
Stați împreună, mergeți spre nord.
Trebuie să rămân să aștept banii.
597
00:49:44,535 --> 00:49:46,465
Sau ar putea aștepta
până se luminează.
598
00:49:46,500 --> 00:49:49,000
Câtă vreme nu sunt acolo
să-i oprească, nu-mi pasă.
599
00:49:49,100 --> 00:49:51,550
- Nu vor aștepta până se luminează.
- De ce nu?
600
00:49:51,585 --> 00:49:54,000
- Fiindcă le-am spus de surpriză.
- Ce-ai făcut?
601
00:49:55,000 --> 00:49:57,550
- De ce ai făcut asta?
- Nenorocita naibii!
602
00:49:57,585 --> 00:50:00,100
- Nu știu... ce naiba.
- A dat naibii tot!
603
00:50:00,200 --> 00:50:01,300
- Du-te naibii.
- Tăceți, ajunge.
604
00:50:01,400 --> 00:50:02,700
- Mi-era teamă...
- Am terminat cu ordinele.
605
00:50:02,735 --> 00:50:04,500
Încă îi vei găsi.
Taci naibii din gură.
606
00:50:04,535 --> 00:50:05,867
Nu merg.
N-are rost să mai merg.
607
00:50:05,902 --> 00:50:07,165
- De ce-ai făcut asta?
- Nu știu.
608
00:50:07,200 --> 00:50:09,100
- Care naiba e rostul?
- Rostul este...
609
00:50:09,135 --> 00:50:10,965
că ai o șansă să schimbi ceva, bine?
610
00:50:11,000 --> 00:50:13,165
Ai șansa să convingi lumea
că nu mai ești același
611
00:50:13,200 --> 00:50:16,600
nenorocit ratat care ai fost zilnic
din toată viața ta nenorocită.
612
00:50:16,635 --> 00:50:18,600
În regulă?
Ăsta-i rostul!
613
00:50:25,800 --> 00:50:27,965
Știi ceva?
614
00:50:28,000 --> 00:50:31,200
M-am cam săturat de locul
ăsta, oricum.
615
00:50:33,900 --> 00:50:35,300
Dean, întoarceți-vă în viață.
616
00:50:35,400 --> 00:50:37,900
Hei.
617
00:50:42,900 --> 00:50:44,900
Du-te.
618
00:50:49,500 --> 00:50:51,200
Drace.
619
00:51:09,400 --> 00:51:12,100
Ești sigur că mergem
în direcția bună?
620
00:51:12,135 --> 00:51:13,400
Da, sunt sigur.
621
00:51:17,500 --> 00:51:20,200
Nick!
622
00:51:20,235 --> 00:51:22,900
Nick!
623
00:51:27,900 --> 00:51:30,300
Bine, bine, ne oprim o secundă.
624
00:51:30,400 --> 00:51:34,525
- Nu vom reuși.
- Mai avem 3 ore, vom reuși.
625
00:51:40,915 --> 00:51:43,362
Încă nu-mi vine să cred că
am fost acasă la tatăl tău.
626
00:51:45,800 --> 00:51:48,600
- Da.
- Adică, e o nebunie.
627
00:51:48,635 --> 00:51:50,300
Ști?
628
00:51:52,200 --> 00:51:54,165
Da, știu.
629
00:51:54,200 --> 00:51:56,100
Bine, să mergem.
630
00:52:01,500 --> 00:52:03,800
- Ei trebuie să fie.
- Răspund eu.
631
00:52:03,900 --> 00:52:06,065
Alo?
632
00:52:06,100 --> 00:52:07,800
Bună, Bill.
633
00:52:07,900 --> 00:52:10,165
Serios?
634
00:52:10,200 --> 00:52:13,500
Sunt vești minunate.
635
00:52:13,535 --> 00:52:17,065
Da... bun, bun.
636
00:52:17,100 --> 00:52:19,150
Bine, mulțumesc, amice.
637
00:52:19,185 --> 00:52:21,200
- La revedere.
- Cine era?
638
00:52:21,235 --> 00:52:23,965
Agentul meu.
639
00:52:24,000 --> 00:52:27,165
Niște afaceri la care lucra.
640
00:52:27,200 --> 00:52:30,300
- La 1 dimineața?
- De asta îl plătesc.
641
00:52:30,335 --> 00:52:32,500
Trebuie să-mi dai numărul lui.
642
00:52:37,600 --> 00:52:39,700
- Banii au trecut?
- Da.
643
00:52:39,800 --> 00:52:42,700
N-am auzit nimic.
Ia prea mult timp.
644
00:52:42,735 --> 00:52:45,467
- Ocupă-te.
- Eu... eu...
645
00:52:45,502 --> 00:52:48,165
Trebuie să dau un telefon.
646
00:52:48,200 --> 00:52:50,900
- Este unul chiar aici.
- Este... este...
647
00:52:50,935 --> 00:52:52,500
...e personal.
648
00:52:52,600 --> 00:52:55,100
E vorba de o femeie?
Ai parte de ceva acțiune?
649
00:52:55,135 --> 00:52:57,600
- Mă întorc imediat.
- O să ne povestești, da?
650
00:52:57,635 --> 00:52:59,000
Da, da, da.
