1
001:10,100 --> 00:01:15,001
Savanții WASA sunt încântați
de recentele descoperiri ale Mars Rover
2
00:01:14,901 --> 00:01:18,302
despre compușii organici fosilizați
de la sol, care indică
3
00:01:18,302 --> 00:01:23,001
faptul că în trecut e posibil
să fi existat viață pe Planeta Roșie.
4
00:01:26,301 --> 00:01:36,004
Traducerea: www.RadioFLy.ws
5
00:01:37,305 --> 00:01:47,006
Sincronizare:
www.RadioFLy.ws
6
00:03:52,622 --> 00:03:53,822
Mulțumesc.
7
00:03:55,423 --> 00:03:57,423
A fost chiar atât de dificil?
8
00:03:57,523 --> 00:04:00,224
În fiecare zi duc gunoiul.
Ce mare lucru?
9
00:04:00,324 --> 00:04:03,025
Îți poți imagina
cum ar arăta lumea
10
00:04:03,025 --> 00:04:06,626
- dacă n-ar duce nimeni gunoiul?
- Da, ar fi super.
11
00:04:06,626 --> 00:04:09,726
Apropo de gunoi.
Ți-ai făcut curat în cameră?
12
00:04:09,726 --> 00:04:11,927
Nu uita să închizi ușa.
13
00:04:16,126 --> 00:04:18,326
Milo, scumpule, răspunzi tu?
14
00:04:19,626 --> 00:04:21,727
Eu trebuie să le fac pe toate aici.
15
00:04:23,927 --> 00:04:26,928
Stromboli's Slave Shack,
prizonierul 331 la telefon.
16
00:04:26,928 --> 00:04:30,829
- Salut, sconcsule.
- Tată! Ești aproape de casă?
17
00:04:30,829 --> 00:04:34,429
Pentru că filmul începe la ora 17:00,
apoi la ora 19:00, și...
18
00:04:34,429 --> 00:04:36,230
Stai așa.
Mai ușor. Mai ușor.
19
00:04:36,230 --> 00:04:38,130
Nu cred că reușesc
să mă întorc la timp.
20
00:04:38,930 --> 00:04:40,329
Nu poți să pierzi începutul.
21
00:04:40,329 --> 00:04:42,229
Atunci preiau vampirii submarinul.
22
00:04:42,229 --> 00:04:45,830
Știu, știu, dar se pare că
zborul meu a fost anulat.
23
00:04:45,830 --> 00:04:48,330
Nu mai zboară nimeni
până nu se liniștește vremea.
24
00:04:48,330 --> 00:04:50,531
Îmi pare foarte rău, Milo.
25
00:04:50,631 --> 00:04:52,732
Vin acasă cât de repede pot.
26
00:04:52,832 --> 00:04:55,833
- Te iubesc.
- Bine. Pa.
27
00:04:56,533 --> 00:04:58,933
- Bună, dragule. Ce este?
- Sunt blocat pe aeroport.
28
00:04:58,933 --> 00:05:02,034
Ce păcat.
Milo abia aștepta să...
29
00:05:02,034 --> 00:05:04,633
- Și eu abia așteptam să-l iau.
- Da, știu.
30
00:05:04,733 --> 00:05:06,033
Îmi pare rău.
31
00:05:06,033 --> 00:05:09,334
Poate dacă mănâncă tot la cină
32
00:05:09,334 --> 00:05:12,834
ar putea viziona Zorii Zombilor Ill
prin televiziune preplătită prin cablu.
33
00:05:13,334 --> 00:05:16,735
Da! Da! Da! Da! Da!
34
00:05:21,636 --> 00:05:23,236
N-ai mâncat broccoli.
35
00:05:24,437 --> 00:05:26,137
Broccoli mă face să vomit.
36
00:05:26,137 --> 00:05:27,637
Și arată ca un creier.
37
00:05:27,637 --> 00:05:31,036
Îți plac zombii.
Zombii mănâncă creier.
38
00:05:31,136 --> 00:05:34,237
Mamă, nimănui nu-i plac zombii.
Sunt monstruoși.
39
00:05:34,337 --> 00:05:35,837
Sunt de acord cu anihilarea lor.
40
00:05:35,937 --> 00:05:40,038
Bine, nu mănânci broccoli,
nu vezi TV.
41
00:06:13,444 --> 00:06:14,744
Milo!
42
00:06:16,844 --> 00:06:18,543
Vino încoace.
43
00:06:23,144 --> 00:06:25,944
- E cumva broccoli?
- Nu. E vomă.
44
00:06:25,944 --> 00:06:29,545
- Dar înțeleg confuzia.
- Parcă ți-am spus să-i mănânci tu.
45
00:06:30,746 --> 00:06:32,446
N-o să mă obligi
să-i mănânc acum, nu?
46
00:06:33,847 --> 00:06:35,847
- Du-te la culcare.
- Dar ai spus că pot viziona...
47
00:06:35,947 --> 00:06:39,448
Ba nu, asta a fost înainte să minți
și să otrăvești pisica.
48
00:06:39,448 --> 00:06:41,048
- Acel broccoli era otrăvit?
- Nu!
49
00:06:41,048 --> 00:06:43,247
Bineînțeles că broccoli
nu era otrăvit.
50
00:06:43,247 --> 00:06:45,147
- Abia ai spus că...
- Ba nu!
51
00:06:45,147 --> 00:06:47,448
Mă refeream la faptul că
e otravă pentru pisică.
52
00:06:47,448 --> 00:06:49,948
Cum ar putea fi bun pentru mine
dacă e otravă pentru pisică?
53
00:06:49,948 --> 00:06:53,249
Pentru că pisicile n-ar trebui
să mănânce legume.
54
00:06:53,249 --> 00:06:54,949
Poate nici eu n-ar trebui
să mănânc legume.
55
00:06:54,949 --> 00:06:57,149
Milo! Du-te în pat.
56
00:06:58,850 --> 00:06:59,950
Acum.
57
00:07:08,850 --> 00:07:10,950
Credeam că ți-am spus
să te duci în pat!
58
00:07:10,950 --> 00:07:13,951
Ai spus să mă duc în pat.
N-ai spus să mă așez în pat.
59
00:07:13,951 --> 00:07:15,451
- N-ai specificat.
- Milo!
60
00:07:16,151 --> 00:07:20,153
Viața mea ar fi mult mai frumoasă
dacă n-ar trebui să fiu o mamă cicălitoare.
61
00:07:20,153 --> 00:07:23,054
Da, iar viața mea ar fi mult mai frumoasă
dacă n-aș avea mamă deloc.
62
00:08:19,362 --> 00:08:21,561
Cujo. Trezește-te.
63
00:08:23,661 --> 00:08:25,461
Nu pot să dorm.
64
00:08:28,262 --> 00:08:30,062
N-ar fi trebuit să spun
ce am spus, nu?
65
00:08:31,963 --> 00:08:33,563
N-am fost prea drăguț.
66
00:08:35,263 --> 00:08:37,564
Îmi pare foarte rău pentru asta.
67
00:08:40,164 --> 00:08:42,565
Ar trebui să mă duc
să-i spun că-mi pare rău.
68
00:08:43,865 --> 00:08:47,364
Nu-i așa? Mă duc să-i spun
că-mi pare rău chiar acum.
69
00:08:54,765 --> 00:08:57,266
Mamă.
Ești trează?
70
00:08:59,267 --> 00:09:01,368
Voiam să-ți spun că...
71
00:09:09,169 --> 00:09:10,368
Mamă.
72
00:09:20,170 --> 00:09:21,170
Mamă!
73
00:09:21,870 --> 00:09:23,570
Milo.
74
00:09:28,471 --> 00:09:29,571
Mamă?
75
00:09:33,572 --> 00:09:34,572
Mamă!
76
00:09:55,476 --> 00:09:56,476
Mamă!
77
00:09:59,376 --> 00:10:00,375
Mamă!
78
00:10:02,775 --> 00:10:05,976
Dați-i drumul! Dați-i drumul!
79
00:10:08,176 --> 00:10:12,077
Dați-i drumul!
Dați-i drumul!
80
00:10:13,277 --> 00:10:14,278
Mamă!
81
00:10:22,179 --> 00:10:23,479
Dați-mi drumul!
82
00:10:38,181 --> 00:10:40,782
Hei! M-ați prins aici.
Lăsați-mă să...
83
00:10:42,082 --> 00:10:45,983
Sunt într-o navă spațială!
84
00:10:51,282 --> 00:10:55,283
Cât de tare!
85
00:13:46,207 --> 00:13:48,107
Am super puteri?
86
00:14:02,311 --> 00:14:05,511
E cineva?
E cineva acolo?
87
00:14:09,710 --> 00:14:10,811
E cineva?
88
00:14:12,511 --> 00:14:13,511
Ce se întâmplă?
89
00:14:47,617 --> 00:14:48,817
Gravitație redusă.
90
00:14:49,617 --> 00:14:50,818
Adună-te!
91
00:14:58,217 --> 00:14:59,818
Sari prin trapa numărul trei.
92
00:15:00,818 --> 00:15:02,618
Poftim?
Cine-i acolo?
93
00:15:03,318 --> 00:15:06,219
Taci din gură și sari
prin trapa numărul trei.
94
00:15:07,619 --> 00:15:09,119
Vrei să sar acolo?
95
00:15:09,619 --> 00:15:10,620
De ce?
96
00:15:14,921 --> 00:15:16,321
Sari prin trapa numărul trei!
97
00:15:18,321 --> 00:15:19,720
Sari prin trapă!
98
00:15:27,121 --> 00:15:30,022
Relaxează-te,
e ca un topogan de apă.
99
00:15:31,422 --> 00:15:34,824
Fără apă.
Sau topogan.
100
00:16:01,727 --> 00:16:03,427
O lume a gunoaielor!
101
00:16:06,628 --> 00:16:08,428
Ce super!
102
00:16:22,030 --> 00:16:23,130
Zombi!
103
00:16:31,232 --> 00:16:33,931
Nu vă apropiați!
Vă avertizez!
104
00:16:34,031 --> 00:16:35,331
Știu karate!
105
00:16:35,931 --> 00:16:37,431
Cel puțin pe Wii.
106
00:16:40,732 --> 00:16:43,132
Nu! Nu vreau... nu vreau...
Nu vreau niciun fel de probleme.
107
00:16:43,132 --> 00:16:44,833
Încerc să-mi găsesc mama.
108
00:16:46,233 --> 00:16:48,434
- Vreau să-mi găsesc mama.
- Mama?
109
00:16:48,534 --> 00:16:50,534
Nu înțelegeți?
Mama mea.
110
00:16:50,634 --> 00:16:54,535
- Mamă! Mamă!
- Da, mama mea.
111
00:16:54,635 --> 00:16:58,134
Nu, mama mea. Este cea care
îmi dă să mănânc. Mă hrănește.
112
00:16:59,334 --> 00:17:03,235
- Hrănește?
- Da, mama. Mă hrănește.
113
00:17:04,135 --> 00:17:07,235
Nu, nu, ea... ea...
îmi spală rufele.
114
00:17:07,335 --> 00:17:09,636
Îmi spală rufele.
Înțelegeți...
115
00:17:11,637 --> 00:17:13,838
Nu, ale mele.
