1 000:31,200 --> 00:00:34,800 Traducerea: www.RadioFLy.ws 2 00:00:37,600 --> 00:00:40,600 www.RadioFLy.ws 3 00:00:59,600 --> 00:01:01,600 Când eram mai mic, 4 00:01:01,700 --> 00:01:03,665 am vrut să mă fac preot. 5 00:01:03,700 --> 00:01:05,500 Am vrut să intru în luptă, 6 00:01:05,600 --> 00:01:08,400 să salvez sufletele oamenilor de răul din lume. 7 00:01:08,435 --> 00:01:10,300 Dar pe măsură ce am crescut, 8 00:01:10,400 --> 00:01:12,800 am văzut lumea așa cum este ea de fapt. 9 00:01:12,900 --> 00:01:15,600 Nu mai erau așa multe de salvat pe cât vroiam, 10 00:01:15,700 --> 00:01:18,000 dar cine va salva lumea de mine? 11 00:02:37,200 --> 00:02:40,200 - Cum se simte? - Rezistă. 12 00:02:41,700 --> 00:02:43,800 Trebuie să știi că apreciază că vii să-l vizitezi. 13 00:02:43,835 --> 00:02:46,100 Da, știu, omule. 14 00:02:46,200 --> 00:02:49,700 E greu să-ți vezi tatăl stând într-o nenorocită de cușcă. 15 00:02:49,800 --> 00:02:51,700 Să mergem. 16 00:02:58,400 --> 00:03:00,900 Doamne, ce e cu toate revistele astea de fete? 17 00:03:01,000 --> 00:03:02,600 Adică, ai nevoie de ele? 18 00:03:02,700 --> 00:03:05,100 - Da, am. - "10 moduri... 19 00:03:05,200 --> 00:03:06,600 - 10 moduri să săruți mai bine. " - Gura. 20 00:03:06,700 --> 00:03:08,300 "10 lucruri pe care nu le știi despre el. " 21 00:03:08,400 --> 00:03:09,900 Hai, lovește-mă mai tare. Lovește-mă, hai. 22 00:03:10,000 --> 00:03:11,900 Nu poți răni omul de oțel. Hai, scumpo. 23 00:03:15,300 --> 00:03:16,600 Îmi trebuiesc. 24 00:03:16,700 --> 00:03:18,400 Bine. 25 00:03:18,500 --> 00:03:21,200 Omul de oțel a terminat de scos cutiile din garaj? 26 00:03:21,300 --> 00:03:23,600 Bine. 27 00:03:23,700 --> 00:03:25,500 Te iubesc. 28 00:03:27,200 --> 00:03:29,800 Trebuie să plec. Te iubesc. 29 00:03:29,900 --> 00:03:32,500 Trebuie să plec. 30 00:03:32,535 --> 00:03:34,400 Hei. 31 00:03:34,500 --> 00:03:35,900 Întoarce-te repede. 32 00:03:36,000 --> 00:03:38,500 Da. 33 00:03:38,600 --> 00:03:40,800 Bună, Sonny. 34 00:03:40,900 --> 00:03:43,100 Ce mai faci? 35 00:03:47,900 --> 00:03:50,300 Hei, Dave, vrei să fii fundașul nostru? 36 00:03:50,335 --> 00:03:51,500 Nu pot, amice. Trebuie să plec. 37 00:03:54,900 --> 00:03:56,800 Abia te-ai mutat aici acum o săptămână. 38 00:03:56,900 --> 00:03:59,000 Cum naiba îți știe toată lumea numele? 39 00:03:59,100 --> 00:04:01,300 - De ce-l iei cu tine? - E un dar. 40 00:04:01,400 --> 00:04:03,800 Sunt binecuvântat cu o personalitate magnetică remarcabilă. 41 00:04:03,900 --> 00:04:05,600 Vrei să spui cu o gură a naibii de mare. 42 00:04:05,700 --> 00:04:08,600 Bine, dle antisocial. Data viitoare când stai lângă niște gagicuțe, 43 00:04:08,700 --> 00:04:10,900 și încerci să ți-o pui, vei avea nevoie de gura mea mare. 44 00:04:11,000 --> 00:04:12,600 Cum să nu. 45 00:04:12,700 --> 00:04:15,300 Ziua când voi avea nevoie de tine să mi-o pun... 46 00:04:15,400 --> 00:04:17,800 Am văzut cum se uită femeia ta la mine. 47 00:05:03,900 --> 00:05:05,700 Te uiți cumva la mine, băiete? 48 00:05:07,400 --> 00:05:09,200 Nu, frate. 49 00:05:09,300 --> 00:05:12,400 Omul meu de la gardieni, au spus că-ți vor băga fundul înapoi 50 00:05:12,500 --> 00:05:16,000 la comun, săptămâna viitoare. Pe urmă mai vedem, cretinule. 51 00:05:16,035 --> 00:05:19,000 Să ți-o trag, cioroiule. Când vrei. 52 00:05:19,100 --> 00:05:21,700 Ești un dur nenorocit, nu-i așa? 53 00:05:21,800 --> 00:05:24,500 De asta te-au băgat în în Corpul C. 54 00:05:24,600 --> 00:05:27,200 Acolo țin toate "târfele" și turnătorii. 55 00:05:28,800 --> 00:05:31,600 Tu din care faci parte? 56 00:05:38,600 --> 00:05:41,300 Hei! 57 00:05:41,400 --> 00:05:43,800 Nu mai ai nimic de spus acum, cioară? 58 00:05:43,900 --> 00:05:47,200 Cine e "târfa" acum, nenorocitule? 59 00:05:47,300 --> 00:05:49,100 Vrei să-ți folosești gura, cioară? 60 00:05:49,200 --> 00:05:51,800 Hai, nu te aud. Dă-i drumul, nenorocitule. 61 00:05:51,900 --> 00:05:54,400 Deschide gura. Ți-o trag oricând, omule. 62 00:05:54,500 --> 00:05:56,500 - Oricând vrei. - Ține-ți gura! 63 00:05:56,600 --> 00:05:58,500 Închide gura aia. Închide gura aia. 64 00:05:58,600 --> 00:06:00,500 Hei, la comun, ne vedem acolo. 65 00:06:02,200 --> 00:06:04,500 Ai de gând să asiști sticla aia sau o bei? 66 00:06:04,535 --> 00:06:06,100 Ce, te grăbești? 67 00:06:06,200 --> 00:06:08,400 Trece-o și pe la mine. Trebuie să mă încălzesc. 68 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Tocmai mi-am adus aminte de prima dată 69 00:06:15,100 --> 00:06:17,000 când Dave l-a cunoscut pe tata. 70 00:06:17,100 --> 00:06:19,400 Frate, am crezut că o să facă pe el. 71 00:06:19,435 --> 00:06:20,900 Îți amintești? Te bâlbâiai. 72 00:06:21,000 --> 00:06:23,600 Făceai cam așa: "Mă... mă bu... bucur să vă cu... cunosc, dle. " 73 00:06:23,700 --> 00:06:25,300 Mai du-te naibii. Cum spui tu, omule. 74 00:06:25,400 --> 00:06:28,000 Nu te învinuiesc că erai speriat. Și eu eram speriat de el. 75 00:06:28,035 --> 00:06:30,000 Poate să fie un ticălos bătrân și afurisit. 76 00:06:30,100 --> 00:06:32,200 Nu... erau doar vorbe. 77 00:06:32,300 --> 00:06:35,000 Vorbe? Ăsta-i singurul lucru pe care știi să-l faci. 78 00:06:35,100 --> 00:06:36,600 Bea odată. 79 00:06:41,400 --> 00:06:45,100 - Doamne, e frig aici. - Îngheț naibii. 80 00:06:45,300 --> 00:06:47,400 Hei, omule. 81 00:06:47,500 --> 00:06:50,400 Știi de ce-mi place să vin aici? 82 00:06:50,500 --> 00:06:53,300 Parcă sunt deasupra tuturor. 83 00:06:53,400 --> 00:06:56,050 De parcă n-aș avea nicio problemă apăsătoare. 84 00:06:56,085 --> 00:06:58,700 Hei, dacă ai nevoie de consiliere, te rezolv. 85 00:06:58,800 --> 00:07:00,900 - Dar îmi dai sticla? - Da, sigur. 86 00:07:04,200 --> 00:07:06,200 Să le ia naiba de sărbători, frate. 87 00:07:09,200 --> 00:07:11,700 Înveselește-te, omule. 88 00:07:11,800 --> 00:07:14,900 Hai, frățică, calmează-te. Noi te iubim, omule. 89 00:07:15,000 --> 00:07:17,900 Hai... îmbrățișarea. 90 00:07:18,000 --> 00:07:20,400 Tipule, dă-te naibii de pe mine. 91 00:07:20,500 --> 00:07:22,700 Știam că n-o să-i placă. 92 00:07:22,800 --> 00:07:26,200 Haideți, s-o tăiem. Avem de lucru mâine. 93 00:07:40,100 --> 00:07:42,400 Trebuie să oprim porcăria asta. E enervantă. 94 00:07:43,500 --> 00:07:45,000 Cât e ceasul? 95 00:07:45,100 --> 00:07:47,300 Au trecut 5 minute de când ai întrebat ultima dată, omule. 96 00:07:47,400 --> 00:07:48,700 Calmează-te naibii. 97 00:07:52,600 --> 00:07:54,200 A întârziat, omule. 98 00:07:54,300 --> 00:07:56,000 Da. 99 00:08:01,200 --> 00:08:03,400 - Uite-l. - S-o facem. 100 00:08:45,400 --> 00:08:48,300 Ieși afară. Stai jos sau te omor. 101 00:08:51,600 --> 00:08:53,800 Nu mă face să-ți sparg geamul. 102 00:08:55,800 --> 00:08:57,100 Jos! 103 00:09:02,400 --> 00:09:04,200 Vino aici, drăguțule. Vino aici. 104 00:09:04,300 --> 00:09:07,000 - Nu trage. Sunt doar un curier. - Mai taci naibii din gură. 105 00:09:07,100 --> 00:09:09,200 Sunt doar un curier. Nu mă ucide. 106 00:09:09,300 --> 00:09:11,600 - Ia-o, ia-o, să nu mă rănești. - Gura! 107 00:09:11,700 --> 00:09:13,900 - Nu trage! - Nu te mai uita la mine. 108 00:09:14,000 --> 00:09:15,800 Tu... taci naibii din gură! 109 00:09:15,900 --> 00:09:17,700 Nu trage! Sunt doar un curier! 110 00:09:19,800 --> 00:09:23,100 Să mergem, să mergem! Să plecăm naibii de-aici! 111 00:09:23,135 --> 00:09:25,100 Haideți, să mergem. Intră naibii aici! 112 00:09:25,200 --> 00:09:28,000 Trebuie să plecăm! Haideți! 113 00:09:28,100 --> 00:09:30,000 Intră aici! 114 00:09:30,100 --> 00:09:32,800 Intră naibii înăuntru! Frate, să mergem. 115 00:09:32,900 --> 00:09:35,700 Să plecăm naibii de aici! Trebuie să plecăm, omule! 116 00:09:35,800 --> 00:09:37,700 Haide. La naiba, hai odată. 117 00:09:46,200 --> 00:09:48,500 Ce naiba te-a apucat, Vince? 118 00:09:48,600 --> 00:09:50,900 Să-l ucidem pe tipul ăla nu făcea parte din plan. 119 00:09:51,000 --> 00:09:53,200 Uită-te la mine când vorbesc cu tine. 120 00:09:53,300 --> 00:09:55,300 Nu trebuia să moară nimeni, omule. 121 00:09:55,400 --> 00:09:57,950 Zăcea naibii acolo. Aveam situația sub control. 122 00:09:57,985 --> 00:10:00,500 Credeai că aștept ca individul să se uite la mine 123 00:10:00,600 --> 00:10:02,600 și să-mi bage un glonte în cap? 124 00:10:02,700 --> 00:10:05,500 Fii serios. După cum văd eu, ți-am făcut o favoare. 125 00:10:05,600 --> 00:10:08,600 O favoare? Încearcă să nu-mi mai faci nicio favoare, bine? 126 00:10:08,700 --> 00:10:10,400 Doamnelor, doamnelor. 