651
00:53:22,100 --> 00:53:24,100
Doamne.
652
00:53:37,100 --> 00:53:40,000
Mi-e dor de casete.
Mă descurc cu casetele.
653
00:53:40,100 --> 00:53:42,700
- Da?
- Cliff?
654
00:53:42,800 --> 00:53:45,300
- Vii un minut?
- Da.
655
00:53:45,400 --> 00:53:47,350
Îmi pare rău, Bob.
Nu va dura mult.
656
00:53:47,385 --> 00:53:49,265
Ce naiba v-a apucat
în seara asta?
657
00:53:49,300 --> 00:53:52,400
- Nimic, îți explic mai târziu.
- Bine.
658
00:53:55,400 --> 00:53:57,200
- Ce se petrece?
- Tocmai am vorbit cu Chuck.
659
00:53:57,300 --> 00:54:00,000
- Da, ce?
- Nu am suficient să-i acopăr.
660
00:54:02,000 --> 00:54:04,200
- Ce?
- Totul este...
661
00:54:04,235 --> 00:54:06,400
pe muchie de cuțit.
662
00:54:06,500 --> 00:54:08,500
Glumești.
663
00:54:08,600 --> 00:54:10,600
Ce vom face?
664
00:54:14,700 --> 00:54:16,800
La naiba.
665
00:54:16,900 --> 00:54:19,265
La naiba.
666
00:54:19,300 --> 00:54:23,200
- Cât?
- 750.000 de dolari.
667
00:54:23,235 --> 00:54:25,900
Ce?
668
00:54:26,000 --> 00:54:28,300
Fii serios.
669
00:54:37,400 --> 00:54:40,100
- Nu te uita așa la mine, Cliff.
- Sunt o groază de bani.
670
00:54:40,200 --> 00:54:42,900
- Pentru viața lui Nick?
- Nu, sigur că nu.
671
00:54:42,935 --> 00:54:44,900
Nu pentru viața lui Nick.
Nu-i am.
672
00:54:47,300 --> 00:54:49,365
Ce?
Crezi că te mint?
673
00:54:49,400 --> 00:54:51,600
Vorbim de viața copiilor noștri...
674
00:54:51,635 --> 00:54:53,400
- Exact.
- Crezi că te mint?
675
00:54:56,400 --> 00:54:58,800
Bine, ce naiba se întâmplă?
676
00:55:01,500 --> 00:55:03,000
Spuneți-mi.
677
00:55:15,300 --> 00:55:17,200
Copiii au fost răpiți.
678
00:55:19,900 --> 00:55:21,400
Despre ce vorbiți?
679
00:55:21,500 --> 00:55:24,900
- Au fost răpiți.
- Răpiți?
680
00:55:26,800 --> 00:55:28,300
Vorbiți serios?
681
00:55:29,700 --> 00:55:32,300
Da, vorbim serios.
682
00:55:36,500 --> 00:55:38,165
Doamne Dumnezeule.
683
00:55:38,200 --> 00:55:40,700
Unde sunt? Sunt răniți?
684
00:55:42,900 --> 00:55:46,200
- Nu.
- Jeff... e bine?
685
00:55:48,000 --> 00:55:50,000
Bob...
686
00:55:50,100 --> 00:55:51,900
- Vreau...
- Jeff e în regulă.
687
00:56:00,700 --> 00:56:02,900
Drace.
688
00:56:03,000 --> 00:56:05,600
Ești bine?
689
00:56:05,700 --> 00:56:09,000
- Ești bine?
- E o tâmpenie.
690
00:56:10,500 --> 00:56:12,800
De ce nu mergem la șosea
să cerem ajutor?
691
00:56:12,835 --> 00:56:14,900
Nu avem ajutor, Hailey, bine?
692
00:56:15,000 --> 00:56:17,300
E miezul nopții și suntem
la naiba în praznic.
693
00:56:17,335 --> 00:56:19,700
Să mergem.
Haide, haide.
694
00:56:19,800 --> 00:56:22,400
Încetează! Încetează să te porți
de parcă ai fi șef.
695
00:56:22,435 --> 00:56:25,800
- Mergem la șosea!
- Uite, îți spun că...
696
00:56:27,900 --> 00:56:30,300
Hai, hai, hai.
697
00:56:30,400 --> 00:56:32,500
Nu-mi vine să cred
că nu mi-ai spus
698
00:56:32,600 --> 00:56:34,800
din secunda în care am intrat
pe nenorocita aia de ușă.
699
00:56:34,900 --> 00:56:38,000
- A fost idee mea. Îmi pare rău.
- Mereu joci pe la colțuri, nu?
700
00:56:41,100 --> 00:56:42,400
Dă-mi numărul de cont.
701
00:56:51,300 --> 00:56:55,000
Ce facem?
Trebuie să-i spunem.
702
00:56:55,100 --> 00:56:57,365
Nu s-a schimbat nimic.
Va chema poliția.
703
00:56:57,400 --> 00:57:00,300
Copilul lui e mort și îl lăsăm
să arunce aiurea 1 milion?
704
00:57:00,335 --> 00:57:02,600
E singura cale de a-i salva pe ai mei.
705
00:57:02,700 --> 00:57:04,700
Tu nu-l poți ajuta, nu-i așa?