Ea... ea...
116
00:17:14,738 --> 00:17:16,638
Mama.
Dă cu aspiratorul prin casă.
117
00:17:16,738 --> 00:17:18,439
Aspiră prin casă.
118
00:17:20,239 --> 00:17:21,539
Da, ea e cea care...
119
00:17:24,538 --> 00:17:25,838
Nu.
120
00:17:25,838 --> 00:17:30,539
Nu. Nu, încetați.
Opriți-vă. Mama mea.
121
00:17:30,639 --> 00:17:32,540
Ea este cea care...
mă învelește seara.
122
00:17:34,740 --> 00:17:37,641
Mă învelește.
Mama.
123
00:17:40,541 --> 00:17:41,941
Puteți să...
124
00:17:43,342 --> 00:17:44,442
Nu. Nu!
125
00:17:44,542 --> 00:17:46,742
Nu puteți să...
Ce faceți?
126
00:17:46,742 --> 00:17:48,341
Lăsați-mă în pace!
127
00:18:06,045 --> 00:18:09,246
Bine, gata.
Calmează-te, Chachi.
128
00:18:09,246 --> 00:18:11,346
Chiar n-ai vrea să te scap.
129
00:18:11,346 --> 00:18:12,945
Tu!
130
00:18:12,945 --> 00:18:15,145
M-ai trimis prin țeava de gunoi, cretinule!
131
00:18:15,245 --> 00:18:18,846
Da. Fă-te comod, relaxează-te
și bucură-te de plimbare.
132
00:18:39,848 --> 00:18:42,449
Pregătește-te să aterizezi nava.
Lasă-l jos încet, TwoCat.
133
00:19:16,255 --> 00:19:18,255
- E cineva?
- Îți plac jocurile video?
134
00:19:18,255 --> 00:19:20,355
Ia fii atent.
Simulator de zbor spațial.
135
00:19:21,656 --> 00:19:24,656
L-am programat conform manualului,
deci secondează realitatea.
136
00:19:32,256 --> 00:19:35,156
Făceam mișto de tine.
Salutare, frățioare!
137
00:19:35,156 --> 00:19:38,158
Da. Nu ești marțian.
Ești un puști.
138
00:19:38,458 --> 00:19:41,159
A trecut ceva timp de când
n-am mai văzut un puști.
139
00:19:41,659 --> 00:19:42,659
Hei!
140
00:19:42,659 --> 00:19:45,159
Și eu sunt emoționat, prietene.
Numele meu e Gribble.
141
00:19:45,159 --> 00:19:47,660
Gribble Întâi.
Care-i specialitatea ta?
142
00:19:47,660 --> 00:19:49,760
Nu, lasă-mă să ghicesc.
Maverick.
143
00:19:49,760 --> 00:19:51,459
- Nu.
- Wolfman?
144
00:19:51,559 --> 00:19:52,559
- Nu.
- Iceman.
145
00:19:53,059 --> 00:19:54,559
- Nu.
- Ai văzut Top Gun?
146
00:19:54,559 --> 00:19:58,660
- Sunt Milo.
- Milo. Cât de jos poți zbura, Milo?
147
00:19:58,760 --> 00:20:01,361
Ce-i spune să-ți spun "frățioare"?
Bate palma.
148
00:20:01,761 --> 00:20:03,661
Ești o persoană...
149
00:20:03,661 --> 00:20:05,562
- ... de pe Pământ.
- Taci!
150
00:20:05,562 --> 00:20:07,162
Ești nebun?
151
00:20:07,262 --> 00:20:10,363
Fac parte din Programul Astronautic
secret al lui Ronald Reagan.
152
00:20:10,363 --> 00:20:12,863
Secretonauții.
Probabil ai auzit de noi.
153
00:20:12,863 --> 00:20:15,262
Suntem aici pentru a împiedica
amenințarea comunismului interplanetar
154
00:20:15,262 --> 00:20:16,762
în galaxie.
155
00:20:16,862 --> 00:20:19,562
De ce crezi că i se spune
Planeta Roșie?
156
00:20:23,363 --> 00:20:25,364
Tot timpul fac tâmpenii din astea.
157
00:20:25,464 --> 00:20:27,265
Ce-o să te mai distrezi aici!
158
00:20:30,666 --> 00:20:33,166
E trepidant și instabil aici.
159
00:20:33,666 --> 00:20:35,667
Hai să-ți arăt ceva.
160
00:20:35,667 --> 00:20:37,467
Trebuie să te miști mai repede
ca să ții pasul cu mine, amice.
161
00:20:37,567 --> 00:20:39,167
- Stai.
- Coboară!
162
00:20:42,366 --> 00:20:43,766
Uite ce cameră am, frățioare!
163
00:20:46,767 --> 00:20:48,167
Doamne...
164
00:20:48,267 --> 00:20:50,568
Încă nu te-ai obișnuit
cu gravitația redusă?
165
00:20:50,568 --> 00:20:52,668
Bine, bine, bine, nicio grijă.
Rezolv eu asta.
166
00:20:52,768 --> 00:20:56,769
Pot rezolva orice.
Poftim. Mai am una în plus.
167
00:20:56,769 --> 00:20:58,569
Ascultă, nu vreau decât
să-mi găsesc mama.
168
00:20:58,569 --> 00:20:59,670
Asta te va ține jos.
169
00:20:59,670 --> 00:21:02,370
- Ce este?
- Uite așa. E bine? O voi breveta.
170
00:21:02,470 --> 00:21:05,669
O voi numi Gribblemeister 3000.
Funcționează, nu? Super.
171
00:21:06,269 --> 00:21:07,469
Vreau să-ți arăt ceva super tare.
172
00:21:07,469 --> 00:21:09,170
- Ce?
- Ține-te bine. Banzai!
173
00:21:12,570 --> 00:21:13,870
Te ajută centura cu greutăți?
174
00:21:16,271 --> 00:21:17,372
Fii atent aici.
175
00:21:17,372 --> 00:21:20,373
Încearcă să afle cum ai evadat.
Ia privește.
176
00:21:21,973 --> 00:21:26,874
Doamne! Nu pot să ies!
Ajutați-mă!
177
00:21:28,274 --> 00:21:30,573
Stai, stai, stai.
Uite, uite, uite.
178
00:21:35,074 --> 00:21:36,974
Vrei să auzi ce spun?
Sigur că vrei.
179
00:21:36,974 --> 00:21:39,375
Stai.
Gribble, vreau să-mi găsesc mama.
180
00:21:39,475 --> 00:21:42,975
TwoCat! E dezgustător.
Uite.
181
00:21:43,075 --> 00:21:43,976
Ce-i aia?
182
00:21:44,076 --> 00:21:45,776
- Un translator.
- Stai.
183
00:21:46,976 --> 00:21:49,177
- Nu pare supraveghetor.
- Dă-i drumul, marțianule!
184
00:21:49,277 --> 00:21:51,277
Cantitate neautorizată!
185
00:21:51,277 --> 00:21:54,876
- "Cantitate neautorizată?"
- Știu. Așa spun tot timpul.
186
00:21:54,876 --> 00:21:56,576
Vino cu mine.
E mult prea tare.
187
00:21:57,276 --> 00:21:59,077
Hai, intră.
188
00:22:01,877 --> 00:22:03,177
Ce părere ai, frățioare?
189
00:22:04,778 --> 00:22:06,779
- Despre ce?
- Despre cameră, amice.
190
00:22:06,779 --> 00:22:08,780
E pentru tine.
Cum ți se pare?
191
00:22:08,880 --> 00:22:10,980
- Pentru mine?
- Nu-l băga în seamă pe tipul ăsta.
192
00:22:11,680 --> 00:22:17,181
Am încercat să-l dresez să-mi fie
partener de agățat, dar e inutil.
193
00:22:17,181 --> 00:22:18,780
E mai degrabă amicul găgăuță.
194
00:22:19,980 --> 00:22:21,480
Doamne.
195
00:22:23,781 --> 00:22:25,281
Scap eu de el.
196
00:22:25,281 --> 00:22:27,181
Uită de asta.
E de domeniul trecutului.
197
00:22:27,281 --> 00:22:29,582
- Acum te am pe tine!
- Pe mine?
198
00:22:29,582 --> 00:22:31,382
- Da.
- Despre ce vorbești?
199
00:22:31,382 --> 00:22:33,283
Despre noi doi, frățioare.
200
00:22:33,283 --> 00:22:36,783
Cei mai buni prieteni,
împreună pentru totdeauna.
201
00:22:36,883 --> 00:22:40,684
Vom juca jocuri video toată ziua
și ne vom uita la TV toată noaptea.
202
00:22:40,784 --> 00:22:43,383
Nu există conceptul
de privit prea mult la TV.
203
00:22:43,383 --> 00:22:44,483
Mama.
204
00:22:47,483 --> 00:22:48,784
Da.
205
00:22:49,484 --> 00:22:51,084
Poate că există conceptul
de prea mult TV.
206
00:22:51,084 --> 00:22:53,185
- Nu. Stai.
- Vreau să-ți arăt ceva aici.
207
00:22:53,185 --> 00:22:54,985
Ce spun?
208
00:22:56,386 --> 00:22:58,287
Subiectul va fi terminat.
209
00:22:58,287 --> 00:23:00,587
- Patru, trei...
- "Terminat". Terminat?
210
00:23:00,687 --> 00:23:02,287
Terminat.
Îmi place filmul.
211
00:23:02,287 --> 00:23:04,288
Știi ceva? Hai să plecăm.
Vreau să-ți arăt ceva fain, amice.
212
00:23:04,288 --> 00:23:06,188
Nu, stai.
Gribble, ce se întâmplă?
213
00:23:06,288 --> 00:23:09,087
Nu vreau să-ți spun
și nu mă poți obliga. Bine?
214
00:23:09,087 --> 00:23:10,987
- Uită totul.
- Nu, Gribble, spune-mi.
215
00:23:10,987 --> 00:23:14,088
- Te rog!
- Sistem suprasolicitat!
216
00:23:14,088 --> 00:23:16,988
- Spune-mi!
- Ajutor!
217
00:23:17,088 --> 00:23:18,489
Spune-mi!
218
00:23:19,289 --> 00:23:21,789
Dă-te... Glezna!
Dă-te!
219
00:23:25,790 --> 00:23:27,091
Chafe-y.
220
00:23:28,591 --> 00:23:29,591
Bine.
221
00:23:30,291 --> 00:23:31,491
Bine, îți spun.
222
00:23:33,890 --> 00:23:35,290
Adevărul este că...
223
00:23:37,191 --> 00:23:38,691
Marte are nevoie de mame.
224
00:23:42,792 --> 00:23:44,993
Ce naiba înseamnă asta?
225
00:23:47,194 --> 00:23:49,394
Aceștia sunt nou născuți.
226
00:23:49,494 --> 00:23:52,695
Sunt bebeluși marțieni,
care ies din sol
227
00:23:52,695 --> 00:23:55,695
asemeni cartofilor,
la aproximativ 25 de ani.
228
00:23:55,695 --> 00:24:00,394
Marțienele sunt mame îngrozitoare,
ceea ce-i cam ironic,
229
00:24:00,394 --> 00:24:03,595
dat fiind că cele care conduc sus
sunt numai femele.
