1 00:01:31,200 --> 00:01:37,200 Subtitrarea: www.RadioFLy.ws 2 00:01:37,600 --> 00:01:39,800 Bună dimineaţa. Vrei o ceaşcă de cafea? 3 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Scuze. 4 00:01:42,200 --> 00:01:45,500 Electricitatea şi apa trebuiesc plătite. Ţi-am lăsat nişte bani aici. 5 00:01:46,600 --> 00:01:48,500 Pleci undeva, dragă? 6 00:01:48,600 --> 00:01:52,300 Te părăsesc, Doug. 7 00:01:54,000 --> 00:01:56,600 Ei bine, asta e? Nu înţeleg. 8 00:01:58,400 --> 00:02:00,800 - Am făcut eu ceva? - Haide, Doug. 9 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Încă locuieşti în casa părinţilor tăi. 10 00:02:03,200 --> 00:02:05,700 Slujba ta nu te ajută cu nimic. 11 00:02:05,800 --> 00:02:09,200 Ai o diplomă şi lucrezi la drumuri. 12 00:02:09,400 --> 00:02:10,800 Nu poţi să pleci pur şi simplu. 13 00:02:10,900 --> 00:02:12,600 Te iubesc. 14 00:02:12,800 --> 00:02:14,700 Doug, te rog. 15 00:02:15,800 --> 00:02:17,100 Promit să mă schimb. 16 00:02:19,500 --> 00:02:21,800 Nimic nu s-a schimbat în doi ani. 17 00:02:21,900 --> 00:02:24,100 Cu excepţia mea. 18 00:02:56,800 --> 00:02:58,200 Hei, Flash. 19 00:02:58,300 --> 00:03:00,100 Amice, eşti sigur că ăsta e locul? 20 00:03:00,300 --> 00:03:02,000 Da, Gurn. 21 00:03:03,600 --> 00:03:05,500 Nu! 22 00:03:05,700 --> 00:03:07,400 Rahat! 23 00:03:08,500 --> 00:03:09,500 Nu! 24 00:03:13,900 --> 00:03:15,500 Glumeşti. 25 00:03:19,800 --> 00:03:22,200 Domnule Watson? 26 00:03:22,400 --> 00:03:24,400 Doreşte cineva să vă vadă. Spune că vă e prieten. 27 00:03:26,200 --> 00:03:27,500 Flash! 28 00:03:27,700 --> 00:03:29,000 Hei! 29 00:03:29,200 --> 00:03:32,200 Intră. Doamne, nu te-am văzut de... 30 00:03:32,300 --> 00:03:34,000 nu ştiu când. 31 00:03:34,100 --> 00:03:35,500 Ce face Susan? 32 00:03:35,700 --> 00:03:37,300 M-a părăsit. 33 00:03:41,500 --> 00:03:43,200 E de rău, omule. 34 00:03:43,300 --> 00:03:44,700 Da. 35 00:03:44,900 --> 00:03:46,200 Hai să recunoaştem. 36 00:03:46,400 --> 00:03:48,700 Întotdeauna a fost un concept prea evoluat pentru motorul tău. 37 00:03:48,900 --> 00:03:50,300 Ştii? 38 00:03:50,500 --> 00:03:53,100 Adică, e rău, dar poate aşa e cel mai bine. 39 00:03:53,300 --> 00:03:54,700 - Cel mai bine? - Da. 40 00:03:54,800 --> 00:03:57,300 O iubesc. Credeam că suntem un cuplu. 41 00:03:57,500 --> 00:03:59,000 Ei bine, nu. Ştiu. 42 00:03:59,200 --> 00:04:01,800 E ca o lovitură în biluţe când se întâmplă. 43 00:04:01,900 --> 00:04:04,300 - Sau aşa am auzit. - E vorba de inima mea, Craig. 44 00:04:04,400 --> 00:04:06,300 Nu de biluţele mele. 45 00:04:06,500 --> 00:04:08,300 Ce mă voi face? 46 00:04:09,400 --> 00:04:10,900 Vrei sfatul meu? 47 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 - Da. - Da? 48 00:04:13,200 --> 00:04:15,500 - Ei bine, trebuie să treci peste. - Aşa cred. 49 00:04:15,700 --> 00:04:17,700 Da, aşa e, începând cu exteriorul. 50 00:04:17,900 --> 00:04:20,700 Hei, să mă suni cândva. Să bem o bere, bine? 51 00:04:20,800 --> 00:04:22,400 Da, ar fi... 52 00:04:23,500 --> 00:04:25,000 bine. 53 00:04:25,200 --> 00:04:26,900 Putem vorbi despre asta? 54 00:04:28,300 --> 00:04:30,000 Noi? 55 00:04:31,500 --> 00:04:33,000 Te iubesc. 56 00:04:34,800 --> 00:04:36,600 Te iubesc. Te iubesc. 57 00:05:05,800 --> 00:05:07,400 Taci din gură! 58 00:05:08,700 --> 00:05:12,200 Taci... câine! 59 00:05:13,500 --> 00:05:15,500 Doar... 60 00:05:15,700 --> 00:05:17,500 Ieşi afară! Haide! 61 00:05:24,700 --> 00:05:26,700 Ce faci aici? 62 00:05:28,700 --> 00:05:30,900 Eşti rănit? 63 00:05:49,200 --> 00:05:51,400 Ce...? Nu! 64 00:05:51,500 --> 00:05:54,000 Nu în casă! Haide! 65 00:05:54,200 --> 00:05:56,700 Mongrel! Scoate raţa de aici! 66 00:05:59,200 --> 00:06:00,900 Întoarce-te! 67 00:06:04,400 --> 00:06:05,600 Ieşi afară! Asta e casa mea! 68 00:06:05,800 --> 00:06:07,600 Te-am prins! 69 00:06:14,900 --> 00:06:17,400 Aşa, haide, ieşi afară! 70 00:06:17,500 --> 00:06:19,000 Da. 71 00:06:19,200 --> 00:06:20,800 Cale bătută. 72 00:06:23,400 --> 00:06:25,700 Raţă nenorocită. 73 00:06:40,900 --> 00:06:43,000 N-o poţi ţine aici, amice. 74 00:06:43,200 --> 00:06:45,900 Sunt sigur că există reguli de siguranţă şi sănătate pentru asta. 75 00:06:46,100 --> 00:06:49,400 Ce ar trebui să fac? N-o pot ţine acasă. Va murdări casa. 76 00:06:49,500 --> 00:06:51,900 - De ce n-o duci la un veterinar? - Nu. 77 00:06:52,100 --> 00:06:54,000 Veterinarii sunt nebuni. 78 00:07:01,800 --> 00:07:03,100 Ei bine... 79 00:07:03,300 --> 00:07:04,700 E rănită, nu? 80 00:07:04,900 --> 00:07:07,900 Poate ar trebui doar să, ştii, s-o scăpăm de suferinţă. 81 00:07:08,000 --> 00:07:12,200 Ne apropiem de cutie şi trecem peste ea cu... 82 00:07:13,600 --> 00:07:15,300 Ce? 83 00:07:15,500 --> 00:07:18,200 Haideţi. Nu va fi dureros. 84 00:07:18,300 --> 00:07:22,500 - Amice, nu pare dureros. - Putem s-o mâncăm la cină. 85 00:07:24,700 --> 00:07:28,700 Da, o pui într-o gaură în pământ şi o acoperi cu lut. 86 00:07:28,900 --> 00:07:32,000 - Pune-o pe foc. Las-o o oră. - Nu o mâncăm. 87 00:07:32,200 --> 00:07:35,500 E doar o pasăre. Sunt animale murdare. 88 00:07:35,700 --> 00:07:38,600 Poate ar trebui s-o duci la grădina zoologică. 89 00:07:38,800 --> 00:07:41,300 Cei de acolo iau animale, nu? 90 00:07:45,700 --> 00:07:47,800 Haide, micuţo. 91 00:07:48,000 --> 00:07:49,400 Asta e. 92 00:07:49,500 --> 00:07:51,600 Vei vedea nişte copii acum. 93 00:07:51,800 --> 00:07:53,300 Asta e. 94 00:07:53,500 --> 00:07:56,100 Te vom pune în cuşca asta, bine? 95 00:07:56,200 --> 00:07:57,700 Asta e. Uşurel. 96 00:07:57,900 --> 00:07:59,200 Bună fetiţă. 97 00:08:00,900 --> 00:08:03,200 Prostii! 98 00:08:03,400 --> 00:08:05,000 Scuze. 99 00:08:05,200 --> 00:08:07,100 Scuze, eu... 100 00:08:07,200 --> 00:08:09,600 căutam expertul în păsări... 101 00:08:09,800 --> 00:08:11,200 îngrijitorul. 102 00:08:11,400 --> 00:08:13,100 Ei bine, ai găsit-o. 103 00:08:13,300 --> 00:08:14,800 Ce pot face pentru tine? 104 00:08:14,900 --> 00:08:16,700 E vorba de raţă. Cred că e rănită. 105 00:08:16,800 --> 00:08:18,500 Ei bine, are nevoie de un veterinar, nu? 106 00:08:18,700 --> 00:08:20,600 Ei bine, de fapt, nu e raţa mea. 107 00:08:20,700 --> 00:08:24,500 Uite, nu suntem un refugiu pentru păsări rănite. Scuze. 108 00:08:24,700 --> 00:08:27,500 Haide! Aşa! 109 00:08:27,700 --> 00:08:30,000 M-am gândit că aveţi un spital pentru animale sau aşa ceva. 110 00:08:30,200 --> 00:08:33,000 Da, exact lângă staţia de pompieri a păsărilor. 111 00:08:33,200 --> 00:08:34,500 Da. 112 00:08:34,700 --> 00:08:36,400 Sunt cam ocupată. Aşa că... 113 00:08:36,500 --> 00:08:37,900 Da. 114 00:08:38,100 --> 00:08:40,000 Bine, haide, micuţo. 115 00:08:41,400 --> 00:08:42,900 - S-ar potrivi undeva? - Nu. 116 00:08:43,100 --> 00:08:44,700 - Nu? - Nu se va potrivi nicăieri. 117 00:08:46,000 --> 00:08:48,500 - Trebuie să fie un loc unde pot duce raţa. - Nu e raţă. 118 00:08:48,600 --> 00:08:50,200 Sunt destul de sigur că e. 119 00:08:50,400 --> 00:08:52,600 Acum eşti expert în păsări, nu? 120 00:08:52,700 --> 00:08:54,100 Nu, doar că... 121 00:08:54,300 --> 00:08:57,000 Adică, asta e o raţă, nu? 122 00:08:57,100 --> 00:09:01,600 Metoda tradiţională de a hrănii animalele de la grădina zoologică... 123 00:09:01,800 --> 00:09:03,100 E o raţă sălbatică. 124 00:09:03,300 --> 00:09:06,100 Îi stimulează puţin comportamentul complex de hrănire. 125 00:09:06,300 --> 00:09:08,900 Minunat, vezi? Aşa. Nu aş fi ştiut asta. 126 00:09:09,000 --> 00:09:12,600 Deci, îi e mai bine aici, nu? 127 00:09:12,700 --> 00:09:14,900 Nu, uite... 128 00:09:16,900 --> 00:09:19,400 Îţi dau numele cuiva care te poate ajuta. 129 00:09:19,600 --> 00:09:23,400 Acum, o parte din mâncarea cu care hrănim animalele 130 00:09:23,600 --> 00:09:25,600 s-ar putea să nu vi se pară mâncare. 131 00:09:31,200 --> 00:09:32,600 E Iepuraşul de Paşte. 132 00:09:34,100 --> 00:09:35,500 Iisuse, aici. 133 00:09:35,700 --> 00:09:38,000 Închide-l undeva. Şi sună. 134 00:09:38,100 --> 00:09:40,800 Cine vrea să vadă un porcuşor? 135 00:09:40,900 --> 00:09:42,400 Nu e minunat? 136 00:09:42,600 --> 00:09:43,700 Putangitangi, 137 00:09:43,900 --> 00:09:47,400 raţa sălbatică din paradis, 138 00:09:47,600 --> 00:09:49,100 este endemică în Noua Zeelandă. 139 00:09:49,300 --> 00:09:51,000 Nu mai poate fi găsită în alt loc. 140 00:09:51,200 --> 00:09:54,300 Când căpitanul Cook a descoperit-o, a numit-o raţa pictată, 141 00:09:54,500 --> 00:09:56,200 un nume cam neadecvat, cred. 142 00:09:58,400 --> 00:09:59,700 Ştii multe despre raţe. 143 00:09:59,900 --> 00:10:01,600 Mulţumesc, Ginger. 144 00:10:01,800 --> 00:10:05,200 De fapt, au mai multe lucruri în comun cu lebedele şi gâştele 145 00:10:05,400 --> 00:10:06,800 decât cu raţele. 146 00:10:06,900 --> 00:10:11,700 Sunt veterinar de meserie dar supraveghetor din voinţă. 147 00:10:11,900 --> 00:10:12,800 Supraveghetor? 148 00:10:12,900 --> 00:10:14,200 Supraveghetor de păsări. 149 00:10:14,400 --> 00:10:15,900 Întotdeauna am iubit păsările. 150 00:10:16,100 --> 00:10:18,100 Ele pot să face ceva ce 151 00:10:18,300 --> 00:10:19,600 oamenii nu pot. 152 00:10:19,800 --> 00:10:22,400 Ele... zboară fără ajutor. 153 00:10:22,600 --> 00:10:26,600 Mai degrabă animale magice, după părere mea. 154 00:10:31,300 --> 00:10:33,100 Ei bine, să ne uităm. 155 00:10:34,400 --> 00:10:36,300 Da, a fost împuşcată. 156 00:10:36,500 --> 00:10:40,100 Nu erau semne de femelă când l-ai întâlnit? 157 00:10:40,300 --> 00:10:42,000 Nu. 158 00:10:42,200 --> 00:10:44,100 Mulţi oameni cred că ei au o pereche pe viaţă, 159 00:10:44,300 --> 00:10:47,300 aşa că dacă o pierd, asta e. 160 00:10:47,500 --> 00:10:49,200 E de unul singurul. 161 00:10:53,300 --> 00:10:55,800 Zilele de zbor ale prietenului tău s-au terminat. Nu se poate hrăni singur. 162 00:10:55,900 --> 00:10:59,100 Deci, cred că cel mai uman lucru ar fi să-i curmi suferinţa. 163 00:11:01,500 --> 00:11:03,100 Sau... 164 00:11:03,200 --> 00:11:06,600 i-aş putea lega aripa şi el ar putea să-şi găsească rapid o casă. 165 00:11:06,800 --> 00:11:08,200 Ei bine, sună minunat. 166 00:11:08,300 --> 00:11:10,400 Cineva va trebui să aibă grijă de el între timp. 167 00:11:12,900 --> 00:11:14,500 Exact. 168 00:11:14,700 --> 00:11:17,900 - Deci, cât timp? - Câteva zile, poate o săptămână. 169 00:11:25,600 --> 00:11:27,600 Da. În regulă. 170 00:11:27,800 --> 00:11:29,600 O voi face. Pot să fac asta. 171 00:11:29,800 --> 00:11:31,400 Da, ce... Ce mănâncă? 172 00:11:31,600 --> 00:11:34,300 Ei bine, raţele sălbatice de obicei mănâncă seminţe şi ierburi, 173 00:11:34,400 --> 00:11:36,700 cu viermi pe ele. 174 00:11:36,800 --> 00:11:38,700 Oricum, conservele de mazăre ar fi în regulă. 175 00:11:38,900 --> 00:11:41,800 Conserve de mazăre? 176 00:11:44,100 --> 00:11:45,800 - În regulă. - Mamă, uite? 177 00:11:46,000 --> 00:11:47,700 E ciudat. 178 00:11:54,900 --> 00:11:56,400 Scuze. 179 00:12:19,600 --> 00:12:21,300 - Îmi place raţa ta. - Mulţumesc. 180 00:12:22,600 --> 00:12:24,300 O ai de mult timp? 181 00:12:24,500 --> 00:12:26,800 Nu, am doar grijă de ea pentru o vreme. 182 00:12:30,000 --> 00:12:31,500 A fost raţa. 183 00:12:31,700 --> 00:12:32,900 Exact. 184 00:12:33,100 --> 00:12:35,800 Da. 185 00:12:40,700 --> 00:12:42,300 - Ne vedem mai târziu. - Pa. 186 00:12:45,000 --> 00:12:48,400 Nu ar trebui să dureze mult. Ar fi trebuit deja... să plec! 187 00:12:48,600 --> 00:12:51,400 - Doamne! - Iisus pe bicicletă! 