1
000:31,200 --> 00:00:34,800
Traducerea: www.RadioFLy.ws
2
00:00:37,600 --> 00:00:40,600
www.RadioFLy.ws
3
00:00:59,600 --> 00:01:01,600
Când eram mai mic,
4
00:01:01,700 --> 00:01:03,665
am vrut să mă fac preot.
5
00:01:03,700 --> 00:01:05,500
Am vrut să intru în luptă,
6
00:01:05,600 --> 00:01:08,400
să salvez sufletele oamenilor
de răul din lume.
7
00:01:08,435 --> 00:01:10,300
Dar pe măsură ce am crescut,
8
00:01:10,400 --> 00:01:12,800
am văzut lumea așa cum este ea
de fapt.
9
00:01:12,900 --> 00:01:15,600
Nu mai erau așa multe
de salvat pe cât vroiam,
10
00:01:15,700 --> 00:01:18,000
dar cine va salva lumea de mine?
11
00:02:37,200 --> 00:02:40,200
- Cum se simte?
- Rezistă.
12
00:02:41,700 --> 00:02:43,800
Trebuie să știi că apreciază
că vii să-l vizitezi.
13
00:02:43,835 --> 00:02:46,100
Da, știu, omule.
14
00:02:46,200 --> 00:02:49,700
E greu să-ți vezi tatăl
stând într-o nenorocită de cușcă.
15
00:02:49,800 --> 00:02:51,700
Să mergem.
16
00:02:58,400 --> 00:03:00,900
Doamne, ce e cu toate revistele
astea de fete?
17
00:03:01,000 --> 00:03:02,600
Adică, ai nevoie de ele?
18
00:03:02,700 --> 00:03:05,100
- Da, am.
- "10 moduri...
19
00:03:05,200 --> 00:03:06,600
- 10 moduri să săruți mai bine. "
- Gura.
20
00:03:06,700 --> 00:03:08,300
"10 lucruri pe care nu le știi
despre el. "
21
00:03:08,400 --> 00:03:09,900
Hai, lovește-mă mai tare.
Lovește-mă, hai.
22
00:03:10,000 --> 00:03:11,900
Nu poți răni omul de oțel.
Hai, scumpo.
23
00:03:15,300 --> 00:03:16,600
Îmi trebuiesc.
24
00:03:16,700 --> 00:03:18,400
Bine.
25
00:03:18,500 --> 00:03:21,200
Omul de oțel a terminat
de scos cutiile din garaj?
26
00:03:21,300 --> 00:03:23,600
Bine.
27
00:03:23,700 --> 00:03:25,500
Te iubesc.
28
00:03:27,200 --> 00:03:29,800
Trebuie să plec.
Te iubesc.
29
00:03:29,900 --> 00:03:32,500
Trebuie să plec.
30
00:03:32,535 --> 00:03:34,400
Hei.
31
00:03:34,500 --> 00:03:35,900
Întoarce-te repede.
32
00:03:36,000 --> 00:03:38,500
Da.
33
00:03:38,600 --> 00:03:40,800
Bună, Sonny.
34
00:03:40,900 --> 00:03:43,100
Ce mai faci?
35
00:03:47,900 --> 00:03:50,300
Hei, Dave, vrei să fii
fundașul nostru?
36
00:03:50,335 --> 00:03:51,500
Nu pot, amice.
Trebuie să plec.
37
00:03:54,900 --> 00:03:56,800
Abia te-ai mutat aici
acum o săptămână.
38
00:03:56,900 --> 00:03:59,000
Cum naiba îți știe toată lumea numele?
39
00:03:59,100 --> 00:04:01,300
- De ce-l iei cu tine?
- E un dar.
40
00:04:01,400 --> 00:04:03,800
Sunt binecuvântat cu o personalitate
magnetică remarcabilă.
41
00:04:03,900 --> 00:04:05,600
Vrei să spui cu o gură
a naibii de mare.
42
00:04:05,700 --> 00:04:08,600
Bine, dle antisocial. Data viitoare
când stai lângă niște gagicuțe,
43
00:04:08,700 --> 00:04:10,900
și încerci să ți-o pui, vei avea nevoie
de gura mea mare.
44
00:04:11,000 --> 00:04:12,600
Cum să nu.
45
00:04:12,700 --> 00:04:15,300
Ziua când voi avea nevoie
de tine să mi-o pun...
46
00:04:15,400 --> 00:04:17,800
Am văzut cum se uită femeia ta la mine.
47
00:05:03,900 --> 00:05:05,700
Te uiți cumva la mine, băiete?
48
00:05:07,400 --> 00:05:09,200
Nu, frate.
49
00:05:09,300 --> 00:05:12,400
Omul meu de la gardieni,
au spus că-ți vor băga fundul înapoi
50
00:05:12,500 --> 00:05:16,000
la comun, săptămâna viitoare.
Pe urmă mai vedem, cretinule.
51
00:05:16,035 --> 00:05:19,000
Să ți-o trag, cioroiule.
Când vrei.
52
00:05:19,100 --> 00:05:21,700
Ești un dur nenorocit, nu-i așa?
53
00:05:21,800 --> 00:05:24,500
De asta te-au băgat în în Corpul C.
54
00:05:24,600 --> 00:05:27,200
Acolo țin toate "târfele"
și turnătorii.
55
00:05:28,800 --> 00:05:31,600
Tu din care faci parte?
56
00:05:38,600 --> 00:05:41,300
Hei!
57
00:05:41,400 --> 00:05:43,800
Nu mai ai nimic de spus acum, cioară?
58
00:05:43,900 --> 00:05:47,200
Cine e "târfa" acum, nenorocitule?
59
00:05:47,300 --> 00:05:49,100
Vrei să-ți folosești gura, cioară?
60
00:05:49,200 --> 00:05:51,800
Hai, nu te aud.
Dă-i drumul, nenorocitule.
61
00:05:51,900 --> 00:05:54,400
Deschide gura.
Ți-o trag oricând, omule.
62
00:05:54,500 --> 00:05:56,500
- Oricând vrei.
- Ține-ți gura!
63
00:05:56,600 --> 00:05:58,500
Închide gura aia.
Închide gura aia.
64
00:05:58,600 --> 00:06:00,500
Hei, la comun,
ne vedem acolo.
65
00:06:02,200 --> 00:06:04,500
Ai de gând să asiști sticla aia sau o bei?
66
00:06:04,535 --> 00:06:06,100
Ce, te grăbești?
67
00:06:06,200 --> 00:06:08,400
Trece-o și pe la mine.
Trebuie să mă încălzesc.
68
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
Tocmai mi-am adus aminte
de prima dată
69
00:06:15,100 --> 00:06:17,000
când Dave l-a cunoscut
pe tata.
70
00:06:17,100 --> 00:06:19,400
Frate, am crezut că o să facă pe el.
71
00:06:19,435 --> 00:06:20,900
Îți amintești?
Te bâlbâiai.
72
00:06:21,000 --> 00:06:23,600
Făceai cam așa: "Mă... mă
bu... bucur să vă cu... cunosc, dle. "
73
00:06:23,700 --> 00:06:25,300
Mai du-te naibii.
Cum spui tu, omule.
74
00:06:25,400 --> 00:06:28,000
Nu te învinuiesc că erai speriat.
Și eu eram speriat de el.
75
00:06:28,035 --> 00:06:30,000
Poate să fie un ticălos bătrân și afurisit.
76
00:06:30,100 --> 00:06:32,200
Nu... erau doar vorbe.
77
00:06:32,300 --> 00:06:35,000
Vorbe? Ăsta-i singurul lucru
pe care știi să-l faci.
78
00:06:35,100 --> 00:06:36,600
Bea odată.
79
00:06:41,400 --> 00:06:45,100
- Doamne, e frig aici.
- Îngheț naibii.
80
00:06:45,300 --> 00:06:47,400
Hei, omule.
81
00:06:47,500 --> 00:06:50,400
Știi de ce-mi place să vin aici?
82
00:06:50,500 --> 00:06:53,300
Parcă sunt deasupra tuturor.
83
00:06:53,400 --> 00:06:56,050
De parcă n-aș avea nicio
problemă apăsătoare.
84
00:06:56,085 --> 00:06:58,700
Hei, dacă ai nevoie de consiliere,
te rezolv.
85
00:06:58,800 --> 00:07:00,900
- Dar îmi dai sticla?
- Da, sigur.
86
00:07:04,200 --> 00:07:06,200
Să le ia naiba de sărbători, frate.
87
00:07:09,200 --> 00:07:11,700
Înveselește-te, omule.
88
00:07:11,800 --> 00:07:14,900
Hai, frățică, calmează-te.
Noi te iubim, omule.
89
00:07:15,000 --> 00:07:17,900
Hai... îmbrățișarea.
90
00:07:18,000 --> 00:07:20,400
Tipule, dă-te naibii de pe mine.
91
00:07:20,500 --> 00:07:22,700
Știam că n-o să-i placă.
92
00:07:22,800 --> 00:07:26,200
Haideți, s-o tăiem.
Avem de lucru mâine.
93
00:07:40,100 --> 00:07:42,400
Trebuie să oprim porcăria asta.
E enervantă.
94
00:07:43,500 --> 00:07:45,000
Cât e ceasul?
95
00:07:45,100 --> 00:07:47,300
Au trecut 5 minute de când
ai întrebat ultima dată, omule.
96
00:07:47,400 --> 00:07:48,700
Calmează-te naibii.
97
00:07:52,600 --> 00:07:54,200
A întârziat, omule.
98
00:07:54,300 --> 00:07:56,000
Da.
99
00:08:01,200 --> 00:08:03,400
- Uite-l.
- S-o facem.
100
00:08:45,400 --> 00:08:48,300
Ieși afară. Stai jos sau te omor.
101
00:08:51,600 --> 00:08:53,800
Nu mă face să-ți sparg geamul.
102
00:08:55,800 --> 00:08:57,100
Jos!
103
00:09:02,400 --> 00:09:04,200
Vino aici, drăguțule.
Vino aici.
104
00:09:04,300 --> 00:09:07,000
- Nu trage. Sunt doar un curier.
- Mai taci naibii din gură.
105
00:09:07,100 --> 00:09:09,200
Sunt doar un curier.
Nu mă ucide.
106
00:09:09,300 --> 00:09:11,600
- Ia-o, ia-o, să nu mă rănești.
- Gura!
107
00:09:11,700 --> 00:09:13,900
- Nu trage!
- Nu te mai uita la mine.
108
00:09:14,000 --> 00:09:15,800
Tu... taci naibii din gură!
109
00:09:15,900 --> 00:09:17,700
Nu trage!
Sunt doar un curier!
110
00:09:19,800 --> 00:09:23,100
Să mergem, să mergem!
Să plecăm naibii de-aici!
111
00:09:23,135 --> 00:09:25,100
Haideți, să mergem.
Intră naibii aici!
112
00:09:25,200 --> 00:09:28,000
Trebuie să plecăm!
Haideți!
113
00:09:28,100 --> 00:09:30,000
Intră aici!
114
00:09:30,100 --> 00:09:32,800
Intră naibii înăuntru!
Frate, să mergem.
115
00:09:32,900 --> 00:09:35,700
Să plecăm naibii de aici!
Trebuie să plecăm, omule!
116
00:09:35,800 --> 00:09:37,700
Haide.
La naiba, hai odată.
117
00:09:46,200 --> 00:09:48,500
Ce naiba te-a apucat, Vince?
118
00:09:48,600 --> 00:09:50,900
Să-l ucidem pe tipul ăla
nu făcea parte din plan.
119
00:09:51,000 --> 00:09:53,200
Uită-te la mine când vorbesc cu tine.
120
00:09:53,300 --> 00:09:55,300
Nu trebuia să moară nimeni, omule.
121
00:09:55,400 --> 00:09:57,950
Zăcea naibii acolo.
Aveam situația sub control.
122
00:09:57,985 --> 00:10:00,500
Credeai că aștept ca individul
să se uite la mine
123
00:10:00,600 --> 00:10:02,600
și să-mi bage un glonte în cap?
124
00:10:02,700 --> 00:10:05,500
Fii serios. După cum văd eu,
ți-am făcut o favoare.
