1 000:31,000 --> 00:00:32,400 Începe pe un pod. 2 00:01:20,700 --> 00:01:26,700 Subtitrarea: www.RadioFLy.ws 3 00:01:27,200 --> 00:01:28,300 Craig! 4 00:01:31,900 --> 00:01:34,500 Ce aveai de gând să faci în legătură cu bicicleta ta, dragule? 5 00:01:36,200 --> 00:01:39,400 Nu îmi pasă de bicicletă. Mă sinucid. 6 00:01:40,500 --> 00:01:43,500 Dar am cheltuit mulți bani pe bicicleta aia, amice. 7 00:01:44,000 --> 00:01:45,800 Îți cerem doar să ai grijă de ea. 8 00:01:45,900 --> 00:01:49,300 Gândește-te la mine, Craig. Poate aș vrea acea bicicletă când cresc. 9 00:01:50,200 --> 00:01:52,000 Îmi pare rău. Nu m-am gândit... 10 00:01:52,100 --> 00:01:54,000 Este adevărat. Nu te-ai gândit la noi 11 00:01:54,100 --> 00:01:56,600 când te-ai decis să faci asta, așa-i, dragule? 12 00:01:56,700 --> 00:01:58,700 Destul de egoist aș spune. 13 00:01:59,200 --> 00:02:02,100 Te-ai gândit cum asta ar putea să o afecteze pe sora ta? 14 00:02:03,200 --> 00:02:05,000 Îmi pare rău... 15 00:02:11,600 --> 00:02:14,600 Acesta este momentul când mă trezesc de obicei panicat. 16 00:02:14,700 --> 00:02:15,900 Dar, pentru un motiv, 17 00:02:17,800 --> 00:02:19,200 de această dată a fost diferit. 18 00:02:59,300 --> 00:03:00,600 Eu... 19 00:03:02,000 --> 00:03:03,300 Vreau să mă sinucid. 20 00:03:05,900 --> 00:03:08,100 Completează asta. Deci... 21 00:03:31,700 --> 00:03:33,200 Ce faci? 22 00:03:38,800 --> 00:03:40,000 Ai o țigară? 23 00:03:41,600 --> 00:03:43,500 Nu, scuze. 24 00:03:44,500 --> 00:03:46,400 Ce e în neregulă cu tine? 25 00:03:48,400 --> 00:03:49,600 Nu fumez. 26 00:03:49,700 --> 00:03:52,000 Nu, adică, de ce ești la Urgențe, 27 00:03:52,035 --> 00:03:54,300 la 5:00 într-o dimineață de duminică? 28 00:03:58,600 --> 00:03:59,800 Ei... 29 00:04:00,800 --> 00:04:02,500 Cred, că au fost 30 00:04:03,900 --> 00:04:06,700 multe lucruri care mi-au trecut prin minte în ultimul timp. 31 00:04:06,735 --> 00:04:08,000 Spune. 32 00:04:09,400 --> 00:04:12,000 Ei bine, este destul de greu de explicat. 33 00:04:12,900 --> 00:04:14,800 Dar... Vezi, exista o fată... 34 00:04:15,100 --> 00:04:17,800 Da, te înțeleg. 35 00:04:19,100 --> 00:04:22,800 Și această aplicație a școlii din vară despre care sunt foarte neliniștit. 36 00:04:22,900 --> 00:04:24,100 Școală de vară? 37 00:04:24,500 --> 00:04:27,800 Da, este ceva super prestigios, un fel de... 38 00:04:29,100 --> 00:04:31,000 De ce ai vrea să fii la școală vara? 39 00:04:32,800 --> 00:04:35,700 Ar trebui să fii pe insula Coney Island, fugărind puicuțe. 40 00:04:37,100 --> 00:04:38,600 Ești doctor? 41 00:04:38,635 --> 00:04:40,100 Ce crezi? 42 00:04:41,200 --> 00:04:44,500 Nu prea semeni cu un doctor. 43 00:04:52,800 --> 00:04:55,100 Ai auzit vreodată de Doogie Howser? 44 00:05:03,800 --> 00:05:06,900 Ei bine, sper să rezolve orice ar fi în neregulă cu tine. 45 00:05:07,700 --> 00:05:09,300 - Mulțumesc. - Da. 46 00:05:23,800 --> 00:05:26,700 Deci, de cât timp vrei să te sinucizi? 47 00:05:28,500 --> 00:05:32,500 Nu știu. Sunt deprimat de un an. 48 00:05:33,900 --> 00:05:38,000 Și m-am gândit la asta înainte, dar nu mi-a plăcut niciodată asta. 49 00:05:38,100 --> 00:05:40,800 Știi, niciodată așa de real. 50 00:05:42,500 --> 00:05:45,400 S-a întâmplat ceva special astăzi care a declanșat aceste sentimente? 51 00:05:47,500 --> 00:05:50,400 Câteodată îmi doresc să fi avut un răspuns simplu pentru motivul depresiei. 52 00:05:50,435 --> 00:05:53,400 Că tatăl meu mă bate. Sau că eram abuzat sexual. 53 00:05:53,500 --> 00:05:56,700 Dar probleme mele sunt mai puțin dramatice. 54 00:05:57,100 --> 00:05:59,500 De exemplu, tatăl meu pune mereu întrebările greșite. 55 00:05:59,600 --> 00:06:02,900 Deci, Craig, cum este Intro-ul la clasa Wall Street? 56 00:06:06,100 --> 00:06:08,300 Poate asta este o ușoară exagerare, 57 00:06:08,400 --> 00:06:11,000 dar am o problemă cu vomitatul din cauza stresului. 58 00:06:11,300 --> 00:06:14,200 Iar prietenii mei se uită uneori la mine de parcă sunt de pe altă planetă. 59 00:06:15,900 --> 00:06:17,900 Și sunt obsedat de această fată. 60 00:06:19,700 --> 00:06:22,800 Care iese cu prietenul meu cel mai bun. 61 00:06:24,200 --> 00:06:28,300 Deci, este vreun singur lucru care m-a făcut să vreau să sar de pe pod? 62 00:06:31,100 --> 00:06:33,600 Nu. Nimic neobișnuit. 63 00:06:35,400 --> 00:06:37,600 Iei vreun medicament? 64 00:06:37,700 --> 00:06:39,800 Zoloft. Dar m-am oprit. 65 00:06:40,500 --> 00:06:43,400 Doctorul tău ți-a oprit tratamentul? 66 00:06:43,900 --> 00:06:45,600 Nu, m-am oprit de unul singur. 67 00:06:46,000 --> 00:06:47,500 Nu ar fi trebuit să faci asta. 68 00:06:50,100 --> 00:06:52,400 Ei bine, Craig, nu pare că ești un pericol pentru tine însuți. 69 00:06:52,435 --> 00:06:54,700 Deci, sugerez să îți contactăm părinții, 70 00:06:54,735 --> 00:06:55,700 să îi anunțăm ce se petrece, 71 00:06:55,800 --> 00:06:57,500 apoi să te trimitem la unul dintre serviciile noastre 72 00:06:57,600 --> 00:06:58,700 pentru pacienții internați ambulatoriu. 73 00:06:58,735 --> 00:07:00,200 - Bine? - Dar... 74 00:07:01,300 --> 00:07:02,300 Am nevoie de ajutor acum. 75 00:07:02,400 --> 00:07:04,200 Știu că ești supărat. 76 00:07:04,600 --> 00:07:07,800 Dar, Craig, oamenii pe care îi internăm în acest spital, 77 00:07:07,900 --> 00:07:09,100 sunt foarte bolnavi. 78 00:07:09,200 --> 00:07:10,500 Și eu sunt. 79 00:07:11,200 --> 00:07:13,900 Ei bine... nu poți, doar să îmi dai ceva? 80 00:07:14,000 --> 00:07:14,900 Nu fără aprobarea părinților tăi. 81 00:07:15,000 --> 00:07:16,900 Uite, aceasta este o afacere serioasă. 