188 00:12:52,700 --> 00:12:54,800 Nu m-am gândit că ar putea face asta. 189 00:12:55,000 --> 00:12:57,700 E o prostie! 190 00:12:59,900 --> 00:13:01,200 Asta e... 191 00:13:04,700 --> 00:13:06,300 Bine! 192 00:13:06,500 --> 00:13:09,000 Dacă doreşte să-mi murdărească lucrurile, 193 00:13:09,200 --> 00:13:11,000 îi voi arăta eu lui. 194 00:13:17,700 --> 00:13:20,500 E adevărat că pinguinii se împerechează odată pe an? 195 00:13:20,700 --> 00:13:22,400 Da. 196 00:13:24,800 --> 00:13:26,200 Norocoşii naibii. 197 00:13:28,300 --> 00:13:31,000 Nu ştiu de ce râzi. 198 00:13:31,100 --> 00:13:33,300 Când a fost ultima dată când ai avut noroc? 199 00:13:33,500 --> 00:13:36,600 De fapt, sunt foarte fericită să fiu pinguin. 200 00:13:36,800 --> 00:13:38,700 Nu eşti pinguin, Holly. 201 00:13:38,900 --> 00:13:42,500 - Eşti un pinguin călugăriţă. - Da. 202 00:13:45,000 --> 00:13:47,100 Rahat! 203 00:13:49,200 --> 00:13:50,700 E doar din vina ta. 204 00:14:08,500 --> 00:14:10,000 Susan? 205 00:14:10,200 --> 00:14:13,000 Hei, Flash. Cred că nu te întorci la muncă azi, nu? 206 00:14:15,500 --> 00:14:17,000 Nu. 207 00:14:17,100 --> 00:14:19,300 Totul a mers pe dos. Ştii, doar... 208 00:14:19,500 --> 00:14:21,600 Încerc să scap de raţă. Aşa că... 209 00:14:21,800 --> 00:14:24,200 Ne vom vedea mâine. 210 00:14:24,300 --> 00:14:27,400 Ne vom vedea la noapte, amice. E noaptea testelor. 211 00:14:27,600 --> 00:14:30,500 Da. 212 00:14:30,700 --> 00:14:33,200 Desigur, da. 213 00:14:34,600 --> 00:14:36,000 Ne vedem atunci. 214 00:14:36,200 --> 00:14:38,000 Hei, să aduci raţa. 215 00:14:38,200 --> 00:14:40,100 Nu poate fi mai rea decât ceilalţi doi, nu? 216 00:14:40,200 --> 00:14:41,700 Sigur. 217 00:14:52,200 --> 00:14:54,700 Sigur, simte-te ca acasă. 218 00:15:00,600 --> 00:15:02,100 Ce vroia acel tip cu raţa? 219 00:15:02,300 --> 00:15:04,400 A găsit-o şi dorea să ştie ce să facă cu ea. 220 00:15:04,600 --> 00:15:05,900 Era destul de drăguţ. 221 00:15:06,100 --> 00:15:07,700 Ei bine, se putea mişca şi putea vorbi. 222 00:15:07,800 --> 00:15:09,200 Cum am spus, drăguţ. 223 00:15:09,400 --> 00:15:12,900 Acest iaz nu se scurge nici acum în mod corespunzător. 224 00:15:14,000 --> 00:15:15,800 Trebuie curăţat, cred. 225 00:15:17,500 --> 00:15:20,200 Probabil ar trebui să aruncăm o privire. 226 00:15:22,700 --> 00:15:24,700 Du-te acolo şi vezi. 227 00:15:24,800 --> 00:15:26,700 Ştiu ce faci şi nu... 228 00:15:26,900 --> 00:15:28,600 Asta nu e amuzant. 229 00:15:28,800 --> 00:15:31,300 Chiar nu e amuzant. 230 00:15:34,400 --> 00:15:37,800 - Îi place berea? - Nu, nu. 231 00:15:38,000 --> 00:15:39,600 - Nu! - Haideţi! 232 00:15:39,800 --> 00:15:41,200 Concentraţi-vă. 233 00:15:41,400 --> 00:15:43,700 - E timpul să devii serios. - Bine. 234 00:15:43,900 --> 00:15:47,000 Categoria e "Toate creaturile mari şi mici". 235 00:15:47,200 --> 00:15:50,600 Un grup de albine se numesc? 236 00:15:50,800 --> 00:15:53,200 Un banc de albine. Un banc. 237 00:15:53,400 --> 00:15:55,800 Nu fi prost, se numeşte stup. 238 00:15:55,900 --> 00:15:58,600 Nu, nu, în stup locuiesc. E... 239 00:15:58,700 --> 00:16:01,400 E un roi. Nu-i aşa, Doug? 240 00:16:01,600 --> 00:16:03,100 Doug. 241 00:16:03,200 --> 00:16:05,400 Un roi. Un roi de albine. 242 00:16:05,500 --> 00:16:07,000 Albine, da, un roi. 243 00:16:07,200 --> 00:16:09,100 Dacă greşiţi, strigaţi la următoarea rundă. 244 00:16:09,200 --> 00:16:11,400 - Nu se va întâmpla, prostule. - Pe cine faci prost, idiotule? 245 00:16:11,600 --> 00:16:13,200 - Vrei bătaie, deci? - Hei! 246 00:16:13,300 --> 00:16:15,700 - Nu vei vedea profesorii certându-se. - Ei bine, nu e nevoie să o facă. 247 00:16:15,800 --> 00:16:20,100 Au două doctorate, un astronom şi un jurnalist sportiv. 248 00:16:20,300 --> 00:16:21,200 Imbatabili. 249 00:16:21,400 --> 00:16:23,900 Sunt un animal din mitologia greacă, 250 00:16:24,100 --> 00:16:26,800 prevestitor al morţii. 251 00:16:27,000 --> 00:16:31,100 Iau forma câinilor, delfinilor şi a rechinilor. 252 00:16:33,700 --> 00:16:35,600 - Psychopomp. - Un ciclu...? 253 00:16:35,700 --> 00:16:38,100 - Ăsta nu e un cuvânt. - L-am citit în cartea lui Stephen King. 254 00:16:38,300 --> 00:16:39,800 Acele păsări au ciugulit un tip până când a murit. 255 00:16:39,900 --> 00:16:42,700 Da, asta are sens, pentru că păsările sunt malefice. 256 00:16:42,900 --> 00:16:46,000 Ce părere are Susan despre faptul că are un şobolan zburător în casă? 257 00:16:46,200 --> 00:16:47,600 Doug! 258 00:16:47,800 --> 00:16:49,200 Eşti bine, amice? 259 00:16:50,900 --> 00:16:52,500 Susan m-a părăsit. 260 00:16:58,200 --> 00:17:00,200 Îmi pare rău, doar că... Nu sunt pregătit pentru asta. 261 00:17:00,400 --> 00:17:01,700 Sunteţi mai buni fără mine. 262 00:17:01,900 --> 00:17:04,300 Nu-ţi uita cina. 263 00:17:08,900 --> 00:17:10,300 Noroc, omule. 264 00:17:10,500 --> 00:17:12,100 Ai grijă de tine, bine? 265 00:17:12,300 --> 00:17:13,700 Te sun mâine. 266 00:17:13,900 --> 00:17:15,900 "Toate creaturile mari şi mici." 267 00:17:16,100 --> 00:17:19,900 Din ce păsări este alcătuită familia răpitoarelor? 268 00:17:22,200 --> 00:17:24,200 - Doctorul Dre. - Ce? 269 00:17:24,400 --> 00:17:25,700 Doctorul Dre, răpitorul. 270 00:17:25,900 --> 00:17:30,100 "Un psychopomp este un ghid al sufletelor pierdute, 271 00:17:30,200 --> 00:17:34,000 un mediator între conştient şi tărâmurile inconştiente, 272 00:17:34,200 --> 00:17:35,600 viaţa şi moarte. 273 00:17:35,700 --> 00:17:38,200 Rolul lor nu e acela de a judeca decedaţii, 274 00:17:38,400 --> 00:17:41,300 ci pentru a oferi un pasaj de siguranţă în viaţa viitoare." 275 00:17:41,500 --> 00:17:45,400 Ei bine, măcar ştiu că nu mă judeci. 276 00:17:47,100 --> 00:17:49,800 Cum era? Amica ta? 277 00:17:51,000 --> 00:17:54,600 Poate nu ar trebui să răspunzi la asta. 278 00:17:54,800 --> 00:17:56,600 Am făcut baie cu Susan odată. 279 00:17:56,800 --> 00:17:59,500 Am aprins câteva lumânări, 280 00:17:59,700 --> 00:18:02,900 am deschis o sticlă cu vin, am pus nişte muzică. 281 00:18:03,100 --> 00:18:06,100 A fost o fantezie. 282 00:18:06,300 --> 00:18:07,800 Puţin cam înghesuiţi, totuşi. 283 00:18:08,000 --> 00:18:10,400 Robinetul mă tot lovea în spate. Ea a trebuit să se mute. 284 00:18:10,600 --> 00:18:13,100 S-a aplecat puţin cam aproape de lumânări, 285 00:18:15,400 --> 00:18:16,900 părul ei a luat foc. 286 00:18:17,100 --> 00:18:19,500 Noroc că eram în cadă. 287 00:18:25,100 --> 00:18:26,600 Stai acolo! 288 00:18:27,700 --> 00:18:29,200 Hei, Donald. Uite. 289 00:18:29,400 --> 00:18:33,000 Trebuie să îţi spun, asta e o treabă pentru un singur om. 290 00:18:33,100 --> 00:18:35,200 Nu fi atât de încântat de tine însuţi. 291 00:18:35,400 --> 00:18:37,500 Nu va fi o chestie obişnuită. 292 00:18:40,600 --> 00:18:42,800 Minunat. Acum vorbesc cu o raţă. 293 00:18:42,900 --> 00:18:45,100 Într-o cadă de baie. 294 00:18:47,400 --> 00:18:49,800 Nu e un vierme, bine? 295 00:18:57,600 --> 00:18:59,200 Uită! Nu vii în pat! 296 00:19:05,600 --> 00:19:09,200 Dacă nu taci, te scot afară, drept cină pentru câine. 297 00:19:23,600 --> 00:19:27,700 Da, să mergem! Haideţi, băieţi! 298 00:19:31,000 --> 00:19:34,500 A căzut ca un clovn! 299 00:19:36,400 --> 00:19:37,800 Nu e drept. 300 00:19:38,000 --> 00:19:40,700 Voi sunteţi concepuţi genetic să fiţi mai buni la cricket. 301 00:19:40,800 --> 00:19:42,600 "Voi?" 302 00:19:42,800 --> 00:19:44,200 În regulă. 303 00:19:44,300 --> 00:19:46,800 Cum îi spun unui indian care zboară cu un avion? 304 00:19:48,600 --> 00:19:52,000 Îi spui pilot, rasistule. 305 00:19:52,200 --> 00:19:56,000 Nu pot să cred că lucrez cu voi. Nu sunt rasist. 306 00:19:57,200 --> 00:19:58,500 Haideţi, băieţi. 307 00:19:58,700 --> 00:20:01,300 Amice! Arăţi teribil! 308 00:20:01,500 --> 00:20:03,400 Nu am dormit deloc azi noapte. 309 00:20:03,600 --> 00:20:05,200 Raţa asta nenorocită tot încerca să urce pe pat. 310 00:20:05,400 --> 00:20:07,300 Nu ar fi trebuit să fac baie cu ea. 311 00:20:08,900 --> 00:20:10,900 Baie? 312 00:20:11,100 --> 00:20:12,700 Da, ei bine... 313 00:20:12,800 --> 00:20:14,600 Nu contează, uite. 314 00:20:14,700 --> 00:20:16,300 Ce faci? Nu lucrezi. 315 00:20:16,500 --> 00:20:18,100 Ei bine, nu erai acolo. 316 00:20:18,200 --> 00:20:20,300 În regulă, destul de corect. 317 00:20:24,200 --> 00:20:26,900 Alo? Veşti bune. 318 00:20:27,100 --> 00:20:30,900 - Am găsit pe cineva pentru raţa ta. - Minunat. Da, astea da veşti bune. 319 00:20:31,100 --> 00:20:34,200 Se numeşte Ferma Puddleduck. Totul a fost aranjat. 320 00:20:34,400 --> 00:20:37,000 Poţi s-o duci oricând. Te aşteaptă. 321 00:20:37,200 --> 00:20:38,800 - Unde e? - Pa. 322 00:20:39,000 --> 00:20:40,500 Alo? 323 00:20:43,400 --> 00:20:45,900 Deci, domnule Crappy. Vor fi multe păsări acolo. 324 00:20:46,100 --> 00:20:48,000 Ca tine. 325 00:20:48,100 --> 00:20:49,600 Poţi sta cu ele. 326 00:20:49,800 --> 00:20:52,100 Să faci toate chestiile pe care le fac raţele. 327 00:20:52,300 --> 00:20:55,200 Poate chiar să întâlneşti o doamnă drăguţă. 328 00:20:55,300 --> 00:20:56,800 Nu se ştie niciodată. 329 00:20:57,000 --> 00:20:59,800 Şi cel mai bine, vei putea să mergi la toaletă unde vrei. 330 00:21:00,000 --> 00:21:01,400 Da. 331 00:21:01,600 --> 00:21:03,000 M-am gândit că îţi va plăcea asta. 332 00:21:05,300 --> 00:21:07,000 Puţină muzică? 333 00:21:24,200 --> 00:21:26,000 Raţei îi place Queen. 334 00:21:39,200 --> 00:21:40,200 Bună! 335 00:21:40,400 --> 00:21:42,900 Tu trebuie să fii Doug. 336 00:21:43,100 --> 00:21:46,600 Poţi să-mi spui mătuşa Jessamine. Toţi o fac. 337 00:21:46,800 --> 00:21:48,100 Bună. 338 00:21:48,300 --> 00:21:51,700 Suntem foarte fericiţi să avem un nou membru în comunitatea noastră! 339 00:21:51,900 --> 00:21:53,200 Nu-i aşa? 340 00:21:53,400 --> 00:21:57,000 - E bine. - Nu-i aşa că sunt adorabile? 341 00:21:57,200 --> 00:21:59,300 Fiecare au pălăria lor proprie. 342 00:21:59,500 --> 00:22:03,700 Şi am una pentru micuţa ta raţă. 343 00:22:06,500 --> 00:22:10,300 Gareth, nu-i mai face asta lui Darcy! Ţi-am mai spus înainte, nu îi place! 344 00:22:10,500 --> 00:22:13,500 Uneori băieţii pot fi puţin mai... 345 00:22:13,600 --> 00:22:15,600 duri unul cu celălalt. 346 00:22:24,000 --> 00:22:25,900 Aşa. 347 00:22:42,800 --> 00:22:46,200 La dracu'! 348 00:22:54,300 --> 00:22:56,600 Trebuie să fie supărată. 349 00:22:56,700 --> 00:22:58,400 Ai grijă! 350 00:22:58,500 --> 00:23:00,200 Răţoi idiot! 351 00:23:00,400 --> 00:23:02,000 E o nebunie! 352 00:23:02,200 --> 00:23:03,900 Aproape ne-ai băgat în şanţ. 353 00:23:05,900 --> 00:23:09,200 Să scoatem pălăria asta stupidă pentru început. 354 00:23:09,400 --> 00:23:10,700 Haide. 355 00:23:10,900 --> 00:23:12,300 Stai aici. 356 00:23:12,500 --> 00:23:14,200 Asta e partea ta, bine? 357 00:23:19,600 --> 00:23:21,900 Acum, uite, pune-ţi centura. 358 00:23:22,000 --> 00:23:24,300 Stai acolo, nu te uita la mine aşa. 359 00:23:24,500 --> 00:23:26,400 Da, fiecare specie trebuie să fie legată cu centura. 360 00:24:05,500 --> 00:24:07,700 - Holly? - Da? 361 00:24:11,100 --> 00:24:13,500 Doug. Doug. 362 00:24:13,700 --> 00:24:17,200 Micul tău prieten e un animal sălbatic. Noi nu suntem un sanctuar al păsărilor. 363 00:24:17,400 --> 00:24:19,300 Ştiu. Vreau doar câteva sfaturi. 