125
00:10:05,600 --> 00:10:08,600
O favoare? Încearcă
să nu-mi mai faci nicio favoare, bine?
126
00:10:08,700 --> 00:10:10,400
Doamnelor, doamnelor.
127
00:10:10,500 --> 00:10:12,700
Fără săruturi de la prima întâlnire, bine?
128
00:10:12,800 --> 00:10:14,400
Tipule, ce înseamnă...
129
00:10:14,500 --> 00:10:17,700
- Uite, eu doar...
- Ce-a fost a fost, bine?
130
00:10:17,800 --> 00:10:19,300
Trebuie să rămânem împreună.
131
00:10:19,400 --> 00:10:21,100
Da.
132
00:10:23,000 --> 00:10:24,700
Cretin.
133
00:10:31,500 --> 00:10:33,700
- Unde-i omul tău?
- Va veni.
134
00:10:33,800 --> 00:10:36,100
I-ai spus să vină la depozitul
de camioane vechi?
135
00:10:36,200 --> 00:10:37,800
Da, i-am spus.
136
00:10:37,900 --> 00:10:41,400
- I-ai spus că e în josul râului?
- Râul... da.
137
00:10:45,400 --> 00:10:48,000
Haideți, am așteptat ziua asta
de mult timp.
138
00:10:48,035 --> 00:10:50,100
Să nu ne pierdem acum cu firea.
139
00:10:51,400 --> 00:10:53,800
Ia veniți să vedeți.
140
00:11:11,000 --> 00:11:13,700
5 milioane.
141
00:11:13,800 --> 00:11:17,300
Sfinte Sisoe, sunt multe cubulețe.
5 milioane.
142
00:11:17,400 --> 00:11:20,700
Acum înțelegi de ce-am făcut
ce-am făcut. V-am ținut spatele.
143
00:11:24,200 --> 00:11:25,400
Uite-l că vine.
144
00:11:31,200 --> 00:11:33,100
De ce nu așteptați aici?
145
00:11:35,300 --> 00:11:37,000
5 milioane de dolari, omule.
146
00:11:38,300 --> 00:11:40,400
Pot să am grijă de iubita mea.
147
00:11:40,500 --> 00:11:43,400
Doar la asta te gândești.
Valerie în sus, Valerie în jos.
148
00:11:43,500 --> 00:11:46,000
- Tu ce vrei?
- Aștept banii.
149
00:11:46,100 --> 00:11:48,600
- Ești în regulă?
- Da.
150
00:11:52,900 --> 00:11:55,700
Ești sigur?
151
00:11:55,800 --> 00:11:58,000
De parcă am de ales.
152
00:12:03,100 --> 00:12:05,700
- Ce mama naibii faci?
- Îmi pare rău, frățică.
153
00:12:10,000 --> 00:12:11,800
Să mergem, să mergem!
154
00:12:18,300 --> 00:12:20,800
În timp ce zăceam acolo
respirând din greu,
155
00:12:20,835 --> 00:12:23,300
știam că Dumnezeu mi-a dat
o a doua șansă.
156
00:12:23,400 --> 00:12:25,900
Dar am fost prea prost
ca să profit.
157
00:12:26,000 --> 00:12:27,900
Urma să iau înapoi
ce era al meu.
158
00:12:29,500 --> 00:12:31,000
Sonny, ce mama naibii?
159
00:12:31,100 --> 00:12:32,500
- Drace!
- M-a împușcat.
160
00:12:32,600 --> 00:12:34,300
- Cine te-a împușcat?
- Vince, omule.
161
00:12:35,700 --> 00:12:38,200
Îți bați joc de mine?
Stai jos.
162
00:12:39,700 --> 00:12:42,400
- Unde te-a nimerit?
- În umăr.
163
00:12:42,500 --> 00:12:44,500
Întinde-te, întinde-te.
164
00:12:45,800 --> 00:12:47,200
Fir-ar.
165
00:12:47,300 --> 00:12:49,200
E băgat în claviculă.
166
00:12:53,700 --> 00:12:55,700
Ia-ți mâinile murdare de acolo.
Lasă-mă să mă uit.
167
00:12:55,800 --> 00:12:59,300
Ai avut noroc. Se pare că
a lovit crucea. Stai s-o scot.
168
00:12:59,400 --> 00:13:02,700
- Mama mi-a dat-o.
- Da, știu.
169
00:13:02,800 --> 00:13:05,300
Ține-te, vei avea nevoie
de asta. Ține.
170
00:13:05,335 --> 00:13:08,200
O să-ți pleznească fundul.
171
00:13:11,400 --> 00:13:13,900
Trag haina.
Ești gata?
172
00:13:15,400 --> 00:13:18,200
Rahat.
173
00:13:18,300 --> 00:13:20,100
Nu-i așa de adâncă.
174
00:13:20,200 --> 00:13:21,700
Arde ca naiba, omule.
175
00:13:23,300 --> 00:13:25,100
Am auzit că cineva o să cadă.
176
00:13:25,200 --> 00:13:26,700
Nu mă gândeam că
veți fi voi.
177
00:13:26,800 --> 00:13:28,200
Ce-ai auzit, Joe?
178
00:13:28,300 --> 00:13:31,100
Hai, lasă-mă întâi să termin, bine?
179
00:13:31,135 --> 00:13:33,900
Rahat!
180
00:13:34,000 --> 00:13:35,600
Al naibii, e acolo.
Stai așa.
181
00:13:35,700 --> 00:13:38,900
Îl văd. Îl simt.
182
00:13:41,000 --> 00:13:43,100
Ce rahat!
183
00:13:43,200 --> 00:13:44,800
Stai așa, stai așa.
184
00:13:44,900 --> 00:13:47,000
La naiba.
185
00:13:47,100 --> 00:13:50,800
Frumos, putem fac
un cercel frumos din el.
186
00:13:56,100 --> 00:13:59,200
Nu-mi vine să cred că m-a împușcat.
Ce-ai auzit, Joey?
187
00:13:59,300 --> 00:14:01,400
Vince se lăuda
188
00:14:01,500 --> 00:14:04,300
la niște indivizi că urmează
să dea marea lovitură.
189
00:14:04,400 --> 00:14:06,400
De ce-ar fi spus asta?
Niciodată nu l-am țepuit.
190
00:14:06,500 --> 00:14:09,300
Nu știu. Cred că încerca
să-și facă rost de protecție.
191
00:14:12,800 --> 00:14:14,800
Ține asta aici.
Ține-o.
192
00:14:22,200 --> 00:14:24,400
Unde naiba pleci?
Trebuie să stai întins.
193
00:14:24,500 --> 00:14:26,300
- Trebuie să-l găsesc.
- Nu mai spune, geniule?
194
00:14:26,400 --> 00:14:29,000
O să te plimbi pe aici cu o cămașă
însângerată găurită de un glonte?
195
00:14:29,100 --> 00:14:31,300
Polițiștii nici nu vor observa.
Scoate-ți porcăria aia.
196
00:14:31,400 --> 00:14:33,400
Ține.
197
00:14:35,400 --> 00:14:38,200
Ascultă, îl știi pe John R, nu?
198
00:14:38,300 --> 00:14:39,900
Da, un tip bine făcut,
conduce un club de cărți.
199
00:14:39,935 --> 00:14:42,100
Da, în capătul străzii Woodward.
Pun pariu,
200
00:14:42,200 --> 00:14:44,500
că dacă cineva se va duce
acolo vineri seara,
201
00:14:44,600 --> 00:14:48,600
ar putea da peste Vince sau
peste cineva care știe unde e.
202
00:14:50,100 --> 00:14:53,000
- Mersi, Joey.
- Hei, stai așa.
203
00:14:55,000 --> 00:14:56,800
Încearcă să nu te mai lași
iar împușcat, bine?
204
00:14:59,100 --> 00:15:00,700
Dacă ai nevoie de ceva,
întoarce-te aici.
205
00:15:00,800 --> 00:15:03,200
- În regulă?
- În regulă.
206
00:15:08,800 --> 00:15:11,300
O săptămână mai târziu
207
00:15:33,000 --> 00:15:35,700
Vrei să vorbești despre asta?
208
00:15:35,800 --> 00:15:38,100
Despre ce?
209
00:15:38,200 --> 00:15:40,200
Despre orice te-a adus aici.
210
00:15:42,400 --> 00:15:44,600
Am venit să mă rog pentru un prieten.
211
00:15:46,100 --> 00:15:48,100
E bolnav?
212
00:15:48,200 --> 00:15:51,000
Nu. E mort.
213
00:15:52,700 --> 00:15:54,700
Iartă-mă că am întrebat.
214
00:15:54,800 --> 00:15:57,100
Erați apropiați?
215
00:15:57,200 --> 00:15:59,000
Da.
216
00:15:59,100 --> 00:16:01,200
Eram ca frații.
217
00:16:01,300 --> 00:16:05,600
Atunci să fii sigur că se află
într-un loc mai bun.
218
00:16:06,900 --> 00:16:10,200
De unde știi?
Ai fost vreodată mort?
219
00:16:14,900 --> 00:16:18,000
Sunt multe căi spre Dumnezeu,
fiule.
220
00:16:18,100 --> 00:16:21,600
Mă voi ruga ca a ta
să nu fie prea dificilă.
221
00:16:36,300 --> 00:16:38,500
- Poftim.
- Mulțumesc, dle.
222
00:16:52,100 --> 00:16:54,300
Hei... frumoase linii.
223
00:16:54,400 --> 00:16:56,200
Da.
224
00:16:56,300 --> 00:16:59,600
Bănuiesc că 5 milioane îți vor cumpăra
multe lucruri la fel, nu?
225
00:17:01,800 --> 00:17:05,200
Vezi tu, prietene, cred că
amândoi căutăm același lucru.
226
00:17:05,300 --> 00:17:07,800
Nu sunt prietenul tău
și nu caut nimic.
227
00:17:07,900 --> 00:17:11,900
Bine, să terminăm
cu toată porcăria asta, da?
228
00:17:11,935 --> 00:17:15,900
Ai luat ceva de la noi
și le vrem înapoi.
229
00:17:16,000 --> 00:17:19,500
Și eu sunt tipul pe care
l-au ales să le aducă înapoi.
230
00:17:19,600 --> 00:17:24,000
Totuși... dacă ne vei ajuta,
231
00:17:24,100 --> 00:17:26,900
suntem dispuși să-ți facem
partea ta.
232
00:17:26,935 --> 00:17:30,100
Habar n-am despre ce vorbești.
233
00:17:30,200 --> 00:17:33,700
Zău așa. Mi-a luat doar
2 zile să te găsesc.
234
00:17:33,735 --> 00:17:37,000
Și dacă iau pietrele
fără ajutorul tău,
235
00:17:37,100 --> 00:17:40,100
ne vom întâlni din nou.
236
00:17:40,200 --> 00:17:44,400
Doar că de data asta,
nu vei auzi nicio mișcare.
237
00:17:44,435 --> 00:17:47,100
Ne-am înțeles?
238
00:17:47,200 --> 00:17:49,700
Uite ce e, dacă era
după prietenii mei,
239
00:17:49,735 --> 00:17:51,400
erai deja mort.
240
00:17:51,500 --> 00:17:54,900
Dar eu sunt un tip răbdător.
241
00:17:56,700 --> 00:18:00,100
Ai o săptămână.
242
00:18:00,200 --> 00:18:03,000
A fost o plăcere să te cunosc.
243
00:18:05,800 --> 00:18:08,100
Bună, doamnelor.
Cum merge treaba?
244
00:18:08,200 --> 00:18:10,500
Ce faceți în seara asta?
245
00:18:10,600 --> 00:18:13,700
Ei haideți, nu fiți așa.
246
00:18:13,800 --> 00:18:15,800
Îmi deschizi și mie ușa, uriașule?
247
00:18:15,900 --> 00:18:17,500
Sigur, nicio problemă.
248
00:18:20,700 --> 00:18:23,800
Vrei să nu mai joci
ca un păduche nenorocit?
249
00:18:23,900 --> 00:18:27,200
- Eu ies.
- Ține-ți fleanca, slăbănogule.
250
00:18:27,300 --> 00:18:28,900
De fapt... ia asta.
251
00:18:30,900 --> 00:18:32,500
Lăsați-vă mâinile la vedere.