82 00:07:17,000 --> 00:07:21,400 Poate nu îți explic corect cât de serioasă este. 83 00:07:23,500 --> 00:07:26,900 Se simte de parcă totul se dezvoltă, 84 00:07:27,000 --> 00:07:29,900 iar toți ceilalți, ei doar par 85 00:07:30,000 --> 00:07:32,900 să se descurce la orice. Știi, ca și cum... 86 00:07:33,800 --> 00:07:36,000 Dar eu nu. 87 00:07:37,800 --> 00:07:39,700 Sunt speriat, bine? 88 00:07:39,800 --> 00:07:42,000 Și nu mă pot întoarce acolo. 89 00:07:42,100 --> 00:07:43,800 Nu știu ce... 90 00:07:44,500 --> 00:07:46,300 Aș putea face ceva. 91 00:07:47,300 --> 00:07:50,400 Am nevoie de ceva ajutor. Te rog. Am nevoie să mă ajuți. 92 00:08:31,700 --> 00:08:32,800 Bine ai venit la 3 North, Craig. 93 00:08:34,500 --> 00:08:37,200 Ce este 3 North? 94 00:08:37,400 --> 00:08:39,000 Etajul nostru de psihiatrie pentru adulți. 95 00:08:39,700 --> 00:08:42,200 Dar, am doar 16 ani. 96 00:08:42,600 --> 00:08:44,400 Etajul pentru tineri suferă niște renovări, 97 00:08:44,500 --> 00:08:46,600 așa că toți tinerii sunt aici cu adulții. 98 00:08:46,700 --> 00:08:51,200 Și cât timp ești cu noi, ne așteptăm să te porți ca unul. 99 00:08:51,800 --> 00:08:53,400 Deci, începând cu ziua de mâine, 100 00:08:53,500 --> 00:08:56,100 vei urma programul și vei participa la activități de grup. 101 00:08:57,400 --> 00:08:59,900 Între timp, îți vom contacta familia, iar ei pot aduce 102 00:09:00,000 --> 00:09:02,300 niște haine de schimb, periuță de dinți, lucruri de acest gen. 103 00:09:02,800 --> 00:09:05,200 Ei, nu știu dacă voi sta așa de mult. 104 00:09:05,300 --> 00:09:06,600 Am școală mâine, deci... 105 00:09:08,500 --> 00:09:11,500 Trebuie să discuți asta cu Dr. Minerva. 106 00:09:12,500 --> 00:09:16,500 Ai vreun obiect ascuțit la tine? Briceag? Chei? 107 00:09:19,300 --> 00:09:21,000 Și cureaua și șireturile de la pantofi. 108 00:09:22,200 --> 00:09:23,800 Șireturile de la pantofi? 109 00:09:24,400 --> 00:09:26,100 Nu ne putem asuma niciun risc. 110 00:09:36,500 --> 00:09:37,800 Hei, dr. Minerva. 111 00:09:37,900 --> 00:09:38,900 Hei, Smitty. 112 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Acest este noul nostru pacient, Craig Gilner. 113 00:09:41,100 --> 00:09:42,700 Salut, Craig. Ce faci? 114 00:09:42,800 --> 00:09:45,400 Doar ca... știi. 115 00:09:47,100 --> 00:09:49,500 Ei bine, de ce nu te stabilești și vom vorbi mai târziu, bine? 116 00:09:50,300 --> 00:09:51,600 Mi-a părut bine sa te cunosc, Craig. 117 00:09:55,600 --> 00:09:57,100 Va veni la tine. 118 00:09:57,800 --> 00:09:59,100 Bună dimineața, Jimmy. 119 00:09:59,600 --> 00:10:00,800 Despre ce a fost vorba? 120 00:10:00,900 --> 00:10:02,700 Jimmy? Este un schizofrenic. 121 00:10:04,900 --> 00:10:07,800 Există un loc aici pentru persoane ca mine? 122 00:10:08,600 --> 00:10:11,100 Avem toate felurile de pacienți aici. Toate felurile... 123 00:10:11,400 --> 00:10:12,600 Hei, hei, Bobby! 124 00:10:14,300 --> 00:10:15,700 Omul meu. 125 00:10:16,500 --> 00:10:19,400 Ce zici de un tur pentru noul nostru, Craig? Ce zici? 126 00:10:23,500 --> 00:10:25,000 - Desigur. - Mersi, omule. 127 00:10:25,100 --> 00:10:26,200 Deci, Bobby îți va arăta împrejurimile, 128 00:10:26,300 --> 00:10:27,700 în timp ce îți aranjăm camera, bine? 129 00:10:27,735 --> 00:10:29,700 - Bine. - Da? În regulă. 130 00:10:30,300 --> 00:10:32,200 Ne vedem imediat. 131 00:10:40,500 --> 00:10:43,200 Este un fel de secție pentru bolnavii psihici? 132 00:10:43,300 --> 00:10:44,800 Nu o secție, este un spital. 133 00:10:46,500 --> 00:10:48,300 Ei bine, aici ne pierdem timpul. 134 00:10:48,900 --> 00:10:51,000 Există un jucător record. 135 00:10:51,100 --> 00:10:53,200 Toate recordurile sunt notate. 136 00:10:53,300 --> 00:10:55,900 Unii oameni preferă să joace tenis de masă. 137 00:10:56,300 --> 00:10:57,900 Ți-au spus despre sistemul de puncte? 138 00:10:58,000 --> 00:10:59,300 Puncte pentru ping-pong? 139 00:10:59,700 --> 00:11:02,400 Cred că numele de ping-pong banalizează sportul. 140 00:11:03,900 --> 00:11:06,400 Adică, puncte pentru privilegii, pentru a sta în camera de recreație, 141 00:11:06,500 --> 00:11:08,600 să vizitezi magazinul de cadouri, lucruri ca acestea. 142 00:11:12,400 --> 00:11:14,100 Te poți alătura lor dacă vrei. 143 00:11:15,600 --> 00:11:17,700 Nu, sunt în regulă. 144 00:11:18,500 --> 00:11:20,000 Craig cel în regulă. Îmi place asta. 145 00:11:20,100 --> 00:11:21,900 Acesta este un duș. Nu are o încuietoare. 146 00:11:22,000 --> 00:11:25,100 Deci, când intri, pune pe "în folosire", te-ai prins? 147 00:11:25,600 --> 00:11:27,400 - Da. - Bine, te-ai prins, dar ceilalți nu o fac. 148 00:11:27,435 --> 00:11:29,200 Deci ei vor intra când îți freci boașele. 149 00:11:29,300 --> 00:11:30,300 Și nu vrei asta. 150 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Este unul și în celălalt hol, 151 00:11:32,100 --> 00:11:33,900 dar nu l-aș folosi. Îl deranjează pe Solomon. 152 00:11:34,400 --> 00:11:35,500 Cine este Solomon? 153 00:11:35,600 --> 00:11:37,100 - Salut, Bobby! - Salut, Cap. 154 00:11:37,200 --> 00:11:40,000 De aici suni oameni. 155 00:11:40,200 --> 00:11:43,700 Presupunând că ai oameni. Sau te pot suna ei. 156 00:11:43,735 --> 00:11:45,300 Știi tu, telefon. 157 00:11:45,400 --> 00:11:48,500 Iar aceasta este camera televizorului. 158 00:11:49,200 --> 00:11:52,400 Oamenii pierd timpul și se uită la televizor în acea cameră. 159 00:11:53,000 --> 00:11:54,800 De aceea o numesc așa. 160 00:12:00,600 --> 00:12:02,800 Cine era fata aia? 161 00:12:02,900 --> 00:12:04,700 Este Noelle. Este una dintre tinere. 