364 00:24:19,500 --> 00:24:22,800 Sfatul meu e să-l laşi să plece. Să se întreţină de unul singur. 365 00:24:23,000 --> 00:24:24,800 Şi dacă nu poate? 366 00:24:25,000 --> 00:24:28,500 Se întâmplă tot timpul. Se numeşte viaţă. 367 00:24:28,700 --> 00:24:30,000 Ei bine... 368 00:24:30,200 --> 00:24:31,800 Stă cu mine. 369 00:24:33,200 --> 00:24:35,600 Deci, îl păstrezi? 370 00:24:35,700 --> 00:24:37,200 Da, cred că o voi face. 371 00:24:37,400 --> 00:24:39,300 Cu toate că sunt câteva probleme. 372 00:24:39,500 --> 00:24:40,800 - Da? - Da. 373 00:24:41,000 --> 00:24:44,400 Tot încearcă să ajungă la mine în pat, ceea ce ştiu că e puţin cam ciudat... 374 00:24:44,600 --> 00:24:46,700 Adică, e o raţă. Deci... 375 00:24:46,900 --> 00:24:48,400 Ai încercat să închizi uşa? 376 00:24:48,600 --> 00:24:51,600 Am făcut asta, dar e foarte gălăgios. Îl pot auzi din cealaltă cameră. 377 00:24:51,700 --> 00:24:54,200 Nu prea pot să dorm. 378 00:24:55,500 --> 00:24:57,800 Bine. Îţi pot da câteva sfaturi. 379 00:24:57,900 --> 00:25:00,300 Dar, probabil va trebui să vedem mediul raţei. 380 00:25:00,500 --> 00:25:02,900 - Casa mea? - Da. 381 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 Nu-i aşa, Holly? 382 00:25:05,200 --> 00:25:06,700 Bine. 383 00:25:06,800 --> 00:25:08,200 Bine, da. 384 00:25:08,400 --> 00:25:11,700 Aş putea să arunc o privire şi să sugerez câteva schimbări. 385 00:25:11,900 --> 00:25:13,900 Schimbări? 386 00:25:14,000 --> 00:25:16,300 Uite, vrei să dormi bine, sau nu? 387 00:25:16,400 --> 00:25:17,900 Da. 388 00:25:18,100 --> 00:25:19,700 Bun. 389 00:25:26,700 --> 00:25:28,300 Furi raţa aia? 390 00:25:28,400 --> 00:25:29,900 Ce? Nu. 391 00:25:30,000 --> 00:25:32,600 - Ce faci cu ea, atunci? - Nu e treaba ta. 392 00:25:32,800 --> 00:25:34,400 Asta din cauză că o furi. 393 00:25:34,500 --> 00:25:36,600 Uite, nu o fur, bine? E raţa mea. 394 00:25:36,800 --> 00:25:38,300 Cum o cheamă, atunci? 395 00:25:38,500 --> 00:25:39,900 Scuză-mă? 396 00:25:40,000 --> 00:25:42,200 Păi, dacă e raţa ta, trebuie să-i ştii numele. 397 00:25:46,800 --> 00:25:48,400 Pierre. 398 00:25:48,600 --> 00:25:51,700 Pierre? Ce nume e asta pentru un animal? E ciudat. 399 00:25:51,900 --> 00:25:54,600 Tu eşti ciudat, bine? Nu e un animal de companie. 400 00:25:54,800 --> 00:25:57,300 - Atunci nu el al tău! - Ba da, e al meu! 401 00:25:57,500 --> 00:25:59,000 Mincinosule! Eşti un hoţ de raţe! 402 00:25:59,200 --> 00:26:01,000 Hei, fură raţa! 403 00:26:01,200 --> 00:26:03,400 - Chem poliţia. - Nu o fur. 404 00:26:03,500 --> 00:26:05,500 Nu mai ţipa, bine? Nu o fur. 405 00:26:08,200 --> 00:26:10,600 Nu chema poliţia. Vei avea probleme. 406 00:26:10,800 --> 00:26:12,600 - Aici! - Hei, dă-l înapoi! 407 00:26:12,700 --> 00:26:15,100 - Nu, e de jucărie oricum. - Nu e! 408 00:26:15,200 --> 00:26:17,400 Uite, e raţa mea şi o duc acasă, bine? 409 00:26:17,600 --> 00:26:20,100 Şi tu, lasă prostiile. Copil răsfăţat. 410 00:26:26,100 --> 00:26:27,700 O zi bună. 411 00:26:45,900 --> 00:26:47,500 Poate sunt blocat. 412 00:26:52,700 --> 00:26:55,200 - Alo? - Craig, sunt Doug. 413 00:26:55,400 --> 00:26:57,400 Am nevoie de ajutorul tău. 414 00:26:57,600 --> 00:26:59,500 Sigur. Pentru ce? 415 00:26:59,600 --> 00:27:02,300 Voi vinde casa. Da. 416 00:27:02,500 --> 00:27:06,000 - E timpul să trec mai departe. - Mă bucur pentru tine, Flash. 417 00:27:06,100 --> 00:27:07,500 Mulţumesc. 418 00:27:07,700 --> 00:27:10,500 Aşa că am nevoie de câteva sfaturi. Ştii, cum să o vând. 419 00:27:10,600 --> 00:27:13,300 - Unde să investesc. - Nu puteai nimeri mai bine, amice. 420 00:27:13,400 --> 00:27:14,900 Nu îţi face griji. Mă voi ocupa de tot. 421 00:27:15,100 --> 00:27:16,200 Noroc. 422 00:27:16,400 --> 00:27:18,600 Măcar atât aş putea face, amice. Păstrăm legătura. 423 00:27:18,800 --> 00:27:20,700 În regulă, omule. Ne vedem. 424 00:27:27,400 --> 00:27:28,700 La naiba! 425 00:27:28,900 --> 00:27:30,600 Ai un apel pe linia unu. 426 00:27:32,200 --> 00:27:33,700 Spune-i că sunt ocupat. 427 00:27:33,900 --> 00:27:35,700 E banca, Craig! 428 00:27:35,900 --> 00:27:37,700 Atunci... 429 00:27:37,900 --> 00:27:39,800 Sunt în Wellington. Am ceva important de făcut. 430 00:27:39,900 --> 00:27:41,300 Serios! 431 00:27:41,500 --> 00:27:43,900 Sunt pe punctul de a face o dezvoltare majoră. 432 00:27:46,700 --> 00:27:49,600 Ceea ce dezvolţi e falimentul, Craig. 433 00:27:49,800 --> 00:27:52,700 Toţi care sunt cer să fie plătiţi, la fel şi eu. 434 00:27:52,900 --> 00:27:54,400 Hei, haide. 435 00:27:55,500 --> 00:27:56,800 Amanda. 436 00:27:57,000 --> 00:27:59,200 Sunt mai multe lucruri în slujba asta decât banii. 437 00:28:00,500 --> 00:28:03,200 Dacă nu îmi dai banii până mâine, rămâi de unul singur. 438 00:28:03,400 --> 00:28:05,000 Hei! 439 00:28:10,100 --> 00:28:12,000 E chiar aici. 440 00:28:12,100 --> 00:28:13,500 Acolo e. 441 00:28:15,900 --> 00:28:17,800 Hei, ai câţiva musafiri. 442 00:28:18,000 --> 00:28:20,400 - Drăguţă casă. - Da. 443 00:28:23,100 --> 00:28:25,900 Eşti fan Queen, din câte văd. 444 00:28:26,100 --> 00:28:28,100 - Da, aşa cred. - Da. 445 00:28:28,300 --> 00:28:31,000 O am de la tata. A fost cam fanatic. 446 00:28:31,200 --> 00:28:32,500 Da? 447 00:28:32,700 --> 00:28:34,000 - Toate albumele. - Drăguţ. 448 00:28:34,200 --> 00:28:35,900 Unde sunt părinţii tăi acum? 449 00:28:36,100 --> 00:28:37,400 Ei sunt acolo. 450 00:28:37,600 --> 00:28:39,500 De fapt, îl atingi pe tata. 451 00:28:39,700 --> 00:28:41,100 E în regulă. 452 00:28:41,300 --> 00:28:42,700 Probabil i-a plăcut. 453 00:28:42,900 --> 00:28:45,200 - Nu am vrut.. - Ei bine, 454 00:28:45,400 --> 00:28:46,800 arată bine. 455 00:28:47,000 --> 00:28:48,900 Pare sănătos. 456 00:28:49,100 --> 00:28:51,700 - Iese afară mult? - Nu. 457 00:28:51,800 --> 00:28:54,000 - Îl ţin în zona aceasta. - Da. 458 00:28:54,200 --> 00:28:57,200 Este un câine fără stăpân. Aşa că... 459 00:28:57,300 --> 00:29:00,200 Am un mic prosop acolo. 460 00:29:00,400 --> 00:29:02,300 Ai fi surprinsă să ştii de câte ori se duce acolo. 461 00:29:02,500 --> 00:29:05,200 Exact. 462 00:29:05,400 --> 00:29:07,800 "E un prosop!" Dar nu mă poate înţelege. 463 00:29:08,000 --> 00:29:10,900 Probabil are nevoie de un loc unde să înoate, deci... 464 00:29:11,100 --> 00:29:14,100 Da. A trebuit să-l scot afară din cada de baie... 465 00:29:14,300 --> 00:29:16,500 Scuze, cada ta de baie? 466 00:29:16,700 --> 00:29:19,300 Credeam că... încerci să-l scoţi din patul tău. 467 00:29:19,500 --> 00:29:21,300 Pat, nu baie! 468 00:29:21,500 --> 00:29:23,700 Nu am împărţit cada cu el. Ar fi ciudat. 469 00:29:23,800 --> 00:29:25,800 - Nu. - Nu aş face baie cu o raţă. 470 00:29:25,900 --> 00:29:27,300 - Ce are tipul ăsta? - Da. 471 00:29:27,500 --> 00:29:30,100 Nu, doar în pat... 472 00:29:30,300 --> 00:29:31,400 Da. 473 00:29:33,600 --> 00:29:35,200 De fapt... 474 00:29:40,800 --> 00:29:43,300 - Eşti bine? - Da, o secundă. 475 00:29:43,700 --> 00:29:44,800 În regulă. 476 00:29:46,300 --> 00:29:47,900 Ai nevoie de... 477 00:29:48,100 --> 00:29:50,100 - Nu e al meu. - Sigur. 478 00:29:50,300 --> 00:29:51,900 Deci... 479 00:29:52,100 --> 00:29:54,200 - Piscină gonflabilă. - Desigur... 480 00:29:54,300 --> 00:29:55,900 O am de când eram copil. 481 00:29:56,100 --> 00:29:59,300 - E un început bun. - Ai prietenă? 482 00:30:02,600 --> 00:30:04,600 Nu. Nu chiar. 483 00:30:04,800 --> 00:30:06,700 Pe aproape, cred. 484 00:30:06,900 --> 00:30:07,700 Da. 485 00:30:07,900 --> 00:30:09,400 Pierre. 486 00:30:09,600 --> 00:30:11,200 - Uite. - Pierre? 487 00:30:11,400 --> 00:30:12,800 Da. E... E... 488 00:30:12,900 --> 00:30:14,800 Da, nu. E un nume frumos. 489 00:30:14,900 --> 00:30:18,300 - I se potriveşte nu? Da, aşa e. - Da, i se potriveşte. 490 00:30:18,500 --> 00:30:20,000 Aşa cred şi eu. 491 00:30:24,600 --> 00:30:26,400 Haide. Îţi va plăcea. 492 00:30:26,600 --> 00:30:28,700 Ştiu. Uite. 493 00:30:28,800 --> 00:30:31,800 Facem noi să fie bine. Ai încredere în mine, da? 494 00:30:31,900 --> 00:30:33,800 Haide, încearcă. 495 00:30:34,800 --> 00:30:36,700 Da. În piscină. 496 00:30:38,600 --> 00:30:40,100 Poţi s-o faci! 497 00:30:40,200 --> 00:30:41,900 Haide, amice. Aşa. 498 00:30:44,800 --> 00:30:47,400 Uite la el... 499 00:30:55,000 --> 00:30:56,900 - Să reţii lucrurile importante, da? - Da. 500 00:30:57,100 --> 00:30:58,600 Apă curată, o dietă sănătoasă. 501 00:30:58,800 --> 00:31:02,700 Cu cât consideră mai mult că asta e casa lui, cu atât mai mult o va respecta, deci... 502 00:31:02,900 --> 00:31:06,000 - N-o mai ţin pe podea, nu? - Nu. 503 00:31:06,200 --> 00:31:08,100 - E o raţă, deci... - Da. 504 00:31:09,800 --> 00:31:11,200 - Mulţumesc. - Mulţumesc. 505 00:31:11,400 --> 00:31:12,300 - În regulă. - Pa. 506 00:31:12,400 --> 00:31:14,000 - Ne mai vedem. - Ne mai vedem. 507 00:31:16,700 --> 00:31:18,100 Doug e destul de drăguţ, nu-i aşa? 508 00:31:18,200 --> 00:31:20,500 - Doamne, eşti incredibilă! - Ce e? 509 00:31:20,700 --> 00:31:22,100 Nu încetezi niciodată? 510 00:31:22,300 --> 00:31:23,800 E singur. 511 00:31:23,900 --> 00:31:25,400 Şi are propria lui casă. 512 00:31:25,500 --> 00:31:27,800 - Nu te mai saturi. - Are şi fund frumos. 513 00:31:27,900 --> 00:31:29,700 Fund frumos, zici? 514 00:32:29,800 --> 00:32:33,200 - Încearcă să îi dai câteva! - Încearcă să nu îi îneci motorul! 515 00:32:33,400 --> 00:32:35,100 Gunoi! 516 00:32:35,200 --> 00:32:37,700 De ce nu scapă Ray de asta să îşi ia alta? 517 00:32:37,800 --> 00:32:41,900 Glumeşti, nu? E cam strâmtorat cu banii. 518 00:32:49,900 --> 00:32:51,300 Nenorocita, m-a lovit! 519 00:32:53,200 --> 00:32:55,600 Niciodată să n-o porneşti când e în viteză! Ambreiajul e ruginit. 520 00:32:57,500 --> 00:32:59,500 Aşadar, Doug păstrează raţa? 521 00:33:00,600 --> 00:33:04,800 Sunt cumva singurul care crede că asta e puţin... 522 00:33:06,700 --> 00:33:08,000 Ştiţi voi... 523 00:33:08,200 --> 00:33:09,300 Nefiresc? 524 00:33:09,500 --> 00:33:11,300 Nefiresc? 525 00:33:11,500 --> 00:33:16,000 Îl lasă prietena, iar el o înlocuieşte cu o... raţă? 526 00:33:16,200 --> 00:33:18,400 - Ce ai împotriva păsărilor? - Bine. 527 00:33:18,600 --> 00:33:21,900 Cum rămâne cu toate cuvintele pe care le folosim când vorbim de păsări? 528 00:33:22,100 --> 00:33:23,400 Poftim? 529 00:33:23,600 --> 00:33:26,500 "Minte de găină"? "Minte împănată", "Zburătoare"? 530 00:33:26,700 --> 00:33:29,400 Îi facem pe oameni "Puişori"... 531 00:33:29,600 --> 00:33:31,400 - "Curcani"! - Da, şi "Cocoşi". 532 00:33:31,600 --> 00:33:34,200 - Îl facem "Ouşor". - Sau "Mâncător de ouă"! 533 00:33:34,400 --> 00:33:36,200 - Fii serios! - Sunt urâţi. 534 00:33:37,200 --> 00:33:40,200 Eu am să merg la serviciu, iar tu ai să rămâi aici, bine? 535 00:33:40,400 --> 00:33:42,100 Ai înţeles? 536 00:33:42,300 --> 00:33:44,500 Tu rămâi aici. 537 00:33:47,800 --> 00:33:50,900 Nu. Tu nu vii, da? 538 00:33:51,100 --> 00:33:53,200 Tu rămâi. Tu rămâi aici. 539 00:33:53,400 --> 00:33:55,100 Stai. 540 00:33:55,300 --> 00:33:56,600 Aşa. 541 00:33:56,800 --> 00:33:58,200 Stai! 542 00:33:58,400 --> 00:33:59,800 Stai. 543 00:34:00,000 --> 00:34:02,100 Ascultă... Stai! 544 00:34:07,100 --> 00:34:08,700 Eşti sigur că asta e adresa? 545 00:34:08,900 --> 00:34:11,300 Asta e. Ţevi înfundate, aici e. 546 00:34:11,500 --> 00:34:13,400 În regulă. 