252
00:18:32,600 --> 00:18:36,000
- Ne jefuiești?
- Hai să nu facem pe deștepții.
253
00:18:36,100 --> 00:18:38,200
Cu cine naiba crezi ce vorbești?
254
00:18:39,800 --> 00:18:41,500
În regulă, s-o luăm
de la început.
255
00:18:41,600 --> 00:18:44,300
Bine... ce putem face
pentru tine?
256
00:18:44,400 --> 00:18:46,900
Acum ajungem undeva.
Îl caut pe Vincent Long.
257
00:18:46,935 --> 00:18:48,900
- L-a văzut careva?
- Nu.
258
00:18:49,000 --> 00:18:50,600
Sigur, toată lumea are amnezie.
259
00:18:50,635 --> 00:18:52,200
Dar dacă vă revine memoria,
260
00:18:52,300 --> 00:18:54,500
spuneți-i că un vechi prieten
îl caută, da?
261
00:18:57,700 --> 00:18:59,700
Acum, vă jefuiesc.
262
00:18:59,800 --> 00:19:02,000
- La ce naiba te uiți?
- La nimic.
263
00:19:19,500 --> 00:19:21,600
- Cum vă simțiți?
- Foarte bine.
264
00:19:21,700 --> 00:19:23,500
În regulă? Bine.
265
00:19:23,600 --> 00:19:26,300
- Gata deja?
- Da, am terminat.
266
00:19:26,400 --> 00:19:29,100
- Vreau doar nota, te rog.
- Bine.
267
00:19:34,200 --> 00:19:37,700
Poftim.
268
00:19:37,800 --> 00:19:40,100
Slăbuță seară, nu-i așa?
269
00:19:40,200 --> 00:19:42,800
Da, dar îmi plătește facturile.
270
00:19:42,900 --> 00:19:45,800
Sunt cântăreață.
Nu mai stau mult pe-aici.
271
00:19:45,900 --> 00:19:47,800
Și de ce, mă rog?
272
00:19:47,900 --> 00:19:49,800
Ei bine, mă rog în fiecare seară,
273
00:19:49,900 --> 00:19:51,700
ca Dumnezeu să-mi facă rost
de un contract.
274
00:19:51,800 --> 00:19:54,100
- Te aude?
- Sigur că mă aude.
275
00:19:55,300 --> 00:19:57,000
Trebuie doar să-mi aștept rândul.
276
00:19:59,100 --> 00:20:01,100
Nu, nu, e pentru tine.
277
00:20:01,135 --> 00:20:04,100
Mulțumesc.
278
00:20:04,200 --> 00:20:06,200
Lucrurile bune vor veni și la tine.
279
00:20:06,235 --> 00:20:07,800
Îți promit.
280
00:20:07,900 --> 00:20:09,600
Sărbători Fericite.
281
00:20:23,300 --> 00:20:25,100
Musculosul
282
00:20:26,200 --> 00:20:27,600
Mai ești cu mine?
283
00:20:27,700 --> 00:20:30,900
- Ai un nume?
- Sonny.
284
00:20:31,000 --> 00:20:33,800
Ca și "Ce zi a naibii
de însorită avem?"
285
00:20:33,900 --> 00:20:35,500
Du-te naibii.
Cine ești?
286
00:20:35,600 --> 00:20:37,900
În regulă, Sonny.
E timpul să dormi.
287
00:20:39,400 --> 00:20:42,500
Șeful mafiot
288
00:20:44,300 --> 00:20:46,800
Ești dus naibii cu capul?
289
00:20:46,900 --> 00:20:49,100
Ești?
290
00:20:50,900 --> 00:20:53,600
Îmi caut așa-zisul prieten.
M-a împușcat.
291
00:20:53,700 --> 00:20:56,800
- O să-l găsesc.
- Ca să-l împuști și tu?
292
00:21:00,300 --> 00:21:03,000
Ești retardat?
Ești handicapat?
293
00:21:03,100 --> 00:21:05,800
Crezi că poți veni
în orașul meu
294
00:21:05,900 --> 00:21:08,300
să-mi distrugi jocurile de poker,
295
00:21:08,400 --> 00:21:11,000
să împuști pe cine vrei,
fără permisiunea mea?
296
00:21:11,100 --> 00:21:13,300
Ai terminat cu discursul?
297
00:21:16,500 --> 00:21:18,500
Ușurel, Petey.
298
00:21:22,900 --> 00:21:25,400
Cum îl cheamă pe puștiul
care te-a împușcat?
299
00:21:25,435 --> 00:21:29,000
Vincent.
Vincent Long.
300
00:21:31,000 --> 00:21:33,400
Vincent Long, cel care stă
cu gașca lui John R?
301
00:21:33,500 --> 00:21:35,300
Da, se învârtea pe-aici.
302
00:21:36,600 --> 00:21:38,200
Felicitări.
303
00:21:38,300 --> 00:21:40,900
Ai reușit să calci pe nervi
un grup de oameni importanți
304
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
cu care eu fac bani.
Asta înseamnă că-mi ești dator.
305
00:21:44,100 --> 00:21:46,800
- Nu mai spune?
- Da, așa este.
306
00:21:46,900 --> 00:21:49,200
Orice spun eu, așa este.
307
00:21:52,600 --> 00:21:54,400
Dar sunt un tip rezonabil.
308
00:21:54,500 --> 00:21:56,600
Tu mă ajuți cu problema mea,
309
00:21:56,635 --> 00:21:58,700
și eu te ajut cu problema ta.
310
00:21:58,735 --> 00:22:00,500
Ascult.
311
00:22:00,600 --> 00:22:04,400
Știam un individ care spăla bani
pentru ruși.
312
00:22:06,500 --> 00:22:09,600
Dar avea un mod ciudat
de a număra.
313
00:22:09,700 --> 00:22:12,700
La fiecare 3 dolari spălați,
ținea un dolar pentru el.
314
00:22:12,800 --> 00:22:16,100
A adunat câteva stive de bani.
315
00:22:16,200 --> 00:22:18,200
2 milioane.
316
00:22:18,300 --> 00:22:20,900
Doar că problema era că rușii au aflat
317
00:22:21,000 --> 00:22:23,400
și i-au tăiat ambele picioare
cu un topor.
318
00:22:23,500 --> 00:22:25,600
Dar n-au găsit niciodată banii.
319
00:22:25,700 --> 00:22:27,800
Familia lui l-a îngropat cu ei.
320
00:22:27,900 --> 00:22:30,700
Nu dezgrop niciun nenorocit
de cadavru.
321
00:22:30,800 --> 00:22:33,600
Taci naibii din gură.
322
00:22:33,800 --> 00:22:36,300
Nu vreau să dezgropi pe nimeni.
323
00:22:38,200 --> 00:22:39,900
Rușii au aflat unde sunt banii.
324
00:22:40,000 --> 00:22:42,300
Îi vor scoate diseară din groapă,
325
00:22:42,400 --> 00:22:44,000
și tu îi vei lua de la ei.
326
00:22:44,100 --> 00:22:45,300
Și eu ce câștig?
327
00:22:45,400 --> 00:22:49,500
Puțini oameni cunosc cu exactitate
cât valorează viața lor.
328
00:22:49,600 --> 00:22:51,800
Acum, știi cât valorează a ta.
329
00:22:51,900 --> 00:22:54,100
2 milioane de dolari.
330
00:22:54,200 --> 00:22:56,700
Și asigură-te că-mi aduci banii.
331
00:22:56,800 --> 00:22:58,600
O să-l trimit și pe Petey cu tine.
332
00:23:02,100 --> 00:23:03,900
Dispari de-aici.
333
00:23:10,900 --> 00:23:12,400
În regulă, uite-i.
334
00:23:17,700 --> 00:23:20,000
Lasă-te pe spate și relaxează-te.
Lasă-i pe ei să sape.
335
00:23:22,800 --> 00:23:25,000
Ai vreun plan?
336
00:23:25,100 --> 00:23:27,800
Un plan? Da, e un plan
foarte complicat.
337
00:23:27,900 --> 00:23:29,700
O să-ți furișezi fundul acolo,
338
00:23:29,800 --> 00:23:32,200
îi împuști pe nenorociți în cap
și iei banii.
339
00:23:32,300 --> 00:23:34,800
Apoi o să-ți miști fundul înapoi
rapid ca o rafală
340
00:23:34,900 --> 00:23:37,100
la o înmormântare de polițiști.
Ai priceput, amice?
341
00:23:37,200 --> 00:23:38,500
Și tu unde vei fi?
342
00:23:38,600 --> 00:23:41,100
Destul de aproape cât să-ți trag
un glonț în cap, dacă o dai în bară.
343
00:23:41,200 --> 00:23:43,600
Ce mă oprește pe mine să nu te
împușc, după ce-ți dau banii?
344
00:23:43,700 --> 00:23:46,600
Asta numim noi un risc calculat.
345
00:23:50,600 --> 00:23:52,000
În regulă, i-au luat.
346
00:23:52,100 --> 00:23:54,500
- Să-i dăm drumul, du-te și ia-i.
- Rahat.
347
00:24:24,500 --> 00:24:25,600
Jos.
348
00:24:53,300 --> 00:24:55,100
I-am luat.
349
00:24:57,500 --> 00:24:59,800
Îți dau cele 2 milioane
și tot vrei să mă împuști?
350
00:24:59,900 --> 00:25:01,700
Nu.
351
00:25:01,800 --> 00:25:05,400
Dar nu pot să fiu cu ochii pe tine
și să conduc în același timp.
352
00:25:05,500 --> 00:25:06,700
Îmi trebuie cealaltă armă.
353
00:25:11,700 --> 00:25:13,700
Mulțumesc, Sonny.
Ești de treabă.
354
00:25:13,735 --> 00:25:15,800
Ai ceva tupeu.
355
00:25:15,900 --> 00:25:19,700
Acum nu mai trebuie să-ți faci
griji de problema ta.
356
00:25:19,735 --> 00:25:21,600
Domnul Biggs este un om de cuvânt.
357
00:25:21,700 --> 00:25:23,800
Știu că voi doi ați început cu stângul.
358
00:25:23,900 --> 00:25:27,700
Hei... ți-ai făcut treaba,
avem banii lui.
359
00:25:27,735 --> 00:25:29,500
Rahat, hai să sărbătorim.
360
00:25:29,600 --> 00:25:31,400
Știi vreun loc de unde
putem lua o geantă?
361
00:25:31,500 --> 00:25:35,100
Cunosc câteva persoane.
Să dau niște telefoane.
362
00:25:36,100 --> 00:25:38,100
Fă tot posibilul.
363
00:25:46,900 --> 00:25:49,100
Hei, care-i treaba?
Sunt Sonny.
364
00:25:49,200 --> 00:25:51,300
Da, da, da, știu.
365
00:25:51,400 --> 00:25:54,700
Vreau să trec pe acolo.
Știi tu, să iau câte ceva.
366
00:25:56,200 --> 00:25:58,800
În regulă.
Bine, super.
367
00:26:15,100 --> 00:26:17,400
O să lăsăm banii în mașină?
368
00:26:17,500 --> 00:26:19,000
Da, de ce nu?
369
00:26:19,100 --> 00:26:21,300
Cine naiba știe că am
2 milioane de dolari în mașină?
370
00:26:44,300 --> 00:26:45,800
Era și timpul să apari, omule.
371
00:26:45,900 --> 00:26:47,400
Fii serios.
372
00:26:47,500 --> 00:26:48,800
Ăsta cine mai e?
373
00:26:48,900 --> 00:26:50,900
G... Petey;
Petey... G.
374
00:26:51,000 --> 00:26:52,400
E polițai?
375
00:26:52,500 --> 00:26:54,800
De ce mă întrebi așa ceva?
376
00:26:54,900 --> 00:26:56,700
La naiba, cioară.
Trebuia să întreb.
377
00:26:56,800 --> 00:26:58,900
Intrați.
378
00:27:01,700 --> 00:27:03,500
Drace.
379
00:27:07,400 --> 00:27:09,500
Omule, războiul s-a terminat.
N-ai auzit?
380
00:27:09,600 --> 00:27:11,800
Depinde de care război vorbești.