230
00:24:03,695 --> 00:24:06,496
- Poți să treci la subiect?
- Eu... bine.
231
00:24:08,596 --> 00:24:10,396
Se pricep să construiască roboți.
232
00:24:10,496 --> 00:24:13,697
Așa că fac niște robo-dădace
să le crească fiicele.
233
00:24:13,697 --> 00:24:17,498
Fiecare robo-dădacă are de crescut
un copil, după care e scurtcircuitată.
234
00:24:18,198 --> 00:24:20,298
Nu mai poate fi folosită după aceea.
235
00:24:20,398 --> 00:24:22,497
Cine ar fi crezut că-i atât de dificil
să fii mamă?
236
00:24:23,897 --> 00:24:25,097
Dificil?
237
00:24:26,698 --> 00:24:28,998
- Și de ce au luat-o pe mama mea?
- Bine.
238
00:24:28,998 --> 00:24:32,299
Trebuie să programeze
robo-dădacele de fiecare dată.
239
00:24:32,899 --> 00:24:35,700
Așa că au găsit pe cineva
240
00:24:35,800 --> 00:24:39,201
care e foarte pricepută
în a-i dirija pe cei ca ea.
241
00:24:39,901 --> 00:24:41,202
Aia-i casa mea.
242
00:24:42,102 --> 00:24:46,301
Acela sunt eu!
Sunt amintirile mamei mele?
243
00:24:47,001 --> 00:24:48,201
Da.
244
00:24:49,501 --> 00:24:53,302
Marțienilor nu le pasă decât
de ordine și disciplină.
245
00:24:55,703 --> 00:24:56,903
Ce făceai acolo?
246
00:24:56,903 --> 00:24:59,203
Spune-mi ce-i vor face mamei mele.
247
00:25:00,704 --> 00:25:02,004
De acord.
248
00:25:07,305 --> 00:25:08,605
Acolo sus.
249
00:25:11,604 --> 00:25:14,704
Au un dispozitiv care extrage amintirile.
250
00:25:15,905 --> 00:25:17,905
Scoate disciplina din mamă
251
00:25:17,905 --> 00:25:20,306
și o inserează în robo-dădacă.
252
00:25:20,906 --> 00:25:24,407
Funcționează pe baza unui
sistem solar eolian de focalizare.
253
00:25:25,708 --> 00:25:27,308
Când va răsări soarele.
254
00:25:34,009 --> 00:25:36,708
Vor extrage cele necesare programării
robo-dădacei și asta-i tot.
255
00:25:36,708 --> 00:25:38,208
Bine?
Asta-i tot.
256
00:25:39,808 --> 00:25:43,409
Stai. Mama o să-și piardă
toate amintirile?
257
00:25:44,910 --> 00:25:46,410
Da, cam așa ceva.
258
00:25:47,510 --> 00:25:49,510
Nu! Nu se poate întâmpla așa ceva.
259
00:25:49,510 --> 00:25:52,011
- Trebuie s-o salvăm!
- Este imposibil.
260
00:25:52,011 --> 00:25:54,711
- Acceptă asta și mergi mai departe.
- Trebuie să încercăm!
261
00:25:54,711 --> 00:25:57,112
- Trebuie să încercăm!
- Acesta, prietene,
262
00:25:57,112 --> 00:25:59,112
este un ceas marțian.
263
00:25:59,212 --> 00:26:02,311
Vezi barele astea? E numărătoarea
inversă până la răsăritul soarelui.
264
00:26:02,311 --> 00:26:06,512
Mai ai cam 6,03 ore terestre.
265
00:26:08,012 --> 00:26:09,913
Mai puțin de 7 ore?
Doar atât?
266
00:26:09,913 --> 00:26:11,913
Hai să presupunem,
de dragul discuției,
267
00:26:11,913 --> 00:26:13,814
că te deghizăm.
268
00:26:13,914 --> 00:26:17,815
Și folosim toată această
aparatură de spionaj
269
00:26:17,915 --> 00:26:20,616
pentru a te ghida spre suprafață.
270
00:26:20,716 --> 00:26:24,216
Însă marțienii te vor localiza.
271
00:26:24,216 --> 00:26:28,815
Te vor urmări și te vor împușca
și... și...
272
00:26:29,916 --> 00:26:31,616
Stai o clipă.
273
00:26:32,916 --> 00:26:34,417
Mi se pare o idee genială.
274
00:26:36,417 --> 00:26:38,917
Dar abia ai spus
că mă vor împușca.
275
00:26:38,917 --> 00:26:42,618
Ce? Cum adică să te împuște?
Să tragă în tine? Ce nebunie!
276
00:26:42,718 --> 00:26:45,919
- Așa ai spus.
- Cine a spus asta?
277
00:26:45,919 --> 00:26:48,918
A spus cineva că-l vor împușca?
Despre ce vorbești, frățioare?
278
00:26:48,918 --> 00:26:51,718
Nu împușcă nimeni pe nimeni.
Nu-ți face nicio grijă.
279
00:26:51,718 --> 00:26:53,718
Ai încredere în mine.
Va fi nemaipomenit.
280
00:26:54,319 --> 00:26:55,919
Știi ceva?
281
00:26:56,019 --> 00:26:59,020
De fapt va fi...
282
00:27:00,820 --> 00:27:04,222
Gribbletastic.
Da!
283
00:27:09,723 --> 00:27:12,323
Știu și eu, Gribble?
Ești sigur că va funcționa?
284
00:27:12,323 --> 00:27:14,922
Da, amice.
Va fi fenomenal.
285
00:27:14,922 --> 00:27:18,122
Deghizarea ta e super tare.
Crede-mă, vei trece neobservat.
286
00:27:18,122 --> 00:27:19,923
Nici măcar SISS nu te va detecta.
287
00:27:19,923 --> 00:27:22,523
SISS? Ce înseamnă SISS?
288
00:27:22,523 --> 00:27:24,524
Da, am uitat să le menționez.
289
00:27:24,624 --> 00:27:27,524
Sunt Supraveghetoarele
Securității Secrete.
290
00:27:27,524 --> 00:27:29,825
Sunt cele în uniformă neagră.
291
00:27:29,925 --> 00:27:31,525
Mă ocup eu de ele, amice.
Nu-ți face griji.
292
00:27:31,625 --> 00:27:33,626
Ai mai uitat să menționezi ceva?
293
00:27:33,726 --> 00:27:36,326
Ce? Nu. Cum adică? Eu?
294
00:27:36,426 --> 00:27:40,625
Prietene, suntem sinceri.
Facem asta împreună.
295
00:27:41,925 --> 00:27:44,126
După ce ajunge sus,
va fi luat în vizor.
296
00:27:44,126 --> 00:27:46,226
O să-l urmărească
pe jumătate de Marte,
297
00:27:46,226 --> 00:27:47,826
iar eu o să-l salvez.
298
00:27:47,826 --> 00:27:51,028
Va fi foarte recunoscător.
Ce super o să fie!
299
00:27:52,728 --> 00:27:53,929
Hai scutește-mă.
300
00:27:54,729 --> 00:27:57,729
Bine, bine, e o născocire,
301
00:27:57,729 --> 00:27:59,630
dar e pentru binele lui.
302
00:28:00,030 --> 00:28:02,829
După asta va rămâne aici,
unde va fi în siguranță.
303
00:28:17,532 --> 00:28:18,832
Gata, du-te.
304
00:28:57,137 --> 00:29:00,837
Amice, mărșăluiești ca o fată.
De fapt e perfect.
305
00:29:01,037 --> 00:29:04,738
Uite-o din nou pe doamna aia stafidită.
Cine ziceai că e?
306
00:29:04,838 --> 00:29:07,739
Ea e Supraveghetoarea.
E ca bucătăreasa de la școală,
307
00:29:07,839 --> 00:29:10,439
numai că are puterea
să te execute la prima vedere.
308
00:29:10,539 --> 00:29:12,440
Prietene, e nevoie de botox pe Marte!
309
00:29:13,040 --> 00:29:16,639
Nu te pune cu ea.
Ea trage sforile pe aici.
310
00:29:20,639 --> 00:29:22,440
Gribble, vezi asta?
311
00:29:22,540 --> 00:29:24,840
Da, prietene.
Etichetele sunt super tari.
312
00:29:24,940 --> 00:29:28,241
Nu știu cine le face,
dar Supraveghetoarea le detestă.
313
00:29:28,341 --> 00:29:30,142
Privește înainte.
314
00:29:30,642 --> 00:29:33,643
Vezi clădirea înaltă din față?
Aceea e Citadela.
315
00:29:33,643 --> 00:29:35,543
Mama ta e sus.
316
00:29:35,643 --> 00:29:37,344
Du-te sus și ia-ți mama.
317
00:29:37,344 --> 00:29:39,144
Eu voi reprograma nava
318
00:29:39,244 --> 00:29:41,943
să repete ultima misiune
pe Pământ și apoi bum!
319
00:29:42,043 --> 00:29:45,343
Treci prin gaura de vierme și ajungi
acasă la timp pentru brioșe. Bine? Simplu.
320
00:29:47,044 --> 00:29:49,744
TwoCat, acum e momentul.
Sigur o să-l vadă.
321
00:29:52,545 --> 00:29:54,945
Încetează.
Nu te uita așa la mine.
322
00:29:54,945 --> 00:29:56,346
Voi avea grijă de el.
323
00:29:57,546 --> 00:29:59,146
Fii atent, bine?
324
00:29:59,146 --> 00:30:01,847
Când ajunge la poarta punctului de control
va declanșa alarma,
325
00:30:01,947 --> 00:30:04,247
gărzile îl vor închide,
iar eu voi apăsa acest buton.
326
00:30:04,247 --> 00:30:06,946
Se va deschide trapa de curățare,
va ajunge pe podeaua de întreținere,
327
00:30:06,946 --> 00:30:10,947
de unde va putea fugi prin trapa
de gunoi. Vezi? E foarte simplu.
328
00:30:17,048 --> 00:30:20,149
Gata.
Totul va fi bine.
329
00:30:20,249 --> 00:30:25,751
Dacă se întâmplă ceva bizar
sau neașteptat,
330
00:30:25,751 --> 00:30:27,651
fugi unde vezi cu ochii, da?
331
00:30:34,750 --> 00:30:36,151
Vezi?
332
00:30:36,651 --> 00:30:39,351
Dețin controlul absolut.
333
00:30:43,552 --> 00:30:45,753
Am apăsat butonul greșit.
Dumnezeule!
334
00:30:47,453 --> 00:30:50,654
Nu, nu, nu, nu!
335
00:30:58,253 --> 00:31:00,054
Gribble, unde mă duc?
336
00:31:00,054 --> 00:31:01,454
Lasă-mă un minut.
337
00:31:01,454 --> 00:31:03,054
Să nu faci anevrism.
338
00:31:04,854 --> 00:31:08,556
Te duc sus, iar asta nu-i bine deloc.
339
00:31:09,056 --> 00:31:10,757
Nu sus voiam să merg?
340
00:31:10,857 --> 00:31:12,457
Și da, și nu.
341
00:31:12,457 --> 00:31:14,858
E un urcat foarte, foarte rău.
342
00:31:16,158 --> 00:31:18,658
Bine, bine, bine, nu intra în panică.