547 00:34:13,801 --> 00:34:19,401 w.w.w.s.u.b.t.i.t.r.a.r.i-n.o.i.r.o 548 00:34:19,500 --> 00:34:21,400 Doug! Salut. 549 00:34:21,600 --> 00:34:23,200 - Salut. - Salut. 550 00:34:23,300 --> 00:34:26,300 Ai vreo problemă cu Pierre? 551 00:34:26,500 --> 00:34:28,200 - Nu, nu, e bine. - Bine. 552 00:34:28,300 --> 00:34:30,500 Am o comandă să vin să repar o ţeavă aici. 553 00:34:30,700 --> 00:34:32,800 - Desigur. Eşti de la... - Da. 554 00:34:33,000 --> 00:34:35,600 Mentenanţa oraşului, suntem subcontractori. 555 00:34:35,800 --> 00:34:38,000 Minunat. 556 00:34:38,200 --> 00:34:39,900 Eu şi echipa mea. 557 00:34:40,100 --> 00:34:44,400 Minunat. Am să las asta în birou şi vin să vă arăt unde aveţi de lucru. 558 00:34:48,000 --> 00:34:50,500 Ştii cum se zice, când cazi de pe un cal, 559 00:34:50,700 --> 00:34:54,200 cel mai bun lucru e să urci înapoi şi să îţi continui drumul. 560 00:34:54,300 --> 00:34:56,700 - Vorbeam cu ea despre Pierre. - Sigur. 561 00:34:56,900 --> 00:34:57,700 - Nu e niciun... - Sigur. 562 00:34:57,900 --> 00:35:02,000 Drăguţă. Aş lăsa-o să-mi golească şi mie cuşca oricând ar vrea ea. 563 00:35:02,200 --> 00:35:05,400 Şi tu ai putea goli camioneta oricând ai vrea tu. 564 00:35:05,600 --> 00:35:07,600 Acum, de exemplu, Brent. 565 00:35:08,700 --> 00:35:10,700 Pe aici. 566 00:35:15,000 --> 00:35:16,700 - Salut, Doug. - Salut. 567 00:35:18,800 --> 00:35:20,200 Ăia sunt colegii tăi? 568 00:35:20,300 --> 00:35:22,800 Da. Ei sunt colegii de echipă. 569 00:35:23,000 --> 00:35:24,500 Super. 570 00:35:24,700 --> 00:35:26,600 Cred că merg să îi supraveghez puţin. 571 00:35:26,700 --> 00:35:28,800 Să îi supraveghezi? 572 00:35:29,000 --> 00:35:32,000 Da. Îi place în preajma bărbaţilor. 573 00:36:08,600 --> 00:36:11,100 Doug trebuie să apară, şi... 574 00:36:11,300 --> 00:36:13,000 - Gunoiul e curăţat... - Da. 575 00:36:13,100 --> 00:36:15,400 Sunt un fel de şef al lor. 576 00:36:15,600 --> 00:36:17,100 Da. Super. 577 00:36:41,700 --> 00:36:45,300 Ar putea fi singurul lucru în privinţa căruia Brent are dreptate. 578 00:36:45,500 --> 00:36:47,300 E drăguţă. 579 00:36:48,800 --> 00:36:50,900 Las-o baltă. 580 00:36:51,100 --> 00:36:53,000 Nu cred că e interesată de mine. 581 00:36:53,200 --> 00:36:56,500 Pentru ce-a fost asta? 582 00:36:56,600 --> 00:36:58,800 Unde mergi? 583 00:36:59,000 --> 00:37:02,000 Unde crezi că mergi? 584 00:37:02,200 --> 00:37:03,500 E totul în regulă, Doug? 585 00:37:03,700 --> 00:37:05,800 - Salut. - Salut. 586 00:37:07,500 --> 00:37:08,900 Îl plimbam pe Pierre. 587 00:37:09,000 --> 00:37:10,500 Minunat. 588 00:37:10,700 --> 00:37:12,300 - Se pare că îi place la tine. - Da? 589 00:37:13,600 --> 00:37:16,100 Deci... 590 00:37:16,300 --> 00:37:17,700 Ţevile sunt aproape desfundate. 591 00:37:17,800 --> 00:37:19,800 Bine. Super. 592 00:37:20,000 --> 00:37:22,500 Treaba e gata, va fi... desfundat peste tot... 593 00:37:24,400 --> 00:37:26,200 Minunat. 594 00:37:29,000 --> 00:37:31,800 Pot să... te mai ajut cu ceva? 595 00:37:32,000 --> 00:37:35,100 Da, voiam să îţi mulţumesc că m-ai ajutat cu Pierre. 596 00:37:35,300 --> 00:37:37,600 Nu. Nu e nicio problemă. 597 00:37:37,700 --> 00:37:39,300 Asta mi-e meseria. 598 00:37:39,500 --> 00:37:41,600 Voiam să îţi arăt mulţumirea mea şi... 599 00:37:41,800 --> 00:37:44,000 poate... 600 00:37:44,200 --> 00:37:46,200 să te scot... la cină? 601 00:37:48,800 --> 00:37:52,500 Sau... am putea bea o cafea... 602 00:37:52,600 --> 00:37:54,400 Da. E... 603 00:37:54,500 --> 00:37:56,000 E foarte drăguţ din partea ta. 604 00:37:56,100 --> 00:37:57,700 Să mergem la o plimbare... 605 00:37:57,900 --> 00:38:00,000 Eşti ocupată. Am înţeles. Nu e nicio problemă. 606 00:38:00,100 --> 00:38:01,700 - Salut, Doug. - Salut. 607 00:38:03,900 --> 00:38:07,200 Holly... nu pot veni la cină deseară. 608 00:38:07,400 --> 00:38:10,700 Îmi pare rău. Trebuie să fac tura de noapte la curăţenie. 609 00:38:10,900 --> 00:38:12,500 Bine. 610 00:38:12,700 --> 00:38:14,100 De ce nu merge Doug 611 00:38:14,300 --> 00:38:16,100 în locul meu? 612 00:38:16,300 --> 00:38:18,200 - Poftim? - Poftim? 613 00:38:18,300 --> 00:38:20,900 Da. V-ar prinde bine amândurora puţină companie. 614 00:38:21,100 --> 00:38:23,100 Păi... 615 00:38:23,300 --> 00:38:25,700 Suntem şi noi pinguini mici şi fericiţi, nu? 616 00:38:32,300 --> 00:38:33,900 De fapt... ar fi drăguţ. 617 00:38:34,100 --> 00:38:36,300 Dacă nu te-ai răzgândit. 618 00:38:36,500 --> 00:38:38,800 - Da. Sigur. - Da. Super. 619 00:38:39,000 --> 00:38:40,700 Bun aşa. Totul a ieşit bine. 620 00:38:40,900 --> 00:38:43,700 Minunat. Păi... Ne vedem deseară. 621 00:38:43,900 --> 00:38:45,700 - Ne vedem deseară. - Minunat. 622 00:38:45,800 --> 00:38:47,200 - Bine. - Pa. 623 00:38:47,400 --> 00:38:49,000 Pa. La revedere, Doug. 624 00:38:53,500 --> 00:38:55,200 Te prind eu data viitoare! 625 00:39:02,400 --> 00:39:03,400 Susan? 626 00:39:03,500 --> 00:39:05,300 Craig! 627 00:39:05,500 --> 00:39:08,600 Salut. Nu ne-am văzut de mult. 628 00:39:08,800 --> 00:39:10,700 Da, da. A trecut ceva vreme. 629 00:39:10,900 --> 00:39:13,400 - Zara, el e Craig. - Zara, bună. 630 00:39:13,600 --> 00:39:15,800 Am vorbit cu Doug. 631 00:39:16,000 --> 00:39:17,900 Îmi pare rău pentru voi. 632 00:39:18,100 --> 00:39:20,500 Da, se ştia de ceva vreme că nu mai merge relaţia. 633 00:39:20,700 --> 00:39:25,000 Dacă mă întrebi, a fost un prost că te-a lăsat să-i scapi printre degete. 634 00:39:27,000 --> 00:39:28,300 Eu am plecat. 635 00:39:28,500 --> 00:39:30,400 E drăguţ. 636 00:39:30,500 --> 00:39:32,300 Am auzit asta. Mulţumesc. 637 00:39:32,500 --> 00:39:33,900 Îmi cer scuze. 638 00:39:34,000 --> 00:39:36,900 - Pot să-ţi ţin companie? - Sigur. Ia loc. 639 00:39:39,500 --> 00:39:40,600 Noroc. 640 00:39:51,900 --> 00:39:53,600 Aici e. 641 00:39:55,700 --> 00:39:58,200 Să mergem. 642 00:39:58,400 --> 00:40:00,000 Să nu faci pe podea, ai auzit? 643 00:40:14,500 --> 00:40:16,700 Mamă! E ratatul ăla cu raţa. 644 00:40:17,900 --> 00:40:20,100 - Salut, Doug. - Salut. 645 00:40:20,300 --> 00:40:22,300 Văd că l-ai cunoscut deja pe fiul meu, Taylor. 646 00:40:22,500 --> 00:40:24,500 Fiul tău. 647 00:40:24,700 --> 00:40:27,000 El mi-a pierdut staţia de comunicare. 648 00:40:27,200 --> 00:40:29,500 Da? 649 00:40:29,700 --> 00:40:31,600 - A fost o neînţelegere. - E rău. 650 00:40:31,800 --> 00:40:34,500 Nu. Sunt sigură că n-a făcut-o intenţionat. 651 00:40:34,700 --> 00:40:36,600 Sigur că nu. Am să îţi iau alta. 652 00:40:36,800 --> 00:40:38,300 Mă rog! 653 00:40:41,500 --> 00:40:43,000 Intră. Intră. 654 00:40:44,900 --> 00:40:46,500 Salut. 655 00:40:49,300 --> 00:40:51,900 El e Artie. Prietenul lui Taylor. 656 00:40:52,100 --> 00:40:54,700 Aproape că locuieşte aici. 657 00:40:54,800 --> 00:40:56,900 E puţin diferit, dar e un băiat bun. 658 00:40:57,100 --> 00:41:00,500 - Pot să pun asta la rece? - Da, te rog. 659 00:41:00,700 --> 00:41:02,200 E chardonnay. 660 00:41:02,300 --> 00:41:03,800 Preferatul meu. 661 00:41:04,000 --> 00:41:06,400 Ce construiţi? O piatră? 662 00:41:06,600 --> 00:41:08,800 Nu e o piatră. E un asteroid. 663 00:41:09,000 --> 00:41:10,400 E NT7. 664 00:41:10,500 --> 00:41:12,600 NT7. 665 00:41:12,800 --> 00:41:15,700 - Nu ştii din astea. - Nu? 666 00:41:15,900 --> 00:41:19,600 E un asteroid care va distruge planeta în 2019. 667 00:41:19,800 --> 00:41:22,000 Va fi sfârşitul lumii. 668 00:41:22,200 --> 00:41:24,600 Serios? 669 00:41:24,800 --> 00:41:27,300 Nu putem face nimic să-l oprim. 670 00:41:30,200 --> 00:41:32,200 În regulă. 671 00:41:36,600 --> 00:41:38,400 Nu se poate aşa ceva. 672 00:41:46,800 --> 00:41:48,400 Eşti un idiot! 673 00:41:50,500 --> 00:41:52,100 Salut, Brenda. 674 00:41:52,300 --> 00:41:53,400 Salut, Brent. 675 00:41:53,600 --> 00:41:55,500 Se pare că trebuie să bei ceva. 676 00:41:55,700 --> 00:41:57,500 Mi te alături? 677 00:42:02,500 --> 00:42:04,100 Bine. 678 00:42:08,000 --> 00:42:09,800 Poţi s-o mângâi. Nu muşcă. 679 00:42:10,000 --> 00:42:12,800 Uite ce moale e acolo dedesubt. 680 00:42:12,900 --> 00:42:15,700 - E ca o raţă. - Păi e o raţă, nu-i aşa? 681 00:42:15,900 --> 00:42:18,200 În regulă, băieţi. 682 00:42:19,200 --> 00:42:20,400 Cina e gata. 683 00:42:20,600 --> 00:42:24,500 Poftim la masă. 684 00:42:27,300 --> 00:42:28,700 Vă spun o glumă. 685 00:42:28,800 --> 00:42:30,200 Da? 686 00:42:30,400 --> 00:42:32,900 Cum se numeşte un tip care are o sabie în spate? 687 00:42:33,100 --> 00:42:34,200 Nu ştiu. 688 00:42:34,400 --> 00:42:36,400 Doug! 689 00:42:36,600 --> 00:42:38,300 Foarte tare. 690 00:42:38,400 --> 00:42:40,200 N-am mai auzit-o pe asta. 691 00:42:40,400 --> 00:42:42,500 - Serios? - Nu. 692 00:42:42,700 --> 00:42:46,200 Taylor... până nu se răceşte. 693 00:42:59,800 --> 00:43:02,300 A fost minunată. Mulţumesc. 694 00:43:04,600 --> 00:43:06,000 Taylor... 695 00:43:06,200 --> 00:43:08,600 Eşti în elementul tău, nu-i aşa? 696 00:43:14,900 --> 00:43:17,900 Mă moşteneşte, cred. 697 00:43:18,100 --> 00:43:19,600 Îmi place cosmosul. 698 00:43:19,700 --> 00:43:22,600 Şi filmele cu aterizări pe Lună, şi chestii din astea. 699 00:43:22,800 --> 00:43:24,300 Serios? 700 00:43:24,500 --> 00:43:27,600 Cred că spaţiul e un loc sexi. 701 00:43:27,800 --> 00:43:30,300 Când eram mică... 702 00:43:30,500 --> 00:43:33,000 am avut un vis romantic 703 00:43:33,100 --> 00:43:36,900 cu un astronaut, care coboară din nava sa 704 00:43:37,100 --> 00:43:39,200 şi mă duce pe Lună. 705 00:43:39,400 --> 00:43:41,300 - Pe lună. - Da. 706 00:43:41,400 --> 00:43:45,400 Cum e cu lipsa de gravitate şi de aer? Nu te sperie? 707 00:43:45,600 --> 00:43:48,200 Nu. Nu ştiu. 708 00:43:48,400 --> 00:43:50,400 Am locuit în Lewisham... 709 00:43:50,600 --> 00:43:54,200 toată viaţa. Am vrut doar să plec de acolo cât de departe pot. 710 00:43:54,300 --> 00:43:56,200 Nu era niciun zbor spre Lună de acolo 711 00:43:56,400 --> 00:43:58,700 şi am auzit că Noua Zeelandă era cea mai bună alegere. 712 00:43:58,800 --> 00:44:03,500 Aşa că... iată-mă. 713 00:44:03,600 --> 00:44:06,400 - Cred că e la fel de departe. - Nu. 714 00:44:06,600 --> 00:44:08,500 Ba da. 715 00:44:08,600 --> 00:44:12,000 Te-ai gândit vreodată să te întorci în Anglia, sau... 716 00:44:12,100 --> 00:44:14,900 Nu prea. M-am stabilit aici. 717 00:44:15,100 --> 00:44:18,500 Taylor e un Kiwi, la fel ca tatăl lui... 718 00:44:20,100 --> 00:44:21,500 cum a fost... 719 00:44:23,200 --> 00:44:24,900 Eu n-am părăsit niciodată Noua Zeelandă. 720 00:44:25,100 --> 00:44:26,500 - Serios? - Da. 721 00:44:26,600 --> 00:44:30,500 Cred că eşti primul Kiwi care n-a călătorit. 722 00:44:30,600 --> 00:44:34,200 Nu sunt... un fan al zborului. 723 00:44:34,300 --> 00:44:35,900 Sigur. 724 00:44:40,200 --> 00:44:46,000 Dar... Doug, era aşa de mulţumit ca lucrurile să rămână la fel, şi... 725 00:44:46,200 --> 00:44:49,000 după o vreme, toate astea sunt cam... 726 00:44:49,200 --> 00:44:51,400 Plictisitoare... 727 00:44:51,600 --> 00:44:52,500 Da! 728 00:44:52,700 --> 00:44:55,600 - Pentru tine, atunci. - Pentru mine. 729 00:44:55,800 --> 00:44:58,100 Nu, nu. Trebuie să te uiţi în ochii mei. Haide. 730 00:44:59,100 --> 00:45:01,400 Altfel, îţi aduce ghinion timp de şapte ani. 731 00:45:02,400 --> 00:45:05,600 Nu putem permite să se întâmple asta, nu? 732 00:45:08,400 --> 00:45:12,800 Taylor e puţin trist de când cu povestea asta cu asteroidul. 