381
00:27:11,900 --> 00:27:14,000
De câte ai nevoie?
382
00:27:22,300 --> 00:27:25,000
Da. Mă pot descurca.
383
00:27:29,700 --> 00:27:31,900
Deci, ce mai faci, Sonny?
384
00:27:31,935 --> 00:27:34,700
Supraviețuiesc.
385
00:27:34,800 --> 00:27:36,900
Care-i treaba cu tâmpitu' ăsta?
386
00:27:37,000 --> 00:27:40,600
- Sunt afaceri.
- Da, vezi să nu.
387
00:27:49,400 --> 00:27:51,300
Pot mirosi de aici buruienile,
omule.
388
00:27:51,400 --> 00:27:53,000
Astea sunt ca focul.
389
00:27:53,100 --> 00:27:55,100
La asta îi spunem "iarba șarpelui".
390
00:27:55,200 --> 00:27:57,700
Am un partener, omule.
Are un magazin de animale...
391
00:28:00,300 --> 00:28:02,200
Hei, tâmpitule.
Ce faci?
392
00:28:02,300 --> 00:28:04,300
Aici nu suntem la afurisitul
de "Duck Hunt. "
393
00:28:04,335 --> 00:28:06,300
Calmează-te. Mă descurc
cu o nenorocită de armă.
394
00:28:06,400 --> 00:28:07,800
Sunt sigur că te descurci cu o armă.
395
00:28:07,900 --> 00:28:10,000
Dar tocmai am cheltuit
2.000 cu trăgacele.
396
00:28:13,000 --> 00:28:14,400
Zici că e omul tău?
397
00:28:25,500 --> 00:28:30,000
Oricum, îndoapă un șarpe
boa constrictor cu iarbă.
398
00:28:30,100 --> 00:28:32,800
- Și clienții nu verifică?
- Nu e nimeni atât de cretin
399
00:28:32,835 --> 00:28:34,600
să-și bage mâna pe gâtul unui
afurisit de șarpe.
400
00:28:34,635 --> 00:28:37,500
Sunt prea zgârciți să facă
raze-X.
401
00:28:37,535 --> 00:28:39,800
Așa că, îi flutură printre ei.
402
00:28:39,900 --> 00:28:42,100
Sinte Sisoe!
403
00:28:42,200 --> 00:28:45,000
- Rahat.
- E de rău, omule.
404
00:28:45,100 --> 00:28:46,600
- Adu un prosop.
- Ce?
405
00:28:46,700 --> 00:28:48,000
- Adu un prosop.
- De ce, omule?
406
00:28:48,035 --> 00:28:49,500
Tâmpitul ăsta e mort.
407
00:28:49,600 --> 00:28:52,400
- Nenorocita aia de armă e încărcată?
- Omule, tu ții o mașină în garaj
408
00:28:52,435 --> 00:28:54,800
fără benzină în ea?
M-ai auzit, nu-i așa?
409
00:28:54,900 --> 00:28:57,200
I-am spus nenorocitului.
I-am spus să nu atingă armele.
410
00:28:57,300 --> 00:29:00,000
Dar a vrut să facă pe Călărețul
Singuratic și să se joace cu focul.
411
00:29:00,100 --> 00:29:01,300
Eu nu mă duc la fund pentru el.
412
00:29:01,400 --> 00:29:02,700
Adu-mi ceva să-l înfășor.
413
00:29:02,800 --> 00:29:04,600
Am două condamnări.
Asta nu va fi a treia.
414
00:29:04,700 --> 00:29:07,400
- Adu-mi ceva să-l înfășor.
- Rahat, și unde îl ducem?
415
00:29:07,500 --> 00:29:08,800
- Cunosc pe cineva.
- Stă departe?
416
00:29:08,900 --> 00:29:10,500
Tâmpitule, ai altceva mai bun de făcut?
417
00:29:10,600 --> 00:29:12,200
Nu, nu, nu.
Ai dreptate.
418
00:29:13,800 --> 00:29:16,200
- Rahat.
- În regulă.
419
00:29:16,300 --> 00:29:18,500
Omule, ar trebui să-ți fie rușine
420
00:29:18,600 --> 00:29:20,800
că l-ai adus pe albul ăsta nebun
în nenorocita mea de casă.
421
00:29:20,900 --> 00:29:23,600
- Știi asta?
- Ajută-mă să-l rostogolesc.
422
00:29:23,700 --> 00:29:25,400
Rahat.
423
00:29:25,500 --> 00:29:27,600
- În regulă.
- Ajută-mă să-l ridic.
424
00:29:27,700 --> 00:29:29,400
Nu glumesc, Sonny.
425
00:29:29,500 --> 00:29:33,000
Nu glumesc cu tine.
1, 2, 3.
426
00:29:35,900 --> 00:29:37,600
Rahat.
427
00:29:37,700 --> 00:29:39,300
Drace.
428
00:29:39,400 --> 00:29:41,700
Bine, bine.
Stai așa... bine.
429
00:29:44,400 --> 00:29:46,500
Ce naiba i-ai dat să mănânce?
430
00:29:52,600 --> 00:29:54,300
Bun, unde sunt cheile?
431
00:29:54,400 --> 00:29:56,300
El are cheile.
432
00:29:56,335 --> 00:29:58,200
El are cheile?
433
00:29:59,900 --> 00:30:01,500
Ei bine... tu să le iei.
Eu nu pun mâna pe el.
434
00:30:09,400 --> 00:30:11,100
Mi-am luat arma.
435
00:30:12,500 --> 00:30:14,900
Vezi să nu-ți împuști cocoșelul, tâmpitule.
436
00:30:26,700 --> 00:30:29,000
Bine.
437
00:30:35,000 --> 00:30:37,700
Știi că am niște vecini băgăcioși.
438
00:30:41,400 --> 00:30:43,300
În regulă.
439
00:30:46,100 --> 00:30:47,400
Hei, Sonny.
440
00:30:47,500 --> 00:30:49,500
Uite ce e, frățică, ești omul meu.
În regulă?
441
00:30:49,600 --> 00:30:53,200
Te iubesc, omule.
Dar să nu mai vii pe-aici, bine?
442
00:30:53,300 --> 00:30:55,500
E rău pentru afaceri.
443
00:31:16,800 --> 00:31:19,200
Hei... ai venit devreme.
444
00:31:19,300 --> 00:31:21,000
Trufandaua e încă aici.
445
00:31:21,100 --> 00:31:23,000
- Intră o secundă.
- Bine.
446
00:31:25,600 --> 00:31:28,700
Ia-l de picioare.
447
00:31:28,800 --> 00:31:30,750
Ajută-mă să-l dezbrac.
448
00:31:30,785 --> 00:31:32,700
E uriaș, nu-i așa?
449
00:31:37,500 --> 00:31:39,150
Ce facem cu hainele lui?
450
00:31:39,185 --> 00:31:40,800
Avem un cuptor în spate.
451
00:31:56,100 --> 00:31:58,300
În regulă.
452
00:32:30,300 --> 00:32:32,600
Da... adu coșul mai aproape.
453
00:32:36,200 --> 00:32:38,000
Uite-așa.
454
00:32:43,400 --> 00:32:46,400
Așa.
455
00:32:46,500 --> 00:32:49,000
Știai că sunt 207 oase
în corpul uman?
456
00:32:49,100 --> 00:32:52,600
Și 27 din ele se află în craniu?
457
00:32:52,700 --> 00:32:55,800
Capacitatea medie de fluid cranian
458
00:32:55,900 --> 00:32:58,300
a omului modern... apasă, da?
459
00:32:58,400 --> 00:33:00,700
Este de 1,2 litri.
460
00:33:00,800 --> 00:33:03,100
Capacitatea de fluid cranian
461
00:33:03,135 --> 00:33:05,300
a omului Neandertalian,
462
00:33:05,400 --> 00:33:07,500
este de 1,8 litri.
463
00:33:07,600 --> 00:33:09,900
Mă gândeam cât de fascinant este
464
00:33:10,000 --> 00:33:13,100
că o creatură pe care
o considerăm primitivă,
465
00:33:13,200 --> 00:33:16,500
are cu 27% mai mult creier
466
00:33:16,600 --> 00:33:19,200
decât oricine din ziua de azi.
467
00:33:19,300 --> 00:33:21,900
În timp ce-l ascultam pe măcelar
spunând vrute și nevrute
468
00:33:22,000 --> 00:33:24,800
dintr-o dată am înțeles...
Vince a ridicat scorul.
469
00:33:24,900 --> 00:33:26,800
Așa că, șoferul trebuia să fie acolo.
470
00:33:26,900 --> 00:33:30,100
Dacă o găsesc pe ea, aș ajunge
mai aproape de el.
471
00:33:30,200 --> 00:33:32,100
În cel privește pe Petey,
ei bine...
472
00:33:32,200 --> 00:33:35,800
să zicem că e motivul pentru care
nu mai mănânc vreodată hamburger.
473
00:34:46,700 --> 00:34:48,300
Condu în jurul blocului.
474
00:34:50,200 --> 00:34:53,900
Bine, bine, bine, te rog.
475
00:34:56,600 --> 00:34:58,900
Te rog, liniștește-te.
476
00:35:00,700 --> 00:35:02,400
Până aici.
Oprește.
477
00:35:03,600 --> 00:35:05,900
Te rog, nu mă răni.
478
00:35:06,000 --> 00:35:08,300
Oprește-o.
479
00:35:09,900 --> 00:35:12,000
- Bine.
- Cum te cheamă?
480
00:35:12,100 --> 00:35:14,900
Mia.
481
00:35:15,000 --> 00:35:16,800
Mă recunoști?
482
00:35:18,700 --> 00:35:21,700
Nu, îmi pare rău.
Nu te recunosc. Ar trebui?
483
00:35:21,800 --> 00:35:25,100
Un broker de diamante iranian
a fost jefuit pe strada 6 cu Santa Fe.
484
00:35:29,200 --> 00:35:30,600
Da, așa este.
485
00:35:30,700 --> 00:35:32,400
Nu mi-am luat partea.
Unde e el?
486
00:35:32,500 --> 00:35:36,300
Blondul? Jur că de atunci
nu l-am mai văzut.
487
00:35:36,400 --> 00:35:38,600
L-am cunoscut prin niște prieteni.
488
00:35:38,700 --> 00:35:42,000
Mi-a oferit 5000 dolari
să-l duc pe individ acolo.
489
00:35:42,100 --> 00:35:43,600
- Vrăjeală.
- Nu, nu, nu, nu.
490
00:35:43,700 --> 00:35:45,400
Jur pe Dumnezeu.
491
00:35:45,500 --> 00:35:47,900
Îți spun adevărul.
Trebuie să mă crezi.
492
00:35:48,000 --> 00:35:50,500
Nu știam că clientul meu
va fi rănit.
493
00:35:50,600 --> 00:35:53,400
Mi-a promis că nu se va întâmpla
așa ceva.
494
00:35:53,500 --> 00:35:56,800
Jur pe Dumnezeu că spun adevărul.
Trebuie să mă crezi.
495
00:35:56,900 --> 00:35:59,100
Crede-mă, te rog.
496
00:35:59,200 --> 00:36:01,500
- Mia.
- Da?
497
00:36:01,600 --> 00:36:04,700
Pentru binele tău,
sper că spui adevărul.
498
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
Doamne.
499
00:37:33,400 --> 00:37:35,600
Te-am prins.
500
00:38:38,500 --> 00:38:40,700
Nu sunt bani în casă.
501
00:38:40,800 --> 00:38:42,200
Vincent Long,
îl cunoști?
502
00:38:42,300 --> 00:38:44,900
Nu, n-am auzit niciodată de el.
503
00:38:47,800 --> 00:38:50,000
Bine... da, îl cunosc.
504
00:38:50,100 --> 00:38:52,300
Stai naibii jos.
505
00:38:58,800 --> 00:39:00,400
Să începem prin a spune cine ești.
506
00:39:00,500 --> 00:39:02,800
Sunt Russell.
507
00:39:02,900 --> 00:39:06,200
Lucrez la schimbul de diamante.
508
00:39:06,300 --> 00:39:07,800
Prietenul tău a venit la mine,
întrebându-mă dacă
509
00:39:08,000 --> 00:39:10,200
pot să schimb 5 milioane
pe diamante neșlefuite.
