1
00:01:31,200 --> 00:01:37,200
Subtitrarea: www.RadioFLy.ws
2
00:01:37,600 --> 00:01:39,800
Bună dimineaţa.
Vrei o ceaşcă de cafea?
3
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Scuze.
4
00:01:42,200 --> 00:01:45,500
Electricitatea şi apa trebuiesc plătite.
Ţi-am lăsat nişte bani aici.
5
00:01:46,600 --> 00:01:48,500
Pleci undeva, dragă?
6
00:01:48,600 --> 00:01:52,300
Te părăsesc, Doug.
7
00:01:54,000 --> 00:01:56,600
Ei bine, asta e?
Nu înţeleg.
8
00:01:58,400 --> 00:02:00,800
- Am făcut eu ceva?
- Haide, Doug.
9
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Încă locuieşti în casa părinţilor tăi.
10
00:02:03,200 --> 00:02:05,700
Slujba ta nu te ajută cu nimic.
11
00:02:05,800 --> 00:02:09,200
Ai o diplomă şi lucrezi la drumuri.
12
00:02:09,400 --> 00:02:10,800
Nu poţi să pleci pur şi simplu.
13
00:02:10,900 --> 00:02:12,600
Te iubesc.
14
00:02:12,800 --> 00:02:14,700
Doug, te rog.
15
00:02:15,800 --> 00:02:17,100
Promit să mă schimb.
16
00:02:19,500 --> 00:02:21,800
Nimic nu s-a schimbat în doi ani.
17
00:02:21,900 --> 00:02:24,100
Cu excepţia mea.
18
00:02:56,800 --> 00:02:58,200
Hei, Flash.
19
00:02:58,300 --> 00:03:00,100
Amice, eşti sigur
că ăsta e locul?
20
00:03:00,300 --> 00:03:02,000
Da, Gurn.
21
00:03:03,600 --> 00:03:05,500
Nu!
22
00:03:05,700 --> 00:03:07,400
Rahat!
23
00:03:08,500 --> 00:03:09,500
Nu!
24
00:03:13,900 --> 00:03:15,500
Glumeşti.
25
00:03:19,800 --> 00:03:22,200
Domnule Watson?
26
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
Doreşte cineva să vă vadă.
Spune că vă e prieten.
27
00:03:26,200 --> 00:03:27,500
Flash!
28
00:03:27,700 --> 00:03:29,000
Hei!
29
00:03:29,200 --> 00:03:32,200
Intră. Doamne,
nu te-am văzut de...
30
00:03:32,300 --> 00:03:34,000
nu ştiu când.
31
00:03:34,100 --> 00:03:35,500
Ce face Susan?
32
00:03:35,700 --> 00:03:37,300
M-a părăsit.
33
00:03:41,500 --> 00:03:43,200
E de rău, omule.
34
00:03:43,300 --> 00:03:44,700
Da.
35
00:03:44,900 --> 00:03:46,200
Hai să recunoaştem.
36
00:03:46,400 --> 00:03:48,700
Întotdeauna a fost un concept prea
evoluat pentru motorul tău.
37
00:03:48,900 --> 00:03:50,300
Ştii?
38
00:03:50,500 --> 00:03:53,100
Adică, e rău, dar poate
aşa e cel mai bine.
39
00:03:53,300 --> 00:03:54,700
- Cel mai bine?
- Da.
40
00:03:54,800 --> 00:03:57,300
O iubesc.
Credeam că suntem un cuplu.
41
00:03:57,500 --> 00:03:59,000
Ei bine, nu.
Ştiu.
42
00:03:59,200 --> 00:04:01,800
E ca o lovitură în biluţe
când se întâmplă.
43
00:04:01,900 --> 00:04:04,300
- Sau aşa am auzit.
- E vorba de inima mea, Craig.
44
00:04:04,400 --> 00:04:06,300
Nu de biluţele mele.
45
00:04:06,500 --> 00:04:08,300
Ce mă voi face?
46
00:04:09,400 --> 00:04:10,900
Vrei sfatul meu?
47
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
- Da.
- Da?
48
00:04:13,200 --> 00:04:15,500
- Ei bine, trebuie să treci peste.
- Aşa cred.
49
00:04:15,700 --> 00:04:17,700
Da, aşa e, începând cu exteriorul.
50
00:04:17,900 --> 00:04:20,700
Hei, să mă suni cândva.
Să bem o bere, bine?
51
00:04:20,800 --> 00:04:22,400
Da, ar fi...
52
00:04:23,500 --> 00:04:25,000
bine.
53
00:04:25,200 --> 00:04:26,900
Putem vorbi despre asta?
54
00:04:28,300 --> 00:04:30,000
Noi?
55
00:04:31,500 --> 00:04:33,000
Te iubesc.
56
00:04:34,800 --> 00:04:36,600
Te iubesc.
Te iubesc.
57
00:05:05,800 --> 00:05:07,400
Taci din gură!
58
00:05:08,700 --> 00:05:12,200
Taci... câine!
59
00:05:13,500 --> 00:05:15,500
Doar...
60
00:05:15,700 --> 00:05:17,500
Ieşi afară!
Haide!
61
00:05:24,700 --> 00:05:26,700
Ce faci aici?
62
00:05:28,700 --> 00:05:30,900
Eşti rănit?
63
00:05:49,200 --> 00:05:51,400
Ce...?
Nu!
64
00:05:51,500 --> 00:05:54,000
Nu în casă!
Haide!
65
00:05:54,200 --> 00:05:56,700
Mongrel!
Scoate raţa de aici!
66
00:05:59,200 --> 00:06:00,900
Întoarce-te!
67
00:06:04,400 --> 00:06:05,600
Ieşi afară!
Asta e casa mea!
68
00:06:05,800 --> 00:06:07,600
Te-am prins!
69
00:06:14,900 --> 00:06:17,400
Aşa, haide, ieşi afară!
70
00:06:17,500 --> 00:06:19,000
Da.
71
00:06:19,200 --> 00:06:20,800
Cale bătută.
72
00:06:23,400 --> 00:06:25,700
Raţă nenorocită.
73
00:06:40,900 --> 00:06:43,000
N-o poţi ţine aici, amice.
74
00:06:43,200 --> 00:06:45,900
Sunt sigur că există reguli de
siguranţă şi sănătate pentru asta.
75
00:06:46,100 --> 00:06:49,400
Ce ar trebui să fac?
N-o pot ţine acasă. Va murdări casa.
76
00:06:49,500 --> 00:06:51,900
- De ce n-o duci la un veterinar?
- Nu.
77
00:06:52,100 --> 00:06:54,000
Veterinarii sunt nebuni.
78
00:07:01,800 --> 00:07:03,100
Ei bine...
79
00:07:03,300 --> 00:07:04,700
E rănită, nu?
80
00:07:04,900 --> 00:07:07,900
Poate ar trebui doar să,
ştii, s-o scăpăm de suferinţă.
81
00:07:08,000 --> 00:07:12,200
Ne apropiem de cutie
şi trecem peste ea cu...
82
00:07:13,600 --> 00:07:15,300
Ce?
83
00:07:15,500 --> 00:07:18,200
Haideţi.
Nu va fi dureros.
84
00:07:18,300 --> 00:07:22,500
- Amice, nu pare dureros.
- Putem s-o mâncăm la cină.
85
00:07:24,700 --> 00:07:28,700
Da, o pui într-o gaură în pământ
şi o acoperi cu lut.
86
00:07:28,900 --> 00:07:32,000
- Pune-o pe foc. Las-o o oră.
- Nu o mâncăm.
87
00:07:32,200 --> 00:07:35,500
E doar o pasăre.
Sunt animale murdare.
88
00:07:35,700 --> 00:07:38,600
Poate ar trebui s-o duci
la grădina zoologică.
89
00:07:38,800 --> 00:07:41,300
Cei de acolo iau animale, nu?
90
00:07:45,700 --> 00:07:47,800
Haide, micuţo.
91
00:07:48,000 --> 00:07:49,400
Asta e.
92
00:07:49,500 --> 00:07:51,600
Vei vedea nişte copii acum.
93
00:07:51,800 --> 00:07:53,300
Asta e.
94
00:07:53,500 --> 00:07:56,100
Te vom pune în cuşca
asta, bine?
95
00:07:56,200 --> 00:07:57,700
Asta e.
Uşurel.
96
00:07:57,900 --> 00:07:59,200
Bună fetiţă.
97
00:08:00,900 --> 00:08:03,200
Prostii!
98
00:08:03,400 --> 00:08:05,000
Scuze.
99
00:08:05,200 --> 00:08:07,100
Scuze, eu...
100
00:08:07,200 --> 00:08:09,600
căutam expertul în păsări...
101
00:08:09,800 --> 00:08:11,200
îngrijitorul.
102
00:08:11,400 --> 00:08:13,100
Ei bine, ai găsit-o.
103
00:08:13,300 --> 00:08:14,800
Ce pot face pentru tine?
104
00:08:14,900 --> 00:08:16,700
E vorba de raţă.
Cred că e rănită.
105
00:08:16,800 --> 00:08:18,500
Ei bine, are nevoie
de un veterinar, nu?
106
00:08:18,700 --> 00:08:20,600
Ei bine, de fapt,
nu e raţa mea.
107
00:08:20,700 --> 00:08:24,500
Uite, nu suntem un refugiu
pentru păsări rănite. Scuze.
108
00:08:24,700 --> 00:08:27,500
Haide!
Aşa!
109
00:08:27,700 --> 00:08:30,000
M-am gândit că aveţi un spital
pentru animale sau aşa ceva.
110
00:08:30,200 --> 00:08:33,000
Da, exact lângă staţia
de pompieri a păsărilor.
111
00:08:33,200 --> 00:08:34,500
Da.
112
00:08:34,700 --> 00:08:36,400
Sunt cam ocupată.
Aşa că...
113
00:08:36,500 --> 00:08:37,900
Da.
114
00:08:38,100 --> 00:08:40,000
Bine, haide, micuţo.
115
00:08:41,400 --> 00:08:42,900
- S-ar potrivi undeva?
- Nu.
116
00:08:43,100 --> 00:08:44,700
- Nu?
- Nu se va potrivi nicăieri.
117
00:08:46,000 --> 00:08:48,500
- Trebuie să fie un loc unde pot duce raţa.
- Nu e raţă.
118
00:08:48,600 --> 00:08:50,200
Sunt destul de sigur că e.
119
00:08:50,400 --> 00:08:52,600
Acum eşti expert
în păsări, nu?
120
00:08:52,700 --> 00:08:54,100
Nu, doar că...
121
00:08:54,300 --> 00:08:57,000
Adică, asta e o raţă, nu?
122
00:08:57,100 --> 00:09:01,600
Metoda tradiţională de a hrănii
animalele de la grădina zoologică...
123
00:09:01,800 --> 00:09:03,100
E o raţă sălbatică.
124
00:09:03,300 --> 00:09:06,100
Îi stimulează puţin comportamentul
complex de hrănire.
125
00:09:06,300 --> 00:09:08,900
Minunat, vezi? Aşa.
Nu aş fi ştiut asta.
126
00:09:09,000 --> 00:09:12,600
Deci, îi e mai bine aici, nu?
127
00:09:12,700 --> 00:09:14,900
Nu, uite...
128
00:09:16,900 --> 00:09:19,400
Îţi dau numele cuiva care
te poate ajuta.
129
00:09:19,600 --> 00:09:23,400
Acum, o parte din mâncarea
cu care hrănim animalele
130
00:09:23,600 --> 00:09:25,600
s-ar putea să nu vi se pară mâncare.
131
00:09:31,200 --> 00:09:32,600
E Iepuraşul de Paşte.
132
00:09:34,100 --> 00:09:35,500
Iisuse, aici.
133
00:09:35,700 --> 00:09:38,000
Închide-l undeva.
Şi sună.
134
00:09:38,100 --> 00:09:40,800
Cine vrea să vadă un porcuşor?
135
00:09:40,900 --> 00:09:42,400
Nu e minunat?
136
00:09:42,600 --> 00:09:43,700
Putangitangi,
137
00:09:43,900 --> 00:09:47,400
raţa sălbatică din paradis,
138
00:09:47,600 --> 00:09:49,100
este endemică în Noua Zeelandă.
139
00:09:49,300 --> 00:09:51,000
Nu mai poate fi
găsită în alt loc.
140
00:09:51,200 --> 00:09:54,300
Când căpitanul Cook a descoperit-o,
a numit-o raţa pictată,
141
00:09:54,500 --> 00:09:56,200
un nume cam neadecvat, cred.
142
00:09:58,400 --> 00:09:59,700
Ştii multe despre raţe.
143
00:09:59,900 --> 00:10:01,600
Mulţumesc, Ginger.
144
00:10:01,800 --> 00:10:05,200
De fapt, au mai multe lucruri
în comun cu lebedele şi gâştele
145
00:10:05,400 --> 00:10:06,800
decât cu raţele.
146
00:10:06,900 --> 00:10:11,700
Sunt veterinar de meserie
dar supraveghetor din voinţă.
147
00:10:11,900 --> 00:10:12,800
Supraveghetor?
148
00:10:12,900 --> 00:10:14,200
Supraveghetor de păsări.
149
00:10:14,400 --> 00:10:15,900
Întotdeauna am iubit păsările.
150
00:10:16,100 --> 00:10:18,100
Ele pot să face ceva ce
151
00:10:18,300 --> 00:10:19,600
oamenii nu pot.
152
00:10:19,800 --> 00:10:22,400
Ele... zboară fără ajutor.
153
00:10:22,600 --> 00:10:26,600
Mai degrabă animale magice,
după părere mea.
154
00:10:31,300 --> 00:10:33,100
Ei bine, să ne uităm.
155
00:10:34,400 --> 00:10:36,300
Da, a fost împuşcată.
156
00:10:36,500 --> 00:10:40,100
Nu erau semne de femelă
când l-ai întâlnit?
157
00:10:40,300 --> 00:10:42,000
Nu.
158
00:10:42,200 --> 00:10:44,100
Mulţi oameni cred că ei
au o pereche pe viaţă,
159
00:10:44,300 --> 00:10:47,300
aşa că dacă o pierd,
asta e.
160
00:10:47,500 --> 00:10:49,200
E de unul singurul.
161
00:10:53,300 --> 00:10:55,800
Zilele de zbor ale prietenului tău
s-au terminat. Nu se poate hrăni singur.
162
00:10:55,900 --> 00:10:59,100
Deci, cred că cel mai uman lucru
ar fi să-i curmi suferinţa.
163
00:11:01,500 --> 00:11:03,100
Sau...
164
00:11:03,200 --> 00:11:06,600
i-aş putea lega aripa şi el ar
putea să-şi găsească rapid o casă.
165
00:11:06,800 --> 00:11:08,200
Ei bine, sună minunat.
166
00:11:08,300 --> 00:11:10,400
Cineva va trebui să aibă
grijă de el între timp.
167
00:11:12,900 --> 00:11:14,500
Exact.
168
00:11:14,700 --> 00:11:17,900
- Deci, cât timp?
- Câteva zile, poate o săptămână.
169
00:11:25,600 --> 00:11:27,600
Da. În regulă.
170
00:11:27,800 --> 00:11:29,600
O voi face.
Pot să fac asta.
171
00:11:29,800 --> 00:11:31,400
Da, ce...
Ce mănâncă?
172
00:11:31,600 --> 00:11:34,300
Ei bine, raţele sălbatice de obicei
mănâncă seminţe şi ierburi,
173
00:11:34,400 --> 00:11:36,700
cu viermi pe ele.
174
00:11:36,800 --> 00:11:38,700
Oricum, conservele de mazăre
ar fi în regulă.
175
00:11:38,900 --> 00:11:41,800
Conserve de mazăre?
176
00:11:44,100 --> 00:11:45,800
- În regulă.
- Mamă, uite?
177
00:11:46,000 --> 00:11:47,700
E ciudat.
178
00:11:54,900 --> 00:11:56,400
Scuze.
179
00:12:19,600 --> 00:12:21,300
- Îmi place raţa ta.
- Mulţumesc.
180
00:12:22,600 --> 00:12:24,300
O ai de mult timp?
181
00:12:24,500 --> 00:12:26,800
Nu, am doar grijă de ea pentru o vreme.
182
00:12:30,000 --> 00:12:31,500
A fost raţa.
183
00:12:31,700 --> 00:12:32,900
Exact.
184
00:12:33,100 --> 00:12:35,800
Da.
185
00:12:40,700 --> 00:12:42,300
- Ne vedem mai târziu.
- Pa.
186
00:12:45,000 --> 00:12:48,400
Nu ar trebui să dureze mult.
Ar fi trebuit deja... să plec!