733 00:45:12,900 --> 00:45:15,500 Da. 734 00:45:15,600 --> 00:45:19,100 Şi-a pierdut tatăl când avea 6 ani, şi... 735 00:45:20,500 --> 00:45:21,800 consilierul a spus că... 736 00:45:22,000 --> 00:45:25,600 obsesia cu NT7 e felul lui de a face faţă situaţiei, 737 00:45:25,800 --> 00:45:27,800 şi durerii lui. 738 00:45:28,900 --> 00:45:32,200 Dacă tatăl lui a murit, de ce n-am putea muri şi noi? 739 00:45:32,300 --> 00:45:34,800 - Îmi pare rău. - E în regulă. 740 00:45:35,000 --> 00:45:36,900 Ne separasem cu câţiva ani în urmă 741 00:45:37,100 --> 00:45:41,500 şi cred că a decis că "familiile fericite" nu erau chiar favoritele lui. 742 00:45:43,200 --> 00:45:45,400 Doamne, îmi pare foarte rău. 743 00:45:45,600 --> 00:45:50,800 N-ai venit aici ca să asculţi poveştile mele triste şi sobre. 744 00:45:51,000 --> 00:45:52,500 Nu sunt tragice. 745 00:45:52,600 --> 00:45:54,600 Puţin. 746 00:45:55,900 --> 00:45:58,200 În afară de asta, ştiu ce vrei să spui. 747 00:45:58,400 --> 00:46:00,100 Despărţirile sunt de rahat. 748 00:46:00,300 --> 00:46:02,000 Da? 749 00:46:03,000 --> 00:46:07,300 Susan m-a părăsit pentru că viaţa mea era... prea mică. 750 00:46:07,500 --> 00:46:11,000 Da, a spus că bat pasul pe loc, că avea nevoie de o schimbare. 751 00:46:11,100 --> 00:46:13,300 Şi ai? 752 00:46:13,400 --> 00:46:15,500 Am crezut că viaţa mea e în regulă. 753 00:46:15,700 --> 00:46:17,900 Am o slujbă. Colegi minunaţi. 754 00:46:19,600 --> 00:46:23,900 Am iubit-o. Am crezut că ea e aleasa. 755 00:46:24,100 --> 00:46:27,900 Dar cred că era ceva ce nu mergea, şi eu nu am văzut. 756 00:46:28,100 --> 00:46:30,600 E pierderea ei. 757 00:46:32,800 --> 00:46:35,200 - Crezi? - Da. 758 00:46:36,400 --> 00:46:38,500 Mulţumesc. 759 00:46:43,000 --> 00:46:44,700 Ar trebui să duc raţa asta acasă. 760 00:46:44,900 --> 00:46:46,400 - E cam târziu. - Da. 761 00:46:46,600 --> 00:46:49,200 Trebuie să strâng şi eu de pe aici. 762 00:47:00,400 --> 00:47:03,600 - Te-ai ataşat de el, nu? - Da, destul de mult. 763 00:47:03,800 --> 00:47:06,100 Cred că e plăcut să ai pe cineva care se bazează pe tine. 764 00:47:07,400 --> 00:47:09,400 Cel puţin Taylor nu face pe podea. 765 00:47:09,600 --> 00:47:11,800 Nu. Nu mai face. 766 00:47:11,900 --> 00:47:15,100 Mamă, Artie are un coşmar. 767 00:47:15,300 --> 00:47:17,800 Poţi să vii să stai cu noi? 768 00:47:18,000 --> 00:47:19,400 Taylor... 769 00:47:19,600 --> 00:47:20,900 E în regulă. Ar trebui să plec. 770 00:47:21,100 --> 00:47:22,500 - Mulţumesc pentru cină. - N-ai pentru ce. 771 00:47:22,600 --> 00:47:24,400 - Dle Gordon... - Da, Taylor? 772 00:47:24,600 --> 00:47:27,600 Am avut deja un tată. Nu mai vreau unul. 773 00:47:28,900 --> 00:47:30,600 Taylor... 774 00:47:30,800 --> 00:47:32,400 - E în regulă. - Nu, nu e. 775 00:47:32,500 --> 00:47:33,900 E în regulă. 776 00:47:34,100 --> 00:47:35,400 Taylor... 777 00:47:35,600 --> 00:47:37,300 Îmi pare rău. 778 00:47:37,400 --> 00:47:40,700 Holly, e în regulă. Ne... vedem. 779 00:47:40,900 --> 00:47:42,200 Bine. 780 00:47:55,100 --> 00:47:56,500 Bună dimineaţa, rază de soare. 781 00:47:56,700 --> 00:47:58,500 Bună dimineaţa. 782 00:48:00,000 --> 00:48:01,900 Vrei să luăm micul dejun undeva? 783 00:48:02,100 --> 00:48:04,800 Nu, nu pot. Am o dimineaţă plină, afaceri de încheiat, ştii tu. 784 00:48:05,000 --> 00:48:06,700 Aşa e. 785 00:48:06,900 --> 00:48:09,700 Ne vedem mai târziu? 786 00:48:09,900 --> 00:48:11,700 De ce? 787 00:48:13,500 --> 00:48:16,700 Ne-am distrat puţin... nu-i aşa? 788 00:48:16,900 --> 00:48:20,100 Da. Bineînţeles. 789 00:48:20,300 --> 00:48:21,600 Adică ne-am distrat de minune. 790 00:48:23,400 --> 00:48:26,600 Fă un duş, mănâncă ce vrei de prin bucătărie 791 00:48:26,700 --> 00:48:28,500 şi găseşti singură uşa, nu? 792 00:48:28,700 --> 00:48:31,200 Cred că vei fi încântată să afli... 793 00:48:31,400 --> 00:48:33,500 Doug se mută. 794 00:48:33,700 --> 00:48:36,800 Zicea şi că vrea să vândă casa. Nu-i aşa că viaţa-i ciudată? 795 00:48:38,200 --> 00:48:40,600 Bun venit pe tărâmul singurătăţii. 796 00:48:45,400 --> 00:48:46,800 Ăla e kerosen? 797 00:48:47,000 --> 00:48:48,700 Trebuie să luăm măsuri drastice. 798 00:48:48,900 --> 00:48:51,900 Ticălosul de Ray, nu vrea să cumpere altul până nu dă ăsta ortul. 799 00:48:52,100 --> 00:48:55,300 I- am pus şi zahăr în rezervor. Nu i-am mai băgat ulei de câteva luni. 800 00:48:55,500 --> 00:48:56,900 Bestia nu vrea să moară. 801 00:48:58,600 --> 00:49:00,100 Eşti bine dispus. 802 00:49:00,300 --> 00:49:01,900 Nimănui nu-i place fluieratul, Doug. 803 00:49:02,000 --> 00:49:04,000 Cum poţi să spui asta? 804 00:49:04,200 --> 00:49:06,700 Fluieratul este o expresie pură a fericirii personale. 805 00:49:07,900 --> 00:49:10,200 Cineva are parte de ceva! 806 00:49:10,400 --> 00:49:13,400 Dougie! 807 00:49:13,600 --> 00:49:16,300 Terminaţi! Nimeni nu are parte de nimic. 808 00:49:16,500 --> 00:49:18,600 Când te mai vezi cu ea? 809 00:49:18,700 --> 00:49:21,000 E ciudat că mai întrebi. 810 00:49:21,200 --> 00:49:24,700 Da, da, da! 811 00:49:26,200 --> 00:49:27,800 De ce? 812 00:49:30,900 --> 00:49:32,800 Salut. Ce faci? 813 00:49:37,100 --> 00:49:38,500 Scumpule? 814 00:49:38,600 --> 00:49:40,300 Iar te vezi cu el, nu-i aşa? 815 00:49:40,500 --> 00:49:41,800 E tipul cu raţa, nu-i aşa? 816 00:49:42,000 --> 00:49:45,200 Numele lui e Doug, şi ieşim doar să bem ceva, da? 817 00:49:45,400 --> 00:49:47,700 Nu-mi place de el, şi nu vreau să te duci. 818 00:49:47,900 --> 00:49:50,200 Taylor. Nu e corect. 819 00:49:50,400 --> 00:49:52,400 E corect că nu îl am pe tata? 820 00:49:53,500 --> 00:49:55,100 Taylor... 821 00:49:56,900 --> 00:49:58,900 Taylor... 822 00:50:02,000 --> 00:50:03,300 Taylor. Haide, lasă-mă să intru. 823 00:50:03,500 --> 00:50:07,200 Taylor... scumpule... 824 00:50:09,000 --> 00:50:11,900 Taylor, nici pentru mine nu e uşor, să ştii. 825 00:50:19,400 --> 00:50:20,900 Când a plecat tatăl tău, 826 00:50:21,100 --> 00:50:26,100 singurul lucru care m-a liniştit... 827 00:50:26,300 --> 00:50:27,800 ai fost tu. 828 00:50:33,700 --> 00:50:36,800 Ai fost şi vei fi mereu 829 00:50:37,000 --> 00:50:39,300 cea mai importantă persoană din viaţa mea. 830 00:50:46,300 --> 00:50:47,600 Doug e un tip de treabă. 831 00:50:47,800 --> 00:50:50,500 De ce nu-i dai o şansă? 832 00:50:52,300 --> 00:50:53,800 Pentru mine. 833 00:50:56,100 --> 00:50:57,900 Te iubesc mult. 834 00:51:01,900 --> 00:51:03,700 A sosit Jenny, scumpule. 835 00:51:03,900 --> 00:51:07,200 Am să plec. Ne vedem mai târziu, bine? 836 00:51:17,600 --> 00:51:23,100 5.200 de jocuri, cu o medie de 33.34, 837 00:51:23,300 --> 00:51:27,100 a luat 383 de lovituri la poartă... 838 00:51:27,300 --> 00:51:29,100 Ian Botham. E Ian Botham! 839 00:51:29,200 --> 00:51:31,000 - Da. Eşti sigur? - Da. 840 00:51:32,000 --> 00:51:33,600 Mai mult decât sigur. 841 00:51:35,500 --> 00:51:37,700 Asta a fost un sanctuar, Flashy. 842 00:51:37,900 --> 00:51:40,000 Un club închis, un club al bărbaţilor... 843 00:51:40,200 --> 00:51:42,000 Da... Nu. 844 00:51:42,200 --> 00:51:44,100 Am crezut că e o regulă nescrisă. 845 00:51:46,900 --> 00:51:52,400 Am invitat-o şi pe Brenda, am auzit că v-aţi întâlnit. 846 00:51:52,600 --> 00:51:55,800 - Brenda. - Salut. 847 00:51:57,600 --> 00:52:00,200 Ce mijloc de transport a folosit Steve McQueen 848 00:52:00,400 --> 00:52:02,400 în filmul "The Great Escape"? 849 00:52:02,600 --> 00:52:06,400 Ce mijloc de transport a folosit Steve McQueen 850 00:52:06,500 --> 00:52:08,600 în filmul "The Great Escape"? 851 00:52:10,300 --> 00:52:12,400 Atenţie, toată lumea! 852 00:52:12,500 --> 00:52:16,700 Prima întrebare: cum se numeşte cea mai lungă şosea din Londra? 853 00:52:16,900 --> 00:52:19,700 - M25. E M25. - Da. 854 00:52:21,900 --> 00:52:24,900 Completaţi numele următoarelor seriale TV. 855 00:52:25,100 --> 00:52:26,900 "Police Camera"... 856 00:52:27,000 --> 00:52:29,400 - E "Action"? - Da. 857 00:52:29,600 --> 00:52:32,900 În ce lună e ziua de naştere a lui Hogmanay? 858 00:52:33,100 --> 00:52:35,500 - Decembrie. - Nu, ştiu. E decembrie. 859 00:52:35,700 --> 00:52:37,500 E decembrie, da. 860 00:52:42,900 --> 00:52:45,000 Încă un răspuns corect pentru "Profesori". 861 00:52:45,200 --> 00:52:48,600 Cu ce tip de muzică o asociaţi pe Maria Callas? 862 00:53:00,100 --> 00:53:02,900 Doamnelor şi domnilor. E destul de încinsă treaba. 863 00:53:03,100 --> 00:53:05,500 "Bărbaţii la muncă" şi "Profesorii" sunt la egalitate, 56 de puncte. 864 00:53:05,700 --> 00:53:07,200 Am ajuns la ultima rundă. 865 00:53:08,700 --> 00:53:11,400 Ultima întrebare, la runda "Ştiinţa şi Natura" 866 00:53:11,600 --> 00:53:13,600 e şi ultima întrebare a serii... 867 00:53:13,800 --> 00:53:17,300 Care e cea mai rapidă pasăre de pe pământ? 868 00:53:17,500 --> 00:53:21,900 Care e cea mai rapidă pasăre de pe pământ? 869 00:53:23,700 --> 00:53:25,200 Scrieţi-o pe hârtie. 870 00:53:31,400 --> 00:53:34,200 Câştigătorii sunt... 871 00:53:37,100 --> 00:53:41,200 "Bărbaţii la muncă"! 872 00:53:49,400 --> 00:53:55,400 Trucul ăsta se numeşte "pilonii din balanţa justiţiei" 873 00:53:55,800 --> 00:53:57,600 - În regulă. - Acum, ce facem? 874 00:53:57,800 --> 00:53:59,600 Asta-i o întrebare bună. 875 00:53:59,700 --> 00:54:01,700 - Şi acum? - Zoofilule. 876 00:54:01,800 --> 00:54:04,600 Vrei să mă ajuţi? 877 00:54:04,800 --> 00:54:06,300 Haide, te rog ajută-mă. 878 00:54:08,200 --> 00:54:09,600 Haide. Haide. 879 00:54:09,800 --> 00:54:12,300 Ne vedem imediat. Purtăm o discuţie de fete mai încolo puţin. 880 00:54:12,500 --> 00:54:13,500 Bine. 881 00:54:16,700 --> 00:54:18,100 E superbă. 882 00:54:18,200 --> 00:54:20,200 Da, nu e rea. 883 00:54:23,200 --> 00:54:24,400 Băieţi... 884 00:54:24,600 --> 00:54:26,000 Haideţi, băieţi, ajutaţi-mă. 885 00:54:26,200 --> 00:54:28,400 - Se varsă. - Nu! 886 00:54:28,600 --> 00:54:29,900 Nu te pot ajuta. 887 00:54:33,900 --> 00:54:34,700 Nu. 888 00:54:34,900 --> 00:54:36,900 - Nu pot! - Ba da, poţi. 889 00:54:39,100 --> 00:54:43,300 - Haide. E Queen! - Serios? Nu sunt dansator. 890 00:54:47,000 --> 00:54:48,900 Ai încredere în mine. 891 00:54:53,400 --> 00:54:56,200 Băieţi... Băieţi, fiţi serioşi. 892 00:55:10,900 --> 00:55:11,700 Haideţi! 893 00:55:57,700 --> 00:55:59,700 Îmi mai spui o dată, de ce am venit aici? 894 00:56:00,700 --> 00:56:03,000 E un loc pe care îl frecventez des... 895 00:56:14,500 --> 00:56:15,300 Locul ăsta e mort. 896 00:56:22,900 --> 00:56:25,400 Pierre. 897 00:56:25,500 --> 00:56:28,300 - Aşteaptă aici. - Copilul a adormit. 898 00:56:34,700 --> 00:56:37,700 - Ce-a fost asta? N-am fost eu. - Ştiu. 899 00:56:40,600 --> 00:56:42,800 - Ai două uşi. - Da. 900 00:56:49,200 --> 00:56:52,200 Doug. Doug. 901 00:56:52,300 --> 00:56:53,700 Poftim. 902 00:56:53,900 --> 00:56:55,200 Asteroidul. 903 00:56:55,400 --> 00:56:57,400 Are asteroidul. 904 00:56:59,100 --> 00:57:00,100 Da! 905 00:57:29,400 --> 00:57:31,300 Are o mulţime de lucruri spaţiale aici! 906 00:57:31,500 --> 00:57:32,800 Da! 907 00:57:33,000 --> 00:57:35,200 Şi de cricket. Îi place cricketul. 908 00:57:35,300 --> 00:57:36,900 Da. 909 00:57:38,600 --> 00:57:41,000 - A fost frumos în seara asta. - Da. Super. 910 00:57:41,200 --> 00:57:43,200 Ne-ai tăbăcit fundul la întrebările alea. 911 00:57:43,400 --> 00:57:45,300 - Le-a tăbăcit, nu? - Da. 912 00:57:45,500 --> 00:57:47,900 Mulţumesc că m-ai adus acasă. 