1 001:10,100 --> 00:01:15,001 Savanții WASA sunt încântați de recentele descoperiri ale Mars Rover 2 00:01:14,901 --> 00:01:18,302 despre compușii organici fosilizați de la sol, care indică 3 00:01:18,302 --> 00:01:23,001 faptul că în trecut e posibil să fi existat viață pe Planeta Roșie. 4 00:01:26,301 --> 00:01:36,004 Traducerea: www.RadioFLy.ws 5 00:01:37,305 --> 00:01:47,006 Sincronizare: www.RadioFLy.ws 6 00:03:52,622 --> 00:03:53,822 Mulțumesc. 7 00:03:55,423 --> 00:03:57,423 A fost chiar atât de dificil? 8 00:03:57,523 --> 00:04:00,224 În fiecare zi duc gunoiul. Ce mare lucru? 9 00:04:00,324 --> 00:04:03,025 Îți poți imagina cum ar arăta lumea 10 00:04:03,025 --> 00:04:06,626 - dacă n-ar duce nimeni gunoiul? - Da, ar fi super. 11 00:04:06,626 --> 00:04:09,726 Apropo de gunoi. Ți-ai făcut curat în cameră? 12 00:04:09,726 --> 00:04:11,927 Nu uita să închizi ușa. 13 00:04:16,126 --> 00:04:18,326 Milo, scumpule, răspunzi tu? 14 00:04:19,626 --> 00:04:21,727 Eu trebuie să le fac pe toate aici. 15 00:04:23,927 --> 00:04:26,928 Stromboli's Slave Shack, prizonierul 331 la telefon. 16 00:04:26,928 --> 00:04:30,829 - Salut, sconcsule. - Tată! Ești aproape de casă? 17 00:04:30,829 --> 00:04:34,429 Pentru că filmul începe la ora 17:00, apoi la ora 19:00, și... 18 00:04:34,429 --> 00:04:36,230 Stai așa. Mai ușor. Mai ușor. 19 00:04:36,230 --> 00:04:38,130 Nu cred că reușesc să mă întorc la timp. 20 00:04:38,930 --> 00:04:40,329 Nu poți să pierzi începutul. 21 00:04:40,329 --> 00:04:42,229 Atunci preiau vampirii submarinul. 22 00:04:42,229 --> 00:04:45,830 Știu, știu, dar se pare că zborul meu a fost anulat. 23 00:04:45,830 --> 00:04:48,330 Nu mai zboară nimeni până nu se liniștește vremea. 24 00:04:48,330 --> 00:04:50,531 Îmi pare foarte rău, Milo. 25 00:04:50,631 --> 00:04:52,732 Vin acasă cât de repede pot. 26 00:04:52,832 --> 00:04:55,833 - Te iubesc. - Bine. Pa. 27 00:04:56,533 --> 00:04:58,933 - Bună, dragule. Ce este? - Sunt blocat pe aeroport. 28 00:04:58,933 --> 00:05:02,034 Ce păcat. Milo abia aștepta să... 29 00:05:02,034 --> 00:05:04,633 - Și eu abia așteptam să-l iau. - Da, știu. 30 00:05:04,733 --> 00:05:06,033 Îmi pare rău. 31 00:05:06,033 --> 00:05:09,334 Poate dacă mănâncă tot la cină 32 00:05:09,334 --> 00:05:12,834 ar putea viziona Zorii Zombilor Ill prin televiziune preplătită prin cablu. 33 00:05:13,334 --> 00:05:16,735 Da! Da! Da! Da! Da! 34 00:05:21,636 --> 00:05:23,236 N-ai mâncat broccoli. 35 00:05:24,437 --> 00:05:26,137 Broccoli mă face să vomit. 36 00:05:26,137 --> 00:05:27,637 Și arată ca un creier. 37 00:05:27,637 --> 00:05:31,036 Îți plac zombii. Zombii mănâncă creier. 38 00:05:31,136 --> 00:05:34,237 Mamă, nimănui nu-i plac zombii. Sunt monstruoși. 39 00:05:34,337 --> 00:05:35,837 Sunt de acord cu anihilarea lor. 40 00:05:35,937 --> 00:05:40,038 Bine, nu mănânci broccoli, nu vezi TV. 41 00:06:13,444 --> 00:06:14,744 Milo! 42 00:06:16,844 --> 00:06:18,543 Vino încoace. 43 00:06:23,144 --> 00:06:25,944 - E cumva broccoli? - Nu. E vomă. 44 00:06:25,944 --> 00:06:29,545 - Dar înțeleg confuzia. - Parcă ți-am spus să-i mănânci tu. 45 00:06:30,746 --> 00:06:32,446 N-o să mă obligi să-i mănânc acum, nu? 46 00:06:33,847 --> 00:06:35,847 - Du-te la culcare. - Dar ai spus că pot viziona... 47 00:06:35,947 --> 00:06:39,448 Ba nu, asta a fost înainte să minți și să otrăvești pisica. 48 00:06:39,448 --> 00:06:41,048 - Acel broccoli era otrăvit? - Nu! 49 00:06:41,048 --> 00:06:43,247 Bineînțeles că broccoli nu era otrăvit. 50 00:06:43,247 --> 00:06:45,147 - Abia ai spus că... - Ba nu! 51 00:06:45,147 --> 00:06:47,448 Mă refeream la faptul că e otravă pentru pisică. 52 00:06:47,448 --> 00:06:49,948 Cum ar putea fi bun pentru mine dacă e otravă pentru pisică? 53 00:06:49,948 --> 00:06:53,249 Pentru că pisicile n-ar trebui să mănânce legume. 54 00:06:53,249 --> 00:06:54,949 Poate nici eu n-ar trebui să mănânc legume. 55 00:06:54,949 --> 00:06:57,149 Milo! Du-te în pat. 56 00:06:58,850 --> 00:06:59,950 Acum. 57 00:07:08,850 --> 00:07:10,950 Credeam că ți-am spus să te duci în pat! 58 00:07:10,950 --> 00:07:13,951 Ai spus să mă duc în pat. N-ai spus să mă așez în pat. 59 00:07:13,951 --> 00:07:15,451 - N-ai specificat. - Milo! 60 00:07:16,151 --> 00:07:20,153 Viața mea ar fi mult mai frumoasă dacă n-ar trebui să fiu o mamă cicălitoare. 61 00:07:20,153 --> 00:07:23,054 Da, iar viața mea ar fi mult mai frumoasă dacă n-aș avea mamă deloc. 62 00:08:19,362 --> 00:08:21,561 Cujo. Trezește-te. 63 00:08:23,661 --> 00:08:25,461 Nu pot să dorm. 64 00:08:28,262 --> 00:08:30,062 N-ar fi trebuit să spun ce am spus, nu? 65 00:08:31,963 --> 00:08:33,563 N-am fost prea drăguț. 66 00:08:35,263 --> 00:08:37,564 Îmi pare foarte rău pentru asta. 67 00:08:40,164 --> 00:08:42,565 Ar trebui să mă duc să-i spun că-mi pare rău. 68 00:08:43,865 --> 00:08:47,364 Nu-i așa? Mă duc să-i spun că-mi pare rău chiar acum. 69 00:08:54,765 --> 00:08:57,266 Mamă. Ești trează? 70 00:08:59,267 --> 00:09:01,368 Voiam să-ți spun că... 71 00:09:09,169 --> 00:09:10,368 Mamă. 72 00:09:20,170 --> 00:09:21,170 Mamă! 73 00:09:21,870 --> 00:09:23,570 Milo. 74 00:09:28,471 --> 00:09:29,571 Mamă? 75 00:09:33,572 --> 00:09:34,572 Mamă! 76 00:09:55,476 --> 00:09:56,476 Mamă! 77 00:09:59,376 --> 00:10:00,375 Mamă! 78 00:10:02,775 --> 00:10:05,976 Dați-i drumul! Dați-i drumul! 79 00:10:08,176 --> 00:10:12,077 Dați-i drumul! Dați-i drumul! 80 00:10:13,277 --> 00:10:14,278 Mamă! 81 00:10:22,179 --> 00:10:23,479 Dați-mi drumul! 82 00:10:38,181 --> 00:10:40,782 Hei! M-ați prins aici. Lăsați-mă să... 83 00:10:42,082 --> 00:10:45,983 Sunt într-o navă spațială! 84 00:10:51,282 --> 00:10:55,283 Cât de tare! 85 00:13:46,207 --> 00:13:48,107 Am super puteri? 86 00:14:02,311 --> 00:14:05,511 E cineva? E cineva acolo? 87 00:14:09,710 --> 00:14:10,811 E cineva? 88 00:14:12,511 --> 00:14:13,511 Ce se întâmplă? 89 00:14:47,617 --> 00:14:48,817 Gravitație redusă. 90 00:14:49,617 --> 00:14:50,818 Adună-te! 91 00:14:58,217 --> 00:14:59,818 Sari prin trapa numărul trei. 92 00:15:00,818 --> 00:15:02,618 Poftim? Cine-i acolo? 93 00:15:03,318 --> 00:15:06,219 Taci din gură și sari prin trapa numărul trei. 94 00:15:07,619 --> 00:15:09,119 Vrei să sar acolo? 95 00:15:09,619 --> 00:15:10,620 De ce? 96 00:15:14,921 --> 00:15:16,321 Sari prin trapa numărul trei! 97 00:15:18,321 --> 00:15:19,720 Sari prin trapă! 98 00:15:27,121 --> 00:15:30,022 Relaxează-te, e ca un topogan de apă. 99 00:15:31,422 --> 00:15:34,824 Fără apă. Sau topogan. 100 00:16:01,727 --> 00:16:03,427 O lume a gunoaielor! 101 00:16:06,628 --> 00:16:08,428 Ce super! 102 00:16:22,030 --> 00:16:23,130 Zombi! 103 00:16:31,232 --> 00:16:33,931 Nu vă apropiați! Vă avertizez! 104 00:16:34,031 --> 00:16:35,331 Știu karate! 105 00:16:35,931 --> 00:16:37,431 Cel puțin pe Wii. 106 00:16:40,732 --> 00:16:43,132 Nu! Nu vreau... nu vreau... Nu vreau niciun fel de probleme. 107 00:16:43,132 --> 00:16:44,833 Încerc să-mi găsesc mama. 108 00:16:46,233 --> 00:16:48,434 - Vreau să-mi găsesc mama. - Mama? 109 00:16:48,534 --> 00:16:50,534 Nu înțelegeți? Mama mea. 110 00:16:50,634 --> 00:16:54,535 - Mamă! Mamă! - Da, mama mea. 111 00:16:54,635 --> 00:16:58,134 Nu, mama mea. Este cea care îmi dă să mănânc. Mă hrănește. 112 00:16:59,334 --> 00:17:03,235 - Hrănește? - Da, mama. Mă hrănește. 113 00:17:04,135 --> 00:17:07,235 Nu, nu, ea... ea... îmi spală rufele. 114 00:17:07,335 --> 00:17:09,636 Îmi spală rufele. Înțelegeți... 115 00:17:11,637 --> 00:17:13,838 Nu, ale mele. Ea... ea... 116 00:17:14,738 --> 00:17:16,638 Mama. Dă cu aspiratorul prin casă. 117 00:17:16,738 --> 00:17:18,439 Aspiră prin casă. 118 00:17:20,239 --> 00:17:21,539 Da, ea e cea care... 119 00:17:24,538 --> 00:17:25,838 Nu. 120 00:17:25,838 --> 00:17:30,539 Nu. Nu, încetați. Opriți-vă. Mama mea. 121 00:17:30,639 --> 00:17:32,540 Ea este cea care... mă învelește seara. 