1 000:57,400 --> 00:00:59,400 De ce am făcut-o? 2 00:00:59,500 --> 00:01:02,365 Nu am făcut-o din lăcomie sau invidie. 3 00:01:02,400 --> 00:01:05,500 Am făcut-o pentru că nu mai era nimic de făcut. 4 00:01:32,300 --> 00:01:34,700 Vezi tu, eu nu sunt special. 5 00:01:34,800 --> 00:01:36,650 Sunt ca restul lumii... 6 00:01:36,685 --> 00:01:38,442 supraviețuind... 7 00:01:38,477 --> 00:01:40,200 zi de zi, 8 00:01:40,300 --> 00:01:42,565 săptămână de săptămână, 9 00:01:42,600 --> 00:01:45,900 visând la acel lucru care va face totul să fie în regulă. 10 00:01:47,900 --> 00:01:49,965 Acel lucru. 11 00:01:50,000 --> 00:01:56,000 Traducerea: www.RadioFLy.ws 12 00:02:00,500 --> 00:02:03,365 - Încă unul? - Da. 13 00:02:03,400 --> 00:02:05,900 De ce te mai deranjezi, puștiule? 14 00:02:06,000 --> 00:02:08,500 Ai un loc de muncă pe viață, aici. 15 00:02:10,100 --> 00:02:11,500 Da. 16 00:02:25,200 --> 00:02:28,600 Ei bine, totul este aici. Ești tot ce am căutat noi. 17 00:02:28,635 --> 00:02:30,967 Minunat. Mulțumesc. 18 00:02:31,002 --> 00:02:33,265 O să vă dăm de știre 19 00:02:33,300 --> 00:02:35,200 săptămâna viitoare, deci... 20 00:02:41,800 --> 00:02:44,065 Pot să vă pun o întrebare, domnule? 21 00:02:44,100 --> 00:02:46,000 Nu voi obține locul ăsta de muncă, nu-i așa? 22 00:02:53,200 --> 00:02:55,265 - Chiar am nevoie de locul ăsta. - Îmi pare rău. 23 00:02:55,300 --> 00:02:57,865 Acum câțiva ani, ai fi fost acceptat din prima, dar acum... 24 00:02:57,900 --> 00:03:00,600 Aș putea începe chiar acum. Aș putea munci gratis pentru o lună, dacă e nevoie. 25 00:03:00,635 --> 00:03:02,000 Îmi pare rău, fiule. 26 00:03:04,000 --> 00:03:06,400 Îți pare rău? 27 00:03:06,500 --> 00:03:08,400 Da, și mie. 28 00:03:35,400 --> 00:03:37,100 Ai terminat? 29 00:03:38,900 --> 00:03:40,600 Da. 30 00:03:40,700 --> 00:03:42,900 Am terminat. 31 00:03:50,300 --> 00:03:54,400 Da, am avut niște vise, dar s-au spulberat... 32 00:03:56,800 --> 00:03:59,300 pentru că într-o zi va trebui să te trezești. 33 00:04:02,500 --> 00:04:05,300 Trebuie să te trezești. 34 00:04:32,500 --> 00:04:34,900 - Bună, Paul. - Bună, mamă. 35 00:04:36,200 --> 00:04:38,800 - Ce mai faci? - Destul de bine. 36 00:04:41,700 --> 00:04:43,200 Cum a fost ziua ta? 37 00:04:43,300 --> 00:04:46,900 Știi și tu, aceeași. 38 00:04:46,935 --> 00:04:50,465 Vor veni și zile bune. 39 00:04:50,500 --> 00:04:54,200 Am absolvit acum doi ani și încă locuiesc cu părinții mei. 40 00:04:54,235 --> 00:04:56,900 Ei bine, ne-ai auzit pe noi să ne plângem? 41 00:04:58,600 --> 00:05:01,565 Ți-am făcut niște sandvișuri. 42 00:05:01,600 --> 00:05:04,100 Știi, doar pentru a te simți vinovat în continuare. 43 00:05:06,700 --> 00:05:09,550 - Unde e tata? - Lucrează până târziu. 44 00:05:09,585 --> 00:05:11,892 Știi, ești cam singur în ultimul timp. 45 00:05:11,927 --> 00:05:14,200 Cred că, dacă continui să studiez, 46 00:05:14,300 --> 00:05:17,100 o să mă pot convinge că voi ajunge undeva. 47 00:05:32,700 --> 00:05:35,700 - De ce nu ai recompletat astea? - O voi face. 48 00:05:35,735 --> 00:05:37,700 Mamă, trebuie să iei medicamentele astea. 49 00:05:37,800 --> 00:05:40,000 Nu se dau pe gratis, Paul. 50 00:05:40,035 --> 00:05:42,165 Deja ne-au stors de bani. 51 00:05:42,200 --> 00:05:45,500 Nu-ți face griji. Voi fi bine. 52 00:05:50,400 --> 00:05:53,200 Dar într-un final, nu a fost vorba despre mine. 53 00:05:53,235 --> 00:05:55,700 Nu a fost vorba despre mine deloc. 54 00:05:57,600 --> 00:05:59,900 Mă voi descurca. 55 00:06:20,100 --> 00:06:22,100 E doar despre durere și luptă, 56 00:06:22,200 --> 00:06:25,000 și știind că nu se poate face nimic în legătură cu asta. 57 00:06:40,100 --> 00:06:42,700 Dar astea s-au sfârșit. 58 00:06:46,300 --> 00:06:48,200 S-au sfârșit. 59 00:07:18,700 --> 00:07:20,300 Salut, frate. 60 00:07:22,800 --> 00:07:26,700 Salut, ce faci, omule? 61 00:07:35,700 --> 00:07:37,800 Ai făcut-o vreodată într-o canoe? 62 00:07:39,800 --> 00:07:41,800 Credeam că un civil a făcut-o. 63 00:07:45,600 --> 00:07:47,900 Ai o vâslă? 64 00:07:54,100 --> 00:07:57,200 Haide, riscă-te o dată. Fii mai mult ca tatăl tău. 65 00:07:57,235 --> 00:07:59,800 Sunt în regulă. 66 00:07:59,900 --> 00:08:02,400 Cel puțin, pretinde că ești în regulă. 67 00:08:10,500 --> 00:08:13,400 Ce? Oricum nu ai fi vrut-o. 68 00:08:18,100 --> 00:08:20,065 - Cățea nenorocită. - Haide. 69 00:08:20,100 --> 00:08:24,000 Dacă vrei o fată drăguță, acolo sunt o mulțime de unde să alegi. 70 00:08:34,400 --> 00:08:37,700 Îmi place melodia asta. 71 00:08:56,700 --> 00:08:58,600 La ce te gândești? 72 00:09:01,400 --> 00:09:03,800 La tine. 73 00:09:07,500 --> 00:09:10,000 Mă gândesc la cât de inteligentă ești. 74 00:09:11,900 --> 00:09:14,600 M-ai prins. 75 00:09:14,700 --> 00:09:16,665 Da. 76 00:09:16,700 --> 00:09:19,200 Am știut din prima clipă când te-am văzut. 77 00:09:25,700 --> 00:09:28,600 Suntem la fel, nu-i așa? 78 00:09:28,635 --> 00:09:31,665 Da. 79 00:09:31,700 --> 00:09:33,300 Suntem la fel. 80 00:09:35,000 --> 00:09:38,600 E bine să fii cineva care vede prin toate porcăriile astea, 81 00:09:38,635 --> 00:09:41,400 cineva cu o viziune. 82 00:09:45,500 --> 00:09:48,100 Mâine mă duc să-l văd pe Dean din nou. 83 00:09:48,200 --> 00:09:50,265 Ești sigur că se poate descurca? 84 00:09:50,300 --> 00:09:52,800 - Vreau să spun, e o pierdere de timp. - Da, ei bine, 85 00:09:52,900 --> 00:09:55,800 vom avea nevoie de el, dacă vom trece prin asta. 86 00:09:55,835 --> 00:09:57,800 Și când se va întâmpla asta? 87 00:10:00,100 --> 00:10:03,000 Când voi fi sigur. 88 00:10:05,200 --> 00:10:08,000 Vrei să ieșim în oraș în seara asta? 89 00:10:08,035 --> 00:10:10,067 Nu, în seara asta nu e bine. 90 00:10:10,102 --> 00:10:12,065 De ce nu ieșim altă dată? 91 00:10:12,100 --> 00:10:15,300 În nicio noapte nu e bine. Nu vrei să fii văzut cu mine sau e altceva. 92 00:10:15,335 --> 00:10:18,200 E așa de rău, că te vreau numai pentru mine? 93 00:10:18,235 --> 00:10:20,465 Nu. 94 00:10:20,500 --> 00:10:23,400 Știi că îmi place asta. 95 00:10:25,000 --> 00:10:26,800 Te iubesc. 96 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Trebuie să plec. 97 00:10:32,100 --> 00:10:34,900 Și eu te iubesc. 98 00:10:54,600 --> 00:10:57,600 Bine, la trei. Unu, doi... 99 00:10:57,700 --> 00:10:59,700 - Trei. - La dracu'. 100 00:11:02,400 --> 00:11:05,300 Dumnezeule, ce e aia? E dublu? 101 00:11:05,335 --> 00:11:07,565 - Triplu. - Dă-mi altul. 102 00:11:07,600 --> 00:11:09,965 Nu, nu, nu, e finala săptămânii, îți amintești? 103 00:11:10,000 --> 00:11:12,800 - Trebuie să plecăm, trebuie să plecăm. - Cui îi pasă? Haide. 104 00:11:12,835 --> 00:11:15,600 Da, dă-o naibii. Nu uita că avem noaptea băieților, vineri. 105 00:11:15,700 --> 00:11:17,665 Noaptea băieților, da, abia aștept asta. 106 00:11:17,700 --> 00:11:19,800 Haide, amice. Trebuie să-i păstrăm pe vechii prieteni, fericiți. 107 00:11:19,900 --> 00:11:21,465 Nu, e destul. Trebuie să plecăm. 108 00:11:21,500 --> 00:11:23,365 Ce e asta? Obiceiul vârstei mijlocie? 109 00:11:23,400 --> 00:11:25,400 Știi, voi doi ați fi făcut un cuplu foarte bun. 110 00:11:25,435 --> 00:11:27,400 - Serios, e... - Ai dreptate, de fapt. 111 00:11:27,500 --> 00:11:29,700 - Am atâtea de făcut. - Bine. 112 00:11:29,735 --> 00:11:31,700 Să mergem. 113 00:11:31,800 --> 00:11:34,100 Poșeta mea... 114 00:11:34,135 --> 00:11:36,365 Nick, nu uita... 115 00:11:36,400 --> 00:11:38,700 toată lumea e nașpa fără noi. 116 00:12:28,800 --> 00:12:31,000 - Bună, mamă. - Bună. 117 00:12:34,500 --> 00:12:36,900 - Ce se mai întâmplă? - Nu prea multe. 118 00:12:36,935 --> 00:12:40,100 Ți-am luat ceva. 119 00:12:41,600 --> 00:12:43,500 Poftim. 120 00:12:46,600 --> 00:12:48,765 De unde ai făcut rost de bani pentru astea? Vrea să spun... 121 00:12:48,800 --> 00:12:51,200 - că asigurarea nu va plăti pentru ele. - E evident că a plătit-o, 122 00:12:51,235 --> 00:12:53,065 astfel nu mi-aș fi putut permite. 123 00:12:53,100 --> 00:12:56,000 Doctorul a spus că trebuie să iei câte două pastile pe zi. 124 00:12:56,035 --> 00:12:58,500 Să nu uiți să faci asta, bine? 125 00:12:58,535 --> 00:13:00,300 Mamă? 126 00:13:07,300 --> 00:13:10,000 Nu, nu, ei nu pot face asta. 127 00:13:10,100 --> 00:13:12,900 Nu pot face asta. 128 00:13:12,935 --> 00:13:14,900 Paul... 129 00:13:17,900 --> 00:13:19,600 Mi-e atât de frică. 130 00:13:19,635 --> 00:13:21,765 Mamă. 131 00:13:21,800 --> 00:13:24,100 E în regulă. 