913 00:57:48,000 --> 00:57:49,600 Pentru nimic. 914 00:58:10,000 --> 00:58:11,300 Noapte bună, dle Gordon. 915 00:58:11,500 --> 00:58:13,100 Bineînţeles. 916 00:58:13,200 --> 00:58:14,800 Nu locuiesc aici. 917 00:58:15,000 --> 00:58:16,400 Nu, eu locuiesc aici. 918 00:58:16,600 --> 00:58:18,800 Mi-ar plăcea să mai stau, dar trebuie să plec. 919 00:58:19,000 --> 00:58:20,500 Pentru că am... Pentru că am locuinţa mea. 920 00:58:23,900 --> 00:58:25,800 Pe acolo. 921 00:58:26,000 --> 00:58:28,600 La revedere. Pa. 922 00:58:35,700 --> 00:58:38,200 Am geanta ta! 923 00:58:40,000 --> 00:58:41,300 Geanta mea e aici. 924 00:58:41,500 --> 00:58:42,600 Bine. 925 00:58:45,500 --> 00:58:47,200 Aşa, Pierre. 926 00:58:48,800 --> 00:58:50,500 Îmi cer scuze pentru asta, prietene, dar... 927 00:59:17,800 --> 00:59:19,200 La naiba. 928 00:59:23,100 --> 00:59:26,700 Da, da. Aşteaptă... aşteaptă. 929 00:59:33,600 --> 00:59:35,100 Salut. 930 00:59:45,900 --> 00:59:48,200 Peisajul ăla era învechit, oricum. 931 00:59:50,800 --> 00:59:52,300 Da. 932 00:59:54,100 --> 00:59:56,800 Aici a camera oaspeţilor. 933 01:00:01,500 --> 01:00:03,700 E vechea mea cameră. Nu atinge nimic. 934 01:00:03,900 --> 01:00:05,200 E perfectă. 935 01:00:05,400 --> 01:00:07,000 Nu atinge avionul. 936 01:00:08,100 --> 01:00:11,200 Vreau să cunoşti pe cineva. 937 01:00:17,500 --> 01:00:20,000 Nu mă aşteptam la asta. 938 01:00:22,000 --> 01:00:24,000 Nu te-ai gândit să îţi iei o pisică? 939 01:00:24,200 --> 01:00:25,500 Un câine? 940 01:00:25,700 --> 01:00:28,300 Nu, e prea comun. 941 01:00:31,500 --> 01:00:33,000 Numele lui e Pierre. 942 01:00:33,100 --> 01:00:34,800 Salut, Pierre. 943 01:00:35,000 --> 01:00:36,800 Pierre, el e Craig. 944 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 Va sta cu noi o vreme. 945 01:00:39,200 --> 01:00:41,400 Nu prea mult, sper. 946 01:00:45,000 --> 01:00:46,700 - Poftim. - Mulţumesc. 947 01:00:51,000 --> 01:00:52,800 Deci... 948 01:00:53,000 --> 01:00:54,700 Deci ce? 949 01:00:54,800 --> 01:00:57,400 Am ştiut eu! Ţi-a picat cu tronc! 950 01:00:57,500 --> 01:01:01,000 Nu chiar. Cu tronc e prea mult spus. 951 01:01:02,000 --> 01:01:03,500 Dar, da. E drăguţ. 952 01:01:03,600 --> 01:01:05,000 E o mică problemă, totuşi. 953 01:01:05,200 --> 01:01:07,100 Lasă-mă să ghicesc. 954 01:01:07,300 --> 01:01:08,700 Taylor nu îl place? 955 01:01:10,300 --> 01:01:13,700 Mare surpriză. El nu îi place pe niciunul. 956 01:01:13,800 --> 01:01:18,700 Pe bune acum, Holly, e timpul să te pui şi pe tine pe primul loc. 957 01:01:18,900 --> 01:01:22,600 Dacă Doug se dovedeşte a fi un tip serios, Taylor se va obişnui cu el. 958 01:01:24,600 --> 01:01:25,700 Da. 959 01:01:32,300 --> 01:01:34,000 Douglas! 960 01:01:34,500 --> 01:01:36,100 Susan! 961 01:01:36,300 --> 01:01:37,700 Ce mai faci? 962 01:01:37,900 --> 01:01:39,700 Da, bine. 963 01:01:39,900 --> 01:01:41,200 Aproape bine. 964 01:01:41,400 --> 01:01:44,300 Arăţi grozav. Aia este o cămaşă nouă? 965 01:01:44,400 --> 01:01:46,400 Nu chiar. 966 01:01:48,100 --> 01:01:49,900 Ei bine, cu siguranţă este ceva diferit la tine. 967 01:01:50,100 --> 01:01:52,800 Ei bine, acum locuiesc cu o raţă. 968 01:01:54,900 --> 01:01:58,300 Mi-a lipsit simţul umorului tău. 969 01:01:59,900 --> 01:02:03,800 De fapt, am fost foarte surprinsă de cât de mult mi-ai lipsit, Doug. 970 01:02:04,000 --> 01:02:07,100 Mi-ar plăcea să am o şansă să vorbim despre asta. 971 01:02:07,300 --> 01:02:11,600 Poate când o să bem ceva, sau la o masă în oraş, ori ceva de genul ăsta... 972 01:02:14,200 --> 01:02:18,000 În afară de faptul când, desigur, te întâlneşti cu altcineva. 973 01:02:18,200 --> 01:02:20,300 De fapt... 974 01:02:20,500 --> 01:02:22,600 Eu... 975 01:02:22,800 --> 01:02:25,100 Mă văd oarecum cu cineva. 976 01:02:27,100 --> 01:02:29,200 Asta nu înseamnă că nu putem rămâne prieteni. 977 01:02:29,400 --> 01:02:30,800 - Prieteni? - Da. 978 01:02:30,900 --> 01:02:33,800 Desigur. Adică, ar fi drăguţ. 979 01:02:33,900 --> 01:02:36,100 Mai bine aş pleca. 980 01:02:36,300 --> 01:02:38,000 Sună-mă din când în când. 981 01:02:38,200 --> 01:02:39,900 Da, sigur. 982 01:02:40,100 --> 01:02:42,400 Mulţumesc. 983 01:02:42,600 --> 01:02:44,700 Ai grijă de tine! 984 01:02:44,800 --> 01:02:46,500 Ne mai vedem. 985 01:02:48,000 --> 01:02:49,400 "Ai grijă de tine". 986 01:02:49,600 --> 01:02:51,100 Ce cretin... 987 01:02:52,200 --> 01:02:54,500 Haide, Doug. Cât timp îl mai aşteptăm pe puştiul ăsta? 988 01:02:54,700 --> 01:02:56,400 - Vreau să prind un loc de parcare bun. - Uite-l. 989 01:02:56,600 --> 01:02:58,900 Îţi place cricket-ul, îţi aminteşti? 990 01:02:59,000 --> 01:03:00,900 - Bună, Taylor. - Spune "bună". 991 01:03:01,000 --> 01:03:03,700 - Bună. - Sper că îţi este foame. 992 01:03:03,800 --> 01:03:05,300 Avem o grămadă de snacks-uri. 993 01:03:05,500 --> 01:03:06,800 - Bună. - Bună. 994 01:03:07,000 --> 01:03:09,800 Tu trebuie să fii superba Holly despre care Flash nu încetează să vorbească. 995 01:03:11,500 --> 01:03:14,400 Holly, el este prietenul meu, Craig. Locuieşte cu mine o perioadă. 996 01:03:14,600 --> 01:03:16,000 - Bună, Craig. - Bună. 997 01:03:16,200 --> 01:03:17,500 Aşadar, nu-ţi fă griji deloc, bine? 998 01:03:17,700 --> 01:03:19,400 O să-l aducem direct acasă după meci. 999 01:03:19,600 --> 01:03:22,700 Suntem foarte responsabili. Şi... 1000 01:03:22,800 --> 01:03:25,200 Bună replica asta, Doug. 1001 01:03:27,300 --> 01:03:28,900 Linişteşte-te, Doug. Am încredere în tine. 1002 01:03:29,100 --> 01:03:32,400 E foarte frumos din partea ta că ai aranjat toate astea. Aşadar îţi mulţumesc. 1003 01:03:32,600 --> 01:03:34,200 În regulă, haideţi, să mergem. 1004 01:03:34,400 --> 01:03:37,200 - Poate ar trebui să vin cu tine, nu? - Fără fete. 1005 01:03:37,300 --> 01:03:38,700 Da, mamă, fără fete. 1006 01:03:41,200 --> 01:03:43,500 Corect. 1007 01:03:43,600 --> 01:03:45,000 Ai adus şi raţa? 1008 01:03:45,200 --> 01:03:46,700 Glumeşti? Desigur că l-a adus pe Pierre. 1009 01:03:46,800 --> 01:03:48,300 Haide, să mergem. 1010 01:03:48,500 --> 01:03:50,400 - În regulă. - Bine. 1011 01:03:50,600 --> 01:03:52,200 - Ne vedem în curând. - Da. 1012 01:03:52,400 --> 01:03:54,500 - Băieţi, aveţi grijă de el. - Să petrecem! 1013 01:04:14,100 --> 01:04:16,500 Haide! Ce zici de asta?! 1014 01:04:22,100 --> 01:04:24,700 Vezi? În direcţia aia. 1015 01:04:26,400 --> 01:04:29,000 Aşadar... Holly? 1016 01:04:29,200 --> 01:04:31,300 Expertul în păsări? 1017 01:04:31,500 --> 01:04:33,200 Expertul în păsări extrem de drăguţă. 1018 01:04:33,400 --> 01:04:36,000 Îl ajută doar cu Pierre. 1019 01:04:36,200 --> 01:04:37,600 - Da. - Asta este tot? 1020 01:04:37,700 --> 01:04:39,600 Doar cu atât te ajută? 1021 01:04:39,800 --> 01:04:41,700 Da, asta este tot. 1022 01:04:41,900 --> 01:04:45,800 Camera 3, filmează publicul. Bine. 1023 01:04:46,000 --> 01:04:47,800 Brian, opreşte-te. 1024 01:04:48,000 --> 01:04:49,300 Înapoi. 1025 01:04:49,500 --> 01:04:51,200 Acolo. 1026 01:04:55,200 --> 01:04:57,400 Spune-mi că vezi şi tu asta. 1027 01:04:57,600 --> 01:04:59,900 Aşadar, îţi place cricket-ul, copile? 1028 01:05:00,100 --> 01:05:01,000 Este în regulă. 1029 01:05:01,100 --> 01:05:02,700 Doar "în regulă"? 1030 01:05:02,900 --> 01:05:05,300 Ei bine, ce îţi place? 1031 01:05:05,500 --> 01:05:06,300 Spaţiul. 1032 01:05:06,500 --> 01:05:08,600 Spaţiul? Super. 1033 01:05:08,700 --> 01:05:10,200 Ştii despre NT7? 1034 01:05:10,400 --> 01:05:12,300 NT7? 1035 01:05:12,500 --> 01:05:14,200 Este un lubrefiant, nu-i aşa? 1036 01:05:14,400 --> 01:05:15,700 Precum WD-40. 1037 01:05:15,900 --> 01:05:18,300 - Nu, este un asteroid. - Bine. 1038 01:05:18,500 --> 01:05:23,300 NT7 înconjoară soarele la fiecare 837 de zile şi călătoreşte pe o orbită înclinată. 1039 01:05:23,400 --> 01:05:26,200 De la distanţa faţă de Marte, până în interiorul orbitei Pământului. 1040 01:05:26,400 --> 01:05:32,000 Pe 1 februarie 2019, va lovi Pământul cauzând un dezastru climatic global 1041 01:05:32,200 --> 01:05:36,300 care va pune în pericol viitorul civilizaţiei, aşa cum o ştim. 1042 01:05:38,100 --> 01:05:39,500 Bine, astea sunt... 1043 01:05:39,700 --> 01:05:42,700 nişte chestii foarte interesante, amice. 1044 01:05:45,500 --> 01:05:46,600 Howzat! 1045 01:06:04,500 --> 01:06:07,100 Băieţi! Frumos meci, nu? 1046 01:06:08,800 --> 01:06:10,400 Da. 1047 01:06:11,500 --> 01:06:13,500 Omule, puştiul ăsta Taylor e foarte complex. 1048 01:06:15,300 --> 01:06:17,700 Are nişte probleme, recunosc. 1049 01:06:21,600 --> 01:06:23,900 Deşi se înşeală în legătură cu NT7. 1050 01:06:24,100 --> 01:06:26,200 Va trece pe lângă noi la câţiva kilometri. 1051 01:06:26,300 --> 01:06:27,700 Ce vrei să spui? 1052 01:06:27,900 --> 01:06:30,500 Am citit acum ceva timp în "Sky and Telescope", 1053 01:06:30,700 --> 01:06:32,800 se pare că traiectoria sa s-a schimbat cumva. 1054 01:06:33,000 --> 01:06:36,900 Totuşi, nu trebuie să strici fantezia unui copil, nu? 1055 01:06:37,301 --> 01:06:43,301 www.RadioFLy.ws 1056 01:06:46,700 --> 01:06:48,800 Un serviciu grozav şi un mare avans. 1057 01:06:50,100 --> 01:06:51,100 Brian, imaginea. 1058 01:06:51,200 --> 01:06:52,400 Da, nu a fost foarte atent, 1059 01:06:52,500 --> 01:06:54,900 iar acum îşi scoate poarta fără să fi înscris. 1060 01:06:58,700 --> 01:07:00,100 Ce naiba e asta? 1061 01:07:00,300 --> 01:07:02,000 Cred că se numeşte "raţă", Allan. 1062 01:07:02,200 --> 01:07:05,100 Cine ar aduce o raţă la un meci de cricket? Nu poate fi o raţă adevărată. 1063 01:07:06,800 --> 01:07:10,000 De fapt, cred că este o raţă de apă, Allan. 1064 01:07:10,200 --> 01:07:12,700 - Este o raţă de apă? - Da. 1065 01:07:12,900 --> 01:07:14,800 Li se spune în mod obişnuit răţuşte. 1066 01:07:23,200 --> 01:07:26,500 - S-a simţit foarte bine. - Este foarte bine. 1067 01:07:26,700 --> 01:07:28,100 Este un copil bun. 1068 01:07:28,300 --> 01:07:30,700 Este. Este. Este bun. 1069 01:07:30,900 --> 01:07:33,000 - Asta este bine. - Da. 1070 01:07:33,200 --> 01:07:34,800 Foarte bine. 1071 01:07:34,900 --> 01:07:37,400 Mulţumesc. Pa. 1072 01:07:41,100 --> 01:07:42,600 Mamă, ce faci? 1073 01:07:44,400 --> 01:07:47,300 Doar... ştii, îi spuneam doar la revedere lui Doug. 1074 01:07:47,400 --> 01:07:48,800 Aşadar, la revedere. 1075 01:07:49,000 --> 01:07:52,000 Şi eu spuneam doar noapte bună şi... 1076 01:07:52,100 --> 01:07:53,700 Noapte bună, Taylor. 1077 01:07:56,000 --> 01:07:57,600 Aproape am uitat. 1078 01:07:57,700 --> 01:08:00,600 - Ce faceţi mâine? - Nu avem nimic planificat. 1079 01:08:00,800 --> 01:08:02,300 Grozav. Vreau să-i arăt ceva lui Taylor. 1080 01:08:02,500 --> 01:08:05,000 Bine. Sună a fi foarte misterios. 1081 01:08:05,200 --> 01:08:08,000 - Puţin... nu este prea misterios. - Bine. 1082 01:08:08,100 --> 01:08:10,300 Aşadar, pot să vin să vă iau la ora 10:00? 1083 01:08:10,400 --> 01:08:12,600 - Bine. - În regulă? Super. 1084 01:08:12,800 --> 01:08:14,100 Doug? 1085 01:08:15,500 --> 01:08:17,900 Mamă, nu i-ai spus suficient la revedere?! 1086 01:08:18,100 --> 01:08:18,900 Pa. 1087 01:08:19,100 --> 01:08:21,100 Da, vin. Ar trebui să fii în pat. 1088 01:08:25,500 --> 01:08:26,900 Bună, sunt Doug. 1089 01:08:27,100 --> 01:08:29,300 Doug. Sunt Susan. 