122 00:17:34,740 --> 00:17:37,641 Mă învelește. Mama. 123 00:17:40,541 --> 00:17:41,941 Puteți să... 124 00:17:43,342 --> 00:17:44,442 Nu. Nu! 125 00:17:44,542 --> 00:17:46,742 Nu puteți să... Ce faceți? 126 00:17:46,742 --> 00:17:48,341 Lăsați-mă în pace! 127 00:18:06,045 --> 00:18:09,246 Bine, gata. Calmează-te, Chachi. 128 00:18:09,246 --> 00:18:11,346 Chiar n-ai vrea să te scap. 129 00:18:11,346 --> 00:18:12,945 Tu! 130 00:18:12,945 --> 00:18:15,145 M-ai trimis prin țeava de gunoi, cretinule! 131 00:18:15,245 --> 00:18:18,846 Da. Fă-te comod, relaxează-te și bucură-te de plimbare. 132 00:18:39,848 --> 00:18:42,449 Pregătește-te să aterizezi nava. Lasă-l jos încet, TwoCat. 133 00:19:16,255 --> 00:19:18,255 - E cineva? - Îți plac jocurile video? 134 00:19:18,255 --> 00:19:20,355 Ia fii atent. Simulator de zbor spațial. 135 00:19:21,656 --> 00:19:24,656 L-am programat conform manualului, deci secondează realitatea. 136 00:19:32,256 --> 00:19:35,156 Făceam mișto de tine. Salutare, frățioare! 137 00:19:35,156 --> 00:19:38,158 Da. Nu ești marțian. Ești un puști. 138 00:19:38,458 --> 00:19:41,159 A trecut ceva timp de când n-am mai văzut un puști. 139 00:19:41,659 --> 00:19:42,659 Hei! 140 00:19:42,659 --> 00:19:45,159 Și eu sunt emoționat, prietene. Numele meu e Gribble. 141 00:19:45,159 --> 00:19:47,660 Gribble Întâi. Care-i specialitatea ta? 142 00:19:47,660 --> 00:19:49,760 Nu, lasă-mă să ghicesc. Maverick. 143 00:19:49,760 --> 00:19:51,459 - Nu. - Wolfman? 144 00:19:51,559 --> 00:19:52,559 - Nu. - Iceman. 145 00:19:53,059 --> 00:19:54,559 - Nu. - Ai văzut Top Gun? 146 00:19:54,559 --> 00:19:58,660 - Sunt Milo. - Milo. Cât de jos poți zbura, Milo? 147 00:19:58,760 --> 00:20:01,361 Ce-i spune să-ți spun "frățioare"? Bate palma. 148 00:20:01,761 --> 00:20:03,661 Ești o persoană... 149 00:20:03,661 --> 00:20:05,562 - ... de pe Pământ. - Taci! 150 00:20:05,562 --> 00:20:07,162 Ești nebun? 151 00:20:07,262 --> 00:20:10,363 Fac parte din Programul Astronautic secret al lui Ronald Reagan. 152 00:20:10,363 --> 00:20:12,863 Secretonauții. Probabil ai auzit de noi. 153 00:20:12,863 --> 00:20:15,262 Suntem aici pentru a împiedica amenințarea comunismului interplanetar 154 00:20:15,262 --> 00:20:16,762 în galaxie. 155 00:20:16,862 --> 00:20:19,562 De ce crezi că i se spune Planeta Roșie? 156 00:20:23,363 --> 00:20:25,364 Tot timpul fac tâmpenii din astea. 157 00:20:25,464 --> 00:20:27,265 Ce-o să te mai distrezi aici! 158 00:20:30,666 --> 00:20:33,166 E trepidant și instabil aici. 159 00:20:33,666 --> 00:20:35,667 Hai să-ți arăt ceva. 160 00:20:35,667 --> 00:20:37,467 Trebuie să te miști mai repede ca să ții pasul cu mine, amice. 161 00:20:37,567 --> 00:20:39,167 - Stai. - Coboară! 162 00:20:42,366 --> 00:20:43,766 Uite ce cameră am, frățioare! 163 00:20:46,767 --> 00:20:48,167 Doamne... 164 00:20:48,267 --> 00:20:50,568 Încă nu te-ai obișnuit cu gravitația redusă? 165 00:20:50,568 --> 00:20:52,668 Bine, bine, bine, nicio grijă. Rezolv eu asta. 166 00:20:52,768 --> 00:20:56,769 Pot rezolva orice. Poftim. Mai am una în plus. 167 00:20:56,769 --> 00:20:58,569 Ascultă, nu vreau decât să-mi găsesc mama. 168 00:20:58,569 --> 00:20:59,670 Asta te va ține jos. 169 00:20:59,670 --> 00:21:02,370 - Ce este? - Uite așa. E bine? O voi breveta. 170 00:21:02,470 --> 00:21:05,669 O voi numi Gribblemeister 3000. Funcționează, nu? Super. 171 00:21:06,269 --> 00:21:07,469 Vreau să-ți arăt ceva super tare. 172 00:21:07,469 --> 00:21:09,170 - Ce? - Ține-te bine. Banzai! 173 00:21:12,570 --> 00:21:13,870 Te ajută centura cu greutăți? 174 00:21:16,271 --> 00:21:17,372 Fii atent aici. 175 00:21:17,372 --> 00:21:20,373 Încearcă să afle cum ai evadat. Ia privește. 176 00:21:21,973 --> 00:21:26,874 Doamne! Nu pot să ies! Ajutați-mă! 177 00:21:28,274 --> 00:21:30,573 Stai, stai, stai. Uite, uite, uite. 178 00:21:35,074 --> 00:21:36,974 Vrei să auzi ce spun? Sigur că vrei. 179 00:21:36,974 --> 00:21:39,375 Stai. Gribble, vreau să-mi găsesc mama. 180 00:21:39,475 --> 00:21:42,975 TwoCat! E dezgustător. Uite. 181 00:21:43,075 --> 00:21:43,976 Ce-i aia? 182 00:21:44,076 --> 00:21:45,776 - Un translator. - Stai. 183 00:21:46,976 --> 00:21:49,177 - Nu pare supraveghetor. - Dă-i drumul, marțianule! 184 00:21:49,277 --> 00:21:51,277 Cantitate neautorizată! 185 00:21:51,277 --> 00:21:54,876 - "Cantitate neautorizată?" - Știu. Așa spun tot timpul. 186 00:21:54,876 --> 00:21:56,576 Vino cu mine. E mult prea tare. 187 00:21:57,276 --> 00:21:59,077 Hai, intră. 188 00:22:01,877 --> 00:22:03,177 Ce părere ai, frățioare? 189 00:22:04,778 --> 00:22:06,779 - Despre ce? - Despre cameră, amice. 190 00:22:06,779 --> 00:22:08,780 E pentru tine. Cum ți se pare? 191 00:22:08,880 --> 00:22:10,980 - Pentru mine? - Nu-l băga în seamă pe tipul ăsta. 192 00:22:11,680 --> 00:22:17,181 Am încercat să-l dresez să-mi fie partener de agățat, dar e inutil. 193 00:22:17,181 --> 00:22:18,780 E mai degrabă amicul găgăuță. 194 00:22:19,980 --> 00:22:21,480 Doamne. 195 00:22:23,781 --> 00:22:25,281 Scap eu de el. 196 00:22:25,281 --> 00:22:27,181 Uită de asta. E de domeniul trecutului. 197 00:22:27,281 --> 00:22:29,582 - Acum te am pe tine! - Pe mine? 198 00:22:29,582 --> 00:22:31,382 - Da. - Despre ce vorbești? 199 00:22:31,382 --> 00:22:33,283 Despre noi doi, frățioare. 200 00:22:33,283 --> 00:22:36,783 Cei mai buni prieteni, împreună pentru totdeauna. 201 00:22:36,883 --> 00:22:40,684 Vom juca jocuri video toată ziua și ne vom uita la TV toată noaptea. 202 00:22:40,784 --> 00:22:43,383 Nu există conceptul de privit prea mult la TV. 203 00:22:43,383 --> 00:22:44,483 Mama. 204 00:22:47,483 --> 00:22:48,784 Da. 205 00:22:49,484 --> 00:22:51,084 Poate că există conceptul de prea mult TV. 206 00:22:51,084 --> 00:22:53,185 - Nu. Stai. - Vreau să-ți arăt ceva aici. 207 00:22:53,185 --> 00:22:54,985 Ce spun? 208 00:22:56,386 --> 00:22:58,287 Subiectul va fi terminat. 209 00:22:58,287 --> 00:23:00,587 - Patru, trei... - "Terminat". Terminat? 210 00:23:00,687 --> 00:23:02,287 Terminat. Îmi place filmul. 211 00:23:02,287 --> 00:23:04,288 Știi ceva? Hai să plecăm. Vreau să-ți arăt ceva fain, amice. 212 00:23:04,288 --> 00:23:06,188 Nu, stai. Gribble, ce se întâmplă? 213 00:23:06,288 --> 00:23:09,087 Nu vreau să-ți spun și nu mă poți obliga. Bine? 214 00:23:09,087 --> 00:23:10,987 - Uită totul. - Nu, Gribble, spune-mi. 215 00:23:10,987 --> 00:23:14,088 - Te rog! - Sistem suprasolicitat! 216 00:23:14,088 --> 00:23:16,988 - Spune-mi! - Ajutor! 217 00:23:17,088 --> 00:23:18,489 Spune-mi! 218 00:23:19,289 --> 00:23:21,789 Dă-te... Glezna! Dă-te! 219 00:23:25,790 --> 00:23:27,091 Chafe-y. 220 00:23:28,591 --> 00:23:29,591 Bine. 221 00:23:30,291 --> 00:23:31,491 Bine, îți spun. 222 00:23:33,890 --> 00:23:35,290 Adevărul este că... 223 00:23:37,191 --> 00:23:38,691 Marte are nevoie de mame. 224 00:23:42,792 --> 00:23:44,993 Ce naiba înseamnă asta? 225 00:23:47,194 --> 00:23:49,394 Aceștia sunt nou născuți. 226 00:23:49,494 --> 00:23:52,695 Sunt bebeluși marțieni, care ies din sol 227 00:23:52,695 --> 00:23:55,695 asemeni cartofilor, la aproximativ 25 de ani. 228 00:23:55,695 --> 00:24:00,394 Marțienele sunt mame îngrozitoare, ceea ce-i cam ironic, 229 00:24:00,394 --> 00:24:03,595 dat fiind că cele care conduc sus sunt numai femele. 230 00:24:03,695 --> 00:24:06,496 - Poți să treci la subiect? - Eu... bine. 231 00:24:08,596 --> 00:24:10,396 Se pricep să construiască roboți. 