510
00:39:10,300 --> 00:39:11,900
Le-a adus, eu l-am plătit.
511
00:39:12,000 --> 00:39:13,900
Am încheiat afacerea.
Toată lumea și-a primit partea.
512
00:39:13,935 --> 00:39:15,300
Nu toată lumea.
513
00:39:15,400 --> 00:39:18,000
Ei bine... e evident asta.
514
00:39:18,035 --> 00:39:20,600
- Care-i rolul fetei?
- Mia?
515
00:39:20,700 --> 00:39:22,300
E prietena mea.
516
00:39:22,400 --> 00:39:24,700
Ne trebuia un șofer care
să nu se impacienteze.
517
00:39:24,800 --> 00:39:27,300
Așa că, am plantat-o la
închirieri de mașini.
518
00:39:28,600 --> 00:39:31,000
Uite, nu te pot ajuta.
519
00:39:31,100 --> 00:39:34,200
Eu transport diamante.
Doar cu asta mă ocup.
520
00:39:34,300 --> 00:39:36,300
Dacă omenii nu-și primesc partea lor,
dacă vreun tip este ucis,
521
00:39:36,400 --> 00:39:38,400
nu e problema mea afurisită.
Hei, hei!
522
00:39:38,500 --> 00:39:40,700
- Dave Hall.
- Ce?
523
00:39:40,800 --> 00:39:44,200
Spune, Dave Hall.
Spune, la naiba.
524
00:39:44,300 --> 00:39:46,100
- Dave Hall.
- Dave Hall! Dave Hall.
525
00:39:46,200 --> 00:39:48,000
Nu a fost vreun tip fără importanță
care a fost ucis.
526
00:39:48,100 --> 00:39:50,500
A fost prietenul meu vechi, Dave Hall.
527
00:39:52,200 --> 00:39:55,000
Hei, hei, te pot ajuta
să te răzbuni pe Vince.
528
00:39:55,100 --> 00:39:57,500
- Da?
- Da, nu va fi ușor.
529
00:39:57,600 --> 00:40:00,600
Are un loc în care se duce pe strada 3.
530
00:40:00,700 --> 00:40:04,200
Câțiva tipi, duri...
niște criminali cu sânge rece.
531
00:40:06,700 --> 00:40:08,900
Când o să-l vezi, transmite-i un mesaj.
532
00:40:09,000 --> 00:40:11,700
Spune-i că vechiul lui prieten
din liceu îl caută.
533
00:40:20,000 --> 00:40:22,600
Glumești.
Glumești, nu?
534
00:40:22,700 --> 00:40:24,600
Serios?
535
00:40:24,700 --> 00:40:27,400
- Pune mâinile jos. Vino pe aici.
- Incredibil.
536
00:40:27,435 --> 00:40:29,600
Ce o să faci în legătură cu tipul ăsta?
537
00:40:31,300 --> 00:40:34,800
Ce, nu mă saluți?
E al naibii de nepoliticos.
538
00:40:34,900 --> 00:40:37,800
Îmi pare rău.
Salut.
539
00:40:37,900 --> 00:40:40,400
Ce naiba o să faci
în legătură cu tipul ăsta?
540
00:40:40,500 --> 00:40:43,000
A intrat în casa mea noaptea trecută, Vince.
541
00:40:43,035 --> 00:40:44,700
În casa mea.
542
00:40:44,800 --> 00:40:47,600
Asta este din vina ta.
Asta era partea ta din înțelegere.
543
00:40:47,700 --> 00:40:49,400
- Partea mea?
- Da.
544
00:40:49,500 --> 00:40:52,300
Rezolvă asta.
545
00:40:52,400 --> 00:40:54,200
Ce i-ai spus?
546
00:40:54,300 --> 00:40:55,400
Ce vrei să spui?
547
00:40:55,500 --> 00:40:58,400
Adică, ce i-ai zis?
548
00:40:58,500 --> 00:41:01,000
Ce zici că nu i-am spus nimic?
Despre ce vorbești?
549
00:41:01,100 --> 00:41:03,700
Russell, știu cât de slab ești,
așa că spune-mi doar ce i-ai zis.
550
00:41:03,800 --> 00:41:05,700
Nu i-am... nu i-am spus nimic...
Nu i-am spus nimic.
551
00:41:05,800 --> 00:41:08,500
Ești încă în viață.
552
00:41:08,600 --> 00:41:10,700
Asta înseamnă că i-ai spus ceva.
553
00:41:10,735 --> 00:41:12,800
Vreau să știu ce naiba i-ai spus.
554
00:41:12,900 --> 00:41:15,400
Bine, știi ceva?
Da.
555
00:41:15,500 --> 00:41:18,600
Ți-am spus de la început
556
00:41:18,700 --> 00:41:20,900
că nu pot exista riscuri, Vince.
557
00:41:21,000 --> 00:41:23,400
Aveai nevoie de bani.
Ți-am spus cum să faci rost de ei.
558
00:41:23,500 --> 00:41:25,700
Undeva pe parcurs ai greșit.
559
00:41:25,800 --> 00:41:29,000
Ăștia au fost prietenii tăi.
Ar fi trebuit să rezolvi.
560
00:41:40,200 --> 00:41:42,300
Scoate rahatul ăsta de aici, Markus.
561
00:41:47,200 --> 00:41:50,200
Nu pot să cred că suntem rude.
562
00:41:50,300 --> 00:41:54,100
M-am regulat cu tipul ăsta luni de zile
ca să facem afacerea asta.
563
00:41:54,135 --> 00:41:57,000
Nu mi-a plăcut niciodată ideea
că faci sex cu el.
564
00:41:57,100 --> 00:42:00,100
Știi ce trebuia să facem, Vince.
565
00:42:00,200 --> 00:42:01,700
Cum rămâne cu Sonny?
566
00:42:01,800 --> 00:42:04,200
O să mă ocup eu.
567
00:42:05,600 --> 00:42:07,800
Cum arăta?
568
00:42:07,900 --> 00:42:10,800
Cum naiba crezi că arăta?
Arăta supărat.
569
00:42:10,900 --> 00:42:13,300
Sper că știi ce faci, Vince.
570
00:42:23,200 --> 00:42:25,600
- Dle B.
- Da, Tony?
571
00:42:32,400 --> 00:42:34,700
Știi, una dintre
cele mai mari plăceri ale vieții mele
572
00:42:34,800 --> 00:42:38,400
este să-mi mănânc micul dejun
și să citesc pagina de sport.
573
00:42:39,800 --> 00:42:41,600
Îmi place să citesc rezultatele la box.
574
00:42:41,700 --> 00:42:43,900
Îmi place să văd cine a învins,
cine a pierdut.
575
00:42:44,000 --> 00:42:47,300
Mă relaxează.
Știi ce vreau să spun?
576
00:42:53,500 --> 00:42:55,700
Acum ei spun
577
00:42:55,800 --> 00:42:58,300
că nu or să mai tipărească ziarele,
578
00:42:58,400 --> 00:43:01,100
ca oamenii
să poată citi știrile și scorurile
579
00:43:01,200 --> 00:43:02,700
pe telefoanele lor mobile afurisite.
580
00:43:02,800 --> 00:43:05,500
Cine vrea să se uite la telefonul mobil
când mănâncă?
581
00:43:05,600 --> 00:43:08,500
Este ridicol.
Îți spun eu cum este...
582
00:43:08,600 --> 00:43:11,200
necivilizat.
583
00:43:11,300 --> 00:43:13,700
Este o lume diferită.
584
00:43:13,800 --> 00:43:15,800
Aceeași lume,
585
00:43:15,900 --> 00:43:17,800
jucării diferite.
586
00:43:20,700 --> 00:43:22,500
Ce ai auzit despre Petey și despre puști?
587
00:43:22,600 --> 00:43:24,500
Încă nimic.
588
00:43:24,600 --> 00:43:26,800
Dar l-am prins pe unul dintre ruși
în dimineața asta.
589
00:43:26,900 --> 00:43:29,200
Sal îl "înmoaie" chiar acum.
590
00:43:29,300 --> 00:43:31,900
În regulă.
Du-te să arunci o privire.
591
00:43:32,000 --> 00:43:34,700
Eu mai stau aici puțin, în regulă?
592
00:43:34,800 --> 00:43:36,900
- Dă-mi un telefon dacă intervine ceva.
- Bine.
593
00:43:37,000 --> 00:43:39,200
Așa o să facem, șefu'.
594
00:43:52,900 --> 00:43:55,300
Șefu'.
595
00:43:57,500 --> 00:43:59,300
Ce a spus mama lui Petey?
596
00:43:59,400 --> 00:44:01,600
Nu a auzit nimic.
597
00:44:01,700 --> 00:44:04,200
Și surorile,
niciuna nu l-a văzut.
598
00:44:06,600 --> 00:44:08,000
Pe aici.
599
00:44:09,600 --> 00:44:11,500
Mulțumesc.
600
00:44:17,100 --> 00:44:21,200
Cum merge, Sal?
Ți-a spus ceva?
601
00:44:21,300 --> 00:44:25,300
- Nu prea multe.
- Hei, Ivan.
602
00:44:25,400 --> 00:44:27,900
Hei, amice.
603
00:44:30,800 --> 00:44:32,700
Hei. Hei.
604
00:44:34,200 --> 00:44:37,600
Cum te descurci?
605
00:44:37,700 --> 00:44:41,400
Sal, asta anulează tot scopul afurisit
al interogării lui.
606
00:44:41,435 --> 00:44:43,900
Cum o să obții ceva de la el
dacă este mort?
607
00:44:44,000 --> 00:44:46,900
M-ai adus până aici pentru asta?
608
00:44:47,000 --> 00:44:48,900
Acum trebuie să te duci
să pui mâna pe un alt rus, bine?
609
00:45:10,300 --> 00:45:12,600
Speram să te revăd, fiule.
610
00:45:12,700 --> 00:45:14,900
Poți lăsa povara vieții
611
00:45:15,000 --> 00:45:16,600
la ușa casei lui Dumnezeu.
612
00:45:16,700 --> 00:45:20,100
Chiar crezi
toate rahaturile astea, părinte?
613
00:45:21,800 --> 00:45:24,500
Adică, dacă El a făcut Binele,
tot El a făcut și Răul, nu-i așa?
614
00:45:27,800 --> 00:45:30,000
Crezi în liberul arbitru?
615
00:45:30,100 --> 00:45:31,900
Ideea că ești liber
616
00:45:32,000 --> 00:45:34,200
să iei propriile decizii în lumea asta.
617
00:45:34,300 --> 00:45:35,800
Desigur.
618
00:45:35,900 --> 00:45:38,500
Atunci cum poți alege între bine și rău
619
00:45:38,600 --> 00:45:41,300
dacă Dumnezeu nu-ți oferă
cele două extreme?
620
00:45:41,400 --> 00:45:44,900
Calea lui Dumnezeu
se bazează pe abilitatea ta
621
00:45:45,000 --> 00:45:47,800
de ființă umană care gândește și simte
622
00:45:47,900 --> 00:45:49,700
de a lua deciziile corecte.
623
00:45:49,800 --> 00:45:51,500
Dacă totul ar fi fost perfect,
624
00:45:51,600 --> 00:45:53,100
atunci nu ai fi fost pe acest Pământ.
625
00:45:53,200 --> 00:45:56,300
Ai fi fost deja în Rai.
626
00:45:56,400 --> 00:45:58,500
Tu nu trăiești în lumea mea, părinte.
627
00:45:58,600 --> 00:46:02,100
Dumnezeu poate ierta aproape orice, fiule.
628
00:46:03,500 --> 00:46:06,300
Dar trebuie
să-ți deschizi sufletul către El.
629
00:46:45,000 --> 00:46:46,500
Iisuse.
630
00:46:46,600 --> 00:46:49,100
Mă întorc în cinci minute,
trebuie să rezolv cu cretinul ăsta.
631
00:46:49,200 --> 00:46:50,800
Hei, Johnny.
632
00:46:50,900 --> 00:46:54,100
Bine ai venit înapoi.
Cum a fost în Vegas?
633
00:46:54,200 --> 00:46:55,600
- Cald.