1090 01:08:32,200 --> 01:08:35,000 Este dificil pentru mine... 1091 01:08:35,100 --> 01:08:38,400 Dar... după ce te-am văzut astăzi, 1092 01:08:38,600 --> 01:08:40,500 m-am gândit în continuu la tine. 1093 01:08:42,700 --> 01:08:45,800 Eram confuză când te-am părăsit, Doug. 1094 01:08:45,900 --> 01:08:50,800 Dar... acum că am avut timp să gândesc limpede, lucrurile sunt diferite. 1095 01:08:51,000 --> 01:08:52,600 Şi... 1096 01:08:52,800 --> 01:08:54,500 Ei bine, ştiu că ai început să te vezi cu altcineva, 1097 01:08:54,600 --> 01:08:58,600 dar am fost doi ani împreună, Doug, iar asta înseamnă ceva. 1098 01:08:58,800 --> 01:09:02,600 Nu cred că m-aş putea ierta dacă am renunţa la totul, 1099 01:09:02,800 --> 01:09:05,500 fără măcar, să vorbim despre asta. 1100 01:09:07,600 --> 01:09:09,200 - Doug? - Da. 1101 01:09:09,300 --> 01:09:10,800 Cred că nu poate strica. 1102 01:09:11,000 --> 01:09:13,800 Grozav. Eşti liber luni seara? 1103 01:09:13,900 --> 01:09:15,400 Luni este bine, da. 1104 01:09:15,600 --> 01:09:18,000 Bine. Ne vedem atunci. 1105 01:09:28,000 --> 01:09:32,900 NT7, iniţial a fost considerată a fi o ameninţare cu grad ridicat, 1106 01:09:33,100 --> 01:09:35,600 a fost redusă. 1107 01:09:35,800 --> 01:09:39,600 Vedeţi voi, ştiinţa observării Universului 1108 01:09:39,800 --> 01:09:43,900 este arta de a te uita nu doar o dată sau de două ori, 1109 01:09:44,000 --> 01:09:47,000 ci de multe, multe ori. 1110 01:09:47,200 --> 01:09:51,300 Urmărind orbita şi traiectoria lui NT7, 1111 01:09:51,500 --> 01:09:55,300 astronomii au observat că va trece pe lângă Pământ 1112 01:09:55,500 --> 01:10:00,100 la câteva zeci de milioane de kilometri. 1113 01:10:05,600 --> 01:10:07,900 Aşadar nu vom muri cu toţii? 1114 01:10:08,000 --> 01:10:09,400 Cred că nu. 1115 01:10:09,600 --> 01:10:12,300 Oricum, nu fiind loviţi de NT7. 1116 01:10:12,500 --> 01:10:13,900 Dar eram sigur... 1117 01:10:14,000 --> 01:10:16,600 Asta este chestia cu Universul, tinere prieten. 1118 01:10:16,800 --> 01:10:20,000 Ceea ce este adevărat astăzi, nu este obligatoriu adevărat şi mâine. 1119 01:10:20,200 --> 01:10:22,300 Universul trebuie să se schimbe. 1120 01:10:22,500 --> 01:10:24,100 Asta este natura lui. 1121 01:10:24,200 --> 01:10:25,500 Leapşa! 1122 01:10:25,700 --> 01:10:27,700 Leapşa! Leapşa! 1123 01:10:29,000 --> 01:10:30,800 Leapşa! Te-am prins. 1124 01:10:32,700 --> 01:10:33,500 Leapşa! 1125 01:10:33,700 --> 01:10:35,600 Mulţumesc. 1126 01:10:36,900 --> 01:10:39,100 Asta înseamnă foarte mult pentru Taylor. 1127 01:10:40,800 --> 01:10:43,900 Este bine să-l văd arătând atât de fericit. 1128 01:10:45,300 --> 01:10:47,000 Este în regulă. 1129 01:10:49,700 --> 01:10:51,600 Eşti un om bun, Doug Gordon. 1130 01:10:56,200 --> 01:10:58,200 Holly... 1131 01:10:58,400 --> 01:10:59,900 Doug! 1132 01:11:01,200 --> 01:11:03,000 A dispărut Pierre! 1133 01:11:03,100 --> 01:11:05,700 - Ce? - Când l-aţi văzut ultima dată? 1134 01:11:05,900 --> 01:11:08,300 Acum câteva minute. Era chiar acolo. 1135 01:11:08,500 --> 01:11:10,800 Am văzut un câine. 1136 01:11:10,900 --> 01:11:12,700 - Bine. - Este în regulă. 1137 01:11:14,800 --> 01:11:16,600 Pierre! 1138 01:11:16,700 --> 01:11:18,100 Dacă l-a mâncat câinele? 1139 01:11:18,300 --> 01:11:19,800 Desigur că nu l-a mâncat câinele. 1140 01:11:20,000 --> 01:11:21,900 Pierre! 1141 01:11:22,900 --> 01:11:23,800 Pierre! 1142 01:11:24,000 --> 01:11:25,700 Ai văzut o raţă? 1143 01:11:25,900 --> 01:11:27,400 Pierre! 1144 01:11:28,400 --> 01:11:30,400 - Pierre! - Pierre! 1145 01:11:30,600 --> 01:11:32,200 Pierre! 1146 01:11:34,400 --> 01:11:36,600 Pierre! 1147 01:11:36,800 --> 01:11:38,700 Pierre! 1148 01:11:52,700 --> 01:11:54,800 Vreun semn? 1149 01:11:56,000 --> 01:11:57,900 Probabil este în regulă. 1150 01:11:58,100 --> 01:12:00,600 Poate doar... şi-a luat zborul, Doug. 1151 01:12:00,800 --> 01:12:02,400 Ei bine, nu poate zbura, Brent. 1152 01:12:02,600 --> 01:12:05,400 Aici e locul lui, Doug. 1153 01:12:06,500 --> 01:12:11,300 Adică, ştii, va trebui să facem faţă faptului că a plecat. 1154 01:12:11,500 --> 01:12:13,500 Nu, nu o să fac asta. 1155 01:12:13,700 --> 01:12:16,000 - Îmi pare rău. - Ascultă, Doug... 1156 01:12:31,600 --> 01:12:34,200 - Amice, intră. - Vino. 1157 01:12:42,000 --> 01:12:45,800 Pierre! 1158 01:12:50,400 --> 01:12:52,900 Îmi pare rău dacă te-am supărat. 1159 01:12:56,200 --> 01:12:57,200 Pierre! 1160 01:12:57,400 --> 01:12:59,700 Doug, ceva probabil că l-a speriat. 1161 01:12:59,900 --> 01:13:02,000 Poate câinele ăla pe care l-ai văzut. 1162 01:13:05,600 --> 01:13:08,500 - Doug, probabil se ascunde, ştii? - Da. 1163 01:13:08,700 --> 01:13:10,700 Ar putea să nu iasă ore întregi, zile chiar. 1164 01:13:10,900 --> 01:13:12,800 Ei bine, uite, te aştepţi să-l părăsesc aici? 1165 01:13:13,000 --> 01:13:14,600 - Nu. - Nu pot. 1166 01:13:14,700 --> 01:13:18,300 Nu, ştiu. Ştiu. Doug, nu cred asta. 1167 01:13:18,500 --> 01:13:21,800 Ştiu că nu eşti genul care-şi abandonează prietenii. 1168 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 O să-l găsim pe Pierre, bine? 1169 01:13:26,400 --> 01:13:30,300 Uite, tuturor ne este drag de el. Adică, în special mie. 1170 01:13:31,400 --> 01:13:34,000 El ne-a adus împreună, nu-i aşa? 1171 01:13:39,300 --> 01:13:41,600 Iau cina cu Susan. 1172 01:13:43,700 --> 01:13:46,900 Cred că vrea să ne împăcăm. 1173 01:13:52,900 --> 01:13:54,900 Bine. 1174 01:13:58,100 --> 01:13:59,400 Bine. 1175 01:13:59,600 --> 01:14:02,300 Am... am încercat să-ţi spun. 1176 01:14:02,500 --> 01:14:04,200 Da. 1177 01:14:04,400 --> 01:14:06,100 Ei bine, mi-ai spus acum. 1178 01:14:06,200 --> 01:14:09,000 Acum conştiinţa ta este curată, nu-i aşa? 1179 01:14:19,100 --> 01:14:20,600 Rahat! 1180 01:14:23,900 --> 01:14:26,100 Cât timp o să mai stea acolo? 1181 01:14:26,200 --> 01:14:27,900 Nu-l putem lăsa aici. 1182 01:14:29,400 --> 01:14:31,300 Uite-l că vine. 1183 01:14:41,800 --> 01:14:43,800 Ei bine, niciun semn de el. 1184 01:14:49,700 --> 01:14:51,000 Sărmanul Doug. 1185 01:15:09,500 --> 01:15:11,600 Haide, revino-ţi din asta! 1186 01:15:11,700 --> 01:15:13,100 Ai ceea ce ai vrut. 1187 01:15:13,300 --> 01:15:16,000 Acum ai o şansă să te împaci cu Susan. 1188 01:15:16,200 --> 01:15:18,900 Nu lăsa o raţă stupidă să te deprime. 1189 01:15:36,000 --> 01:15:37,400 Desigur. 1190 01:16:36,400 --> 01:16:37,300 Pierre! 1191 01:16:37,500 --> 01:16:39,700 Pierre! 1192 01:16:39,900 --> 01:16:42,100 Pierre! 1193 01:16:42,200 --> 01:16:44,400 Tu eşti. 1194 01:16:48,100 --> 01:16:51,200 Tu eşti. Eşti în regulă, micuţule prieten? 1195 01:17:07,200 --> 01:17:10,100 - Va fi în regulă? - Da. 1196 01:17:10,200 --> 01:17:13,200 Va trebui să-mi reevaluez diagnosticul original. 1197 01:17:13,400 --> 01:17:16,300 Pasărea asta este din nou capabilă să zboare. 1198 01:17:16,500 --> 01:17:18,200 Serios? 1199 01:17:18,400 --> 01:17:22,100 Din câte îmi dau seama, un singur lucru îi stă în cale, şi anume tu. 1200 01:17:22,300 --> 01:17:24,000 - Eu? - S-a ataşat de tine. 1201 01:17:24,100 --> 01:17:28,000 Iar tu nu zbori, aşa că nici el nu are nevoie să zboare. 1202 01:17:29,300 --> 01:17:30,600 Aşadar, ce spui? 1203 01:17:30,800 --> 01:17:34,200 Ca Pierre să poată zbura trebuie să zbor şi eu? 1204 01:17:34,400 --> 01:17:36,100 Eşti pregătit de zbor, secundule? 1205 01:17:36,300 --> 01:17:38,000 Aşadar, Doug... 1206 01:17:38,100 --> 01:17:40,200 te urci în balon... 1207 01:17:40,400 --> 01:17:44,600 Pierre o să te vadă zburând, Pierre o să fie inspirat să zboare. 1208 01:17:46,000 --> 01:17:48,500 Da, ar fi trebuit să spun asta mai devreme. 1209 01:17:48,600 --> 01:17:50,100 Dar... 1210 01:17:50,200 --> 01:17:52,600 - Eu nu zbor. - Bine. 1211 01:17:52,800 --> 01:17:57,500 Credeam că o să fiu în regulă, dar acum că sunt aici, s-a agravat. 1212 01:17:57,700 --> 01:17:58,800 Atunci va trebui atunci să vă învăţăm pe amândoi să zburaţi. 1213 01:17:58,835 --> 01:18:00,900 Eu nu pot să zbor. Nu pot să zbor. 1214 01:18:05,500 --> 01:18:06,900 Eşti în regulă, amice? 1215 01:18:07,100 --> 01:18:08,500 Ştiu. 1216 01:18:08,700 --> 01:18:11,600 - Eşti sigur în legătură cu asta? - Trebuie să-şi recapete dorinţa de a zbura. 1217 01:18:11,800 --> 01:18:14,500 Crede-mă, sunt veterinar. 1218 01:18:14,700 --> 01:18:16,500 Vezi, îşi aminteşte. 1219 01:18:16,600 --> 01:18:19,800 Îşi aminteşte. 1220 01:18:24,900 --> 01:18:27,100 Funcţionează! 1221 01:18:27,300 --> 01:18:28,700 Asta este bine, Pierre. 1222 01:18:28,900 --> 01:18:31,000 Asta nu este în regulă, Doug. 1223 01:18:31,200 --> 01:18:32,600 Bine, ajunge! 1224 01:18:32,800 --> 01:18:34,200 Ce?! 1225 01:18:34,300 --> 01:18:36,800 - Te poţi opri acum! - Să mergem mai sus? 1226 01:18:37,000 --> 01:18:38,700 Nu, adu-l înapoi! 1227 01:18:44,700 --> 01:18:46,700 Nu l-am mai văzut dând din aripi aşa de mult timp. 1228 01:18:46,900 --> 01:18:50,700 Cred că este ceva crud. L-ai lăsat să simtă ceva 1229 01:18:50,800 --> 01:18:52,500 ce nu va avea niciodată. 1230 01:18:52,700 --> 01:18:54,800 - Iubito, linişteşte-te. - Nu, nu o să mă liniştesc. 1231 01:18:55,900 --> 01:18:58,900 I-ai arătat ceva, apoi i-ai luat. 1232 01:19:03,300 --> 01:19:05,300 Nu poţi renunţa, Doug. 1233 01:19:05,500 --> 01:19:08,100 Nu dacă vrei ca el să zboare. 1234 01:19:13,500 --> 01:19:16,200 Nu. Îmi pare rău. 1235 01:19:17,600 --> 01:19:19,700 A trecut prin destule. 1236 01:19:45,200 --> 01:19:46,900 Hei. 1237 01:19:47,000 --> 01:19:48,900 Ieşi în oraş, amice? 1238 01:19:49,100 --> 01:19:50,900 Da. Iau cina cu Susan. 1239 01:19:53,600 --> 01:19:57,000 Uite, Pierre este încă puţin prost dispus, aşa că o să-l iau cu mine. 1240 01:19:57,200 --> 01:19:58,700 Ne mai vedem, amice. 1241 01:20:04,600 --> 01:20:06,000 Mamă? 1242 01:20:07,700 --> 01:20:10,300 Doug este încă prietenul tău? 1243 01:20:14,200 --> 01:20:16,100 Nu sunt sigură. 1244 01:20:17,200 --> 01:20:19,300 Este din cauza mea? 1245 01:20:20,300 --> 01:20:22,700 Nu, desigur că nu. 1246 01:20:24,200 --> 01:20:26,700 Întotdeauna voi fi prieten cu Artie. 1247 01:20:28,300 --> 01:20:31,000 Ştiu, iubitule. 1248 01:20:33,900 --> 01:20:36,500 Îmi lipseşte tata. 1249 01:20:37,700 --> 01:20:39,300 Ştiu. 1250 01:20:39,400 --> 01:20:41,700 Dar şi Doug. 1251 01:20:41,900 --> 01:20:43,500 Este asta în regulă? 1252 01:20:43,600 --> 01:20:45,400 Da. 1253 01:20:46,800 --> 01:20:48,800 Noapte bună, iubitule. 1254 01:20:49,900 --> 01:20:52,000 Somn uşor, bine? 1255 01:20:59,600 --> 01:21:01,000 Noapte bună, iubitule. 1256 01:21:01,100 --> 01:21:02,700 Noapte bună. 1257 01:21:14,900 --> 01:21:17,700 De ce mă simt ca şi când aş înşela pe cineva? 1258 01:21:19,800 --> 01:21:22,700 Holly este grozavă, dar o iubesc pe Susan, bine? 1259 01:21:24,600 --> 01:21:26,200 Pierre, cu tine vorbesc. 1260 01:21:26,300 --> 01:21:29,600 Am nevoie de părerea ta. O să iau cina. 1261 01:21:29,800 --> 01:21:31,800 Cu Susan. 1262 01:21:32,800 --> 01:21:35,300 Ei bine, urează-mi succes. 1263 01:21:35,500 --> 01:21:37,800 Mulţumesc. 1264 01:21:50,700 --> 01:21:52,500 - Bună. - Bună. Îmi pare rău că am întârziat. 1265 01:21:52,600 --> 01:21:55,600 Parcarea aici este... Arăţi grozav. 1266 01:21:58,300 --> 01:21:59,900 La fel şi tu, Doug. 1267 01:22:02,000 --> 01:22:03,500 Bine. 1268 01:22:09,200 --> 01:22:11,000 Ei bine... 1269 01:22:11,100 --> 01:22:13,200 pentru noul tu. 1270 01:22:13,300 --> 01:22:15,300 - În regulă. - Dar te iubesc. 