232 00:24:10,496 --> 00:24:13,697 Așa că fac niște robo-dădace să le crească fiicele. 233 00:24:13,697 --> 00:24:17,498 Fiecare robo-dădacă are de crescut un copil, după care e scurtcircuitată. 234 00:24:18,198 --> 00:24:20,298 Nu mai poate fi folosită după aceea. 235 00:24:20,398 --> 00:24:22,497 Cine ar fi crezut că-i atât de dificil să fii mamă? 236 00:24:23,897 --> 00:24:25,097 Dificil? 237 00:24:26,698 --> 00:24:28,998 - Și de ce au luat-o pe mama mea? - Bine. 238 00:24:28,998 --> 00:24:32,299 Trebuie să programeze robo-dădacele de fiecare dată. 239 00:24:32,899 --> 00:24:35,700 Așa că au găsit pe cineva 240 00:24:35,800 --> 00:24:39,201 care e foarte pricepută în a-i dirija pe cei ca ea. 241 00:24:39,901 --> 00:24:41,202 Aia-i casa mea. 242 00:24:42,102 --> 00:24:46,301 Acela sunt eu! Sunt amintirile mamei mele? 243 00:24:47,001 --> 00:24:48,201 Da. 244 00:24:49,501 --> 00:24:53,302 Marțienilor nu le pasă decât de ordine și disciplină. 245 00:24:55,703 --> 00:24:56,903 Ce făceai acolo? 246 00:24:56,903 --> 00:24:59,203 Spune-mi ce-i vor face mamei mele. 247 00:25:00,704 --> 00:25:02,004 De acord. 248 00:25:07,305 --> 00:25:08,605 Acolo sus. 249 00:25:11,604 --> 00:25:14,704 Au un dispozitiv care extrage amintirile. 250 00:25:15,905 --> 00:25:17,905 Scoate disciplina din mamă 251 00:25:17,905 --> 00:25:20,306 și o inserează în robo-dădacă. 252 00:25:20,906 --> 00:25:24,407 Funcționează pe baza unui sistem solar eolian de focalizare. 253 00:25:25,708 --> 00:25:27,308 Când va răsări soarele. 254 00:25:34,009 --> 00:25:36,708 Vor extrage cele necesare programării robo-dădacei și asta-i tot. 255 00:25:36,708 --> 00:25:38,208 Bine? Asta-i tot. 256 00:25:39,808 --> 00:25:43,409 Stai. Mama o să-și piardă toate amintirile? 257 00:25:44,910 --> 00:25:46,410 Da, cam așa ceva. 258 00:25:47,510 --> 00:25:49,510 Nu! Nu se poate întâmpla așa ceva. 259 00:25:49,510 --> 00:25:52,011 - Trebuie s-o salvăm! - Este imposibil. 260 00:25:52,011 --> 00:25:54,711 - Acceptă asta și mergi mai departe. - Trebuie să încercăm! 261 00:25:54,711 --> 00:25:57,112 - Trebuie să încercăm! - Acesta, prietene, 262 00:25:57,112 --> 00:25:59,112 este un ceas marțian. 263 00:25:59,212 --> 00:26:02,311 Vezi barele astea? E numărătoarea inversă până la răsăritul soarelui. 264 00:26:02,311 --> 00:26:06,512 Mai ai cam 6,03 ore terestre. 265 00:26:08,012 --> 00:26:09,913 Mai puțin de 7 ore? Doar atât? 266 00:26:09,913 --> 00:26:11,913 Hai să presupunem, de dragul discuției, 267 00:26:11,913 --> 00:26:13,814 că te deghizăm. 268 00:26:13,914 --> 00:26:17,815 Și folosim toată această aparatură de spionaj 269 00:26:17,915 --> 00:26:20,616 pentru a te ghida spre suprafață. 270 00:26:20,716 --> 00:26:24,216 Însă marțienii te vor localiza. 271 00:26:24,216 --> 00:26:28,815 Te vor urmări și te vor împușca și... și... 272 00:26:29,916 --> 00:26:31,616 Stai o clipă. 273 00:26:32,916 --> 00:26:34,417 Mi se pare o idee genială. 274 00:26:36,417 --> 00:26:38,917 Dar abia ai spus că mă vor împușca. 275 00:26:38,917 --> 00:26:42,618 Ce? Cum adică să te împuște? Să tragă în tine? Ce nebunie! 276 00:26:42,718 --> 00:26:45,919 - Așa ai spus. - Cine a spus asta? 277 00:26:45,919 --> 00:26:48,918 A spus cineva că-l vor împușca? Despre ce vorbești, frățioare? 278 00:26:48,918 --> 00:26:51,718 Nu împușcă nimeni pe nimeni. Nu-ți face nicio grijă. 279 00:26:51,718 --> 00:26:53,718 Ai încredere în mine. Va fi nemaipomenit. 280 00:26:54,319 --> 00:26:55,919 Știi ceva? 281 00:26:56,019 --> 00:26:59,020 De fapt va fi... 282 00:27:00,820 --> 00:27:04,222 Gribbletastic. Da! 283 00:27:09,723 --> 00:27:12,323 Știu și eu, Gribble? Ești sigur că va funcționa? 284 00:27:12,323 --> 00:27:14,922 Da, amice. Va fi fenomenal. 285 00:27:14,922 --> 00:27:18,122 Deghizarea ta e super tare. Crede-mă, vei trece neobservat. 286 00:27:18,122 --> 00:27:19,923 Nici măcar SISS nu te va detecta. 287 00:27:19,923 --> 00:27:22,523 SISS? Ce înseamnă SISS? 288 00:27:22,523 --> 00:27:24,524 Da, am uitat să le menționez. 289 00:27:24,624 --> 00:27:27,524 Sunt Supraveghetoarele Securității Secrete. 290 00:27:27,524 --> 00:27:29,825 Sunt cele în uniformă neagră. 291 00:27:29,925 --> 00:27:31,525 Mă ocup eu de ele, amice. Nu-ți face griji. 292 00:27:31,625 --> 00:27:33,626 Ai mai uitat să menționezi ceva? 293 00:27:33,726 --> 00:27:36,326 Ce? Nu. Cum adică? Eu? 294 00:27:36,426 --> 00:27:40,625 Prietene, suntem sinceri. Facem asta împreună. 295 00:27:41,925 --> 00:27:44,126 După ce ajunge sus, va fi luat în vizor. 296 00:27:44,126 --> 00:27:46,226 O să-l urmărească pe jumătate de Marte, 297 00:27:46,226 --> 00:27:47,826 iar eu o să-l salvez. 298 00:27:47,826 --> 00:27:51,028 Va fi foarte recunoscător. Ce super o să fie! 299 00:27:52,728 --> 00:27:53,929 Hai scutește-mă. 300 00:27:54,729 --> 00:27:57,729 Bine, bine, e o născocire, 301 00:27:57,729 --> 00:27:59,630 dar e pentru binele lui. 302 00:28:00,030 --> 00:28:02,829 După asta va rămâne aici, unde va fi în siguranță. 303 00:28:17,532 --> 00:28:18,832 Gata, du-te. 304 00:28:57,137 --> 00:29:00,837 Amice, mărșăluiești ca o fată. De fapt e perfect. 305 00:29:01,037 --> 00:29:04,738 Uite-o din nou pe doamna aia stafidită. Cine ziceai că e? 306 00:29:04,838 --> 00:29:07,739 Ea e Supraveghetoarea. E ca bucătăreasa de la școală, 307 00:29:07,839 --> 00:29:10,439 numai că are puterea să te execute la prima vedere. 308 00:29:10,539 --> 00:29:12,440 Prietene, e nevoie de botox pe Marte! 309 00:29:13,040 --> 00:29:16,639 Nu te pune cu ea. Ea trage sforile pe aici. 310 00:29:20,639 --> 00:29:22,440 Gribble, vezi asta? 311 00:29:22,540 --> 00:29:24,840 Da, prietene. Etichetele sunt super tari. 312 00:29:24,940 --> 00:29:28,241 Nu știu cine le face, dar Supraveghetoarea le detestă. 313 00:29:28,341 --> 00:29:30,142 Privește înainte. 314 00:29:30,642 --> 00:29:33,643 Vezi clădirea înaltă din față? Aceea e Citadela. 315 00:29:33,643 --> 00:29:35,543 Mama ta e sus. 316 00:29:35,643 --> 00:29:37,344 Du-te sus și ia-ți mama. 317 00:29:37,344 --> 00:29:39,144 Eu voi reprograma nava 318 00:29:39,244 --> 00:29:41,943 să repete ultima misiune pe Pământ și apoi bum! 319 00:29:42,043 --> 00:29:45,343 Treci prin gaura de vierme și ajungi acasă la timp pentru brioșe. Bine? Simplu. 320 00:29:47,044 --> 00:29:49,744 TwoCat, acum e momentul. Sigur o să-l vadă. 321 00:29:52,545 --> 00:29:54,945 Încetează. Nu te uita așa la mine. 322 00:29:54,945 --> 00:29:56,346 Voi avea grijă de el. 323 00:29:57,546 --> 00:29:59,146 Fii atent, bine? 324 00:29:59,146 --> 00:30:01,847 Când ajunge la poarta punctului de control va declanșa alarma, 325 00:30:01,947 --> 00:30:04,247 gărzile îl vor închide, iar eu voi apăsa acest buton. 326 00:30:04,247 --> 00:30:06,946 Se va deschide trapa de curățare, va ajunge pe podeaua de întreținere, 327 00:30:06,946 --> 00:30:10,947 de unde va putea fugi prin trapa de gunoi. Vezi? E foarte simplu. 328 00:30:17,048 --> 00:30:20,149 Gata. Totul va fi bine. 329 00:30:20,249 --> 00:30:25,751 Dacă se întâmplă ceva bizar sau neașteptat, 330 00:30:25,751 --> 00:30:27,651 fugi unde vezi cu ochii, da? 331 00:30:34,750 --> 00:30:36,151 Vezi? 332 00:30:36,651 --> 00:30:39,351 Dețin controlul absolut. 333 00:30:43,552 --> 00:30:45,753 Am apăsat butonul greșit. Dumnezeule! 334 00:30:47,453 --> 00:30:50,654 Nu, nu, nu, nu! 335 00:30:58,253 --> 00:31:00,054 Gribble, unde mă duc? 336 00:31:00,054 --> 00:31:01,454 Lasă-mă un minut. 337 00:31:01,454 --> 00:31:03,054 Să nu faci anevrism. 338 00:31:04,854 --> 00:31:08,556 Te duc sus, iar asta nu-i bine deloc. 339 00:31:09,056 --> 00:31:10,757 Nu sus voiam să merg? 340 00:31:10,857 --> 00:31:12,457 Și da, și nu. 341 00:31:12,457 --> 00:31:14,858 E un urcat foarte, foarte rău. 342 00:31:16,158 --> 00:31:18,658 Bine, bine, bine, nu intra în panică. 