706
00:57:04,800 --> 00:57:06,400
- Hristoase.
- Ce Hristoase?
707
00:57:06,500 --> 00:57:08,400
Și tu doar...
708
00:57:08,500 --> 00:57:10,300
S-a rezolvat.
709
00:57:27,800 --> 00:57:30,100
Bună, mamă...
710
00:57:31,800 --> 00:57:34,100
Știu că dormi, dar...
711
00:57:37,300 --> 00:57:39,100
...uite ce e, eu...
712
00:57:43,700 --> 00:57:49,400
...te-am sunat pentru că voi...
713
00:57:51,000 --> 00:57:53,700
vin acasă destul de târziu mâine.
714
00:58:33,000 --> 00:58:35,265
- Da?
- Da, îi avem.
715
00:58:35,300 --> 00:58:38,700
- Doamen, e fenomenal.
- Dă-mi-l.
716
00:58:38,800 --> 00:58:40,265
Dă-mi-l, hai odată!
717
00:58:40,300 --> 00:58:42,800
- Ce se întâmplă?
- Dă-le drumul.
718
00:58:42,900 --> 00:58:44,665
Nu mai avem nevoie de ei.
719
00:58:44,700 --> 00:58:49,200
Linstiti-vă și bucurativa de artificii.
Ne întâlnim la benzinărie.
720
00:58:49,235 --> 00:58:51,200
Ajung imediat.
721
00:58:53,300 --> 00:58:56,400
Dacă asta vrei cu adevărat.
722
00:58:56,500 --> 00:58:58,200
Du-te la șosea.
723
00:58:58,300 --> 00:59:00,500
- Eu mă duc direct.
- Ce a spus?
724
00:59:00,600 --> 00:59:03,200
Să-i omorâm.
725
00:59:23,800 --> 00:59:26,400
Nu mai durează mult.
Nu pot fi așa departe.
726
00:59:26,500 --> 00:59:30,000
De unde știm?
Ar putea fi oriunde.
727
00:59:30,100 --> 00:59:33,000
Nu știu, îmi dau cu părerea.
Erau pe drum încoace.
728
00:59:34,800 --> 00:59:37,800
Chiar îți admir încrederea, Ric.
729
00:59:37,835 --> 00:59:40,200
Ce vrei să spui?
730
00:59:41,200 --> 00:59:45,000
Ei bine, pari să fii destul
de sigur
731
00:59:45,035 --> 00:59:46,700
că tipul ăsta le va da drumul.
732
00:59:49,300 --> 00:59:51,000
De ce oare?
733
01:00:41,100 --> 01:00:43,300
Hailey, haide.
734
01:00:43,335 --> 01:00:45,500
Ce naiba ai?
735
01:00:47,400 --> 01:00:50,600
Zău așa. Nu-mi spune că
nu te-ai gândit la asta, Nick.
736
01:00:50,700 --> 01:00:53,600
A fost o coincidență
că eram în casa tatălui tău?
737
01:00:53,635 --> 01:00:56,500
- Că știau că va fi descuiată?
- Nu, nu m-am gândit.
738
01:00:56,535 --> 01:00:59,600
Crezi că e așa de evident?
Așa de simplu?
739
01:00:59,700 --> 01:01:02,100
Da, poate este.
740
01:01:02,200 --> 01:01:04,250
Sunt fiul lui, Hailey.
741
01:01:04,285 --> 01:01:06,300
N-o să mă rănească.
742
01:01:08,500 --> 01:01:10,900
Păi, nu ești rănit, nu-i așa, Nick?
743
01:01:11,000 --> 01:01:12,600
Iisuse Hristoase.
744
01:01:12,700 --> 01:01:15,265
Ce naiba fac eu cu tine?
745
01:01:15,300 --> 01:01:18,100
Și ești o partidă bună, nu?
Un erou?
746
01:01:18,135 --> 01:01:22,165
Jeff e mort!
Nu i-ai oprit!
747
01:01:22,200 --> 01:01:25,798
- N-ai făcut nimic!
- Ce naiba să fi făcut, Hailey?
748
01:01:31,300 --> 01:01:34,700
O să-ți primești banii.
Nu trebuie să faci asta.
749
01:01:34,800 --> 01:01:37,700
- Dar vreau.
- Te rog, nu. Nu, te rog!
750
01:01:49,100 --> 01:01:50,800
Du-te, du-te, du-te!
751
01:01:50,835 --> 01:01:52,900
Pleacă!
752
01:01:55,600 --> 01:01:56,800
Pleacă!
753
01:01:58,600 --> 01:02:00,300
Duceți-vă naibii!
754
01:02:02,348 --> 01:02:04,581
www. RadioFLy .ws
755
01:02:06,500 --> 01:02:09,665
- Mi-am primit banii.
- Bun, și copiii noștri?
756
01:02:09,700 --> 01:02:12,700
- Ai obținut ce-ai vrut.
- Îi aduc înapoi într-o oră.
757
01:02:12,800 --> 01:02:15,365
E ultima dată când vorbești
cu mine. Între timp
758
01:02:15,400 --> 01:02:18,200
nu vreau să primești sau să dai
telefoane. Ai înțeles?
759
01:02:18,235 --> 01:02:21,065
- Da.