127 00:10:10,500 --> 00:10:12,700 Fără săruturi de la prima întâlnire, bine? 128 00:10:12,800 --> 00:10:14,400 Tipule, ce înseamnă... 129 00:10:14,500 --> 00:10:17,700 - Uite, eu doar... - Ce-a fost a fost, bine? 130 00:10:17,800 --> 00:10:19,300 Trebuie să rămânem împreună. 131 00:10:19,400 --> 00:10:21,100 Da. 132 00:10:23,000 --> 00:10:24,700 Cretin. 133 00:10:31,500 --> 00:10:33,700 - Unde-i omul tău? - Va veni. 134 00:10:33,800 --> 00:10:36,100 I-ai spus să vină la depozitul de camioane vechi? 135 00:10:36,200 --> 00:10:37,800 Da, i-am spus. 136 00:10:37,900 --> 00:10:41,400 - I-ai spus că e în josul râului? - Râul... da. 137 00:10:45,400 --> 00:10:48,000 Haideți, am așteptat ziua asta de mult timp. 138 00:10:48,035 --> 00:10:50,100 Să nu ne pierdem acum cu firea. 139 00:10:51,400 --> 00:10:53,800 Ia veniți să vedeți. 140 00:11:11,000 --> 00:11:13,700 5 milioane. 141 00:11:13,800 --> 00:11:17,300 Sfinte Sisoe, sunt multe cubulețe. 5 milioane. 142 00:11:17,400 --> 00:11:20,700 Acum înțelegi de ce-am făcut ce-am făcut. V-am ținut spatele. 143 00:11:24,200 --> 00:11:25,400 Uite-l că vine. 144 00:11:31,200 --> 00:11:33,100 De ce nu așteptați aici? 145 00:11:35,300 --> 00:11:37,000 5 milioane de dolari, omule. 146 00:11:38,300 --> 00:11:40,400 Pot să am grijă de iubita mea. 147 00:11:40,500 --> 00:11:43,400 Doar la asta te gândești. Valerie în sus, Valerie în jos. 148 00:11:43,500 --> 00:11:46,000 - Tu ce vrei? - Aștept banii. 149 00:11:46,100 --> 00:11:48,600 - Ești în regulă? - Da. 150 00:11:52,900 --> 00:11:55,700 Ești sigur? 151 00:11:55,800 --> 00:11:58,000 De parcă am de ales. 152 00:12:03,100 --> 00:12:05,700 - Ce mama naibii faci? - Îmi pare rău, frățică. 153 00:12:10,000 --> 00:12:11,800 Să mergem, să mergem! 154 00:12:18,300 --> 00:12:20,800 În timp ce zăceam acolo respirând din greu, 155 00:12:20,835 --> 00:12:23,300 știam că Dumnezeu mi-a dat o a doua șansă. 156 00:12:23,400 --> 00:12:25,900 Dar am fost prea prost ca să profit. 157 00:12:26,000 --> 00:12:27,900 Urma să iau înapoi ce era al meu. 158 00:12:29,500 --> 00:12:31,000 Sonny, ce mama naibii? 159 00:12:31,100 --> 00:12:32,500 - Drace! - M-a împușcat. 160 00:12:32,600 --> 00:12:34,300 - Cine te-a împușcat? - Vince, omule. 161 00:12:35,700 --> 00:12:38,200 Îți bați joc de mine? Stai jos. 162 00:12:39,700 --> 00:12:42,400 - Unde te-a nimerit? - În umăr. 163 00:12:42,500 --> 00:12:44,500 Întinde-te, întinde-te. 164 00:12:45,800 --> 00:12:47,200 Fir-ar. 165 00:12:47,300 --> 00:12:49,200 E băgat în claviculă. 166 00:12:53,700 --> 00:12:55,700 Ia-ți mâinile murdare de acolo. Lasă-mă să mă uit. 167 00:12:55,800 --> 00:12:59,300 Ai avut noroc. Se pare că a lovit crucea. Stai s-o scot. 168 00:12:59,400 --> 00:13:02,700 - Mama mi-a dat-o. - Da, știu. 169 00:13:02,800 --> 00:13:05,300 Ține-te, vei avea nevoie de asta. Ține. 170 00:13:05,335 --> 00:13:08,200 O să-ți pleznească fundul. 171 00:13:11,400 --> 00:13:13,900 Trag haina. Ești gata? 172 00:13:15,400 --> 00:13:18,200 Rahat. 173 00:13:18,300 --> 00:13:20,100 Nu-i așa de adâncă. 174 00:13:20,200 --> 00:13:21,700 Arde ca naiba, omule. 175 00:13:23,300 --> 00:13:25,100 Am auzit că cineva o să cadă. 176 00:13:25,200 --> 00:13:26,700 Nu mă gândeam că veți fi voi. 177 00:13:26,800 --> 00:13:28,200 Ce-ai auzit, Joe? 178 00:13:28,300 --> 00:13:31,100 Hai, lasă-mă întâi să termin, bine? 179 00:13:31,135 --> 00:13:33,900 Rahat! 180 00:13:34,000 --> 00:13:35,600 Al naibii, e acolo. Stai așa. 181 00:13:35,700 --> 00:13:38,900 Îl văd. Îl simt. 182 00:13:41,000 --> 00:13:43,100 Ce rahat! 183 00:13:43,200 --> 00:13:44,800 Stai așa, stai așa. 184 00:13:44,900 --> 00:13:47,000 La naiba. 185 00:13:47,100 --> 00:13:50,800 Frumos, putem fac un cercel frumos din el. 186 00:13:56,100 --> 00:13:59,200 Nu-mi vine să cred că m-a împușcat. Ce-ai auzit, Joey? 187 00:13:59,300 --> 00:14:01,400 Vince se lăuda 188 00:14:01,500 --> 00:14:04,300 la niște indivizi că urmează să dea marea lovitură. 189 00:14:04,400 --> 00:14:06,400 De ce-ar fi spus asta? Niciodată nu l-am țepuit. 190 00:14:06,500 --> 00:14:09,300 Nu știu. Cred că încerca să-și facă rost de protecție. 191 00:14:12,800 --> 00:14:14,800 Ține asta aici. Ține-o. 192 00:14:22,200 --> 00:14:24,400 Unde naiba pleci? Trebuie să stai întins. 193 00:14:24,500 --> 00:14:26,300 - Trebuie să-l găsesc. - Nu mai spune, geniule? 194 00:14:26,400 --> 00:14:29,000 O să te plimbi pe aici cu o cămașă însângerată găurită de un glonte? 195 00:14:29,100 --> 00:14:31,300 Polițiștii nici nu vor observa. Scoate-ți porcăria aia. 196 00:14:31,400 --> 00:14:33,400 Ține. 197 00:14:35,400 --> 00:14:38,200 Ascultă, îl știi pe John R, nu? 198 00:14:38,300 --> 00:14:39,900 Da, un tip bine făcut, conduce un club de cărți. 199 00:14:39,935 --> 00:14:42,100 Da, în capătul străzii Woodward. Pun pariu, 200 00:14:42,200 --> 00:14:44,500 că dacă cineva se va duce acolo vineri seara, 201 00:14:44,600 --> 00:14:48,600 ar putea da peste Vince sau peste cineva care știe unde e. 202 00:14:50,100 --> 00:14:53,000 - Mersi, Joey. - Hei, stai așa. 203 00:14:55,000 --> 00:14:56,800 Încearcă să nu te mai lași iar împușcat, bine? 204 00:14:59,100 --> 00:15:00,700 Dacă ai nevoie de ceva, întoarce-te aici. 205 00:15:00,800 --> 00:15:03,200 - În regulă? - În regulă. 206 00:15:08,800 --> 00:15:11,300 O săptămână mai târziu 207 00:15:33,000 --> 00:15:35,700 Vrei să vorbești despre asta? 208 00:15:35,800 --> 00:15:38,100 Despre ce? 209 00:15:38,200 --> 00:15:40,200 Despre orice te-a adus aici. 210 00:15:42,400 --> 00:15:44,600 Am venit să mă rog pentru un prieten. 211 00:15:46,100 --> 00:15:48,100 E bolnav? 212 00:15:48,200 --> 00:15:51,000 Nu. E mort. 213 00:15:52,700 --> 00:15:54,700 Iartă-mă că am întrebat. 214 00:15:54,800 --> 00:15:57,100 Erați apropiați? 215 00:15:57,200 --> 00:15:59,000 Da. 216 00:15:59,100 --> 00:16:01,200 Eram ca frații. 217 00:16:01,300 --> 00:16:05,600 Atunci să fii sigur că se află într-un loc mai bun. 218 00:16:06,900 --> 00:16:10,200 De unde știi? Ai fost vreodată mort? 219 00:16:14,900 --> 00:16:18,000 Sunt multe căi spre Dumnezeu, fiule. 220 00:16:18,100 --> 00:16:21,600 Mă voi ruga ca a ta să nu fie prea dificilă. 221 00:16:36,300 --> 00:16:38,500 - Poftim. - Mulțumesc, dle. 222 00:16:52,100 --> 00:16:54,300 Hei... frumoase linii. 223 00:16:54,400 --> 00:16:56,200 Da. 224 00:16:56,300 --> 00:16:59,600 Bănuiesc că 5 milioane îți vor cumpăra multe lucruri la fel, nu? 225 00:17:01,800 --> 00:17:05,200 Vezi tu, prietene, cred că amândoi căutăm același lucru. 226 00:17:05,300 --> 00:17:07,800 Nu sunt prietenul tău și nu caut nimic. 227 00:17:07,900 --> 00:17:11,900 Bine, să terminăm cu toată porcăria asta, da? 228 00:17:11,935 --> 00:17:15,900 Ai luat ceva de la noi și le vrem înapoi. 229 00:17:16,000 --> 00:17:19,500 Și eu sunt tipul pe care l-au ales să le aducă înapoi. 230 00:17:19,600 --> 00:17:24,000 Totuși... dacă ne vei ajuta, 231 00:17:24,100 --> 00:17:26,900 suntem dispuși să-ți facem partea ta. 232 00:17:26,935 --> 00:17:30,100 Habar n-am despre ce vorbești. 233 00:17:30,200 --> 00:17:33,700 Zău așa. Mi-a luat doar 2 zile să te găsesc. 234 00:17:33,735 --> 00:17:37,000 Și dacă iau pietrele fără ajutorul tău, 235 00:17:37,100 --> 00:17:40,100 ne vom întâlni din nou. 236 00:17:40,200 --> 00:17:44,400 Doar că de data asta, nu vei auzi nicio mișcare. 237 00:17:44,435 --> 00:17:47,100 Ne-am înțeles? 238 00:17:47,200 --> 00:17:49,700 Uite ce e, dacă era după prietenii mei, 239 00:17:49,735 --> 00:17:51,400 erai deja mort. 240 00:17:51,500 --> 00:17:54,900 Dar eu sunt un tip răbdător. 241 00:17:56,700 --> 00:18:00,100 Ai o săptămână. 242 00:18:00,200 --> 00:18:03,000 A fost o plăcere să te cunosc. 243 00:18:05,800 --> 00:18:08,100 Bună, doamnelor. Cum merge treaba? 244 00:18:08,200 --> 00:18:10,500 Ce faceți în seara asta? 245 00:18:10,600 --> 00:18:13,700 Ei haideți, nu fiți așa. 246 00:18:13,800 --> 00:18:15,800 Îmi deschizi și mie ușa, uriașule? 247 00:18:15,900 --> 00:18:17,500 Sigur, nicio problemă. 248 00:18:20,700 --> 00:18:23,800 Vrei să nu mai joci ca un păduche nenorocit? 249 00:18:23,900 --> 00:18:27,200 - Eu ies. - Ține-ți fleanca, slăbănogule. 250 00:18:27,300 --> 00:18:28,900 De fapt... ia asta. 251 00:18:30,900 --> 00:18:32,500 Lăsați-vă mâinile la vedere. 252 00:18:32,600 --> 00:18:36,000 - Ne jefuiești? - Hai să nu facem pe deștepții. 