162 00:12:04,800 --> 00:12:06,200 Ți-au spus despre renovări? 163 00:12:06,700 --> 00:12:07,900 Da. 164 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Câți ani ai? 165 00:12:10,100 --> 00:12:11,100 Șaisprezece. 166 00:12:11,200 --> 00:12:12,800 Șaisprezece! 167 00:12:12,900 --> 00:12:14,700 Pari stresat pentru 16 ani. 168 00:12:14,800 --> 00:12:18,300 Trebuie să te relaxezi. Să îți faci rost de o prietenă, știi tu. 169 00:12:18,400 --> 00:12:20,100 Lucrez la asta. 170 00:12:21,000 --> 00:12:23,600 Deci, ce faci tu mai exact aici? 171 00:12:24,000 --> 00:12:26,400 Același lucru ca și tine. 172 00:12:27,000 --> 00:12:28,400 Ești un pacient? 173 00:12:28,500 --> 00:12:30,400 Ce făceai în camera de urgență în această dimineață? 174 00:12:30,600 --> 00:12:32,400 Camera de urgențe are cea mai bună cafea, fiule. 175 00:12:32,500 --> 00:12:33,900 Te-au lăsat afară? 176 00:12:33,935 --> 00:12:35,200 Nu. 177 00:12:36,700 --> 00:12:38,800 Pentru ce ești aici? 178 00:12:47,000 --> 00:12:48,900 Să mergem să vedem dacă Smitty ți-a pregătit camera. 179 00:12:53,700 --> 00:12:57,000 Salut, Muqtada, ai un coleg nou de camera, omule. 180 00:12:58,000 --> 00:12:59,100 Salut. 181 00:13:03,400 --> 00:13:07,300 Nu o lua personal. Nu prea vorbește mult. 182 00:13:08,100 --> 00:13:12,000 De fapt, niciodată nu l-am văzut să părăsească camera. 183 00:13:13,500 --> 00:13:15,300 Bine, prânzul în cinci minute. 184 00:13:30,000 --> 00:13:31,500 Ce este de mâncare la prânz? 185 00:13:34,800 --> 00:13:36,100 Scuză-mă? 186 00:13:51,900 --> 00:13:54,900 Te rog oprește lumina. 187 00:14:01,300 --> 00:14:02,800 Dr. Minerva. 188 00:14:04,400 --> 00:14:06,200 Mă simt mult mai bine acum. 189 00:14:06,300 --> 00:14:09,200 Mă simțeam rău dimineață, dar sunt bine acum. 190 00:14:10,000 --> 00:14:13,200 Așa că, aș vrea să merg acasă, dacă este în regulă. 191 00:14:15,900 --> 00:14:19,300 Aici scrie că ești sinucigaș și că ai cerut să fii admis. 192 00:14:20,900 --> 00:14:24,000 Da, am crezut că puteți face ceva repede. 193 00:14:24,100 --> 00:14:28,000 Cum ar fi, să îmi dați medicamente care să mă facă să mă simt bine. 194 00:14:28,100 --> 00:14:29,300 Sau... 195 00:14:30,200 --> 00:14:33,500 Uite, nu am crezut că aș fi... internat. 196 00:14:34,700 --> 00:14:36,100 Chiar cred că nu aparțin acestui loc. 197 00:14:36,200 --> 00:14:39,500 Mulți pacienți simt asta la început. Așteaptă puțin timp. 198 00:14:39,535 --> 00:14:40,617 Cât de puțin? 199 00:14:40,652 --> 00:14:41,700 Cinci zile. 200 00:14:41,800 --> 00:14:42,800 Cinci zile? 201 00:14:42,900 --> 00:14:44,600 Nu mai multe de 30. Vom face o evaluare 202 00:14:44,700 --> 00:14:46,400 să vedem dacă ești pregătit să pleci joi. 203 00:14:47,200 --> 00:14:50,200 Eu nu pot sta aici până joi 204 00:14:50,300 --> 00:14:53,500 pentru că voi pierde școala, iar prietenii mei ar putea afla unde sunt. 205 00:14:53,600 --> 00:14:55,400 Nu este nimic de care să îți fie rușine, Craig. 206 00:14:55,900 --> 00:14:58,100 Depresia este o boală medicală. 207 00:14:58,200 --> 00:15:00,400 Dacă erai diabetic, ai fi fost rușinat de asta? 208 00:15:02,300 --> 00:15:05,000 Ei bine, pot să vorbesc cu mama mea înainte să... 209 00:15:05,200 --> 00:15:08,100 Desigur, Craig. Tocmai am vorbit cu ea și e foarte nerăbdătoare să te vadă. 210 00:15:08,200 --> 00:15:09,400 Craig! 211 00:15:11,800 --> 00:15:14,600 Nu dați vina pe părinții mei pentru felul în care sunt eu. 212 00:15:14,700 --> 00:15:16,950 Bine, deci tatăl meu lucrează prea mult. 213 00:15:16,985 --> 00:15:19,200 Iar mama este puțin prea fragilă. 214 00:15:19,300 --> 00:15:22,000 Iar sora mea este un fel de copil geniu. 215 00:15:22,100 --> 00:15:24,800 Dar nu este ca și cum nu aș fi fost îmbrățișat niciodată ca un copil. 216 00:15:24,900 --> 00:15:27,000 De fapt, m-au sprijinit foarte mult să trec prin asta. 217 00:15:27,700 --> 00:15:31,500 Știam că ai o perioadă dificilă, dar nu am avut nicio idee... 218 00:15:32,700 --> 00:15:35,000 Că erai... Că a fost... 219 00:15:36,900 --> 00:15:39,300 Ei bine, ești foarte curajos, dragule. Sunt mândră de tine. 220 00:15:39,700 --> 00:15:41,200 Serios? 221 00:15:41,500 --> 00:15:43,300 Pentru că de fapt m-am răzgândit. 222 00:15:43,400 --> 00:15:46,900 Nu, dragă. Cred că doctorii au spus că trebuie 223 00:15:47,000 --> 00:15:50,100 să stai aici sub observație pentru câteva zile. 224 00:15:50,200 --> 00:15:52,000 Cred că e o idee bună. 225 00:15:53,400 --> 00:15:56,400 Dar nu cred că înțelegi, bine? 226 00:15:57,200 --> 00:16:00,000 Unii oameni de aici sunt nebuni de tot. 227 00:16:00,100 --> 00:16:02,200 Nu cred că colegul meu cameră a părăsit camera de câteva săptămâni. 228 00:16:03,300 --> 00:16:04,500 Cred că ar fi mai bine să lăsăm 229 00:16:04,600 --> 00:16:07,300 la discreția doctorului. 230 00:16:08,800 --> 00:16:10,800 Am încercat și... 231 00:16:12,000 --> 00:16:17,800 Ei sunt profesioniști, te pot ajuta în moduri în care noi nu putem. 232 00:16:20,400 --> 00:16:21,800 Și cred că este... 233 00:16:23,700 --> 00:16:26,700 Cred că este un loc drăguț. Așa-i, George? 234 00:16:26,800 --> 00:16:28,600 Scoate-ți mâinile din buzunarele mele! 235 00:16:32,000 --> 00:16:35,100 Da. Când mă pot alătura? 236 00:16:35,300 --> 00:16:36,900 Și eu. Pot să stau și eu? 237 00:16:37,500 --> 00:16:39,800 Nu, dragă. Dar vom veni în vizită. 238 00:16:43,000 --> 00:16:48,300 Mi-au luat telefonul mobil, așa că unii ar putea să sune acasă. 239 00:16:48,700 --> 00:16:51,200 Vă rog nu le spuneți că sunt aici. 240 00:16:53,000 --> 00:16:55,700 Aici sunt niște haine, obiecte de toaletă și altele. 