- Da?
634
00:46:55,700 --> 00:46:57,300
Da, ce altceva mai vrei să știi?
635
00:46:57,400 --> 00:47:00,900
- Trebuie să vorbesc cu tine.
- Am auzit că ai o problemă cu stafiile.
636
00:47:01,000 --> 00:47:02,600
- Stafii?
- Da.
637
00:47:02,700 --> 00:47:04,650
Oameni care ar fi trebuit să fie morți,
dar nu sunt.
638
00:47:04,685 --> 00:47:06,600
Ce naiba ți-am spus?
Dacă vrei să omori pe cineva,
639
00:47:06,700 --> 00:47:08,900
îi tragi două gloanțe în cap.
Astfel nu se poate întoarce după tine.
640
00:47:09,000 --> 00:47:10,800
- Da, știu.
- Știi, dar nu ai făcut asta,
641
00:47:10,900 --> 00:47:13,400
nu-i așa?
Acum ai probleme.
642
00:47:13,500 --> 00:47:15,500
Da, speram să mă ajuți.
643
00:47:15,600 --> 00:47:17,300
Te-am ajutat deja.
Am avut grijă de polițiști.
644
00:47:17,400 --> 00:47:19,300
Haide, omule, ai o parte.
645
00:47:19,400 --> 00:47:22,400
Pentru protecție.
Nu merg la război pentru tine, puștiule.
646
00:47:22,500 --> 00:47:25,300
- Nu-ți cer să mergi la război pentru...
- Taci naibii.
647
00:47:25,400 --> 00:47:29,600
Ascultă, prietenul ăla al tău,
l-a implicat pe Biggs cumva.
648
00:47:29,635 --> 00:47:31,300
Asta schimbă totul.
649
00:47:31,400 --> 00:47:34,400
Tipul ăsta nu se joacă.
E cel mai nemilos
650
00:47:34,500 --> 00:47:37,700
nenorocit pe care o să-l întâlnești.
Știi ce s-a întâmplat...
651
00:47:37,735 --> 00:47:40,000
- Cu ultimul tip care s-a pus cu el?
- Nu.
652
00:47:40,100 --> 00:47:42,400
Să spunem doar că a avut
un coșciug închis la înmormântare.
653
00:47:42,435 --> 00:47:45,800
Nu pot face nimic în privința asta.
Ești singur.
654
00:47:45,835 --> 00:47:48,200
În regulă.
655
00:47:48,300 --> 00:47:50,400
Să-ți mai spun ceva.
656
00:47:50,500 --> 00:47:54,300
Dacă Biggs ajunge la mine,
o să i te dau.
657
00:47:54,400 --> 00:47:56,800
Așa de ușor?
658
00:47:56,900 --> 00:47:59,200
Sunt afaceri.
659
00:47:59,500 --> 00:48:05,500
w ww.su bti tra ri-n oi. ro
660
00:48:05,900 --> 00:48:08,000
John.
661
00:48:09,200 --> 00:48:11,400
La naiba.
662
00:49:15,500 --> 00:49:18,300
Sonny?
663
00:49:24,000 --> 00:49:26,100
- Hei.
- Îmi pare rău.
664
00:49:45,400 --> 00:49:47,900
Întotdeauna spunea
665
00:49:48,000 --> 00:49:50,700
că va fi în regulă atât timp
cât tu erai acolo.
666
00:49:57,100 --> 00:49:59,000
O să îndrept lucrurile.
667
00:50:31,400 --> 00:50:32,800
A trecut mult timp.
668
00:50:34,100 --> 00:50:35,600
Doar 13 ani.
669
00:50:35,700 --> 00:50:37,500
Nu te pot ajuta.
670
00:50:37,600 --> 00:50:39,400
Nu am venit aici să-ți cer ajutorul.
671
00:50:39,500 --> 00:50:41,200
Ei bine, atunci de ce nu-mi spui
de ce ai venit?
672
00:50:41,300 --> 00:50:43,600
Mă lasă afară din celula doar 15 minute.
673
00:50:43,700 --> 00:50:47,000
Am venit să întreb...
674
00:50:47,100 --> 00:50:49,600
vrei să-i spun ceva fiului tău
675
00:50:49,700 --> 00:50:52,100
înainte să-l ucid?
676
00:50:55,200 --> 00:50:57,700
Știi, dacă n-ar fi geamul ăsta,
ți-aș rupe gâtul ăla nenorocit...
677
00:50:57,800 --> 00:50:59,600
- Pentru că îmi vorbești așa!
- Geamul este acolo.
678
00:50:59,700 --> 00:51:01,200
Hei. Hei!
679
00:51:01,300 --> 00:51:03,100
- Gata, să mergem.
- Ai auzit asta?
680
00:51:03,200 --> 00:51:05,800
Ajunge, să mergem.
Să mergem.
681
00:51:05,900 --> 00:51:07,900
- Ajunge.
- Nebunul ăla nenorocit.
682
00:51:08,000 --> 00:51:10,200
Bine, bine.
683
00:51:14,900 --> 00:51:17,300
- Este aici?
- Da, dar este ocupat...
684
00:51:17,400 --> 00:51:19,400
Ce naiba?
Mia.
685
00:51:20,800 --> 00:51:22,400
O să mai fii pe aici mai târziu?
686
00:51:25,300 --> 00:51:27,100
- Hei, Mia, ce naiba?
- Scapă de ea.
687
00:51:27,135 --> 00:51:29,000
- Hei.
- Ce?
688
00:51:29,100 --> 00:51:31,200
Ia-ți lucrurile și pleacă.
689
00:51:33,000 --> 00:51:36,100
Pleacă.
690
00:51:36,200 --> 00:51:38,000
Ești un nenorocit.
691
00:51:39,700 --> 00:51:42,500
Din cauza asta suntem în rahat, Vincent.
692
00:51:42,600 --> 00:51:44,200
Pentru că tu faci sex
693
00:51:44,300 --> 00:51:45,800
în loc să te ocupi de afacerea noastră.
694
00:51:45,900 --> 00:51:48,000
Calmează-te.
Încerc să elimin riscurile.
695
00:51:48,100 --> 00:51:51,900
Riscuri?! Singurul risc este Sonny.
696
00:51:52,000 --> 00:51:55,700
Îți spun, Vincent, nu-l subestima.
697
00:51:55,800 --> 00:51:57,600
Am crescut împreună cu Sonny.
E un tip previzibil.
698
00:51:57,700 --> 00:51:59,600
Întotdeauna vine la ușa din față.
699
00:51:59,700 --> 00:52:01,700
Grozav, așadar doar o să așteptăm
să sune soneria de la intrare, nu?
700
00:52:01,800 --> 00:52:03,700
Mia, ajunge.
701
00:52:19,800 --> 00:52:22,700
Avem nevoie
de o altă casă deschisă, vă rog.
702
00:52:22,800 --> 00:52:25,000
Deschideți o altă casă.
703
00:52:29,600 --> 00:52:31,000
Asta vrei?
704
00:52:34,100 --> 00:52:36,400
Toți casierii să vină în față.
705
00:52:36,500 --> 00:52:38,400
Toți casierii să vină în față.
706
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
Este deschis, Vincent.
707
00:53:08,900 --> 00:53:11,500
Am terminat cu amabilitățile?
708
00:53:13,500 --> 00:53:15,000
Unde sunt diamantele mele?
709
00:53:15,100 --> 00:53:16,900
Le-am vândut.
710
00:53:17,900 --> 00:53:19,500
Răspuns greșit.
711
00:53:24,400 --> 00:53:26,700
Haide...
712
00:53:34,500 --> 00:53:37,800
Ți se pare amuzant?
713
00:53:39,900 --> 00:53:41,600
Vrei să o facem din nou?
714
00:53:41,700 --> 00:53:44,200
Ai multe lucruri frumoase aici.
715
00:53:53,000 --> 00:53:54,900
Merită toate astea?
716
00:53:57,700 --> 00:54:00,500
Da, merită.
717
00:54:00,600 --> 00:54:04,100
Înspăimântător...
sânge.
718
00:54:12,400 --> 00:54:16,400
Dă-mi diamantele și am terminat.
719
00:54:16,435 --> 00:54:18,600
Du-te naibii!
720
00:54:44,400 --> 00:54:46,200
La naiba, omule.
Mor de foame.
721
00:54:46,300 --> 00:54:49,200
O să luăm ceva de mâncare
pe drum spre casă.
722
00:54:50,600 --> 00:54:52,300
Ce ai chef să mănânci?
723
00:54:52,400 --> 00:54:54,500
Rahat, o afurisită de salată.
724
00:54:54,600 --> 00:54:56,300
Ce naiba?
725
00:54:56,400 --> 00:54:58,500
Ce este în neregulă cu tine, omule?
726
00:55:02,200 --> 00:55:04,900
Hei, Mia.
727
00:55:07,700 --> 00:55:10,100
Mia.
728
00:55:29,100 --> 00:55:30,800
La naiba.
729
00:55:35,400 --> 00:55:37,600
Mia?
730
00:55:45,300 --> 00:55:47,100
La naiba.
731
00:55:53,900 --> 00:55:56,100
La naiba.
732
00:55:58,200 --> 00:56:01,000
Trebuie să plecăm naibii de aici, Vince.
733
00:56:01,100 --> 00:56:03,900
Trebuie să mergem.
734
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
- Să mergem.
- Dă-mi drumul!
735
00:56:06,100 --> 00:56:09,600
Îmi pare rău, omule.
Trebuie să plecăm naibii de aici.
736
00:56:09,635 --> 00:56:11,500
Taci.
737
00:56:22,400 --> 00:56:24,800
Îmi pare rău, fată.
738
00:56:44,900 --> 00:56:47,900
- Frankie, cum merge?
- Nimic, șefu'.
739
00:56:48,000 --> 00:56:49,500
Nimeni nu a văzut sau auzit ceva.
740
00:56:49,600 --> 00:56:51,500
Probabil că i-au ucis pe amândoi.
741
00:56:51,600 --> 00:56:53,800
Ascultă, rus cretin,
742
00:56:53,900 --> 00:56:56,300
dacă nu or să-ți crească branhii curând,
743
00:56:56,400 --> 00:56:58,400
îți sugerez să îi spui omului
ce vrea să știe.
744
00:56:58,500 --> 00:57:00,500
Negrul a luat banii.
745
00:57:00,600 --> 00:57:03,000
Asta e tot ce am văzut.
El i-a luat.
746
00:57:12,500 --> 00:57:15,700
Pun pariu pe 10 dolari că atunci când
o să iasă o să strige după Dumnezeu.
747
00:57:15,800 --> 00:57:17,000
- 20.
- Să făcut.
748
00:57:17,100 --> 00:57:18,900
Ridică-l.
749
00:57:22,000 --> 00:57:24,100
Mamă a lui Dumnezeu!
750
00:57:26,500 --> 00:57:29,500
Hei, scafandrule.
751
00:57:29,600 --> 00:57:31,700
Lasă-mă să-ți spun ceva.
Dumnezeu nu este aici.
752
00:57:31,735 --> 00:57:34,300
Bine?
Dumnezeu a părăsit Detroitul.
753
00:57:34,400 --> 00:57:37,000
Eu sunt singurul Dumnezeu al tău astăzi.
754
00:57:37,100 --> 00:57:40,100
Așa că mi-ai bine mi-ai spune
ce s-a întâmplat cu băiatul meu Petey,
755
00:57:40,200 --> 00:57:41,900
ce s-a întâmplat cu negrul,
756
00:57:42,000 --> 00:57:44,750
și ce s-a întâmplat cu banii mei afurisiți.
757
00:57:44,785 --> 00:57:47,500
- M-ai auzit?
- Tipul cu arma ți-a lut banii.
758
00:57:47,600 --> 00:57:51,100
El ți-a luat banii.
Spun adevărul. Spun adevărul!
759
00:57:51,200 --> 00:57:53,250
Ești un nemernic dur.
760
00:57:53,285 --> 00:57:55,300
Înapoi în piscină, Tony.
761
00:58:01,500 --> 00:58:05,000
- Ai văzut meciul aseară?
- Da.
762
00:58:05,100 --> 00:58:07,600
A fost minge ratată.
Mult pe lângă.