343
00:31:18,658 --> 00:31:20,657
- Pregătește-te!
- Pentru ce?
344
00:31:22,657 --> 00:31:24,958
Să fugi, pentru început!
Fugi! Fugi! Fugi! Fugi!
345
00:31:26,458 --> 00:31:29,358
Și a pornit! Da!
În sfârșit!
346
00:31:30,759 --> 00:31:32,859
Gribble!
În care parte s-o iau?
347
00:31:34,159 --> 00:31:35,860
- Mult prea tare!
- Gribble!
348
00:31:35,960 --> 00:31:39,260
Sunt impermeabil, zburător,
Nu mă prinde nimeni de picior!
349
00:31:39,360 --> 00:31:41,961
Tare ca piatra, iute ca săgeata.
350
00:31:41,961 --> 00:31:44,760
Gribble! Nu mai fi idiot
și spune-mi în ce direcție!
351
00:31:45,660 --> 00:31:46,960
M-ai făcut idiot?
352
00:31:46,960 --> 00:31:48,660
În care parte?
M-am rătăcit!
353
00:31:48,660 --> 00:31:51,261
Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu.
354
00:31:51,261 --> 00:31:53,761
Cred c-ar trebui să-ți ceri scuze.
355
00:31:53,761 --> 00:31:55,262
Gribble!
356
00:31:55,262 --> 00:31:56,863
Aștept.
357
00:31:56,963 --> 00:31:58,563
Bine, fie, îmi cer scuze!
358
00:31:58,663 --> 00:32:00,064
Accept scuzele.
Mergi spre stânga.
359
00:32:01,564 --> 00:32:05,165
Nu, nu, nu, nu, nu acea stânga!
Nu în stânga aia! Nu în stânga aia!
360
00:32:05,165 --> 00:32:06,265
Înapoi!
361
00:32:10,664 --> 00:32:13,664
- Oprește-o, Gribble!
- TwoCat, oprește alarma!
362
00:32:13,664 --> 00:32:16,865
Ce se întâmplă aici?
TwoCat!
363
00:32:17,365 --> 00:32:19,966
Nu. Mami.
Mami!
364
00:32:25,867 --> 00:32:27,567
Gribble!
Trebuie să știu...
365
00:32:27,567 --> 00:32:29,368
Gribble, recepție.
Ești acolo?
366
00:32:30,268 --> 00:32:33,568
Gribble! Gribble, nu-i momentul
să nu vorbești cu mine.
367
00:32:43,569 --> 00:32:45,069
Gribble!
Ajută-mă.
368
00:32:45,769 --> 00:32:48,070
Sunt prins aici
și n-am unde să mă ascund.
369
00:32:51,271 --> 00:32:52,371
Gribble!
370
00:34:45,686 --> 00:34:48,687
Dacă nu folosești frânghii, prietene,
vei avea nevoie de aripi.
371
00:34:50,687 --> 00:34:53,488
Trebuie să ștergem vopseaua
de pe tine înainte să te vadă cineva.
372
00:34:53,488 --> 00:34:55,988
Ai putea avea probleme.
Dă-mi casca.
373
00:34:58,289 --> 00:34:59,789
Copilul de pe Pământ!
374
00:35:00,989 --> 00:35:03,788
Gribble! Gribble, răspunde!
M-au găsit, dar cred c-am scăpat de ei!
375
00:35:07,289 --> 00:35:09,489
Lasă-mă în pace!
Dă-mi drumul!
376
00:35:09,489 --> 00:35:12,390
Liniștește-te!
Trebuie să te curăț.
377
00:35:12,390 --> 00:35:14,491
- Lasă-mă în pace!
- Hei!
378
00:35:14,491 --> 00:35:17,692
Ușurel, omule!
Nu eu sunt beleaua!
379
00:35:17,692 --> 00:35:19,692
- Nu te urmăresc.
- Nu?
380
00:35:19,692 --> 00:35:21,493
Fii atent!
381
00:35:22,093 --> 00:35:23,393
Ce-i aia?
382
00:35:24,293 --> 00:35:26,692
- Mă urmăreau?
- Nu pe tine.
383
00:35:26,692 --> 00:35:28,892
Îl urmăreau pe cel cu care vorbeai.
384
00:35:28,992 --> 00:35:30,893
Cu cine... cu cine vorbeam...
385
00:35:30,893 --> 00:35:33,093
Vorbeam cu Gribble!
Nu!
386
00:35:36,894 --> 00:35:39,294
N-am timp! Scuze!
N-am timp!
387
00:35:54,295 --> 00:35:55,295
Acum ai timp?
388
00:35:57,096 --> 00:35:58,896
Ce temperatură scăzută!
389
00:35:59,496 --> 00:36:02,097
Bun. Ești de pe Pământ,
deci trebuie să știi...
390
00:36:02,097 --> 00:36:05,799
Cum aprinzi?
Cum armonizezi?
391
00:36:05,899 --> 00:36:07,499
Cum renunți la ceva?
392
00:36:09,299 --> 00:36:11,300
Ce puteri au florile?
393
00:36:12,800 --> 00:36:14,900
Asta-i engleză.
Unde ai învățat engleza?
394
00:36:16,699 --> 00:36:18,099
Acum două semestre,
395
00:36:18,199 --> 00:36:20,200
lucram în sectorul administrativ.
396
00:36:21,500 --> 00:36:25,501
Supraveghetoarea vorbea
cu 113-Elder-331.
397
00:36:25,501 --> 00:36:28,801
Vizualizau niște documente
strict secrete de pe Pământ.
398
00:36:28,801 --> 00:36:32,402
Când au plecat, am vrut să văd
ce anume emitea acea lumină bizară.
399
00:36:32,402 --> 00:36:33,902
Ce se întâmplă aici?
400
00:36:35,803 --> 00:36:38,503
E o crizantemă, dragă.
401
00:36:38,503 --> 00:36:39,703
O crizantemă?
402
00:36:39,802 --> 00:36:42,302
Nu e o crizantemă.
403
00:36:42,302 --> 00:36:43,502
Și a fost...
404
00:36:45,203 --> 00:36:47,503
Uluitor!
Am copiat cât am putut.
405
00:36:54,505 --> 00:36:57,606
Felul în care vibra acea lumină
și cânta!
406
00:36:57,606 --> 00:37:00,507
Nimic din lumea mea nu mă făcuse
să mă simt vreodată așa.
407
00:37:00,507 --> 00:37:03,207
Era ca și cum deschisesem
pentru prima dată ochii.
408
00:37:05,106 --> 00:37:07,706
Era demențial de frumos.
409
00:37:08,906 --> 00:37:11,807
Aceasta este o crizantemă.
410
00:37:12,007 --> 00:37:15,208
Floarea puterii care va schimba lumea.
411
00:37:15,208 --> 00:37:17,208
Da, aia-i iarbă, omule.
412
00:37:17,208 --> 00:37:19,509
Ei îi spuneau
413
00:37:19,509 --> 00:37:20,909
culoare.
414
00:37:21,909 --> 00:37:25,210
Viața ta de extraterestră hipiotă
e foarte interesantă,
415
00:37:25,210 --> 00:37:28,310
dar sunt ocupat
cu salvarea mamei mele.
416
00:37:29,309 --> 00:37:31,109
Te referi la robo-dădaca ta.
417
00:37:31,609 --> 00:37:34,910
Nu! Mă refer la mama mea!
E o ființă umană!
418
00:37:35,310 --> 00:37:38,310
Stai! Dar...
Am privit în cavitatea ei craniană.
419
00:37:38,310 --> 00:37:40,211
Ai spus: "viața mea ar fi
mult mai frumoasă"
420
00:37:40,211 --> 00:37:42,012
"dacă n-aș avea mamă deloc. "
421
00:37:42,812 --> 00:37:46,413
Știu ce-am spus, dar am greșit.
O vreau pe mama.
422
00:37:46,413 --> 00:37:48,513
Tare! De ce?
423
00:37:49,814 --> 00:37:50,914
Pentru că ea...
424
00:37:51,014 --> 00:37:53,614
Are grijă de mine
și îmi spune ce să fac.
425
00:37:54,313 --> 00:37:56,413
Ca Supraveghetoarea!
426
00:37:57,013 --> 00:38:01,014
Ba nu, nu ca Supraveghetoarea!
Mama mea e bună.
427
00:38:01,514 --> 00:38:04,715
Mă duce la Disneyland,
îmi citește,
428
00:38:04,715 --> 00:38:07,315
îmi face ciocolată caldă,
429
00:38:07,315 --> 00:38:11,616
îmi bandajează zgârieturile,
mă îmbrățișează și...
430
00:38:15,117 --> 00:38:18,716
Mă iubește.
431
00:38:18,716 --> 00:38:19,716
"Iubește"?
432
00:38:22,716 --> 00:38:23,817
Trapa numărul trei.
433
00:38:34,420 --> 00:38:35,720
Ce nebunie!
434
00:38:48,521 --> 00:38:51,621
Gribble!
Acum mă auzi?
435
00:38:53,022 --> 00:38:54,022
Gribble!
436
00:38:57,222 --> 00:38:58,223
Nu.
437
00:39:03,924 --> 00:39:05,024
Gribble!
438
00:39:13,324 --> 00:39:14,624
Gribble!
439
00:39:17,725 --> 00:39:18,825
Gribble!
440
00:39:22,226 --> 00:39:23,227
Gribble!
441
00:39:26,427 --> 00:39:28,828
Nu! Mai sunt doar 5 ore
și jumătate.
442
00:39:32,827 --> 00:39:34,227
Greutăți stupide.
443
00:39:44,529 --> 00:39:49,330
"Personal. Păstrați distanța!
Marțienii nu au voie. "
444
00:40:10,733 --> 00:40:11,934
"Gribble. "
445
00:40:14,434 --> 00:40:16,134
"George Ribble. "
446
00:40:20,935 --> 00:40:23,234
Probabil și el era copil
când a venit aici.
447
00:40:24,134 --> 00:40:26,034
De ce nu mi-o fi spus?
448
00:40:27,935 --> 00:40:30,235
TwoCat? TwoCat!
449
00:40:32,336 --> 00:40:33,636
Așteaptă, prietene.
450
00:40:39,537 --> 00:40:41,338
Ești teafăr?
451
00:40:41,338 --> 00:40:45,838
Unde-i Gribble, TwoCat?
Trebuie să-l găsesc!
452
00:40:45,838 --> 00:40:49,137
E singura persoană de pe planeta asta
care mă poate ajuta să-mi salvez mama.
453
00:40:54,638 --> 00:40:58,740
Zona arsă.
Acolo trag în oameni, nu?
454
00:40:58,740 --> 00:41:01,541
E o echipă de lunetiști
care va trage în Gribble?
455
00:41:01,941 --> 00:41:03,341
TwoCat, trebuie să-l salvăm!
456
00:41:03,441 --> 00:41:05,641
Doamnelor! Doamnelor!
Nu vreți să faceți asta.
457
00:41:05,742 --> 00:41:07,542
Ascultați-mă, sunt o bombă ambulantă!
458
00:41:07,642 --> 00:41:09,842
Dacă trageți în mine
va exploda planeta!
459
00:41:09,842 --> 00:41:11,341
Doar nu vreți să aveți
asta pe conștiință...