253 00:18:36,100 --> 00:18:38,200 Cu cine naiba crezi ce vorbești? 254 00:18:39,800 --> 00:18:41,500 În regulă, s-o luăm de la început. 255 00:18:41,600 --> 00:18:44,300 Bine... ce putem face pentru tine? 256 00:18:44,400 --> 00:18:46,900 Acum ajungem undeva. Îl caut pe Vincent Long. 257 00:18:46,935 --> 00:18:48,900 - L-a văzut careva? - Nu. 258 00:18:49,000 --> 00:18:50,600 Sigur, toată lumea are amnezie. 259 00:18:50,635 --> 00:18:52,200 Dar dacă vă revine memoria, 260 00:18:52,300 --> 00:18:54,500 spuneți-i că un vechi prieten îl caută, da? 261 00:18:57,700 --> 00:18:59,700 Acum, vă jefuiesc. 262 00:18:59,800 --> 00:19:02,000 - La ce naiba te uiți? - La nimic. 263 00:19:19,500 --> 00:19:21,600 - Cum vă simțiți? - Foarte bine. 264 00:19:21,700 --> 00:19:23,500 În regulă? Bine. 265 00:19:23,600 --> 00:19:26,300 - Gata deja? - Da, am terminat. 266 00:19:26,400 --> 00:19:29,100 - Vreau doar nota, te rog. - Bine. 267 00:19:34,200 --> 00:19:37,700 Poftim. 268 00:19:37,800 --> 00:19:40,100 Slăbuță seară, nu-i așa? 269 00:19:40,200 --> 00:19:42,800 Da, dar îmi plătește facturile. 270 00:19:42,900 --> 00:19:45,800 Sunt cântăreață. Nu mai stau mult pe-aici. 271 00:19:45,900 --> 00:19:47,800 Și de ce, mă rog? 272 00:19:47,900 --> 00:19:49,800 Ei bine, mă rog în fiecare seară, 273 00:19:49,900 --> 00:19:51,700 ca Dumnezeu să-mi facă rost de un contract. 274 00:19:51,800 --> 00:19:54,100 - Te aude? - Sigur că mă aude. 275 00:19:55,300 --> 00:19:57,000 Trebuie doar să-mi aștept rândul. 276 00:19:59,100 --> 00:20:01,100 Nu, nu, e pentru tine. 277 00:20:01,135 --> 00:20:04,100 Mulțumesc. 278 00:20:04,200 --> 00:20:06,200 Lucrurile bune vor veni și la tine. 279 00:20:06,235 --> 00:20:07,800 Îți promit. 280 00:20:07,900 --> 00:20:09,600 Sărbători Fericite. 281 00:20:23,300 --> 00:20:25,100 Musculosul 282 00:20:26,200 --> 00:20:27,600 Mai ești cu mine? 283 00:20:27,700 --> 00:20:30,900 - Ai un nume? - Sonny. 284 00:20:31,000 --> 00:20:33,800 Ca și "Ce zi a naibii de însorită avem?" 285 00:20:33,900 --> 00:20:35,500 Du-te naibii. Cine ești? 286 00:20:35,600 --> 00:20:37,900 În regulă, Sonny. E timpul să dormi. 287 00:20:39,400 --> 00:20:42,500 Șeful mafiot 288 00:20:44,300 --> 00:20:46,800 Ești dus naibii cu capul? 289 00:20:46,900 --> 00:20:49,100 Ești? 290 00:20:50,900 --> 00:20:53,600 Îmi caut așa-zisul prieten. M-a împușcat. 291 00:20:53,700 --> 00:20:56,800 - O să-l găsesc. - Ca să-l împuști și tu? 292 00:21:00,300 --> 00:21:03,000 Ești retardat? Ești handicapat? 293 00:21:03,100 --> 00:21:05,800 Crezi că poți veni în orașul meu 294 00:21:05,900 --> 00:21:08,300 să-mi distrugi jocurile de poker, 295 00:21:08,400 --> 00:21:11,000 să împuști pe cine vrei, fără permisiunea mea? 296 00:21:11,100 --> 00:21:13,300 Ai terminat cu discursul? 297 00:21:16,500 --> 00:21:18,500 Ușurel, Petey. 298 00:21:22,900 --> 00:21:25,400 Cum îl cheamă pe puștiul care te-a împușcat? 299 00:21:25,435 --> 00:21:29,000 Vincent. Vincent Long. 300 00:21:31,000 --> 00:21:33,400 Vincent Long, cel care stă cu gașca lui John R? 301 00:21:33,500 --> 00:21:35,300 Da, se învârtea pe-aici. 302 00:21:36,600 --> 00:21:38,200 Felicitări. 303 00:21:38,300 --> 00:21:40,900 Ai reușit să calci pe nervi un grup de oameni importanți 304 00:21:41,000 --> 00:21:44,000 cu care eu fac bani. Asta înseamnă că-mi ești dator. 305 00:21:44,100 --> 00:21:46,800 - Nu mai spune? - Da, așa este. 306 00:21:46,900 --> 00:21:49,200 Orice spun eu, așa este. 307 00:21:52,600 --> 00:21:54,400 Dar sunt un tip rezonabil. 308 00:21:54,500 --> 00:21:56,600 Tu mă ajuți cu problema mea, 309 00:21:56,635 --> 00:21:58,700 și eu te ajut cu problema ta. 310 00:21:58,735 --> 00:22:00,500 Ascult. 311 00:22:00,600 --> 00:22:04,400 Știam un individ care spăla bani pentru ruși. 312 00:22:06,500 --> 00:22:09,600 Dar avea un mod ciudat de a număra. 313 00:22:09,700 --> 00:22:12,700 La fiecare 3 dolari spălați, ținea un dolar pentru el. 314 00:22:12,800 --> 00:22:16,100 A adunat câteva stive de bani. 315 00:22:16,200 --> 00:22:18,200 2 milioane. 316 00:22:18,300 --> 00:22:20,900 Doar că problema era că rușii au aflat 317 00:22:21,000 --> 00:22:23,400 și i-au tăiat ambele picioare cu un topor. 318 00:22:23,500 --> 00:22:25,600 Dar n-au găsit niciodată banii. 319 00:22:25,700 --> 00:22:27,800 Familia lui l-a îngropat cu ei. 320 00:22:27,900 --> 00:22:30,700 Nu dezgrop niciun nenorocit de cadavru. 321 00:22:30,800 --> 00:22:33,600 Taci naibii din gură. 322 00:22:33,800 --> 00:22:36,300 Nu vreau să dezgropi pe nimeni. 323 00:22:38,200 --> 00:22:39,900 Rușii au aflat unde sunt banii. 324 00:22:40,000 --> 00:22:42,300 Îi vor scoate diseară din groapă, 325 00:22:42,400 --> 00:22:44,000 și tu îi vei lua de la ei. 326 00:22:44,100 --> 00:22:45,300 Și eu ce câștig? 327 00:22:45,400 --> 00:22:49,500 Puțini oameni cunosc cu exactitate cât valorează viața lor. 328 00:22:49,600 --> 00:22:51,800 Acum, știi cât valorează a ta. 329 00:22:51,900 --> 00:22:54,100 2 milioane de dolari. 330 00:22:54,200 --> 00:22:56,700 Și asigură-te că-mi aduci banii. 331 00:22:56,800 --> 00:22:58,600 O să-l trimit și pe Petey cu tine. 332 00:23:02,100 --> 00:23:03,900 Dispari de-aici. 333 00:23:10,900 --> 00:23:12,400 În regulă, uite-i. 334 00:23:17,700 --> 00:23:20,000 Lasă-te pe spate și relaxează-te. Lasă-i pe ei să sape. 335 00:23:22,800 --> 00:23:25,000 Ai vreun plan? 336 00:23:25,100 --> 00:23:27,800 Un plan? Da, e un plan foarte complicat. 337 00:23:27,900 --> 00:23:29,700 O să-ți furișezi fundul acolo, 338 00:23:29,800 --> 00:23:32,200 îi împuști pe nenorociți în cap și iei banii. 339 00:23:32,300 --> 00:23:34,800 Apoi o să-ți miști fundul înapoi rapid ca o rafală 340 00:23:34,900 --> 00:23:37,100 la o înmormântare de polițiști. Ai priceput, amice? 341 00:23:37,200 --> 00:23:38,500 Și tu unde vei fi? 342 00:23:38,600 --> 00:23:41,100 Destul de aproape cât să-ți trag un glonț în cap, dacă o dai în bară. 343 00:23:41,200 --> 00:23:43,600 Ce mă oprește pe mine să nu te împușc, după ce-ți dau banii? 344 00:23:43,700 --> 00:23:46,600 Asta numim noi un risc calculat. 345 00:23:50,600 --> 00:23:52,000 În regulă, i-au luat. 346 00:23:52,100 --> 00:23:54,500 - Să-i dăm drumul, du-te și ia-i. - Rahat. 347 00:24:24,500 --> 00:24:25,600 Jos. 348 00:24:53,300 --> 00:24:55,100 I-am luat. 349 00:24:57,500 --> 00:24:59,800 Îți dau cele 2 milioane și tot vrei să mă împuști? 350 00:24:59,900 --> 00:25:01,700 Nu. 351 00:25:01,800 --> 00:25:05,400 Dar nu pot să fiu cu ochii pe tine și să conduc în același timp. 352 00:25:05,500 --> 00:25:06,700 Îmi trebuie cealaltă armă. 353 00:25:11,700 --> 00:25:13,700 Mulțumesc, Sonny. Ești de treabă. 354 00:25:13,735 --> 00:25:15,800 Ai ceva tupeu. 355 00:25:15,900 --> 00:25:19,700 Acum nu mai trebuie să-ți faci griji de problema ta. 356 00:25:19,735 --> 00:25:21,600 Domnul Biggs este un om de cuvânt. 357 00:25:21,700 --> 00:25:23,800 Știu că voi doi ați început cu stângul. 358 00:25:23,900 --> 00:25:27,700 Hei... ți-ai făcut treaba, avem banii lui. 359 00:25:27,735 --> 00:25:29,500 Rahat, hai să sărbătorim. 360 00:25:29,600 --> 00:25:31,400 Știi vreun loc de unde putem lua o geantă? 361 00:25:31,500 --> 00:25:35,100 Cunosc câteva persoane. Să dau niște telefoane. 362 00:25:36,100 --> 00:25:38,100 Fă tot posibilul. 363 00:25:46,900 --> 00:25:49,100 Hei, care-i treaba? Sunt Sonny. 364 00:25:49,200 --> 00:25:51,300 Da, da, da, știu. 365 00:25:51,400 --> 00:25:54,700 Vreau să trec pe acolo. Știi tu, să iau câte ceva. 366 00:25:56,200 --> 00:25:58,800 În regulă. Bine, super. 367 00:26:15,100 --> 00:26:17,400 O să lăsăm banii în mașină? 368 00:26:17,500 --> 00:26:19,000 Da, de ce nu? 369 00:26:19,100 --> 00:26:21,300 Cine naiba știe că am 2 milioane de dolari în mașină? 370 00:26:44,300 --> 00:26:45,800 Era și timpul să apari, omule. 371 00:26:45,900 --> 00:26:47,400 Fii serios. 372 00:26:47,500 --> 00:26:48,800 Ăsta cine mai e? 373 00:26:48,900 --> 00:26:50,900 G... Petey; Petey... G. 374 00:26:51,000 --> 00:26:52,400 E polițai? 375 00:26:52,500 --> 00:26:54,800 De ce mă întrebi așa ceva? 376 00:26:54,900 --> 00:26:56,700 La naiba, cioară. Trebuia să întreb. 377 00:26:56,800 --> 00:26:58,900 Intrați. 378 00:27:01,700 --> 00:27:03,500 Drace. 379 00:27:07,400 --> 00:27:09,500 Omule, războiul s-a terminat. N-ai auzit? 380 00:27:09,600 --> 00:27:11,800 Depinde de care război vorbești. 381 00:27:11,900 --> 00:27:14,000 De câte ai nevoie? 