1271 01:22:15,500 --> 01:22:19,200 Compania financiară a fost acuzată astăzi de fraudă 1272 01:22:19,400 --> 01:22:20,800 după ce s-a descoperit... 1273 01:22:21,000 --> 01:22:23,600 Cum ai putut să-mi faci asta?! Nu... 1274 01:22:37,300 --> 01:22:40,400 Salut, sunt Doug. Lasă un mesaj... 1275 01:22:43,000 --> 01:22:44,700 Omule! 1276 01:22:44,800 --> 01:22:47,600 Întotdeauna am ştiut că poţi face asta, Doug. 1277 01:22:47,800 --> 01:22:50,900 Aveai nevoie doar de un mic brânci în direcţia corectă. 1278 01:22:51,100 --> 01:22:54,000 Da. Cred că da. 1279 01:22:54,200 --> 01:22:57,300 Odată ce casa va fi vândută, putem căuta un apartament. 1280 01:22:57,400 --> 01:22:59,500 - Poate la marginea oceanului. - La marginea oceanului? 1281 01:22:59,700 --> 01:23:02,600 Şi după ce am terminat de mobilat şi de decorat, 1282 01:23:02,700 --> 01:23:05,800 ai putea să scapi de maşina aia urâtă, poate chiar să-ţi iei un BMW. 1283 01:23:06,000 --> 01:23:08,600 Nu cred că o să conduc un BMW. 1284 01:23:08,800 --> 01:23:11,100 Haide, Doug. 1285 01:23:11,200 --> 01:23:12,600 Iubitule... 1286 01:23:12,800 --> 01:23:15,100 vrei schimbarea asta, nu? 1287 01:23:15,200 --> 01:23:21,000 Ei bine, da, dar, adică, m-am schimbat... puţin. 1288 01:23:21,200 --> 01:23:24,600 Sper să nu te superi, dar ţi-am comandat un antreu. 1289 01:23:28,900 --> 01:23:30,400 Savuraţi-vă raţa. 1290 01:23:34,600 --> 01:23:36,200 Miroase divin. 1291 01:23:40,900 --> 01:23:42,500 Are un gust foarte bun. 1292 01:23:44,800 --> 01:23:48,300 Susan, îmi pare rău. Nu pot să fac asta. 1293 01:23:48,500 --> 01:23:50,400 Ce? De ce? 1294 01:23:50,600 --> 01:23:52,200 Fiecare vrem lucruri diferite. 1295 01:23:52,400 --> 01:23:54,100 Tu vrei ce e mai bun, şi ar trebui să ai asta. 1296 01:23:54,300 --> 01:23:56,200 Dar, ştii, viaţa mea este în regulă, sunt fericit cu ea. 1297 01:23:56,400 --> 01:23:59,400 - Îmi place viaţa mea aşa cum e. - Îl caut pe Doug Gordon! 1298 01:23:59,600 --> 01:24:02,800 Mulţumită unei persoane. Cred că acum ştiu asta. 1299 01:24:02,900 --> 01:24:04,800 Doug! Opreşte-te, opreşte-te, bine? 1300 01:24:04,900 --> 01:24:07,300 Nu poţi să faci asta. Este greşit. 1301 01:24:07,500 --> 01:24:09,600 - Bine? Eu... - Craig, ce cauţi aici? 1302 01:24:09,800 --> 01:24:12,100 Faci o mare greşeală. 1303 01:24:12,300 --> 01:24:15,100 - Este în regulă, serios. - Nu, nu, nu, m-am culcat cu ea! 1304 01:24:22,200 --> 01:24:23,800 Bine! 1305 01:24:24,000 --> 01:24:25,400 Cine a auzit asta? 1306 01:24:25,600 --> 01:24:28,300 Este cineva care nu a auzit? Continuă. 1307 01:24:28,400 --> 01:24:29,900 Omule, asta este... 1308 01:24:30,100 --> 01:24:32,100 cu siguranţă noutăţi. 1309 01:24:32,200 --> 01:24:36,100 Dar deja m-am decis, bine? 1310 01:24:36,300 --> 01:24:39,500 Persoana cu care vreau să fiu... 1311 01:24:41,100 --> 01:24:42,000 Pierre! 1312 01:24:42,200 --> 01:24:44,000 Cine naiba este Pierre? 1313 01:24:44,200 --> 01:24:45,600 Trebuie să plec. 1314 01:24:45,800 --> 01:24:48,000 - Poţi plăti tu? - Da, da. 1315 01:24:48,100 --> 01:24:49,000 Douglas! 1316 01:24:49,200 --> 01:24:50,700 Doug! 1317 01:24:56,100 --> 01:24:57,700 Hei! 1318 01:25:00,300 --> 01:25:01,800 Hei! 1319 01:25:14,600 --> 01:25:16,700 Nu prea am bani acum. 1320 01:25:22,800 --> 01:25:24,700 Pierre! Întoarce-te! 1321 01:25:31,500 --> 01:25:34,000 Rahat. 1322 01:25:34,200 --> 01:25:36,400 Pierre! 1323 01:25:37,800 --> 01:25:40,500 Te-am prins, prietene. 1324 01:25:45,600 --> 01:25:47,600 Pierre! 1325 01:25:47,700 --> 01:25:49,400 Te-am prins! 1326 01:26:21,300 --> 01:26:22,900 Cine este? 1327 01:26:26,100 --> 01:26:27,700 Doug. 1328 01:26:27,900 --> 01:26:29,800 Doug nu intră? 1329 01:26:29,900 --> 01:26:33,100 Nu. Te poţi duce în camera ta, te rog? 1330 01:26:39,400 --> 01:26:41,100 La revedere, Doug. 1331 01:26:41,300 --> 01:26:44,200 - Nu, trebuie să vorbesc cu tine. - Am terminat de vorbit. 1332 01:26:44,400 --> 01:26:46,000 Te rog. 1333 01:26:46,100 --> 01:26:48,800 Uite, am făcut o greşeală. 1334 01:26:48,900 --> 01:26:51,400 Cu siguranţă ai făcut. 1335 01:26:51,600 --> 01:26:54,100 - Nu, nu înţelegi. - Ce?! 1336 01:26:54,200 --> 01:26:56,300 Ce nu înţeleg? 1337 01:27:00,500 --> 01:27:04,000 Pot să suport lovituri, da. 1338 01:27:04,100 --> 01:27:07,300 Dar Taylor nu poate, bine? 1339 01:27:07,500 --> 01:27:11,300 Ei bine, vreau... vreau doar să îndrept lucrurile, te rog. 1340 01:27:11,400 --> 01:27:13,000 Nu! 1341 01:27:15,900 --> 01:27:18,300 Credeam că eşti un tip decent. 1342 01:27:18,400 --> 01:27:23,500 Dar eşti doar... un tip care e prea speriat să zboare cu o raţă care nu poate. 1343 01:27:38,300 --> 01:27:40,800 Mamă? 1344 01:27:40,900 --> 01:27:43,700 - Da, iubitule? - Eşti în regulă? 1345 01:28:35,000 --> 01:28:36,700 A naibii încurcătură, nu-i aşa, Pierre? 1346 01:28:38,400 --> 01:28:41,200 Te face să te întrebi despre ce este vorba în viaţă. 1347 01:28:44,000 --> 01:28:46,100 Aşa cum spunea Freddie Mercury. 1348 01:28:46,300 --> 01:28:50,300 Să fii fără dragoste este ca şi când ai fi închis într-o celulă la închisoare. 1349 01:28:52,600 --> 01:28:54,800 Cred că asta face ca noi să fim colegi de celulă. 1350 01:29:03,700 --> 01:29:05,100 Bună dimineaţa, Auckland! 1351 01:29:05,300 --> 01:29:07,300 Se pare că astăzi va fi o altă zi frumoasă în marele oraş. 1352 01:29:07,500 --> 01:29:09,200 Spunem asta în fiecare zi, nu-i aşa? 1353 01:29:09,400 --> 01:29:11,300 Prognoza meteo este în general bună. Înnorat în unele zone. 1354 01:29:11,500 --> 01:29:13,500 Se aşteaptă puţină ploaie. În seara asta Southern Motorway... 1355 01:29:15,400 --> 01:29:17,700 Porneşte sau mori, ia o decizie! Vrei asta? 1356 01:29:17,900 --> 01:29:19,200 Să te lovesc cu un ciocan? 1357 01:29:19,400 --> 01:29:22,700 Bine, porneşte. Depăşeşte asta! Nu. 1358 01:29:22,900 --> 01:29:25,200 M-am săturat să fiu reparator de maşini de tuns iarbă. O să-ţi arăt eu... 1359 01:29:25,400 --> 01:29:27,200 Haide, amice. Înveseleşte-te. 1360 01:29:27,400 --> 01:29:29,400 Ştiu. 1361 01:29:30,600 --> 01:29:33,100 Mă simt rău în legătură cu modul în care am tratat-o pe Holly, omule. 1362 01:29:34,500 --> 01:29:36,400 Este foarte rănită. 1363 01:29:38,200 --> 01:29:40,300 Nu trebuia să-i fac asta. 1364 01:29:40,400 --> 01:29:42,600 Aşadar Doug Gordon nu este perfect. 1365 01:29:42,700 --> 01:29:44,300 Mare scofală. 1366 01:29:44,500 --> 01:29:45,400 Uite... 1367 01:29:45,600 --> 01:29:46,900 las-o o perioadă de timp. 1368 01:29:47,100 --> 01:29:50,900 Încearcă să vorbeşti cu ea. Nu ştii niciodată. Ar putea să îi treacă, omule. 1369 01:29:51,100 --> 01:29:54,000 A fost foarte limpede că am pierdut şansa. 1370 01:29:57,900 --> 01:30:02,000 Credeam că ţi-am spus, cretinule. Nu o porni niciodată când e în viteză! 1371 01:30:03,100 --> 01:30:05,400 Rahat! Fereşte, Pierre! 1372 01:30:07,400 --> 01:30:09,600 Pierre! 1373 01:30:09,800 --> 01:30:11,800 Fugi! Fugi, Pierre! 1374 01:30:13,000 --> 01:30:16,500 Zboară, Pierre! Zboară! 1375 01:30:18,400 --> 01:30:19,900 Zboară! Zboară! 1376 01:30:27,400 --> 01:30:29,400 Unde este? Acolo! 1377 01:30:29,600 --> 01:30:31,900 Uitaţi-vă cum zboară! 1378 01:30:36,200 --> 01:30:37,900 Este suficient de sus! 1379 01:30:39,900 --> 01:30:41,800 Hei! 1380 01:30:42,000 --> 01:30:43,500 Pierre! 1381 01:30:54,000 --> 01:30:55,300 Pierre. 1382 01:31:45,800 --> 01:31:48,200 Ce zici de întâlniri pe internet? Ai face asta? 1383 01:31:48,400 --> 01:31:50,500 - Ai încerca aşa ceva? - Nu. 1384 01:31:50,700 --> 01:31:54,300 - Ei bine, întâlnirile sunt mai rapide. - Sună groaznic. 1385 01:31:54,500 --> 01:31:57,500 De fapt, cunosc un tip, este prietenul verişorului meu. 1386 01:31:57,600 --> 01:31:59,100 - Când or să vină... - Brenda? 1387 01:31:59,300 --> 01:32:01,700 Nu pot vorbi despre asta aici. 1388 01:32:01,900 --> 01:32:03,300 Îmi pare rău. Bine? 1389 01:32:03,500 --> 01:32:05,100 Hei, copii, cine vrea... 1390 01:32:05,200 --> 01:32:08,400 - Cine vrea suc? Vrei? Da? - Vreau. 1391 01:32:08,600 --> 01:32:11,000 Tu vrei? Foarte bine. Poftim. 1392 01:32:11,200 --> 01:32:13,800 Mulţi tigri. 1393 01:32:14,000 --> 01:32:16,500 De ce este omul de pe Lună la grădina zoologică? 1394 01:32:16,700 --> 01:32:19,600 Ai o imaginaţie foarte bogată, Artie. 1395 01:32:19,700 --> 01:32:21,900 Nu, mamă. Uite! 1396 01:32:48,500 --> 01:32:51,100 Aparent nu este niciun motiv 1397 01:32:51,200 --> 01:32:53,800 pentru aceste probleme intergalactice. 1398 01:32:53,900 --> 01:32:55,300 Ce se petrece, Flash? 1399 01:32:55,500 --> 01:32:59,900 Doar doctorul Hans Zarkov, fost angajat NASA, a putut da o explicaţie. 1400 01:33:02,900 --> 01:33:04,600 Vreau să te duc pe Lună. 1401 01:33:06,600 --> 01:33:09,500 Nu te putem auzi, omule de pe Lună! 1402 01:33:09,700 --> 01:33:11,200 Vreau să te duc pe Lună. 1403 01:33:11,400 --> 01:33:14,400 - Vrea să se ducă la Mumbai. - Nu, pe Lună. 1404 01:33:16,100 --> 01:33:18,000 Du-te acasă, Doug. 1405 01:33:19,900 --> 01:33:22,100 Nu e locul potrivit, bine? 1406 01:33:22,200 --> 01:33:24,400 Vreau să te duc pe Lună. 1407 01:33:24,600 --> 01:33:26,000 Vrea să se ducă curând! 1408 01:33:26,100 --> 01:33:28,400 Pe Lună! 1409 01:33:28,600 --> 01:33:30,500 În luna iunie. 1410 01:33:30,600 --> 01:33:32,200 Nu vreau să merg la Mumbai. 1411 01:33:32,400 --> 01:33:35,300 Nu vreau să merg nicăieri cu tine, bine? 1412 01:33:37,800 --> 01:33:40,500 Vreau să te duc pe Lună! 1413 01:33:54,300 --> 01:33:56,700 Nu mă poţi duce pe Lună, Doug. 1414 01:33:56,900 --> 01:33:59,600 De ce nu? Are şi costum. 1415 01:33:59,800 --> 01:34:02,000 Da, ascultă-l. A depus mult efort. 1416 01:34:02,200 --> 01:34:04,100 Nu poţi refuza o excursie pe Lună. 1417 01:34:04,300 --> 01:34:09,100 Ba da, poate. A părăsit-o şi s-a cuplat cu fosta lui prietenă slăbănoagă. 1418 01:34:12,400 --> 01:34:14,500 Bine, sunt un nemernic. 1419 01:34:15,900 --> 01:34:17,600 Şi ai avut dreptate. 1420 01:34:17,800 --> 01:34:20,100 Sunt doar un tip cu o raţă. 1421 01:34:20,300 --> 01:34:22,400 Dar Pierre a plecat. Bine? 1422 01:34:22,500 --> 01:34:24,500 A zburat. 1423 01:34:24,600 --> 01:34:26,700 Dacă el poate zbura... 1424 01:34:29,400 --> 01:34:31,700 M-am îndrăgostit de tine, Holly. 1425 01:34:34,000 --> 01:34:36,200 Este foarte romantic. 1426 01:34:36,400 --> 01:34:38,800 Mai dă-i o şansă. 1427 01:34:39,000 --> 01:34:41,200 Soţul meu nu s-ar fi îmbrăcat niciodată aşa pentru mine. 1428 01:34:41,400 --> 01:34:44,700 Sunt norocoasă dacă Bruce îşi pune pantalonii. 1429 01:34:58,500 --> 01:35:01,400 Crezi că poţi apărea aici... 1430 01:35:01,600 --> 01:35:04,500 să spui că mă iubeşti şi totul să fie în regulă? 1431 01:35:06,000 --> 01:35:08,200 Holly, eu... 1432 01:35:10,700 --> 01:35:12,900 Asta a fost pentru că m-ai făcut de râs. 1433 01:35:34,600 --> 01:35:37,200 Şi asta este pentru că m-ai făcut de râs. 1434 01:35:37,400 --> 01:35:39,500 Îmi pare rău. 1435 01:35:51,900 --> 01:35:54,800 - Nu te pot duce pe Lună cu adevărat. - E în regulă. 1436 01:35:57,100 --> 01:35:59,900 Dar te pot duce în apropiere. 1437 01:36:00,000 --> 01:36:01,600 Uite. 1438 01:36:19,100 --> 01:36:22,000 Dar nici măcar nu-ţi place să zbori. 1439 01:36:22,200 --> 01:36:25,200 Ei bine, depinde de copilotul meu. 1440 01:36:25,400 --> 01:36:28,500 Eşti puţin cretin, ştii asta? 1441 01:36:28,600 --> 01:36:31,500 Da. Puţin. 1442 01:36:31,900 --> 01:36:37,900 Subtitrarea: www.RadioFLy.ws