460
00:41:11,441 --> 00:41:13,741
Vorbesc serios.
Ați putea genera
461
00:41:13,741 --> 00:41:17,842
un război interplanetar între
oameni, extratereștri și marțieni.
462
00:41:18,542 --> 00:41:21,743
Ascultați-mă! Trăiesc de ani de zile
în canalizarea voastră.
463
00:41:21,843 --> 00:41:23,843
Sunt dezgustător.
Sunt contaminate,
464
00:41:23,843 --> 00:41:26,344
au nevoie de un vaccin,
iar eu sunt singurul care-l are.
465
00:41:29,744 --> 00:41:33,545
Gata. Ascultați-mă.
V-ați făcut înțelese.
466
00:41:33,545 --> 00:41:35,344
Am inventat niște chestii grozave!
467
00:41:35,344 --> 00:41:37,344
Vă pot primi la parter.
Bine?
468
00:41:37,444 --> 00:41:39,544
Ce-ați spune de un rimel albastru?
469
00:41:39,544 --> 00:41:42,445
Am un arc colorat!
Un cub Rubik!
470
00:41:44,545 --> 00:41:47,046
Ție-ți plac donjon-urile și dragonii,
mie-mi plac donjon-urile și dragonii.
471
00:41:47,046 --> 00:41:51,148
Ce spui de skateboarduri?
Am câteva milioane... Bine!
472
00:41:51,148 --> 00:41:54,548
Pot să-ți dau o păpușă.
Nu una stricată, una adevărată.
473
00:41:54,548 --> 00:41:56,449
Ce spui de o pizza?
474
00:41:56,549 --> 00:41:59,549
Îți plac cercurile din recolte?
Am o recoltă impresionantă.
475
00:41:59,549 --> 00:42:02,648
O să te învăț să dansezi.
Nu prea pot în lanțurile astea.
476
00:42:04,949 --> 00:42:06,549
Jambiere!
477
00:42:07,849 --> 00:42:09,649
Stai puțin.
Chiar o să facem așa ceva?
478
00:42:14,150 --> 00:42:15,551
Cantitate neautorizată!
479
00:42:26,951 --> 00:42:29,051
Milo, ce cauți aici?
480
00:42:29,051 --> 00:42:30,552
Te salvez.
Ce crezi că fac?
481
00:42:32,252 --> 00:42:34,052
E exact cum am plănuit!
482
00:42:44,356 --> 00:42:45,456
Ki!
483
00:43:19,859 --> 00:43:22,059
Fierbinte!
484
00:43:22,059 --> 00:43:24,360
Așteaptă! Încetează cu arma aia!
485
00:43:31,362 --> 00:43:34,163
Degetul meu! Ce faci?
Doamne!
486
00:43:35,563 --> 00:43:38,362
Dacă ai de gând să tragi
cu laserul în cineva,
487
00:43:38,462 --> 00:43:41,662
trebuie să le aduci
și o lenjerie de rezervă!
488
00:44:05,365 --> 00:44:07,165
Vă salut, Trib al Pletoșilor.
489
00:44:10,566 --> 00:44:11,966
Wingnut?
490
00:44:15,468 --> 00:44:20,269
- Bine, mersi.
- Hai să mergem!
491
00:44:21,669 --> 00:44:25,770
- Dă-mi drumul! Ce faci?
- Se îmbrățișează!
492
00:44:25,870 --> 00:44:29,969
Doar atât știu masculii ăștia!
De-asta femeile sunt mai tari aici.
493
00:44:29,969 --> 00:44:33,770
Nu avem timp!
SISS ne vor găsi!
494
00:44:36,470 --> 00:44:37,871
- Fugi!
- Fugi!
495
00:44:51,273 --> 00:44:53,372
Wingnut! E Wingnut!
496
00:44:56,272 --> 00:44:59,473
Bun! Hai!
497
00:44:59,573 --> 00:45:00,573
Ce?!
498
00:45:04,975 --> 00:45:07,076
Wingnut! Nu!
499
00:45:23,877 --> 00:45:24,977
Așteaptă!
500
00:45:25,477 --> 00:45:27,678
Gribble!
501
00:45:30,978 --> 00:45:33,079
Stai calm, Grib. Grăsimea plutește.
502
00:45:51,381 --> 00:45:54,782
Fir-ar să fie.
S-a dus și tenul meu cel sexy.
503
00:45:54,782 --> 00:45:56,383
Avem mai puțin
de trei ore și jumătate.
504
00:45:59,683 --> 00:46:00,783
Ecou!
505
00:46:05,184 --> 00:46:07,183
Locul ăsta e uimitor!
506
00:46:09,183 --> 00:46:11,084
E Gribbletastic.
507
00:46:11,184 --> 00:46:15,284
Trebuie să încetezi cu replica asta.
E tare Gribbledicol.
508
00:46:15,284 --> 00:46:17,885
Îl aud pe TwoCat în căști.
509
00:46:18,785 --> 00:46:20,886
L-am construit
cu un dispozitiv de localizare.
510
00:46:20,886 --> 00:46:22,286
Mă gândesc la toate.
511
00:46:23,486 --> 00:46:26,987
Sunt cel mai tare. Cel mai tare!
512
00:46:26,987 --> 00:46:29,487
Întinde-o de-a lungul pietrei.
513
00:46:29,487 --> 00:46:31,586
Da, da...
514
00:46:35,586 --> 00:46:39,487
E absolut perfect aici!
Putem reconstrui chiar aici.
515
00:46:39,487 --> 00:46:40,588
- Vezi?
- Nu.
516
00:46:40,588 --> 00:46:42,588
- Nu te mișca.
- Da, scuze.
517
00:46:43,389 --> 00:46:44,889
Construim o casă nou-nouță.
518
00:46:44,889 --> 00:46:47,290
O să treacă ani întregi
până ne aducem aici toate prostiile.
519
00:46:48,190 --> 00:46:51,191
Ce spui, amice?
Noi doi... Cei mai buni prieteni?
520
00:46:51,191 --> 00:46:53,091
De data asta poți fi împărat.
521
00:46:53,191 --> 00:46:57,190
Iar eu o să fiu... El Presidente.
522
00:47:01,491 --> 00:47:05,292
Iarăși ai început să tragi?
De-abia am vorbit despre asta!
523
00:47:06,192 --> 00:47:07,992
- Dă-o încoace!
- Dar...
524
00:47:08,092 --> 00:47:10,793
Nebunele!
Armele astea sunt periculoase!
525
00:47:11,693 --> 00:47:15,594
Odată am încercat să arunc gunoiul în aer
și era să-mi pierd capul!
526
00:47:15,594 --> 00:47:16,994
Da!
527
00:47:18,894 --> 00:47:20,293
Ce bine, e aproape gol.
528
00:47:20,293 --> 00:47:24,493
Bun, ce-ar fi să reconstruim chiar acolo?
Ce spui?
529
00:47:24,493 --> 00:47:26,594
Panta aceea cu lavă
pare a fi numai bună pentru a urca.
530
00:47:26,594 --> 00:47:28,194
Mama nu prea mai are timp, Gribble.
531
00:47:28,294 --> 00:47:31,895
- Hai să mergem!
- Nu! E imposibil!
532
00:47:33,496 --> 00:47:35,797
Ai văzut ce s-a întâmplat acolo?
533
00:47:36,297 --> 00:47:40,798
Era să mă "ard"!
Era să mor!
534
00:47:43,198 --> 00:47:46,997
Mersi pentru că m-ai salvat...
însă eu nu mai urc acolo niciodată.
535
00:47:47,097 --> 00:47:50,398
Nu... se poate!
Nu se poate să mă lași baltă!
536
00:47:50,498 --> 00:47:52,298
Pa.
537
00:47:53,398 --> 00:47:54,399
George!
538
00:47:56,299 --> 00:47:58,199
Numele tău e George!
539
00:48:03,800 --> 00:48:07,601
- Cum mi-ai spus?
- George.
540
00:48:09,200 --> 00:48:10,200
George Ribble.
541
00:48:12,500 --> 00:48:16,701
- Și tu ai fost copil, ca și mine!
- De unde o ai? E a mea.
542
00:48:17,501 --> 00:48:19,702
Și pe mama ta au luat-o, nu?
543
00:48:20,902 --> 00:48:23,203
Nu-i nimic, Grib,
știu cum te simți!
544
00:48:23,803 --> 00:48:28,004
Cum mă simt? Cum mă simt...
545
00:48:30,405 --> 00:48:32,805
Habar n-ai cum mă simt.
546
00:48:35,604 --> 00:48:37,404
Vezi asta?
547
00:48:39,505 --> 00:48:41,305
Atunci au ales-o pe mama mea.
548
00:48:42,405 --> 00:48:44,206
Încă cu mult înainte,
au ales-o pe a ta.
549
00:48:47,406 --> 00:48:50,407
Știu, Gribble.
Și la mine a fost la fel.
550
00:48:50,407 --> 00:48:53,808
Ba nu. Tu nu știi.
551
00:48:54,508 --> 00:48:56,208
De unde să știi?
552
00:48:58,407 --> 00:49:00,407
Eu am fost un copil cuminte.
553
00:49:02,007 --> 00:49:06,008
Îmi făceam toate treburile.
Îmi aranjam toate lucrurile.
554
00:49:06,108 --> 00:49:08,008
Făceam ce mi se spunea.
555
00:49:09,809 --> 00:49:12,210
Se pare că tocmai de asta
au ales-o pe ea.
556
00:49:13,511 --> 00:49:14,811
Din cauza mea.
557
00:49:17,411 --> 00:49:21,812
Ce mesaj e ăsta pentru un puști?
558
00:49:24,411 --> 00:49:26,611
Știu, nu-i corect!
559
00:49:29,112 --> 00:49:31,212
Îți spun eu ce nu-i corect.
560
00:49:34,413 --> 00:49:37,713
Nu-i corect când niște extratereștrii
ciudați îți răpesc mama,
561
00:49:37,814 --> 00:49:40,814
singurul tău părinte,
în miezul nopții.
562
00:49:42,314 --> 00:49:45,615
Nu-i corect când îi urmărești,
te strecori pe nava lor,
563
00:49:45,615 --> 00:49:48,814
o cauți, însă n-o găsești.
564
00:49:49,814 --> 00:49:51,814
Apoi o vezi...
565
00:49:51,814 --> 00:49:54,215
Mama ta e legată de nu știu ce mașină.
566
00:49:56,815 --> 00:49:58,116
Mamă!
567
00:49:59,716 --> 00:50:02,418
Așa că am luat
câteva căști pentru respirat,
568
00:50:02,418 --> 00:50:03,818
și m-am dus după ea.
569
00:50:06,718 --> 00:50:09,219
Însă atunci nu știam ce știu acum.
Nu știam...
570
00:50:10,119 --> 00:50:13,418
... că atunci când soarele va răsări,
va porni mașina.
571
00:50:14,818 --> 00:50:18,319
Nu știam... ce o să-i facă acea mașină.
572
00:50:23,820 --> 00:50:25,520
Nu până a fost prea târziu.
573
00:50:28,021 --> 00:50:29,421
Iar apoi mi-am dat seama...
574
00:50:32,522 --> 00:50:33,722
... că eram singur-singurel.