132 00:13:24,200 --> 00:13:26,200 Îmi pare așa de rău. 133 00:13:31,600 --> 00:13:34,100 Voi avea grijă de asta, bine? 134 00:14:29,900 --> 00:14:33,500 Câteva zile, lumea va știi cine ești, Dean. 135 00:14:33,535 --> 00:14:36,700 Te-ai gândit vreodată la asta? 136 00:14:37,700 --> 00:14:40,600 M-am gândit, da. 137 00:14:42,900 --> 00:14:45,765 Nu pot face asta singur, Dean. 138 00:14:45,800 --> 00:14:49,100 Și suntem cu toții pe cont propriu. 139 00:14:52,100 --> 00:14:54,000 Nu mai suntem. 140 00:14:55,500 --> 00:14:58,600 Tic-tac, tic-tac, 141 00:14:58,635 --> 00:15:01,700 tic-tac, tic-tac, 142 00:15:01,800 --> 00:15:03,600 tic... 143 00:15:10,100 --> 00:15:12,400 Poate că are dreptate în legătură cu tine. 144 00:15:13,900 --> 00:15:16,700 Am crezut că s-a îndrăgostit de tine din cauza ochilor tăi albaștri. 145 00:15:16,735 --> 00:15:18,900 Ascultă, dacă se întâmplă ceva între voi, 146 00:15:19,000 --> 00:15:21,800 - nu vreau să stau în cale. - Suntem doar prieteni, atâta tot. 147 00:15:23,500 --> 00:15:26,500 Nu ai sunat-o, nu? 148 00:15:26,600 --> 00:15:28,450 Nu, nu am sunat-o. 149 00:15:28,485 --> 00:15:30,265 De ce aș suna-o? 150 00:15:30,300 --> 00:15:33,000 Oricum mi-am pierdut mobilul. 151 00:15:33,035 --> 00:15:34,800 Închipuiește-ți. 152 00:15:34,835 --> 00:15:37,065 Da. 153 00:15:37,100 --> 00:15:39,600 De ce nu te duci să-mi aduci o bere. 154 00:15:43,200 --> 00:15:45,100 Da. 155 00:16:01,800 --> 00:16:04,700 Spune-mi, 156 00:16:04,800 --> 00:16:06,800 ăla e doar un cuvânt? 157 00:16:21,700 --> 00:16:24,600 Trebuie să fac ceva cu nopțile de vineri, nu? 158 00:16:38,700 --> 00:16:41,600 Bine, deci sunt două bilete pentru Guadalajara, 159 00:16:41,700 --> 00:16:43,765 pe 27, sâmbăta asta. 160 00:16:43,800 --> 00:16:46,065 Asta e tot. Sunteți în regulă. 161 00:16:46,100 --> 00:16:47,700 Pot să vă mai ajut cu altceva, domnule? 162 00:16:47,735 --> 00:16:49,700 Nu, am tot ce îmi trebuie. 163 00:16:49,735 --> 00:16:52,000 Mulțumesc. 164 00:17:10,100 --> 00:17:13,065 Scuze. Te-aș fi sunat, dar... 165 00:17:13,100 --> 00:17:16,800 Nu, știu, fără comunicare, fără depistări. 166 00:17:16,900 --> 00:17:19,900 E cel mai sigur mod până totul se termină, nu? 167 00:17:21,600 --> 00:17:23,800 Vrei să spui... 168 00:17:23,835 --> 00:17:25,967 Da. 169 00:17:26,002 --> 00:17:28,601 Când? 170 00:17:28,636 --> 00:17:31,200 Mâine. 171 00:17:32,700 --> 00:17:35,700 - Voi face tot ce vrei. - Da. 172 00:17:35,735 --> 00:17:38,100 Știu că vei face. 173 00:17:38,135 --> 00:17:41,000 Știu. 174 00:17:59,700 --> 00:18:02,065 Nu uita, Nick, mergem la Cliff anul ăsta. 175 00:18:02,100 --> 00:18:05,500 Tată, nu o să uit, bine? Trebuie să închid, ne vedem deseară. Pa. 176 00:18:13,500 --> 00:18:15,265 Ce faci? 177 00:18:15,300 --> 00:18:17,300 Nu vei mai avea nevoie de alea. 178 00:18:17,335 --> 00:18:19,265 Voi avea, dacă nu voi trece. 179 00:18:19,300 --> 00:18:22,100 Nick, am trecut din ziua ce ne-am născut. 180 00:18:22,135 --> 00:18:25,467 Acceptă asta, omule. Nu trăim în lumea reală. 181 00:18:25,502 --> 00:18:28,800 Nu trebuie. Asta e pentru cretinii ăia de acolo. 182 00:18:28,900 --> 00:18:31,000 Ești o persoană drăguță, știi asta? 183 00:18:31,035 --> 00:18:32,665 Ce se mai întâmplă cu Hailey? 184 00:18:32,700 --> 00:18:35,800 Lucrul ăsta copilăresc, începe să se învechească, omule. 185 00:18:35,900 --> 00:18:38,300 Ești nebun după ea, nu? 186 00:18:38,400 --> 00:18:40,600 Dumnezeu să mă ajute, da. Da, sunt. 187 00:18:40,635 --> 00:18:42,965 Ea e nebună după tine? 188 00:18:43,000 --> 00:18:45,400 Da. Nu. Da, da, da, bineînțeles că este. 189 00:18:45,500 --> 00:18:47,300 Atunci, Dumnezeu să te ajute cu banii. 190 00:18:47,400 --> 00:18:49,900 De fapt, va trebui să lucrezi pentru asta. Asta e amuzant. 191 00:18:49,935 --> 00:18:51,265 Asta e cu adevărat hilar. 192 00:18:51,300 --> 00:18:53,600 Ei bine, când o să se întâmple asta o să te anunț cum e, amice. 193 00:18:53,635 --> 00:18:55,600 Da! 194 00:19:31,300 --> 00:19:34,165 Sper că nu vei ajunge să auzi asta. 195 00:19:34,200 --> 00:19:36,765 Dar dacă vei ajunge, dacă totul va merge prost, 196 00:19:36,800 --> 00:19:39,500 vreau să știi că tot ce am făcut, am făcut ca să îndrept lucrurile. 197 00:19:39,600 --> 00:19:41,300 Doar pentru a îndrepta lucrurile. 198 00:19:43,100 --> 00:19:45,200 Te iubesc. 199 00:20:05,900 --> 00:20:08,565 Nu suntem cam bătrâni pentru vacanțele astea familiare? 200 00:20:08,600 --> 00:20:11,900 Adică, să fii în mijlocul pustietății, e în regulă atunci când ai 12 ani, 201 00:20:11,935 --> 00:20:13,865 dar schimbarea e un pic cam ciudată, acum. 202 00:20:13,900 --> 00:20:16,900 Ei bine, tot trebuie să-ți petreci noaptea ta de poker înainte ca fetele 203 00:20:16,935 --> 00:20:19,400 - să-ți pășească pragul. - În afară de regina noastră de acasă. 204 00:20:19,435 --> 00:20:22,500 - Mulțumesc. - Am rămas fără bere, smechere. 205 00:20:26,000 --> 00:20:28,900 - Asta e în regulă? - Da. 206 00:20:29,000 --> 00:20:31,200 Asta e foarte bine. 207 00:20:31,300 --> 00:20:33,400 Așa. 208 00:21:59,100 --> 00:22:02,100 Asta e ceea ce vei face. 209 00:22:04,500 --> 00:22:06,900 Asta e ceea ce vei face. 210 00:22:09,900 --> 00:22:11,900 Asta e ceea ce vei face. 211 00:22:13,500 --> 00:22:16,800 Asta e ceea ce vei face. 212 00:22:50,600 --> 00:22:52,665 E o culoare nasoală. 213 00:22:52,700 --> 00:22:56,100 - Ce? - Maroul ăsta e ca albastru închis 214 00:22:56,135 --> 00:22:57,500 sau gri...e urât. 215 00:22:57,600 --> 00:22:59,300 - E negricios. - Nu, nu, nu, nu e. 216 00:22:59,400 --> 00:23:00,900 - E negricios? - E negricios. 217 00:23:00,935 --> 00:23:02,965 - E negricios. - Da. 218 00:23:03,000 --> 00:23:07,300 Dar partea cea mai bună, e că nu-ți pot vedea casa de aici. 219 00:23:08,900 --> 00:23:12,700 - Ei bine, Bob întârzie. - Nu ar fi fost Bob, dacă venea la timp. 220 00:23:12,735 --> 00:23:15,900 E așa din clasa a cincea, știi asta. 221 00:23:16,000 --> 00:23:18,400 Copiii vor ajunge aici înaintea lui, știi? 222 00:23:19,800 --> 00:23:22,000 Cel puțin vom petrece ceva timp cu ei. 223 00:23:25,100 --> 00:23:27,065 Cum merg treburile? 224 00:23:27,100 --> 00:23:30,600 În siguranță, până acum. La tine? 225 00:23:30,635 --> 00:23:32,800 Ei bine, știi tu. Merg. 226 00:23:32,900 --> 00:23:35,365 E bun. 227 00:23:35,400 --> 00:23:38,400 Uită-te la asta. 228 00:23:38,500 --> 00:23:40,400 - Ce? E un ceas. - Da. 229 00:23:43,000 --> 00:23:45,700 Chiar și după o furtună de rahat, miroși ca un trandafir. 230 00:23:45,800 --> 00:23:47,565 Care e secretul tău? 231 00:23:47,600 --> 00:23:50,300 Încalci regulile și eu trebuie să-i storc de zile. 232 00:23:50,335 --> 00:23:52,065 Câștigi mult, pierzi mult, 233 00:23:52,100 --> 00:23:54,165 asta e ceea ce spun. Ce pot să-ți spun? 234 00:23:54,200 --> 00:23:57,000 Știi ce? Suntem în vacanță. Fără vorbărie despre muncă. 235 00:23:57,035 --> 00:23:58,800 Bine. Sigur, nu voi mai aduce asta în discuție. 236 00:23:58,901 --> 00:23:59,800 Bine. 237 00:23:59,835 --> 00:24:02,300 Tocmai am auzit un cufundar. 238 00:24:02,335 --> 00:24:05,000 Bob e aici? 239 00:24:57,700 --> 00:24:59,500 Ce crezi că faci? 240 00:25:02,900 --> 00:25:05,650 Ești surdă? 241 00:25:05,685 --> 00:25:08,400 Ce faci? 242 00:25:09,800 --> 00:25:11,665 Aștept pe cineva. 243 00:25:11,700 --> 00:25:14,100 Aștepți pe cineva. Bine, pe cine aștepți? 244 00:25:14,135 --> 00:25:16,500 Pe tine. 245 00:25:20,800 --> 00:25:23,600 Unde e barca ta? Nu-ți văd barca. 246 00:25:23,700 --> 00:25:27,000 Avis, asta e splendid. 247 00:25:27,100 --> 00:25:29,600 Nu puteam să fac asta fără Frank. 248 00:25:29,635 --> 00:25:31,065 Frank, uită-te la tine. 249 00:25:31,100 --> 00:25:32,300 Ți-ai ratat chemarea. 250 00:25:32,301 --> 00:25:33,701 Nu, sunt foarte fericit în spatele volanului. 251 00:25:33,735 --> 00:25:36,700 Nu, pot vedea un șorț drăguț cu floricele. Ți s-ar potrivi. 252 00:25:36,735 --> 00:25:40,100 - Mulțumesc. - Avis, copiilor o să le placă asta. 253 00:25:40,200 --> 00:25:42,100 Acum, ești liberă să pleci acasă. 254 00:25:42,200 --> 00:25:44,700 Numai dacă sunteți sigur că asta e tot ce vă trebuie. 255 00:25:44,735 --> 00:25:46,200 Sunt sigur. Acasă. 256 00:25:46,300 --> 00:25:48,200 Bine. O seară bună. 257 00:25:48,300 --> 00:25:50,065 Frank, voi avea nevoie de tine să mai rămâi prin împrejurimi. 258 00:25:50,100 --> 00:25:54,500 Bob o să se facă praf, așa că s-ar putea să fie nevoie de tine ca să-l duci acasă. 