- Bun. Și apropo,
760
01:02:21,100 --> 01:02:23,600
spune-le copiilor tăi că
spectacolul a fost anulat.
761
01:02:23,635 --> 01:02:26,217
- Ce?
- Vor știi despre ce vorbesc.
762
01:02:26,252 --> 01:02:28,800
Trebuie să știu că sunt
în siguranță.
763
01:02:28,835 --> 01:02:30,300
Sunt în siguranță.
764
01:02:34,200 --> 01:02:36,265
A primit banii.
765
01:02:36,300 --> 01:02:39,500
A spus că-i aduce într-o oră.
766
01:02:52,600 --> 01:02:55,500
Scuzați-mă, dle Jones,
pot să-mi sun soția?
767
01:02:55,600 --> 01:02:58,000
- Intră în panică dacă...
- Îmi pare rău, nu în seara asta.
768
01:02:59,600 --> 01:03:02,200
Desigur, îmi cer scuze.
769
01:03:02,300 --> 01:03:05,300
Nu te-ai săturat să știi
care e locul tău, Frank?
770
01:03:05,400 --> 01:03:08,265
- Nu, domnule.
- Nu-mi spune domnule.
771
01:03:08,300 --> 01:03:11,700
- Nu-ți plătesc salariu.
- În regulă, ajunge.
772
01:03:11,735 --> 01:03:12,900
Este?
773
01:03:13,000 --> 01:03:16,400
Cred că pot spune exact
ce vreau acum.
774
01:03:16,435 --> 01:03:19,800
Bine, spune exact ce vrei
acum, Bob.
775
01:03:22,500 --> 01:03:26,400
Știi ce se spune despre
lucrurile astea, Richard?
776
01:03:26,435 --> 01:03:28,600
Nu, hai, spune-ne, Bob.
777
01:03:28,700 --> 01:03:32,900
Că uneori se dovedește a fi
o treabă făcută din interior.
778
01:03:35,200 --> 01:03:37,600
Am dreptate, Cliff?
779
01:03:49,800 --> 01:03:53,000
- Doar nu vorbești serios?
- Tu aveai nevoie de bani.
780
01:03:53,035 --> 01:03:55,900
Ți-ai ieșit naibii din minți?
781
01:03:55,935 --> 01:03:57,800
E adevărul, nu-i așa?
782
01:03:57,900 --> 01:04:00,400
Cum se face că brusc
nu ai niciun ban,
783
01:04:00,500 --> 01:04:02,500
și apari aici de parcă ai fi
un rege?
784
01:04:02,600 --> 01:04:04,065
Vrei adevărul? Ia ascultă-l.
785
01:04:04,100 --> 01:04:08,200
Am fost fript... în stil mare.
Petrecerea s-a terminat pentru mine.
786
01:04:08,300 --> 01:04:11,500
Dar cine vrea să audă asta în
țara mierii și a laptelui?
787
01:04:11,600 --> 01:04:13,600
Am terminat!
788
01:04:14,900 --> 01:04:17,000
Acum ești fericit?
789
01:04:18,800 --> 01:04:21,800
Hei, Richard, încă o întrebare.
790
01:04:21,900 --> 01:04:24,100
E una din escrocheriile tale
cu dus și întors?
791
01:04:24,200 --> 01:04:26,450
Te retragi când prețul
e destul de mare?
792
01:04:26,485 --> 01:04:28,700
- De unde ai scos asta?
- Întrebam și eu.
793
01:04:28,735 --> 01:04:31,300
Ce, voi doi sunteți fiii țării?
794
01:04:31,400 --> 01:04:34,700
Am vești pentru voi...
toți facem același lucru.
795
01:04:34,800 --> 01:04:36,600
Ne jucăm cu cifrele
796
01:04:36,700 --> 01:04:39,200
și îi ardem pe toți atâta timp
cât ne primim banii.
797
01:04:39,235 --> 01:04:40,565
Sfârșitul poveștii.
798
01:04:40,600 --> 01:04:42,650
Numai numerele tale nu se
adăugă, nu-i așa?
799
01:04:42,685 --> 01:04:44,692
Și acum ați decis că asta
vă deranjează?
800
01:04:44,727 --> 01:04:46,700
Nu, în clipa asta tu te comporți
ciudat.
801
01:04:46,735 --> 01:04:47,865
- Da?
- Da.
802
01:04:47,900 --> 01:04:50,000
Nu în seara asta, Bob.
Tu ești acela.
803
01:04:50,035 --> 01:04:52,500
Cum vine asta?
804
01:04:56,500 --> 01:04:58,900
Spune-mi!
805
01:05:05,400 --> 01:05:08,465
În regulă, îmi pare rău.
să ne calmăm.
806
01:05:08,500 --> 01:05:11,200
În regulă, am spus lucruri pe care
nu vroiam să le spunem.
807
01:05:11,235 --> 01:05:14,700
Să rămânem împreună.
808
01:05:19,400 --> 01:05:21,100
L-au ucis pe Jeff.
809
01:05:26,200 --> 01:05:28,500
Hai, trebuie să-i scoatem
din casă.
810
01:05:35,700 --> 01:05:37,200
Nu, nu, nu.
811
01:05:46,200 --> 01:05:48,600
- Ce?
- Haide.