575
00:50:35,322 --> 00:50:37,421
N-o să-mi mai văd mama vreodată.
576
00:50:41,721 --> 00:50:43,822
Și n-o să-i mai pot spune
că o iubesc.
577
00:50:47,223 --> 00:50:51,024
N-o să-i mai poți spune că o iubești?
Cum adică?
578
00:50:59,526 --> 00:51:01,625
Nu trebuie să-ți faci griji
pentru așa ceva.
579
00:51:04,025 --> 00:51:05,325
Nu se va întâmpla așa ceva.
580
00:51:06,225 --> 00:51:09,326
Nu de data asta.
Nu și ție.
581
00:51:13,527 --> 00:51:17,728
O să mergem acolo și o să...
O s-o luăm pe mama ta.
582
00:51:18,528 --> 00:51:20,428
Pe bune? Vorbești serios?
583
00:51:22,429 --> 00:51:27,528
Da, noi doi, amice.
Cei mai buni prieteni, nu?
584
00:51:32,929 --> 00:51:35,829
- Mulțumesc, Gribble.
- Cu plăcere...
585
00:51:37,130 --> 00:51:39,131
O vom lua înapoi pe mama ta...
586
00:51:40,031 --> 00:51:41,632
Cei mai buni prieteni.
587
00:51:43,432 --> 00:51:45,332
Asta-i ca chestia aia "iubire", nu
588
00:51:46,533 --> 00:51:50,832
Vai de mine...
589
00:51:51,432 --> 00:51:54,432
- Nu! Gribble!
- Manevra de evitare!
590
00:51:55,132 --> 00:51:56,233
Îmi pare rău.
591
00:51:56,333 --> 00:51:59,933
- Nu, Gribble! Gribble, încetează!
- Nu mă împușca, te rog!
592
00:51:59,933 --> 00:52:03,934
Gribble, Gribble! Calmează-te! Ascultă!
N-o să te împuște!
593
00:52:03,934 --> 00:52:05,735
- N-o să te împuște!
- Nu?
594
00:52:05,735 --> 00:52:07,135
Nu! Ea ne-a ajutat să evadăm.
595
00:52:07,235 --> 00:52:08,135
Ea e?
596
00:52:08,235 --> 00:52:10,235
- TwoCat a adus-o.
- Zău?
597
00:52:10,335 --> 00:52:13,536
Înainte eram în echipa
de administrare 231-Ki-312.
598
00:52:14,436 --> 00:52:18,335
Însă acum mă bag în șmecherie cu voi.
599
00:52:19,735 --> 00:52:23,836
- Despre ce vorbește?
- Nu știu. Tot timpul vorbește așa.
600
00:52:23,836 --> 00:52:25,337
Însă cred că vrea să ne ajute, nu?
601
00:52:25,437 --> 00:52:29,138
Așa! Haideți!
Trebuie ne mișcăm mai cu talent!
602
00:52:29,238 --> 00:52:30,539
"Cu talent"?
603
00:52:31,139 --> 00:52:33,439
Adică să alergăm. M-am prins.
604
00:52:33,439 --> 00:52:35,340
- Da!
- Bun, Gribble, hai să-i dăm drumul!
605
00:52:35,440 --> 00:52:37,840
- Bine!
- E atât de ciudat!
606
00:52:38,440 --> 00:52:41,039
Haideți! Pe aici scăpăm!
607
00:52:41,039 --> 00:52:43,039
E mult de alergat?
608
00:52:47,740 --> 00:52:51,241
Psihedelic! Ăstea ce sunt?
609
00:52:51,241 --> 00:52:54,441
Sunt picturi.
Cum sunt grafiturile tale cu flori.
610
00:52:55,542 --> 00:52:58,342
Așteaptă! Stai puțin! Ki, Ki!
611
00:52:58,842 --> 00:53:00,643
Stai puțin. Tu ești cea...
612
00:53:01,543 --> 00:53:03,443
... care desenează florile?
613
00:53:03,943 --> 00:53:05,642
E atât de "rău"!
614
00:53:07,542 --> 00:53:11,143
"Rău"? Dar... eu vreau
să fie ceva "bun".
615
00:53:11,143 --> 00:53:14,844
Nu. Nu, nu.
Rău înseamnă bine. Eu doar...
616
00:53:14,744 --> 00:53:17,845
Eu cred că...
Cred că sunt uimitoare și...
617
00:53:20,346 --> 00:53:24,347
Eu cred...
Eu cred că tu ești uimitoare.
618
00:53:27,147 --> 00:53:28,147
Gribble!
619
00:53:28,847 --> 00:53:31,346
- Poți să-ți schimbi culoarea!
- Ce?
620
00:53:32,346 --> 00:53:35,947
Și lucrul ăsta e... "rău".
621
00:53:42,748 --> 00:53:44,049
Ce-i asta?
622
00:53:44,149 --> 00:53:48,950
Asta? Pare a fi o familie.
Copii și părinți.
623
00:53:49,950 --> 00:53:52,150
Asta-i chestia aia numită "iubire".
624
00:53:52,550 --> 00:53:55,149
Ce sunt părinții?
625
00:53:55,249 --> 00:53:59,150
Oameni, cum ar fi mama,
care au grijă de mine...
626
00:53:59,250 --> 00:54:01,350
Cred că și voi ați avut familii
mai demult.
627
00:54:01,450 --> 00:54:03,250
Dacă voi, marțienii, ați avea părinți,
628
00:54:03,250 --> 00:54:06,152
n-ar mai trebui să răpiți mamele
să vă programați robo-dădacele.
629
00:54:06,752 --> 00:54:08,452
- Hai.
- Dar...
630
00:54:08,452 --> 00:54:12,053
Supervizorul a spus că marțienii
au fost crescuți mereu de roboți.
631
00:54:12,053 --> 00:54:15,754
Se pare că te minte la greu.
632
00:54:26,354 --> 00:54:27,754
Noi nici n-am știut.
633
00:54:31,955 --> 00:54:34,656
Acolo e Citadela.
Trebuie să ajungem sus.
634
00:54:34,656 --> 00:54:36,956
Acolo e centrul de operațiuni,
la suprafață.
635
00:54:37,056 --> 00:54:39,257
Mama ta e în Mașina de Extragere de aici.
636
00:54:39,257 --> 00:54:41,957
Iar nava care te va duce pe Pământ
e în silozul de aici.
637
00:54:41,957 --> 00:54:43,356
Toate bune și frumoase, băieți,
638
00:54:43,456 --> 00:54:45,256
însă nu cred c-o s ajungem
la Citadelă.
639
00:54:46,556 --> 00:54:48,557
De ce-i verifică pe toți?
640
00:54:48,557 --> 00:54:51,357
Păi... acum ești un fel de vedetă.
641
00:54:52,958 --> 00:54:55,358
Și cine-i frumușelul ăla de lângă tine?
642
00:54:56,859 --> 00:54:58,060
Lăsați-vă capetele jos.
643
00:54:59,060 --> 00:55:01,760
Dacă vă prind,
vă aruncă la pârnaie!
644
00:55:01,760 --> 00:55:05,061
Stai puțin.
Exact acolo vrem să ajungem!
645
00:55:05,061 --> 00:55:07,161
Da. Are dreptate!
646
00:55:07,561 --> 00:55:10,360
Ce? Cum... !
Mergem la închisoare?
647
00:55:10,360 --> 00:55:13,161
Nu. Când m-au găsit,
m-au dus direct la închisoare.
648
00:55:13,161 --> 00:55:15,161
Închisoarea e chiar lângă silozul
în care e nava!
649
00:55:15,161 --> 00:55:17,361
- Bine.
- Nivel doi. Comunică.
650
00:55:17,361 --> 00:55:20,662
Dacă putem trece de închisoare,
și apoi de siloz,
651
00:55:20,662 --> 00:55:23,263
putem ajunge la suprafață.
Acolo e mama ta.
652
00:55:24,263 --> 00:55:27,564
Da, însă închisoare nu e la
câteva mii de metri deasupra noastră?
653
00:55:27,564 --> 00:55:29,564
1032!
654
00:55:35,363 --> 00:55:37,764
Stai puțin.
Cât de puternică e linia asta?
655
00:55:37,764 --> 00:55:41,164
Am depășit puțin limita de greutate!
656
00:55:49,867 --> 00:55:53,168
Bun, trebuie să eliminăm paznicii,
să oprim camerele de supraveghere,
657
00:55:53,268 --> 00:55:56,068
iar apoi ne putem strecura în închisoare
și apoi să ajungem în siloz.
658
00:55:58,167 --> 00:56:00,367
O să-i prindem pe teroriști.
659
00:56:00,467 --> 00:56:02,968
Supervizorul a ordonat
să-i închidem în celule.
660
00:56:03,668 --> 00:56:04,868
O să meargă?
661
00:56:11,269 --> 00:56:13,570
- Nu, așteaptă.
- Nu! Nu, te rog, nu!
662
00:56:13,570 --> 00:56:15,570
Nu vreau înapoi la închisoare!
Vă rog!
663
00:56:15,570 --> 00:56:17,371
Nu, nu, vă rog! Nu!
664
00:56:17,371 --> 00:56:19,971
Am nevoie de-un doctor
și mai am și pojar!
665
00:56:19,971 --> 00:56:23,170
Mai am și gingivită!
În plus, am și chelit.
666
00:56:23,170 --> 00:56:25,570
O să-i adormim pe prizonieri.
Unde sunt?
667
00:56:25,570 --> 00:56:27,771
- În partea stângă.
- Îmi amorțește piciorul!
668
00:56:27,771 --> 00:56:29,071
M-am accidentat
la "Dansez pentru tine"!
669
00:56:29,071 --> 00:56:31,171
- Îmi atârnă pielea de la slăbit!
- Și respirație urâtă!
670
00:56:31,171 --> 00:56:34,173
Da! Respirație urâtă! Pe bune?
671
00:56:36,774 --> 00:56:39,874
Minunat!
672
00:56:43,075 --> 00:56:46,674
Aici se oprește transmisiunea
de la închisoare!
673
00:56:50,374 --> 00:56:52,975
Haideți! Să mergem!
674
00:56:53,775 --> 00:56:56,776
Bun, ăsta-i planul.
Eu mă duc după mama.
675
00:56:56,776 --> 00:56:58,176
Voi porniți nava,
676
00:56:58,176 --> 00:57:00,176
și-o să plecăm de aici
înainte să spuneți...
677
00:57:00,977 --> 00:57:03,177
- Grib, ce faci?
- E Wingnut!
678
00:57:03,177 --> 00:57:05,878
E în viață!
Nu-l pot lăsa aici.
679
00:57:05,878 --> 00:57:08,978
Păi... scoate-l afară... și repede.
Tre' să plecăm.
680
00:57:08,978 --> 00:57:12,377
Hai! Așa e bine!
681
00:57:15,377 --> 00:57:17,278
Da! Ieși afară, ciudatule!
682
00:57:20,478 --> 00:57:22,179
Știu. E-n regulă.
683
00:57:22,179 --> 00:57:24,280
Ce se tot apucă și se strâng?
684
00:57:24,380 --> 00:57:26,381
Ăstea sunt "îmbrățișări".
Și asta-i "iubire".