187
00:12:48,600 --> 00:12:51,400
- Doamne!
- Iisus pe bicicletă!
188
00:12:52,700 --> 00:12:54,800
Nu m-am gândit că ar putea face asta.
189
00:12:55,000 --> 00:12:57,700
E o prostie!
190
00:12:59,900 --> 00:13:01,200
Asta e...
191
00:13:04,700 --> 00:13:06,300
Bine!
192
00:13:06,500 --> 00:13:09,000
Dacă doreşte să-mi murdărească lucrurile,
193
00:13:09,200 --> 00:13:11,000
îi voi arăta eu lui.
194
00:13:17,700 --> 00:13:20,500
E adevărat că pinguinii
se împerechează odată pe an?
195
00:13:20,700 --> 00:13:22,400
Da.
196
00:13:24,800 --> 00:13:26,200
Norocoşii naibii.
197
00:13:28,300 --> 00:13:31,000
Nu ştiu de ce râzi.
198
00:13:31,100 --> 00:13:33,300
Când a fost ultima dată
când ai avut noroc?
199
00:13:33,500 --> 00:13:36,600
De fapt, sunt foarte
fericită să fiu pinguin.
200
00:13:36,800 --> 00:13:38,700
Nu eşti pinguin, Holly.
201
00:13:38,900 --> 00:13:42,500
- Eşti un pinguin călugăriţă.
- Da.
202
00:13:45,000 --> 00:13:47,100
Rahat!
203
00:13:49,200 --> 00:13:50,700
E doar din vina ta.
204
00:14:08,500 --> 00:14:10,000
Susan?
205
00:14:10,200 --> 00:14:13,000
Hei, Flash. Cred că nu te
întorci la muncă azi, nu?
206
00:14:15,500 --> 00:14:17,000
Nu.
207
00:14:17,100 --> 00:14:19,300
Totul a mers pe dos.
Ştii, doar...
208
00:14:19,500 --> 00:14:21,600
Încerc să scap de raţă.
Aşa că...
209
00:14:21,800 --> 00:14:24,200
Ne vom vedea mâine.
210
00:14:24,300 --> 00:14:27,400
Ne vom vedea la noapte, amice.
E noaptea testelor.
211
00:14:27,600 --> 00:14:30,500
Da.
212
00:14:30,700 --> 00:14:33,200
Desigur, da.
213
00:14:34,600 --> 00:14:36,000
Ne vedem atunci.
214
00:14:36,200 --> 00:14:38,000
Hei, să aduci raţa.
215
00:14:38,200 --> 00:14:40,100
Nu poate fi mai rea
decât ceilalţi doi, nu?
216
00:14:40,200 --> 00:14:41,700
Sigur.
217
00:14:52,200 --> 00:14:54,700
Sigur, simte-te ca acasă.
218
00:15:00,600 --> 00:15:02,100
Ce vroia acel tip cu raţa?
219
00:15:02,300 --> 00:15:04,400
A găsit-o şi dorea să ştie ce să facă cu ea.
220
00:15:04,600 --> 00:15:05,900
Era destul de drăguţ.
221
00:15:06,100 --> 00:15:07,700
Ei bine, se putea mişca
şi putea vorbi.
222
00:15:07,800 --> 00:15:09,200
Cum am spus, drăguţ.
223
00:15:09,400 --> 00:15:12,900
Acest iaz nu se scurge nici
acum în mod corespunzător.
224
00:15:14,000 --> 00:15:15,800
Trebuie curăţat, cred.
225
00:15:17,500 --> 00:15:20,200
Probabil ar trebui să aruncăm o privire.
226
00:15:22,700 --> 00:15:24,700
Du-te acolo şi vezi.
227
00:15:24,800 --> 00:15:26,700
Ştiu ce faci şi nu...
228
00:15:26,900 --> 00:15:28,600
Asta nu e amuzant.
229
00:15:28,800 --> 00:15:31,300
Chiar nu e amuzant.
230
00:15:34,400 --> 00:15:37,800
- Îi place berea?
- Nu, nu.
231
00:15:38,000 --> 00:15:39,600
- Nu!
- Haideţi!
232
00:15:39,800 --> 00:15:41,200
Concentraţi-vă.
233
00:15:41,400 --> 00:15:43,700
- E timpul să devii serios.
- Bine.
234
00:15:43,900 --> 00:15:47,000
Categoria e
"Toate creaturile mari şi mici".
235
00:15:47,200 --> 00:15:50,600
Un grup de albine se numesc?
236
00:15:50,800 --> 00:15:53,200
Un banc de albine.
Un banc.
237
00:15:53,400 --> 00:15:55,800
Nu fi prost, se numeşte stup.
238
00:15:55,900 --> 00:15:58,600
Nu, nu, în stup locuiesc.
E...
239
00:15:58,700 --> 00:16:01,400
E un roi.
Nu-i aşa, Doug?
240
00:16:01,600 --> 00:16:03,100
Doug.
241
00:16:03,200 --> 00:16:05,400
Un roi.
Un roi de albine.
242
00:16:05,500 --> 00:16:07,000
Albine, da, un roi.
243
00:16:07,200 --> 00:16:09,100
Dacă greşiţi, strigaţi
la următoarea rundă.
244
00:16:09,200 --> 00:16:11,400
- Nu se va întâmpla, prostule.
- Pe cine faci prost, idiotule?
245
00:16:11,600 --> 00:16:13,200
- Vrei bătaie, deci?
- Hei!
246
00:16:13,300 --> 00:16:15,700
- Nu vei vedea profesorii certându-se.
- Ei bine, nu e nevoie să o facă.
247
00:16:15,800 --> 00:16:20,100
Au două doctorate, un astronom
şi un jurnalist sportiv.
248
00:16:20,300 --> 00:16:21,200
Imbatabili.
249
00:16:21,400 --> 00:16:23,900
Sunt un animal din mitologia greacă,
250
00:16:24,100 --> 00:16:26,800
prevestitor al morţii.
251
00:16:27,000 --> 00:16:31,100
Iau forma câinilor,
delfinilor şi a rechinilor.
252
00:16:33,700 --> 00:16:35,600
- Psychopomp.
- Un ciclu...?
253
00:16:35,700 --> 00:16:38,100
- Ăsta nu e un cuvânt.
- L-am citit în cartea lui Stephen King.
254
00:16:38,300 --> 00:16:39,800
Acele păsări au ciugulit un tip
până când a murit.
255
00:16:39,900 --> 00:16:42,700
Da, asta are sens,
pentru că păsările sunt malefice.
256
00:16:42,900 --> 00:16:46,000
Ce părere are Susan despre faptul
că are un şobolan zburător în casă?
257
00:16:46,200 --> 00:16:47,600
Doug!
258
00:16:47,800 --> 00:16:49,200
Eşti bine, amice?
259
00:16:50,900 --> 00:16:52,500
Susan m-a părăsit.
260
00:16:58,200 --> 00:17:00,200
Îmi pare rău, doar că...
Nu sunt pregătit pentru asta.
261
00:17:00,400 --> 00:17:01,700
Sunteţi mai buni fără mine.
262
00:17:01,900 --> 00:17:04,300
Nu-ţi uita cina.
263
00:17:08,900 --> 00:17:10,300
Noroc, omule.
264
00:17:10,500 --> 00:17:12,100
Ai grijă de tine, bine?
265
00:17:12,300 --> 00:17:13,700
Te sun mâine.
266
00:17:13,900 --> 00:17:15,900
"Toate creaturile mari şi mici."
267
00:17:16,100 --> 00:17:19,900
Din ce păsări este alcătuită
familia răpitoarelor?
268
00:17:22,200 --> 00:17:24,200
- Doctorul Dre.
- Ce?
269
00:17:24,400 --> 00:17:25,700
Doctorul Dre, răpitorul.
270
00:17:25,900 --> 00:17:30,100
"Un psychopomp este
un ghid al sufletelor pierdute,
271
00:17:30,200 --> 00:17:34,000
un mediator între conştient şi
tărâmurile inconştiente,
272
00:17:34,200 --> 00:17:35,600
viaţa şi moarte.
273
00:17:35,700 --> 00:17:38,200
Rolul lor nu e acela
de a judeca decedaţii,
274
00:17:38,400 --> 00:17:41,300
ci pentru a oferi un pasaj de siguranţă
în viaţa viitoare."
275
00:17:41,500 --> 00:17:45,400
Ei bine, măcar ştiu că nu mă judeci.
276
00:17:47,100 --> 00:17:49,800
Cum era?
Amica ta?
277
00:17:51,000 --> 00:17:54,600
Poate nu ar trebui
să răspunzi la asta.
278
00:17:54,800 --> 00:17:56,600
Am făcut baie cu Susan odată.
279
00:17:56,800 --> 00:17:59,500
Am aprins câteva lumânări,
280
00:17:59,700 --> 00:18:02,900
am deschis o sticlă cu vin,
am pus nişte muzică.
281
00:18:03,100 --> 00:18:06,100
A fost o fantezie.
282
00:18:06,300 --> 00:18:07,800
Puţin cam înghesuiţi, totuşi.
283
00:18:08,000 --> 00:18:10,400
Robinetul mă tot lovea în spate.
Ea a trebuit să se mute.
284
00:18:10,600 --> 00:18:13,100
S-a aplecat puţin cam
aproape de lumânări,
285
00:18:15,400 --> 00:18:16,900
părul ei a luat foc.
286
00:18:17,100 --> 00:18:19,500
Noroc că eram în cadă.
287
00:18:25,100 --> 00:18:26,600
Stai acolo!
288
00:18:27,700 --> 00:18:29,200
Hei, Donald.
Uite.
289
00:18:29,400 --> 00:18:33,000
Trebuie să îţi spun, asta e o treabă
pentru un singur om.
290
00:18:33,100 --> 00:18:35,200
Nu fi atât de încântat
de tine însuţi.
291
00:18:35,400 --> 00:18:37,500
Nu va fi o chestie obişnuită.
292
00:18:40,600 --> 00:18:42,800
Minunat.
Acum vorbesc cu o raţă.
293
00:18:42,900 --> 00:18:45,100
Într-o cadă de baie.
294
00:18:47,400 --> 00:18:49,800
Nu e un vierme, bine?
295
00:18:57,600 --> 00:18:59,200
Uită!
Nu vii în pat!
296
00:19:05,600 --> 00:19:09,200
Dacă nu taci, te scot afară,
drept cină pentru câine.
297
00:19:23,600 --> 00:19:27,700
Da, să mergem!
Haideţi, băieţi!
298
00:19:31,000 --> 00:19:34,500
A căzut ca un clovn!
299
00:19:36,400 --> 00:19:37,800
Nu e drept.
300
00:19:38,000 --> 00:19:40,700
Voi sunteţi concepuţi genetic
să fiţi mai buni la cricket.
301
00:19:40,800 --> 00:19:42,600
"Voi?"
302
00:19:42,800 --> 00:19:44,200
În regulă.
303
00:19:44,300 --> 00:19:46,800
Cum îi spun unui indian
care zboară cu un avion?
304
00:19:48,600 --> 00:19:52,000
Îi spui pilot, rasistule.
305
00:19:52,200 --> 00:19:56,000
Nu pot să cred că lucrez cu voi.
Nu sunt rasist.
306
00:19:57,200 --> 00:19:58,500
Haideţi, băieţi.
307
00:19:58,700 --> 00:20:01,300
Amice!
Arăţi teribil!
308
00:20:01,500 --> 00:20:03,400
Nu am dormit deloc azi noapte.
309
00:20:03,600 --> 00:20:05,200
Raţa asta nenorocită
tot încerca să urce pe pat.
310
00:20:05,400 --> 00:20:07,300
Nu ar fi trebuit să fac
baie cu ea.
311
00:20:08,900 --> 00:20:10,900
Baie?
312
00:20:11,100 --> 00:20:12,700
Da, ei bine...
313
00:20:12,800 --> 00:20:14,600
Nu contează, uite.
314
00:20:14,700 --> 00:20:16,300
Ce faci?
Nu lucrezi.
315
00:20:16,500 --> 00:20:18,100
Ei bine, nu erai acolo.
316
00:20:18,200 --> 00:20:20,300
În regulă, destul de corect.
317
00:20:24,200 --> 00:20:26,900
Alo?
Veşti bune.
318
00:20:27,100 --> 00:20:30,900
- Am găsit pe cineva pentru raţa ta.
- Minunat. Da, astea da veşti bune.
319
00:20:31,100 --> 00:20:34,200
Se numeşte Ferma Puddleduck.
Totul a fost aranjat.
320
00:20:34,400 --> 00:20:37,000
Poţi s-o duci oricând.
Te aşteaptă.
321
00:20:37,200 --> 00:20:38,800
- Unde e?
- Pa.
322
00:20:39,000 --> 00:20:40,500
Alo?
323
00:20:43,400 --> 00:20:45,900
Deci, domnule Crappy.
Vor fi multe păsări acolo.
324
00:20:46,100 --> 00:20:48,000
Ca tine.
325
00:20:48,100 --> 00:20:49,600
Poţi sta cu ele.
326
00:20:49,800 --> 00:20:52,100
Să faci toate chestiile
pe care le fac raţele.
327
00:20:52,300 --> 00:20:55,200
Poate chiar să întâlneşti
o doamnă drăguţă.
328
00:20:55,300 --> 00:20:56,800
Nu se ştie niciodată.
329
00:20:57,000 --> 00:20:59,800
Şi cel mai bine, vei putea
să mergi la toaletă unde vrei.
330
00:21:00,000 --> 00:21:01,400
Da.
331
00:21:01,600 --> 00:21:03,000
M-am gândit că îţi va plăcea asta.
332
00:21:05,300 --> 00:21:07,000
Puţină muzică?
333
00:21:24,200 --> 00:21:26,000
Raţei îi place Queen.
334
00:21:39,200 --> 00:21:40,200
Bună!
335
00:21:40,400 --> 00:21:42,900
Tu trebuie să fii Doug.
336
00:21:43,100 --> 00:21:46,600
Poţi să-mi spui mătuşa Jessamine.
Toţi o fac.
337
00:21:46,800 --> 00:21:48,100
Bună.
338
00:21:48,300 --> 00:21:51,700
Suntem foarte fericiţi să avem
un nou membru în comunitatea noastră!
339
00:21:51,900 --> 00:21:53,200
Nu-i aşa?
340
00:21:53,400 --> 00:21:57,000
- E bine.
- Nu-i aşa că sunt adorabile?
341
00:21:57,200 --> 00:21:59,300
Fiecare au pălăria lor proprie.
342
00:21:59,500 --> 00:22:03,700
Şi am una pentru micuţa ta raţă.
343
00:22:06,500 --> 00:22:10,300
Gareth, nu-i mai face asta lui Darcy!
Ţi-am mai spus înainte, nu îi place!
344
00:22:10,500 --> 00:22:13,500
Uneori băieţii pot fi puţin mai...
345
00:22:13,600 --> 00:22:15,600
duri unul cu celălalt.
346
00:22:24,000 --> 00:22:25,900
Aşa.
347
00:22:42,800 --> 00:22:46,200
La dracu'!
348
00:22:54,300 --> 00:22:56,600
Trebuie să fie supărată.
349
00:22:56,700 --> 00:22:58,400
Ai grijă!
350
00:22:58,500 --> 00:23:00,200
Răţoi idiot!
351
00:23:00,400 --> 00:23:02,000
E o nebunie!
352
00:23:02,200 --> 00:23:03,900
Aproape ne-ai băgat în şanţ.
353
00:23:05,900 --> 00:23:09,200
Să scoatem pălăria asta
stupidă pentru început.
354
00:23:09,400 --> 00:23:10,700
Haide.
355
00:23:10,900 --> 00:23:12,300
Stai aici.
356
00:23:12,500 --> 00:23:14,200
Asta e partea ta, bine?
357
00:23:19,600 --> 00:23:21,900
Acum, uite, pune-ţi centura.
358
00:23:22,000 --> 00:23:24,300
Stai acolo, nu te uita
la mine aşa.
359
00:23:24,500 --> 00:23:26,400
Da, fiecare specie trebuie
să fie legată cu centura.
360
00:24:05,500 --> 00:24:07,700
- Holly?
- Da?
361
00:24:11,100 --> 00:24:13,500
Doug.
Doug.
362
00:24:13,700 --> 00:24:17,200
Micul tău prieten e un animal sălbatic.
Noi nu suntem un sanctuar al păsărilor.
363
00:24:17,400 --> 00:24:19,300
Ştiu. Vreau doar câteva sfaturi.
364
00:24:19,500 --> 00:24:22,800
Sfatul meu e să-l laşi să plece.
Să se întreţină de unul singur.