812
01:06:04,900 --> 01:06:06,900
Hai, hai, răspunde la
afurisitul ăla de telefon.
813
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
- E prea târziu.
- Nu, nu e prea târziu.
814
01:06:09,035 --> 01:06:11,600
La naiba. Încerc la poliție.
815
01:07:26,400 --> 01:07:29,100
Mi-ai ucis cel mai bun prieten, târfă.
L-ai ucis naibii!
816
01:07:31,200 --> 01:07:32,800
Nu, du-te tu naibii!
817
01:07:35,300 --> 01:07:37,000
Nick, încetează!
818
01:07:37,100 --> 01:07:39,200
Dă-te...
819
01:07:46,200 --> 01:07:48,100
Nick, oprește-te!
820
01:08:02,400 --> 01:08:04,600
Nick.
821
01:08:07,400 --> 01:08:11,300
O recunosc. Am văzut-o prin
campus și pe ea și pe celălalt.
822
01:08:13,300 --> 01:08:16,065
Da.
823
01:08:16,100 --> 01:08:18,000
Cred că ai dreptate.
824
01:08:21,700 --> 01:08:23,500
Hai, să mergem.
825
01:09:07,000 --> 01:09:10,400
Poftim, Bob.
Te ajută.
826
01:09:18,900 --> 01:09:20,300
Hristoase.
827
01:09:22,900 --> 01:09:25,500
M-ar fi ajutat dacă
îmi salvai fiul.
828
01:09:26,900 --> 01:09:29,365
Bob, nu puteam face nimic.
829
01:09:29,400 --> 01:09:31,300
Nu am avut ocazia
să-l salvăm, Bob.
830
01:09:31,335 --> 01:09:33,317
A trebuit să le spun
că nu ești aici.
831
01:09:33,352 --> 01:09:35,265
De ce naiba le-ai spus
că nu sunt aici?
832
01:09:35,300 --> 01:09:38,200
- De ce trebuiau să știe?
- Pentru că trăgeam de timp.
833
01:09:38,300 --> 01:09:40,665
Nu știam dacă vom aduna banii.
834
01:09:40,700 --> 01:09:45,200
- Viețile copiilor noștri erau la mijloc.
- Nu, viața copilului meu era!
835
01:09:45,235 --> 01:09:48,300
- Copilul meu!
- Bob, nu erai aici.
836
01:09:48,335 --> 01:09:50,200
N-am putut să-l salvăm.
837
01:09:56,800 --> 01:09:58,900
Cu siguranță, te-ai mai liniștit
838
01:09:59,000 --> 01:10:01,265
când a venit vorba de banii mei,
nu-i așa, Rich?
839
01:10:01,300 --> 01:10:03,800
Ce altceva puteam face?
Să-i lasa să-l omoare și pe Nick?
840
01:10:03,900 --> 01:10:07,600
O să-ți primești banii înapoi, bine?
Până la ultimul cent.
841
01:10:10,700 --> 01:10:12,400
Du-te naibii!
842
01:10:17,700 --> 01:10:21,000
Bun, să zicem că accept
tot ce mi-ați spus.
843
01:10:21,035 --> 01:10:23,767
Doar nu credeți că voi sta aici
toată noaptea,
844
01:10:23,802 --> 01:10:26,500
în timp ce psihopatul care
mi-a luat banii...
845
01:10:26,600 --> 01:10:30,450
și mi-a ucis fiul...
pleacă pur și simplu?
846
01:10:30,485 --> 01:10:34,300
- Nu avem de ales.
- Poate tu nu ai de ales,
847
01:10:34,400 --> 01:10:36,600
dar eu am și aleg să fac ceva
în privința asta.
848
01:10:36,635 --> 01:10:39,400
Nu, Bob, Bob, nu te las
să faci asta.
849
01:10:39,435 --> 01:10:41,300
- Dă-mi telefonul!
- Nu!
850
01:10:41,400 --> 01:10:44,500
- Nu suni la poliție.
- Poate dacă ai fi făcut-o,
851
01:10:44,535 --> 01:10:46,065
Jeff ar mai fi fost în viață.
852
01:10:46,100 --> 01:10:48,500
Nu, dacă tu erai aici,
ar mai fi fost în viață, Bob!
853
01:10:48,535 --> 01:10:50,400
Doar dacă erai naibii aici!
854
01:10:55,600 --> 01:10:58,200
- Cretinule.
- Nu, fir-ar să fie.
855
01:10:58,300 --> 01:11:00,300
- Dă-mi drumul.
- Să te văd.
856
01:11:00,400 --> 01:11:01,900
Dă-mi drumul!
857
01:11:50,900 --> 01:11:52,365
La naiba!
858
01:11:52,400 --> 01:11:55,600
Unde s-au dus?
859
01:11:57,600 --> 01:11:59,665
Nu știu.
860
01:11:59,700 --> 01:12:02,200
Ridică-te, ridică-te.
861
01:12:03,200 --> 01:12:05,900
Ridică-te! Pe unde?
862
01:12:06,000 --> 01:12:08,600
Cui îi pasă?
863
01:12:10,600 --> 01:12:12,300
Ticălos nenorocit.
864
01:12:12,400 --> 01:12:15,200
Ești nenorocita!