259 00:25:54,600 --> 00:25:56,265 - Da, domnule. - Bine? 260 00:25:56,300 --> 00:25:58,100 Du-te și te relaxează, bine? 261 00:25:58,200 --> 00:26:00,100 De ce nu-l lași să rămână aici? 262 00:26:00,200 --> 00:26:03,100 - Poate să rămână, dar nu o va face. - De ce? 263 00:26:03,200 --> 00:26:05,900 Blonda aia nouă? 264 00:26:06,000 --> 00:26:09,100 Îmi aduce aminte de a doua soție, numai că ei nu a trebuit să-i cumpăr sânii. 265 00:26:11,400 --> 00:26:13,900 - E timpul să petrecem, prietene - E timpul să petrecem. 266 00:26:16,700 --> 00:26:18,800 La dracu'. 267 00:26:18,900 --> 00:26:21,700 Bine, la trei, vei încerca să-mi prinzi mâna. 268 00:26:21,735 --> 00:26:23,765 Nu, asta e...trage, trage! 269 00:26:23,800 --> 00:26:26,400 - Nu pot. - La dracu'! La naiba. 270 00:26:39,000 --> 00:26:41,650 Te rog. 271 00:26:41,685 --> 00:26:44,300 Ce vrei? 272 00:26:44,400 --> 00:26:46,400 - Doamne. - Nu te atinge de ea! 273 00:26:46,500 --> 00:26:49,165 - Dă-ne drumul. - Te rog! 274 00:26:49,200 --> 00:26:51,665 Dă-ne drumul. Te putem ajuta. 275 00:26:51,700 --> 00:26:54,700 Putem să-ți oferim ceea ce vrei. Te rog, doar să n-o rănești. 276 00:26:54,800 --> 00:26:56,200 Te rog, n-o răni. 277 00:26:58,300 --> 00:27:00,700 Răspunde-mi! 278 00:27:03,000 --> 00:27:04,300 Te rog, doar... 279 00:27:14,600 --> 00:27:16,765 Unde naiba e Bob? 280 00:27:16,800 --> 00:27:19,565 Probabil, își verifică taxele de pe factură, de la băcănie. 281 00:27:19,600 --> 00:27:23,700 De aceea valorează de zece ori mai mult ca noi doi împreună, nu? 282 00:27:23,735 --> 00:27:25,600 Cu excepția când vine vorba de Jeff. 283 00:27:25,635 --> 00:27:28,100 Jeff, da, corect. 284 00:27:29,300 --> 00:27:31,700 Ce crezi că i-a luat pentru că a absolvit? 285 00:27:31,735 --> 00:27:34,700 Probabil șosete din Elveția. 286 00:27:34,800 --> 00:27:37,300 - Și loțiune după bărbierit. - Din Paris! 287 00:27:40,300 --> 00:27:42,965 Ar fi bine să nu fie el. 288 00:27:43,000 --> 00:27:46,000 De ce nu-ți scoți costumul? Să te împrospătezi. 289 00:27:46,035 --> 00:27:48,100 Faci mișto de mine? 290 00:27:48,200 --> 00:27:50,265 Alo? 291 00:27:50,300 --> 00:27:53,265 - Dl. Jones? - Da? 292 00:27:53,300 --> 00:27:56,000 - Dl. Clifford Jones? - Da. 293 00:27:56,100 --> 00:27:58,950 - Ai o fiică pe nume Hailey? - Da. 294 00:27:58,985 --> 00:28:01,800 - Așa e. - Nu, de fapt greșești. 295 00:28:01,835 --> 00:28:03,465 Eu o am. 296 00:28:03,500 --> 00:28:06,400 De asemenea îl am pe băiatul lui Bob și pe a lui Slick. 297 00:28:06,435 --> 00:28:09,100 - Vrei să vorbești cu ei? - Ce s-a întâmplat? 298 00:28:10,600 --> 00:28:12,200 La dracu'. 299 00:28:12,300 --> 00:28:14,900 - Să nu te pună dracu' să te atingi de ea! - Spune-ne ce dracu' vrei! 300 00:28:14,935 --> 00:28:16,965 Nu te atinge de ea. N-o atinge. 301 00:28:17,000 --> 00:28:19,600 - Vorbește cu noi. Las-o în pace. - La dracu'. Spune-ne! 302 00:28:24,700 --> 00:28:26,900 Bine. 303 00:28:27,000 --> 00:28:28,365 Deci, uite ce se va întâmpla... 304 00:28:28,400 --> 00:28:31,665 Ce dracu' se întâmplă? Dacă te atingi de fiica mea... 305 00:28:31,700 --> 00:28:34,100 De ce nu tai partea cu" Dacă te atingi de ea, o să te ucid" 306 00:28:34,135 --> 00:28:35,865 nenorocitul dracului, bine? 307 00:28:35,900 --> 00:28:38,600 Îți voi spune ce să faci, o vei face și așa va rămâne. 308 00:28:38,635 --> 00:28:40,800 S-a înțeles, bine? 309 00:28:41,900 --> 00:28:44,500 Ai înțeles? 310 00:28:44,600 --> 00:28:46,600 Bine. 311 00:28:46,635 --> 00:28:48,565 Minunat. 312 00:28:48,600 --> 00:28:51,265 Vreau un milion de dolari de la fiecare dintre voi. 313 00:28:51,300 --> 00:28:53,565 Asta înseamnă trei milioane de dolari. Vreau să-ți suni avocații, 314 00:28:53,600 --> 00:28:56,400 și să înceapă aranjamentele bancare. Nu vor fi locuri de întâlnire, 315 00:28:56,500 --> 00:28:58,365 serviete pline de bani, asta e. 316 00:28:58,400 --> 00:29:00,900 Te voi suna în jumate de oră cu conturile bancare. 317 00:29:00,935 --> 00:29:03,700 Ai întrebări? 318 00:29:03,800 --> 00:29:06,800 Am întrebat dacă ai întrebări? 319 00:29:09,300 --> 00:29:11,100 - Nu. - Și dacă te hotărăști 320 00:29:11,135 --> 00:29:12,865 să chemi poliția, dă-i drumul. 321 00:29:12,900 --> 00:29:16,500 Tot ce vor face, este să-ți împânzească casa și să amâne treburile noastre. 322 00:29:16,600 --> 00:29:18,900 Și în cazul ăsta... 323 00:29:19,000 --> 00:29:22,500 salvează-ți banii. Le voi spune la revedere copiilor tăi din partea ta. 324 00:29:39,400 --> 00:29:41,465 Erau speriați? 325 00:29:41,500 --> 00:29:44,500 - Da. - Lași nenorociți. 326 00:29:44,600 --> 00:29:47,900 Adorabil. Cel care conducea mă face să vomit. 327 00:29:47,935 --> 00:29:50,600 Se va termina totul în câteva ore. 328 00:29:50,700 --> 00:29:53,700 Ei bine, adică, nu se va termina totul. 329 00:29:55,300 --> 00:29:57,965 Nu-i așa? 330 00:29:58,000 --> 00:30:01,600 Nu, nu se va termina. 331 00:30:01,700 --> 00:30:03,565 La dracu'! Căsuța vocală din nou. 332 00:30:03,600 --> 00:30:06,100 La un moment dat vom avea nevoie de el. 333 00:30:06,200 --> 00:30:09,200 - Să sunăm la poliție. - Bine, vom suna la poliție, 334 00:30:09,300 --> 00:30:12,300 asta va crește șansa de-al prinde pe psihopatul ăsta? Da, crește. 335 00:30:12,335 --> 00:30:15,300 De asemenea, crește șansa de a se întâmpla ceva cu copiii noștri? 336 00:30:15,400 --> 00:30:17,565 Da, crește și nu-mi plac mizele astea. 337 00:30:17,600 --> 00:30:20,300 - Asta nu e o afacere. - Asta e exact o afacere. 338 00:30:20,335 --> 00:30:23,000 Asta e o afacere și eu fac evaluarea riscurilor... 339 00:30:23,100 --> 00:30:26,300 Nu voi risca viața lui Nick pentru că tu vrei să faci ceea ce e corect... 340 00:30:26,400 --> 00:30:29,200 Bine, atunci hai să încercăm să facem ceva și să-i găsim. 341 00:30:29,235 --> 00:30:32,200 Ei bine, Cliff, de unde să începem? 342 00:30:32,300 --> 00:30:35,700 Noi plecăm apoi tipul sună, apoi ce urmează? 343 00:30:39,000 --> 00:30:41,065 Bine. 344 00:30:41,100 --> 00:30:43,800 - Va trebui să-l așteptăm pe Bob. - Bob nu e aici. 345 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Nu avem timp să dezbatem asta. 346 00:30:48,300 --> 00:30:51,500 Bine, trebuie să rămânem împreună. Nu ne putem permite să-l antagonizăm 347 00:30:51,601 --> 00:30:52,701 pe tipul ăsta. 348 00:30:52,735 --> 00:30:54,900 Bine, să facem ceea ce spun el. 349 00:30:57,000 --> 00:30:58,600 Poftim. 350 00:31:01,600 --> 00:31:02,900 Sună-ți omul. 351 00:31:17,300 --> 00:31:19,765 Mă duc înapoi la subsol. 352 00:31:19,800 --> 00:31:21,765 Dean, tu trebuie să rămâi aici. 353 00:31:21,800 --> 00:31:23,900 Nu mai mult de două persoane acolo. Cunoști regulile. 354 00:31:23,935 --> 00:31:26,000 Cineva trebuie să rămână aici pentru a supraveghea. 355 00:31:26,100 --> 00:31:28,200 Da, poate s-o facă ea. Poate să rămână ea. 356 00:31:28,300 --> 00:31:30,800 Nu, Dean, 357 00:31:30,900 --> 00:31:34,100 am nevoie de tine pentru treburi mai importante. 358 00:31:34,200 --> 00:31:36,400 Bine? 359 00:31:37,900 --> 00:31:40,000 - Ai înțeles? - Da. 360 00:31:52,700 --> 00:31:55,200 - Toată lumea fericită? - Du-te dracului! 361 00:32:00,100 --> 00:32:02,600 Da? 362 00:32:02,700 --> 00:32:04,900 De ce nu te duci tu dracului? 363 00:32:08,800 --> 00:32:11,600 Ce dracu'? 364 00:32:41,700 --> 00:32:44,200 Transferurile s-au făcut? 365 00:32:44,235 --> 00:32:47,065 - Da. - Bine. 366 00:32:47,100 --> 00:32:49,500 Ar trebui să ia câteva ore până se vor depune în cont, 367 00:32:49,535 --> 00:32:51,900 apoi ei vor fi eliberați. Vreau să notezi numărul ăsta. 368 00:32:52,000 --> 00:32:56,800 Există ceva ce trebuie să știi. Bob Vincent încă nu a venit. 369 00:32:59,200 --> 00:33:01,100 - Unde e? - Întârzie. 370 00:33:01,200 --> 00:33:02,765 - Întârzie? - Ce se întâmplă? 371 00:33:02,800 --> 00:33:05,000 Nu e nicio problemă. Va apărea în orice clipă. 372 00:33:05,100 --> 00:33:07,350 Nu, asta e o abureală. Nu o să ne plătească. 373 00:33:07,385 --> 00:33:09,600 - Vă vor plăti! - Vor plăti cât vreți. 374 00:33:09,700 --> 00:33:12,300 - Taci din dracului din gură! - Lasă-mă o clipă, bine? 375 00:33:12,400 --> 00:33:14,600 - Care dintre ei lipsește? - Calmează-te, la dracu'. 376 00:33:14,700 --> 00:33:17,000 - Uită-te la... - Care dintre ei lipsește? 