365
00:24:23,000 --> 00:24:24,800
Şi dacă nu poate?
366
00:24:25,000 --> 00:24:28,500
Se întâmplă tot timpul.
Se numeşte viaţă.
367
00:24:28,700 --> 00:24:30,000
Ei bine...
368
00:24:30,200 --> 00:24:31,800
Stă cu mine.
369
00:24:33,200 --> 00:24:35,600
Deci, îl păstrezi?
370
00:24:35,700 --> 00:24:37,200
Da, cred că o voi face.
371
00:24:37,400 --> 00:24:39,300
Cu toate că sunt
câteva probleme.
372
00:24:39,500 --> 00:24:40,800
- Da?
- Da.
373
00:24:41,000 --> 00:24:44,400
Tot încearcă să ajungă la mine în pat,
ceea ce ştiu că e puţin cam ciudat...
374
00:24:44,600 --> 00:24:46,700
Adică, e o raţă.
Deci...
375
00:24:46,900 --> 00:24:48,400
Ai încercat să închizi uşa?
376
00:24:48,600 --> 00:24:51,600
Am făcut asta, dar e foarte gălăgios.
Îl pot auzi din cealaltă cameră.
377
00:24:51,700 --> 00:24:54,200
Nu prea pot să dorm.
378
00:24:55,500 --> 00:24:57,800
Bine. Îţi pot da câteva sfaturi.
379
00:24:57,900 --> 00:25:00,300
Dar, probabil va trebui
să vedem mediul raţei.
380
00:25:00,500 --> 00:25:02,900
- Casa mea?
- Da.
381
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Nu-i aşa, Holly?
382
00:25:05,200 --> 00:25:06,700
Bine.
383
00:25:06,800 --> 00:25:08,200
Bine, da.
384
00:25:08,400 --> 00:25:11,700
Aş putea să arunc o privire
şi să sugerez câteva schimbări.
385
00:25:11,900 --> 00:25:13,900
Schimbări?
386
00:25:14,000 --> 00:25:16,300
Uite, vrei să dormi bine, sau nu?
387
00:25:16,400 --> 00:25:17,900
Da.
388
00:25:18,100 --> 00:25:19,700
Bun.
389
00:25:26,700 --> 00:25:28,300
Furi raţa aia?
390
00:25:28,400 --> 00:25:29,900
Ce? Nu.
391
00:25:30,000 --> 00:25:32,600
- Ce faci cu ea, atunci?
- Nu e treaba ta.
392
00:25:32,800 --> 00:25:34,400
Asta din cauză că o furi.
393
00:25:34,500 --> 00:25:36,600
Uite, nu o fur, bine?
E raţa mea.
394
00:25:36,800 --> 00:25:38,300
Cum o cheamă, atunci?
395
00:25:38,500 --> 00:25:39,900
Scuză-mă?
396
00:25:40,000 --> 00:25:42,200
Păi, dacă e raţa ta,
trebuie să-i ştii numele.
397
00:25:46,800 --> 00:25:48,400
Pierre.
398
00:25:48,600 --> 00:25:51,700
Pierre? Ce nume e asta
pentru un animal? E ciudat.
399
00:25:51,900 --> 00:25:54,600
Tu eşti ciudat, bine?
Nu e un animal de companie.
400
00:25:54,800 --> 00:25:57,300
- Atunci nu el al tău!
- Ba da, e al meu!
401
00:25:57,500 --> 00:25:59,000
Mincinosule!
Eşti un hoţ de raţe!
402
00:25:59,200 --> 00:26:01,000
Hei, fură raţa!
403
00:26:01,200 --> 00:26:03,400
- Chem poliţia.
- Nu o fur.
404
00:26:03,500 --> 00:26:05,500
Nu mai ţipa, bine?
Nu o fur.
405
00:26:08,200 --> 00:26:10,600
Nu chema poliţia.
Vei avea probleme.
406
00:26:10,800 --> 00:26:12,600
- Aici!
- Hei, dă-l înapoi!
407
00:26:12,700 --> 00:26:15,100
- Nu, e de jucărie oricum.
- Nu e!
408
00:26:15,200 --> 00:26:17,400
Uite, e raţa mea
şi o duc acasă, bine?
409
00:26:17,600 --> 00:26:20,100
Şi tu, lasă prostiile.
Copil răsfăţat.
410
00:26:26,100 --> 00:26:27,700
O zi bună.
411
00:26:45,900 --> 00:26:47,500
Poate sunt blocat.
412
00:26:52,700 --> 00:26:55,200
- Alo?
- Craig, sunt Doug.
413
00:26:55,400 --> 00:26:57,400
Am nevoie de ajutorul tău.
414
00:26:57,600 --> 00:26:59,500
Sigur.
Pentru ce?
415
00:26:59,600 --> 00:27:02,300
Voi vinde casa.
Da.
416
00:27:02,500 --> 00:27:06,000
- E timpul să trec mai departe.
- Mă bucur pentru tine, Flash.
417
00:27:06,100 --> 00:27:07,500
Mulţumesc.
418
00:27:07,700 --> 00:27:10,500
Aşa că am nevoie de câteva sfaturi.
Ştii, cum să o vând.
419
00:27:10,600 --> 00:27:13,300
- Unde să investesc.
- Nu puteai nimeri mai bine, amice.
420
00:27:13,400 --> 00:27:14,900
Nu îţi face griji.
Mă voi ocupa de tot.
421
00:27:15,100 --> 00:27:16,200
Noroc.
422
00:27:16,400 --> 00:27:18,600
Măcar atât aş putea face, amice.
Păstrăm legătura.
423
00:27:18,800 --> 00:27:20,700
În regulă, omule.
Ne vedem.
424
00:27:27,400 --> 00:27:28,700
La naiba!
425
00:27:28,900 --> 00:27:30,600
Ai un apel pe linia unu.
426
00:27:32,200 --> 00:27:33,700
Spune-i că sunt ocupat.
427
00:27:33,900 --> 00:27:35,700
E banca, Craig!
428
00:27:35,900 --> 00:27:37,700
Atunci...
429
00:27:37,900 --> 00:27:39,800
Sunt în Wellington.
Am ceva important de făcut.
430
00:27:39,900 --> 00:27:41,300
Serios!
431
00:27:41,500 --> 00:27:43,900
Sunt pe punctul de a face
o dezvoltare majoră.
432
00:27:46,700 --> 00:27:49,600
Ceea ce dezvolţi e falimentul, Craig.
433
00:27:49,800 --> 00:27:52,700
Toţi care sunt cer să fie plătiţi,
la fel şi eu.
434
00:27:52,900 --> 00:27:54,400
Hei, haide.
435
00:27:55,500 --> 00:27:56,800
Amanda.
436
00:27:57,000 --> 00:27:59,200
Sunt mai multe lucruri
în slujba asta decât banii.
437
00:28:00,500 --> 00:28:03,200
Dacă nu îmi dai banii până mâine,
rămâi de unul singur.
438
00:28:03,400 --> 00:28:05,000
Hei!
439
00:28:10,100 --> 00:28:12,000
E chiar aici.
440
00:28:12,100 --> 00:28:13,500
Acolo e.
441
00:28:15,900 --> 00:28:17,800
Hei, ai câţiva musafiri.
442
00:28:18,000 --> 00:28:20,400
- Drăguţă casă.
- Da.
443
00:28:23,100 --> 00:28:25,900
Eşti fan Queen,
din câte văd.
444
00:28:26,100 --> 00:28:28,100
- Da, aşa cred.
- Da.
445
00:28:28,300 --> 00:28:31,000
O am de la tata.
A fost cam fanatic.
446
00:28:31,200 --> 00:28:32,500
Da?
447
00:28:32,700 --> 00:28:34,000
- Toate albumele.
- Drăguţ.
448
00:28:34,200 --> 00:28:35,900
Unde sunt părinţii tăi acum?
449
00:28:36,100 --> 00:28:37,400
Ei sunt acolo.
450
00:28:37,600 --> 00:28:39,500
De fapt, îl atingi pe tata.
451
00:28:39,700 --> 00:28:41,100
E în regulă.
452
00:28:41,300 --> 00:28:42,700
Probabil i-a plăcut.
453
00:28:42,900 --> 00:28:45,200
- Nu am vrut..
- Ei bine,
454
00:28:45,400 --> 00:28:46,800
arată bine.
455
00:28:47,000 --> 00:28:48,900
Pare sănătos.
456
00:28:49,100 --> 00:28:51,700
- Iese afară mult?
- Nu.
457
00:28:51,800 --> 00:28:54,000
- Îl ţin în zona aceasta.
- Da.
458
00:28:54,200 --> 00:28:57,200
Este un câine fără stăpân.
Aşa că...
459
00:28:57,300 --> 00:29:00,200
Am un mic prosop acolo.
460
00:29:00,400 --> 00:29:02,300
Ai fi surprinsă să ştii
de câte ori se duce acolo.
461
00:29:02,500 --> 00:29:05,200
Exact.
462
00:29:05,400 --> 00:29:07,800
"E un prosop!"
Dar nu mă poate înţelege.
463
00:29:08,000 --> 00:29:10,900
Probabil are nevoie de un loc
unde să înoate, deci...
464
00:29:11,100 --> 00:29:14,100
Da. A trebuit să-l scot
afară din cada de baie...
465
00:29:14,300 --> 00:29:16,500
Scuze, cada ta de baie?
466
00:29:16,700 --> 00:29:19,300
Credeam că... încerci
să-l scoţi din patul tău.
467
00:29:19,500 --> 00:29:21,300
Pat, nu baie!
468
00:29:21,500 --> 00:29:23,700
Nu am împărţit cada cu el.
Ar fi ciudat.
469
00:29:23,800 --> 00:29:25,800
- Nu.
- Nu aş face baie cu o raţă.
470
00:29:25,900 --> 00:29:27,300
- Ce are tipul ăsta?
- Da.
471
00:29:27,500 --> 00:29:30,100
Nu, doar în pat...
472
00:29:30,300 --> 00:29:31,400
Da.
473
00:29:33,600 --> 00:29:35,200
De fapt...
474
00:29:40,800 --> 00:29:43,300
- Eşti bine?
- Da, o secundă.
475
00:29:43,700 --> 00:29:44,800
În regulă.
476
00:29:46,300 --> 00:29:47,900
Ai nevoie de...
477
00:29:48,100 --> 00:29:50,100
- Nu e al meu.
- Sigur.
478
00:29:50,300 --> 00:29:51,900
Deci...
479
00:29:52,100 --> 00:29:54,200
- Piscină gonflabilă.
- Desigur...
480
00:29:54,300 --> 00:29:55,900
O am de când eram copil.
481
00:29:56,100 --> 00:29:59,300
- E un început bun.
- Ai prietenă?
482
00:30:02,600 --> 00:30:04,600
Nu. Nu chiar.
483
00:30:04,800 --> 00:30:06,700
Pe aproape, cred.
484
00:30:06,900 --> 00:30:07,700
Da.
485
00:30:07,900 --> 00:30:09,400
Pierre.
486
00:30:09,600 --> 00:30:11,200
- Uite.
- Pierre?
487
00:30:11,400 --> 00:30:12,800
Da. E... E...
488
00:30:12,900 --> 00:30:14,800
Da, nu. E un nume frumos.
489
00:30:14,900 --> 00:30:18,300
- I se potriveşte nu? Da, aşa e.
- Da, i se potriveşte.
490
00:30:18,500 --> 00:30:20,000
Aşa cred şi eu.
491
00:30:24,600 --> 00:30:26,400
Haide. Îţi va plăcea.
492
00:30:26,600 --> 00:30:28,700
Ştiu. Uite.
493
00:30:28,800 --> 00:30:31,800
Facem noi să fie bine.
Ai încredere în mine, da?
494
00:30:31,900 --> 00:30:33,800
Haide, încearcă.
495
00:30:34,800 --> 00:30:36,700
Da. În piscină.
496
00:30:38,600 --> 00:30:40,100
Poţi s-o faci!
497
00:30:40,200 --> 00:30:41,900
Haide, amice. Aşa.
498
00:30:44,800 --> 00:30:47,400
Uite la el...
499
00:30:55,000 --> 00:30:56,900
- Să reţii lucrurile importante, da?
- Da.
500
00:30:57,100 --> 00:30:58,600
Apă curată, o dietă sănătoasă.
501
00:30:58,800 --> 00:31:02,700
Cu cât consideră mai mult că asta e casa
lui, cu atât mai mult o va respecta, deci...
502
00:31:02,900 --> 00:31:06,000
- N-o mai ţin pe podea, nu?
- Nu.
503
00:31:06,200 --> 00:31:08,100
- E o raţă, deci...
- Da.
504
00:31:09,800 --> 00:31:11,200
- Mulţumesc.
- Mulţumesc.
505
00:31:11,400 --> 00:31:12,300
- În regulă.
- Pa.
506
00:31:12,400 --> 00:31:14,000
- Ne mai vedem.
- Ne mai vedem.
507
00:31:16,700 --> 00:31:18,100
Doug e destul de drăguţ, nu-i aşa?
508
00:31:18,200 --> 00:31:20,500
- Doamne, eşti incredibilă!
- Ce e?
509
00:31:20,700 --> 00:31:22,100
Nu încetezi niciodată?
510
00:31:22,300 --> 00:31:23,800
E singur.
511
00:31:23,900 --> 00:31:25,400
Şi are propria lui casă.
512
00:31:25,500 --> 00:31:27,800
- Nu te mai saturi.
- Are şi fund frumos.
513
00:31:27,900 --> 00:31:29,700
Fund frumos, zici?
514
00:32:29,800 --> 00:32:33,200
- Încearcă să îi dai câteva!
- Încearcă să nu îi îneci motorul!
515
00:32:33,400 --> 00:32:35,100
Gunoi!
516
00:32:35,200 --> 00:32:37,700
De ce nu scapă Ray de asta
să îşi ia alta?
517
00:32:37,800 --> 00:32:41,900
Glumeşti, nu?
E cam strâmtorat cu banii.
518
00:32:49,900 --> 00:32:51,300
Nenorocita, m-a lovit!
519
00:32:53,200 --> 00:32:55,600
Niciodată să n-o porneşti când e în viteză!
Ambreiajul e ruginit.
520
00:32:57,500 --> 00:32:59,500
Aşadar, Doug păstrează raţa?
521
00:33:00,600 --> 00:33:04,800
Sunt cumva singurul care crede
că asta e puţin...
522
00:33:06,700 --> 00:33:08,000
Ştiţi voi...
523
00:33:08,200 --> 00:33:09,300
Nefiresc?
524
00:33:09,500 --> 00:33:11,300
Nefiresc?
525
00:33:11,500 --> 00:33:16,000
Îl lasă prietena, iar el o înlocuieşte
cu o... raţă?
526
00:33:16,200 --> 00:33:18,400
- Ce ai împotriva păsărilor?
- Bine.
527
00:33:18,600 --> 00:33:21,900
Cum rămâne cu toate cuvintele
pe care le folosim când vorbim de păsări?
528
00:33:22,100 --> 00:33:23,400
Poftim?
529
00:33:23,600 --> 00:33:26,500
"Minte de găină"?
"Minte împănată", "Zburătoare"?
530
00:33:26,700 --> 00:33:29,400
Îi facem pe oameni "Puişori"...
531
00:33:29,600 --> 00:33:31,400
- "Curcani"!
- Da, şi "Cocoşi".
532
00:33:31,600 --> 00:33:34,200
- Îl facem "Ouşor".
- Sau "Mâncător de ouă"!
533
00:33:34,400 --> 00:33:36,200
- Fii serios!
- Sunt urâţi.
534
00:33:37,200 --> 00:33:40,200
Eu am să merg la serviciu,
iar tu ai să rămâi aici, bine?
535
00:33:40,400 --> 00:33:42,100
Ai înţeles?
536
00:33:42,300 --> 00:33:44,500
Tu rămâi aici.
537
00:33:47,800 --> 00:33:50,900
Nu. Tu nu vii, da?
538
00:33:51,100 --> 00:33:53,200
Tu rămâi. Tu rămâi aici.
539
00:33:53,400 --> 00:33:55,100
Stai.
540
00:33:55,300 --> 00:33:56,600
Aşa.
541
00:33:56,800 --> 00:33:58,200
Stai!
542
00:33:58,400 --> 00:33:59,800
Stai.
543
00:34:00,000 --> 00:34:02,100
Ascultă... Stai!
544
00:34:07,100 --> 00:34:08,700
Eşti sigur că asta e adresa?
545
00:34:08,900 --> 00:34:11,300
Asta e. Ţevi înfundate, aici e.
546
00:34:11,500 --> 00:34:13,400
În regulă.