382 00:27:22,300 --> 00:27:25,000 Da. Mă pot descurca. 383 00:27:29,700 --> 00:27:31,900 Deci, ce mai faci, Sonny? 384 00:27:31,935 --> 00:27:34,700 Supraviețuiesc. 385 00:27:34,800 --> 00:27:36,900 Care-i treaba cu tâmpitu' ăsta? 386 00:27:37,000 --> 00:27:40,600 - Sunt afaceri. - Da, vezi să nu. 387 00:27:49,400 --> 00:27:51,300 Pot mirosi de aici buruienile, omule. 388 00:27:51,400 --> 00:27:53,000 Astea sunt ca focul. 389 00:27:53,100 --> 00:27:55,100 La asta îi spunem "iarba șarpelui". 390 00:27:55,200 --> 00:27:57,700 Am un partener, omule. Are un magazin de animale... 391 00:28:00,300 --> 00:28:02,200 Hei, tâmpitule. Ce faci? 392 00:28:02,300 --> 00:28:04,300 Aici nu suntem la afurisitul de "Duck Hunt. " 393 00:28:04,335 --> 00:28:06,300 Calmează-te. Mă descurc cu o nenorocită de armă. 394 00:28:06,400 --> 00:28:07,800 Sunt sigur că te descurci cu o armă. 395 00:28:07,900 --> 00:28:10,000 Dar tocmai am cheltuit 2.000 cu trăgacele. 396 00:28:13,000 --> 00:28:14,400 Zici că e omul tău? 397 00:28:25,500 --> 00:28:30,000 Oricum, îndoapă un șarpe boa constrictor cu iarbă. 398 00:28:30,100 --> 00:28:32,800 - Și clienții nu verifică? - Nu e nimeni atât de cretin 399 00:28:32,835 --> 00:28:34,600 să-și bage mâna pe gâtul unui afurisit de șarpe. 400 00:28:34,635 --> 00:28:37,500 Sunt prea zgârciți să facă raze-X. 401 00:28:37,535 --> 00:28:39,800 Așa că, îi flutură printre ei. 402 00:28:39,900 --> 00:28:42,100 Sinte Sisoe! 403 00:28:42,200 --> 00:28:45,000 - Rahat. - E de rău, omule. 404 00:28:45,100 --> 00:28:46,600 - Adu un prosop. - Ce? 405 00:28:46,700 --> 00:28:48,000 - Adu un prosop. - De ce, omule? 406 00:28:48,035 --> 00:28:49,500 Tâmpitul ăsta e mort. 407 00:28:49,600 --> 00:28:52,400 - Nenorocita aia de armă e încărcată? - Omule, tu ții o mașină în garaj 408 00:28:52,435 --> 00:28:54,800 fără benzină în ea? M-ai auzit, nu-i așa? 409 00:28:54,900 --> 00:28:57,200 I-am spus nenorocitului. I-am spus să nu atingă armele. 410 00:28:57,300 --> 00:29:00,000 Dar a vrut să facă pe Călărețul Singuratic și să se joace cu focul. 411 00:29:00,100 --> 00:29:01,300 Eu nu mă duc la fund pentru el. 412 00:29:01,400 --> 00:29:02,700 Adu-mi ceva să-l înfășor. 413 00:29:02,800 --> 00:29:04,600 Am două condamnări. Asta nu va fi a treia. 414 00:29:04,700 --> 00:29:07,400 - Adu-mi ceva să-l înfășor. - Rahat, și unde îl ducem? 415 00:29:07,500 --> 00:29:08,800 - Cunosc pe cineva. - Stă departe? 416 00:29:08,900 --> 00:29:10,500 Tâmpitule, ai altceva mai bun de făcut? 417 00:29:10,600 --> 00:29:12,200 Nu, nu, nu. Ai dreptate. 418 00:29:13,800 --> 00:29:16,200 - Rahat. - În regulă. 419 00:29:16,300 --> 00:29:18,500 Omule, ar trebui să-ți fie rușine 420 00:29:18,600 --> 00:29:20,800 că l-ai adus pe albul ăsta nebun în nenorocita mea de casă. 421 00:29:20,900 --> 00:29:23,600 - Știi asta? - Ajută-mă să-l rostogolesc. 422 00:29:23,700 --> 00:29:25,400 Rahat. 423 00:29:25,500 --> 00:29:27,600 - În regulă. - Ajută-mă să-l ridic. 424 00:29:27,700 --> 00:29:29,400 Nu glumesc, Sonny. 425 00:29:29,500 --> 00:29:33,000 Nu glumesc cu tine. 1, 2, 3. 426 00:29:35,900 --> 00:29:37,600 Rahat. 427 00:29:37,700 --> 00:29:39,300 Drace. 428 00:29:39,400 --> 00:29:41,700 Bine, bine. Stai așa... bine. 429 00:29:44,400 --> 00:29:46,500 Ce naiba i-ai dat să mănânce? 430 00:29:52,600 --> 00:29:54,300 Bun, unde sunt cheile? 431 00:29:54,400 --> 00:29:56,300 El are cheile. 432 00:29:56,335 --> 00:29:58,200 El are cheile? 433 00:29:59,900 --> 00:30:01,500 Ei bine... tu să le iei. Eu nu pun mâna pe el. 434 00:30:09,400 --> 00:30:11,100 Mi-am luat arma. 435 00:30:12,500 --> 00:30:14,900 Vezi să nu-ți împuști cocoșelul, tâmpitule. 436 00:30:26,700 --> 00:30:29,000 Bine. 437 00:30:35,000 --> 00:30:37,700 Știi că am niște vecini băgăcioși. 438 00:30:41,400 --> 00:30:43,300 În regulă. 439 00:30:46,100 --> 00:30:47,400 Hei, Sonny. 440 00:30:47,500 --> 00:30:49,500 Uite ce e, frățică, ești omul meu. În regulă? 441 00:30:49,600 --> 00:30:53,200 Te iubesc, omule. Dar să nu mai vii pe-aici, bine? 442 00:30:53,300 --> 00:30:55,500 E rău pentru afaceri. 443 00:31:16,800 --> 00:31:19,200 Hei... ai venit devreme. 444 00:31:19,300 --> 00:31:21,000 Trufandaua e încă aici. 445 00:31:21,100 --> 00:31:23,000 - Intră o secundă. - Bine. 446 00:31:25,600 --> 00:31:28,700 Ia-l de picioare. 447 00:31:28,800 --> 00:31:30,750 Ajută-mă să-l dezbrac. 448 00:31:30,785 --> 00:31:32,700 E uriaș, nu-i așa? 449 00:31:37,500 --> 00:31:39,150 Ce facem cu hainele lui? 450 00:31:39,185 --> 00:31:40,800 Avem un cuptor în spate. 451 00:31:56,100 --> 00:31:58,300 În regulă. 452 00:32:30,300 --> 00:32:32,600 Da... adu coșul mai aproape. 453 00:32:36,200 --> 00:32:38,000 Uite-așa. 454 00:32:43,400 --> 00:32:46,400 Așa. 455 00:32:46,500 --> 00:32:49,000 Știai că sunt 207 oase în corpul uman? 456 00:32:49,100 --> 00:32:52,600 Și 27 din ele se află în craniu? 457 00:32:52,700 --> 00:32:55,800 Capacitatea medie de fluid cranian 458 00:32:55,900 --> 00:32:58,300 a omului modern... apasă, da? 459 00:32:58,400 --> 00:33:00,700 Este de 1,2 litri. 460 00:33:00,800 --> 00:33:03,100 Capacitatea de fluid cranian 461 00:33:03,135 --> 00:33:05,300 a omului Neandertalian, 462 00:33:05,400 --> 00:33:07,500 este de 1,8 litri. 463 00:33:07,600 --> 00:33:09,900 Mă gândeam cât de fascinant este 464 00:33:10,000 --> 00:33:13,100 că o creatură pe care o considerăm primitivă, 465 00:33:13,200 --> 00:33:16,500 are cu 27% mai mult creier 466 00:33:16,600 --> 00:33:19,200 decât oricine din ziua de azi. 467 00:33:19,300 --> 00:33:21,900 În timp ce-l ascultam pe măcelar spunând vrute și nevrute 468 00:33:22,000 --> 00:33:24,800 dintr-o dată am înțeles... Vince a ridicat scorul. 469 00:33:24,900 --> 00:33:26,800 Așa că, șoferul trebuia să fie acolo. 470 00:33:26,900 --> 00:33:30,100 Dacă o găsesc pe ea, aș ajunge mai aproape de el. 471 00:33:30,200 --> 00:33:32,100 În cel privește pe Petey, ei bine... 472 00:33:32,200 --> 00:33:35,800 să zicem că e motivul pentru care nu mai mănânc vreodată hamburger. 473 00:34:46,700 --> 00:34:48,300 Condu în jurul blocului. 474 00:34:50,200 --> 00:34:53,900 Bine, bine, bine, te rog. 475 00:34:56,600 --> 00:34:58,900 Te rog, liniștește-te. 476 00:35:00,700 --> 00:35:02,400 Până aici. Oprește. 477 00:35:03,600 --> 00:35:05,900 Te rog, nu mă răni. 478 00:35:06,000 --> 00:35:08,300 Oprește-o. 479 00:35:09,900 --> 00:35:12,000 - Bine. - Cum te cheamă? 480 00:35:12,100 --> 00:35:14,900 Mia. 481 00:35:15,000 --> 00:35:16,800 Mă recunoști? 482 00:35:18,700 --> 00:35:21,700 Nu, îmi pare rău. Nu te recunosc. Ar trebui? 483 00:35:21,800 --> 00:35:25,100 Un broker de diamante iranian a fost jefuit pe strada 6 cu Santa Fe. 484 00:35:29,200 --> 00:35:30,600 Da, așa este. 485 00:35:30,700 --> 00:35:32,400 Nu mi-am luat partea. Unde e el? 486 00:35:32,500 --> 00:35:36,300 Blondul? Jur că de atunci nu l-am mai văzut. 487 00:35:36,400 --> 00:35:38,600 L-am cunoscut prin niște prieteni. 488 00:35:38,700 --> 00:35:42,000 Mi-a oferit 5000 dolari să-l duc pe individ acolo. 489 00:35:42,100 --> 00:35:43,600 - Vrăjeală. - Nu, nu, nu, nu. 490 00:35:43,700 --> 00:35:45,400 Jur pe Dumnezeu. 491 00:35:45,500 --> 00:35:47,900 Îți spun adevărul. Trebuie să mă crezi. 492 00:35:48,000 --> 00:35:50,500 Nu știam că clientul meu va fi rănit. 493 00:35:50,600 --> 00:35:53,400 Mi-a promis că nu se va întâmpla așa ceva. 494 00:35:53,500 --> 00:35:56,800 Jur pe Dumnezeu că spun adevărul. Trebuie să mă crezi. 495 00:35:56,900 --> 00:35:59,100 Crede-mă, te rog. 496 00:35:59,200 --> 00:36:01,500 - Mia. - Da? 497 00:36:01,600 --> 00:36:04,700 Pentru binele tău, sper că spui adevărul. 498 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 Doamne. 499 00:37:33,400 --> 00:37:35,600 Te-am prins. 500 00:38:38,500 --> 00:38:40,700 Nu sunt bani în casă. 501 00:38:40,800 --> 00:38:42,200 Vincent Long, îl cunoști? 502 00:38:42,300 --> 00:38:44,900 Nu, n-am auzit niciodată de el. 503 00:38:47,800 --> 00:38:50,000 Bine... da, îl cunosc. 504 00:38:50,100 --> 00:38:52,300 Stai naibii jos. 505 00:38:58,800 --> 00:39:00,400 Să începem prin a spune cine ești. 506 00:39:00,500 --> 00:39:02,800 Sunt Russell. 507 00:39:02,900 --> 00:39:06,200 Lucrez la schimbul de diamante. 508 00:39:06,300 --> 00:39:07,800 Prietenul tău a venit la mine, întrebându-mă dacă 509 00:39:08,000 --> 00:39:10,200 pot să schimb 5 milioane pe diamante neșlefuite. 510 00:39:10,300 --> 00:39:11,900 Le-a adus, eu l-am plătit. 