865
01:12:18,800 --> 01:12:21,200
Tu ești nenorocita!
866
01:12:26,500 --> 01:12:28,300
Ridică-te!
867
01:12:49,200 --> 01:12:51,400
Dobitoc nenorocit.
868
01:13:02,200 --> 01:13:05,300
Ce e cu aia? Unde e a mea?
Aia nu e mașina mea.
869
01:13:09,000 --> 01:13:11,700
Era așa când am ajuns.
Probabil au...
870
01:13:13,700 --> 01:13:15,265
Încotro s-au dus?
871
01:13:15,300 --> 01:13:18,565
Nu știu.
Sunt în viață.
872
01:13:18,600 --> 01:13:21,950
Asta ai vrut, nu-i așa?
Gloanțe oarbe!
873
01:13:21,985 --> 01:13:25,300
Știam că nu te poți controla, Dean.
874
01:13:25,335 --> 01:13:27,400
Deșteptule.
875
01:13:30,100 --> 01:13:32,300
Ei bine?
876
01:13:32,400 --> 01:13:33,800
Ce mai așteptăm?
877
01:13:33,900 --> 01:13:36,100
Să plecăm de aici.
Va sări în aer în orice secundă.
878
01:13:36,200 --> 01:13:38,100
Dean?
879
01:13:38,200 --> 01:13:40,200
Aveai dreptate.
880
01:13:44,400 --> 01:13:46,100
Ești pe cont propriu.
881
01:13:48,600 --> 01:13:50,365
Știam eu.
882
01:13:50,400 --> 01:13:52,400
Știam eu.
Știam naibii!
883
01:13:55,700 --> 01:13:58,600
- Cum am putut fi atât de cretin?
- Vezi tu, Dean,
884
01:13:58,635 --> 01:14:01,500
nu ești cretin.
Ești instabil.
885
01:14:01,600 --> 01:14:05,200
Ești antisocial și ai o problemă
cu societatea ca și prietena ta.
886
01:14:05,300 --> 01:14:11,200
Doi ciudați care calca pe nervi
fiecare copil bogat din școală,
887
01:14:11,435 --> 01:14:13,765
care trece prin campus,
în fiecare zi.
888
01:14:13,800 --> 01:14:16,900
Nimeni nu va fi surprins că
ai încercat să faci așa ceva.
889
01:14:16,935 --> 01:14:19,100
Nimeni.
890
01:14:19,200 --> 01:14:20,965
Nu vei scăpa așa ușor.
891
01:14:21,000 --> 01:14:26,100
Vezi tu, nu trebuie "să scap"
cu nimic.
892
01:14:26,135 --> 01:14:28,217
În ceea ce-i privește,
893
01:14:28,252 --> 01:14:30,265
erau doar doi oameni.
894
01:14:30,300 --> 01:14:34,200
E fata... care e moartă...
895
01:14:35,600 --> 01:14:37,750
și tipul de la telefon.
896
01:14:37,785 --> 01:14:39,900
Apropo, asta e al tău.
897
01:14:42,900 --> 01:14:46,500
Păcat că ai cumpărat biletele
de avion cu cardul ăsta.
898
01:14:46,535 --> 01:14:49,100
Nu vei putea să le folosești.
899
01:14:53,500 --> 01:14:56,665
Eu nu exist, înțelegi?
900
01:14:56,700 --> 01:14:59,700
Nu sunt urme, nu sunt dovezi.
901
01:14:59,800 --> 01:15:01,200
Nimic.
902
01:15:02,200 --> 01:15:04,600
Ești isteț.
903
01:15:04,700 --> 01:15:08,365
Da, dar când casa
va sări în aer,
904
01:15:08,400 --> 01:15:11,400
vor găsi ceva... niște urme.
Întotdeauna găsesc.
905
01:15:11,500 --> 01:15:14,400
Și atunci vei cădea.
O să te duci naibii la fund!
906
01:15:17,600 --> 01:15:19,600
Te duci la fund pentru asta.
907
01:15:19,700 --> 01:15:22,000
Doamne, chiar ești prost, Dean.
908
01:15:23,400 --> 01:15:25,300
O bombă?
909
01:15:25,400 --> 01:15:28,200
Transmițătorul, casa care
sare în aer?
910
01:15:28,300 --> 01:15:32,800
Pe bune? Am inventat toate astea
ca să te stârnesc, Dean.
911
01:15:34,600 --> 01:15:37,600
Vezi, știu totul despre tine.
912
01:15:37,700 --> 01:15:39,165
Totul.
913
01:15:39,200 --> 01:15:41,965
Și curând, vor știi și ei.
914
01:15:42,000 --> 01:15:44,900
Vor știi că ai avut mari suișuri
și mari coborâșuri.
915
01:15:45,000 --> 01:15:46,900
Și când se vor încinge lucrurile,
916
01:15:47,000 --> 01:15:49,000
întotdeauna vei face așa...
917
01:15:49,100 --> 01:15:52,100
lucrul care ai mai încercat
să-l faci.
918
01:15:53,600 --> 01:15:56,700
A doua oară e cu noroc.
919
01:16:42,100 --> 01:16:43,365
- Hailey!
- Tată!
920
01:16:43,400 --> 01:16:45,465
- Nick!
- Slavă Domnului.