343 00:31:18,658 --> 00:31:20,657 - Pregătește-te! - Pentru ce? 344 00:31:22,657 --> 00:31:24,958 Să fugi, pentru început! Fugi! Fugi! Fugi! Fugi! 345 00:31:26,458 --> 00:31:29,358 Și a pornit! Da! În sfârșit! 346 00:31:30,759 --> 00:31:32,859 Gribble! În care parte s-o iau? 347 00:31:34,159 --> 00:31:35,860 - Mult prea tare! - Gribble! 348 00:31:35,960 --> 00:31:39,260 Sunt impermeabil, zburător, Nu mă prinde nimeni de picior! 349 00:31:39,360 --> 00:31:41,961 Tare ca piatra, iute ca săgeata. 350 00:31:41,961 --> 00:31:44,760 Gribble! Nu mai fi idiot și spune-mi în ce direcție! 351 00:31:45,660 --> 00:31:46,960 M-ai făcut idiot? 352 00:31:46,960 --> 00:31:48,660 În care parte? M-am rătăcit! 353 00:31:48,660 --> 00:31:51,261 Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu. 354 00:31:51,261 --> 00:31:53,761 Cred c-ar trebui să-ți ceri scuze. 355 00:31:53,761 --> 00:31:55,262 Gribble! 356 00:31:55,262 --> 00:31:56,863 Aștept. 357 00:31:56,963 --> 00:31:58,563 Bine, fie, îmi cer scuze! 358 00:31:58,663 --> 00:32:00,064 Accept scuzele. Mergi spre stânga. 359 00:32:01,564 --> 00:32:05,165 Nu, nu, nu, nu, nu acea stânga! Nu în stânga aia! Nu în stânga aia! 360 00:32:05,165 --> 00:32:06,265 Înapoi! 361 00:32:10,664 --> 00:32:13,664 - Oprește-o, Gribble! - TwoCat, oprește alarma! 362 00:32:13,664 --> 00:32:16,865 Ce se întâmplă aici? TwoCat! 363 00:32:17,365 --> 00:32:19,966 Nu. Mami. Mami! 364 00:32:25,867 --> 00:32:27,567 Gribble! Trebuie să știu... 365 00:32:27,567 --> 00:32:29,368 Gribble, recepție. Ești acolo? 366 00:32:30,268 --> 00:32:33,568 Gribble! Gribble, nu-i momentul să nu vorbești cu mine. 367 00:32:43,569 --> 00:32:45,069 Gribble! Ajută-mă. 368 00:32:45,769 --> 00:32:48,070 Sunt prins aici și n-am unde să mă ascund. 369 00:32:51,271 --> 00:32:52,371 Gribble! 370 00:34:45,686 --> 00:34:48,687 Dacă nu folosești frânghii, prietene, vei avea nevoie de aripi. 371 00:34:50,687 --> 00:34:53,488 Trebuie să ștergem vopseaua de pe tine înainte să te vadă cineva. 372 00:34:53,488 --> 00:34:55,988 Ai putea avea probleme. Dă-mi casca. 373 00:34:58,289 --> 00:34:59,789 Copilul de pe Pământ! 374 00:35:00,989 --> 00:35:03,788 Gribble! Gribble, răspunde! M-au găsit, dar cred c-am scăpat de ei! 375 00:35:07,289 --> 00:35:09,489 Lasă-mă în pace! Dă-mi drumul! 376 00:35:09,489 --> 00:35:12,390 Liniștește-te! Trebuie să te curăț. 377 00:35:12,390 --> 00:35:14,491 - Lasă-mă în pace! - Hei! 378 00:35:14,491 --> 00:35:17,692 Ușurel, omule! Nu eu sunt beleaua! 379 00:35:17,692 --> 00:35:19,692 - Nu te urmăresc. - Nu? 380 00:35:19,692 --> 00:35:21,493 Fii atent! 381 00:35:22,093 --> 00:35:23,393 Ce-i aia? 382 00:35:24,293 --> 00:35:26,692 - Mă urmăreau? - Nu pe tine. 383 00:35:26,692 --> 00:35:28,892 Îl urmăreau pe cel cu care vorbeai. 384 00:35:28,992 --> 00:35:30,893 Cu cine... cu cine vorbeam... 385 00:35:30,893 --> 00:35:33,093 Vorbeam cu Gribble! Nu! 386 00:35:36,894 --> 00:35:39,294 N-am timp! Scuze! N-am timp! 387 00:35:54,295 --> 00:35:55,295 Acum ai timp? 388 00:35:57,096 --> 00:35:58,896 Ce temperatură scăzută! 389 00:35:59,496 --> 00:36:02,097 Bun. Ești de pe Pământ, deci trebuie să știi... 390 00:36:02,097 --> 00:36:05,799 Cum aprinzi? Cum armonizezi? 391 00:36:05,899 --> 00:36:07,499 Cum renunți la ceva? 392 00:36:09,299 --> 00:36:11,300 Ce puteri au florile? 393 00:36:12,800 --> 00:36:14,900 Asta-i engleză. Unde ai învățat engleza? 394 00:36:16,699 --> 00:36:18,099 Acum două semestre, 395 00:36:18,199 --> 00:36:20,200 lucram în sectorul administrativ. 396 00:36:21,500 --> 00:36:25,501 Supraveghetoarea vorbea cu 113-Elder-331. 397 00:36:25,501 --> 00:36:28,801 Vizualizau niște documente strict secrete de pe Pământ. 398 00:36:28,801 --> 00:36:32,402 Când au plecat, am vrut să văd ce anume emitea acea lumină bizară. 399 00:36:32,402 --> 00:36:33,902 Ce se întâmplă aici? 400 00:36:35,803 --> 00:36:38,503 E o crizantemă, dragă. 401 00:36:38,503 --> 00:36:39,703 O crizantemă? 402 00:36:39,802 --> 00:36:42,302 Nu e o crizantemă. 403 00:36:42,302 --> 00:36:43,502 Și a fost... 404 00:36:45,203 --> 00:36:47,503 Uluitor! Am copiat cât am putut. 405 00:36:54,505 --> 00:36:57,606 Felul în care vibra acea lumină și cânta! 406 00:36:57,606 --> 00:37:00,507 Nimic din lumea mea nu mă făcuse să mă simt vreodată așa. 407 00:37:00,507 --> 00:37:03,207 Era ca și cum deschisesem pentru prima dată ochii. 408 00:37:05,106 --> 00:37:07,706 Era demențial de frumos. 409 00:37:08,906 --> 00:37:11,807 Aceasta este o crizantemă. 410 00:37:12,007 --> 00:37:15,208 Floarea puterii care va schimba lumea. 411 00:37:15,208 --> 00:37:17,208 Da, aia-i iarbă, omule. 412 00:37:17,208 --> 00:37:19,509 Ei îi spuneau 413 00:37:19,509 --> 00:37:20,909 culoare. 414 00:37:21,909 --> 00:37:25,210 Viața ta de extraterestră hipiotă e foarte interesantă, 415 00:37:25,210 --> 00:37:28,310 dar sunt ocupat cu salvarea mamei mele. 416 00:37:29,309 --> 00:37:31,109 Te referi la robo-dădaca ta. 417 00:37:31,609 --> 00:37:34,910 Nu! Mă refer la mama mea! E o ființă umană! 418 00:37:35,310 --> 00:37:38,310 Stai! Dar... Am privit în cavitatea ei craniană. 419 00:37:38,310 --> 00:37:40,211 Ai spus: "viața mea ar fi mult mai frumoasă" 420 00:37:40,211 --> 00:37:42,012 "dacă n-aș avea mamă deloc. " 421 00:37:42,812 --> 00:37:46,413 Știu ce-am spus, dar am greșit. O vreau pe mama. 422 00:37:46,413 --> 00:37:48,513 Tare! De ce? 423 00:37:49,814 --> 00:37:50,914 Pentru că ea... 424 00:37:51,014 --> 00:37:53,614 Are grijă de mine și îmi spune ce să fac. 425 00:37:54,313 --> 00:37:56,413 Ca Supraveghetoarea! 426 00:37:57,013 --> 00:38:01,014 Ba nu, nu ca Supraveghetoarea! Mama mea e bună. 427 00:38:01,514 --> 00:38:04,715 Mă duce la Disneyland, îmi citește, 428 00:38:04,715 --> 00:38:07,315 îmi face ciocolată caldă, 429 00:38:07,315 --> 00:38:11,616 îmi bandajează zgârieturile, mă îmbrățișează și... 430 00:38:15,117 --> 00:38:18,716 Mă iubește. 431 00:38:18,716 --> 00:38:19,716 "Iubește"? 432 00:38:22,716 --> 00:38:23,817 Trapa numărul trei. 433 00:38:34,420 --> 00:38:35,720 Ce nebunie! 434 00:38:48,521 --> 00:38:51,621 Gribble! Acum mă auzi? 435 00:38:53,022 --> 00:38:54,022 Gribble! 436 00:38:57,222 --> 00:38:58,223 Nu. 437 00:39:03,924 --> 00:39:05,024 Gribble! 438 00:39:13,324 --> 00:39:14,624 Gribble! 439 00:39:17,725 --> 00:39:18,825 Gribble! 440 00:39:22,226 --> 00:39:23,227 Gribble! 441 00:39:26,427 --> 00:39:28,828 Nu! Mai sunt doar 5 ore și jumătate. 442 00:39:32,827 --> 00:39:34,227 Greutăți stupide. 443 00:39:44,529 --> 00:39:49,330 "Personal. Păstrați distanța! Marțienii nu au voie. " 444 00:40:10,733 --> 00:40:11,934 "Gribble. " 445 00:40:14,434 --> 00:40:16,134 "George Ribble. " 446 00:40:20,935 --> 00:40:23,234 Probabil și el era copil când a venit aici. 447 00:40:24,134 --> 00:40:26,034 De ce nu mi-o fi spus? 448 00:40:27,935 --> 00:40:30,235 TwoCat? TwoCat! 449 00:40:32,336 --> 00:40:33,636 Așteaptă, prietene. 450 00:40:39,537 --> 00:40:41,338 Ești teafăr? 451 00:40:41,338 --> 00:40:45,838 Unde-i Gribble, TwoCat? Trebuie să-l găsesc! 452 00:40:45,838 --> 00:40:49,137 E singura persoană de pe planeta asta care mă poate ajuta să-mi salvez mama. 453 00:40:54,638 --> 00:40:58,740 Zona arsă. Acolo trag în oameni, nu? 454 00:40:58,740 --> 00:41:01,541 E o echipă de lunetiști care va trage în Gribble? 455 00:41:01,941 --> 00:41:03,341 TwoCat, trebuie să-l salvăm! 456 00:41:03,441 --> 00:41:05,641 Doamnelor! Doamnelor! Nu vreți să faceți asta. 457 00:41:05,742 --> 00:41:07,542 Ascultați-mă, sunt o bombă ambulantă! 458 00:41:07,642 --> 00:41:09,842 Dacă trageți în mine va exploda planeta! 