511 00:39:12,000 --> 00:39:13,900 Am încheiat afacerea. Toată lumea și-a primit partea. 512 00:39:13,935 --> 00:39:15,300 Nu toată lumea. 513 00:39:15,400 --> 00:39:18,000 Ei bine... e evident asta. 514 00:39:18,035 --> 00:39:20,600 - Care-i rolul fetei? - Mia? 515 00:39:20,700 --> 00:39:22,300 E prietena mea. 516 00:39:22,400 --> 00:39:24,700 Ne trebuia un șofer care să nu se impacienteze. 517 00:39:24,800 --> 00:39:27,300 Așa că, am plantat-o la închirieri de mașini. 518 00:39:28,600 --> 00:39:31,000 Uite, nu te pot ajuta. 519 00:39:31,100 --> 00:39:34,200 Eu transport diamante. Doar cu asta mă ocup. 520 00:39:34,300 --> 00:39:36,300 Dacă omenii nu-și primesc partea lor, dacă vreun tip este ucis, 521 00:39:36,400 --> 00:39:38,400 nu e problema mea afurisită. Hei, hei! 522 00:39:38,500 --> 00:39:40,700 - Dave Hall. - Ce? 523 00:39:40,800 --> 00:39:44,200 Spune, Dave Hall. Spune, la naiba. 524 00:39:44,300 --> 00:39:46,100 - Dave Hall. - Dave Hall! Dave Hall. 525 00:39:46,200 --> 00:39:48,000 Nu a fost vreun tip fără importanță care a fost ucis. 526 00:39:48,100 --> 00:39:50,500 A fost prietenul meu vechi, Dave Hall. 527 00:39:52,200 --> 00:39:55,000 Hei, hei, te pot ajuta să te răzbuni pe Vince. 528 00:39:55,100 --> 00:39:57,500 - Da? - Da, nu va fi ușor. 529 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 Are un loc în care se duce pe strada 3. 530 00:40:00,700 --> 00:40:04,200 Câțiva tipi, duri... niște criminali cu sânge rece. 531 00:40:06,700 --> 00:40:08,900 Când o să-l vezi, transmite-i un mesaj. 532 00:40:09,000 --> 00:40:11,700 Spune-i că vechiul lui prieten din liceu îl caută. 533 00:40:20,000 --> 00:40:22,600 Glumești. Glumești, nu? 534 00:40:22,700 --> 00:40:24,600 Serios? 535 00:40:24,700 --> 00:40:27,400 - Pune mâinile jos. Vino pe aici. - Incredibil. 536 00:40:27,435 --> 00:40:29,600 Ce o să faci în legătură cu tipul ăsta? 537 00:40:31,300 --> 00:40:34,800 Ce, nu mă saluți? E al naibii de nepoliticos. 538 00:40:34,900 --> 00:40:37,800 Îmi pare rău. Salut. 539 00:40:37,900 --> 00:40:40,400 Ce naiba o să faci în legătură cu tipul ăsta? 540 00:40:40,500 --> 00:40:43,000 A intrat în casa mea noaptea trecută, Vince. 541 00:40:43,035 --> 00:40:44,700 În casa mea. 542 00:40:44,800 --> 00:40:47,600 Asta este din vina ta. Asta era partea ta din înțelegere. 543 00:40:47,700 --> 00:40:49,400 - Partea mea? - Da. 544 00:40:49,500 --> 00:40:52,300 Rezolvă asta. 545 00:40:52,400 --> 00:40:54,200 Ce i-ai spus? 546 00:40:54,300 --> 00:40:55,400 Ce vrei să spui? 547 00:40:55,500 --> 00:40:58,400 Adică, ce i-ai zis? 548 00:40:58,500 --> 00:41:01,000 Ce zici că nu i-am spus nimic? Despre ce vorbești? 549 00:41:01,100 --> 00:41:03,700 Russell, știu cât de slab ești, așa că spune-mi doar ce i-ai zis. 550 00:41:03,800 --> 00:41:05,700 Nu i-am... nu i-am spus nimic... Nu i-am spus nimic. 551 00:41:05,800 --> 00:41:08,500 Ești încă în viață. 552 00:41:08,600 --> 00:41:10,700 Asta înseamnă că i-ai spus ceva. 553 00:41:10,735 --> 00:41:12,800 Vreau să știu ce naiba i-ai spus. 554 00:41:12,900 --> 00:41:15,400 Bine, știi ceva? Da. 555 00:41:15,500 --> 00:41:18,600 Ți-am spus de la început 556 00:41:18,700 --> 00:41:20,900 că nu pot exista riscuri, Vince. 557 00:41:21,000 --> 00:41:23,400 Aveai nevoie de bani. Ți-am spus cum să faci rost de ei. 558 00:41:23,500 --> 00:41:25,700 Undeva pe parcurs ai greșit. 559 00:41:25,800 --> 00:41:29,000 Ăștia au fost prietenii tăi. Ar fi trebuit să rezolvi. 560 00:41:40,200 --> 00:41:42,300 Scoate rahatul ăsta de aici, Markus. 561 00:41:47,200 --> 00:41:50,200 Nu pot să cred că suntem rude. 562 00:41:50,300 --> 00:41:54,100 M-am regulat cu tipul ăsta luni de zile ca să facem afacerea asta. 563 00:41:54,135 --> 00:41:57,000 Nu mi-a plăcut niciodată ideea că faci sex cu el. 564 00:41:57,100 --> 00:42:00,100 Știi ce trebuia să facem, Vince. 565 00:42:00,200 --> 00:42:01,700 Cum rămâne cu Sonny? 566 00:42:01,800 --> 00:42:04,200 O să mă ocup eu. 567 00:42:05,600 --> 00:42:07,800 Cum arăta? 568 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Cum naiba crezi că arăta? Arăta supărat. 569 00:42:10,900 --> 00:42:13,300 Sper că știi ce faci, Vince. 570 00:42:23,200 --> 00:42:25,600 - Dle B. - Da, Tony? 571 00:42:32,400 --> 00:42:34,700 Știi, una dintre cele mai mari plăceri ale vieții mele 572 00:42:34,800 --> 00:42:38,400 este să-mi mănânc micul dejun și să citesc pagina de sport. 573 00:42:39,800 --> 00:42:41,600 Îmi place să citesc rezultatele la box. 574 00:42:41,700 --> 00:42:43,900 Îmi place să văd cine a învins, cine a pierdut. 575 00:42:44,000 --> 00:42:47,300 Mă relaxează. Știi ce vreau să spun? 576 00:42:53,500 --> 00:42:55,700 Acum ei spun 577 00:42:55,800 --> 00:42:58,300 că nu or să mai tipărească ziarele, 578 00:42:58,400 --> 00:43:01,100 ca oamenii să poată citi știrile și scorurile 579 00:43:01,200 --> 00:43:02,700 pe telefoanele lor mobile afurisite. 580 00:43:02,800 --> 00:43:05,500 Cine vrea să se uite la telefonul mobil când mănâncă? 581 00:43:05,600 --> 00:43:08,500 Este ridicol. Îți spun eu cum este... 582 00:43:08,600 --> 00:43:11,200 necivilizat. 583 00:43:11,300 --> 00:43:13,700 Este o lume diferită. 584 00:43:13,800 --> 00:43:15,800 Aceeași lume, 585 00:43:15,900 --> 00:43:17,800 jucării diferite. 586 00:43:20,700 --> 00:43:22,500 Ce ai auzit despre Petey și despre puști? 587 00:43:22,600 --> 00:43:24,500 Încă nimic. 588 00:43:24,600 --> 00:43:26,800 Dar l-am prins pe unul dintre ruși în dimineața asta. 589 00:43:26,900 --> 00:43:29,200 Sal îl "înmoaie" chiar acum. 590 00:43:29,300 --> 00:43:31,900 În regulă. Du-te să arunci o privire. 591 00:43:32,000 --> 00:43:34,700 Eu mai stau aici puțin, în regulă? 592 00:43:34,800 --> 00:43:36,900 - Dă-mi un telefon dacă intervine ceva. - Bine. 593 00:43:37,000 --> 00:43:39,200 Așa o să facem, șefu'. 594 00:43:52,900 --> 00:43:55,300 Șefu'. 595 00:43:57,500 --> 00:43:59,300 Ce a spus mama lui Petey? 596 00:43:59,400 --> 00:44:01,600 Nu a auzit nimic. 597 00:44:01,700 --> 00:44:04,200 Și surorile, niciuna nu l-a văzut. 598 00:44:06,600 --> 00:44:08,000 Pe aici. 599 00:44:09,600 --> 00:44:11,500 Mulțumesc. 600 00:44:17,100 --> 00:44:21,200 Cum merge, Sal? Ți-a spus ceva? 601 00:44:21,300 --> 00:44:25,300 - Nu prea multe. - Hei, Ivan. 602 00:44:25,400 --> 00:44:27,900 Hei, amice. 603 00:44:30,800 --> 00:44:32,700 Hei. Hei. 604 00:44:34,200 --> 00:44:37,600 Cum te descurci? 605 00:44:37,700 --> 00:44:41,400 Sal, asta anulează tot scopul afurisit al interogării lui. 606 00:44:41,435 --> 00:44:43,900 Cum o să obții ceva de la el dacă este mort? 607 00:44:44,000 --> 00:44:46,900 M-ai adus până aici pentru asta? 608 00:44:47,000 --> 00:44:48,900 Acum trebuie să te duci să pui mâna pe un alt rus, bine? 609 00:45:10,300 --> 00:45:12,600 Speram să te revăd, fiule. 610 00:45:12,700 --> 00:45:14,900 Poți lăsa povara vieții 611 00:45:15,000 --> 00:45:16,600 la ușa casei lui Dumnezeu. 612 00:45:16,700 --> 00:45:20,100 Chiar crezi toate rahaturile astea, părinte? 613 00:45:21,800 --> 00:45:24,500 Adică, dacă El a făcut Binele, tot El a făcut și Răul, nu-i așa? 614 00:45:27,800 --> 00:45:30,000 Crezi în liberul arbitru? 615 00:45:30,100 --> 00:45:31,900 Ideea că ești liber 616 00:45:32,000 --> 00:45:34,200 să iei propriile decizii în lumea asta. 617 00:45:34,300 --> 00:45:35,800 Desigur. 618 00:45:35,900 --> 00:45:38,500 Atunci cum poți alege între bine și rău 619 00:45:38,600 --> 00:45:41,300 dacă Dumnezeu nu-ți oferă cele două extreme? 620 00:45:41,400 --> 00:45:44,900 Calea lui Dumnezeu se bazează pe abilitatea ta 621 00:45:45,000 --> 00:45:47,800 de ființă umană care gândește și simte 622 00:45:47,900 --> 00:45:49,700 de a lua deciziile corecte. 623 00:45:49,800 --> 00:45:51,500 Dacă totul ar fi fost perfect, 624 00:45:51,600 --> 00:45:53,100 atunci nu ai fi fost pe acest Pământ. 625 00:45:53,200 --> 00:45:56,300 Ai fi fost deja în Rai. 626 00:45:56,400 --> 00:45:58,500 Tu nu trăiești în lumea mea, părinte. 627 00:45:58,600 --> 00:46:02,100 Dumnezeu poate ierta aproape orice, fiule. 628 00:46:03,500 --> 00:46:06,300 Dar trebuie să-ți deschizi sufletul către El. 629 00:46:45,000 --> 00:46:46,500 Iisuse. 630 00:46:46,600 --> 00:46:49,100 Mă întorc în cinci minute, trebuie să rezolv cu cretinul ăsta. 631 00:46:49,200 --> 00:46:50,800 Hei, Johnny. 632 00:46:50,900 --> 00:46:54,100 Bine ai venit înapoi. Cum a fost în Vegas? 