763
00:58:07,700 --> 00:58:09,400
Nici vorbă să fi fost un strike.
764
00:58:09,500 --> 00:58:11,900
Arbitrul nu putea să vadă nimic.
765
00:58:12,000 --> 00:58:13,700
- Ar trebui să folosească computerul.
- Da.
766
00:58:13,800 --> 00:58:16,600
- Mult pe lângă.
- Arbitru e ca afurisitul de Magoo.
767
00:58:16,700 --> 00:58:18,400
Nu poate vedea nimic.
768
00:58:19,500 --> 00:58:21,200
Cred că se îneacă, șefu'.
769
00:58:23,700 --> 00:58:25,300
Ridică-l.
770
00:58:29,900 --> 00:58:32,200
Cred că este mort.
771
00:58:32,300 --> 00:58:33,900
Cred că spunea adevărul.
772
00:58:35,600 --> 00:58:38,400
Ascultați, veniți să mă luați
după ce faceți curat aici.
773
00:58:38,500 --> 00:58:39,800
Mă duc să-mi fac un masaj.
774
00:58:39,900 --> 00:58:41,500
Așa o să facem.
Să-l dăm jos.
775
00:58:53,500 --> 00:58:55,200
Da?
Da, voi fi acolo.
776
00:58:55,300 --> 00:58:57,200
Doar întârzii câteva minute.
777
00:59:25,500 --> 00:59:27,100
Nu-mi place să fiu lăsat să aștept.
778
00:59:27,200 --> 00:59:28,400
Indiferent.
779
00:59:36,400 --> 00:59:38,700
- Lipsesc bani.
- Sunt toți acolo.
780
00:59:38,800 --> 00:59:42,000
Nu, nu sunt.
Îți lipsesc bani.
781
00:59:42,100 --> 00:59:43,800
Ce naiba încerci să spui, Saunders?
782
00:59:43,900 --> 00:59:45,900
Directorul închisorii
a spus că prețul a urcat.
783
00:59:46,000 --> 00:59:47,700
Nu, nu, nu.
Am avut o înțelegere.
784
00:59:47,800 --> 00:59:51,000
Da, ai plătit
pentru protecția pe un an de zile.
785
00:59:51,100 --> 00:59:54,400
Acum va trebui să plătești mai mult.
786
00:59:54,500 --> 00:59:57,700
Vrei ca tatăl tău să fie protejat?
787
00:59:57,800 --> 01:00:01,100
Plătește 100.000$ în avans.
788
01:00:01,200 --> 01:00:03,200
Asta e o tâmpenie.
789
01:00:03,300 --> 01:00:05,100
Cât timp crezi că tatăl tău
790
01:00:05,200 --> 01:00:07,800
va rezista împreună cu ceilalți deținuți?
791
01:00:07,900 --> 01:00:11,300
Îi dau două zile înainte ca frații
să-l taie pe noul venit.
792
01:00:11,400 --> 01:00:13,700
Vrei să ai asta pe conștiință?
793
01:00:13,800 --> 01:00:18,000
Știu că ții la familie,
așa că fă ce trebuie, Vince.
794
01:00:18,100 --> 01:00:20,300
Fii fiul cel bun.
795
01:00:26,200 --> 01:00:29,700
Ai face bine să te gândești bine
înainte să apeși trăgaciul ăla.
796
01:00:31,000 --> 01:00:32,700
Dacă te pui cu noi
797
01:00:32,800 --> 01:00:35,000
tatăl tău va ajunge o pată pe podea.
798
01:00:35,100 --> 01:00:37,700
Ai înțeles?
799
01:00:37,800 --> 01:00:40,600
Ai 24 de ore.
800
01:00:40,700 --> 01:00:43,000
Sau o să-l dăm de mâncare la animale.
801
01:00:43,100 --> 01:00:45,100
Coboară.
802
01:01:24,700 --> 01:01:26,600
Mia este moartă.
803
01:01:34,100 --> 01:01:35,900
Ce vrei să spun?
804
01:01:36,000 --> 01:01:39,200
Spune naibii ceva.
Orice.
805
01:01:39,235 --> 01:01:40,400
Nu am ce să spun.
806
01:01:40,500 --> 01:01:42,300
Nici măcar nu vrei să știi cum?
807
01:01:42,400 --> 01:01:44,100
Nu contează naibii.
808
01:01:44,200 --> 01:01:46,500
Tu ești acolo afară
făcând greșeală după greșeală.
809
01:01:46,535 --> 01:01:48,100
Te mai întrebi de ce este moartă?
810
01:01:48,200 --> 01:01:49,700
Cu ce greșesc?
811
01:01:49,900 --> 01:01:52,200
Ei bine, Sonny de exemplu.
812
01:01:54,400 --> 01:01:56,200
De unde știi despre Sonny?
813
01:01:56,300 --> 01:01:58,000
A venit să mă viziteze.
814
01:01:58,100 --> 01:02:00,100
A stat chiar acolo unde stai tu acum
815
01:02:00,200 --> 01:02:03,000
de cealaltă parte a geamului
și m-a privit în ochi.
816
01:02:03,100 --> 01:02:05,500
Poți să faci același lucru?
817
01:02:07,600 --> 01:02:09,300
Fac tot ce pot.
818
01:02:09,400 --> 01:02:11,100
Ei bine, nu este suficient.
819
01:02:11,200 --> 01:02:13,100
Ce ar trebui să fac?
820
01:02:17,800 --> 01:02:20,800
Chiar ești un rahat.
Știi asta?
821
01:02:20,900 --> 01:02:23,200
Nu credeam că va trebui să spun asta.
822
01:02:23,300 --> 01:02:27,200
Oamenii mari fac lucruri mari, Vincent.
823
01:02:27,400 --> 01:02:29,900
Ești un om mare?
824
01:03:58,200 --> 01:04:00,000
Hei.
825
01:04:31,700 --> 01:04:34,100
Știam că Biggs trebuie să mă caute.
826
01:04:34,200 --> 01:04:36,500
Nu iei 2 milioane de dolari
de la un tip ca el
827
01:04:36,600 --> 01:04:38,500
și te aștepți ca el să uite de asta.
828
01:04:43,300 --> 01:04:46,100
Nu, nu, trebuie să-mi explici din nou.
829
01:04:47,800 --> 01:04:50,500
Același tip care te-a împușcat
l-a ucis pe Petey,
830
01:04:50,600 --> 01:04:53,600
a luat banii. Vrei să cred asta?
831
01:04:53,700 --> 01:04:55,400
Da.
832
01:04:55,500 --> 01:04:58,900
Ți-am spus că îl căutam
când m-ai prins prima dată, îți amintești?
833
01:04:59,000 --> 01:05:01,300
Crezi că aș sta aici dacă aș avea banii tăi?
834
01:05:01,400 --> 01:05:03,600
Rahat, nu sunt nebun.
835
01:05:09,100 --> 01:05:10,500
Ce?
836
01:05:13,600 --> 01:05:15,600
Unde sunt banii mei?
837
01:05:15,700 --> 01:05:17,200
Vincent are banii tăi.
838
01:05:17,300 --> 01:05:19,700
Prietenul tău, Vincent?
839
01:05:19,735 --> 01:05:21,600
Da.
840
01:05:21,700 --> 01:05:25,200
Știu unde este Vincent
și știu unde sunt banii tăi.
841
01:05:25,300 --> 01:05:28,300
Este doar o singură problemă.
Are o armată în jurul lui.
842
01:05:28,335 --> 01:05:31,900
O armată de delincvenți juvenili
cu pistoale?
843
01:05:32,000 --> 01:05:34,800
Dă-mi câțiva din oamenii tăi și o să mergem
să luăm banii să ți-i recuperăm.
844
01:05:34,900 --> 01:05:38,400
Am un alt plan.
Vino.
845
01:05:47,300 --> 01:05:48,900
Ești în regulă?
846
01:05:49,000 --> 01:05:50,500
Da, sunt bine.
847
01:05:50,600 --> 01:05:52,600
Ești sigur?
848
01:05:54,700 --> 01:05:56,600
Bine.
849
01:05:58,100 --> 01:05:59,700
Vrei ceva de băut?
850
01:05:59,800 --> 01:06:01,800
Nu, mulțumesc.
851
01:06:02,900 --> 01:06:04,600
Te-ar putea ajuta să te relaxezi puțin.
852
01:06:09,100 --> 01:06:12,200
De ce oamenii bogați
îmi spun mereu să mă relaxez?
853
01:06:14,100 --> 01:06:17,400
Pentru că ești tânăr.
Ești un tânăr.
854
01:06:17,500 --> 01:06:21,000
Tinerii vor doar să treacă prin viață
855
01:06:21,100 --> 01:06:22,600
cât de rapid pot.
856
01:06:22,700 --> 01:06:26,000
Aranjează, dărâmă.
Aranjează, dărâmă.
857
01:06:27,900 --> 01:06:30,200
Este scurt, foarte scurt.
858
01:06:30,300 --> 01:06:33,100
Trebuie să fii de vârsta mea
să vezi cât de scurt este.
859
01:06:33,200 --> 01:06:36,300
Cu cât îmbătrânești mai mult, cu cât
de apropii de moarte mai mult,
860
01:06:36,400 --> 01:06:39,300
vrei să te relaxezi.
Vrei să nu te mai grăbești.
861
01:06:40,900 --> 01:06:42,500
Nu e nicio grabă, puștiule.
862
01:06:45,800 --> 01:06:47,600
Ești sigur că nu vrei să bei ceva?
863
01:06:49,700 --> 01:06:51,800
Da, o să beau.
864
01:06:51,900 --> 01:06:54,500
- Bourbon sau Scotch?
- Bourbon.
865
01:07:16,700 --> 01:07:18,700
La naiba.
866
01:07:23,200 --> 01:07:25,800
Ar trebi să știi că-l urăsc
pe nemernicul ăsta de John R.
867
01:07:25,900 --> 01:07:28,900
Lasă-mă pe mine să vorbesc
când ajungem acolo, bine?
868
01:07:46,100 --> 01:07:47,900
Hei, mergi la biserică?
869
01:07:49,700 --> 01:07:51,900
Înainte mergeam.
870
01:07:52,000 --> 01:07:54,900
S-a ajuns într-un punct în care
nu au mai vrut să mă vadă acolo.
871
01:07:57,400 --> 01:07:59,500
Îi ajut în continuare cu donații.
872
01:08:01,500 --> 01:08:04,900
Îi pot vedea pe preoții ăia
de acolo cum transpiră.
873
01:08:05,000 --> 01:08:07,200
Îi fac să fie nervoși.
874
01:08:07,300 --> 01:08:09,600
Așadar crezi în Dumnezeu?
875
01:08:09,700 --> 01:08:12,800
Nu știu dacă cred în Dumnezeul lor.
876
01:08:12,835 --> 01:08:16,400
Da, mă rog.
877
01:08:17,800 --> 01:08:19,500
Mă rog în fiecare noapte.
878
01:08:19,600 --> 01:08:22,900
Am nevoie de un Dumnezeu
care să poată ierta multe.
879
01:08:25,100 --> 01:08:26,500
O să fii în regulă.
880
01:08:27,200 --> 01:08:28,500
Nu-ți fă nicio grijă.
881
01:09:09,900 --> 01:09:13,000
Ce s-a întâmplat, Vince? Arăți de parcă
ai văzut o afurisită de stafie.
882
01:09:21,400 --> 01:09:24,500
- Știi de ce suntem aici, John?
- Da, știu.
883
01:09:24,600 --> 01:09:26,200
Voiați să-l vedeți pe puști.
884
01:09:27,300 --> 01:09:28,800
Consideră-l livrat.
885
01:09:28,900 --> 01:09:31,100
Unde sunt banii mei?
886
01:09:31,200 --> 01:09:32,750
Nu știu despre ce vorbești.
887
01:09:32,785 --> 01:09:34,300
Dă-i afurisiții de bani, Vince.
888
01:09:34,400 --> 01:09:36,600
Nu știu ce ți-a spus tipul ăsta,
dar este o minciună.
889
01:09:38,200 --> 01:09:40,200
Ultima șansă.