459 00:41:09,842 --> 00:41:11,341 Doar nu vreți să aveți asta pe conștiință... 460 00:41:11,441 --> 00:41:13,741 Vorbesc serios. Ați putea genera 461 00:41:13,741 --> 00:41:17,842 un război interplanetar între oameni, extratereștri și marțieni. 462 00:41:18,542 --> 00:41:21,743 Ascultați-mă! Trăiesc de ani de zile în canalizarea voastră. 463 00:41:21,843 --> 00:41:23,843 Sunt dezgustător. Sunt contaminate, 464 00:41:23,843 --> 00:41:26,344 au nevoie de un vaccin, iar eu sunt singurul care-l are. 465 00:41:29,744 --> 00:41:33,545 Gata. Ascultați-mă. V-ați făcut înțelese. 466 00:41:33,545 --> 00:41:35,344 Am inventat niște chestii grozave! 467 00:41:35,344 --> 00:41:37,344 Vă pot primi la parter. Bine? 468 00:41:37,444 --> 00:41:39,544 Ce-ați spune de un rimel albastru? 469 00:41:39,544 --> 00:41:42,445 Am un arc colorat! Un cub Rubik! 470 00:41:44,545 --> 00:41:47,046 Ție-ți plac donjon-urile și dragonii, mie-mi plac donjon-urile și dragonii. 471 00:41:47,046 --> 00:41:51,148 Ce spui de skateboarduri? Am câteva milioane... Bine! 472 00:41:51,148 --> 00:41:54,548 Pot să-ți dau o păpușă. Nu una stricată, una adevărată. 473 00:41:54,548 --> 00:41:56,449 Ce spui de o pizza? 474 00:41:56,549 --> 00:41:59,549 Îți plac cercurile din recolte? Am o recoltă impresionantă. 475 00:41:59,549 --> 00:42:02,648 O să te învăț să dansezi. Nu prea pot în lanțurile astea. 476 00:42:04,949 --> 00:42:06,549 Jambiere! 477 00:42:07,849 --> 00:42:09,649 Stai puțin. Chiar o să facem așa ceva? 478 00:42:14,150 --> 00:42:15,551 Cantitate neautorizată! 479 00:42:26,951 --> 00:42:29,051 Milo, ce cauți aici? 480 00:42:29,051 --> 00:42:30,552 Te salvez. Ce crezi că fac? 481 00:42:32,252 --> 00:42:34,052 E exact cum am plănuit! 482 00:42:44,356 --> 00:42:45,456 Ki! 483 00:43:19,859 --> 00:43:22,059 Fierbinte! 484 00:43:22,059 --> 00:43:24,360 Așteaptă! Încetează cu arma aia! 485 00:43:31,362 --> 00:43:34,163 Degetul meu! Ce faci? Doamne! 486 00:43:35,563 --> 00:43:38,362 Dacă ai de gând să tragi cu laserul în cineva, 487 00:43:38,462 --> 00:43:41,662 trebuie să le aduci și o lenjerie de rezervă! 488 00:44:05,365 --> 00:44:07,165 Vă salut, Trib al Pletoșilor. 489 00:44:10,566 --> 00:44:11,966 Wingnut? 490 00:44:15,468 --> 00:44:20,269 - Bine, mersi. - Hai să mergem! 491 00:44:21,669 --> 00:44:25,770 - Dă-mi drumul! Ce faci? - Se îmbrățișează! 492 00:44:25,870 --> 00:44:29,969 Doar atât știu masculii ăștia! De-asta femeile sunt mai tari aici. 493 00:44:29,969 --> 00:44:33,770 Nu avem timp! SISS ne vor găsi! 494 00:44:36,470 --> 00:44:37,871 - Fugi! - Fugi! 495 00:44:51,273 --> 00:44:53,372 Wingnut! E Wingnut! 496 00:44:56,272 --> 00:44:59,473 Bun! Hai! 497 00:44:59,573 --> 00:45:00,573 Ce?! 498 00:45:04,975 --> 00:45:07,076 Wingnut! Nu! 499 00:45:23,877 --> 00:45:24,977 Așteaptă! 500 00:45:25,477 --> 00:45:27,678 Gribble! 501 00:45:30,978 --> 00:45:33,079 Stai calm, Grib. Grăsimea plutește. 502 00:45:51,381 --> 00:45:54,782 Fir-ar să fie. S-a dus și tenul meu cel sexy. 503 00:45:54,782 --> 00:45:56,383 Avem mai puțin de trei ore și jumătate. 504 00:45:59,683 --> 00:46:00,783 Ecou! 505 00:46:05,184 --> 00:46:07,183 Locul ăsta e uimitor! 506 00:46:09,183 --> 00:46:11,084 E Gribbletastic. 507 00:46:11,184 --> 00:46:15,284 Trebuie să încetezi cu replica asta. E tare Gribbledicol. 508 00:46:15,284 --> 00:46:17,885 Îl aud pe TwoCat în căști. 509 00:46:18,785 --> 00:46:20,886 L-am construit cu un dispozitiv de localizare. 510 00:46:20,886 --> 00:46:22,286 Mă gândesc la toate. 511 00:46:23,486 --> 00:46:26,987 Sunt cel mai tare. Cel mai tare! 512 00:46:26,987 --> 00:46:29,487 Întinde-o de-a lungul pietrei. 513 00:46:29,487 --> 00:46:31,586 Da, da... 514 00:46:35,586 --> 00:46:39,487 E absolut perfect aici! Putem reconstrui chiar aici. 515 00:46:39,487 --> 00:46:40,588 - Vezi? - Nu. 516 00:46:40,588 --> 00:46:42,588 - Nu te mișca. - Da, scuze. 517 00:46:43,389 --> 00:46:44,889 Construim o casă nou-nouță. 518 00:46:44,889 --> 00:46:47,290 O să treacă ani întregi până ne aducem aici toate prostiile. 519 00:46:48,190 --> 00:46:51,191 Ce spui, amice? Noi doi... Cei mai buni prieteni? 520 00:46:51,191 --> 00:46:53,091 De data asta poți fi împărat. 521 00:46:53,191 --> 00:46:57,190 Iar eu o să fiu... El Presidente. 522 00:47:01,491 --> 00:47:05,292 Iarăși ai început să tragi? De-abia am vorbit despre asta! 523 00:47:06,192 --> 00:47:07,992 - Dă-o încoace! - Dar... 524 00:47:08,092 --> 00:47:10,793 Nebunele! Armele astea sunt periculoase! 525 00:47:11,693 --> 00:47:15,594 Odată am încercat să arunc gunoiul în aer și era să-mi pierd capul! 526 00:47:15,594 --> 00:47:16,994 Da! 527 00:47:18,894 --> 00:47:20,293 Ce bine, e aproape gol. 528 00:47:20,293 --> 00:47:24,493 Bun, ce-ar fi să reconstruim chiar acolo? Ce spui? 529 00:47:24,493 --> 00:47:26,594 Panta aceea cu lavă pare a fi numai bună pentru a urca. 530 00:47:26,594 --> 00:47:28,194 Mama nu prea mai are timp, Gribble. 531 00:47:28,294 --> 00:47:31,895 - Hai să mergem! - Nu! E imposibil! 532 00:47:33,496 --> 00:47:35,797 Ai văzut ce s-a întâmplat acolo? 533 00:47:36,297 --> 00:47:40,798 Era să mă "ard"! Era să mor! 534 00:47:43,198 --> 00:47:46,997 Mersi pentru că m-ai salvat... însă eu nu mai urc acolo niciodată. 535 00:47:47,097 --> 00:47:50,398 Nu... se poate! Nu se poate să mă lași baltă! 536 00:47:50,498 --> 00:47:52,298 Pa. 537 00:47:53,398 --> 00:47:54,399 George! 538 00:47:56,299 --> 00:47:58,199 Numele tău e George! 539 00:48:03,800 --> 00:48:07,601 - Cum mi-ai spus? - George. 540 00:48:09,200 --> 00:48:10,200 George Ribble. 541 00:48:12,500 --> 00:48:16,701 - Și tu ai fost copil, ca și mine! - De unde o ai? E a mea. 542 00:48:17,501 --> 00:48:19,702 Și pe mama ta au luat-o, nu? 543 00:48:20,902 --> 00:48:23,203 Nu-i nimic, Grib, știu cum te simți! 544 00:48:23,803 --> 00:48:28,004 Cum mă simt? Cum mă simt... 545 00:48:30,405 --> 00:48:32,805 Habar n-ai cum mă simt. 546 00:48:35,604 --> 00:48:37,404 Vezi asta? 547 00:48:39,505 --> 00:48:41,305 Atunci au ales-o pe mama mea. 548 00:48:42,405 --> 00:48:44,206 Încă cu mult înainte, au ales-o pe a ta. 549 00:48:47,406 --> 00:48:50,407 Știu, Gribble. Și la mine a fost la fel. 550 00:48:50,407 --> 00:48:53,808 Ba nu. Tu nu știi. 551 00:48:54,508 --> 00:48:56,208 De unde să știi? 552 00:48:58,407 --> 00:49:00,407 Eu am fost un copil cuminte. 553 00:49:02,007 --> 00:49:06,008 Îmi făceam toate treburile. Îmi aranjam toate lucrurile. 554 00:49:06,108 --> 00:49:08,008 Făceam ce mi se spunea. 555 00:49:09,809 --> 00:49:12,210 Se pare că tocmai de asta au ales-o pe ea. 556 00:49:13,511 --> 00:49:14,811 Din cauza mea. 557 00:49:17,411 --> 00:49:21,812 Ce mesaj e ăsta pentru un puști? 558 00:49:24,411 --> 00:49:26,611 Știu, nu-i corect! 559 00:49:29,112 --> 00:49:31,212 Îți spun eu ce nu-i corect. 560 00:49:34,413 --> 00:49:37,713 Nu-i corect când niște extratereștrii ciudați îți răpesc mama, 561 00:49:37,814 --> 00:49:40,814 singurul tău părinte, în miezul nopții. 562 00:49:42,314 --> 00:49:45,615 Nu-i corect când îi urmărești, te strecori pe nava lor, 563 00:49:45,615 --> 00:49:48,814 o cauți, însă n-o găsești. 564 00:49:49,814 --> 00:49:51,814 Apoi o vezi... 565 00:49:51,814 --> 00:49:54,215 Mama ta e legată de nu știu ce mașină. 566 00:49:56,815 --> 00:49:58,116 Mamă! 567 00:49:59,716 --> 00:50:02,418 Așa că am luat câteva căști pentru respirat, 568 00:50:02,418 --> 00:50:03,818 și m-am dus după ea. 569 00:50:06,718 --> 00:50:09,219 Însă atunci nu știam ce știu acum. Nu știam... 570 00:50:10,119 --> 00:50:13,418 ... că atunci când soarele va răsări, va porni mașina. 571 00:50:14,818 --> 00:50:18,319 Nu știam... ce o să-i facă acea mașină. 