921
01:16:45,500 --> 01:16:47,800
Trebuie să ieșim de aici.
Locul ăsta va sări în aer.
922
01:16:47,900 --> 01:16:50,065
- Cum adică?
- Laptopul tău, este un detonator,
923
01:16:50,100 --> 01:16:52,000
și modemul este echipat cu explozibil.
Un final măreț.
924
01:16:52,035 --> 01:16:53,800
- Laptopul meu?
- Trebuia să explodeze
925
01:16:53,900 --> 01:16:56,600
- acum 10 minute.
- Nu mi-am adus laptopul.
926
01:16:56,635 --> 01:16:58,900
- Ce?
- Poate la asta se referea.
927
01:16:59,000 --> 01:17:01,950
Ultimul lucru pe care mi l-a spus,
a fost să le spun
928
01:17:01,985 --> 01:17:04,900
- că spectacolul a fost anulat.
- De ce-ar fi spus așa ceva?
929
01:17:05,000 --> 01:17:07,800
Probabil se juca cu mințile voastre.
930
01:17:07,900 --> 01:17:09,950
- La naiba.
- Ai mai avut de-a face cu ei
931
01:17:09,985 --> 01:17:12,000
înainte? Pentru că se pare
că ne cunosc bine.
932
01:17:12,100 --> 01:17:14,000
Copiii ăștia doi, credem că i-am mai
văzut prin campus.
933
01:17:14,100 --> 01:17:16,300
- Da.
- În regulă, tot ce contează
934
01:17:16,400 --> 01:17:19,400
este că sunteți în siguranță.
935
01:17:19,435 --> 01:17:20,965
Nick, ei sunt.
936
01:17:21,000 --> 01:17:23,865
Nu, nu se poate.
Și-au primit banii.
937
01:17:23,900 --> 01:17:26,700
- Nu, dar au venit după noi.
- Cum adică au venit după voi?
938
01:17:26,735 --> 01:17:29,300
Am fugit.
Cum crezi că am ajuns aici?
939
01:17:39,800 --> 01:17:43,200
- Nu știu cine e, tu?
- Nu, nu sunt ei.
940
01:17:54,800 --> 01:17:56,800
Te pot ajuta?
941
01:17:58,300 --> 01:18:00,465
Paul.
942
01:18:00,500 --> 01:18:03,100
- Tată.
- Ce ți s-a întâmplat?
943
01:18:04,700 --> 01:18:06,265
Era un tip la benzinărie.
944
01:18:06,300 --> 01:18:09,000
Și-a bătut prietena cu picioarele.
945
01:18:09,100 --> 01:18:12,500
- Sunt aceeași care ne-au luat pe noi.
- Oricum, voiam să-mi văd de drum,
946
01:18:12,600 --> 01:18:16,450
dar a scos o armă și a încercat
să mă scoată din mașină,
947
01:18:16,485 --> 01:18:20,300
Și atunci... oricum, am reușit
să-l lovesc și am fugit,
948
01:18:20,400 --> 01:18:22,400
dar cred că am fost foarte
norocos, nu?
949
01:18:22,435 --> 01:18:25,100
Intră.
950
01:18:29,200 --> 01:18:32,800
Mulțumesc.
951
01:18:34,500 --> 01:18:37,550
- Știm cine sunt?
- Nu știm cine sunt.
952
01:18:37,585 --> 01:18:40,600
Ei... ne-au ținut pentru
răscumpărare.
953
01:18:42,300 --> 01:18:44,300
Și l-au ucis pe cel mai bun
prieten al nostru.
954
01:18:44,400 --> 01:18:47,800
- Glumești?
- Glumești, Hailey?
955
01:18:53,000 --> 01:18:55,465
Dle Vincent...
956
01:18:55,500 --> 01:18:57,300
Îmi pare foarte rău.
957
01:18:58,600 --> 01:19:01,465
L-am iubit pe Jeff.
958
01:19:01,500 --> 01:19:03,400
Dar nu puteam face nimic.
959
01:19:08,000 --> 01:19:10,900
- Cred că trebuie să chemăm poliția.
- Deja i-am chemat.
960
01:19:11,000 --> 01:19:14,100
- Sunt pe drum.
- Paul, ce faci aici?
961
01:19:15,700 --> 01:19:18,565
Mama e foarte îngrijorată.
962
01:19:18,600 --> 01:19:20,800
Întotdeauna suni când întârzii.
963
01:19:20,900 --> 01:19:23,900
Te-am tot sunat dar
n-ai răspuns.
964
01:19:24,000 --> 01:19:27,300
Am auzit sunând, dar ne-au spus
să nu răspundem la telefon.
965
01:19:30,700 --> 01:19:32,800
Păi, intră, haide.
966
01:19:56,400 --> 01:19:58,665
Hei.
967
01:19:58,700 --> 01:20:01,500
Nu te aducea Frank pe aici
când eram mici?
968
01:20:05,000 --> 01:20:09,300
- Da, dar atunci...
- Aveai prietenii tăi.
969
01:20:09,335 --> 01:20:13,600
Am crezut că e mai bine
să nu ne băgăm.
970
01:20:19,700 --> 01:20:22,500
Tată, a fost în casa noastră.
971
01:20:24,200 --> 01:20:26,000
Ce?