547
00:34:13,801 --> 00:34:19,401
w.w.w.s.u.b.t.i.t.r.a.r.i-n.o.i.r.o
548
00:34:19,500 --> 00:34:21,400
Doug! Salut.
549
00:34:21,600 --> 00:34:23,200
- Salut.
- Salut.
550
00:34:23,300 --> 00:34:26,300
Ai vreo problemă cu Pierre?
551
00:34:26,500 --> 00:34:28,200
- Nu, nu, e bine.
- Bine.
552
00:34:28,300 --> 00:34:30,500
Am o comandă să vin
să repar o ţeavă aici.
553
00:34:30,700 --> 00:34:32,800
- Desigur. Eşti de la...
- Da.
554
00:34:33,000 --> 00:34:35,600
Mentenanţa oraşului,
suntem subcontractori.
555
00:34:35,800 --> 00:34:38,000
Minunat.
556
00:34:38,200 --> 00:34:39,900
Eu şi echipa mea.
557
00:34:40,100 --> 00:34:44,400
Minunat. Am să las asta în birou
şi vin să vă arăt unde aveţi de lucru.
558
00:34:48,000 --> 00:34:50,500
Ştii cum se zice,
când cazi de pe un cal,
559
00:34:50,700 --> 00:34:54,200
cel mai bun lucru e să urci înapoi
şi să îţi continui drumul.
560
00:34:54,300 --> 00:34:56,700
- Vorbeam cu ea despre Pierre.
- Sigur.
561
00:34:56,900 --> 00:34:57,700
- Nu e niciun...
- Sigur.
562
00:34:57,900 --> 00:35:02,000
Drăguţă. Aş lăsa-o să-mi golească
şi mie cuşca oricând ar vrea ea.
563
00:35:02,200 --> 00:35:05,400
Şi tu ai putea goli
camioneta oricând ai vrea tu.
564
00:35:05,600 --> 00:35:07,600
Acum, de exemplu, Brent.
565
00:35:08,700 --> 00:35:10,700
Pe aici.
566
00:35:15,000 --> 00:35:16,700
- Salut, Doug.
- Salut.
567
00:35:18,800 --> 00:35:20,200
Ăia sunt colegii tăi?
568
00:35:20,300 --> 00:35:22,800
Da. Ei sunt colegii de echipă.
569
00:35:23,000 --> 00:35:24,500
Super.
570
00:35:24,700 --> 00:35:26,600
Cred că merg
să îi supraveghez puţin.
571
00:35:26,700 --> 00:35:28,800
Să îi supraveghezi?
572
00:35:29,000 --> 00:35:32,000
Da. Îi place în preajma bărbaţilor.
573
00:36:08,600 --> 00:36:11,100
Doug trebuie să apară, şi...
574
00:36:11,300 --> 00:36:13,000
- Gunoiul e curăţat...
- Da.
575
00:36:13,100 --> 00:36:15,400
Sunt un fel de şef al lor.
576
00:36:15,600 --> 00:36:17,100
Da. Super.
577
00:36:41,700 --> 00:36:45,300
Ar putea fi singurul lucru
în privinţa căruia Brent are dreptate.
578
00:36:45,500 --> 00:36:47,300
E drăguţă.
579
00:36:48,800 --> 00:36:50,900
Las-o baltă.
580
00:36:51,100 --> 00:36:53,000
Nu cred că e interesată de mine.
581
00:36:53,200 --> 00:36:56,500
Pentru ce-a fost asta?
582
00:36:56,600 --> 00:36:58,800
Unde mergi?
583
00:36:59,000 --> 00:37:02,000
Unde crezi că mergi?
584
00:37:02,200 --> 00:37:03,500
E totul în regulă, Doug?
585
00:37:03,700 --> 00:37:05,800
- Salut.
- Salut.
586
00:37:07,500 --> 00:37:08,900
Îl plimbam pe Pierre.
587
00:37:09,000 --> 00:37:10,500
Minunat.
588
00:37:10,700 --> 00:37:12,300
- Se pare că îi place la tine.
- Da?
589
00:37:13,600 --> 00:37:16,100
Deci...
590
00:37:16,300 --> 00:37:17,700
Ţevile sunt aproape desfundate.
591
00:37:17,800 --> 00:37:19,800
Bine. Super.
592
00:37:20,000 --> 00:37:22,500
Treaba e gata, va fi...
desfundat peste tot...
593
00:37:24,400 --> 00:37:26,200
Minunat.
594
00:37:29,000 --> 00:37:31,800
Pot să... te mai ajut cu ceva?
595
00:37:32,000 --> 00:37:35,100
Da, voiam să îţi mulţumesc
că m-ai ajutat cu Pierre.
596
00:37:35,300 --> 00:37:37,600
Nu. Nu e nicio problemă.
597
00:37:37,700 --> 00:37:39,300
Asta mi-e meseria.
598
00:37:39,500 --> 00:37:41,600
Voiam să îţi arăt mulţumirea mea şi...
599
00:37:41,800 --> 00:37:44,000
poate...
600
00:37:44,200 --> 00:37:46,200
să te scot... la cină?
601
00:37:48,800 --> 00:37:52,500
Sau... am putea bea o cafea...
602
00:37:52,600 --> 00:37:54,400
Da. E...
603
00:37:54,500 --> 00:37:56,000
E foarte drăguţ din partea ta.
604
00:37:56,100 --> 00:37:57,700
Să mergem la o plimbare...
605
00:37:57,900 --> 00:38:00,000
Eşti ocupată. Am înţeles.
Nu e nicio problemă.
606
00:38:00,100 --> 00:38:01,700
- Salut, Doug.
- Salut.
607
00:38:03,900 --> 00:38:07,200
Holly... nu pot veni la cină deseară.
608
00:38:07,400 --> 00:38:10,700
Îmi pare rău. Trebuie să fac
tura de noapte la curăţenie.
609
00:38:10,900 --> 00:38:12,500
Bine.
610
00:38:12,700 --> 00:38:14,100
De ce nu merge Doug
611
00:38:14,300 --> 00:38:16,100
în locul meu?
612
00:38:16,300 --> 00:38:18,200
- Poftim?
- Poftim?
613
00:38:18,300 --> 00:38:20,900
Da. V-ar prinde bine
amândurora puţină companie.
614
00:38:21,100 --> 00:38:23,100
Păi...
615
00:38:23,300 --> 00:38:25,700
Suntem şi noi
pinguini mici şi fericiţi, nu?
616
00:38:32,300 --> 00:38:33,900
De fapt... ar fi drăguţ.
617
00:38:34,100 --> 00:38:36,300
Dacă nu te-ai răzgândit.
618
00:38:36,500 --> 00:38:38,800
- Da. Sigur.
- Da. Super.
619
00:38:39,000 --> 00:38:40,700
Bun aşa.
Totul a ieşit bine.
620
00:38:40,900 --> 00:38:43,700
Minunat. Păi...
Ne vedem deseară.
621
00:38:43,900 --> 00:38:45,700
- Ne vedem deseară.
- Minunat.
622
00:38:45,800 --> 00:38:47,200
- Bine.
- Pa.
623
00:38:47,400 --> 00:38:49,000
Pa. La revedere, Doug.
624
00:38:53,500 --> 00:38:55,200
Te prind eu data viitoare!
625
00:39:02,400 --> 00:39:03,400
Susan?
626
00:39:03,500 --> 00:39:05,300
Craig!
627
00:39:05,500 --> 00:39:08,600
Salut. Nu ne-am văzut de mult.
628
00:39:08,800 --> 00:39:10,700
Da, da. A trecut ceva vreme.
629
00:39:10,900 --> 00:39:13,400
- Zara, el e Craig.
- Zara, bună.
630
00:39:13,600 --> 00:39:15,800
Am vorbit cu Doug.
631
00:39:16,000 --> 00:39:17,900
Îmi pare rău pentru voi.
632
00:39:18,100 --> 00:39:20,500
Da, se ştia de ceva vreme
că nu mai merge relaţia.
633
00:39:20,700 --> 00:39:25,000
Dacă mă întrebi, a fost un prost
că te-a lăsat să-i scapi printre degete.
634
00:39:27,000 --> 00:39:28,300
Eu am plecat.
635
00:39:28,500 --> 00:39:30,400
E drăguţ.
636
00:39:30,500 --> 00:39:32,300
Am auzit asta. Mulţumesc.
637
00:39:32,500 --> 00:39:33,900
Îmi cer scuze.
638
00:39:34,000 --> 00:39:36,900
- Pot să-ţi ţin companie?
- Sigur. Ia loc.
639
00:39:39,500 --> 00:39:40,600
Noroc.
640
00:39:51,900 --> 00:39:53,600
Aici e.
641
00:39:55,700 --> 00:39:58,200
Să mergem.
642
00:39:58,400 --> 00:40:00,000
Să nu faci pe podea, ai auzit?
643
00:40:14,500 --> 00:40:16,700
Mamă! E ratatul ăla cu raţa.
644
00:40:17,900 --> 00:40:20,100
- Salut, Doug.
- Salut.
645
00:40:20,300 --> 00:40:22,300
Văd că l-ai cunoscut deja
pe fiul meu, Taylor.
646
00:40:22,500 --> 00:40:24,500
Fiul tău.
647
00:40:24,700 --> 00:40:27,000
El mi-a pierdut staţia de comunicare.
648
00:40:27,200 --> 00:40:29,500
Da?
649
00:40:29,700 --> 00:40:31,600
- A fost o neînţelegere.
- E rău.
650
00:40:31,800 --> 00:40:34,500
Nu. Sunt sigură că n-a făcut-o
intenţionat.
651
00:40:34,700 --> 00:40:36,600
Sigur că nu. Am să îţi iau alta.
652
00:40:36,800 --> 00:40:38,300
Mă rog!
653
00:40:41,500 --> 00:40:43,000
Intră. Intră.
654
00:40:44,900 --> 00:40:46,500
Salut.
655
00:40:49,300 --> 00:40:51,900
El e Artie. Prietenul lui Taylor.
656
00:40:52,100 --> 00:40:54,700
Aproape că locuieşte aici.
657
00:40:54,800 --> 00:40:56,900
E puţin diferit,
dar e un băiat bun.
658
00:40:57,100 --> 00:41:00,500
- Pot să pun asta la rece?
- Da, te rog.
659
00:41:00,700 --> 00:41:02,200
E chardonnay.
660
00:41:02,300 --> 00:41:03,800
Preferatul meu.
661
00:41:04,000 --> 00:41:06,400
Ce construiţi? O piatră?
662
00:41:06,600 --> 00:41:08,800
Nu e o piatră. E un asteroid.
663
00:41:09,000 --> 00:41:10,400
E NT7.
664
00:41:10,500 --> 00:41:12,600
NT7.
665
00:41:12,800 --> 00:41:15,700
- Nu ştii din astea.
- Nu?
666
00:41:15,900 --> 00:41:19,600
E un asteroid care va distruge
planeta în 2019.
667
00:41:19,800 --> 00:41:22,000
Va fi sfârşitul lumii.
668
00:41:22,200 --> 00:41:24,600
Serios?
669
00:41:24,800 --> 00:41:27,300
Nu putem face nimic să-l oprim.
670
00:41:30,200 --> 00:41:32,200
În regulă.
671
00:41:36,600 --> 00:41:38,400
Nu se poate aşa ceva.
672
00:41:46,800 --> 00:41:48,400
Eşti un idiot!
673
00:41:50,500 --> 00:41:52,100
Salut, Brenda.
674
00:41:52,300 --> 00:41:53,400
Salut, Brent.
675
00:41:53,600 --> 00:41:55,500
Se pare că trebuie
să bei ceva.
676
00:41:55,700 --> 00:41:57,500
Mi te alături?
677
00:42:02,500 --> 00:42:04,100
Bine.
678
00:42:08,000 --> 00:42:09,800
Poţi s-o mângâi.
Nu muşcă.
679
00:42:10,000 --> 00:42:12,800
Uite ce moale e acolo dedesubt.
680
00:42:12,900 --> 00:42:15,700
- E ca o raţă.
- Păi e o raţă, nu-i aşa?
681
00:42:15,900 --> 00:42:18,200
În regulă, băieţi.
682
00:42:19,200 --> 00:42:20,400
Cina e gata.
683
00:42:20,600 --> 00:42:24,500
Poftim la masă.
684
00:42:27,300 --> 00:42:28,700
Vă spun o glumă.
685
00:42:28,800 --> 00:42:30,200
Da?
686
00:42:30,400 --> 00:42:32,900
Cum se numeşte un tip
care are o sabie în spate?
687
00:42:33,100 --> 00:42:34,200
Nu ştiu.
688
00:42:34,400 --> 00:42:36,400
Doug!
689
00:42:36,600 --> 00:42:38,300
Foarte tare.
690
00:42:38,400 --> 00:42:40,200
N-am mai auzit-o pe asta.
691
00:42:40,400 --> 00:42:42,500
- Serios?
- Nu.
692
00:42:42,700 --> 00:42:46,200
Taylor... până nu se răceşte.
693
00:42:59,800 --> 00:43:02,300
A fost minunată. Mulţumesc.
694
00:43:04,600 --> 00:43:06,000
Taylor...
695
00:43:06,200 --> 00:43:08,600
Eşti în elementul tău, nu-i aşa?
696
00:43:14,900 --> 00:43:17,900
Mă moşteneşte, cred.
697
00:43:18,100 --> 00:43:19,600
Îmi place cosmosul.
698
00:43:19,700 --> 00:43:22,600
Şi filmele cu aterizări pe Lună,
şi chestii din astea.
699
00:43:22,800 --> 00:43:24,300
Serios?
700
00:43:24,500 --> 00:43:27,600
Cred că spaţiul e un loc sexi.
701
00:43:27,800 --> 00:43:30,300
Când eram mică...
702
00:43:30,500 --> 00:43:33,000
am avut un vis romantic
703
00:43:33,100 --> 00:43:36,900
cu un astronaut,
care coboară din nava sa
704
00:43:37,100 --> 00:43:39,200
şi mă duce pe Lună.
705
00:43:39,400 --> 00:43:41,300
- Pe lună.
- Da.
706
00:43:41,400 --> 00:43:45,400
Cum e cu lipsa de gravitate şi de aer?
Nu te sperie?
707
00:43:45,600 --> 00:43:48,200
Nu. Nu ştiu.
708
00:43:48,400 --> 00:43:50,400
Am locuit în Lewisham...
709
00:43:50,600 --> 00:43:54,200
toată viaţa. Am vrut doar să plec
de acolo cât de departe pot.
710
00:43:54,300 --> 00:43:56,200
Nu era niciun zbor spre Lună de acolo
711
00:43:56,400 --> 00:43:58,700
şi am auzit că Noua Zeelandă
era cea mai bună alegere.
712
00:43:58,800 --> 00:44:03,500
Aşa că... iată-mă.
713
00:44:03,600 --> 00:44:06,400
- Cred că e la fel de departe.
- Nu.
714
00:44:06,600 --> 00:44:08,500
Ba da.
715
00:44:08,600 --> 00:44:12,000
Te-ai gândit vreodată
să te întorci în Anglia, sau...
716
00:44:12,100 --> 00:44:14,900
Nu prea. M-am stabilit aici.
717
00:44:15,100 --> 00:44:18,500
Taylor e un Kiwi, la fel ca tatăl lui...
718
00:44:20,100 --> 00:44:21,500
cum a fost...
719
00:44:23,200 --> 00:44:24,900
Eu n-am părăsit niciodată
Noua Zeelandă.
720
00:44:25,100 --> 00:44:26,500
- Serios?
- Da.
721
00:44:26,600 --> 00:44:30,500
Cred că eşti primul Kiwi
care n-a călătorit.
722
00:44:30,600 --> 00:44:34,200
Nu sunt... un fan al zborului.
723
00:44:34,300 --> 00:44:35,900
Sigur.
724
00:44:40,200 --> 00:44:46,000
Dar... Doug, era aşa de mulţumit
ca lucrurile să rămână la fel, şi...
725
00:44:46,200 --> 00:44:49,000
după o vreme, toate astea sunt cam...
726
00:44:49,200 --> 00:44:51,400
Plictisitoare...
727
00:44:51,600 --> 00:44:52,500
Da!
728
00:44:52,700 --> 00:44:55,600
- Pentru tine, atunci.
- Pentru mine.
729
00:44:55,800 --> 00:44:58,100
Nu, nu. Trebuie să te uiţi
în ochii mei. Haide.
730
00:44:59,100 --> 00:45:01,400
Altfel, îţi aduce ghinion timp de şapte ani.
731
00:45:02,400 --> 00:45:05,600
Nu putem permite
să se întâmple asta, nu?