377 00:33:17,035 --> 00:33:19,565 Tipul din mijloc. Bine, 378 00:33:19,600 --> 00:33:22,200 îi voi mai da dlui. Vincent încă o jumate de oră și asta e tot. 379 00:33:22,235 --> 00:33:24,500 Asta e o prostie! Nu vezi că ne duc de nas? 380 00:33:24,600 --> 00:33:27,100 Calmează-te dracului odată, bine? Uită-te la mine. Calmează-te. 381 00:33:28,200 --> 00:33:29,500 Bine? 382 00:33:29,600 --> 00:33:32,600 Bine? Vom lua cât vom putea obține. 383 00:33:32,635 --> 00:33:34,400 Bine. 384 00:33:34,500 --> 00:33:36,600 Vom lua cât vom putea obține. 385 00:33:39,100 --> 00:33:43,200 Bine, deci vreau să notezi numărul ăsta. 386 00:33:45,100 --> 00:33:46,900 Cățeaua dracului. 387 00:33:49,600 --> 00:33:52,400 Dacă nu vom aștepta, nu vom avea nevoie măgarul ăsta, nu-i așa? 388 00:33:52,435 --> 00:33:54,765 Jeff! Jeff! 389 00:33:54,800 --> 00:33:56,800 - Nu! - Dumnezeule. 390 00:34:00,400 --> 00:34:03,265 Ce dracu'? 391 00:34:03,300 --> 00:34:05,800 Ce dracu' e în neregulă cu tine? Oricum tot o făceam. 392 00:34:05,835 --> 00:34:07,800 Dă-mi arma. Pleacă dracului de aici. 393 00:34:10,200 --> 00:34:12,265 - Nu! - Jeff! 394 00:34:12,300 --> 00:34:15,300 Cățea nenorocită! Cățeaua dracului! 395 00:34:15,335 --> 00:34:17,100 Cățea nenorocită! 396 00:34:19,300 --> 00:34:20,965 - Ascultă-mă... - Tată! 397 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 ... asta nu ar fi trebuit să se întâmple, bine? 398 00:34:23,035 --> 00:34:25,000 Dar, dacă nu dorești să se întâmple din nou, 399 00:34:25,100 --> 00:34:28,000 - ar fi bine să mă asculți. - Ce dracu' ai făcut? 400 00:34:28,035 --> 00:34:30,900 - Ai ucis un băiat nevinovat? - Ascultă-mă! 401 00:34:33,700 --> 00:34:35,300 Banca Lucerne, 402 00:34:35,400 --> 00:34:40,100 - numărul de cont 0370995... - Trebuie să repeți. 403 00:34:40,135 --> 00:34:42,800 - Te rog, tată! - Cont: 0370... 404 00:34:42,835 --> 00:34:46,200 - 995731. - Tată! 405 00:34:46,300 --> 00:34:48,500 - Nu! La dracu'! - Din nou. 406 00:34:48,600 --> 00:34:50,300 5731. 407 00:34:50,400 --> 00:34:53,200 Știi operațiunea, nume false, banii vor fi în cont pentru cinci secunde 408 00:34:53,301 --> 00:34:54,301 apoi se vor retrage. 409 00:34:54,335 --> 00:34:57,300 Va dura două luni ca să-i depistezi, și până atunci voi fi plecat. 410 00:34:57,335 --> 00:34:59,300 Ai timp până la ora 03:00. 411 00:34:59,335 --> 00:35:02,500 03:00. 412 00:35:05,600 --> 00:35:07,700 Nick, ce fac ei? 413 00:35:10,600 --> 00:35:12,500 - Jeff. - La dracu'. 414 00:35:16,000 --> 00:35:20,900 Titr ar e descărcată de pe: s U b T i T r A r i- nO i.r o 415 00:35:50,700 --> 00:35:53,400 Știu că băncile sunt închise. Crezi că sunt vreun cretin? 416 00:35:53,435 --> 00:35:56,300 Folosește unul dintre conturile străine, Chuck! 417 00:35:56,400 --> 00:35:59,800 O să-ți explic altădată. 418 00:35:59,900 --> 00:36:03,600 Ți-am oferit detaliile, acum fă-o! 419 00:36:04,600 --> 00:36:06,100 Îți fac probleme? 420 00:36:06,200 --> 00:36:09,800 Cred că nu li se cere în fiecare zi să transfere un milion de dolari. 421 00:36:13,100 --> 00:36:15,200 Te-a numit Slick. 422 00:36:17,200 --> 00:36:20,300 - Ce? - Prima dată când a sunat, 423 00:36:20,335 --> 00:36:22,900 te-a numit Slick. 424 00:36:28,500 --> 00:36:30,100 Ești sigur? 425 00:36:32,400 --> 00:36:34,400 Nu te-am mai numit așa de când eram în facultate. 426 00:36:41,700 --> 00:36:44,200 Tu ești singurul care mă numeai așa. 427 00:36:44,235 --> 00:36:47,500 Ce se întâmplă, Rick? 428 00:36:48,900 --> 00:36:51,200 Dacă există altceva de care aveți nevoie, pot să... 429 00:36:54,600 --> 00:36:56,800 S-a întâmplat ceva? 430 00:37:00,900 --> 00:37:03,500 Ai de gând să urmezi nenorocitul ăla de plan, de acum încolo? 431 00:37:03,600 --> 00:37:05,700 - Ce e așa mare lucru? - Marele lucru e că, 432 00:37:05,800 --> 00:37:07,765 tocmai ai ucis pe cineva. 433 00:37:07,800 --> 00:37:10,300 - Ăsta e un eveniment zilnic pentru tine? - A meritat-o, nu-i așa? 434 00:37:10,400 --> 00:37:13,100 Oricum, tu ești cel care îmi spunea de luni întregi, 435 00:37:13,200 --> 00:37:15,265 cum noi o să-i terminăm. Nu? 436 00:37:15,300 --> 00:37:18,065 Stai pe ei, distruge-le dracului viețile lor perfecte. 437 00:37:18,100 --> 00:37:21,800 Am crezut că vei fi... am crezut că asta e ceea ce îți dorești. 438 00:37:23,500 --> 00:37:25,500 Nu e. 439 00:37:25,600 --> 00:37:28,600 Îmi pare rău, bine? 440 00:37:30,000 --> 00:37:31,900 Vreau doar să te fac fericit. 441 00:37:32,000 --> 00:37:35,400 Asta e tot. Te iubesc. Aș face orice pentru tine. 442 00:37:39,000 --> 00:37:42,100 Ei bine, atunci urmează nenorocitul de plan. 443 00:38:01,400 --> 00:38:03,865 Știi, de ce a făcut asta? 444 00:38:03,900 --> 00:38:06,900 - Nu-ți face griji, o să vină și rândul tău. - Da, ar fi bine. 445 00:38:06,935 --> 00:38:10,000 N-am venit aici doar ca să mă uit la peisaj. 446 00:38:10,035 --> 00:38:13,900 - Știu. - Bine. 447 00:38:16,500 --> 00:38:18,700 Locul ăsta e acoperit cu amprentele noastre. 448 00:38:18,735 --> 00:38:20,900 Fibre și tot felul ăsta de prostii, știi asta? 449 00:38:22,700 --> 00:38:25,200 De aceea, o să-i dăm foc când vom termina cu asta. 450 00:38:26,900 --> 00:38:29,000 Te-ai gândit la toate, nu-i așa? 451 00:38:32,200 --> 00:38:34,100 Dean... 452 00:38:35,200 --> 00:38:37,300 care e problema ta? 453 00:38:37,335 --> 00:38:39,800 Mă uit la ea. 454 00:38:42,200 --> 00:38:44,500 Cum așa? 455 00:38:44,600 --> 00:38:46,965 - Nu vrei să se întâmple asta. - Adică? 456 00:38:47,000 --> 00:38:50,500 Ei bine, ai spus că vrei să-i termini de zile, 457 00:38:50,600 --> 00:38:53,500 dar în realitate, tu vrei să fii ca ei. 458 00:38:53,535 --> 00:38:55,617 - Serios? - Da. 459 00:38:55,652 --> 00:38:57,700 - Asta e? - Nu. 460 00:38:57,800 --> 00:39:00,400 Nu, asta e mica ta scurtătură de a intra în club, nu-i așa? 461 00:39:00,435 --> 00:39:02,965 - Nu-i așa?! - Da. 462 00:39:03,000 --> 00:39:07,800 Ai dreptate, Dean, cu excepția unui lucru mărunt. 463 00:39:07,835 --> 00:39:11,700 Nu va mai rămâne niciun club, 464 00:39:11,735 --> 00:39:14,000 nu-i așa? 465 00:39:41,900 --> 00:39:43,800 Doamne, Nick! 466 00:39:43,835 --> 00:39:45,665 E în regulă. 467 00:39:45,700 --> 00:39:48,400 Vom fi bine. Bine? 468 00:39:58,700 --> 00:40:00,900 Te rog, nu te atinge de ea. 469 00:40:02,100 --> 00:40:05,400 - Te rog, nu te atinge de ea. - Taci dracu' din gură. 470 00:40:05,500 --> 00:40:09,400 Vrea să arate bine, ca o păpușă ce e. 471 00:40:12,200 --> 00:40:14,465 Te rog, nu. 472 00:40:14,500 --> 00:40:16,965 Îți vom da banii. Îți promit asta. 473 00:40:17,000 --> 00:40:19,865 - Nu e vorba de bani. - De ce faci asta? 474 00:40:19,900 --> 00:40:22,400 - Despre ce dracu' e vorba? - E vorba de tine. 475 00:40:22,435 --> 00:40:24,400 Crezi că, conduci lumea, nu-i așa? 476 00:40:24,500 --> 00:40:27,000 Ei bine, în seara asta nu o faci. 477 00:40:27,100 --> 00:40:28,500 Stai nemișcată. 478 00:40:28,600 --> 00:40:31,800 E un nou circ în oraș în seara asta, 479 00:40:31,900 --> 00:40:34,100 numai pentru noaptea asta. 480 00:40:34,135 --> 00:40:36,700 Despre ce vorbești? 481 00:40:38,200 --> 00:40:41,000 Prietenul meu e un tip foarte inteligent. 482 00:40:42,600 --> 00:40:45,665 El a planificat totul. Dar e un pic previzibil. 483 00:40:45,700 --> 00:40:49,400 Așa că ne-am gândit: care e cel mai bun mod de a termina orice spectacol? 484 00:40:54,800 --> 00:40:57,400 Ei bine, e evident, nu-i așa? 485 00:40:57,500 --> 00:41:00,565 Cu un "bang". 486 00:41:00,600 --> 00:41:02,400 - Ce, ce? - Dar nu-ți face griji, 487 00:41:02,435 --> 00:41:03,965 nu e pentru tine. 488 00:41:04,000 --> 00:41:06,300 E pentru părinții de acasă. 489 00:41:07,700 --> 00:41:09,865 Înțelegi, la ora 03:00 ei vor sta acolo, 490 00:41:09,900 --> 00:41:12,600 gândindu-se că și-au făcut datoria, și cred că-ți poți da seama 491 00:41:12,700 --> 00:41:14,400 că le vom arunca casa în aer. 492 00:41:20,200 --> 00:41:22,600 Ai deschis vreodată un modem? 493 00:41:22,635 --> 00:41:24,965 - Ce? - Nu e nimic în el. 494 00:41:25,000 --> 00:41:28,100 Doar o plăcuță cu circuite și o mulțime de spațiu gol. 495 00:41:28,200 --> 00:41:31,200 Poți pune orice acolo. 496 00:41:31,235 --> 00:41:33,565 Orice. 497 00:41:33,600 --> 00:41:36,065 Și dacă e atașat la un laptop 498 00:41:36,100 --> 00:41:38,700 și este programat pentru detonare, așa cum tatăl tău e, 499 00:41:38,735 --> 00:41:42,000 ei bine, 03:00. 500 00:41:42,035 --> 00:41:44,100 Nu. 501 00:42:03,400 --> 00:42:05,900 Iisuse. 502 00:42:06,000 --> 00:42:08,565 Omule. 503 00:42:08,600 --> 00:42:10,165 Cât timp va dura? 504 00:42:10,200 --> 00:42:13,750 - Cliff, ia-o ușor, bine? - Cum dracu' rămâi așa de calm? 505 00:42:13,785 --> 00:42:17,300 Pentru că panica noastră nu o să ne ajute copiii noștri. 