241 00:16:55,735 --> 00:16:57,800 Să mănânci, bine? 242 00:17:03,100 --> 00:17:04,900 - Ian Curtis. - Cine? 243 00:17:05,200 --> 00:17:07,000 Tipul din Joy Division. S-a spânzurat. 244 00:17:08,000 --> 00:17:09,600 Kurt Cobain. 245 00:17:10,500 --> 00:17:11,900 Freud. 246 00:17:12,700 --> 00:17:14,300 Ernest Hemingway. 247 00:17:15,100 --> 00:17:16,600 Salvador Allende. 248 00:17:16,700 --> 00:17:19,300 Iisuse, fato. Măcar o dată, poți alege pe cineva despre care am auzit? 249 00:17:19,400 --> 00:17:20,400 Președintele chilian. 250 00:17:20,500 --> 00:17:23,200 S-a împușcat decât să se predea unui grup militar fascist. 251 00:17:23,500 --> 00:17:25,400 Nu cred că asta se pune. 252 00:17:25,500 --> 00:17:26,500 Desigur că se pune. 253 00:17:26,600 --> 00:17:28,200 Oricum urma să moară așa că nu se pune. 254 00:17:28,300 --> 00:17:29,300 Hei, Craig! 255 00:17:30,000 --> 00:17:31,900 Vino să stai cu bărbații. 256 00:17:36,300 --> 00:17:40,700 Craig, acesta este prietenul meu, Johnny, iar clovnul de aici este Humble. 257 00:17:42,000 --> 00:17:43,300 Ai o prietenă? 258 00:17:43,500 --> 00:17:44,600 Lucrează la asta. 259 00:17:44,700 --> 00:17:46,200 Sunt câteva drăguțe pentru vârsta ta. 260 00:17:46,300 --> 00:17:48,100 Am avut multe femei la viața mea, copile. 261 00:17:48,600 --> 00:17:49,700 Da? 262 00:17:51,700 --> 00:17:54,200 Nu trebuie să fii surprins. 263 00:17:54,900 --> 00:17:57,100 În trecut, eram Sir Lick-a-Lot ~Dl Linge Mult~. 264 00:17:57,600 --> 00:17:59,000 Întreabă-l pe Bobby. 265 00:18:01,600 --> 00:18:04,800 Dar vrei să știi secretul ca să ții orice femeie sub vraja ta? 266 00:18:06,100 --> 00:18:07,500 Te iubesc. 267 00:18:08,900 --> 00:18:10,200 Asta este? 268 00:18:10,500 --> 00:18:12,900 Asta este. Dar nu strică dacă știi să cânți la chitară. 269 00:18:13,700 --> 00:18:15,000 Nu încurca mintea copilului, 270 00:18:15,100 --> 00:18:16,600 este deja așa cum este. 271 00:18:16,700 --> 00:18:17,700 De ce ești așa de terminat, copile? 272 00:18:17,800 --> 00:18:18,800 Vezi-ți de treaba ta, Humble. 273 00:18:19,800 --> 00:18:21,000 Este super. 274 00:18:21,300 --> 00:18:27,000 Dar trebuie să știi, Craig, dacă nu te deschizi, nu te vei vindeca niciodată. 275 00:18:30,400 --> 00:18:32,900 La cât a ajuns potul? 276 00:18:33,300 --> 00:18:34,900 - Unsprezece. - Unsprezece? 277 00:18:35,900 --> 00:18:37,100 Ieri a fost doisprezece. 278 00:18:37,135 --> 00:18:38,300 Humble a mâncat un dolar. 279 00:18:38,400 --> 00:18:39,900 Humble a mâncat un dolar? 280 00:18:40,600 --> 00:18:42,800 Profesorul a pariat că nu poate mânca un dolar. A câștigat. 281 00:18:43,200 --> 00:18:44,900 Ce va deveni lumea? 282 00:18:46,100 --> 00:18:47,800 O grămadă de nebuni aici înăuntru îți spun eu. 283 00:18:49,100 --> 00:18:50,400 Pentru ce sunt banii? 284 00:18:50,600 --> 00:18:51,900 Petrecerea cu pizza. 285 00:18:53,100 --> 00:18:54,900 Deci, nu trebuie să mâncăm porcării asta. 286 00:18:55,500 --> 00:18:57,800 Ei spun că putem avea una, dar noi trebuie să plătim pentru ea. 287 00:18:58,400 --> 00:19:00,100 Ei bine, am opt dolari. 288 00:19:02,100 --> 00:19:04,000 Ei bine, nu trebuie să te lauzi în legătură cu asta, Craig. 289 00:19:05,000 --> 00:19:06,700 Oamenii de aici nu au nimic. 290 00:19:06,800 --> 00:19:08,650 Arată puțină umilință, te rog. 291 00:19:08,685 --> 00:19:10,500 Nu. Nu am vrut... Este... 292 00:19:10,600 --> 00:19:12,700 Este în regulă. Ești tânăr, vei învăța. 293 00:19:13,400 --> 00:19:16,600 Craig. Primești două puncte pentru mâncat, omule. 294 00:19:21,600 --> 00:19:23,900 Pariez că Smitty are 15 dolari la el. 295 00:19:23,935 --> 00:19:26,200 Și are un loc unde ține 20. Am văzut. 296 00:19:26,800 --> 00:19:28,300 Să mergem să sărim pe el în parcare. 297 00:19:28,400 --> 00:19:29,700 Este sub pălărie. 298 00:19:29,800 --> 00:19:31,000 Este sub pălărie? 299 00:19:34,500 --> 00:19:35,500 Scuze. 300 00:19:41,300 --> 00:19:42,500 Verificat. 301 00:19:50,700 --> 00:19:54,300 Deci, Craig, cum te adaptezi la 3 North? 302 00:19:55,400 --> 00:19:57,900 Bine, cred. 303 00:19:58,000 --> 00:20:01,400 Dr. Mahmoud a scris că luai Zoloft, 304 00:20:01,700 --> 00:20:03,700 dar te-ai oprit acum trei săptămâni Este adevărat? 305 00:20:04,200 --> 00:20:05,300 Da. 306 00:20:05,400 --> 00:20:06,900 Mergi la un terapeut? 307 00:20:07,000 --> 00:20:10,100 Dr. Yanof a fost cea care mi-a prescris Zoloft. 308 00:20:10,600 --> 00:20:13,800 O văd în fiecare lună. 309 00:20:14,700 --> 00:20:16,200 De ce te-ai oprit? 310 00:20:17,500 --> 00:20:21,900 Am crezut că este mai bine. Ca și cum nu aș mai fi avut nevoie. 311 00:20:22,300 --> 00:20:24,300 Poate asta era din cauză că funcționa. 312 00:20:25,600 --> 00:20:27,500 Poți să îmi spui cum te simțeai 313 00:20:27,600 --> 00:20:29,400 înainte să vii aici în această dimineață? 314 00:20:30,400 --> 00:20:32,900 Deprimat. 315 00:20:34,200 --> 00:20:36,100 Neliniștit, stresat. 316 00:20:36,200 --> 00:20:38,800 Te-ai simțit mai stresat în ultima vreme? 317 00:20:41,000 --> 00:20:42,700 Vreun motiv anume? 318 00:20:42,800 --> 00:20:46,200 Da. Este acest semestru de vară Franklin Gates 319 00:20:46,235 --> 00:20:47,300 pa care tatăl meu... 320 00:20:47,800 --> 00:20:50,700 Ei bine, vreau cu adevărat să fiu admis. 321 00:20:51,900 --> 00:20:53,400 Dar această aplicație este într-o săptămână 322 00:20:53,435 --> 00:20:55,100 și nici nu m-am uitat la ea. 323 00:20:55,200 --> 00:20:56,400 De ce? 324 00:20:56,900 --> 00:20:58,700 De fiecare dată când mă gândesc la ea, 325 00:20:58,800 --> 00:21:02,400 creierul meu începe acest să se gândească că nu voi intra. 