572 00:50:23,820 --> 00:50:25,520 Nu până a fost prea târziu. 573 00:50:28,021 --> 00:50:29,421 Iar apoi mi-am dat seama... 574 00:50:32,522 --> 00:50:33,722 ... că eram singur-singurel. 575 00:50:35,322 --> 00:50:37,421 N-o să-mi mai văd mama vreodată. 576 00:50:41,721 --> 00:50:43,822 Și n-o să-i mai pot spune că o iubesc. 577 00:50:47,223 --> 00:50:51,024 N-o să-i mai poți spune că o iubești? Cum adică? 578 00:50:59,526 --> 00:51:01,625 Nu trebuie să-ți faci griji pentru așa ceva. 579 00:51:04,025 --> 00:51:05,325 Nu se va întâmpla așa ceva. 580 00:51:06,225 --> 00:51:09,326 Nu de data asta. Nu și ție. 581 00:51:13,527 --> 00:51:17,728 O să mergem acolo și o să... O s-o luăm pe mama ta. 582 00:51:18,528 --> 00:51:20,428 Pe bune? Vorbești serios? 583 00:51:22,429 --> 00:51:27,528 Da, noi doi, amice. Cei mai buni prieteni, nu? 584 00:51:32,929 --> 00:51:35,829 - Mulțumesc, Gribble. - Cu plăcere... 585 00:51:37,130 --> 00:51:39,131 O vom lua înapoi pe mama ta... 586 00:51:40,031 --> 00:51:41,632 Cei mai buni prieteni. 587 00:51:43,432 --> 00:51:45,332 Asta-i ca chestia aia "iubire", nu 588 00:51:46,533 --> 00:51:50,832 Vai de mine... 589 00:51:51,432 --> 00:51:54,432 - Nu! Gribble! - Manevra de evitare! 590 00:51:55,132 --> 00:51:56,233 Îmi pare rău. 591 00:51:56,333 --> 00:51:59,933 - Nu, Gribble! Gribble, încetează! - Nu mă împușca, te rog! 592 00:51:59,933 --> 00:52:03,934 Gribble, Gribble! Calmează-te! Ascultă! N-o să te împuște! 593 00:52:03,934 --> 00:52:05,735 - N-o să te împuște! - Nu? 594 00:52:05,735 --> 00:52:07,135 Nu! Ea ne-a ajutat să evadăm. 595 00:52:07,235 --> 00:52:08,135 Ea e? 596 00:52:08,235 --> 00:52:10,235 - TwoCat a adus-o. - Zău? 597 00:52:10,335 --> 00:52:13,536 Înainte eram în echipa de administrare 231-Ki-312. 598 00:52:14,436 --> 00:52:18,335 Însă acum mă bag în șmecherie cu voi. 599 00:52:19,735 --> 00:52:23,836 - Despre ce vorbește? - Nu știu. Tot timpul vorbește așa. 600 00:52:23,836 --> 00:52:25,337 Însă cred că vrea să ne ajute, nu? 601 00:52:25,437 --> 00:52:29,138 Așa! Haideți! Trebuie ne mișcăm mai cu talent! 602 00:52:29,238 --> 00:52:30,539 "Cu talent"? 603 00:52:31,139 --> 00:52:33,439 Adică să alergăm. M-am prins. 604 00:52:33,439 --> 00:52:35,340 - Da! - Bun, Gribble, hai să-i dăm drumul! 605 00:52:35,440 --> 00:52:37,840 - Bine! - E atât de ciudat! 606 00:52:38,440 --> 00:52:41,039 Haideți! Pe aici scăpăm! 607 00:52:41,039 --> 00:52:43,039 E mult de alergat? 608 00:52:47,740 --> 00:52:51,241 Psihedelic! Ăstea ce sunt? 609 00:52:51,241 --> 00:52:54,441 Sunt picturi. Cum sunt grafiturile tale cu flori. 610 00:52:55,542 --> 00:52:58,342 Așteaptă! Stai puțin! Ki, Ki! 611 00:52:58,842 --> 00:53:00,643 Stai puțin. Tu ești cea... 612 00:53:01,543 --> 00:53:03,443 ... care desenează florile? 613 00:53:03,943 --> 00:53:05,642 E atât de "rău"! 614 00:53:07,542 --> 00:53:11,143 "Rău"? Dar... eu vreau să fie ceva "bun". 615 00:53:11,143 --> 00:53:14,844 Nu. Nu, nu. Rău înseamnă bine. Eu doar... 616 00:53:14,744 --> 00:53:17,845 Eu cred că... Cred că sunt uimitoare și... 617 00:53:20,346 --> 00:53:24,347 Eu cred... Eu cred că tu ești uimitoare. 618 00:53:27,147 --> 00:53:28,147 Gribble! 619 00:53:28,847 --> 00:53:31,346 - Poți să-ți schimbi culoarea! - Ce? 620 00:53:32,346 --> 00:53:35,947 Și lucrul ăsta e... "rău". 621 00:53:42,748 --> 00:53:44,049 Ce-i asta? 622 00:53:44,149 --> 00:53:48,950 Asta? Pare a fi o familie. Copii și părinți. 623 00:53:49,950 --> 00:53:52,150 Asta-i chestia aia numită "iubire". 624 00:53:52,550 --> 00:53:55,149 Ce sunt părinții? 625 00:53:55,249 --> 00:53:59,150 Oameni, cum ar fi mama, care au grijă de mine... 626 00:53:59,250 --> 00:54:01,350 Cred că și voi ați avut familii mai demult. 627 00:54:01,450 --> 00:54:03,250 Dacă voi, marțienii, ați avea părinți, 628 00:54:03,250 --> 00:54:06,152 n-ar mai trebui să răpiți mamele să vă programați robo-dădacele. 629 00:54:06,752 --> 00:54:08,452 - Hai. - Dar... 630 00:54:08,452 --> 00:54:12,053 Supervizorul a spus că marțienii au fost crescuți mereu de roboți. 631 00:54:12,053 --> 00:54:15,754 Se pare că te minte la greu. 632 00:54:26,354 --> 00:54:27,754 Noi nici n-am știut. 633 00:54:31,955 --> 00:54:34,656 Acolo e Citadela. Trebuie să ajungem sus. 634 00:54:34,656 --> 00:54:36,956 Acolo e centrul de operațiuni, la suprafață. 635 00:54:37,056 --> 00:54:39,257 Mama ta e în Mașina de Extragere de aici. 636 00:54:39,257 --> 00:54:41,957 Iar nava care te va duce pe Pământ e în silozul de aici. 637 00:54:41,957 --> 00:54:43,356 Toate bune și frumoase, băieți, 638 00:54:43,456 --> 00:54:45,256 însă nu cred c-o s ajungem la Citadelă. 639 00:54:46,556 --> 00:54:48,557 De ce-i verifică pe toți? 640 00:54:48,557 --> 00:54:51,357 Păi... acum ești un fel de vedetă. 641 00:54:52,958 --> 00:54:55,358 Și cine-i frumușelul ăla de lângă tine? 642 00:54:56,859 --> 00:54:58,060 Lăsați-vă capetele jos. 643 00:54:59,060 --> 00:55:01,760 Dacă vă prind, vă aruncă la pârnaie! 644 00:55:01,760 --> 00:55:05,061 Stai puțin. Exact acolo vrem să ajungem! 645 00:55:05,061 --> 00:55:07,161 Da. Are dreptate! 646 00:55:07,561 --> 00:55:10,360 Ce? Cum... ! Mergem la închisoare? 647 00:55:10,360 --> 00:55:13,161 Nu. Când m-au găsit, m-au dus direct la închisoare. 648 00:55:13,161 --> 00:55:15,161 Închisoarea e chiar lângă silozul în care e nava! 649 00:55:15,161 --> 00:55:17,361 - Bine. - Nivel doi. Comunică. 650 00:55:17,361 --> 00:55:20,662 Dacă putem trece de închisoare, și apoi de siloz, 651 00:55:20,662 --> 00:55:23,263 putem ajunge la suprafață. Acolo e mama ta. 652 00:55:24,263 --> 00:55:27,564 Da, însă închisoare nu e la câteva mii de metri deasupra noastră? 653 00:55:27,564 --> 00:55:29,564 1032! 654 00:55:35,363 --> 00:55:37,764 Stai puțin. Cât de puternică e linia asta? 655 00:55:37,764 --> 00:55:41,164 Am depășit puțin limita de greutate! 656 00:55:49,867 --> 00:55:53,168 Bun, trebuie să eliminăm paznicii, să oprim camerele de supraveghere, 657 00:55:53,268 --> 00:55:56,068 iar apoi ne putem strecura în închisoare și apoi să ajungem în siloz. 658 00:55:58,167 --> 00:56:00,367 O să-i prindem pe teroriști. 659 00:56:00,467 --> 00:56:02,968 Supervizorul a ordonat să-i închidem în celule. 660 00:56:03,668 --> 00:56:04,868 O să meargă? 661 00:56:11,269 --> 00:56:13,570 - Nu, așteaptă. - Nu! Nu, te rog, nu! 662 00:56:13,570 --> 00:56:15,570 Nu vreau înapoi la închisoare! Vă rog! 663 00:56:15,570 --> 00:56:17,371 Nu, nu, vă rog! Nu! 664 00:56:17,371 --> 00:56:19,971 Am nevoie de-un doctor și mai am și pojar! 665 00:56:19,971 --> 00:56:23,170 Mai am și gingivită! În plus, am și chelit. 666 00:56:23,170 --> 00:56:25,570 O să-i adormim pe prizonieri. Unde sunt? 667 00:56:25,570 --> 00:56:27,771 - În partea stângă. - Îmi amorțește piciorul! 668 00:56:27,771 --> 00:56:29,071 M-am accidentat la "Dansez pentru tine"! 669 00:56:29,071 --> 00:56:31,171 - Îmi atârnă pielea de la slăbit! - Și respirație urâtă! 670 00:56:31,171 --> 00:56:34,173 Da! Respirație urâtă! Pe bune? 671 00:56:36,774 --> 00:56:39,874 Minunat! 672 00:56:43,075 --> 00:56:46,674 Aici se oprește transmisiunea de la închisoare! 673 00:56:50,374 --> 00:56:52,975 Haideți! Să mergem! 674 00:56:53,775 --> 00:56:56,776 Bun, ăsta-i planul. Eu mă duc după mama. 675 00:56:56,776 --> 00:56:58,176 Voi porniți nava, 676 00:56:58,176 --> 00:57:00,176 și-o să plecăm de aici înainte să spuneți... 677 00:57:00,977 --> 00:57:03,177 - Grib, ce faci? - E Wingnut! 678 00:57:03,177 --> 00:57:05,878 E în viață! Nu-l pot lăsa aici. 679 00:57:05,878 --> 00:57:08,978 Păi... scoate-l afară... și repede. Tre' să plecăm. 680 00:57:08,978 --> 00:57:12,377 Hai! Așa e bine! 681 00:57:15,377 --> 00:57:17,278 Da! Ieși afară, ciudatule! 