506 00:42:17,335 --> 00:42:19,165 Bine? 507 00:42:19,200 --> 00:42:21,400 Îi vom aduce acasă. 508 00:42:21,435 --> 00:42:22,900 Trebuie. 509 00:42:27,000 --> 00:42:29,200 - Asta e Bob. - Bine. 510 00:42:29,300 --> 00:42:32,165 Deci, ce-i vom spune? 511 00:42:32,200 --> 00:42:36,400 Orice, dar mai puțin adevărul. Se va duce la poliție. 512 00:42:36,500 --> 00:42:38,900 Orice dar mai puțin nenorocitul de adevăr. 513 00:42:41,200 --> 00:42:43,200 Noroc. 514 00:42:43,300 --> 00:42:45,100 Vin! 515 00:42:50,400 --> 00:42:52,165 Bine. 516 00:42:52,200 --> 00:42:56,100 - Bob. - Salutare, excursioniștilor. 517 00:42:56,135 --> 00:42:57,465 - Ai întârziat. - Salut. 518 00:42:57,500 --> 00:42:59,500 Băieți, nu va învinuiesc că sunteți așa de supărați. 519 00:42:59,600 --> 00:43:02,300 Aceeași poveste, nu-i așa? 520 00:43:02,335 --> 00:43:04,865 Vorbesc singur aici? 521 00:43:04,900 --> 00:43:07,600 - Nu, nu. - Deci, am întârziat câteva ore. 522 00:43:07,700 --> 00:43:10,300 Ce mare lucru? Doar nu s-a întâmplat nimic, nu? 523 00:43:10,400 --> 00:43:12,265 Mă bucur să te văd. 524 00:43:12,300 --> 00:43:15,300 Știu cine e. Se pare că nu sunt singurul care a întârziat. 525 00:43:17,300 --> 00:43:20,300 - Răspunde la telefon. - Da? Vorbește tu cu el. 526 00:43:20,335 --> 00:43:22,900 Da, răspunde la telefon. 527 00:43:29,000 --> 00:43:31,500 Da? 528 00:43:31,600 --> 00:43:35,365 Bună, scumpo. 529 00:43:35,400 --> 00:43:38,700 Da... nu. Totul este minunat. 530 00:43:38,735 --> 00:43:42,200 Tocmai a ajuns și Bob. 531 00:43:42,300 --> 00:43:46,965 Nu, nici ea n-a ajuns, dar știi cum e. 532 00:43:47,000 --> 00:43:50,500 Nu, nu în seara asta. Nu, ne întâlnim mâine. 533 00:43:50,535 --> 00:43:51,865 Da. Da. Da. 534 00:43:51,900 --> 00:43:54,000 Da, noapte bună, dragă. 535 00:43:54,100 --> 00:43:56,800 Doamne, ai crede că ne lasă în pace în singura seară de libertate! 536 00:43:56,900 --> 00:43:58,765 Hei, băieți, ascultați, 537 00:43:58,800 --> 00:44:01,465 Am adus o mică surpriză pentru Jeff. 538 00:44:01,500 --> 00:44:05,900 De fapt, am condus-o până aici. O să-i placă la nebunie! 539 00:44:05,935 --> 00:44:09,100 - Ce? - Dacă o întorc așa... 540 00:44:09,135 --> 00:44:12,000 cred că va ceda. 541 00:44:15,400 --> 00:44:18,300 Nick, Nick, grăbește-te. 542 00:44:19,700 --> 00:44:21,600 Dumnezeule. 543 00:44:25,600 --> 00:44:27,000 La naiba. 544 00:44:30,100 --> 00:44:31,565 Bine, bine. 545 00:44:31,600 --> 00:44:33,800 Bine, în regulă. 546 00:44:37,900 --> 00:44:39,865 Bine, bine. 547 00:44:39,900 --> 00:44:42,900 Stai puțin, Hailey, stai puțin. 548 00:44:44,100 --> 00:44:46,100 E în regulă. Taci din gură. 549 00:44:46,135 --> 00:44:47,700 Bine? Bine? 550 00:44:47,800 --> 00:44:49,500 În regulă? 551 00:44:52,800 --> 00:44:54,900 Grăbește-te. 552 00:44:56,300 --> 00:44:58,100 Bine, bine. 553 00:44:58,200 --> 00:45:00,000 Ești bine. 554 00:45:10,200 --> 00:45:12,500 Nu-mi vine să cred. 555 00:45:12,535 --> 00:45:14,300 Ce? 556 00:45:15,800 --> 00:45:18,400 Suntem acasă la tatăl meu. 557 00:46:37,100 --> 00:46:38,500 Bine. 558 00:46:49,500 --> 00:46:53,465 Ei bine, te-ai gândit la toate. 559 00:46:53,500 --> 00:46:56,300 Da, e chiar mai bine decât ai promis. 560 00:47:04,400 --> 00:47:06,300 Pentru haos. 561 00:47:10,100 --> 00:47:12,800 Pentru visul american. 562 00:47:32,500 --> 00:47:34,165 Ceva nu e în regulă. 563 00:47:34,200 --> 00:47:36,500 - Da, ar trebui să ajungă imediat. - Nu, fii serios. 564 00:47:36,535 --> 00:47:38,200 Cât îți ia să repari o pană de cauciuc? 565 00:47:42,500 --> 00:47:45,265 N-o să ai semnal aici, Bob. 566 00:47:45,300 --> 00:47:49,500 - Îți pun unul? - Da, mulțumesc. 567 00:47:53,000 --> 00:47:55,165 - Ric? - Da. 568 00:47:55,200 --> 00:47:57,200 A intrat căsuța vocală. 569 00:47:57,235 --> 00:47:58,700 Hei, Frank e aici? 570 00:47:58,800 --> 00:48:01,000 - Da. - Păi și ce aștepți? 571 00:48:01,100 --> 00:48:03,300 Trimite-l să-i găsească. 572 00:48:03,335 --> 00:48:04,700 N-are rost. 573 00:48:06,000 --> 00:48:08,850 - Ce va face? - E ceva... 574 00:48:08,885 --> 00:48:11,700 e ceva ce nu ți-am spus. 575 00:48:12,900 --> 00:48:15,150 - Ce este? - Ric. 576 00:48:15,185 --> 00:48:17,400 Nu, e în regulă, Cliff. 577 00:48:19,500 --> 00:48:22,400 Jeff a fost oprit pentru conducere sub influența alcoolului. 578 00:48:22,435 --> 00:48:24,965 Fir-ar să fie! 579 00:48:25,000 --> 00:48:28,700 Și ne-a pus să promitem că nu-ți spunem, dar... îmi pare rău. 580 00:48:28,800 --> 00:48:31,100 Știam că se petrece ceva între voi. 581 00:48:31,135 --> 00:48:33,365 Rahat! 582 00:48:33,400 --> 00:48:35,365 Mai bine mă duc acolo. Unde sunt? 583 00:48:35,400 --> 00:48:37,900 Îți pierzi timpul. L-am sunat pe avocatul tău. 584 00:48:37,935 --> 00:48:39,700 O să-i scoată în câteva ore. 585 00:48:39,800 --> 00:48:42,065 - Mă duc totuși. - Nu, nu, doar... 586 00:48:42,100 --> 00:48:45,100 ...știi ceva? Lasă-i să transpire măcar o dată. 587 00:48:45,200 --> 00:48:46,700 Bine? Le va fi o lecție. 588 00:48:46,800 --> 00:48:48,500 Știi cum sunt ei. 589 00:48:51,000 --> 00:48:52,965 Da. 590 00:48:53,000 --> 00:48:55,565 Ai dreptate. 591 00:48:55,600 --> 00:48:58,800 - Șampanie? - Noroc. 592 00:48:58,900 --> 00:49:01,200 Iisuse, nu-mi vine să cred. 593 00:49:34,600 --> 00:49:36,500 Casa tatălui ei este singura pe o rază de câțiva kilometri. 594 00:49:36,600 --> 00:49:38,400 Sunt doar două moduri de-a ajunge... Luați-o pe șosea. 595 00:49:38,500 --> 00:49:41,500 Nimeni nu va fi prin împrejurimi la ora asta, deci vor veni prin pădure. 596 00:49:41,535 --> 00:49:44,500 Stați împreună, mergeți spre nord. Trebuie să rămân să aștept banii. 597 00:49:44,535 --> 00:49:46,465 Sau ar putea aștepta până se luminează. 598 00:49:46,500 --> 00:49:49,000 Câtă vreme nu sunt acolo să-i oprească, nu-mi pasă. 599 00:49:49,100 --> 00:49:51,550 - Nu vor aștepta până se luminează. - De ce nu? 600 00:49:51,585 --> 00:49:54,000 - Fiindcă le-am spus de surpriză. - Ce-ai făcut? 601 00:49:55,000 --> 00:49:57,550 - De ce ai făcut asta? - Nenorocita naibii! 602 00:49:57,585 --> 00:50:00,100 - Nu știu... ce naiba. - A dat naibii tot! 603 00:50:00,200 --> 00:50:01,300 - Du-te naibii. - Tăceți, ajunge. 604 00:50:01,400 --> 00:50:02,700 - Mi-era teamă... - Am terminat cu ordinele. 605 00:50:02,735 --> 00:50:04,500 Încă îi vei găsi. Taci naibii din gură. 606 00:50:04,535 --> 00:50:05,867 Nu merg. N-are rost să mai merg. 607 00:50:05,902 --> 00:50:07,165 - De ce-ai făcut asta? - Nu știu. 608 00:50:07,200 --> 00:50:09,100 - Care naiba e rostul? - Rostul este... 609 00:50:09,135 --> 00:50:10,965 că ai o șansă să schimbi ceva, bine? 610 00:50:11,000 --> 00:50:13,165 Ai șansa să convingi lumea că nu mai ești același 611 00:50:13,200 --> 00:50:16,600 nenorocit ratat care ai fost zilnic din toată viața ta nenorocită. 612 00:50:16,635 --> 00:50:18,600 În regulă? Ăsta-i rostul! 613 00:50:25,800 --> 00:50:27,965 Știi ceva? 614 00:50:28,000 --> 00:50:31,200 M-am cam săturat de locul ăsta, oricum. 615 00:50:33,900 --> 00:50:35,300 Dean, întoarceți-vă în viață. 616 00:50:35,400 --> 00:50:37,900 Hei. 617 00:50:42,900 --> 00:50:44,900 Du-te. 618 00:50:49,500 --> 00:50:51,200 Drace. 619 00:51:09,400 --> 00:51:12,100 Ești sigur că mergem în direcția bună? 620 00:51:12,135 --> 00:51:13,400 Da, sunt sigur. 621 00:51:17,500 --> 00:51:20,200 Nick! 622 00:51:20,235 --> 00:51:22,900 Nick! 623 00:51:27,900 --> 00:51:30,300 Bine, bine, ne oprim o secundă. 624 00:51:30,400 --> 00:51:34,525 - Nu vom reuși. - Mai avem 3 ore, vom reuși. 625 00:51:40,915 --> 00:51:43,362 Încă nu-mi vine să cred că am fost acasă la tatăl tău. 626 00:51:45,800 --> 00:51:48,600 - Da. - Adică, e o nebunie. 627 00:51:48,635 --> 00:51:50,300 Ști? 628 00:51:52,200 --> 00:51:54,165 Da, știu. 629 00:51:54,200 --> 00:51:56,100 Bine, să mergem. 630 00:52:01,500 --> 00:52:03,800 - Ei trebuie să fie. - Răspund eu. 631 00:52:03,900 --> 00:52:06,065 Alo? 632 00:52:06,100 --> 00:52:07,800 Bună, Bill. 633 00:52:07,900 --> 00:52:10,165 Serios? 634 00:52:10,200 --> 00:52:13,500 Sunt vești minunate. 635 00:52:13,535 --> 00:52:17,065 Da... bun, bun. 636 00:52:17,100 --> 00:52:19,150 Bine, mulțumesc, amice. 637 00:52:19,185 --> 00:52:21,200 - La revedere. - Cine era? 638 00:52:21,235 --> 00:52:23,965 Agentul meu. 639 00:52:24,000 --> 00:52:27,165 Niște afaceri la care lucra. 640 00:52:27,200 --> 00:52:30,300 - La 1 dimineața? - De asta îl plătesc. 