633 00:46:54,200 --> 00:46:55,600 - Cald. - Da? 634 00:46:55,700 --> 00:46:57,300 Da, ce altceva mai vrei să știi? 635 00:46:57,400 --> 00:47:00,900 - Trebuie să vorbesc cu tine. - Am auzit că ai o problemă cu stafiile. 636 00:47:01,000 --> 00:47:02,600 - Stafii? - Da. 637 00:47:02,700 --> 00:47:04,650 Oameni care ar fi trebuit să fie morți, dar nu sunt. 638 00:47:04,685 --> 00:47:06,600 Ce naiba ți-am spus? Dacă vrei să omori pe cineva, 639 00:47:06,700 --> 00:47:08,900 îi tragi două gloanțe în cap. Astfel nu se poate întoarce după tine. 640 00:47:09,000 --> 00:47:10,800 - Da, știu. - Știi, dar nu ai făcut asta, 641 00:47:10,900 --> 00:47:13,400 nu-i așa? Acum ai probleme. 642 00:47:13,500 --> 00:47:15,500 Da, speram să mă ajuți. 643 00:47:15,600 --> 00:47:17,300 Te-am ajutat deja. Am avut grijă de polițiști. 644 00:47:17,400 --> 00:47:19,300 Haide, omule, ai o parte. 645 00:47:19,400 --> 00:47:22,400 Pentru protecție. Nu merg la război pentru tine, puștiule. 646 00:47:22,500 --> 00:47:25,300 - Nu-ți cer să mergi la război pentru... - Taci naibii. 647 00:47:25,400 --> 00:47:29,600 Ascultă, prietenul ăla al tău, l-a implicat pe Biggs cumva. 648 00:47:29,635 --> 00:47:31,300 Asta schimbă totul. 649 00:47:31,400 --> 00:47:34,400 Tipul ăsta nu se joacă. E cel mai nemilos 650 00:47:34,500 --> 00:47:37,700 nenorocit pe care o să-l întâlnești. Știi ce s-a întâmplat... 651 00:47:37,735 --> 00:47:40,000 - Cu ultimul tip care s-a pus cu el? - Nu. 652 00:47:40,100 --> 00:47:42,400 Să spunem doar că a avut un coșciug închis la înmormântare. 653 00:47:42,435 --> 00:47:45,800 Nu pot face nimic în privința asta. Ești singur. 654 00:47:45,835 --> 00:47:48,200 În regulă. 655 00:47:48,300 --> 00:47:50,400 Să-ți mai spun ceva. 656 00:47:50,500 --> 00:47:54,300 Dacă Biggs ajunge la mine, o să i te dau. 657 00:47:54,400 --> 00:47:56,800 Așa de ușor? 658 00:47:56,900 --> 00:47:59,200 Sunt afaceri. 659 00:47:59,500 --> 00:48:05,500 w ww.su bti tra ri-n oi. ro 660 00:48:05,900 --> 00:48:08,000 John. 661 00:48:09,200 --> 00:48:11,400 La naiba. 662 00:49:15,500 --> 00:49:18,300 Sonny? 663 00:49:24,000 --> 00:49:26,100 - Hei. - Îmi pare rău. 664 00:49:45,400 --> 00:49:47,900 Întotdeauna spunea 665 00:49:48,000 --> 00:49:50,700 că va fi în regulă atât timp cât tu erai acolo. 666 00:49:57,100 --> 00:49:59,000 O să îndrept lucrurile. 667 00:50:31,400 --> 00:50:32,800 A trecut mult timp. 668 00:50:34,100 --> 00:50:35,600 Doar 13 ani. 669 00:50:35,700 --> 00:50:37,500 Nu te pot ajuta. 670 00:50:37,600 --> 00:50:39,400 Nu am venit aici să-ți cer ajutorul. 671 00:50:39,500 --> 00:50:41,200 Ei bine, atunci de ce nu-mi spui de ce ai venit? 672 00:50:41,300 --> 00:50:43,600 Mă lasă afară din celula doar 15 minute. 673 00:50:43,700 --> 00:50:47,000 Am venit să întreb... 674 00:50:47,100 --> 00:50:49,600 vrei să-i spun ceva fiului tău 675 00:50:49,700 --> 00:50:52,100 înainte să-l ucid? 676 00:50:55,200 --> 00:50:57,700 Știi, dacă n-ar fi geamul ăsta, ți-aș rupe gâtul ăla nenorocit... 677 00:50:57,800 --> 00:50:59,600 - Pentru că îmi vorbești așa! - Geamul este acolo. 678 00:50:59,700 --> 00:51:01,200 Hei. Hei! 679 00:51:01,300 --> 00:51:03,100 - Gata, să mergem. - Ai auzit asta? 680 00:51:03,200 --> 00:51:05,800 Ajunge, să mergem. Să mergem. 681 00:51:05,900 --> 00:51:07,900 - Ajunge. - Nebunul ăla nenorocit. 682 00:51:08,000 --> 00:51:10,200 Bine, bine. 683 00:51:14,900 --> 00:51:17,300 - Este aici? - Da, dar este ocupat... 684 00:51:17,400 --> 00:51:19,400 Ce naiba? Mia. 685 00:51:20,800 --> 00:51:22,400 O să mai fii pe aici mai târziu? 686 00:51:25,300 --> 00:51:27,100 - Hei, Mia, ce naiba? - Scapă de ea. 687 00:51:27,135 --> 00:51:29,000 - Hei. - Ce? 688 00:51:29,100 --> 00:51:31,200 Ia-ți lucrurile și pleacă. 689 00:51:33,000 --> 00:51:36,100 Pleacă. 690 00:51:36,200 --> 00:51:38,000 Ești un nenorocit. 691 00:51:39,700 --> 00:51:42,500 Din cauza asta suntem în rahat, Vincent. 692 00:51:42,600 --> 00:51:44,200 Pentru că tu faci sex 693 00:51:44,300 --> 00:51:45,800 în loc să te ocupi de afacerea noastră. 694 00:51:45,900 --> 00:51:48,000 Calmează-te. Încerc să elimin riscurile. 695 00:51:48,100 --> 00:51:51,900 Riscuri?! Singurul risc este Sonny. 696 00:51:52,000 --> 00:51:55,700 Îți spun, Vincent, nu-l subestima. 697 00:51:55,800 --> 00:51:57,600 Am crescut împreună cu Sonny. E un tip previzibil. 698 00:51:57,700 --> 00:51:59,600 Întotdeauna vine la ușa din față. 699 00:51:59,700 --> 00:52:01,700 Grozav, așadar doar o să așteptăm să sune soneria de la intrare, nu? 700 00:52:01,800 --> 00:52:03,700 Mia, ajunge. 701 00:52:19,800 --> 00:52:22,700 Avem nevoie de o altă casă deschisă, vă rog. 702 00:52:22,800 --> 00:52:25,000 Deschideți o altă casă. 703 00:52:29,600 --> 00:52:31,000 Asta vrei? 704 00:52:34,100 --> 00:52:36,400 Toți casierii să vină în față. 705 00:52:36,500 --> 00:52:38,400 Toți casierii să vină în față. 706 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 Este deschis, Vincent. 707 00:53:08,900 --> 00:53:11,500 Am terminat cu amabilitățile? 708 00:53:13,500 --> 00:53:15,000 Unde sunt diamantele mele? 709 00:53:15,100 --> 00:53:16,900 Le-am vândut. 710 00:53:17,900 --> 00:53:19,500 Răspuns greșit. 711 00:53:24,400 --> 00:53:26,700 Haide... 712 00:53:34,500 --> 00:53:37,800 Ți se pare amuzant? 713 00:53:39,900 --> 00:53:41,600 Vrei să o facem din nou? 714 00:53:41,700 --> 00:53:44,200 Ai multe lucruri frumoase aici. 715 00:53:53,000 --> 00:53:54,900 Merită toate astea? 716 00:53:57,700 --> 00:54:00,500 Da, merită. 717 00:54:00,600 --> 00:54:04,100 Înspăimântător... sânge. 718 00:54:12,400 --> 00:54:16,400 Dă-mi diamantele și am terminat. 719 00:54:16,435 --> 00:54:18,600 Du-te naibii! 720 00:54:44,400 --> 00:54:46,200 La naiba, omule. Mor de foame. 721 00:54:46,300 --> 00:54:49,200 O să luăm ceva de mâncare pe drum spre casă. 722 00:54:50,600 --> 00:54:52,300 Ce ai chef să mănânci? 723 00:54:52,400 --> 00:54:54,500 Rahat, o afurisită de salată. 724 00:54:54,600 --> 00:54:56,300 Ce naiba? 725 00:54:56,400 --> 00:54:58,500 Ce este în neregulă cu tine, omule? 726 00:55:02,200 --> 00:55:04,900 Hei, Mia. 727 00:55:07,700 --> 00:55:10,100 Mia. 728 00:55:29,100 --> 00:55:30,800 La naiba. 729 00:55:35,400 --> 00:55:37,600 Mia? 730 00:55:45,300 --> 00:55:47,100 La naiba. 731 00:55:53,900 --> 00:55:56,100 La naiba. 732 00:55:58,200 --> 00:56:01,000 Trebuie să plecăm naibii de aici, Vince. 733 00:56:01,100 --> 00:56:03,900 Trebuie să mergem. 734 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 - Să mergem. - Dă-mi drumul! 735 00:56:06,100 --> 00:56:09,600 Îmi pare rău, omule. Trebuie să plecăm naibii de aici. 736 00:56:09,635 --> 00:56:11,500 Taci. 737 00:56:22,400 --> 00:56:24,800 Îmi pare rău, fată. 738 00:56:44,900 --> 00:56:47,900 - Frankie, cum merge? - Nimic, șefu'. 739 00:56:48,000 --> 00:56:49,500 Nimeni nu a văzut sau auzit ceva. 740 00:56:49,600 --> 00:56:51,500 Probabil că i-au ucis pe amândoi. 741 00:56:51,600 --> 00:56:53,800 Ascultă, rus cretin, 742 00:56:53,900 --> 00:56:56,300 dacă nu or să-ți crească branhii curând, 743 00:56:56,400 --> 00:56:58,400 îți sugerez să îi spui omului ce vrea să știe. 744 00:56:58,500 --> 00:57:00,500 Negrul a luat banii. 745 00:57:00,600 --> 00:57:03,000 Asta e tot ce am văzut. El i-a luat. 746 00:57:12,500 --> 00:57:15,700 Pun pariu pe 10 dolari că atunci când o să iasă o să strige după Dumnezeu. 747 00:57:15,800 --> 00:57:17,000 - 20. - Să făcut. 748 00:57:17,100 --> 00:57:18,900 Ridică-l. 749 00:57:22,000 --> 00:57:24,100 Mamă a lui Dumnezeu! 750 00:57:26,500 --> 00:57:29,500 Hei, scafandrule. 751 00:57:29,600 --> 00:57:31,700 Lasă-mă să-ți spun ceva. Dumnezeu nu este aici. 752 00:57:31,735 --> 00:57:34,300 Bine? Dumnezeu a părăsit Detroitul. 753 00:57:34,400 --> 00:57:37,000 Eu sunt singurul Dumnezeu al tău astăzi. 754 00:57:37,100 --> 00:57:40,100 Așa că mi-ai bine mi-ai spune ce s-a întâmplat cu băiatul meu Petey, 755 00:57:40,200 --> 00:57:41,900 ce s-a întâmplat cu negrul, 756 00:57:42,000 --> 00:57:44,750 și ce s-a întâmplat cu banii mei afurisiți. 757 00:57:44,785 --> 00:57:47,500 - M-ai auzit? - Tipul cu arma ți-a lut banii. 758 00:57:47,600 --> 00:57:51,100 El ți-a luat banii. Spun adevărul. Spun adevărul! 759 00:57:51,200 --> 00:57:53,250 Ești un nemernic dur. 760 00:57:53,285 --> 00:57:55,300 Înapoi în piscină, Tony. 761 00:58:01,500 --> 00:58:05,000 - Ai văzut meciul aseară? - Da. 762 00:58:05,100 --> 00:58:07,600 A fost minge ratată. Mult pe lângă. 