732
00:45:08,400 --> 00:45:12,800
Taylor e puţin trist de când
cu povestea asta cu asteroidul.
733
00:45:12,900 --> 00:45:15,500
Da.
734
00:45:15,600 --> 00:45:19,100
Şi-a pierdut tatăl
când avea 6 ani, şi...
735
00:45:20,500 --> 00:45:21,800
consilierul a spus că...
736
00:45:22,000 --> 00:45:25,600
obsesia cu NT7 e felul lui
de a face faţă situaţiei,
737
00:45:25,800 --> 00:45:27,800
şi durerii lui.
738
00:45:28,900 --> 00:45:32,200
Dacă tatăl lui a murit,
de ce n-am putea muri şi noi?
739
00:45:32,300 --> 00:45:34,800
- Îmi pare rău.
- E în regulă.
740
00:45:35,000 --> 00:45:36,900
Ne separasem cu câţiva ani în urmă
741
00:45:37,100 --> 00:45:41,500
şi cred că a decis că "familiile fericite"
nu erau chiar favoritele lui.
742
00:45:43,200 --> 00:45:45,400
Doamne, îmi pare foarte rău.
743
00:45:45,600 --> 00:45:50,800
N-ai venit aici ca să asculţi poveştile
mele triste şi sobre.
744
00:45:51,000 --> 00:45:52,500
Nu sunt tragice.
745
00:45:52,600 --> 00:45:54,600
Puţin.
746
00:45:55,900 --> 00:45:58,200
În afară de asta, ştiu ce vrei să spui.
747
00:45:58,400 --> 00:46:00,100
Despărţirile sunt de rahat.
748
00:46:00,300 --> 00:46:02,000
Da?
749
00:46:03,000 --> 00:46:07,300
Susan m-a părăsit pentru că
viaţa mea era... prea mică.
750
00:46:07,500 --> 00:46:11,000
Da, a spus că bat pasul pe loc,
că avea nevoie de o schimbare.
751
00:46:11,100 --> 00:46:13,300
Şi ai?
752
00:46:13,400 --> 00:46:15,500
Am crezut că viaţa mea e în regulă.
753
00:46:15,700 --> 00:46:17,900
Am o slujbă. Colegi minunaţi.
754
00:46:19,600 --> 00:46:23,900
Am iubit-o. Am crezut că ea e aleasa.
755
00:46:24,100 --> 00:46:27,900
Dar cred că era ceva ce nu mergea,
şi eu nu am văzut.
756
00:46:28,100 --> 00:46:30,600
E pierderea ei.
757
00:46:32,800 --> 00:46:35,200
- Crezi?
- Da.
758
00:46:36,400 --> 00:46:38,500
Mulţumesc.
759
00:46:43,000 --> 00:46:44,700
Ar trebui să duc raţa asta acasă.
760
00:46:44,900 --> 00:46:46,400
- E cam târziu.
- Da.
761
00:46:46,600 --> 00:46:49,200
Trebuie să strâng şi eu de pe aici.
762
00:47:00,400 --> 00:47:03,600
- Te-ai ataşat de el, nu?
- Da, destul de mult.
763
00:47:03,800 --> 00:47:06,100
Cred că e plăcut să ai pe cineva
care se bazează pe tine.
764
00:47:07,400 --> 00:47:09,400
Cel puţin Taylor nu face pe podea.
765
00:47:09,600 --> 00:47:11,800
Nu. Nu mai face.
766
00:47:11,900 --> 00:47:15,100
Mamă, Artie are un coşmar.
767
00:47:15,300 --> 00:47:17,800
Poţi să vii să stai cu noi?
768
00:47:18,000 --> 00:47:19,400
Taylor...
769
00:47:19,600 --> 00:47:20,900
E în regulă. Ar trebui să plec.
770
00:47:21,100 --> 00:47:22,500
- Mulţumesc pentru cină.
- N-ai pentru ce.
771
00:47:22,600 --> 00:47:24,400
- Dle Gordon...
- Da, Taylor?
772
00:47:24,600 --> 00:47:27,600
Am avut deja un tată.
Nu mai vreau unul.
773
00:47:28,900 --> 00:47:30,600
Taylor...
774
00:47:30,800 --> 00:47:32,400
- E în regulă.
- Nu, nu e.
775
00:47:32,500 --> 00:47:33,900
E în regulă.
776
00:47:34,100 --> 00:47:35,400
Taylor...
777
00:47:35,600 --> 00:47:37,300
Îmi pare rău.
778
00:47:37,400 --> 00:47:40,700
Holly, e în regulă. Ne... vedem.
779
00:47:40,900 --> 00:47:42,200
Bine.
780
00:47:55,100 --> 00:47:56,500
Bună dimineaţa, rază de soare.
781
00:47:56,700 --> 00:47:58,500
Bună dimineaţa.
782
00:48:00,000 --> 00:48:01,900
Vrei să luăm micul dejun undeva?
783
00:48:02,100 --> 00:48:04,800
Nu, nu pot. Am o dimineaţă plină,
afaceri de încheiat, ştii tu.
784
00:48:05,000 --> 00:48:06,700
Aşa e.
785
00:48:06,900 --> 00:48:09,700
Ne vedem mai târziu?
786
00:48:09,900 --> 00:48:11,700
De ce?
787
00:48:13,500 --> 00:48:16,700
Ne-am distrat puţin... nu-i aşa?
788
00:48:16,900 --> 00:48:20,100
Da. Bineînţeles.
789
00:48:20,300 --> 00:48:21,600
Adică ne-am distrat de minune.
790
00:48:23,400 --> 00:48:26,600
Fă un duş, mănâncă ce vrei
de prin bucătărie
791
00:48:26,700 --> 00:48:28,500
şi găseşti singură uşa, nu?
792
00:48:28,700 --> 00:48:31,200
Cred că vei fi încântată să afli...
793
00:48:31,400 --> 00:48:33,500
Doug se mută.
794
00:48:33,700 --> 00:48:36,800
Zicea şi că vrea să vândă casa.
Nu-i aşa că viaţa-i ciudată?
795
00:48:38,200 --> 00:48:40,600
Bun venit pe tărâmul singurătăţii.
796
00:48:45,400 --> 00:48:46,800
Ăla e kerosen?
797
00:48:47,000 --> 00:48:48,700
Trebuie să luăm măsuri drastice.
798
00:48:48,900 --> 00:48:51,900
Ticălosul de Ray, nu vrea să cumpere
altul până nu dă ăsta ortul.
799
00:48:52,100 --> 00:48:55,300
I- am pus şi zahăr în rezervor.
Nu i-am mai băgat ulei de câteva luni.
800
00:48:55,500 --> 00:48:56,900
Bestia nu vrea să moară.
801
00:48:58,600 --> 00:49:00,100
Eşti bine dispus.
802
00:49:00,300 --> 00:49:01,900
Nimănui nu-i place fluieratul, Doug.
803
00:49:02,000 --> 00:49:04,000
Cum poţi să spui asta?
804
00:49:04,200 --> 00:49:06,700
Fluieratul este o expresie pură
a fericirii personale.
805
00:49:07,900 --> 00:49:10,200
Cineva are parte de ceva!
806
00:49:10,400 --> 00:49:13,400
Dougie!
807
00:49:13,600 --> 00:49:16,300
Terminaţi! Nimeni nu are parte
de nimic.
808
00:49:16,500 --> 00:49:18,600
Când te mai vezi cu ea?
809
00:49:18,700 --> 00:49:21,000
E ciudat că mai întrebi.
810
00:49:21,200 --> 00:49:24,700
Da, da, da!
811
00:49:26,200 --> 00:49:27,800
De ce?
812
00:49:30,900 --> 00:49:32,800
Salut. Ce faci?
813
00:49:37,100 --> 00:49:38,500
Scumpule?
814
00:49:38,600 --> 00:49:40,300
Iar te vezi cu el, nu-i aşa?
815
00:49:40,500 --> 00:49:41,800
E tipul cu raţa, nu-i aşa?
816
00:49:42,000 --> 00:49:45,200
Numele lui e Doug,
şi ieşim doar să bem ceva, da?
817
00:49:45,400 --> 00:49:47,700
Nu-mi place de el,
şi nu vreau să te duci.
818
00:49:47,900 --> 00:49:50,200
Taylor. Nu e corect.
819
00:49:50,400 --> 00:49:52,400
E corect că nu îl am pe tata?
820
00:49:53,500 --> 00:49:55,100
Taylor...
821
00:49:56,900 --> 00:49:58,900
Taylor...
822
00:50:02,000 --> 00:50:03,300
Taylor. Haide, lasă-mă să intru.
823
00:50:03,500 --> 00:50:07,200
Taylor... scumpule...
824
00:50:09,000 --> 00:50:11,900
Taylor, nici pentru mine nu e uşor, să ştii.
825
00:50:19,400 --> 00:50:20,900
Când a plecat tatăl tău,
826
00:50:21,100 --> 00:50:26,100
singurul lucru care m-a liniştit...
827
00:50:26,300 --> 00:50:27,800
ai fost tu.
828
00:50:33,700 --> 00:50:36,800
Ai fost şi vei fi mereu
829
00:50:37,000 --> 00:50:39,300
cea mai importantă persoană
din viaţa mea.
830
00:50:46,300 --> 00:50:47,600
Doug e un tip de treabă.
831
00:50:47,800 --> 00:50:50,500
De ce nu-i dai o şansă?
832
00:50:52,300 --> 00:50:53,800
Pentru mine.
833
00:50:56,100 --> 00:50:57,900
Te iubesc mult.
834
00:51:01,900 --> 00:51:03,700
A sosit Jenny, scumpule.
835
00:51:03,900 --> 00:51:07,200
Am să plec. Ne vedem
mai târziu, bine?
836
00:51:17,600 --> 00:51:23,100
5.200 de jocuri, cu o medie de 33.34,
837
00:51:23,300 --> 00:51:27,100
a luat 383 de lovituri la poartă...
838
00:51:27,300 --> 00:51:29,100
Ian Botham. E Ian Botham!
839
00:51:29,200 --> 00:51:31,000
- Da. Eşti sigur?
- Da.
840
00:51:32,000 --> 00:51:33,600
Mai mult decât sigur.
841
00:51:35,500 --> 00:51:37,700
Asta a fost un sanctuar, Flashy.
842
00:51:37,900 --> 00:51:40,000
Un club închis, un club al bărbaţilor...
843
00:51:40,200 --> 00:51:42,000
Da... Nu.
844
00:51:42,200 --> 00:51:44,100
Am crezut că e o regulă nescrisă.
845
00:51:46,900 --> 00:51:52,400
Am invitat-o şi pe Brenda,
am auzit că v-aţi întâlnit.
846
00:51:52,600 --> 00:51:55,800
- Brenda.
- Salut.
847
00:51:57,600 --> 00:52:00,200
Ce mijloc de transport a folosit
Steve McQueen
848
00:52:00,400 --> 00:52:02,400
în filmul "The Great Escape"?
849
00:52:02,600 --> 00:52:06,400
Ce mijloc de transport a folosit
Steve McQueen
850
00:52:06,500 --> 00:52:08,600
în filmul "The Great Escape"?
851
00:52:10,300 --> 00:52:12,400
Atenţie, toată lumea!
852
00:52:12,500 --> 00:52:16,700
Prima întrebare: cum se numeşte
cea mai lungă şosea din Londra?
853
00:52:16,900 --> 00:52:19,700
- M25. E M25.
- Da.
854
00:52:21,900 --> 00:52:24,900
Completaţi numele
următoarelor seriale TV.
855
00:52:25,100 --> 00:52:26,900
"Police Camera"...
856
00:52:27,000 --> 00:52:29,400
- E "Action"?
- Da.
857
00:52:29,600 --> 00:52:32,900
În ce lună e ziua de naştere
a lui Hogmanay?
858
00:52:33,100 --> 00:52:35,500
- Decembrie.
- Nu, ştiu. E decembrie.
859
00:52:35,700 --> 00:52:37,500
E decembrie, da.
860
00:52:42,900 --> 00:52:45,000
Încă un răspuns corect
pentru "Profesori".
861
00:52:45,200 --> 00:52:48,600
Cu ce tip de muzică o asociaţi
pe Maria Callas?
862
00:53:00,100 --> 00:53:02,900
Doamnelor şi domnilor.
E destul de încinsă treaba.
863
00:53:03,100 --> 00:53:05,500
"Bărbaţii la muncă" şi "Profesorii"
sunt la egalitate, 56 de puncte.
864
00:53:05,700 --> 00:53:07,200
Am ajuns la ultima rundă.
865
00:53:08,700 --> 00:53:11,400
Ultima întrebare, la runda
"Ştiinţa şi Natura"
866
00:53:11,600 --> 00:53:13,600
e şi ultima întrebare a serii...
867
00:53:13,800 --> 00:53:17,300
Care e cea mai rapidă
pasăre de pe pământ?
868
00:53:17,500 --> 00:53:21,900
Care e cea mai rapidă
pasăre de pe pământ?
869
00:53:23,700 --> 00:53:25,200
Scrieţi-o pe hârtie.
870
00:53:31,400 --> 00:53:34,200
Câştigătorii sunt...
871
00:53:37,100 --> 00:53:41,200
"Bărbaţii la muncă"!
872
00:53:49,400 --> 00:53:55,400
Trucul ăsta se numeşte
"pilonii din balanţa justiţiei"
873
00:53:55,800 --> 00:53:57,600
- În regulă.
- Acum, ce facem?
874
00:53:57,800 --> 00:53:59,600
Asta-i o întrebare bună.
875
00:53:59,700 --> 00:54:01,700
- Şi acum?
- Zoofilule.
876
00:54:01,800 --> 00:54:04,600
Vrei să mă ajuţi?
877
00:54:04,800 --> 00:54:06,300
Haide, te rog ajută-mă.
878
00:54:08,200 --> 00:54:09,600
Haide. Haide.
879
00:54:09,800 --> 00:54:12,300
Ne vedem imediat.
Purtăm o discuţie de fete mai încolo puţin.
880
00:54:12,500 --> 00:54:13,500
Bine.
881
00:54:16,700 --> 00:54:18,100
E superbă.
882
00:54:18,200 --> 00:54:20,200
Da, nu e rea.
883
00:54:23,200 --> 00:54:24,400
Băieţi...
884
00:54:24,600 --> 00:54:26,000
Haideţi, băieţi, ajutaţi-mă.
885
00:54:26,200 --> 00:54:28,400
- Se varsă.
- Nu!
886
00:54:28,600 --> 00:54:29,900
Nu te pot ajuta.
887
00:54:33,900 --> 00:54:34,700
Nu.
888
00:54:34,900 --> 00:54:36,900
- Nu pot!
- Ba da, poţi.
889
00:54:39,100 --> 00:54:43,300
- Haide. E Queen!
- Serios? Nu sunt dansator.
890
00:54:47,000 --> 00:54:48,900
Ai încredere în mine.
891
00:54:53,400 --> 00:54:56,200
Băieţi... Băieţi, fiţi serioşi.
892
00:55:10,900 --> 00:55:11,700
Haideţi!
893
00:55:57,700 --> 00:55:59,700
Îmi mai spui o dată,
de ce am venit aici?
894
00:56:00,700 --> 00:56:03,000
E un loc pe care îl frecventez des...
895
00:56:14,500 --> 00:56:15,300
Locul ăsta e mort.
896
00:56:22,900 --> 00:56:25,400
Pierre.
897
00:56:25,500 --> 00:56:28,300
- Aşteaptă aici.
- Copilul a adormit.
898
00:56:34,700 --> 00:56:37,700
- Ce-a fost asta? N-am fost eu.
- Ştiu.
899
00:56:40,600 --> 00:56:42,800
- Ai două uşi.
- Da.
900
00:56:49,200 --> 00:56:52,200
Doug. Doug.
901
00:56:52,300 --> 00:56:53,700
Poftim.
902
00:56:53,900 --> 00:56:55,200
Asteroidul.
903
00:56:55,400 --> 00:56:57,400
Are asteroidul.
904
00:56:59,100 --> 00:57:00,100
Da!
905
00:57:29,400 --> 00:57:31,300
Are o mulţime de lucruri spaţiale aici!
906
00:57:31,500 --> 00:57:32,800
Da!
907
00:57:33,000 --> 00:57:35,200
Şi de cricket. Îi place cricketul.
908
00:57:35,300 --> 00:57:36,900
Da.
909
00:57:38,600 --> 00:57:41,000
- A fost frumos în seara asta.
- Da. Super.
910
00:57:41,200 --> 00:57:43,200
Ne-ai tăbăcit fundul
la întrebările alea.
911
00:57:43,400 --> 00:57:45,300
- Le-a tăbăcit, nu?