641 00:52:30,335 --> 00:52:32,500 Trebuie să-mi dai numărul lui. 642 00:52:37,600 --> 00:52:39,700 - Banii au trecut? - Da. 643 00:52:39,800 --> 00:52:42,700 N-am auzit nimic. Ia prea mult timp. 644 00:52:42,735 --> 00:52:45,467 - Ocupă-te. - Eu... eu... 645 00:52:45,502 --> 00:52:48,165 Trebuie să dau un telefon. 646 00:52:48,200 --> 00:52:50,900 - Este unul chiar aici. - Este... este... 647 00:52:50,935 --> 00:52:52,500 ...e personal. 648 00:52:52,600 --> 00:52:55,100 E vorba de o femeie? Ai parte de ceva acțiune? 649 00:52:55,135 --> 00:52:57,600 - Mă întorc imediat. - O să ne povestești, da? 650 00:52:57,635 --> 00:52:59,000 Da, da, da. 651 00:53:22,100 --> 00:53:24,100 Doamne. 652 00:53:37,100 --> 00:53:40,000 Mi-e dor de casete. Mă descurc cu casetele. 653 00:53:40,100 --> 00:53:42,700 - Da? - Cliff? 654 00:53:42,800 --> 00:53:45,300 - Vii un minut? - Da. 655 00:53:45,400 --> 00:53:47,350 Îmi pare rău, Bob. Nu va dura mult. 656 00:53:47,385 --> 00:53:49,265 Ce naiba v-a apucat în seara asta? 657 00:53:49,300 --> 00:53:52,400 - Nimic, îți explic mai târziu. - Bine. 658 00:53:55,400 --> 00:53:57,200 - Ce se petrece? - Tocmai am vorbit cu Chuck. 659 00:53:57,300 --> 00:54:00,000 - Da, ce? - Nu am suficient să-i acopăr. 660 00:54:02,000 --> 00:54:04,200 - Ce? - Totul este... 661 00:54:04,235 --> 00:54:06,400 pe muchie de cuțit. 662 00:54:06,500 --> 00:54:08,500 Glumești. 663 00:54:08,600 --> 00:54:10,600 Ce vom face? 664 00:54:14,700 --> 00:54:16,800 La naiba. 665 00:54:16,900 --> 00:54:19,265 La naiba. 666 00:54:19,300 --> 00:54:23,200 - Cât? - 750.000 de dolari. 667 00:54:23,235 --> 00:54:25,900 Ce? 668 00:54:26,000 --> 00:54:28,300 Fii serios. 669 00:54:37,400 --> 00:54:40,100 - Nu te uita așa la mine, Cliff. - Sunt o groază de bani. 670 00:54:40,200 --> 00:54:42,900 - Pentru viața lui Nick? - Nu, sigur că nu. 671 00:54:42,935 --> 00:54:44,900 Nu pentru viața lui Nick. Nu-i am. 672 00:54:47,300 --> 00:54:49,365 Ce? Crezi că te mint? 673 00:54:49,400 --> 00:54:51,600 Vorbim de viața copiilor noștri... 674 00:54:51,635 --> 00:54:53,400 - Exact. - Crezi că te mint? 675 00:54:56,400 --> 00:54:58,800 Bine, ce naiba se întâmplă? 676 00:55:01,500 --> 00:55:03,000 Spuneți-mi. 677 00:55:15,300 --> 00:55:17,200 Copiii au fost răpiți. 678 00:55:19,900 --> 00:55:21,400 Despre ce vorbiți? 679 00:55:21,500 --> 00:55:24,900 - Au fost răpiți. - Răpiți? 680 00:55:26,800 --> 00:55:28,300 Vorbiți serios? 681 00:55:29,700 --> 00:55:32,300 Da, vorbim serios. 682 00:55:36,500 --> 00:55:38,165 Doamne Dumnezeule. 683 00:55:38,200 --> 00:55:40,700 Unde sunt? Sunt răniți? 684 00:55:42,900 --> 00:55:46,200 - Nu. - Jeff... e bine? 685 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 Bob... 686 00:55:50,100 --> 00:55:51,900 - Vreau... - Jeff e în regulă. 687 00:56:00,700 --> 00:56:02,900 Drace. 688 00:56:03,000 --> 00:56:05,600 Ești bine? 689 00:56:05,700 --> 00:56:09,000 - Ești bine? - E o tâmpenie. 690 00:56:10,500 --> 00:56:12,800 De ce nu mergem la șosea să cerem ajutor? 691 00:56:12,835 --> 00:56:14,900 Nu avem ajutor, Hailey, bine? 692 00:56:15,000 --> 00:56:17,300 E miezul nopții și suntem la naiba în praznic. 693 00:56:17,335 --> 00:56:19,700 Să mergem. Haide, haide. 694 00:56:19,800 --> 00:56:22,400 Încetează! Încetează să te porți de parcă ai fi șef. 695 00:56:22,435 --> 00:56:25,800 - Mergem la șosea! - Uite, îți spun că... 696 00:56:27,900 --> 00:56:30,300 Hai, hai, hai. 697 00:56:30,400 --> 00:56:32,500 Nu-mi vine să cred că nu mi-ai spus 698 00:56:32,600 --> 00:56:34,800 din secunda în care am intrat pe nenorocita aia de ușă. 699 00:56:34,900 --> 00:56:38,000 - A fost idee mea. Îmi pare rău. - Mereu joci pe la colțuri, nu? 700 00:56:41,100 --> 00:56:42,400 Dă-mi numărul de cont. 701 00:56:51,300 --> 00:56:55,000 Ce facem? Trebuie să-i spunem. 702 00:56:55,100 --> 00:56:57,365 Nu s-a schimbat nimic. Va chema poliția. 703 00:56:57,400 --> 00:57:00,300 Copilul lui e mort și îl lăsăm să arunce aiurea 1 milion? 704 00:57:00,335 --> 00:57:02,600 E singura cale de a-i salva pe ai mei. 705 00:57:02,700 --> 00:57:04,700 Tu nu-l poți ajuta, nu-i așa? 706 00:57:04,800 --> 00:57:06,400 - Hristoase. - Ce Hristoase? 707 00:57:06,500 --> 00:57:08,400 Și tu doar... 708 00:57:08,500 --> 00:57:10,300 S-a rezolvat. 709 00:57:27,800 --> 00:57:30,100 Bună, mamă... 710 00:57:31,800 --> 00:57:34,100 Știu că dormi, dar... 711 00:57:37,300 --> 00:57:39,100 ...uite ce e, eu... 712 00:57:43,700 --> 00:57:49,400 ...te-am sunat pentru că voi... 713 00:57:51,000 --> 00:57:53,700 vin acasă destul de târziu mâine. 714 00:58:33,000 --> 00:58:35,265 - Da? - Da, îi avem. 715 00:58:35,300 --> 00:58:38,700 - Doamen, e fenomenal. - Dă-mi-l. 716 00:58:38,800 --> 00:58:40,265 Dă-mi-l, hai odată! 717 00:58:40,300 --> 00:58:42,800 - Ce se întâmplă? - Dă-le drumul. 718 00:58:42,900 --> 00:58:44,665 Nu mai avem nevoie de ei. 719 00:58:44,700 --> 00:58:49,200 Linstiti-vă și bucurativa de artificii. Ne întâlnim la benzinărie. 720 00:58:49,235 --> 00:58:51,200 Ajung imediat. 721 00:58:53,300 --> 00:58:56,400 Dacă asta vrei cu adevărat. 722 00:58:56,500 --> 00:58:58,200 Du-te la șosea. 723 00:58:58,300 --> 00:59:00,500 - Eu mă duc direct. - Ce a spus? 724 00:59:00,600 --> 00:59:03,200 Să-i omorâm. 725 00:59:23,800 --> 00:59:26,400 Nu mai durează mult. Nu pot fi așa departe. 726 00:59:26,500 --> 00:59:30,000 De unde știm? Ar putea fi oriunde. 727 00:59:30,100 --> 00:59:33,000 Nu știu, îmi dau cu părerea. Erau pe drum încoace. 728 00:59:34,800 --> 00:59:37,800 Chiar îți admir încrederea, Ric. 729 00:59:37,835 --> 00:59:40,200 Ce vrei să spui? 730 00:59:41,200 --> 00:59:45,000 Ei bine, pari să fii destul de sigur 731 00:59:45,035 --> 00:59:46,700 că tipul ăsta le va da drumul. 732 00:59:49,300 --> 00:59:51,000 De ce oare? 733 01:00:41,100 --> 01:00:43,300 Hailey, haide. 734 01:00:43,335 --> 01:00:45,500 Ce naiba ai? 735 01:00:47,400 --> 01:00:50,600 Zău așa. Nu-mi spune că nu te-ai gândit la asta, Nick. 736 01:00:50,700 --> 01:00:53,600 A fost o coincidență că eram în casa tatălui tău? 737 01:00:53,635 --> 01:00:56,500 - Că știau că va fi descuiată? - Nu, nu m-am gândit. 738 01:00:56,535 --> 01:00:59,600 Crezi că e așa de evident? Așa de simplu? 739 01:00:59,700 --> 01:01:02,100 Da, poate este. 740 01:01:02,200 --> 01:01:04,250 Sunt fiul lui, Hailey. 741 01:01:04,285 --> 01:01:06,300 N-o să mă rănească. 742 01:01:08,500 --> 01:01:10,900 Păi, nu ești rănit, nu-i așa, Nick? 743 01:01:11,000 --> 01:01:12,600 Iisuse Hristoase. 744 01:01:12,700 --> 01:01:15,265 Ce naiba fac eu cu tine? 745 01:01:15,300 --> 01:01:18,100 Și ești o partidă bună, nu? Un erou? 746 01:01:18,135 --> 01:01:22,165 Jeff e mort! Nu i-ai oprit! 747 01:01:22,200 --> 01:01:25,798 - N-ai făcut nimic! - Ce naiba să fi făcut, Hailey? 748 01:01:31,300 --> 01:01:34,700 O să-ți primești banii. Nu trebuie să faci asta. 749 01:01:34,800 --> 01:01:37,700 - Dar vreau. - Te rog, nu. Nu, te rog! 750 01:01:49,100 --> 01:01:50,800 Du-te, du-te, du-te! 751 01:01:50,835 --> 01:01:52,900 Pleacă! 752 01:01:55,600 --> 01:01:56,800 Pleacă! 753 01:01:58,600 --> 01:02:00,300 Duceți-vă naibii! 754 01:02:02,348 --> 01:02:04,581 www. RadioFLy .ws 755 01:02:06,500 --> 01:02:09,665 - Mi-am primit banii. - Bun, și copiii noștri? 756 01:02:09,700 --> 01:02:12,700 - Ai obținut ce-ai vrut. - Îi aduc înapoi într-o oră. 757 01:02:12,800 --> 01:02:15,365 E ultima dată când vorbești cu mine. Între timp 758 01:02:15,400 --> 01:02:18,200 nu vreau să primești sau să dai telefoane. Ai înțeles? 759 01:02:18,235 --> 01:02:21,065 - Da. - Bun. Și apropo, 760 01:02:21,100 --> 01:02:23,600 spune-le copiilor tăi că spectacolul a fost anulat. 761 01:02:23,635 --> 01:02:26,217 - Ce? - Vor știi despre ce vorbesc. 762 01:02:26,252 --> 01:02:28,800 Trebuie să știu că sunt în siguranță. 763 01:02:28,835 --> 01:02:30,300 Sunt în siguranță. 764 01:02:34,200 --> 01:02:36,265 A primit banii. 765 01:02:36,300 --> 01:02:39,500 A spus că-i aduce într-o oră. 766 01:02:52,600 --> 01:02:55,500 Scuzați-mă, dle Jones, pot să-mi sun soția? 767 01:02:55,600 --> 01:02:58,000 - Intră în panică dacă... - Îmi pare rău, nu în seara asta. 768 01:02:59,600 --> 01:03:02,200 Desigur, îmi cer scuze. 769 01:03:02,300 --> 01:03:05,300 Nu te-ai săturat să știi care e locul tău, Frank? 770 01:03:05,400 --> 01:03:08,265 - Nu, domnule. - Nu-mi spune domnule. 771 01:03:08,300 --> 01:03:11,700 - Nu-ți plătesc salariu. - În regulă, ajunge. 