685
00:57:26,381 --> 00:57:29,681
Bun, ajunge.
Haideți! Tre' să plecăm.
686
00:57:30,181 --> 00:57:32,882
Cred c-am deschis toate celule.
687
00:57:33,882 --> 00:57:37,181
- Cine-a dat drumul la câinii?
- Chiar așa...
688
00:57:38,981 --> 00:57:39,981
Ce?
689
00:57:41,082 --> 00:57:42,082
Ce se întâmplă?
690
00:57:43,182 --> 00:57:46,083
E eclozarea.
Îi sortează.
691
00:57:46,183 --> 00:57:49,983
Da. Fetelor le sunt repartizate
robo-dădacele.
692
00:57:50,083 --> 00:57:52,084
Iar băieții sunt trimiși jos
693
00:57:52,084 --> 00:57:54,584
unde vor fi crescuți
de către Tribul Pletoșilor.
694
00:57:58,185 --> 00:58:00,984
Cred că știau că o mulțime
de băieți vor ecloza!
695
00:58:00,984 --> 00:58:04,184
De asta dansau în gunoi.
Sărbătoreau!
696
00:58:04,184 --> 00:58:06,385
Da, însă toți din Tribul Pletoșilor
sunt aici.
697
00:58:07,385 --> 00:58:08,885
Nu e nimeni acolo
să aibă grijă de ei.
698
00:58:10,386 --> 00:58:12,687
Băieții vor rămâne singuri.
699
00:58:13,887 --> 00:58:15,588
Iar dacă ești singur...
700
00:58:16,788 --> 00:58:19,288
... ești fără prostia aia numită "iubire".
701
00:58:19,688 --> 00:58:21,989
- Da.
- Haideți! Trebuie să plecăm!
702
00:58:21,989 --> 00:58:26,188
Așteptați!
Lăsați în jos panta din garaj!
703
00:58:26,888 --> 00:58:28,388
Ascultați!
704
00:58:30,089 --> 00:58:34,590
Dacă plecați de pe panta numărul trei,
îi puteți salva pe nou-născuți.
705
00:58:34,690 --> 00:58:36,690
Bun? Ați înțeles?
706
00:58:38,190 --> 00:58:39,390
Panta...
707
00:58:41,191 --> 00:58:43,791
- ... numărul... trei!
- Hai, Grib.
708
00:58:43,791 --> 00:58:46,392
- Unu, doi, trei!
- Trebuie să plecăm. Își vor da seama!
709
00:58:46,392 --> 00:58:48,592
Ba nu!
Sunt niște prostovani.
710
00:58:50,791 --> 00:58:53,791
- Ki. N-are rost.
- Trebuie să plecăm!
711
00:58:53,891 --> 00:58:55,392
Hai, Wingnut!
712
00:59:06,795 --> 00:59:10,096
De partea cealaltă a rachetei
e o scară care duce la suprafață.
713
00:59:10,196 --> 00:59:11,896
Și cum trecem
de toți marțienii ăia?
714
00:59:12,996 --> 00:59:13,995
Mă ocup eu de asta.
715
00:59:14,695 --> 00:59:17,995
Luați-vă câte o cască.
Puneți-o strâns.
716
00:59:26,697 --> 00:59:28,698
Bine jucat.
717
00:59:37,099 --> 00:59:38,698
Poftim. Nu uita.
718
00:59:38,698 --> 00:59:41,798
Păstrăm legătura, puștiule.
Adu scara încoace.
719
00:59:41,898 --> 00:59:43,098
Baftă!
720
00:59:56,702 --> 00:59:59,203
Stați puțin! Nu mă vor vedea
de la Centrul de Operațiuni?
721
00:59:59,303 --> 01:00:01,203
Nici vorbă.
Vor fi atenți la soarele care răsare.
722
01:00:01,303 --> 01:00:04,202
N-or să vadă nimic.
Când își vor da seama ce se întâmplă,
723
01:00:04,202 --> 01:00:06,702
noi o să fim pe canapea,
mâncând și uitându-ne la televizor.
724
01:00:21,705 --> 01:00:24,406
- Gribble.
- Gribble.
725
01:00:24,506 --> 01:00:27,706
Da. Iar eu sunt Ki. Vă amintiți?
726
01:00:27,805 --> 01:00:29,705
Da, știu.
727
01:00:29,805 --> 01:00:35,706
Adică, am spus pentru că...
nava are un sistem vocal de activare.
728
01:00:35,906 --> 01:00:38,007
A trebuit să înregistrez un cuvânt,
729
01:00:38,107 --> 01:00:43,209
iar Ki nu mi se părea un cuvânt
care ar porni o navă, înțelegeți?
730
01:00:43,609 --> 01:00:45,109
Doar că...
731
01:00:46,309 --> 01:00:48,310
... dacă mă gândesc mai bine...
732
01:00:48,410 --> 01:00:50,810
... "Ki" e cuvântul perfect
să pornească o navă
733
01:00:50,810 --> 01:00:55,609
pentru că e folosit...
734
01:00:56,609 --> 01:00:58,510
... să dezlege lucruri cum ar fi...
735
01:01:01,710 --> 01:01:03,511
... inima mea.
736
01:01:06,411 --> 01:01:09,012
Îmi place când îți schimbi culoarea.
737
01:01:13,813 --> 01:01:16,413
Gribble! Ki! Sunt aici!
738
01:01:18,812 --> 01:01:19,812
Nu!
739
01:01:27,114 --> 01:01:28,814
Ce nătărău a lăsat asta aici?
740
01:01:30,515 --> 01:01:32,116
Milo?
741
01:01:51,417 --> 01:01:53,918
Gribble, cred c-am căzut în ceva!
742
01:01:55,718 --> 01:01:56,919
Gribble, răspunde!
743
01:02:38,424 --> 01:02:41,625
- E-n regulă, Ki. L-am prins.
- Excelent!
744
01:02:41,725 --> 01:02:43,825
- Gribble!
- Salut.
745
01:02:43,825 --> 01:02:46,826
- E penultima lentilă!
- N-o să reușim!
746
01:02:46,826 --> 01:02:49,226
Vrei să punem pariu?
747
01:02:49,826 --> 01:02:52,027
Chestia asta o să apară
și pe lista mea de Crăciun!
748
01:03:26,631 --> 01:03:29,931
Băieți! SISS vor distruge
Centrul de Operațiuni!
749
01:03:29,931 --> 01:03:32,932
Imediat vor ajunge la suprafață!
750
01:03:32,932 --> 01:03:35,533
Nu se poate! Ce ne facem?
751
01:03:35,533 --> 01:03:37,533
Bun, aterizăm.
752
01:03:37,633 --> 01:03:40,934
Du-te și salvează-ți mama.
Mă ocup eu de SISS.
753
01:03:41,034 --> 01:03:42,334
- Dar, Gribble, o să...
- Nu, nu...
754
01:03:42,434 --> 01:03:46,333
Mama îmi spunea mereu:
"Fiule, trebuie să faci ce-i corect".
755
01:03:46,433 --> 01:03:50,034
Și pentru prima dată
de când sunt pe Marte, asta fac.
756
01:03:50,534 --> 01:03:52,634
Sper că Ki a văzut.
757
01:03:52,734 --> 01:03:55,035
La drum!
758
01:04:07,638 --> 01:04:11,337
Mamă! Mamă!
Mamă, trezește-te! Trezește-te!
759
01:04:11,437 --> 01:04:14,938
Milo, nu vrei să oprești desenele?
Încerc să dorm.
760
01:04:15,438 --> 01:04:18,138
Mamă, te rog. Trebuie să te trezești!
Trebuie să plecăm de aici!
761
01:04:25,540 --> 01:04:28,940
Milo, nici măcar n-a sunat alarma.
762
01:04:28,940 --> 01:04:32,341
Nu pot să dorm măcar până la răsărit?
763
01:04:32,341 --> 01:04:33,941
Crede-mă, ar fi o idee tare proastă.
764
01:04:49,144 --> 01:04:53,244
- Gribble!
- Gribble, Gribble, Gribble.
765
01:04:54,345 --> 01:04:56,945
Nu se poate!
Am activat sistemul de lansare...
766
01:05:09,846 --> 01:05:11,846
Hai! Trebuie să plecăm de aici!
767
01:05:15,347 --> 01:05:17,147
Hai!
768
01:05:18,748 --> 01:05:21,048
Hai, mamă. Hai!
Trebuie să plecăm! Grăbește-te!
769
01:05:21,148 --> 01:05:23,647
Grăbește-te! Mamă, haide!
Mamă! Mamă!
770
01:06:14,054 --> 01:06:17,254
Milo? S-a aprins sistemul de lansare.
Nu-l pot răcori.
771
01:06:17,855 --> 01:06:20,355
Ai două minute.
772
01:06:20,455 --> 01:06:24,056
Două minute! Mamă, haide.
Trebuie să ne grăbim. Haide, mamă.
773
01:06:24,156 --> 01:06:29,458
Stai puțin.
Tocmai m-ai tras din pat?
774
01:06:37,558 --> 01:06:40,058
Nu! Mamă...
775
01:06:40,758 --> 01:06:42,759
Mamă! Mamă, ascultă.
776
01:06:42,759 --> 01:06:44,959
Mamă, uită-te la mine.
777
01:06:44,959 --> 01:06:47,560
Mai târziu o să-ți explic totul,
bine?
778
01:06:47,560 --> 01:06:49,660
- Acum trebuie să ajungem pe navă.
- Pe navă?
779
01:06:49,660 --> 01:06:50,960
- Pe navă.
- Care navă?!
780
01:06:51,060 --> 01:06:54,561
- Nava aceea!
- Milo! Mai sunt 60 de secunde.
781
01:06:54,561 --> 01:06:57,162
- Dă-i drumul!
- Totul o să fie bine.
782
01:06:57,262 --> 01:06:58,962
- Bine.
- Poftim. Pune-ți asta.
783
01:06:58,962 --> 01:07:01,961
Iar apoi trebuie să-ți protejezi gâtul.
Vezi? Așa.
784
01:07:02,061 --> 01:07:04,761
- Cum adică?
- Ne trebuie aer. Afară nu putem respira.
785
01:07:04,761 --> 01:07:07,362
- Nu e aer?
- Mamă, suntem pe Marte.
786
01:07:08,562 --> 01:07:10,462
Bun. Unu, doi, trei.
787
01:07:10,562 --> 01:07:12,263
Ajutor!
788
01:07:12,263 --> 01:07:14,664
Aleargă!
789
01:07:22,566 --> 01:07:24,066
Ăia sunt marțieni?
790
01:07:24,166 --> 01:07:27,565
Da. Pletoșii sunt buni,
cei în uniforme sunt răi.
791
01:07:28,265 --> 01:07:29,865
Să sperăm că n-o să vedem...
792
01:07:31,266 --> 01:07:32,866
... Supervizorul!
793
01:09:15,081 --> 01:09:18,581
Nu! Mamă!
Mi-ai dat casca ta?
794
01:09:18,681 --> 01:09:22,482
Nu! Nu! Mamă! Nu! Nu!
795
01:09:22,482 --> 01:09:25,083
Nu! Mamă! Mamă!
796
01:09:25,183 --> 01:09:27,483
Nu! Nu! Nu!