- Da.
912
00:57:45,500 --> 00:57:47,900
Mulţumesc că m-ai adus acasă.
913
00:57:48,000 --> 00:57:49,600
Pentru nimic.
914
00:58:10,000 --> 00:58:11,300
Noapte bună, dle Gordon.
915
00:58:11,500 --> 00:58:13,100
Bineînţeles.
916
00:58:13,200 --> 00:58:14,800
Nu locuiesc aici.
917
00:58:15,000 --> 00:58:16,400
Nu, eu locuiesc aici.
918
00:58:16,600 --> 00:58:18,800
Mi-ar plăcea să mai stau,
dar trebuie să plec.
919
00:58:19,000 --> 00:58:20,500
Pentru că am...
Pentru că am locuinţa mea.
920
00:58:23,900 --> 00:58:25,800
Pe acolo.
921
00:58:26,000 --> 00:58:28,600
La revedere. Pa.
922
00:58:35,700 --> 00:58:38,200
Am geanta ta!
923
00:58:40,000 --> 00:58:41,300
Geanta mea e aici.
924
00:58:41,500 --> 00:58:42,600
Bine.
925
00:58:45,500 --> 00:58:47,200
Aşa, Pierre.
926
00:58:48,800 --> 00:58:50,500
Îmi cer scuze pentru asta, prietene, dar...
927
00:59:17,800 --> 00:59:19,200
La naiba.
928
00:59:23,100 --> 00:59:26,700
Da, da. Aşteaptă... aşteaptă.
929
00:59:33,600 --> 00:59:35,100
Salut.
930
00:59:45,900 --> 00:59:48,200
Peisajul ăla era învechit, oricum.
931
00:59:50,800 --> 00:59:52,300
Da.
932
00:59:54,100 --> 00:59:56,800
Aici a camera oaspeţilor.
933
01:00:01,500 --> 01:00:03,700
E vechea mea cameră.
Nu atinge nimic.
934
01:00:03,900 --> 01:00:05,200
E perfectă.
935
01:00:05,400 --> 01:00:07,000
Nu atinge avionul.
936
01:00:08,100 --> 01:00:11,200
Vreau să cunoşti pe cineva.
937
01:00:17,500 --> 01:00:20,000
Nu mă aşteptam la asta.
938
01:00:22,000 --> 01:00:24,000
Nu te-ai gândit să îţi iei o pisică?
939
01:00:24,200 --> 01:00:25,500
Un câine?
940
01:00:25,700 --> 01:00:28,300
Nu, e prea comun.
941
01:00:31,500 --> 01:00:33,000
Numele lui e Pierre.
942
01:00:33,100 --> 01:00:34,800
Salut, Pierre.
943
01:00:35,000 --> 01:00:36,800
Pierre, el e Craig.
944
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
Va sta cu noi o vreme.
945
01:00:39,200 --> 01:00:41,400
Nu prea mult, sper.
946
01:00:45,000 --> 01:00:46,700
- Poftim.
- Mulţumesc.
947
01:00:51,000 --> 01:00:52,800
Deci...
948
01:00:53,000 --> 01:00:54,700
Deci ce?
949
01:00:54,800 --> 01:00:57,400
Am ştiut eu!
Ţi-a picat cu tronc!
950
01:00:57,500 --> 01:01:01,000
Nu chiar. Cu tronc e prea mult spus.
951
01:01:02,000 --> 01:01:03,500
Dar, da. E drăguţ.
952
01:01:03,600 --> 01:01:05,000
E o mică problemă, totuşi.
953
01:01:05,200 --> 01:01:07,100
Lasă-mă să ghicesc.
954
01:01:07,300 --> 01:01:08,700
Taylor nu îl place?
955
01:01:10,300 --> 01:01:13,700
Mare surpriză. El nu îi place pe niciunul.
956
01:01:13,800 --> 01:01:18,700
Pe bune acum, Holly, e timpul să te pui
şi pe tine pe primul loc.
957
01:01:18,900 --> 01:01:22,600
Dacă Doug se dovedeşte a fi un tip serios,
Taylor se va obişnui cu el.
958
01:01:24,600 --> 01:01:25,700
Da.
959
01:01:32,300 --> 01:01:34,000
Douglas!
960
01:01:34,500 --> 01:01:36,100
Susan!
961
01:01:36,300 --> 01:01:37,700
Ce mai faci?
962
01:01:37,900 --> 01:01:39,700
Da, bine.
963
01:01:39,900 --> 01:01:41,200
Aproape bine.
964
01:01:41,400 --> 01:01:44,300
Arăţi grozav.
Aia este o cămaşă nouă?
965
01:01:44,400 --> 01:01:46,400
Nu chiar.
966
01:01:48,100 --> 01:01:49,900
Ei bine, cu siguranţă
este ceva diferit la tine.
967
01:01:50,100 --> 01:01:52,800
Ei bine, acum locuiesc cu o raţă.
968
01:01:54,900 --> 01:01:58,300
Mi-a lipsit simţul umorului tău.
969
01:01:59,900 --> 01:02:03,800
De fapt, am fost foarte surprinsă
de cât de mult mi-ai lipsit, Doug.
970
01:02:04,000 --> 01:02:07,100
Mi-ar plăcea să am o şansă
să vorbim despre asta.
971
01:02:07,300 --> 01:02:11,600
Poate când o să bem ceva, sau la
o masă în oraş, ori ceva de genul ăsta...
972
01:02:14,200 --> 01:02:18,000
În afară de faptul când,
desigur, te întâlneşti cu altcineva.
973
01:02:18,200 --> 01:02:20,300
De fapt...
974
01:02:20,500 --> 01:02:22,600
Eu...
975
01:02:22,800 --> 01:02:25,100
Mă văd oarecum cu cineva.
976
01:02:27,100 --> 01:02:29,200
Asta nu înseamnă
că nu putem rămâne prieteni.
977
01:02:29,400 --> 01:02:30,800
- Prieteni?
- Da.
978
01:02:30,900 --> 01:02:33,800
Desigur. Adică, ar fi drăguţ.
979
01:02:33,900 --> 01:02:36,100
Mai bine aş pleca.
980
01:02:36,300 --> 01:02:38,000
Sună-mă din când în când.
981
01:02:38,200 --> 01:02:39,900
Da, sigur.
982
01:02:40,100 --> 01:02:42,400
Mulţumesc.
983
01:02:42,600 --> 01:02:44,700
Ai grijă de tine!
984
01:02:44,800 --> 01:02:46,500
Ne mai vedem.
985
01:02:48,000 --> 01:02:49,400
"Ai grijă de tine".
986
01:02:49,600 --> 01:02:51,100
Ce cretin...
987
01:02:52,200 --> 01:02:54,500
Haide, Doug.
Cât timp îl mai aşteptăm pe puştiul ăsta?
988
01:02:54,700 --> 01:02:56,400
- Vreau să prind un loc de parcare bun.
- Uite-l.
989
01:02:56,600 --> 01:02:58,900
Îţi place cricket-ul, îţi aminteşti?
990
01:02:59,000 --> 01:03:00,900
- Bună, Taylor.
- Spune "bună".
991
01:03:01,000 --> 01:03:03,700
- Bună.
- Sper că îţi este foame.
992
01:03:03,800 --> 01:03:05,300
Avem o grămadă de snacks-uri.
993
01:03:05,500 --> 01:03:06,800
- Bună.
- Bună.
994
01:03:07,000 --> 01:03:09,800
Tu trebuie să fii superba Holly
despre care Flash nu încetează să vorbească.
995
01:03:11,500 --> 01:03:14,400
Holly, el este prietenul meu, Craig.
Locuieşte cu mine o perioadă.
996
01:03:14,600 --> 01:03:16,000
- Bună, Craig.
- Bună.
997
01:03:16,200 --> 01:03:17,500
Aşadar, nu-ţi fă griji deloc, bine?
998
01:03:17,700 --> 01:03:19,400
O să-l aducem direct acasă după meci.
999
01:03:19,600 --> 01:03:22,700
Suntem foarte responsabili. Şi...
1000
01:03:22,800 --> 01:03:25,200
Bună replica asta, Doug.
1001
01:03:27,300 --> 01:03:28,900
Linişteşte-te, Doug. Am încredere în tine.
1002
01:03:29,100 --> 01:03:32,400
E foarte frumos din partea ta că ai aranjat
toate astea. Aşadar îţi mulţumesc.
1003
01:03:32,600 --> 01:03:34,200
În regulă, haideţi, să mergem.
1004
01:03:34,400 --> 01:03:37,200
- Poate ar trebui să vin cu tine, nu?
- Fără fete.
1005
01:03:37,300 --> 01:03:38,700
Da, mamă, fără fete.
1006
01:03:41,200 --> 01:03:43,500
Corect.
1007
01:03:43,600 --> 01:03:45,000
Ai adus şi raţa?
1008
01:03:45,200 --> 01:03:46,700
Glumeşti?
Desigur că l-a adus pe Pierre.
1009
01:03:46,800 --> 01:03:48,300
Haide, să mergem.
1010
01:03:48,500 --> 01:03:50,400
- În regulă.
- Bine.
1011
01:03:50,600 --> 01:03:52,200
- Ne vedem în curând.
- Da.
1012
01:03:52,400 --> 01:03:54,500
- Băieţi, aveţi grijă de el.
- Să petrecem!
1013
01:04:14,100 --> 01:04:16,500
Haide! Ce zici de asta?!
1014
01:04:22,100 --> 01:04:24,700
Vezi? În direcţia aia.
1015
01:04:26,400 --> 01:04:29,000
Aşadar... Holly?
1016
01:04:29,200 --> 01:04:31,300
Expertul în păsări?
1017
01:04:31,500 --> 01:04:33,200
Expertul în păsări extrem de drăguţă.
1018
01:04:33,400 --> 01:04:36,000
Îl ajută doar cu Pierre.
1019
01:04:36,200 --> 01:04:37,600
- Da.
- Asta este tot?
1020
01:04:37,700 --> 01:04:39,600
Doar cu atât te ajută?
1021
01:04:39,800 --> 01:04:41,700
Da, asta este tot.
1022
01:04:41,900 --> 01:04:45,800
Camera 3, filmează publicul. Bine.
1023
01:04:46,000 --> 01:04:47,800
Brian, opreşte-te.
1024
01:04:48,000 --> 01:04:49,300
Înapoi.
1025
01:04:49,500 --> 01:04:51,200
Acolo.
1026
01:04:55,200 --> 01:04:57,400
Spune-mi că vezi şi tu asta.
1027
01:04:57,600 --> 01:04:59,900
Aşadar, îţi place cricket-ul, copile?
1028
01:05:00,100 --> 01:05:01,000
Este în regulă.
1029
01:05:01,100 --> 01:05:02,700
Doar "în regulă"?
1030
01:05:02,900 --> 01:05:05,300
Ei bine, ce îţi place?
1031
01:05:05,500 --> 01:05:06,300
Spaţiul.
1032
01:05:06,500 --> 01:05:08,600
Spaţiul? Super.
1033
01:05:08,700 --> 01:05:10,200
Ştii despre NT7?
1034
01:05:10,400 --> 01:05:12,300
NT7?
1035
01:05:12,500 --> 01:05:14,200
Este un lubrefiant, nu-i aşa?
1036
01:05:14,400 --> 01:05:15,700
Precum WD-40.
1037
01:05:15,900 --> 01:05:18,300
- Nu, este un asteroid.
- Bine.
1038
01:05:18,500 --> 01:05:23,300
NT7 înconjoară soarele la fiecare 837 de
zile şi călătoreşte pe o orbită înclinată.
1039
01:05:23,400 --> 01:05:26,200
De la distanţa faţă de Marte,
până în interiorul orbitei Pământului.
1040
01:05:26,400 --> 01:05:32,000
Pe 1 februarie 2019, va lovi Pământul
cauzând un dezastru climatic global
1041
01:05:32,200 --> 01:05:36,300
care va pune în pericol
viitorul civilizaţiei, aşa cum o ştim.
1042
01:05:38,100 --> 01:05:39,500
Bine, astea sunt...
1043
01:05:39,700 --> 01:05:42,700
nişte chestii foarte interesante, amice.
1044
01:05:45,500 --> 01:05:46,600
Howzat!
1045
01:06:04,500 --> 01:06:07,100
Băieţi! Frumos meci, nu?
1046
01:06:08,800 --> 01:06:10,400
Da.
1047
01:06:11,500 --> 01:06:13,500
Omule, puştiul ăsta Taylor e foarte complex.
1048
01:06:15,300 --> 01:06:17,700
Are nişte probleme, recunosc.
1049
01:06:21,600 --> 01:06:23,900
Deşi se înşeală în legătură cu NT7.
1050
01:06:24,100 --> 01:06:26,200
Va trece pe lângă noi la câţiva kilometri.
1051
01:06:26,300 --> 01:06:27,700
Ce vrei să spui?
1052
01:06:27,900 --> 01:06:30,500
Am citit acum ceva timp
în "Sky and Telescope",
1053
01:06:30,700 --> 01:06:32,800
se pare că traiectoria sa
s-a schimbat cumva.
1054
01:06:33,000 --> 01:06:36,900
Totuşi, nu trebuie să strici fantezia
unui copil, nu?
1055
01:06:37,301 --> 01:06:43,301
www.RadioFLy.ws
1056
01:06:46,700 --> 01:06:48,800
Un serviciu grozav şi un mare avans.
1057
01:06:50,100 --> 01:06:51,100
Brian, imaginea.
1058
01:06:51,200 --> 01:06:52,400
Da, nu a fost foarte atent,
1059
01:06:52,500 --> 01:06:54,900
iar acum îşi scoate poarta
fără să fi înscris.
1060
01:06:58,700 --> 01:07:00,100
Ce naiba e asta?
1061
01:07:00,300 --> 01:07:02,000
Cred că se numeşte "raţă", Allan.
1062
01:07:02,200 --> 01:07:05,100
Cine ar aduce o raţă la un meci
de cricket? Nu poate fi o raţă adevărată.
1063
01:07:06,800 --> 01:07:10,000
De fapt, cred că este
o raţă de apă, Allan.
1064
01:07:10,200 --> 01:07:12,700
- Este o raţă de apă?
- Da.
1065
01:07:12,900 --> 01:07:14,800
Li se spune în mod obişnuit răţuşte.
1066
01:07:23,200 --> 01:07:26,500
- S-a simţit foarte bine.
- Este foarte bine.
1067
01:07:26,700 --> 01:07:28,100
Este un copil bun.
1068
01:07:28,300 --> 01:07:30,700
Este. Este. Este bun.
1069
01:07:30,900 --> 01:07:33,000
- Asta este bine.
- Da.
1070
01:07:33,200 --> 01:07:34,800
Foarte bine.
1071
01:07:34,900 --> 01:07:37,400
Mulţumesc. Pa.
1072
01:07:41,100 --> 01:07:42,600
Mamă, ce faci?
1073
01:07:44,400 --> 01:07:47,300
Doar... ştii, îi spuneam doar
la revedere lui Doug.
1074
01:07:47,400 --> 01:07:48,800
Aşadar, la revedere.
1075
01:07:49,000 --> 01:07:52,000
Şi eu spuneam doar noapte bună şi...
1076
01:07:52,100 --> 01:07:53,700
Noapte bună, Taylor.
1077
01:07:56,000 --> 01:07:57,600
Aproape am uitat.
1078
01:07:57,700 --> 01:08:00,600
- Ce faceţi mâine?
- Nu avem nimic planificat.
1079
01:08:00,800 --> 01:08:02,300
Grozav. Vreau să-i arăt ceva lui Taylor.
1080
01:08:02,500 --> 01:08:05,000
Bine. Sună a fi foarte misterios.
1081
01:08:05,200 --> 01:08:08,000
- Puţin... nu este prea misterios.
- Bine.
1082
01:08:08,100 --> 01:08:10,300
Aşadar, pot să vin să vă iau la ora 10:00?
1083
01:08:10,400 --> 01:08:12,600
- Bine.
- În regulă? Super.
1084
01:08:12,800 --> 01:08:14,100
Doug?
1085
01:08:15,500 --> 01:08:17,900
Mamă, nu i-ai spus suficient la revedere?!
1086
01:08:18,100 --> 01:08:18,900
Pa.
1087
01:08:19,100 --> 01:08:21,100
Da, vin. Ar trebui să fii în pat.
1088
01:08:25,500 --> 01:08:26,900
Bună, sunt Doug.
1089
01:08:27,100 --> 01:08:29,300
Doug. Sunt Susan.
1090
01:08:32,200 --> 01:08:35,000
Este dificil pentru mine...