972
01:20:27,000 --> 01:20:29,000
Acolo ne-au ținut.
973
01:20:32,300 --> 01:20:34,500
Dar ați scăpat, nu?
974
01:20:34,535 --> 01:20:36,765
- Da.
- Când?
975
01:20:36,800 --> 01:20:39,500
Nu știu.
Cu 3-4 ore în urmă.
976
01:20:39,535 --> 01:20:42,200
Nu, vrea să știe dacă
ați scăpat
977
01:20:42,300 --> 01:20:44,165
înainte să plătească.
978
01:20:44,200 --> 01:20:46,700
Nu, Bob, nu la asta mă refeream.
979
01:20:46,735 --> 01:20:48,565
Un singur lucru, Nick.
980
01:20:48,600 --> 01:20:51,100
Știai că mărețul tău tată
este falit?
981
01:20:52,100 --> 01:20:55,100
- Pentru numele lui Dumnezeu.
- Ce zici de asta?
982
01:20:55,200 --> 01:20:58,300
Dar e în regulă. L-am împrumutat
cu câțiva bănuți.
983
01:21:01,100 --> 01:21:03,400
Nu e nimic, Nick.
984
01:21:05,600 --> 01:21:07,865
Unde sunt polițiștii?
985
01:21:07,900 --> 01:21:10,665
E drum lung până în oraș, dle.
986
01:21:10,700 --> 01:21:13,900
Da, și între timp nenorociții ăștia
scapă.
987
01:21:15,200 --> 01:21:16,900
Unde-mi e bricheta?
988
01:21:35,100 --> 01:21:38,600
Vom aranja să veniți la secție
să dați o declarație formală.
989
01:21:38,635 --> 01:21:41,265
Oricând, dle polițist.
990
01:21:41,300 --> 01:21:43,965
Nu mai știu în ce fel
de țară trăim.
991
01:21:44,000 --> 01:21:47,100
- Ce se întâmplă cu copiii noștri?
- Aș vrea să știu.
992
01:21:47,135 --> 01:21:49,200
Se pare că în fiecare zi, este...
993
01:21:49,235 --> 01:21:51,265
Așa stau treburile.
994
01:21:51,300 --> 01:21:54,000
Cel puțin, fiul dv. e în regulă.
995
01:21:54,035 --> 01:21:57,100
Sunteți liberi să plecați.
996
01:21:57,200 --> 01:22:00,100
Încă un lucru...
997
01:22:02,300 --> 01:22:04,900
Va trebui să verificăm mașina
pentru amprente.
998
01:22:05,000 --> 01:22:07,400
Puteți s-o luați mâine.
999
01:22:07,435 --> 01:22:09,900
Da, desigur.
1000
01:22:12,400 --> 01:22:14,600
- Poftim.
- Haide, o luăm pe-a mea.
1001
01:22:14,635 --> 01:22:16,000
Să plecăm de aici.
1002
01:22:17,400 --> 01:22:20,700
- Și iată-ne aici.
- Da, cam asta este.
1003
01:22:23,800 --> 01:22:26,000
Mulțumim.
1004
01:22:31,000 --> 01:22:34,065
Bob,
1005
01:22:34,100 --> 01:22:36,200
de ce nu ne lași
să te ducem acasă?
1006
01:22:36,300 --> 01:22:38,700
N-ar trebui să fii singur.
1007
01:22:38,735 --> 01:22:41,100
- Bună idee.
- Te sun.
1008
01:22:41,200 --> 01:22:43,200
- Pa, Hailey.
- Bine.
1009
01:23:02,800 --> 01:23:04,900
Nick?
1010
01:23:08,300 --> 01:23:11,200
Pentru tot ce am spus...
1011
01:23:14,200 --> 01:23:16,700
îmi cer scuze.
1012
01:23:29,500 --> 01:23:31,400
O țigară?
1013
01:23:33,100 --> 01:23:35,200
în regulă.
1014
01:24:02,400 --> 01:24:04,700
Te simți bine, fiule?
1015
01:24:07,800 --> 01:24:11,300
Da, sunt bine.
1016
01:24:15,600 --> 01:24:18,700
Nu mă pot întoarce acolo.
1017
01:24:20,900 --> 01:24:23,600
Nu trebuie.
1018
01:24:25,100 --> 01:24:28,000
Hei, tată...
1019
01:24:30,900 --> 01:24:33,400
Totul va fi în regulă.
1020
01:24:33,500 --> 01:24:36,800
Totul.
1021
01:24:40,900 --> 01:24:43,600
Am jucat după reguli.
1022
01:24:43,700 --> 01:24:46,300
Am vrut să joc după reguli.
1023
01:24:48,400 --> 01:24:50,300
Dar asta-i marea minciună.
1024
01:24:50,400 --> 01:24:53,500
Nu mai este de-ajuns.
1025
01:24:53,535 --> 01:24:56,600
Poate măcar o dată,
1026
01:24:56,700 --> 01:24:58,200
trebuie să-i dobori.
1027
01:24:59,700 --> 01:25:01,200
Am dreptate?
1028
01:25:02,800 --> 01:25:08,800
Traducerea: www.RadioFLy.ws
1029
01:25:10,600 --> 01:25:15,600
www.RadioFLy.ws