763 00:58:07,700 --> 00:58:09,400 Nici vorbă să fi fost un strike. 764 00:58:09,500 --> 00:58:11,900 Arbitrul nu putea să vadă nimic. 765 00:58:12,000 --> 00:58:13,700 - Ar trebui să folosească computerul. - Da. 766 00:58:13,800 --> 00:58:16,600 - Mult pe lângă. - Arbitru e ca afurisitul de Magoo. 767 00:58:16,700 --> 00:58:18,400 Nu poate vedea nimic. 768 00:58:19,500 --> 00:58:21,200 Cred că se îneacă, șefu'. 769 00:58:23,700 --> 00:58:25,300 Ridică-l. 770 00:58:29,900 --> 00:58:32,200 Cred că este mort. 771 00:58:32,300 --> 00:58:33,900 Cred că spunea adevărul. 772 00:58:35,600 --> 00:58:38,400 Ascultați, veniți să mă luați după ce faceți curat aici. 773 00:58:38,500 --> 00:58:39,800 Mă duc să-mi fac un masaj. 774 00:58:39,900 --> 00:58:41,500 Așa o să facem. Să-l dăm jos. 775 00:58:53,500 --> 00:58:55,200 Da? Da, voi fi acolo. 776 00:58:55,300 --> 00:58:57,200 Doar întârzii câteva minute. 777 00:59:25,500 --> 00:59:27,100 Nu-mi place să fiu lăsat să aștept. 778 00:59:27,200 --> 00:59:28,400 Indiferent. 779 00:59:36,400 --> 00:59:38,700 - Lipsesc bani. - Sunt toți acolo. 780 00:59:38,800 --> 00:59:42,000 Nu, nu sunt. Îți lipsesc bani. 781 00:59:42,100 --> 00:59:43,800 Ce naiba încerci să spui, Saunders? 782 00:59:43,900 --> 00:59:45,900 Directorul închisorii a spus că prețul a urcat. 783 00:59:46,000 --> 00:59:47,700 Nu, nu, nu. Am avut o înțelegere. 784 00:59:47,800 --> 00:59:51,000 Da, ai plătit pentru protecția pe un an de zile. 785 00:59:51,100 --> 00:59:54,400 Acum va trebui să plătești mai mult. 786 00:59:54,500 --> 00:59:57,700 Vrei ca tatăl tău să fie protejat? 787 00:59:57,800 --> 01:00:01,100 Plătește 100.000$ în avans. 788 01:00:01,200 --> 01:00:03,200 Asta e o tâmpenie. 789 01:00:03,300 --> 01:00:05,100 Cât timp crezi că tatăl tău 790 01:00:05,200 --> 01:00:07,800 va rezista împreună cu ceilalți deținuți? 791 01:00:07,900 --> 01:00:11,300 Îi dau două zile înainte ca frații să-l taie pe noul venit. 792 01:00:11,400 --> 01:00:13,700 Vrei să ai asta pe conștiință? 793 01:00:13,800 --> 01:00:18,000 Știu că ții la familie, așa că fă ce trebuie, Vince. 794 01:00:18,100 --> 01:00:20,300 Fii fiul cel bun. 795 01:00:26,200 --> 01:00:29,700 Ai face bine să te gândești bine înainte să apeși trăgaciul ăla. 796 01:00:31,000 --> 01:00:32,700 Dacă te pui cu noi 797 01:00:32,800 --> 01:00:35,000 tatăl tău va ajunge o pată pe podea. 798 01:00:35,100 --> 01:00:37,700 Ai înțeles? 799 01:00:37,800 --> 01:00:40,600 Ai 24 de ore. 800 01:00:40,700 --> 01:00:43,000 Sau o să-l dăm de mâncare la animale. 801 01:00:43,100 --> 01:00:45,100 Coboară. 802 01:01:24,700 --> 01:01:26,600 Mia este moartă. 803 01:01:34,100 --> 01:01:35,900 Ce vrei să spun? 804 01:01:36,000 --> 01:01:39,200 Spune naibii ceva. Orice. 805 01:01:39,235 --> 01:01:40,400 Nu am ce să spun. 806 01:01:40,500 --> 01:01:42,300 Nici măcar nu vrei să știi cum? 807 01:01:42,400 --> 01:01:44,100 Nu contează naibii. 808 01:01:44,200 --> 01:01:46,500 Tu ești acolo afară făcând greșeală după greșeală. 809 01:01:46,535 --> 01:01:48,100 Te mai întrebi de ce este moartă? 810 01:01:48,200 --> 01:01:49,700 Cu ce greșesc? 811 01:01:49,900 --> 01:01:52,200 Ei bine, Sonny de exemplu. 812 01:01:54,400 --> 01:01:56,200 De unde știi despre Sonny? 813 01:01:56,300 --> 01:01:58,000 A venit să mă viziteze. 814 01:01:58,100 --> 01:02:00,100 A stat chiar acolo unde stai tu acum 815 01:02:00,200 --> 01:02:03,000 de cealaltă parte a geamului și m-a privit în ochi. 816 01:02:03,100 --> 01:02:05,500 Poți să faci același lucru? 817 01:02:07,600 --> 01:02:09,300 Fac tot ce pot. 818 01:02:09,400 --> 01:02:11,100 Ei bine, nu este suficient. 819 01:02:11,200 --> 01:02:13,100 Ce ar trebui să fac? 820 01:02:17,800 --> 01:02:20,800 Chiar ești un rahat. Știi asta? 821 01:02:20,900 --> 01:02:23,200 Nu credeam că va trebui să spun asta. 822 01:02:23,300 --> 01:02:27,200 Oamenii mari fac lucruri mari, Vincent. 823 01:02:27,400 --> 01:02:29,900 Ești un om mare? 824 01:03:58,200 --> 01:04:00,000 Hei. 825 01:04:31,700 --> 01:04:34,100 Știam că Biggs trebuie să mă caute. 826 01:04:34,200 --> 01:04:36,500 Nu iei 2 milioane de dolari de la un tip ca el 827 01:04:36,600 --> 01:04:38,500 și te aștepți ca el să uite de asta. 828 01:04:43,300 --> 01:04:46,100 Nu, nu, trebuie să-mi explici din nou. 829 01:04:47,800 --> 01:04:50,500 Același tip care te-a împușcat l-a ucis pe Petey, 830 01:04:50,600 --> 01:04:53,600 a luat banii. Vrei să cred asta? 831 01:04:53,700 --> 01:04:55,400 Da. 832 01:04:55,500 --> 01:04:58,900 Ți-am spus că îl căutam când m-ai prins prima dată, îți amintești? 833 01:04:59,000 --> 01:05:01,300 Crezi că aș sta aici dacă aș avea banii tăi? 834 01:05:01,400 --> 01:05:03,600 Rahat, nu sunt nebun. 835 01:05:09,100 --> 01:05:10,500 Ce? 836 01:05:13,600 --> 01:05:15,600 Unde sunt banii mei? 837 01:05:15,700 --> 01:05:17,200 Vincent are banii tăi. 838 01:05:17,300 --> 01:05:19,700 Prietenul tău, Vincent? 839 01:05:19,735 --> 01:05:21,600 Da. 840 01:05:21,700 --> 01:05:25,200 Știu unde este Vincent și știu unde sunt banii tăi. 841 01:05:25,300 --> 01:05:28,300 Este doar o singură problemă. Are o armată în jurul lui. 842 01:05:28,335 --> 01:05:31,900 O armată de delincvenți juvenili cu pistoale? 843 01:05:32,000 --> 01:05:34,800 Dă-mi câțiva din oamenii tăi și o să mergem să luăm banii să ți-i recuperăm. 844 01:05:34,900 --> 01:05:38,400 Am un alt plan. Vino. 845 01:05:47,300 --> 01:05:48,900 Ești în regulă? 846 01:05:49,000 --> 01:05:50,500 Da, sunt bine. 847 01:05:50,600 --> 01:05:52,600 Ești sigur? 848 01:05:54,700 --> 01:05:56,600 Bine. 849 01:05:58,100 --> 01:05:59,700 Vrei ceva de băut? 850 01:05:59,800 --> 01:06:01,800 Nu, mulțumesc. 851 01:06:02,900 --> 01:06:04,600 Te-ar putea ajuta să te relaxezi puțin. 852 01:06:09,100 --> 01:06:12,200 De ce oamenii bogați îmi spun mereu să mă relaxez? 853 01:06:14,100 --> 01:06:17,400 Pentru că ești tânăr. Ești un tânăr. 854 01:06:17,500 --> 01:06:21,000 Tinerii vor doar să treacă prin viață 855 01:06:21,100 --> 01:06:22,600 cât de rapid pot. 856 01:06:22,700 --> 01:06:26,000 Aranjează, dărâmă. Aranjează, dărâmă. 857 01:06:27,900 --> 01:06:30,200 Este scurt, foarte scurt. 858 01:06:30,300 --> 01:06:33,100 Trebuie să fii de vârsta mea să vezi cât de scurt este. 859 01:06:33,200 --> 01:06:36,300 Cu cât îmbătrânești mai mult, cu cât de apropii de moarte mai mult, 860 01:06:36,400 --> 01:06:39,300 vrei să te relaxezi. Vrei să nu te mai grăbești. 861 01:06:40,900 --> 01:06:42,500 Nu e nicio grabă, puștiule. 862 01:06:45,800 --> 01:06:47,600 Ești sigur că nu vrei să bei ceva? 863 01:06:49,700 --> 01:06:51,800 Da, o să beau. 864 01:06:51,900 --> 01:06:54,500 - Bourbon sau Scotch? - Bourbon. 865 01:07:16,700 --> 01:07:18,700 La naiba. 866 01:07:23,200 --> 01:07:25,800 Ar trebi să știi că-l urăsc pe nemernicul ăsta de John R. 867 01:07:25,900 --> 01:07:28,900 Lasă-mă pe mine să vorbesc când ajungem acolo, bine? 868 01:07:46,100 --> 01:07:47,900 Hei, mergi la biserică? 869 01:07:49,700 --> 01:07:51,900 Înainte mergeam. 870 01:07:52,000 --> 01:07:54,900 S-a ajuns într-un punct în care nu au mai vrut să mă vadă acolo. 871 01:07:57,400 --> 01:07:59,500 Îi ajut în continuare cu donații. 872 01:08:01,500 --> 01:08:04,900 Îi pot vedea pe preoții ăia de acolo cum transpiră. 873 01:08:05,000 --> 01:08:07,200 Îi fac să fie nervoși. 874 01:08:07,300 --> 01:08:09,600 Așadar crezi în Dumnezeu? 875 01:08:09,700 --> 01:08:12,800 Nu știu dacă cred în Dumnezeul lor. 876 01:08:12,835 --> 01:08:16,400 Da, mă rog. 877 01:08:17,800 --> 01:08:19,500 Mă rog în fiecare noapte. 878 01:08:19,600 --> 01:08:22,900 Am nevoie de un Dumnezeu care să poată ierta multe. 879 01:08:25,100 --> 01:08:26,500 O să fii în regulă. 880 01:08:27,200 --> 01:08:28,500 Nu-ți fă nicio grijă. 881 01:09:09,900 --> 01:09:13,000 Ce s-a întâmplat, Vince? Arăți de parcă ai văzut o afurisită de stafie. 882 01:09:21,400 --> 01:09:24,500 - Știi de ce suntem aici, John? - Da, știu. 883 01:09:24,600 --> 01:09:26,200 Voiați să-l vedeți pe puști. 884 01:09:27,300 --> 01:09:28,800 Consideră-l livrat. 885 01:09:28,900 --> 01:09:31,100 Unde sunt banii mei? 886 01:09:31,200 --> 01:09:32,750 Nu știu despre ce vorbești. 887 01:09:32,785 --> 01:09:34,300 Dă-i afurisiții de bani, Vince. 888 01:09:34,400 --> 01:09:36,600 Nu știu ce ți-a spus tipul ăsta, dar este o minciună. 889 01:09:38,200 --> 01:09:40,200 Ultima șansă. 