326 00:21:02,900 --> 00:21:04,400 Ce s-ar întâmpla dacă nu ai intra? 327 00:21:05,800 --> 00:21:08,500 Atunci nu aș putea să o menționez in cererea pentru înscriere la colegiu. 328 00:21:08,600 --> 00:21:11,100 Ceea ce înseamnă că nu voi intra la un colegiu bun. 329 00:21:11,200 --> 00:21:12,700 Dar nici chiar Adam Smith nu a putut prevedea 330 00:21:12,800 --> 00:21:15,000 inechitățile capitalismului modern. 331 00:21:15,100 --> 00:21:18,100 Dacă nu voi intra la un colegiu bun, nu voi avea o slujbă bună. 332 00:21:18,200 --> 00:21:21,100 Liniștind situația în Iran printr-o diplomație unilaterală 333 00:21:21,200 --> 00:21:23,400 este principala mea prioritate ca și comandant Șef. 334 00:21:24,700 --> 00:21:27,500 Ceea ce înseamnă cu nu aș putea să îmi permit o viață frumoasă. 335 00:21:28,900 --> 00:21:31,900 Salutare, MTV. Sunt băiatul vostru, Craig Gilner. 336 00:21:31,935 --> 00:21:33,700 Bine ai venit în căsuța mea. 337 00:21:35,100 --> 00:21:38,000 Deci nu voi putea să îmi găsesc o prietenă. 338 00:21:38,100 --> 00:21:40,800 Ceea ce înseamnă că probabil voi deveni deprimat. 339 00:21:41,800 --> 00:21:45,200 Și voi sfârși ca Muqtada într-un loc ca acesta pentru restul vieții mele. 340 00:21:47,100 --> 00:21:49,900 Deci, ce s-ar întâmpla dacă nu aș intra? 341 00:21:51,100 --> 00:21:53,600 Nu știu. Este greu de explicat. 342 00:21:55,800 --> 00:21:59,600 Ai pe cineva cui ai putea explica? Prieteni? Familie? 343 00:22:01,100 --> 00:22:05,600 Am prieteni și familie, dar nu este întotdeauna ușor. 344 00:22:07,100 --> 00:22:09,300 Este important să ai un sistem de sprijin. 345 00:22:09,400 --> 00:22:10,900 Persoane cu care poți vorbi. 346 00:22:12,600 --> 00:22:14,400 Ai avut alte simptome? 347 00:22:15,500 --> 00:22:19,100 Am probleme cu mâncatul. Nu mă pot abține. 348 00:22:20,300 --> 00:22:21,400 În regulă. 349 00:22:22,500 --> 00:22:24,400 Vei începe activități de grup mâine, 350 00:22:24,500 --> 00:22:26,100 vom verifica din nou marți. 351 00:22:27,200 --> 00:22:28,800 Ai întrebări? 352 00:22:28,900 --> 00:22:30,200 Da... 353 00:22:31,200 --> 00:22:32,300 Dacă mă simt mai bine, 354 00:22:32,400 --> 00:22:34,400 crezi că pot ieși de aici până mâine? 355 00:22:34,500 --> 00:22:36,900 Pentru că am școală și această aplicație și... 356 00:22:37,000 --> 00:22:38,900 Cinci zile, Craig. Minimum. 357 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Știu că pare la început un loc straniu, 358 00:22:41,100 --> 00:22:43,400 dar încearcă să fii liniștit. 359 00:22:47,800 --> 00:22:48,900 Este luni. 360 00:22:51,000 --> 00:22:54,900 Nu ar fi trebuit să mă trezesc lângă un egiptean deprimat de vârstă mijlocie. 361 00:22:58,600 --> 00:23:02,400 Nu ar fi trebui să fac duș într-un etaj comun, într-o cabină fără încuietoare. 362 00:23:03,700 --> 00:23:05,100 Nu ar fi trebuit să stau la coadă pentru medicamente 363 00:23:05,200 --> 00:23:08,100 în spatele schizofrenicilor și al sociopaților. 364 00:23:10,000 --> 00:23:12,600 Este luni, ar fi trebuit să fiu la școală. 365 00:23:14,000 --> 00:23:17,400 Dar cred că asta m-a adus în acest loc. 366 00:23:17,600 --> 00:23:19,400 Când părinții mei au fost la școală, 367 00:23:19,500 --> 00:23:21,700 ei s-au dus doar la cea mai apropiată de casa lor. 368 00:23:21,800 --> 00:23:23,300 Are sens, nu-i așa? 369 00:23:23,400 --> 00:23:25,500 Multe locuri sunt ca acesta. 370 00:23:25,600 --> 00:23:28,700 Cleveland, probabil Denver. 371 00:23:28,800 --> 00:23:30,400 Dar nu și New York. 372 00:23:31,000 --> 00:23:33,300 Există școli pentru tocilari ca... 373 00:23:33,400 --> 00:23:34,900 Liceul de Știință Bronx. 374 00:23:34,935 --> 00:23:36,400 Școli pentru actori. 375 00:23:36,500 --> 00:23:38,600 Școala LaGuardia pentru Știința Interpretatului. 376 00:23:39,200 --> 00:23:40,900 Școli pentru idealiști naivi. 377 00:23:41,000 --> 00:23:43,900 Academia pentru Pace și Justiție El Puente. 378 00:23:44,000 --> 00:23:45,400 Dar cea mai competitivă dintre toate școlile din New York 379 00:23:45,435 --> 00:23:47,700 este aceasta. 380 00:23:47,800 --> 00:23:49,100 Executiv Pre-Profesional. 381 00:23:49,900 --> 00:23:51,200 Școala mea. 382 00:23:51,900 --> 00:23:54,700 Un miliardar filantrop, pe nume Gerard Lutz, 383 00:23:54,800 --> 00:23:57,100 a fondat-o în legătură cu sistemul de învățământ public. 384 00:23:58,000 --> 00:24:01,100 Deci nu este vreo școală privată pentru elita din Upper East Side. 385 00:24:01,200 --> 00:24:03,000 Poți beneficia de asistență socială si de bonuri de masă, 386 00:24:03,100 --> 00:24:05,400 ori părinții tăi pot deține o insulă în Pacificul de Sud. 387 00:24:05,500 --> 00:24:06,800 Nu contează. 388 00:24:06,900 --> 00:24:09,600 Vei fi acceptat atât timp cât ești unul din cei opt sute 389 00:24:09,635 --> 00:24:12,300 mai deștepți și realizați elevi din cinci districte. 390 00:24:13,300 --> 00:24:15,100 Ca acești copii. 391 00:24:38,000 --> 00:24:41,100 Trebuie să fie o eroare, pentru că cumva... 392 00:24:42,200 --> 00:24:43,300 Am intrat. 393 00:24:43,700 --> 00:24:45,300 - Și eu. - Și eu. 394 00:24:45,900 --> 00:24:47,600 - Și tu? - Și tu? 395 00:24:48,200 --> 00:24:50,400 El este cel mai bun prieten al meu, Aaron, 396 00:24:50,500 --> 00:24:52,500 primind pentru prima data un pumn ca flirt de la Nia. 397 00:24:52,800 --> 00:24:54,400 Au fost mai multe ca acestea. 398 00:24:54,700 --> 00:25:00,200 Urmate de țineri de mână, săruturi și în cele din urmă, sex. 399 00:25:01,000 --> 00:25:02,400 Nu vreau să ilustrez asta. 400 00:25:03,200 --> 00:25:06,700 Ce aș da să fiu lovit cu pumnul de Nia ca flirt, măcar o dată. 401 00:25:09,600 --> 00:25:11,100 Și așa a început... 