797
01:09:27,583 --> 01:09:31,182
Nu, Mamă! Mamă, nu! Nu.
798
01:09:31,182 --> 01:09:33,882
Mami, trebuie să vii cu mine.
799
01:09:33,882 --> 01:09:35,883
Trebuie să vii acasă cu mine!
800
01:09:35,883 --> 01:09:37,783
Ești... ești mama mea...
801
01:09:37,783 --> 01:09:39,884
... și te iubesc!
802
01:09:40,284 --> 01:09:41,785
Nu!
803
01:09:41,885 --> 01:09:44,085
Nu, nu, nu.
804
01:10:06,688 --> 01:10:07,888
Nu!
805
01:10:13,489 --> 01:10:14,890
Gribble! Mama mea!
806
01:10:26,190 --> 01:10:27,290
Bingo.
807
01:10:29,491 --> 01:10:32,992
Milo! Vin acum, prietene!
808
01:10:38,293 --> 01:10:41,294
Gata, gata.
809
01:10:41,894 --> 01:10:43,293
Ridică-i capul.
810
01:10:54,195 --> 01:10:57,995
Milo. M-ai salvat.
811
01:10:59,096 --> 01:11:00,996
Nu. Gribble te-a salvat.
812
01:11:00,996 --> 01:11:04,497
Nu, frate. Tu ai fost.
Tu ai fost.
813
01:11:04,997 --> 01:11:07,297
Tu ți-ai salvat mama.
814
01:11:09,096 --> 01:11:11,696
Îmi pare rău
pentru ce-am spus mai devreme.
815
01:11:12,396 --> 01:11:14,897
Viața mea n-ar fi mai bună
fără tine.
816
01:11:14,997 --> 01:11:18,698
Milo, iubirea mea.
817
01:11:26,100 --> 01:11:28,901
Milo! Gribble!
Am stabilizat nava...
818
01:11:31,501 --> 01:11:34,500
Hai, mamă. Trebuie să plecăm.
819
01:11:34,500 --> 01:11:36,400
- Trebuie să plecăm.
- Bine...
820
01:11:43,002 --> 01:11:44,102
Opriți-vă chiar acolo!
821
01:11:45,002 --> 01:11:49,703
Nu s-a terminat.
O să vă predați.
822
01:11:49,703 --> 01:11:52,304
S-o crezi tu!
823
01:11:55,504 --> 01:11:57,803
Ki! Ce faci?
824
01:11:57,803 --> 01:12:00,003
Nu vă las să faceți așa ceva.
825
01:12:01,803 --> 01:12:03,104
Ce obrăznicie!
826
01:12:03,104 --> 01:12:06,504
Nu puteți opri nimic.
Așa a fost dintotdeauna.
827
01:12:07,105 --> 01:12:08,505
Nu. Nu. Nu!
828
01:12:09,806 --> 01:12:12,307
N-a fost mereu așa.
829
01:12:12,407 --> 01:12:16,507
Ne-a mințit. Uite!
830
01:12:31,609 --> 01:12:35,709
Nu suntem meniți
să fim crescuți de mașini.
831
01:12:35,709 --> 01:12:39,110
Trebuie să fim crescuți de familii.
832
01:12:40,910 --> 01:12:42,311
De părinți.
833
01:12:45,311 --> 01:12:49,610
Trebuie să avem... chestia aia...
834
01:12:50,610 --> 01:12:52,811
Chestia aia numită "iubire"?
835
01:13:00,013 --> 01:13:02,114
Chestia aia numită "iubire".
836
01:13:04,214 --> 01:13:05,314
Niciodată!
837
01:13:06,815 --> 01:13:09,715
Prostule. Te-am salvat.
838
01:13:09,815 --> 01:13:11,814
Înainte ca vreunul dintre voi
să se fi născut
839
01:13:11,814 --> 01:13:15,714
mi-am dat seama că n-avem timp
să creștem copiii.
840
01:13:15,714 --> 01:13:20,415
Și masculii? Niciodată n-au ajutat.
841
01:13:20,515 --> 01:13:23,016
Mereu dansau și se jucau.
842
01:13:23,116 --> 01:13:26,517
De-asta trebuie să-i aruncăm.
843
01:13:26,517 --> 01:13:30,417
Trebuie să existe ordine.
Arestați-i pe răufăcători!
844
01:13:50,020 --> 01:13:52,421
Răufăcătorule, tu.
845
01:13:54,421 --> 01:13:56,622
Nu! Am făcut-o pentru tine!
846
01:13:56,722 --> 01:14:01,721
Am făcut-o pentru voi toți!
O să vă pară rău. Dați-mi drumul!
847
01:14:51,228 --> 01:14:53,628
O să rămâi?
848
01:14:59,730 --> 01:15:01,930
De fapt, cred că o să...
849
01:15:01,930 --> 01:15:03,730
Știi, pe Marte s-au schimbat lucrurile.
850
01:15:05,731 --> 01:15:08,331
O să rămân cu Ki și...
851
01:15:09,131 --> 01:15:10,532
... o s-o ajut la pictat
și la alte chestii.
852
01:15:12,332 --> 01:15:16,431
- Roșul îl prinde foarte bine.
- Încetează.
853
01:15:20,032 --> 01:15:22,332
O să te mai văd vreodată?
854
01:15:23,532 --> 01:15:25,533
Ce? Glumești?
Normal c-o să ne mai vedem.
855
01:15:25,533 --> 01:15:27,634
O să păstrăm legătura.
856
01:15:27,634 --> 01:15:30,735
- Cum?
- Ce vrei să spui?
857
01:15:30,835 --> 01:15:35,136
Pot s-o repar.
O să fie Gribbletastic.
858
01:15:37,836 --> 01:15:39,435
Cei mai buni prieteni?
859
01:15:41,235 --> 01:15:43,435
Poți să fii sigur.
860
01:15:47,936 --> 01:15:53,037
Mulțumesc, Gribble.
Mama ta ar fi fost mândră de tine.
861
01:15:58,439 --> 01:16:00,039
Plăcerea e a mea.
862
01:16:03,638 --> 01:16:06,138
Frate...
863
01:16:06,838 --> 01:16:09,639
Nu plâng. E o alergie!
864
01:16:09,639 --> 01:16:11,439
Prostuțule.
865
01:16:12,239 --> 01:16:15,140
- Pa! Rămas bun!
- Rămas bun.
866
01:16:15,841 --> 01:16:17,841
Pa!
867
01:17:10,549 --> 01:17:12,450
Te iubesc, Milo.
868
01:17:13,350 --> 01:17:15,850
Știu... acum.
869
01:17:19,849 --> 01:17:23,050
- Tată!
- Salut, puturosule.
870
01:17:28,051 --> 01:17:31,251
- Bună, iubire.
- Bună.
871
01:17:47,353 --> 01:17:49,653
S-a întâmplat ceva cu Milo
în weekendul ăsta?
872
01:18:07,756 --> 01:18:08,756
Culoare.
873
01:18:31,859 --> 01:18:35,659
Mișcarea "Flower power"
o să schimbe lumea!
874
01:19:52,771 --> 01:19:54,972
Nu, am vomitat aia.
875
01:19:54,972 --> 01:19:58,772
- Înțeleg de unde vine confuzia.
- Parcă ți-am spus s-o mănânci.
876
01:19:59,873 --> 01:20:01,673
Sper că nu mă faci acum
s-o mănânci, nu?
877
01:20:02,073 --> 01:20:03,073
Mamă!
878
01:20:05,274 --> 01:20:07,374
Mama mea...
Dă cu aspiratorul... prin casă.
879
01:20:07,374 --> 01:20:09,174
Știi, face curat prin casă...
880
01:20:10,673 --> 01:20:14,674
Ea e cea mai tare.
Da...
881
01:20:20,375 --> 01:20:22,176
Te tachinam puțin.
882
01:20:22,776 --> 01:20:24,477
Nu-l lua în seamă...
883
01:20:24,477 --> 01:20:27,877
Am încercat să-l antrenez
să-mi fie mâna dreaptă,
884
01:20:27,877 --> 01:20:30,078
însă nu-i bun de nimic.
885
01:20:30,278 --> 01:20:32,478
Mai degrabă, e o mână stângă.
886
01:20:32,578 --> 01:20:34,377
Știi ceva?
887
01:20:34,377 --> 01:20:40,078
De fapt,
o să fie... Gribbletastic.
888
01:20:40,878 --> 01:20:42,078
Da!
889
01:20:44,279 --> 01:20:46,979
Ce-ai spune să începem cu alergatul?
Fugi, fugi...
890
01:20:47,879 --> 01:20:50,780
Și a ieșit. În sfârșit...
891
01:20:51,180 --> 01:20:54,481
Sunt impermeabil, zburător,
Nu mă prinde nimeni de picior!
892
01:20:54,481 --> 01:20:57,181
Tare ca piatra, iute ca săgeata.
893
01:20:57,181 --> 01:21:00,080
Gribble! Nu mai fi un idiot
și spune-mi pe unde e drumul!
894
01:21:00,980 --> 01:21:02,280
M-ai făcut idiot?
895
01:21:21,285 --> 01:21:23,584
- Stai puțin!
- Gribble!
896
01:21:24,884 --> 01:21:28,284
Hai să lovim
tot ce întâlnim pe drum!
897
01:21:28,385 --> 01:21:30,085
- Gribble!
- Încerc și eu!
898
01:21:38,787 --> 01:21:42,687
Iarăși începi să tragi?
Parcă am vorbit despre asta.
899
01:21:42,687 --> 01:21:45,088
Cred...
Cred că sunt uimitori și...
900
01:21:47,288 --> 01:21:48,387
Și cred că...
901
01:21:49,587 --> 01:21:51,287
Cred că tu ești uimitoare.
902
01:21:54,088 --> 01:21:55,288
Gribble!
903
01:21:55,788 --> 01:21:58,689
- Poți să-ți schimbi culoarea!
- Ce?
904
01:21:59,389 --> 01:22:03,291
Și ăsta-i un lucru "rău".
905
01:22:03,391 --> 01:22:05,391
Panta...
906
01:22:07,491 --> 01:22:09,492
... numărul... trei!
907
01:22:09,492 --> 01:22:11,792
- Unu, doi, trei!
- Hai, Grib. Trebuie să plecăm!
908
01:22:11,792 --> 01:22:13,291
- Își vor da seama!
- Ba nu.
909
01:22:13,391 --> 01:22:14,891
Sunt niște nătărăi.
910
01:22:23,493 --> 01:22:25,693
Cine-a lăsat asta aici?
911
01:22:46,995 --> 01:22:49,897
Nu! Mamă. Mamă!
912
01:22:51,097 --> 01:22:55,298
Mamă. Mamă! Mamă, ascultă.
Mamă, uită-te la mine.
913
01:22:55,298 --> 01:22:58,799
Mai târziu o să-ți explic totul,
bine?
914
01:22:58,899 --> 01:23:00,299
Acum trebuie să ajungem pe navă.
915
01:23:00,299 --> 01:23:01,499
- Pe navă.
- Care navă?!
916
01:23:02,198 --> 01:23:12,400
Traducerea: www.RadioFLy.ws
917
01:23:14,200 --> 01:23:24,402
Sincronizare:
www.RadioFLy.ws