1091
01:08:35,100 --> 01:08:38,400
Dar... după ce te-am văzut astăzi,
1092
01:08:38,600 --> 01:08:40,500
m-am gândit în continuu la tine.
1093
01:08:42,700 --> 01:08:45,800
Eram confuză când te-am părăsit, Doug.
1094
01:08:45,900 --> 01:08:50,800
Dar... acum că am avut timp să gândesc
limpede, lucrurile sunt diferite.
1095
01:08:51,000 --> 01:08:52,600
Şi...
1096
01:08:52,800 --> 01:08:54,500
Ei bine, ştiu că ai început
să te vezi cu altcineva,
1097
01:08:54,600 --> 01:08:58,600
dar am fost doi ani împreună, Doug,
iar asta înseamnă ceva.
1098
01:08:58,800 --> 01:09:02,600
Nu cred că m-aş putea ierta
dacă am renunţa la totul,
1099
01:09:02,800 --> 01:09:05,500
fără măcar, să vorbim despre asta.
1100
01:09:07,600 --> 01:09:09,200
- Doug?
- Da.
1101
01:09:09,300 --> 01:09:10,800
Cred că nu poate strica.
1102
01:09:11,000 --> 01:09:13,800
Grozav. Eşti liber luni seara?
1103
01:09:13,900 --> 01:09:15,400
Luni este bine, da.
1104
01:09:15,600 --> 01:09:18,000
Bine. Ne vedem atunci.
1105
01:09:28,000 --> 01:09:32,900
NT7, iniţial a fost considerată
a fi o ameninţare cu grad ridicat,
1106
01:09:33,100 --> 01:09:35,600
a fost redusă.
1107
01:09:35,800 --> 01:09:39,600
Vedeţi voi, ştiinţa observării Universului
1108
01:09:39,800 --> 01:09:43,900
este arta de a te uita
nu doar o dată sau de două ori,
1109
01:09:44,000 --> 01:09:47,000
ci de multe, multe ori.
1110
01:09:47,200 --> 01:09:51,300
Urmărind orbita şi traiectoria lui NT7,
1111
01:09:51,500 --> 01:09:55,300
astronomii au observat
că va trece pe lângă Pământ
1112
01:09:55,500 --> 01:10:00,100
la câteva zeci de milioane de kilometri.
1113
01:10:05,600 --> 01:10:07,900
Aşadar nu vom muri cu toţii?
1114
01:10:08,000 --> 01:10:09,400
Cred că nu.
1115
01:10:09,600 --> 01:10:12,300
Oricum, nu fiind loviţi de NT7.
1116
01:10:12,500 --> 01:10:13,900
Dar eram sigur...
1117
01:10:14,000 --> 01:10:16,600
Asta este chestia cu Universul,
tinere prieten.
1118
01:10:16,800 --> 01:10:20,000
Ceea ce este adevărat astăzi,
nu este obligatoriu adevărat şi mâine.
1119
01:10:20,200 --> 01:10:22,300
Universul trebuie să se schimbe.
1120
01:10:22,500 --> 01:10:24,100
Asta este natura lui.
1121
01:10:24,200 --> 01:10:25,500
Leapşa!
1122
01:10:25,700 --> 01:10:27,700
Leapşa! Leapşa!
1123
01:10:29,000 --> 01:10:30,800
Leapşa! Te-am prins.
1124
01:10:32,700 --> 01:10:33,500
Leapşa!
1125
01:10:33,700 --> 01:10:35,600
Mulţumesc.
1126
01:10:36,900 --> 01:10:39,100
Asta înseamnă foarte mult pentru Taylor.
1127
01:10:40,800 --> 01:10:43,900
Este bine să-l văd arătând atât de fericit.
1128
01:10:45,300 --> 01:10:47,000
Este în regulă.
1129
01:10:49,700 --> 01:10:51,600
Eşti un om bun, Doug Gordon.
1130
01:10:56,200 --> 01:10:58,200
Holly...
1131
01:10:58,400 --> 01:10:59,900
Doug!
1132
01:11:01,200 --> 01:11:03,000
A dispărut Pierre!
1133
01:11:03,100 --> 01:11:05,700
- Ce?
- Când l-aţi văzut ultima dată?
1134
01:11:05,900 --> 01:11:08,300
Acum câteva minute.
Era chiar acolo.
1135
01:11:08,500 --> 01:11:10,800
Am văzut un câine.
1136
01:11:10,900 --> 01:11:12,700
- Bine.
- Este în regulă.
1137
01:11:14,800 --> 01:11:16,600
Pierre!
1138
01:11:16,700 --> 01:11:18,100
Dacă l-a mâncat câinele?
1139
01:11:18,300 --> 01:11:19,800
Desigur că nu l-a mâncat câinele.
1140
01:11:20,000 --> 01:11:21,900
Pierre!
1141
01:11:22,900 --> 01:11:23,800
Pierre!
1142
01:11:24,000 --> 01:11:25,700
Ai văzut o raţă?
1143
01:11:25,900 --> 01:11:27,400
Pierre!
1144
01:11:28,400 --> 01:11:30,400
- Pierre!
- Pierre!
1145
01:11:30,600 --> 01:11:32,200
Pierre!
1146
01:11:34,400 --> 01:11:36,600
Pierre!
1147
01:11:36,800 --> 01:11:38,700
Pierre!
1148
01:11:52,700 --> 01:11:54,800
Vreun semn?
1149
01:11:56,000 --> 01:11:57,900
Probabil este în regulă.
1150
01:11:58,100 --> 01:12:00,600
Poate doar... şi-a luat zborul, Doug.
1151
01:12:00,800 --> 01:12:02,400
Ei bine, nu poate zbura, Brent.
1152
01:12:02,600 --> 01:12:05,400
Aici e locul lui, Doug.
1153
01:12:06,500 --> 01:12:11,300
Adică, ştii, va trebui să facem faţă
faptului că a plecat.
1154
01:12:11,500 --> 01:12:13,500
Nu, nu o să fac asta.
1155
01:12:13,700 --> 01:12:16,000
- Îmi pare rău.
- Ascultă, Doug...
1156
01:12:31,600 --> 01:12:34,200
- Amice, intră.
- Vino.
1157
01:12:42,000 --> 01:12:45,800
Pierre!
1158
01:12:50,400 --> 01:12:52,900
Îmi pare rău dacă te-am supărat.
1159
01:12:56,200 --> 01:12:57,200
Pierre!
1160
01:12:57,400 --> 01:12:59,700
Doug, ceva probabil că l-a speriat.
1161
01:12:59,900 --> 01:13:02,000
Poate câinele ăla pe care l-ai văzut.
1162
01:13:05,600 --> 01:13:08,500
- Doug, probabil se ascunde, ştii?
- Da.
1163
01:13:08,700 --> 01:13:10,700
Ar putea să nu iasă ore întregi, zile chiar.
1164
01:13:10,900 --> 01:13:12,800
Ei bine, uite, te aştepţi
să-l părăsesc aici?
1165
01:13:13,000 --> 01:13:14,600
- Nu.
- Nu pot.
1166
01:13:14,700 --> 01:13:18,300
Nu, ştiu. Ştiu. Doug, nu cred asta.
1167
01:13:18,500 --> 01:13:21,800
Ştiu că nu eşti genul
care-şi abandonează prietenii.
1168
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
O să-l găsim pe Pierre, bine?
1169
01:13:26,400 --> 01:13:30,300
Uite, tuturor ne este drag de el.
Adică, în special mie.
1170
01:13:31,400 --> 01:13:34,000
El ne-a adus împreună, nu-i aşa?
1171
01:13:39,300 --> 01:13:41,600
Iau cina cu Susan.
1172
01:13:43,700 --> 01:13:46,900
Cred că vrea să ne împăcăm.
1173
01:13:52,900 --> 01:13:54,900
Bine.
1174
01:13:58,100 --> 01:13:59,400
Bine.
1175
01:13:59,600 --> 01:14:02,300
Am... am încercat să-ţi spun.
1176
01:14:02,500 --> 01:14:04,200
Da.
1177
01:14:04,400 --> 01:14:06,100
Ei bine, mi-ai spus acum.
1178
01:14:06,200 --> 01:14:09,000
Acum conştiinţa ta este curată, nu-i aşa?
1179
01:14:19,100 --> 01:14:20,600
Rahat!
1180
01:14:23,900 --> 01:14:26,100
Cât timp o să mai stea acolo?
1181
01:14:26,200 --> 01:14:27,900
Nu-l putem lăsa aici.
1182
01:14:29,400 --> 01:14:31,300
Uite-l că vine.
1183
01:14:41,800 --> 01:14:43,800
Ei bine, niciun semn de el.
1184
01:14:49,700 --> 01:14:51,000
Sărmanul Doug.
1185
01:15:09,500 --> 01:15:11,600
Haide, revino-ţi din asta!
1186
01:15:11,700 --> 01:15:13,100
Ai ceea ce ai vrut.
1187
01:15:13,300 --> 01:15:16,000
Acum ai o şansă să te împaci cu Susan.
1188
01:15:16,200 --> 01:15:18,900
Nu lăsa o raţă stupidă să te deprime.
1189
01:15:36,000 --> 01:15:37,400
Desigur.
1190
01:16:36,400 --> 01:16:37,300
Pierre!
1191
01:16:37,500 --> 01:16:39,700
Pierre!
1192
01:16:39,900 --> 01:16:42,100
Pierre!
1193
01:16:42,200 --> 01:16:44,400
Tu eşti.
1194
01:16:48,100 --> 01:16:51,200
Tu eşti. Eşti în regulă, micuţule prieten?
1195
01:17:07,200 --> 01:17:10,100
- Va fi în regulă?
- Da.
1196
01:17:10,200 --> 01:17:13,200
Va trebui să-mi reevaluez
diagnosticul original.
1197
01:17:13,400 --> 01:17:16,300
Pasărea asta este din nou capabilă
să zboare.
1198
01:17:16,500 --> 01:17:18,200
Serios?
1199
01:17:18,400 --> 01:17:22,100
Din câte îmi dau seama, un singur lucru
îi stă în cale, şi anume tu.
1200
01:17:22,300 --> 01:17:24,000
- Eu?
- S-a ataşat de tine.
1201
01:17:24,100 --> 01:17:28,000
Iar tu nu zbori,
aşa că nici el nu are nevoie să zboare.
1202
01:17:29,300 --> 01:17:30,600
Aşadar, ce spui?
1203
01:17:30,800 --> 01:17:34,200
Ca Pierre să poată zbura
trebuie să zbor şi eu?
1204
01:17:34,400 --> 01:17:36,100
Eşti pregătit de zbor, secundule?
1205
01:17:36,300 --> 01:17:38,000
Aşadar, Doug...
1206
01:17:38,100 --> 01:17:40,200
te urci în balon...
1207
01:17:40,400 --> 01:17:44,600
Pierre o să te vadă zburând,
Pierre o să fie inspirat să zboare.
1208
01:17:46,000 --> 01:17:48,500
Da, ar fi trebuit să spun asta mai devreme.
1209
01:17:48,600 --> 01:17:50,100
Dar...
1210
01:17:50,200 --> 01:17:52,600
- Eu nu zbor.
- Bine.
1211
01:17:52,800 --> 01:17:57,500
Credeam că o să fiu în regulă,
dar acum că sunt aici, s-a agravat.
1212
01:17:57,700 --> 01:17:58,800
Atunci va trebui atunci să vă învăţăm
pe amândoi să zburaţi.
1213
01:17:58,835 --> 01:18:00,900
Eu nu pot să zbor. Nu pot să zbor.
1214
01:18:05,500 --> 01:18:06,900
Eşti în regulă, amice?
1215
01:18:07,100 --> 01:18:08,500
Ştiu.
1216
01:18:08,700 --> 01:18:11,600
- Eşti sigur în legătură cu asta?
- Trebuie să-şi recapete dorinţa de a zbura.
1217
01:18:11,800 --> 01:18:14,500
Crede-mă, sunt veterinar.
1218
01:18:14,700 --> 01:18:16,500
Vezi, îşi aminteşte.
1219
01:18:16,600 --> 01:18:19,800
Îşi aminteşte.
1220
01:18:24,900 --> 01:18:27,100
Funcţionează!
1221
01:18:27,300 --> 01:18:28,700
Asta este bine, Pierre.
1222
01:18:28,900 --> 01:18:31,000
Asta nu este în regulă, Doug.
1223
01:18:31,200 --> 01:18:32,600
Bine, ajunge!
1224
01:18:32,800 --> 01:18:34,200
Ce?!
1225
01:18:34,300 --> 01:18:36,800
- Te poţi opri acum!
- Să mergem mai sus?
1226
01:18:37,000 --> 01:18:38,700
Nu, adu-l înapoi!
1227
01:18:44,700 --> 01:18:46,700
Nu l-am mai văzut
dând din aripi aşa de mult timp.
1228
01:18:46,900 --> 01:18:50,700
Cred că este ceva crud.
L-ai lăsat să simtă ceva
1229
01:18:50,800 --> 01:18:52,500
ce nu va avea niciodată.
1230
01:18:52,700 --> 01:18:54,800
- Iubito, linişteşte-te.
- Nu, nu o să mă liniştesc.
1231
01:18:55,900 --> 01:18:58,900
I-ai arătat ceva, apoi i-ai luat.
1232
01:19:03,300 --> 01:19:05,300
Nu poţi renunţa, Doug.
1233
01:19:05,500 --> 01:19:08,100
Nu dacă vrei ca el să zboare.
1234
01:19:13,500 --> 01:19:16,200
Nu. Îmi pare rău.
1235
01:19:17,600 --> 01:19:19,700
A trecut prin destule.
1236
01:19:45,200 --> 01:19:46,900
Hei.
1237
01:19:47,000 --> 01:19:48,900
Ieşi în oraş, amice?
1238
01:19:49,100 --> 01:19:50,900
Da. Iau cina cu Susan.
1239
01:19:53,600 --> 01:19:57,000
Uite, Pierre este încă puţin prost dispus,
aşa că o să-l iau cu mine.
1240
01:19:57,200 --> 01:19:58,700
Ne mai vedem, amice.
1241
01:20:04,600 --> 01:20:06,000
Mamă?
1242
01:20:07,700 --> 01:20:10,300
Doug este încă prietenul tău?
1243
01:20:14,200 --> 01:20:16,100
Nu sunt sigură.
1244
01:20:17,200 --> 01:20:19,300
Este din cauza mea?
1245
01:20:20,300 --> 01:20:22,700
Nu, desigur că nu.
1246
01:20:24,200 --> 01:20:26,700
Întotdeauna voi fi prieten cu Artie.
1247
01:20:28,300 --> 01:20:31,000
Ştiu, iubitule.
1248
01:20:33,900 --> 01:20:36,500
Îmi lipseşte tata.
1249
01:20:37,700 --> 01:20:39,300
Ştiu.
1250
01:20:39,400 --> 01:20:41,700
Dar şi Doug.
1251
01:20:41,900 --> 01:20:43,500
Este asta în regulă?
1252
01:20:43,600 --> 01:20:45,400
Da.
1253
01:20:46,800 --> 01:20:48,800
Noapte bună, iubitule.
1254
01:20:49,900 --> 01:20:52,000
Somn uşor, bine?
1255
01:20:59,600 --> 01:21:01,000
Noapte bună, iubitule.
1256
01:21:01,100 --> 01:21:02,700
Noapte bună.
1257
01:21:14,900 --> 01:21:17,700
De ce mă simt
ca şi când aş înşela pe cineva?
1258
01:21:19,800 --> 01:21:22,700
Holly este grozavă,
dar o iubesc pe Susan, bine?
1259
01:21:24,600 --> 01:21:26,200
Pierre, cu tine vorbesc.
1260
01:21:26,300 --> 01:21:29,600
Am nevoie de părerea ta.
O să iau cina.
1261
01:21:29,800 --> 01:21:31,800
Cu Susan.
1262
01:21:32,800 --> 01:21:35,300
Ei bine, urează-mi succes.
1263
01:21:35,500 --> 01:21:37,800
Mulţumesc.
1264
01:21:50,700 --> 01:21:52,500
- Bună.
- Bună. Îmi pare rău că am întârziat.
1265
01:21:52,600 --> 01:21:55,600
Parcarea aici este...
Arăţi grozav.
1266
01:21:58,300 --> 01:21:59,900
La fel şi tu, Doug.
1267
01:22:02,000 --> 01:22:03,500
Bine.
1268
01:22:09,200 --> 01:22:11,000
Ei bine...
1269
01:22:11,100 --> 01:22:13,200
pentru noul tu.
1270
01:22:13,300 --> 01:22:15,300
- În regulă.
- Dar te iubesc.