402 00:25:14,900 --> 00:25:16,500 Uită-te la acești mahatma. 403 00:25:18,000 --> 00:25:21,000 Mereu am vrut un Harley cu mahatma și fierbinți și strânși. 404 00:25:21,100 --> 00:25:24,100 Poți avea mahatmas-ul, eu vreau doar castorul. 405 00:25:24,135 --> 00:25:28,000 Bobby, uită-te la această bicicletă. 406 00:25:28,600 --> 00:25:31,100 Da, eu nu mă înconjur de lucruri pe care nu mi le pot permite. 407 00:25:31,135 --> 00:25:32,900 Relaxează-te, este doar de distracție, amice. 408 00:25:33,100 --> 00:25:34,200 Asta nu e distracție. 409 00:25:34,300 --> 00:25:35,600 Asta este propagandă, omule. 410 00:25:35,700 --> 00:25:37,500 Toate acest tipuri Madison Avenue. 411 00:25:37,600 --> 00:25:38,700 Spunându-ți cum să îți trăiești viața. 412 00:25:38,800 --> 00:25:41,700 Mașini rapide, fete sexi, 413 00:25:42,200 --> 00:25:45,400 Reese's Pieces, Gucci. 414 00:25:46,400 --> 00:25:48,200 Werther's Original. 415 00:25:50,800 --> 00:25:52,700 Nu cred deloc acest rahat. 416 00:25:53,200 --> 00:25:55,400 Ai de gând să îți mănânci burrito-ul, Craig? 417 00:25:56,300 --> 00:25:57,800 Nu, nu mi-e foame. Poți să-l iei. 418 00:26:07,500 --> 00:26:09,500 Salut, dle Mic Dejun Burrito. 419 00:26:15,300 --> 00:26:17,800 Humble, pune-l înapoi. 420 00:26:18,600 --> 00:26:19,900 A spus că pot să-l iau. 421 00:26:20,300 --> 00:26:22,100 Da, este în regulă. 422 00:26:23,200 --> 00:26:24,800 Craig trebuie să mănânce și el. Pune-l înapoi. 423 00:26:26,400 --> 00:26:27,500 Fă o plimbare, Bob. 424 00:26:28,800 --> 00:26:30,400 Nu îi este foame. 425 00:26:36,100 --> 00:26:38,800 Mersi, Bobby, dar chiar nu mi-e foame. 426 00:26:40,300 --> 00:26:42,600 Bine, ce îmi pasă dacă mănânci? 427 00:26:48,800 --> 00:26:51,100 Am înțeles că a fost un incident în această dimineață. 428 00:26:51,135 --> 00:26:53,300 Vrea cineva să vorbească despre asta? 429 00:26:55,100 --> 00:26:57,800 Ceva ce implică un mic dejun cu burrito. 430 00:26:59,700 --> 00:27:01,100 Johnny? 431 00:27:02,100 --> 00:27:04,100 A fost între Bobby și Humble. Întreabă-i pe ei. 432 00:27:04,200 --> 00:27:07,400 Eram interesată să aud de la un martor imparțial. 433 00:27:08,100 --> 00:27:11,600 Ei, dacă vrei opinia mea, cred că Bobby a fost nervos 434 00:27:11,700 --> 00:27:15,500 din cauza interviului lui, și a izbucnit pentru că era neliniștit. 435 00:27:15,600 --> 00:27:17,500 Interesantă observație, Johnny. 436 00:27:18,100 --> 00:27:19,600 Si hemoroizii mei au crize, Johnny. 437 00:27:19,700 --> 00:27:21,300 Vrei să povestești grupului despre asta? 438 00:27:21,400 --> 00:27:23,400 Hemoroizi! Vor veni la voi! 439 00:27:24,800 --> 00:27:27,400 Bobby, este în regulă dacă vrei să îți păstrezi sentimentele pentru tine, 440 00:27:27,500 --> 00:27:29,700 dar ar trebui să știi că nu este nimic în neregulă în a fi neliniștit 441 00:27:29,800 --> 00:27:31,200 în legătură cu interviul de mâine. 442 00:27:31,300 --> 00:27:33,200 Nu sunt neliniștit în legătură cu interviul. 443 00:27:33,600 --> 00:27:34,800 Atunci ce este, Bob? 444 00:27:34,900 --> 00:27:36,000 Poate îi este foame. 445 00:27:36,100 --> 00:27:37,200 Nu pare înfometat. 446 00:27:37,300 --> 00:27:38,300 Pare obosit. 447 00:27:38,400 --> 00:27:39,500 Ai dormit noaptea trecută? 448 00:27:39,600 --> 00:27:40,650 Nu a mâncat astăzi. 449 00:27:40,685 --> 00:27:41,700 Ba da, a mâncat. 450 00:27:42,300 --> 00:27:44,000 L-ai văzut să mănânce? 451 00:27:44,100 --> 00:27:45,400 Sunt destul de sigur că a mâncat. 452 00:27:45,435 --> 00:27:46,500 Nu l-am văzut să mănânce. 453 00:27:46,600 --> 00:27:47,700 Eu devin neliniștit când sunt obosit. 454 00:27:47,800 --> 00:27:49,200 Bine, ascultați. 455 00:27:50,700 --> 00:27:54,200 Nu mi-e foame și nu sunt obosit Este vorba doar de pulovăr. 456 00:27:54,800 --> 00:27:56,300 Este tot ce am pentru interviul meu de mâine. 457 00:27:56,900 --> 00:27:58,000 Ți-am spus eu că este interviul. 458 00:27:58,100 --> 00:28:00,000 Este un pulovăr frumos, Bob. 459 00:28:00,100 --> 00:28:03,200 Nu, nu este. Miroase ca un vagabond. 460 00:28:03,400 --> 00:28:04,500 Dar arătă bine pe tine. 461 00:28:04,700 --> 00:28:06,300 La fel de bine cum arată și părul tău. 462 00:28:06,400 --> 00:28:08,500 Bobby, fără insulte, te rog. 463 00:28:10,800 --> 00:28:12,700 Îți pot împrumuta o cămașă. 464 00:28:13,400 --> 00:28:14,700 Ce a fost asta, Craig? 465 00:28:14,800 --> 00:28:17,600 O voi suna pe mama mea să aducă o cămașă a tatălui meu. 466 00:28:17,900 --> 00:28:20,300 Nu este o problemă. Locuiesc la două străzi distanță. 467 00:28:20,335 --> 00:28:21,400 Nu, mulțumesc. 468 00:28:21,500 --> 00:28:23,100 Bobby! Ia cămașa. 469 00:28:23,500 --> 00:28:25,200 Da, încearcă să ajute, Bob. 470 00:28:26,000 --> 00:28:27,800 Este o ofertă drăguță, Craig. 471 00:28:28,400 --> 00:28:30,700 Bobby, de ce ești ezitant în acceptarea cămășii? 472 00:28:31,300 --> 00:28:34,900 Pentru că nu vreau cadouri. 473 00:28:35,400 --> 00:28:36,600 Nu ar fi un cadou. 474 00:28:36,700 --> 00:28:38,200 Doar ți l-ar împrumuta. 475 00:28:38,300 --> 00:28:40,400 Bine, îl voi lua. Atât timp cât mă lăsați în pace. 476 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 Vrei cămașa, Bobby? 477 00:28:42,100 --> 00:28:43,200 Mi-ar plăcea... 478 00:28:43,800 --> 00:28:45,100 Mi-ar plăcea cămașa. 479 00:28:45,135 --> 00:28:46,500 Craig? 480 00:28:46,700 --> 00:28:48,500 Este în regulă dacă are pete galbene la subsuoară? 481 00:28:51,200 --> 00:28:53,600 Scuze, a fost o glumă proastă. 