772 01:03:11,735 --> 01:03:12,900 Este? 773 01:03:13,000 --> 01:03:16,400 Cred că pot spune exact ce vreau acum. 774 01:03:16,435 --> 01:03:19,800 Bine, spune exact ce vrei acum, Bob. 775 01:03:22,500 --> 01:03:26,400 Știi ce se spune despre lucrurile astea, Richard? 776 01:03:26,435 --> 01:03:28,600 Nu, hai, spune-ne, Bob. 777 01:03:28,700 --> 01:03:32,900 Că uneori se dovedește a fi o treabă făcută din interior. 778 01:03:35,200 --> 01:03:37,600 Am dreptate, Cliff? 779 01:03:49,800 --> 01:03:53,000 - Doar nu vorbești serios? - Tu aveai nevoie de bani. 780 01:03:53,035 --> 01:03:55,900 Ți-ai ieșit naibii din minți? 781 01:03:55,935 --> 01:03:57,800 E adevărul, nu-i așa? 782 01:03:57,900 --> 01:04:00,400 Cum se face că brusc nu ai niciun ban, 783 01:04:00,500 --> 01:04:02,500 și apari aici de parcă ai fi un rege? 784 01:04:02,600 --> 01:04:04,065 Vrei adevărul? Ia ascultă-l. 785 01:04:04,100 --> 01:04:08,200 Am fost fript... în stil mare. Petrecerea s-a terminat pentru mine. 786 01:04:08,300 --> 01:04:11,500 Dar cine vrea să audă asta în țara mierii și a laptelui? 787 01:04:11,600 --> 01:04:13,600 Am terminat! 788 01:04:14,900 --> 01:04:17,000 Acum ești fericit? 789 01:04:18,800 --> 01:04:21,800 Hei, Richard, încă o întrebare. 790 01:04:21,900 --> 01:04:24,100 E una din escrocheriile tale cu dus și întors? 791 01:04:24,200 --> 01:04:26,450 Te retragi când prețul e destul de mare? 792 01:04:26,485 --> 01:04:28,700 - De unde ai scos asta? - Întrebam și eu. 793 01:04:28,735 --> 01:04:31,300 Ce, voi doi sunteți fiii țării? 794 01:04:31,400 --> 01:04:34,700 Am vești pentru voi... toți facem același lucru. 795 01:04:34,800 --> 01:04:36,600 Ne jucăm cu cifrele 796 01:04:36,700 --> 01:04:39,200 și îi ardem pe toți atâta timp cât ne primim banii. 797 01:04:39,235 --> 01:04:40,565 Sfârșitul poveștii. 798 01:04:40,600 --> 01:04:42,650 Numai numerele tale nu se adăugă, nu-i așa? 799 01:04:42,685 --> 01:04:44,692 Și acum ați decis că asta vă deranjează? 800 01:04:44,727 --> 01:04:46,700 Nu, în clipa asta tu te comporți ciudat. 801 01:04:46,735 --> 01:04:47,865 - Da? - Da. 802 01:04:47,900 --> 01:04:50,000 Nu în seara asta, Bob. Tu ești acela. 803 01:04:50,035 --> 01:04:52,500 Cum vine asta? 804 01:04:56,500 --> 01:04:58,900 Spune-mi! 805 01:05:05,400 --> 01:05:08,465 În regulă, îmi pare rău. să ne calmăm. 806 01:05:08,500 --> 01:05:11,200 În regulă, am spus lucruri pe care nu vroiam să le spunem. 807 01:05:11,235 --> 01:05:14,700 Să rămânem împreună. 808 01:05:19,400 --> 01:05:21,100 L-au ucis pe Jeff. 809 01:05:26,200 --> 01:05:28,500 Hai, trebuie să-i scoatem din casă. 810 01:05:35,700 --> 01:05:37,200 Nu, nu, nu. 811 01:05:46,200 --> 01:05:48,600 - Ce? - Haide. 812 01:06:04,900 --> 01:06:06,900 Hai, hai, răspunde la afurisitul ăla de telefon. 813 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 - E prea târziu. - Nu, nu e prea târziu. 814 01:06:09,035 --> 01:06:11,600 La naiba. Încerc la poliție. 815 01:07:26,400 --> 01:07:29,100 Mi-ai ucis cel mai bun prieten, târfă. L-ai ucis naibii! 816 01:07:31,200 --> 01:07:32,800 Nu, du-te tu naibii! 817 01:07:35,300 --> 01:07:37,000 Nick, încetează! 818 01:07:37,100 --> 01:07:39,200 Dă-te... 819 01:07:46,200 --> 01:07:48,100 Nick, oprește-te! 820 01:08:02,400 --> 01:08:04,600 Nick. 821 01:08:07,400 --> 01:08:11,300 O recunosc. Am văzut-o prin campus și pe ea și pe celălalt. 822 01:08:13,300 --> 01:08:16,065 Da. 823 01:08:16,100 --> 01:08:18,000 Cred că ai dreptate. 824 01:08:21,700 --> 01:08:23,500 Hai, să mergem. 825 01:09:07,000 --> 01:09:10,400 Poftim, Bob. Te ajută. 826 01:09:18,900 --> 01:09:20,300 Hristoase. 827 01:09:22,900 --> 01:09:25,500 M-ar fi ajutat dacă îmi salvai fiul. 828 01:09:26,900 --> 01:09:29,365 Bob, nu puteam face nimic. 829 01:09:29,400 --> 01:09:31,300 Nu am avut ocazia să-l salvăm, Bob. 830 01:09:31,335 --> 01:09:33,317 A trebuit să le spun că nu ești aici. 831 01:09:33,352 --> 01:09:35,265 De ce naiba le-ai spus că nu sunt aici? 832 01:09:35,300 --> 01:09:38,200 - De ce trebuiau să știe? - Pentru că trăgeam de timp. 833 01:09:38,300 --> 01:09:40,665 Nu știam dacă vom aduna banii. 834 01:09:40,700 --> 01:09:45,200 - Viețile copiilor noștri erau la mijloc. - Nu, viața copilului meu era! 835 01:09:45,235 --> 01:09:48,300 - Copilul meu! - Bob, nu erai aici. 836 01:09:48,335 --> 01:09:50,200 N-am putut să-l salvăm. 837 01:09:56,800 --> 01:09:58,900 Cu siguranță, te-ai mai liniștit 838 01:09:59,000 --> 01:10:01,265 când a venit vorba de banii mei, nu-i așa, Rich? 839 01:10:01,300 --> 01:10:03,800 Ce altceva puteam face? Să-i lasa să-l omoare și pe Nick? 840 01:10:03,900 --> 01:10:07,600 O să-ți primești banii înapoi, bine? Până la ultimul cent. 841 01:10:10,700 --> 01:10:12,400 Du-te naibii! 842 01:10:17,700 --> 01:10:21,000 Bun, să zicem că accept tot ce mi-ați spus. 843 01:10:21,035 --> 01:10:23,767 Doar nu credeți că voi sta aici toată noaptea, 844 01:10:23,802 --> 01:10:26,500 în timp ce psihopatul care mi-a luat banii... 845 01:10:26,600 --> 01:10:30,450 și mi-a ucis fiul... pleacă pur și simplu? 846 01:10:30,485 --> 01:10:34,300 - Nu avem de ales. - Poate tu nu ai de ales, 847 01:10:34,400 --> 01:10:36,600 dar eu am și aleg să fac ceva în privința asta. 848 01:10:36,635 --> 01:10:39,400 Nu, Bob, Bob, nu te las să faci asta. 849 01:10:39,435 --> 01:10:41,300 - Dă-mi telefonul! - Nu! 850 01:10:41,400 --> 01:10:44,500 - Nu suni la poliție. - Poate dacă ai fi făcut-o, 851 01:10:44,535 --> 01:10:46,065 Jeff ar mai fi fost în viață. 852 01:10:46,100 --> 01:10:48,500 Nu, dacă tu erai aici, ar mai fi fost în viață, Bob! 853 01:10:48,535 --> 01:10:50,400 Doar dacă erai naibii aici! 854 01:10:55,600 --> 01:10:58,200 - Cretinule. - Nu, fir-ar să fie. 855 01:10:58,300 --> 01:11:00,300 - Dă-mi drumul. - Să te văd. 856 01:11:00,400 --> 01:11:01,900 Dă-mi drumul! 857 01:11:50,900 --> 01:11:52,365 La naiba! 858 01:11:52,400 --> 01:11:55,600 Unde s-au dus? 859 01:11:57,600 --> 01:11:59,665 Nu știu. 860 01:11:59,700 --> 01:12:02,200 Ridică-te, ridică-te. 861 01:12:03,200 --> 01:12:05,900 Ridică-te! Pe unde? 862 01:12:06,000 --> 01:12:08,600 Cui îi pasă? 863 01:12:10,600 --> 01:12:12,300 Ticălos nenorocit. 864 01:12:12,400 --> 01:12:15,200 Ești nenorocita! 865 01:12:18,800 --> 01:12:21,200 Tu ești nenorocita! 866 01:12:26,500 --> 01:12:28,300 Ridică-te! 867 01:12:49,200 --> 01:12:51,400 Dobitoc nenorocit. 868 01:13:02,200 --> 01:13:05,300 Ce e cu aia? Unde e a mea? Aia nu e mașina mea. 869 01:13:09,000 --> 01:13:11,700 Era așa când am ajuns. Probabil au... 870 01:13:13,700 --> 01:13:15,265 Încotro s-au dus? 871 01:13:15,300 --> 01:13:18,565 Nu știu. Sunt în viață. 872 01:13:18,600 --> 01:13:21,950 Asta ai vrut, nu-i așa? Gloanțe oarbe! 873 01:13:21,985 --> 01:13:25,300 Știam că nu te poți controla, Dean. 874 01:13:25,335 --> 01:13:27,400 Deșteptule. 875 01:13:30,100 --> 01:13:32,300 Ei bine? 876 01:13:32,400 --> 01:13:33,800 Ce mai așteptăm? 877 01:13:33,900 --> 01:13:36,100 Să plecăm de aici. Va sări în aer în orice secundă. 878 01:13:36,200 --> 01:13:38,100 Dean? 879 01:13:38,200 --> 01:13:40,200 Aveai dreptate. 880 01:13:44,400 --> 01:13:46,100 Ești pe cont propriu. 881 01:13:48,600 --> 01:13:50,365 Știam eu. 882 01:13:50,400 --> 01:13:52,400 Știam eu. Știam naibii! 883 01:13:55,700 --> 01:13:58,600 - Cum am putut fi atât de cretin? - Vezi tu, Dean, 884 01:13:58,635 --> 01:14:01,500 nu ești cretin. Ești instabil. 885 01:14:01,600 --> 01:14:05,200 Ești antisocial și ai o problemă cu societatea ca și prietena ta. 886 01:14:05,300 --> 01:14:11,200 Doi ciudați care calca pe nervi fiecare copil bogat din școală, 887 01:14:11,435 --> 01:14:13,765 care trece prin campus, în fiecare zi. 888 01:14:13,800 --> 01:14:16,900 Nimeni nu va fi surprins că ai încercat să faci așa ceva. 889 01:14:16,935 --> 01:14:19,100 Nimeni. 890 01:14:19,200 --> 01:14:20,965 Nu vei scăpa așa ușor. 891 01:14:21,000 --> 01:14:26,100 Vezi tu, nu trebuie "să scap" cu nimic. 892 01:14:26,135 --> 01:14:28,217 În ceea ce-i privește, 893 01:14:28,252 --> 01:14:30,265 erau doar doi oameni. 894 01:14:30,300 --> 01:14:34,200 E fata... care e moartă... 895 01:14:35,600 --> 01:14:37,750 și tipul de la telefon. 896 01:14:37,785 --> 01:14:39,900 Apropo, asta e al tău. 897 01:14:42,900 --> 01:14:46,500 Păcat că ai cumpărat biletele de avion cu cardul ăsta. 898 01:14:46,535 --> 01:14:49,100 Nu vei putea să le folosești. 