890 01:09:42,400 --> 01:09:44,300 Cu tot respectul, știu exact cine ești 891 01:09:44,335 --> 01:09:46,100 și n-aș fură naibii niciodată... 892 01:09:46,200 --> 01:09:48,600 Iisuse! Liniștește-te. 893 01:09:48,700 --> 01:09:50,800 Toată lumea să se liniștească. La naiba. 894 01:09:50,900 --> 01:09:52,400 Asta este pentru Petey. 895 01:09:54,400 --> 01:09:57,100 Dacă ai ceva ce îi aparține acestui om, dă-i-l acum. 896 01:09:57,200 --> 01:09:58,600 Sau am putea muri cu toții, John. 897 01:10:47,200 --> 01:10:48,900 Rahat. 898 01:10:59,600 --> 01:11:01,100 Hei! 899 01:11:31,300 --> 01:11:33,800 Mișcă! 900 01:11:54,300 --> 01:11:56,300 Ferește. 901 01:12:22,900 --> 01:12:24,700 La naiba! 902 01:12:45,600 --> 01:12:48,400 Saunders, să nu-l muți naibii pe tata. 903 01:12:48,500 --> 01:12:50,800 Am banii tăi și o să fiu acolo peste o oră. 904 01:12:54,300 --> 01:12:56,600 Pleci undeva? 905 01:12:56,635 --> 01:12:58,900 Cine naiba ești? 906 01:12:59,000 --> 01:13:00,600 Nu ăsta este subiectul în discuție. 907 01:13:00,700 --> 01:13:02,300 Bine, care este subiectul în discuție? 908 01:13:02,400 --> 01:13:04,600 Diamante. 909 01:13:04,700 --> 01:13:07,100 Așa este. Stai jos. 910 01:13:07,200 --> 01:13:09,300 Stai jos! 911 01:13:12,400 --> 01:13:16,300 Știi, în unele țări li se taie mâna hoților. 912 01:13:16,400 --> 01:13:18,400 Iar tu ai furat de la noi. 913 01:13:18,500 --> 01:13:21,700 Așa că după cum văd eu lucrurile, ai trei opțiuni: 914 01:13:21,800 --> 01:13:24,200 Poți să te prostești, 915 01:13:24,300 --> 01:13:26,200 caz în care o să te omor; 916 01:13:26,300 --> 01:13:30,000 poți să încerci să iei arma aia de pe birou 917 01:13:30,100 --> 01:13:32,500 și o să te ucid; 918 01:13:32,600 --> 01:13:36,500 sau îmi poți da diamantele 919 01:13:36,600 --> 01:13:38,000 și o să te las să dispari. 920 01:13:38,100 --> 01:13:40,000 Da, sigur. 921 01:13:40,100 --> 01:13:42,400 Uite, prietene, 922 01:13:42,500 --> 01:13:46,000 nu ești dur nici măcar pe jumătate ca mica ta prietenă. 923 01:13:46,035 --> 01:13:48,500 Iar în cele din urmă 924 01:13:48,600 --> 01:13:50,200 ea a vorbit. 925 01:13:52,200 --> 01:13:54,900 Așadar, cum o să procedăm? 926 01:13:55,000 --> 01:13:57,000 Nu era prietena mea. 927 01:13:57,100 --> 01:13:59,300 Îmi era rudă. 928 01:14:06,400 --> 01:14:08,800 Ai scăpat ușor, nenorocitule. 929 01:15:56,800 --> 01:15:59,000 Nu e prea amuzant să mori, nu-i așa, Vince? 930 01:16:00,100 --> 01:16:02,300 Începe să sapi. 931 01:16:02,400 --> 01:16:05,100 Glumești, omule? 932 01:16:05,200 --> 01:16:07,600 Vrei să-mi sap afurisitul de mormânt? 933 01:16:07,700 --> 01:16:11,200 Nu mă fă să repet. Am spus să începi să sapi. 934 01:16:13,200 --> 01:16:15,600 Asigură-te că este adânc ca să stai confortabil. 935 01:16:15,700 --> 01:16:18,100 Cât vrei? 936 01:16:18,200 --> 01:16:21,700 Cât valorează pentru tine viața mea? 937 01:16:21,800 --> 01:16:25,400 Pielea unui șobolan valorează ceva doar pentru șobolan, Vince. 938 01:16:25,500 --> 01:16:28,700 Omule, prostii. Haide... 939 01:16:28,800 --> 01:16:31,100 Cine ești tu să mă judeci? 940 01:16:31,200 --> 01:16:34,400 Te-ai întrebat vreodată unde naiba ai fi fost fără mine? 941 01:16:36,500 --> 01:16:38,900 Da, m-am gândit la asta 942 01:16:39,000 --> 01:16:41,300 când credeam că îmi dau ultima suflare. 943 01:16:41,400 --> 01:16:45,000 Omule, cine era acolo făcându-și relații, 944 01:16:45,100 --> 01:16:47,300 stabilind afaceri în timp ce tu și cu Dave vă drogați? 945 01:16:47,400 --> 01:16:49,000 Eu. 946 01:16:49,100 --> 01:16:50,900 Cine e cel care v-a adus în afacere, 947 01:16:51,000 --> 01:16:53,800 v-a pus bani în buzunare, v-a ajutat să vă ajutați mamele? 948 01:16:53,900 --> 01:16:56,900 - Eu! - Asta nu înțeleg, omule. 949 01:16:57,000 --> 01:16:58,600 Asta... 950 01:16:58,700 --> 01:17:01,200 Eram ca o familie, omule. Eram ca frații. 951 01:17:01,300 --> 01:17:04,800 - Tu, eu și cu Dave... - La naiba cu Dave, tipule. 952 01:17:04,835 --> 01:17:06,700 Haide. Bâlbâitul ăla nenorocit. 953 01:17:06,800 --> 01:17:08,500 Aici e vorba de noi, omule. 954 01:17:08,600 --> 01:17:12,600 Peste cât timp din cauza gurii lui mari am fi fost omorâți? 955 01:17:17,600 --> 01:17:19,600 A fost loial. 956 01:17:24,200 --> 01:17:26,300 A fost slab. 957 01:17:26,400 --> 01:17:28,600 Era prietenul meu. 958 01:17:28,700 --> 01:17:30,200 Cum ai fost și tu, Vince. Îți amintești? 959 01:17:30,300 --> 01:17:32,100 La naiba. 960 01:17:33,500 --> 01:17:36,900 Lasă-mă să-ți spun ceva, ca prieten al tău, Sonny. 961 01:17:37,000 --> 01:17:40,200 Tot ce ai în lumea asta este datorită mie. 962 01:17:40,300 --> 01:17:43,300 To ce ești în lumea asta 963 01:17:43,400 --> 01:17:45,650 este datorită mie. 964 01:17:45,685 --> 01:17:47,900 În ce ai intrat 965 01:17:48,000 --> 01:17:50,000 de era atât de grav de nu ai putut să-mi spui? 966 01:17:50,100 --> 01:17:52,800 Spune-mi, vreau să știu. 967 01:17:55,600 --> 01:17:58,100 Am avut grijă de tine de când am fost mici, omule. 968 01:17:58,200 --> 01:18:01,000 Și ce faci tu? Mă împuști și mă lași să mor. 969 01:18:01,100 --> 01:18:04,300 Nu am avut de ales, omule. Eram implicat până peste cap. 970 01:18:04,400 --> 01:18:06,800 Nu am putut... Aveam nevoie de toți banii. 971 01:18:06,900 --> 01:18:09,200 Voiau să... voiau să-l omoare pe tata. 972 01:18:09,300 --> 01:18:12,000 - Ce? - Voiau să-l omoare pe tata. 973 01:18:13,600 --> 01:18:17,400 Sonny, ai dreptate, omule. 974 01:18:17,500 --> 01:18:20,000 Îmi pare rău. Nu ar fi trebuit să vin după tine. 975 01:18:21,900 --> 01:18:24,500 Dar... trebuie să-mi spui, ce pot să fac acum? 976 01:18:24,600 --> 01:18:27,800 Cum pot îndrepta asta, omule? Spune-mi ce să fac. 977 01:18:29,500 --> 01:18:31,900 Ar fi trebuit să te gândești la asta înainte. 978 01:18:33,500 --> 01:18:36,600 Împacă-te cu Dumnezeu, nu cu mine. 979 01:18:36,700 --> 01:18:38,900 Fă-o. 980 01:18:39,000 --> 01:18:41,800 Fă-o, naibii, Sonny. Împușcă-mă. 981 01:18:41,900 --> 01:18:44,900 Pentru că știi ceva? Nu ești nimic în lumea asta fără mine, omule. 982 01:18:45,000 --> 01:18:47,900 Dacă mă împuști suntem la fel. 983 01:18:48,000 --> 01:18:50,000 Amândoi vom fi morți. 984 01:18:56,600 --> 01:18:58,400 Nu suntem la fel. 985 01:19:00,800 --> 01:19:02,900 Ești patetic, omule. 986 01:19:04,600 --> 01:19:07,000 Omule, du-te naibii! 987 01:19:07,100 --> 01:19:08,900 Du-te naibii, omule! 988 01:19:09,000 --> 01:19:10,600 Nu am nevoie de tine, Sonny. 989 01:19:10,700 --> 01:19:12,600 Nu eu am nevoie de tine, omule. Tu ai nevoie de mine. 990 01:19:12,635 --> 01:19:15,900 Ai nevoie de mine! 991 01:19:16,000 --> 01:19:19,400 O să plec de aici. O să vezi, omule. 992 01:19:19,435 --> 01:19:23,100 Mă auzi? Mă auzi?! 993 01:19:23,200 --> 01:19:25,900 Du-te naibii! 994 01:19:26,900 --> 01:19:28,500 O să te găsesc! 995 01:19:28,600 --> 01:19:30,200 Du-te naibii, Sonny! 996 01:19:38,600 --> 01:19:41,100 Hei, omule, fii atent. Fii atent. 997 01:19:45,500 --> 01:19:48,200 Hei, mi-a făcut plăcere să te cunosc, amice. 998 01:19:48,300 --> 01:19:49,700 Despărțiți-vă! Faceți loc! 999 01:19:49,800 --> 01:19:52,700 - Înapoi! Înapoi! - Înapoi! 1000 01:19:52,800 --> 01:19:55,000 - Înapoi! - Am nevoie de un medic în Pavilionul Roșu. 1001 01:19:55,100 --> 01:19:57,000 - Înapoi. - Înapoi. 1002 01:19:57,100 --> 01:19:59,600 Treceți înapoi la perete. Înapoi. 1003 01:19:59,700 --> 01:20:02,400 Să vă văd mâinile. Puneți-vă mâinile la vedere. 1004 01:20:07,300 --> 01:20:08,600 - Ce mai faci? - Bună. 1005 01:20:08,700 --> 01:20:10,600 Vreau să semnezi aici. 1006 01:20:33,900 --> 01:20:36,400 Uită-te înăuntru. Cu dragoste, Dave. 1007 01:20:44,400 --> 01:20:49,200 Cum vrei să fii amintit? 1008 01:20:49,300 --> 01:20:52,300 Pentru onoarea ta? 1009 01:20:52,400 --> 01:20:56,700 Sau pentru mândria ta? 1010 01:20:56,800 --> 01:21:00,400 Cum vrei să fii amintit? 1011 01:21:00,500 --> 01:21:04,100 Pentru trupul tău? 1012 01:21:04,200 --> 01:21:08,000 Sau pentru mintea ta? 1013 01:21:10,700 --> 01:21:12,800 Un om a spus odată că "ochi pentru ochi" 1014 01:21:12,900 --> 01:21:15,400 îi lasă pe toți orbi. 1015 01:21:15,500 --> 01:21:17,400 Cum nu am fost ocrotitorul fratelui meu, 1016 01:21:17,500 --> 01:21:20,000 nu am fost nici ucigașul lui. 1017 01:21:20,100 --> 01:21:24,000 Puteam trăi cu faptul că Vincent era încă în viață. 1018 01:21:24,100 --> 01:21:26,900 Întrebarea era: "El putea?" 1019 01:21:27,300 --> 01:21:33,300 Subtitrarea: www.RadioFLy.ws