482 00:28:57,300 --> 00:28:59,000 Când ai de gând să mă lași să o văd din nou? 483 00:28:59,200 --> 00:29:02,100 Pentru că sunt tatăl ei. Nu crezi că am... 484 00:29:02,600 --> 00:29:05,300 Ce este asta? Am... Voi avea un loc în care să stau. 485 00:29:06,200 --> 00:29:10,200 Am o... Voi avea un loc joi. Este adevărat. 486 00:29:12,700 --> 00:29:15,200 Uite, nu ți-am cerut niciodată nimic. 487 00:29:15,300 --> 00:29:19,500 Poți, măcar o dată, să faci ce îți spun. Alo? Alo! 488 00:29:32,200 --> 00:29:34,100 Aveți două mesaje. 489 00:29:34,800 --> 00:29:36,500 Salut, Craig. Sunt eu. 490 00:29:36,600 --> 00:29:40,000 Bine. Probabil nu este într-o cadă chiar acum, 491 00:29:40,100 --> 00:29:42,300 dar așa îmi place câteodată să mi-o imaginez pe Nia. 492 00:29:42,900 --> 00:29:44,400 Este bolnav, știu. 493 00:29:44,800 --> 00:29:46,100 Te purtai puțin ciudat în ultima vreme, 494 00:29:46,200 --> 00:29:48,400 așa că am vrut să mă asigur că totul este bine. 495 00:29:48,500 --> 00:29:49,800 Asta este. 496 00:29:49,900 --> 00:29:52,000 Sunt cu Aaron. Este foarte plictisitor. Pa! 497 00:29:54,100 --> 00:29:57,200 Salutare, dle Gilner, acesta este profesorul tău de știință, dl Reynolds. 498 00:29:57,300 --> 00:30:00,900 Trebuie să vorbim despre absențele tale de la laborator. 499 00:30:02,800 --> 00:30:04,000 Cinci. 500 00:30:22,700 --> 00:30:23,700 Alo? 501 00:30:24,400 --> 00:30:25,800 Hei, Nia. Ce faci? 502 00:30:26,100 --> 00:30:29,200 Tocmai am terminat aplicația pentru Gates Summers. 503 00:30:29,300 --> 00:30:31,200 O să înnebunesc dacă nu mă acceptă. 504 00:30:32,100 --> 00:30:33,800 Tu ce mai faci? 505 00:30:33,900 --> 00:30:38,100 Doar mă simt un pic... știi tu... 506 00:30:38,400 --> 00:30:41,800 Da, am observat. D-aia n-ai fost azi la scoală? 507 00:30:42,100 --> 00:30:45,400 Da, mă simțeam ca naiba, așa că am stat acasă. 508 00:30:45,800 --> 00:30:47,500 Și eu pățesc asta din când în când. 509 00:30:48,300 --> 00:30:50,200 Intru în depresii, sau ceva de genul ăsta. 510 00:30:52,000 --> 00:30:53,700 Iei ceva pentru asta? 511 00:30:56,800 --> 00:30:58,500 Uite, n-am spus nimănui asta, 512 00:30:58,600 --> 00:31:02,300 nici măcar lui Aron, dar dacă te face să te simți mai bine, 513 00:31:03,200 --> 00:31:04,200 eu merg la un terapeut. 514 00:31:04,300 --> 00:31:05,300 Serios? 515 00:31:05,600 --> 00:31:07,500 Da, cam de un an. 516 00:31:07,535 --> 00:31:09,400 Nu aveam nicio idee. 517 00:31:09,500 --> 00:31:11,400 E cam rușinos, știu. 518 00:31:13,100 --> 00:31:14,800 - Iau Zoloft! - Nu se poate. 519 00:31:15,200 --> 00:31:16,200 Ba da. 520 00:31:16,300 --> 00:31:18,300 Doamne! Ne-a luat naiba. 521 00:31:18,400 --> 00:31:21,300 Parcă am fi parteneri în boli mintale. 522 00:31:21,600 --> 00:31:22,800 Cei mai bolnavi. 523 00:31:23,300 --> 00:31:26,800 Eu sunt Solomon. Am să te rog să nu mai faci gălăgie. 524 00:31:26,900 --> 00:31:28,600 Încerc să mă odihnesc. 525 00:31:29,500 --> 00:31:31,100 Craig, cine-i ăla? 526 00:31:31,135 --> 00:31:33,800 Scuză-mă. 527 00:31:33,900 --> 00:31:35,500 Totul e-n ordine? Mai stai mult? 528 00:31:35,600 --> 00:31:36,600 O secundă, te rog. 529 00:31:36,700 --> 00:31:38,200 Ești într-un bârlog al drogaților sau ce? 530 00:31:38,300 --> 00:31:41,100 Nu, e-n ordine. Totul e... 531 00:31:41,200 --> 00:31:44,300 O să-ți revii. Întotdeauna o să-ți revii. 532 00:31:45,500 --> 00:31:47,800 Unde ești? 533 00:31:47,900 --> 00:31:49,500 Trebuie să plec, Nia. Pa. 534 00:31:49,600 --> 00:31:50,700 Craig... 535 00:31:50,800 --> 00:31:52,300 E numai al tău. 536 00:31:56,500 --> 00:31:58,200 Mulțumesc, mamă. 537 00:31:58,300 --> 00:32:00,200 Știi, tatăl tău și-ar fi dorit să fie aici azi, 538 00:32:00,235 --> 00:32:02,100 numai că a avut o criză de clienți. 539 00:32:02,900 --> 00:32:04,000 Criză de clienți? 540 00:32:04,600 --> 00:32:07,300 Da, dar a zis că mâine va fi aici cu siguranță. 541 00:32:07,700 --> 00:32:09,600 Ți-ai făcut vreun prieten până acum? 542 00:32:10,800 --> 00:32:12,100 Da, bănuiesc. 543 00:32:12,200 --> 00:32:13,400 Ești prieten cu travestiții? 544 00:32:13,500 --> 00:32:14,500 Travestiții... 545 00:32:14,900 --> 00:32:16,000 Nu prea. 546 00:32:17,000 --> 00:32:18,600 Ai vorbit cu cei de la scoală? 547 00:32:18,700 --> 00:32:21,700 Pentru că nu vreau să știe că stau într-un loc ca ăsta. 548 00:32:21,800 --> 00:32:23,200 Ar putea să-mi distrugă complet viitorul. 549 00:32:23,300 --> 00:32:25,400 Nu, nu. Le-am spus doar că ești la spital. 550 00:32:25,500 --> 00:32:26,700 Nu am spus nimic clar. 551 00:32:26,800 --> 00:32:28,700 Bun. Ultimul lucru pe care l-aș dori de la ei 552 00:32:28,800 --> 00:32:30,100 e să afle că am fost internat. 553 00:32:30,135 --> 00:32:31,600 Travestitule! 554 00:32:32,600 --> 00:32:33,900 Schizofrenicule! 555 00:32:48,500 --> 00:32:50,000 Ce-ai pățit, iubito? 556 00:32:52,600 --> 00:32:55,100 Scuze. Venisem să-ți las cămașa. 557 00:32:56,500 --> 00:32:58,100 E drăguță, nu? 558 00:32:59,600 --> 00:33:01,300 Da. E a ta? 559 00:33:01,400 --> 00:33:04,200 Veronica. Ca în cântecul lui Elvis Costello. 560 00:33:05,300 --> 00:33:06,500 Câți ani are? 561 00:33:06,600 --> 00:33:07,700 Opt și trei sferturi. 562 00:33:09,100 --> 00:33:10,900 Așa spune ea. Trei sferturi. 563 00:33:14,400 --> 00:33:16,200 Succes cu interviul tău. 564 00:33:16,300 --> 00:33:18,700 Pentru ce e, dacă nu te superi că te întreb? 565 00:33:19,300 --> 00:33:21,200 Pentru un azil. 566 00:33:21,900 --> 00:33:23,500 Practic, am nevoie de un loc unde să stau 567 00:33:23,600 --> 00:33:25,500 după ce o să mă dea afară de aici, joi. 568 00:33:26,700 --> 00:33:29,800 Să mă anunți dacă ai nevoie de cineva cu care să te pregătești, sau așa ceva. 569 00:33:29,900 --> 00:33:31,100 Ce vrei să spui? 570 00:33:31,200 --> 00:33:34,000 Adică un interviu de antrenament. Să fii mai bine pregătit. 