1271
01:22:15,500 --> 01:22:19,200
Compania financiară
a fost acuzată astăzi de fraudă
1272
01:22:19,400 --> 01:22:20,800
după ce s-a descoperit...
1273
01:22:21,000 --> 01:22:23,600
Cum ai putut să-mi faci asta?! Nu...
1274
01:22:37,300 --> 01:22:40,400
Salut, sunt Doug.
Lasă un mesaj...
1275
01:22:43,000 --> 01:22:44,700
Omule!
1276
01:22:44,800 --> 01:22:47,600
Întotdeauna am ştiut
că poţi face asta, Doug.
1277
01:22:47,800 --> 01:22:50,900
Aveai nevoie doar de un mic brânci
în direcţia corectă.
1278
01:22:51,100 --> 01:22:54,000
Da. Cred că da.
1279
01:22:54,200 --> 01:22:57,300
Odată ce casa va fi vândută,
putem căuta un apartament.
1280
01:22:57,400 --> 01:22:59,500
- Poate la marginea oceanului.
- La marginea oceanului?
1281
01:22:59,700 --> 01:23:02,600
Şi după ce am terminat de mobilat
şi de decorat,
1282
01:23:02,700 --> 01:23:05,800
ai putea să scapi de maşina aia urâtă,
poate chiar să-ţi iei un BMW.
1283
01:23:06,000 --> 01:23:08,600
Nu cred că o să conduc un BMW.
1284
01:23:08,800 --> 01:23:11,100
Haide, Doug.
1285
01:23:11,200 --> 01:23:12,600
Iubitule...
1286
01:23:12,800 --> 01:23:15,100
vrei schimbarea asta, nu?
1287
01:23:15,200 --> 01:23:21,000
Ei bine, da, dar, adică,
m-am schimbat... puţin.
1288
01:23:21,200 --> 01:23:24,600
Sper să nu te superi,
dar ţi-am comandat un antreu.
1289
01:23:28,900 --> 01:23:30,400
Savuraţi-vă raţa.
1290
01:23:34,600 --> 01:23:36,200
Miroase divin.
1291
01:23:40,900 --> 01:23:42,500
Are un gust foarte bun.
1292
01:23:44,800 --> 01:23:48,300
Susan, îmi pare rău.
Nu pot să fac asta.
1293
01:23:48,500 --> 01:23:50,400
Ce? De ce?
1294
01:23:50,600 --> 01:23:52,200
Fiecare vrem lucruri diferite.
1295
01:23:52,400 --> 01:23:54,100
Tu vrei ce e mai bun,
şi ar trebui să ai asta.
1296
01:23:54,300 --> 01:23:56,200
Dar, ştii, viaţa mea este în regulă,
sunt fericit cu ea.
1297
01:23:56,400 --> 01:23:59,400
- Îmi place viaţa mea aşa cum e.
- Îl caut pe Doug Gordon!
1298
01:23:59,600 --> 01:24:02,800
Mulţumită unei persoane.
Cred că acum ştiu asta.
1299
01:24:02,900 --> 01:24:04,800
Doug! Opreşte-te, opreşte-te, bine?
1300
01:24:04,900 --> 01:24:07,300
Nu poţi să faci asta. Este greşit.
1301
01:24:07,500 --> 01:24:09,600
- Bine? Eu...
- Craig, ce cauţi aici?
1302
01:24:09,800 --> 01:24:12,100
Faci o mare greşeală.
1303
01:24:12,300 --> 01:24:15,100
- Este în regulă, serios.
- Nu, nu, nu, m-am culcat cu ea!
1304
01:24:22,200 --> 01:24:23,800
Bine!
1305
01:24:24,000 --> 01:24:25,400
Cine a auzit asta?
1306
01:24:25,600 --> 01:24:28,300
Este cineva care nu a auzit? Continuă.
1307
01:24:28,400 --> 01:24:29,900
Omule, asta este...
1308
01:24:30,100 --> 01:24:32,100
cu siguranţă noutăţi.
1309
01:24:32,200 --> 01:24:36,100
Dar deja m-am decis, bine?
1310
01:24:36,300 --> 01:24:39,500
Persoana cu care vreau să fiu...
1311
01:24:41,100 --> 01:24:42,000
Pierre!
1312
01:24:42,200 --> 01:24:44,000
Cine naiba este Pierre?
1313
01:24:44,200 --> 01:24:45,600
Trebuie să plec.
1314
01:24:45,800 --> 01:24:48,000
- Poţi plăti tu?
- Da, da.
1315
01:24:48,100 --> 01:24:49,000
Douglas!
1316
01:24:49,200 --> 01:24:50,700
Doug!
1317
01:24:56,100 --> 01:24:57,700
Hei!
1318
01:25:00,300 --> 01:25:01,800
Hei!
1319
01:25:14,600 --> 01:25:16,700
Nu prea am bani acum.
1320
01:25:22,800 --> 01:25:24,700
Pierre! Întoarce-te!
1321
01:25:31,500 --> 01:25:34,000
Rahat.
1322
01:25:34,200 --> 01:25:36,400
Pierre!
1323
01:25:37,800 --> 01:25:40,500
Te-am prins, prietene.
1324
01:25:45,600 --> 01:25:47,600
Pierre!
1325
01:25:47,700 --> 01:25:49,400
Te-am prins!
1326
01:26:21,300 --> 01:26:22,900
Cine este?
1327
01:26:26,100 --> 01:26:27,700
Doug.
1328
01:26:27,900 --> 01:26:29,800
Doug nu intră?
1329
01:26:29,900 --> 01:26:33,100
Nu. Te poţi duce în camera ta, te rog?
1330
01:26:39,400 --> 01:26:41,100
La revedere, Doug.
1331
01:26:41,300 --> 01:26:44,200
- Nu, trebuie să vorbesc cu tine.
- Am terminat de vorbit.
1332
01:26:44,400 --> 01:26:46,000
Te rog.
1333
01:26:46,100 --> 01:26:48,800
Uite, am făcut o greşeală.
1334
01:26:48,900 --> 01:26:51,400
Cu siguranţă ai făcut.
1335
01:26:51,600 --> 01:26:54,100
- Nu, nu înţelegi.
- Ce?!
1336
01:26:54,200 --> 01:26:56,300
Ce nu înţeleg?
1337
01:27:00,500 --> 01:27:04,000
Pot să suport lovituri, da.
1338
01:27:04,100 --> 01:27:07,300
Dar Taylor nu poate, bine?
1339
01:27:07,500 --> 01:27:11,300
Ei bine, vreau... vreau doar
să îndrept lucrurile, te rog.
1340
01:27:11,400 --> 01:27:13,000
Nu!
1341
01:27:15,900 --> 01:27:18,300
Credeam că eşti un tip decent.
1342
01:27:18,400 --> 01:27:23,500
Dar eşti doar... un tip care e prea speriat
să zboare cu o raţă care nu poate.
1343
01:27:38,300 --> 01:27:40,800
Mamă?
1344
01:27:40,900 --> 01:27:43,700
- Da, iubitule?
- Eşti în regulă?
1345
01:28:35,000 --> 01:28:36,700
A naibii încurcătură, nu-i aşa, Pierre?
1346
01:28:38,400 --> 01:28:41,200
Te face să te întrebi
despre ce este vorba în viaţă.
1347
01:28:44,000 --> 01:28:46,100
Aşa cum spunea Freddie Mercury.
1348
01:28:46,300 --> 01:28:50,300
Să fii fără dragoste este ca şi când
ai fi închis într-o celulă la închisoare.
1349
01:28:52,600 --> 01:28:54,800
Cred că asta face
ca noi să fim colegi de celulă.
1350
01:29:03,700 --> 01:29:05,100
Bună dimineaţa, Auckland!
1351
01:29:05,300 --> 01:29:07,300
Se pare că astăzi va fi
o altă zi frumoasă în marele oraş.
1352
01:29:07,500 --> 01:29:09,200
Spunem asta în fiecare zi, nu-i aşa?
1353
01:29:09,400 --> 01:29:11,300
Prognoza meteo este în general bună.
Înnorat în unele zone.
1354
01:29:11,500 --> 01:29:13,500
Se aşteaptă puţină ploaie.
În seara asta Southern Motorway...
1355
01:29:15,400 --> 01:29:17,700
Porneşte sau mori, ia o decizie!
Vrei asta?
1356
01:29:17,900 --> 01:29:19,200
Să te lovesc cu un ciocan?
1357
01:29:19,400 --> 01:29:22,700
Bine, porneşte. Depăşeşte asta!
Nu.
1358
01:29:22,900 --> 01:29:25,200
M-am săturat să fiu reparator
de maşini de tuns iarbă. O să-ţi arăt eu...
1359
01:29:25,400 --> 01:29:27,200
Haide, amice. Înveseleşte-te.
1360
01:29:27,400 --> 01:29:29,400
Ştiu.
1361
01:29:30,600 --> 01:29:33,100
Mă simt rău în legătură cu modul în care
am tratat-o pe Holly, omule.
1362
01:29:34,500 --> 01:29:36,400
Este foarte rănită.
1363
01:29:38,200 --> 01:29:40,300
Nu trebuia să-i fac asta.
1364
01:29:40,400 --> 01:29:42,600
Aşadar Doug Gordon nu este perfect.
1365
01:29:42,700 --> 01:29:44,300
Mare scofală.
1366
01:29:44,500 --> 01:29:45,400
Uite...
1367
01:29:45,600 --> 01:29:46,900
las-o o perioadă de timp.
1368
01:29:47,100 --> 01:29:50,900
Încearcă să vorbeşti cu ea. Nu ştii
niciodată. Ar putea să îi treacă, omule.
1369
01:29:51,100 --> 01:29:54,000
A fost foarte limpede că am pierdut şansa.
1370
01:29:57,900 --> 01:30:02,000
Credeam că ţi-am spus, cretinule.
Nu o porni niciodată când e în viteză!
1371
01:30:03,100 --> 01:30:05,400
Rahat! Fereşte, Pierre!
1372
01:30:07,400 --> 01:30:09,600
Pierre!
1373
01:30:09,800 --> 01:30:11,800
Fugi! Fugi, Pierre!
1374
01:30:13,000 --> 01:30:16,500
Zboară, Pierre! Zboară!
1375
01:30:18,400 --> 01:30:19,900
Zboară! Zboară!
1376
01:30:27,400 --> 01:30:29,400
Unde este? Acolo!
1377
01:30:29,600 --> 01:30:31,900
Uitaţi-vă cum zboară!
1378
01:30:36,200 --> 01:30:37,900
Este suficient de sus!
1379
01:30:39,900 --> 01:30:41,800
Hei!
1380
01:30:42,000 --> 01:30:43,500
Pierre!
1381
01:30:54,000 --> 01:30:55,300
Pierre.
1382
01:31:45,800 --> 01:31:48,200
Ce zici de întâlniri pe internet?
Ai face asta?
1383
01:31:48,400 --> 01:31:50,500
- Ai încerca aşa ceva?
- Nu.
1384
01:31:50,700 --> 01:31:54,300
- Ei bine, întâlnirile sunt mai rapide.
- Sună groaznic.
1385
01:31:54,500 --> 01:31:57,500
De fapt, cunosc un tip,
este prietenul verişorului meu.
1386
01:31:57,600 --> 01:31:59,100
- Când or să vină...
- Brenda?
1387
01:31:59,300 --> 01:32:01,700
Nu pot vorbi despre asta aici.
1388
01:32:01,900 --> 01:32:03,300
Îmi pare rău. Bine?
1389
01:32:03,500 --> 01:32:05,100
Hei, copii, cine vrea...
1390
01:32:05,200 --> 01:32:08,400
- Cine vrea suc? Vrei? Da?
- Vreau.
1391
01:32:08,600 --> 01:32:11,000
Tu vrei? Foarte bine. Poftim.
1392
01:32:11,200 --> 01:32:13,800
Mulţi tigri.
1393
01:32:14,000 --> 01:32:16,500
De ce este omul de pe Lună
la grădina zoologică?
1394
01:32:16,700 --> 01:32:19,600
Ai o imaginaţie foarte bogată, Artie.
1395
01:32:19,700 --> 01:32:21,900
Nu, mamă. Uite!
1396
01:32:48,500 --> 01:32:51,100
Aparent nu este niciun motiv
1397
01:32:51,200 --> 01:32:53,800
pentru aceste probleme intergalactice.
1398
01:32:53,900 --> 01:32:55,300
Ce se petrece, Flash?
1399
01:32:55,500 --> 01:32:59,900
Doar doctorul Hans Zarkov, fost
angajat NASA, a putut da o explicaţie.
1400
01:33:02,900 --> 01:33:04,600
Vreau să te duc pe Lună.
1401
01:33:06,600 --> 01:33:09,500
Nu te putem auzi, omule de pe Lună!
1402
01:33:09,700 --> 01:33:11,200
Vreau să te duc pe Lună.
1403
01:33:11,400 --> 01:33:14,400
- Vrea să se ducă la Mumbai.
- Nu, pe Lună.
1404
01:33:16,100 --> 01:33:18,000
Du-te acasă, Doug.
1405
01:33:19,900 --> 01:33:22,100
Nu e locul potrivit, bine?
1406
01:33:22,200 --> 01:33:24,400
Vreau să te duc pe Lună.
1407
01:33:24,600 --> 01:33:26,000
Vrea să se ducă curând!
1408
01:33:26,100 --> 01:33:28,400
Pe Lună!
1409
01:33:28,600 --> 01:33:30,500
În luna iunie.
1410
01:33:30,600 --> 01:33:32,200
Nu vreau să merg la Mumbai.
1411
01:33:32,400 --> 01:33:35,300
Nu vreau să merg nicăieri cu tine, bine?
1412
01:33:37,800 --> 01:33:40,500
Vreau să te duc pe Lună!
1413
01:33:54,300 --> 01:33:56,700
Nu mă poţi duce pe Lună, Doug.
1414
01:33:56,900 --> 01:33:59,600
De ce nu? Are şi costum.
1415
01:33:59,800 --> 01:34:02,000
Da, ascultă-l.
A depus mult efort.
1416
01:34:02,200 --> 01:34:04,100
Nu poţi refuza o excursie pe Lună.
1417
01:34:04,300 --> 01:34:09,100
Ba da, poate. A părăsit-o şi s-a cuplat
cu fosta lui prietenă slăbănoagă.
1418
01:34:12,400 --> 01:34:14,500
Bine, sunt un nemernic.
1419
01:34:15,900 --> 01:34:17,600
Şi ai avut dreptate.
1420
01:34:17,800 --> 01:34:20,100
Sunt doar un tip cu o raţă.
1421
01:34:20,300 --> 01:34:22,400
Dar Pierre a plecat. Bine?
1422
01:34:22,500 --> 01:34:24,500
A zburat.
1423
01:34:24,600 --> 01:34:26,700
Dacă el poate zbura...
1424
01:34:29,400 --> 01:34:31,700
M-am îndrăgostit de tine, Holly.
1425
01:34:34,000 --> 01:34:36,200
Este foarte romantic.
1426
01:34:36,400 --> 01:34:38,800
Mai dă-i o şansă.
1427
01:34:39,000 --> 01:34:41,200
Soţul meu nu s-ar fi îmbrăcat
niciodată aşa pentru mine.
1428
01:34:41,400 --> 01:34:44,700
Sunt norocoasă dacă Bruce
îşi pune pantalonii.
1429
01:34:58,500 --> 01:35:01,400
Crezi că poţi apărea aici...
1430
01:35:01,600 --> 01:35:04,500
să spui că mă iubeşti
şi totul să fie în regulă?
1431
01:35:06,000 --> 01:35:08,200
Holly, eu...
1432
01:35:10,700 --> 01:35:12,900
Asta a fost pentru că m-ai făcut de râs.
1433
01:35:34,600 --> 01:35:37,200
Şi asta este pentru că m-ai făcut de râs.
1434
01:35:37,400 --> 01:35:39,500
Îmi pare rău.
1435
01:35:51,900 --> 01:35:54,800
- Nu te pot duce pe Lună cu adevărat.
- E în regulă.
1436
01:35:57,100 --> 01:35:59,900
Dar te pot duce în apropiere.
1437
01:36:00,000 --> 01:36:01,600
Uite.
1438
01:36:19,100 --> 01:36:22,000
Dar nici măcar nu-ţi place să zbori.
1439
01:36:22,200 --> 01:36:25,200
Ei bine, depinde de copilotul meu.
1440
01:36:25,400 --> 01:36:28,500
Eşti puţin cretin, ştii asta?
1441
01:36:28,600 --> 01:36:31,500
Da. Puţin.
1442
01:36:31,900 --> 01:36:37,900
Subtitrarea: www.RadioFLy.ws