682 00:57:20,478 --> 00:57:22,179 Știu. E-n regulă. 683 00:57:22,179 --> 00:57:24,280 Ce se tot apucă și se strâng? 684 00:57:24,380 --> 00:57:26,381 Ăstea sunt "îmbrățișări". Și asta-i "iubire". 685 00:57:26,381 --> 00:57:29,681 Bun, ajunge. Haideți! Tre' să plecăm. 686 00:57:30,181 --> 00:57:32,882 Cred c-am deschis toate celule. 687 00:57:33,882 --> 00:57:37,181 - Cine-a dat drumul la câinii? - Chiar așa... 688 00:57:38,981 --> 00:57:39,981 Ce? 689 00:57:41,082 --> 00:57:42,082 Ce se întâmplă? 690 00:57:43,182 --> 00:57:46,083 E eclozarea. Îi sortează. 691 00:57:46,183 --> 00:57:49,983 Da. Fetelor le sunt repartizate robo-dădacele. 692 00:57:50,083 --> 00:57:52,084 Iar băieții sunt trimiși jos 693 00:57:52,084 --> 00:57:54,584 unde vor fi crescuți de către Tribul Pletoșilor. 694 00:57:58,185 --> 00:58:00,984 Cred că știau că o mulțime de băieți vor ecloza! 695 00:58:00,984 --> 00:58:04,184 De asta dansau în gunoi. Sărbătoreau! 696 00:58:04,184 --> 00:58:06,385 Da, însă toți din Tribul Pletoșilor sunt aici. 697 00:58:07,385 --> 00:58:08,885 Nu e nimeni acolo să aibă grijă de ei. 698 00:58:10,386 --> 00:58:12,687 Băieții vor rămâne singuri. 699 00:58:13,887 --> 00:58:15,588 Iar dacă ești singur... 700 00:58:16,788 --> 00:58:19,288 ... ești fără prostia aia numită "iubire". 701 00:58:19,688 --> 00:58:21,989 - Da. - Haideți! Trebuie să plecăm! 702 00:58:21,989 --> 00:58:26,188 Așteptați! Lăsați în jos panta din garaj! 703 00:58:26,888 --> 00:58:28,388 Ascultați! 704 00:58:30,089 --> 00:58:34,590 Dacă plecați de pe panta numărul trei, îi puteți salva pe nou-născuți. 705 00:58:34,690 --> 00:58:36,690 Bun? Ați înțeles? 706 00:58:38,190 --> 00:58:39,390 Panta... 707 00:58:41,191 --> 00:58:43,791 - ... numărul... trei! - Hai, Grib. 708 00:58:43,791 --> 00:58:46,392 - Unu, doi, trei! - Trebuie să plecăm. Își vor da seama! 709 00:58:46,392 --> 00:58:48,592 Ba nu! Sunt niște prostovani. 710 00:58:50,791 --> 00:58:53,791 - Ki. N-are rost. - Trebuie să plecăm! 711 00:58:53,891 --> 00:58:55,392 Hai, Wingnut! 712 00:59:06,795 --> 00:59:10,096 De partea cealaltă a rachetei e o scară care duce la suprafață. 713 00:59:10,196 --> 00:59:11,896 Și cum trecem de toți marțienii ăia? 714 00:59:12,996 --> 00:59:13,995 Mă ocup eu de asta. 715 00:59:14,695 --> 00:59:17,995 Luați-vă câte o cască. Puneți-o strâns. 716 00:59:26,697 --> 00:59:28,698 Bine jucat. 717 00:59:37,099 --> 00:59:38,698 Poftim. Nu uita. 718 00:59:38,698 --> 00:59:41,798 Păstrăm legătura, puștiule. Adu scara încoace. 719 00:59:41,898 --> 00:59:43,098 Baftă! 720 00:59:56,702 --> 00:59:59,203 Stați puțin! Nu mă vor vedea de la Centrul de Operațiuni? 721 00:59:59,303 --> 01:00:01,203 Nici vorbă. Vor fi atenți la soarele care răsare. 722 01:00:01,303 --> 01:00:04,202 N-or să vadă nimic. Când își vor da seama ce se întâmplă, 723 01:00:04,202 --> 01:00:06,702 noi o să fim pe canapea, mâncând și uitându-ne la televizor. 724 01:00:21,705 --> 01:00:24,406 - Gribble. - Gribble. 725 01:00:24,506 --> 01:00:27,706 Da. Iar eu sunt Ki. Vă amintiți? 726 01:00:27,805 --> 01:00:29,705 Da, știu. 727 01:00:29,805 --> 01:00:35,706 Adică, am spus pentru că... nava are un sistem vocal de activare. 728 01:00:35,906 --> 01:00:38,007 A trebuit să înregistrez un cuvânt, 729 01:00:38,107 --> 01:00:43,209 iar Ki nu mi se părea un cuvânt care ar porni o navă, înțelegeți? 730 01:00:43,609 --> 01:00:45,109 Doar că... 731 01:00:46,309 --> 01:00:48,310 ... dacă mă gândesc mai bine... 732 01:00:48,410 --> 01:00:50,810 ... "Ki" e cuvântul perfect să pornească o navă 733 01:00:50,810 --> 01:00:55,609 pentru că e folosit... 734 01:00:56,609 --> 01:00:58,510 ... să dezlege lucruri cum ar fi... 735 01:01:01,710 --> 01:01:03,511 ... inima mea. 736 01:01:06,411 --> 01:01:09,012 Îmi place când îți schimbi culoarea. 737 01:01:13,813 --> 01:01:16,413 Gribble! Ki! Sunt aici! 738 01:01:18,812 --> 01:01:19,812 Nu! 739 01:01:27,114 --> 01:01:28,814 Ce nătărău a lăsat asta aici? 740 01:01:30,515 --> 01:01:32,116 Milo? 741 01:01:51,417 --> 01:01:53,918 Gribble, cred c-am căzut în ceva! 742 01:01:55,718 --> 01:01:56,919 Gribble, răspunde! 743 01:02:38,424 --> 01:02:41,625 - E-n regulă, Ki. L-am prins. - Excelent! 744 01:02:41,725 --> 01:02:43,825 - Gribble! - Salut. 745 01:02:43,825 --> 01:02:46,826 - E penultima lentilă! - N-o să reușim! 746 01:02:46,826 --> 01:02:49,226 Vrei să punem pariu? 747 01:02:49,826 --> 01:02:52,027 Chestia asta o să apară și pe lista mea de Crăciun! 748 01:03:26,631 --> 01:03:29,931 Băieți! SISS vor distruge Centrul de Operațiuni! 749 01:03:29,931 --> 01:03:32,932 Imediat vor ajunge la suprafață! 750 01:03:32,932 --> 01:03:35,533 Nu se poate! Ce ne facem? 751 01:03:35,533 --> 01:03:37,533 Bun, aterizăm. 752 01:03:37,633 --> 01:03:40,934 Du-te și salvează-ți mama. Mă ocup eu de SISS. 753 01:03:41,034 --> 01:03:42,334 - Dar, Gribble, o să... - Nu, nu... 754 01:03:42,434 --> 01:03:46,333 Mama îmi spunea mereu: "Fiule, trebuie să faci ce-i corect". 755 01:03:46,433 --> 01:03:50,034 Și pentru prima dată de când sunt pe Marte, asta fac. 756 01:03:50,534 --> 01:03:52,634 Sper că Ki a văzut. 757 01:03:52,734 --> 01:03:55,035 La drum! 758 01:04:07,638 --> 01:04:11,337 Mamă! Mamă! Mamă, trezește-te! Trezește-te! 759 01:04:11,437 --> 01:04:14,938 Milo, nu vrei să oprești desenele? Încerc să dorm. 760 01:04:15,438 --> 01:04:18,138 Mamă, te rog. Trebuie să te trezești! Trebuie să plecăm de aici! 761 01:04:25,540 --> 01:04:28,940 Milo, nici măcar n-a sunat alarma. 762 01:04:28,940 --> 01:04:32,341 Nu pot să dorm măcar până la răsărit? 763 01:04:32,341 --> 01:04:33,941 Crede-mă, ar fi o idee tare proastă. 764 01:04:49,144 --> 01:04:53,244 - Gribble! - Gribble, Gribble, Gribble. 765 01:04:54,345 --> 01:04:56,945 Nu se poate! Am activat sistemul de lansare... 766 01:05:09,846 --> 01:05:11,846 Hai! Trebuie să plecăm de aici! 767 01:05:15,347 --> 01:05:17,147 Hai! 768 01:05:18,748 --> 01:05:21,048 Hai, mamă. Hai! Trebuie să plecăm! Grăbește-te! 769 01:05:21,148 --> 01:05:23,647 Grăbește-te! Mamă, haide! Mamă! Mamă! 770 01:06:14,054 --> 01:06:17,254 Milo? S-a aprins sistemul de lansare. Nu-l pot răcori. 771 01:06:17,855 --> 01:06:20,355 Ai două minute. 772 01:06:20,455 --> 01:06:24,056 Două minute! Mamă, haide. Trebuie să ne grăbim. Haide, mamă. 773 01:06:24,156 --> 01:06:29,458 Stai puțin. Tocmai m-ai tras din pat? 774 01:06:37,558 --> 01:06:40,058 Nu! Mamă... 775 01:06:40,758 --> 01:06:42,759 Mamă! Mamă, ascultă. 776 01:06:42,759 --> 01:06:44,959 Mamă, uită-te la mine. 777 01:06:44,959 --> 01:06:47,560 Mai târziu o să-ți explic totul, bine? 778 01:06:47,560 --> 01:06:49,660 - Acum trebuie să ajungem pe navă. - Pe navă? 779 01:06:49,660 --> 01:06:50,960 - Pe navă. - Care navă?! 780 01:06:51,060 --> 01:06:54,561 - Nava aceea! - Milo! Mai sunt 60 de secunde. 781 01:06:54,561 --> 01:06:57,162 - Dă-i drumul! - Totul o să fie bine. 782 01:06:57,262 --> 01:06:58,962 - Bine. - Poftim. Pune-ți asta. 783 01:06:58,962 --> 01:07:01,961 Iar apoi trebuie să-ți protejezi gâtul. Vezi? Așa. 784 01:07:02,061 --> 01:07:04,761 - Cum adică? - Ne trebuie aer. Afară nu putem respira. 785 01:07:04,761 --> 01:07:07,362 - Nu e aer? - Mamă, suntem pe Marte. 786 01:07:08,562 --> 01:07:10,462 Bun. Unu, doi, trei. 787 01:07:10,562 --> 01:07:12,263 Ajutor! 788 01:07:12,263 --> 01:07:14,664 Aleargă! 789 01:07:22,566 --> 01:07:24,066 Ăia sunt marțieni? 790 01:07:24,166 --> 01:07:27,565 Da. Pletoșii sunt buni, cei în uniforme sunt răi. 791 01:07:28,265 --> 01:07:29,865 Să sperăm că n-o să vedem... 792 01:07:31,266 --> 01:07:32,866 ... Supervizorul! 