899 01:14:53,500 --> 01:14:56,665 Eu nu exist, înțelegi? 900 01:14:56,700 --> 01:14:59,700 Nu sunt urme, nu sunt dovezi. 901 01:14:59,800 --> 01:15:01,200 Nimic. 902 01:15:02,200 --> 01:15:04,600 Ești isteț. 903 01:15:04,700 --> 01:15:08,365 Da, dar când casa va sări în aer, 904 01:15:08,400 --> 01:15:11,400 vor găsi ceva... niște urme. Întotdeauna găsesc. 905 01:15:11,500 --> 01:15:14,400 Și atunci vei cădea. O să te duci naibii la fund! 906 01:15:17,600 --> 01:15:19,600 Te duci la fund pentru asta. 907 01:15:19,700 --> 01:15:22,000 Doamne, chiar ești prost, Dean. 908 01:15:23,400 --> 01:15:25,300 O bombă? 909 01:15:25,400 --> 01:15:28,200 Transmițătorul, casa care sare în aer? 910 01:15:28,300 --> 01:15:32,800 Pe bune? Am inventat toate astea ca să te stârnesc, Dean. 911 01:15:34,600 --> 01:15:37,600 Vezi, știu totul despre tine. 912 01:15:37,700 --> 01:15:39,165 Totul. 913 01:15:39,200 --> 01:15:41,965 Și curând, vor știi și ei. 914 01:15:42,000 --> 01:15:44,900 Vor știi că ai avut mari suișuri și mari coborâșuri. 915 01:15:45,000 --> 01:15:46,900 Și când se vor încinge lucrurile, 916 01:15:47,000 --> 01:15:49,000 întotdeauna vei face așa... 917 01:15:49,100 --> 01:15:52,100 lucrul care ai mai încercat să-l faci. 918 01:15:53,600 --> 01:15:56,700 A doua oară e cu noroc. 919 01:16:42,100 --> 01:16:43,365 - Hailey! - Tată! 920 01:16:43,400 --> 01:16:45,465 - Nick! - Slavă Domnului. 921 01:16:45,500 --> 01:16:47,800 Trebuie să ieșim de aici. Locul ăsta va sări în aer. 922 01:16:47,900 --> 01:16:50,065 - Cum adică? - Laptopul tău, este un detonator, 923 01:16:50,100 --> 01:16:52,000 și modemul este echipat cu explozibil. Un final măreț. 924 01:16:52,035 --> 01:16:53,800 - Laptopul meu? - Trebuia să explodeze 925 01:16:53,900 --> 01:16:56,600 - acum 10 minute. - Nu mi-am adus laptopul. 926 01:16:56,635 --> 01:16:58,900 - Ce? - Poate la asta se referea. 927 01:16:59,000 --> 01:17:01,950 Ultimul lucru pe care mi l-a spus, a fost să le spun 928 01:17:01,985 --> 01:17:04,900 - că spectacolul a fost anulat. - De ce-ar fi spus așa ceva? 929 01:17:05,000 --> 01:17:07,800 Probabil se juca cu mințile voastre. 930 01:17:07,900 --> 01:17:09,950 - La naiba. - Ai mai avut de-a face cu ei 931 01:17:09,985 --> 01:17:12,000 înainte? Pentru că se pare că ne cunosc bine. 932 01:17:12,100 --> 01:17:14,000 Copiii ăștia doi, credem că i-am mai văzut prin campus. 933 01:17:14,100 --> 01:17:16,300 - Da. - În regulă, tot ce contează 934 01:17:16,400 --> 01:17:19,400 este că sunteți în siguranță. 935 01:17:19,435 --> 01:17:20,965 Nick, ei sunt. 936 01:17:21,000 --> 01:17:23,865 Nu, nu se poate. Și-au primit banii. 937 01:17:23,900 --> 01:17:26,700 - Nu, dar au venit după noi. - Cum adică au venit după voi? 938 01:17:26,735 --> 01:17:29,300 Am fugit. Cum crezi că am ajuns aici? 939 01:17:39,800 --> 01:17:43,200 - Nu știu cine e, tu? - Nu, nu sunt ei. 940 01:17:54,800 --> 01:17:56,800 Te pot ajuta? 941 01:17:58,300 --> 01:18:00,465 Paul. 942 01:18:00,500 --> 01:18:03,100 - Tată. - Ce ți s-a întâmplat? 943 01:18:04,700 --> 01:18:06,265 Era un tip la benzinărie. 944 01:18:06,300 --> 01:18:09,000 Și-a bătut prietena cu picioarele. 945 01:18:09,100 --> 01:18:12,500 - Sunt aceeași care ne-au luat pe noi. - Oricum, voiam să-mi văd de drum, 946 01:18:12,600 --> 01:18:16,450 dar a scos o armă și a încercat să mă scoată din mașină, 947 01:18:16,485 --> 01:18:20,300 Și atunci... oricum, am reușit să-l lovesc și am fugit, 948 01:18:20,400 --> 01:18:22,400 dar cred că am fost foarte norocos, nu? 949 01:18:22,435 --> 01:18:25,100 Intră. 950 01:18:29,200 --> 01:18:32,800 Mulțumesc. 951 01:18:34,500 --> 01:18:37,550 - Știm cine sunt? - Nu știm cine sunt. 952 01:18:37,585 --> 01:18:40,600 Ei... ne-au ținut pentru răscumpărare. 953 01:18:42,300 --> 01:18:44,300 Și l-au ucis pe cel mai bun prieten al nostru. 954 01:18:44,400 --> 01:18:47,800 - Glumești? - Glumești, Hailey? 955 01:18:53,000 --> 01:18:55,465 Dle Vincent... 956 01:18:55,500 --> 01:18:57,300 Îmi pare foarte rău. 957 01:18:58,600 --> 01:19:01,465 L-am iubit pe Jeff. 958 01:19:01,500 --> 01:19:03,400 Dar nu puteam face nimic. 959 01:19:08,000 --> 01:19:10,900 - Cred că trebuie să chemăm poliția. - Deja i-am chemat. 960 01:19:11,000 --> 01:19:14,100 - Sunt pe drum. - Paul, ce faci aici? 961 01:19:15,700 --> 01:19:18,565 Mama e foarte îngrijorată. 962 01:19:18,600 --> 01:19:20,800 Întotdeauna suni când întârzii. 963 01:19:20,900 --> 01:19:23,900 Te-am tot sunat dar n-ai răspuns. 964 01:19:24,000 --> 01:19:27,300 Am auzit sunând, dar ne-au spus să nu răspundem la telefon. 965 01:19:30,700 --> 01:19:32,800 Păi, intră, haide. 966 01:19:56,400 --> 01:19:58,665 Hei. 967 01:19:58,700 --> 01:20:01,500 Nu te aducea Frank pe aici când eram mici? 968 01:20:05,000 --> 01:20:09,300 - Da, dar atunci... - Aveai prietenii tăi. 969 01:20:09,335 --> 01:20:13,600 Am crezut că e mai bine să nu ne băgăm. 970 01:20:19,700 --> 01:20:22,500 Tată, a fost în casa noastră. 971 01:20:24,200 --> 01:20:26,000 Ce? 972 01:20:27,000 --> 01:20:29,000 Acolo ne-au ținut. 973 01:20:32,300 --> 01:20:34,500 Dar ați scăpat, nu? 974 01:20:34,535 --> 01:20:36,765 - Da. - Când? 975 01:20:36,800 --> 01:20:39,500 Nu știu. Cu 3-4 ore în urmă. 976 01:20:39,535 --> 01:20:42,200 Nu, vrea să știe dacă ați scăpat 977 01:20:42,300 --> 01:20:44,165 înainte să plătească. 978 01:20:44,200 --> 01:20:46,700 Nu, Bob, nu la asta mă refeream. 979 01:20:46,735 --> 01:20:48,565 Un singur lucru, Nick. 980 01:20:48,600 --> 01:20:51,100 Știai că mărețul tău tată este falit? 981 01:20:52,100 --> 01:20:55,100 - Pentru numele lui Dumnezeu. - Ce zici de asta? 982 01:20:55,200 --> 01:20:58,300 Dar e în regulă. L-am împrumutat cu câțiva bănuți. 983 01:21:01,100 --> 01:21:03,400 Nu e nimic, Nick. 984 01:21:05,600 --> 01:21:07,865 Unde sunt polițiștii? 985 01:21:07,900 --> 01:21:10,665 E drum lung până în oraș, dle. 986 01:21:10,700 --> 01:21:13,900 Da, și între timp nenorociții ăștia scapă. 987 01:21:15,200 --> 01:21:16,900 Unde-mi e bricheta? 988 01:21:35,100 --> 01:21:38,600 Vom aranja să veniți la secție să dați o declarație formală. 989 01:21:38,635 --> 01:21:41,265 Oricând, dle polițist. 990 01:21:41,300 --> 01:21:43,965 Nu mai știu în ce fel de țară trăim. 991 01:21:44,000 --> 01:21:47,100 - Ce se întâmplă cu copiii noștri? - Aș vrea să știu. 992 01:21:47,135 --> 01:21:49,200 Se pare că în fiecare zi, este... 993 01:21:49,235 --> 01:21:51,265 Așa stau treburile. 994 01:21:51,300 --> 01:21:54,000 Cel puțin, fiul dv. e în regulă. 995 01:21:54,035 --> 01:21:57,100 Sunteți liberi să plecați. 996 01:21:57,200 --> 01:22:00,100 Încă un lucru... 997 01:22:02,300 --> 01:22:04,900 Va trebui să verificăm mașina pentru amprente. 998 01:22:05,000 --> 01:22:07,400 Puteți s-o luați mâine. 999 01:22:07,435 --> 01:22:09,900 Da, desigur. 1000 01:22:12,400 --> 01:22:14,600 - Poftim. - Haide, o luăm pe-a mea. 1001 01:22:14,635 --> 01:22:16,000 Să plecăm de aici. 1002 01:22:17,400 --> 01:22:20,700 - Și iată-ne aici. - Da, cam asta este. 1003 01:22:23,800 --> 01:22:26,000 Mulțumim. 1004 01:22:31,000 --> 01:22:34,065 Bob, 1005 01:22:34,100 --> 01:22:36,200 de ce nu ne lași să te ducem acasă? 1006 01:22:36,300 --> 01:22:38,700 N-ar trebui să fii singur. 1007 01:22:38,735 --> 01:22:41,100 - Bună idee. - Te sun. 1008 01:22:41,200 --> 01:22:43,200 - Pa, Hailey. - Bine. 1009 01:23:02,800 --> 01:23:04,900 Nick? 1010 01:23:08,300 --> 01:23:11,200 Pentru tot ce am spus... 1011 01:23:14,200 --> 01:23:16,700 îmi cer scuze. 1012 01:23:29,500 --> 01:23:31,400 O țigară? 1013 01:23:33,100 --> 01:23:35,200 în regulă. 1014 01:24:02,400 --> 01:24:04,700 Te simți bine, fiule? 1015 01:24:07,800 --> 01:24:11,300 Da, sunt bine. 1016 01:24:15,600 --> 01:24:18,700 Nu mă pot întoarce acolo. 1017 01:24:20,900 --> 01:24:23,600 Nu trebuie. 1018 01:24:25,100 --> 01:24:28,000 Hei, tată... 1019 01:24:30,900 --> 01:24:33,400 Totul va fi în regulă. 1020 01:24:33,500 --> 01:24:36,800 Totul. 1021 01:24:40,900 --> 01:24:43,600 Am jucat după reguli. 1022 01:24:43,700 --> 01:24:46,300 Am vrut să joc după reguli. 1023 01:24:48,400 --> 01:24:50,300 Dar asta-i marea minciună. 1024 01:24:50,400 --> 01:24:53,500 Nu mai este de-ajuns. 1025 01:24:53,535 --> 01:24:56,600 Poate măcar o dată, 1026 01:24:56,700 --> 01:24:58,200 trebuie să-i dobori. 1027 01:24:59,700 --> 01:25:01,200 Am dreptate? 1028 01:25:02,800 --> 01:25:08,800 Traducerea: www.RadioFLy.ws 1029 01:25:10,600 --> 01:25:15,600 www.RadioFLy.ws