890
01:09:42,400 --> 01:09:44,300
Cu tot respectul, știu exact cine ești
891
01:09:44,335 --> 01:09:46,100
și n-aș fură naibii niciodată...
892
01:09:46,200 --> 01:09:48,600
Iisuse! Liniștește-te.
893
01:09:48,700 --> 01:09:50,800
Toată lumea să se liniștească.
La naiba.
894
01:09:50,900 --> 01:09:52,400
Asta este pentru Petey.
895
01:09:54,400 --> 01:09:57,100
Dacă ai ceva ce îi aparține
acestui om, dă-i-l acum.
896
01:09:57,200 --> 01:09:58,600
Sau am putea muri cu toții, John.
897
01:10:47,200 --> 01:10:48,900
Rahat.
898
01:10:59,600 --> 01:11:01,100
Hei!
899
01:11:31,300 --> 01:11:33,800
Mișcă!
900
01:11:54,300 --> 01:11:56,300
Ferește.
901
01:12:22,900 --> 01:12:24,700
La naiba!
902
01:12:45,600 --> 01:12:48,400
Saunders, să nu-l muți naibii pe tata.
903
01:12:48,500 --> 01:12:50,800
Am banii tăi și o să fiu acolo peste o oră.
904
01:12:54,300 --> 01:12:56,600
Pleci undeva?
905
01:12:56,635 --> 01:12:58,900
Cine naiba ești?
906
01:12:59,000 --> 01:13:00,600
Nu ăsta este subiectul în discuție.
907
01:13:00,700 --> 01:13:02,300
Bine, care este subiectul în discuție?
908
01:13:02,400 --> 01:13:04,600
Diamante.
909
01:13:04,700 --> 01:13:07,100
Așa este.
Stai jos.
910
01:13:07,200 --> 01:13:09,300
Stai jos!
911
01:13:12,400 --> 01:13:16,300
Știi, în unele țări li se taie mâna hoților.
912
01:13:16,400 --> 01:13:18,400
Iar tu ai furat de la noi.
913
01:13:18,500 --> 01:13:21,700
Așa că după cum văd eu lucrurile,
ai trei opțiuni:
914
01:13:21,800 --> 01:13:24,200
Poți să te prostești,
915
01:13:24,300 --> 01:13:26,200
caz în care o să te omor;
916
01:13:26,300 --> 01:13:30,000
poți să încerci să iei arma aia de pe birou
917
01:13:30,100 --> 01:13:32,500
și o să te ucid;
918
01:13:32,600 --> 01:13:36,500
sau îmi poți da diamantele
919
01:13:36,600 --> 01:13:38,000
și o să te las să dispari.
920
01:13:38,100 --> 01:13:40,000
Da, sigur.
921
01:13:40,100 --> 01:13:42,400
Uite, prietene,
922
01:13:42,500 --> 01:13:46,000
nu ești dur nici măcar pe jumătate
ca mica ta prietenă.
923
01:13:46,035 --> 01:13:48,500
Iar în cele din urmă
924
01:13:48,600 --> 01:13:50,200
ea a vorbit.
925
01:13:52,200 --> 01:13:54,900
Așadar, cum o să procedăm?
926
01:13:55,000 --> 01:13:57,000
Nu era prietena mea.
927
01:13:57,100 --> 01:13:59,300
Îmi era rudă.
928
01:14:06,400 --> 01:14:08,800
Ai scăpat ușor, nenorocitule.
929
01:15:56,800 --> 01:15:59,000
Nu e prea amuzant să mori, nu-i așa, Vince?
930
01:16:00,100 --> 01:16:02,300
Începe să sapi.
931
01:16:02,400 --> 01:16:05,100
Glumești, omule?
932
01:16:05,200 --> 01:16:07,600
Vrei să-mi sap afurisitul de mormânt?
933
01:16:07,700 --> 01:16:11,200
Nu mă fă să repet.
Am spus să începi să sapi.
934
01:16:13,200 --> 01:16:15,600
Asigură-te că este adânc
ca să stai confortabil.
935
01:16:15,700 --> 01:16:18,100
Cât vrei?
936
01:16:18,200 --> 01:16:21,700
Cât valorează pentru tine viața mea?
937
01:16:21,800 --> 01:16:25,400
Pielea unui șobolan valorează ceva
doar pentru șobolan, Vince.
938
01:16:25,500 --> 01:16:28,700
Omule, prostii.
Haide...
939
01:16:28,800 --> 01:16:31,100
Cine ești tu să mă judeci?
940
01:16:31,200 --> 01:16:34,400
Te-ai întrebat vreodată unde naiba
ai fi fost fără mine?
941
01:16:36,500 --> 01:16:38,900
Da, m-am gândit la asta
942
01:16:39,000 --> 01:16:41,300
când credeam că îmi dau ultima suflare.
943
01:16:41,400 --> 01:16:45,000
Omule, cine era acolo făcându-și relații,
944
01:16:45,100 --> 01:16:47,300
stabilind afaceri în timp
ce tu și cu Dave vă drogați?
945
01:16:47,400 --> 01:16:49,000
Eu.
946
01:16:49,100 --> 01:16:50,900
Cine e cel care v-a adus în afacere,
947
01:16:51,000 --> 01:16:53,800
v-a pus bani în buzunare,
v-a ajutat să vă ajutați mamele?
948
01:16:53,900 --> 01:16:56,900
- Eu!
- Asta nu înțeleg, omule.
949
01:16:57,000 --> 01:16:58,600
Asta...
950
01:16:58,700 --> 01:17:01,200
Eram ca o familie, omule.
Eram ca frații.
951
01:17:01,300 --> 01:17:04,800
- Tu, eu și cu Dave...
- La naiba cu Dave, tipule.
952
01:17:04,835 --> 01:17:06,700
Haide.
Bâlbâitul ăla nenorocit.
953
01:17:06,800 --> 01:17:08,500
Aici e vorba de noi, omule.
954
01:17:08,600 --> 01:17:12,600
Peste cât timp din cauza gurii lui mari
am fi fost omorâți?
955
01:17:17,600 --> 01:17:19,600
A fost loial.
956
01:17:24,200 --> 01:17:26,300
A fost slab.
957
01:17:26,400 --> 01:17:28,600
Era prietenul meu.
958
01:17:28,700 --> 01:17:30,200
Cum ai fost și tu, Vince.
Îți amintești?
959
01:17:30,300 --> 01:17:32,100
La naiba.
960
01:17:33,500 --> 01:17:36,900
Lasă-mă să-ți spun ceva,
ca prieten al tău, Sonny.
961
01:17:37,000 --> 01:17:40,200
Tot ce ai în lumea asta este datorită mie.
962
01:17:40,300 --> 01:17:43,300
To ce ești în lumea asta
963
01:17:43,400 --> 01:17:45,650
este datorită mie.
964
01:17:45,685 --> 01:17:47,900
În ce ai intrat
965
01:17:48,000 --> 01:17:50,000
de era atât de grav
de nu ai putut să-mi spui?
966
01:17:50,100 --> 01:17:52,800
Spune-mi, vreau să știu.
967
01:17:55,600 --> 01:17:58,100
Am avut grijă de tine
de când am fost mici, omule.
968
01:17:58,200 --> 01:18:01,000
Și ce faci tu?
Mă împuști și mă lași să mor.
969
01:18:01,100 --> 01:18:04,300
Nu am avut de ales, omule.
Eram implicat până peste cap.
970
01:18:04,400 --> 01:18:06,800
Nu am putut...
Aveam nevoie de toți banii.
971
01:18:06,900 --> 01:18:09,200
Voiau să...
voiau să-l omoare pe tata.
972
01:18:09,300 --> 01:18:12,000
- Ce?
- Voiau să-l omoare pe tata.
973
01:18:13,600 --> 01:18:17,400
Sonny, ai dreptate, omule.
974
01:18:17,500 --> 01:18:20,000
Îmi pare rău.
Nu ar fi trebuit să vin după tine.
975
01:18:21,900 --> 01:18:24,500
Dar... trebuie să-mi spui,
ce pot să fac acum?
976
01:18:24,600 --> 01:18:27,800
Cum pot îndrepta asta, omule?
Spune-mi ce să fac.
977
01:18:29,500 --> 01:18:31,900
Ar fi trebuit
să te gândești la asta înainte.
978
01:18:33,500 --> 01:18:36,600
Împacă-te cu Dumnezeu, nu cu mine.
979
01:18:36,700 --> 01:18:38,900
Fă-o.
980
01:18:39,000 --> 01:18:41,800
Fă-o, naibii, Sonny.
Împușcă-mă.
981
01:18:41,900 --> 01:18:44,900
Pentru că știi ceva? Nu ești nimic
în lumea asta fără mine, omule.
982
01:18:45,000 --> 01:18:47,900
Dacă mă împuști suntem la fel.
983
01:18:48,000 --> 01:18:50,000
Amândoi vom fi morți.
984
01:18:56,600 --> 01:18:58,400
Nu suntem la fel.
985
01:19:00,800 --> 01:19:02,900
Ești patetic, omule.
986
01:19:04,600 --> 01:19:07,000
Omule, du-te naibii!
987
01:19:07,100 --> 01:19:08,900
Du-te naibii, omule!
988
01:19:09,000 --> 01:19:10,600
Nu am nevoie de tine, Sonny.
989
01:19:10,700 --> 01:19:12,600
Nu eu am nevoie de tine, omule.
Tu ai nevoie de mine.
990
01:19:12,635 --> 01:19:15,900
Ai nevoie de mine!
991
01:19:16,000 --> 01:19:19,400
O să plec de aici.
O să vezi, omule.
992
01:19:19,435 --> 01:19:23,100
Mă auzi?
Mă auzi?!
993
01:19:23,200 --> 01:19:25,900
Du-te naibii!
994
01:19:26,900 --> 01:19:28,500
O să te găsesc!
995
01:19:28,600 --> 01:19:30,200
Du-te naibii, Sonny!
996
01:19:38,600 --> 01:19:41,100
Hei, omule, fii atent.
Fii atent.
997
01:19:45,500 --> 01:19:48,200
Hei, mi-a făcut plăcere să te cunosc, amice.
998
01:19:48,300 --> 01:19:49,700
Despărțiți-vă! Faceți loc!
999
01:19:49,800 --> 01:19:52,700
- Înapoi! Înapoi!
- Înapoi!
1000
01:19:52,800 --> 01:19:55,000
- Înapoi!
- Am nevoie de un medic în Pavilionul Roșu.
1001
01:19:55,100 --> 01:19:57,000
- Înapoi.
- Înapoi.
1002
01:19:57,100 --> 01:19:59,600
Treceți înapoi la perete.
Înapoi.
1003
01:19:59,700 --> 01:20:02,400
Să vă văd mâinile.
Puneți-vă mâinile la vedere.
1004
01:20:07,300 --> 01:20:08,600
- Ce mai faci?
- Bună.
1005
01:20:08,700 --> 01:20:10,600
Vreau să semnezi aici.
1006
01:20:33,900 --> 01:20:36,400
Uită-te înăuntru.
Cu dragoste, Dave.
1007
01:20:44,400 --> 01:20:49,200
Cum vrei să fii amintit?
1008
01:20:49,300 --> 01:20:52,300
Pentru onoarea ta?
1009
01:20:52,400 --> 01:20:56,700
Sau pentru mândria ta?
1010
01:20:56,800 --> 01:21:00,400
Cum vrei să fii amintit?
1011
01:21:00,500 --> 01:21:04,100
Pentru trupul tău?
1012
01:21:04,200 --> 01:21:08,000
Sau pentru mintea ta?
1013
01:21:10,700 --> 01:21:12,800
Un om a spus odată că "ochi pentru ochi"
1014
01:21:12,900 --> 01:21:15,400
îi lasă pe toți orbi.
1015
01:21:15,500 --> 01:21:17,400
Cum nu am fost ocrotitorul fratelui meu,
1016
01:21:17,500 --> 01:21:20,000
nu am fost nici ucigașul lui.
1017
01:21:20,100 --> 01:21:24,000
Puteam trăi cu faptul
că Vincent era încă în viață.
1018
01:21:24,100 --> 01:21:26,900
Întrebarea era: "El putea?"
1019
01:21:27,300 --> 01:21:33,300
Subtitrarea: www.RadioFLy.ws