793 01:09:15,081 --> 01:09:18,581 Nu! Mamă! Mi-ai dat casca ta? 794 01:09:18,681 --> 01:09:22,482 Nu! Nu! Mamă! Nu! Nu! 795 01:09:22,482 --> 01:09:25,083 Nu! Mamă! Mamă! 796 01:09:25,183 --> 01:09:27,483 Nu! Nu! Nu! 797 01:09:27,583 --> 01:09:31,182 Nu, Mamă! Mamă, nu! Nu. 798 01:09:31,182 --> 01:09:33,882 Mami, trebuie să vii cu mine. 799 01:09:33,882 --> 01:09:35,883 Trebuie să vii acasă cu mine! 800 01:09:35,883 --> 01:09:37,783 Ești... ești mama mea... 801 01:09:37,783 --> 01:09:39,884 ... și te iubesc! 802 01:09:40,284 --> 01:09:41,785 Nu! 803 01:09:41,885 --> 01:09:44,085 Nu, nu, nu. 804 01:10:06,688 --> 01:10:07,888 Nu! 805 01:10:13,489 --> 01:10:14,890 Gribble! Mama mea! 806 01:10:26,190 --> 01:10:27,290 Bingo. 807 01:10:29,491 --> 01:10:32,992 Milo! Vin acum, prietene! 808 01:10:38,293 --> 01:10:41,294 Gata, gata. 809 01:10:41,894 --> 01:10:43,293 Ridică-i capul. 810 01:10:54,195 --> 01:10:57,995 Milo. M-ai salvat. 811 01:10:59,096 --> 01:11:00,996 Nu. Gribble te-a salvat. 812 01:11:00,996 --> 01:11:04,497 Nu, frate. Tu ai fost. Tu ai fost. 813 01:11:04,997 --> 01:11:07,297 Tu ți-ai salvat mama. 814 01:11:09,096 --> 01:11:11,696 Îmi pare rău pentru ce-am spus mai devreme. 815 01:11:12,396 --> 01:11:14,897 Viața mea n-ar fi mai bună fără tine. 816 01:11:14,997 --> 01:11:18,698 Milo, iubirea mea. 817 01:11:26,100 --> 01:11:28,901 Milo! Gribble! Am stabilizat nava... 818 01:11:31,501 --> 01:11:34,500 Hai, mamă. Trebuie să plecăm. 819 01:11:34,500 --> 01:11:36,400 - Trebuie să plecăm. - Bine... 820 01:11:43,002 --> 01:11:44,102 Opriți-vă chiar acolo! 821 01:11:45,002 --> 01:11:49,703 Nu s-a terminat. O să vă predați. 822 01:11:49,703 --> 01:11:52,304 S-o crezi tu! 823 01:11:55,504 --> 01:11:57,803 Ki! Ce faci? 824 01:11:57,803 --> 01:12:00,003 Nu vă las să faceți așa ceva. 825 01:12:01,803 --> 01:12:03,104 Ce obrăznicie! 826 01:12:03,104 --> 01:12:06,504 Nu puteți opri nimic. Așa a fost dintotdeauna. 827 01:12:07,105 --> 01:12:08,505 Nu. Nu. Nu! 828 01:12:09,806 --> 01:12:12,307 N-a fost mereu așa. 829 01:12:12,407 --> 01:12:16,507 Ne-a mințit. Uite! 830 01:12:31,609 --> 01:12:35,709 Nu suntem meniți să fim crescuți de mașini. 831 01:12:35,709 --> 01:12:39,110 Trebuie să fim crescuți de familii. 832 01:12:40,910 --> 01:12:42,311 De părinți. 833 01:12:45,311 --> 01:12:49,610 Trebuie să avem... chestia aia... 834 01:12:50,610 --> 01:12:52,811 Chestia aia numită "iubire"? 835 01:13:00,013 --> 01:13:02,114 Chestia aia numită "iubire". 836 01:13:04,214 --> 01:13:05,314 Niciodată! 837 01:13:06,815 --> 01:13:09,715 Prostule. Te-am salvat. 838 01:13:09,815 --> 01:13:11,814 Înainte ca vreunul dintre voi să se fi născut 839 01:13:11,814 --> 01:13:15,714 mi-am dat seama că n-avem timp să creștem copiii. 840 01:13:15,714 --> 01:13:20,415 Și masculii? Niciodată n-au ajutat. 841 01:13:20,515 --> 01:13:23,016 Mereu dansau și se jucau. 842 01:13:23,116 --> 01:13:26,517 De-asta trebuie să-i aruncăm. 843 01:13:26,517 --> 01:13:30,417 Trebuie să existe ordine. Arestați-i pe răufăcători! 844 01:13:50,020 --> 01:13:52,421 Răufăcătorule, tu. 845 01:13:54,421 --> 01:13:56,622 Nu! Am făcut-o pentru tine! 846 01:13:56,722 --> 01:14:01,721 Am făcut-o pentru voi toți! O să vă pară rău. Dați-mi drumul! 847 01:14:51,228 --> 01:14:53,628 O să rămâi? 848 01:14:59,730 --> 01:15:01,930 De fapt, cred că o să... 849 01:15:01,930 --> 01:15:03,730 Știi, pe Marte s-au schimbat lucrurile. 850 01:15:05,731 --> 01:15:08,331 O să rămân cu Ki și... 851 01:15:09,131 --> 01:15:10,532 ... o s-o ajut la pictat și la alte chestii. 852 01:15:12,332 --> 01:15:16,431 - Roșul îl prinde foarte bine. - Încetează. 853 01:15:20,032 --> 01:15:22,332 O să te mai văd vreodată? 854 01:15:23,532 --> 01:15:25,533 Ce? Glumești? Normal c-o să ne mai vedem. 855 01:15:25,533 --> 01:15:27,634 O să păstrăm legătura. 856 01:15:27,634 --> 01:15:30,735 - Cum? - Ce vrei să spui? 857 01:15:30,835 --> 01:15:35,136 Pot s-o repar. O să fie Gribbletastic. 858 01:15:37,836 --> 01:15:39,435 Cei mai buni prieteni? 859 01:15:41,235 --> 01:15:43,435 Poți să fii sigur. 860 01:15:47,936 --> 01:15:53,037 Mulțumesc, Gribble. Mama ta ar fi fost mândră de tine. 861 01:15:58,439 --> 01:16:00,039 Plăcerea e a mea. 862 01:16:03,638 --> 01:16:06,138 Frate... 863 01:16:06,838 --> 01:16:09,639 Nu plâng. E o alergie! 864 01:16:09,639 --> 01:16:11,439 Prostuțule. 865 01:16:12,239 --> 01:16:15,140 - Pa! Rămas bun! - Rămas bun. 866 01:16:15,841 --> 01:16:17,841 Pa! 867 01:17:10,549 --> 01:17:12,450 Te iubesc, Milo. 868 01:17:13,350 --> 01:17:15,850 Știu... acum. 869 01:17:19,849 --> 01:17:23,050 - Tată! - Salut, puturosule. 870 01:17:28,051 --> 01:17:31,251 - Bună, iubire. - Bună. 871 01:17:47,353 --> 01:17:49,653 S-a întâmplat ceva cu Milo în weekendul ăsta? 872 01:18:07,756 --> 01:18:08,756 Culoare. 873 01:18:31,859 --> 01:18:35,659 Mișcarea "Flower power" o să schimbe lumea! 874 01:19:52,771 --> 01:19:54,972 Nu, am vomitat aia. 875 01:19:54,972 --> 01:19:58,772 - Înțeleg de unde vine confuzia. - Parcă ți-am spus s-o mănânci. 876 01:19:59,873 --> 01:20:01,673 Sper că nu mă faci acum s-o mănânci, nu? 877 01:20:02,073 --> 01:20:03,073 Mamă! 878 01:20:05,274 --> 01:20:07,374 Mama mea... Dă cu aspiratorul... prin casă. 879 01:20:07,374 --> 01:20:09,174 Știi, face curat prin casă... 880 01:20:10,673 --> 01:20:14,674 Ea e cea mai tare. Da... 881 01:20:20,375 --> 01:20:22,176 Te tachinam puțin. 882 01:20:22,776 --> 01:20:24,477 Nu-l lua în seamă... 883 01:20:24,477 --> 01:20:27,877 Am încercat să-l antrenez să-mi fie mâna dreaptă, 884 01:20:27,877 --> 01:20:30,078 însă nu-i bun de nimic. 885 01:20:30,278 --> 01:20:32,478 Mai degrabă, e o mână stângă. 886 01:20:32,578 --> 01:20:34,377 Știi ceva? 887 01:20:34,377 --> 01:20:40,078 De fapt, o să fie... Gribbletastic. 888 01:20:40,878 --> 01:20:42,078 Da! 889 01:20:44,279 --> 01:20:46,979 Ce-ai spune să începem cu alergatul? Fugi, fugi... 890 01:20:47,879 --> 01:20:50,780 Și a ieșit. În sfârșit... 891 01:20:51,180 --> 01:20:54,481 Sunt impermeabil, zburător, Nu mă prinde nimeni de picior! 892 01:20:54,481 --> 01:20:57,181 Tare ca piatra, iute ca săgeata. 893 01:20:57,181 --> 01:21:00,080 Gribble! Nu mai fi un idiot și spune-mi pe unde e drumul! 894 01:21:00,980 --> 01:21:02,280 M-ai făcut idiot? 895 01:21:21,285 --> 01:21:23,584 - Stai puțin! - Gribble! 896 01:21:24,884 --> 01:21:28,284 Hai să lovim tot ce întâlnim pe drum! 897 01:21:28,385 --> 01:21:30,085 - Gribble! - Încerc și eu! 898 01:21:38,787 --> 01:21:42,687 Iarăși începi să tragi? Parcă am vorbit despre asta. 899 01:21:42,687 --> 01:21:45,088 Cred... Cred că sunt uimitori și... 900 01:21:47,288 --> 01:21:48,387 Și cred că... 901 01:21:49,587 --> 01:21:51,287 Cred că tu ești uimitoare. 902 01:21:54,088 --> 01:21:55,288 Gribble! 903 01:21:55,788 --> 01:21:58,689 - Poți să-ți schimbi culoarea! - Ce? 904 01:21:59,389 --> 01:22:03,291 Și ăsta-i un lucru "rău". 905 01:22:03,391 --> 01:22:05,391 Panta... 906 01:22:07,491 --> 01:22:09,492 ... numărul... trei! 907 01:22:09,492 --> 01:22:11,792 - Unu, doi, trei! - Hai, Grib. Trebuie să plecăm! 908 01:22:11,792 --> 01:22:13,291 - Își vor da seama! - Ba nu. 909 01:22:13,391 --> 01:22:14,891 Sunt niște nătărăi. 910 01:22:23,493 --> 01:22:25,693 Cine-a lăsat asta aici? 911 01:22:46,995 --> 01:22:49,897 Nu! Mamă. Mamă! 912 01:22:51,097 --> 01:22:55,298 Mamă. Mamă! Mamă, ascultă. Mamă, uită-te la mine. 913 01:22:55,298 --> 01:22:58,799 Mai târziu o să-ți explic totul, bine? 914 01:22:58,899 --> 01:23:00,299 Acum trebuie să ajungem pe navă. 915 01:23:00,299 --> 01:23:01,499 - Pe navă. - Care navă?! 916 01:23:02,198 --> 01:23:12,400 Traducerea: www.RadioFLy.ws 917 01:23:14,200 --> 01:23:24,402 Sincronizare: www.RadioFLy.ws