571 00:33:34,500 --> 00:33:35,900 Serios? 572 00:33:36,000 --> 00:33:37,300 Da. 573 00:33:37,400 --> 00:33:38,400 Vrei să încerci? 574 00:33:38,500 --> 00:33:39,500 Vrei să încerci acum? 575 00:33:39,800 --> 00:33:41,300 Dacă nu ai ce face. 576 00:33:41,400 --> 00:33:43,600 Da, desigur. Stai un pic. 577 00:33:44,000 --> 00:33:46,400 Stai să fac asta cu cămașa oficială pe mine. 578 00:33:51,000 --> 00:33:54,100 Bine. Ești gata? 579 00:33:54,800 --> 00:33:58,200 Stai un pic. Nu știu dacă o s-o fac ca... 580 00:33:59,000 --> 00:34:00,900 Care e mai bună... 581 00:34:01,500 --> 00:34:02,800 Asta? 582 00:34:02,900 --> 00:34:03,900 Da. Arată natural. 583 00:34:09,100 --> 00:34:10,600 Poți să te relaxezi. 584 00:34:11,600 --> 00:34:13,000 Am emoții. 585 00:34:13,600 --> 00:34:17,600 De ce crezi că îndeplinești condițiile pentru a locui în acest azil? 586 00:34:18,700 --> 00:34:22,400 Pentru că dacă nu mă acceptați n-o să mai am unde să stau. 587 00:34:26,700 --> 00:34:28,100 In regulă, foarte bine. 588 00:34:29,300 --> 00:34:31,200 Da, cred că ești pregătit. 589 00:34:31,300 --> 00:34:33,400 Serios? Nu am fost prea disperat? 590 00:34:34,100 --> 00:34:36,800 Nu. Dar... 591 00:34:37,500 --> 00:34:40,400 Ar trebui să te concentrezi pe lucrurile pozitive 592 00:34:40,435 --> 00:34:42,317 pe care le-ai obține din această experiență 593 00:34:42,352 --> 00:34:44,200 în loc să te gândești la cele... știi tu... 594 00:34:44,800 --> 00:34:46,000 Negative. 595 00:34:46,300 --> 00:34:49,000 Exact. Ca și cum ce-ai aduce tu bun casei. 596 00:34:49,035 --> 00:34:51,700 Ceva special pe care numai tu îl poți oferi. 597 00:34:55,200 --> 00:34:57,900 Poate fi orice. Poate ai un comportament exemplar. 598 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 Nu. 599 00:35:00,700 --> 00:35:03,100 Strângi întotdeauna după tine? 600 00:35:03,800 --> 00:35:05,100 Nu prea. 601 00:35:06,800 --> 00:35:08,900 Știi, în situații de genul acesta, 602 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 ar fi mai bine să ocolești detaliile de genul acela. 603 00:35:11,100 --> 00:35:13,900 Nu vreau să le ridic așteptările oamenilor, 604 00:35:14,000 --> 00:35:16,300 ca să-i pot dezamăgi mai târziu. 605 00:35:18,100 --> 00:35:20,400 Asta e. Ești pragmatic. Asta trebuie să le spui. 606 00:35:21,500 --> 00:35:23,400 Da, bine. Serios? 607 00:35:23,500 --> 00:35:25,300 Da, sunt sigur că o să te descurci. 608 00:35:25,900 --> 00:35:27,100 Mulțumesc. 609 00:35:29,400 --> 00:35:30,800 Vrei să jucăm niște ping-pong? 610 00:35:31,700 --> 00:35:33,300 Nu prea mă pricep la sportul ăsta. 611 00:35:33,400 --> 00:35:35,700 E-n regulă. E doar pentru distracție. Haide. 612 00:35:37,500 --> 00:35:38,700 Jucăm foarte mult aici. Problema este că 613 00:35:38,800 --> 00:35:41,600 majoritatea oamenilor sunt secați de energie de medicamente ca să mai poată participa. 614 00:35:42,700 --> 00:35:43,700 Unu - zero. 615 00:35:44,100 --> 00:35:45,300 E o mincinoasă. 616 00:35:46,600 --> 00:35:50,800 Te rog, iubito. Te rog, ascultă-mă. 617 00:35:52,400 --> 00:35:53,800 Te iubesc. 618 00:35:56,900 --> 00:35:58,000 Nu-ți face griji. 619 00:35:59,700 --> 00:36:02,000 Desigur că te iert, iubito. 620 00:36:03,000 --> 00:36:04,900 Johnny nu se pupă prin telefon. 621 00:36:20,600 --> 00:36:21,700 Ai venit. 622 00:36:21,800 --> 00:36:26,100 Da, deși aveam alte planuri, le-am anulat. 623 00:36:27,400 --> 00:36:30,900 Foarte bine. Credeam că te-am speriat ieri. 624 00:36:32,000 --> 00:36:35,300 Da, sinuciderea unei celebrități. 625 00:36:35,600 --> 00:36:37,300 E cam ciudat. 626 00:36:41,600 --> 00:36:44,700 Fii atent. O să jucăm un alt joc astăzi. 627 00:36:48,200 --> 00:36:50,900 Eu îți pun o întrebare și după aia îmi pui tu una. 628 00:36:51,800 --> 00:36:53,300 Răspundem la ele? 629 00:36:53,400 --> 00:36:55,100 Depinde de tine, dar oricum 630 00:36:55,200 --> 00:36:57,400 trebuie să termini cu o întrebare. 631 00:36:57,500 --> 00:36:59,000 Începem. Ești gata? 632 00:37:02,100 --> 00:37:03,300 Am zis să termini cu o întrebare. 633 00:37:04,700 --> 00:37:05,800 Ești prost? 634 00:37:06,000 --> 00:37:09,200 Nu...dar tu? 635 00:37:09,800 --> 00:37:13,300 Foarte bine. Crezi că arăt aiurea? 636 00:37:16,900 --> 00:37:18,900 Nu. Arăți super. 637 00:37:19,900 --> 00:37:21,000 Care e întrebarea ta? 638 00:37:23,900 --> 00:37:25,900 De ce m-ai invitat aici? 639 00:37:26,200 --> 00:37:28,500 Mi s-a părut drăguț faptul că i-ai împrumutat lui Bobby cămașa ta. 640 00:37:29,600 --> 00:37:32,500 Nu crezi că e o metodă bună pentru a cunoaște pe cineva? 641 00:37:32,600 --> 00:37:33,700 Sigur. 642 00:37:34,200 --> 00:37:35,800 Ai mai jucat asta înainte? 643 00:37:35,835 --> 00:37:37,200 Nu aici. 644 00:37:38,200 --> 00:37:39,300 Ești virgin? 645 00:37:41,400 --> 00:37:43,400 Deci... 646 00:37:44,300 --> 00:37:45,700 De cât timp ai fost aici? 647 00:37:46,300 --> 00:37:48,200 Bună tranziție, Craig. 648 00:37:49,000 --> 00:37:52,000 21 de zile. Cine te-a târât aici? 649 00:37:52,100 --> 00:37:55,100 Am venit singur, bănuiesc. 650 00:37:55,900 --> 00:37:57,700 Accidental sau ceva de genul. 651 00:37:58,600 --> 00:38:01,000 Linia telefonică pentru sinucideri mi-a zis să vin. 652 00:38:01,900 --> 00:38:03,100 De ce ești aici de atât timp? 653 00:38:03,300 --> 00:38:05,900 Le e teamă că aș putea să mă tai din nou. 654 00:38:06,200 --> 00:38:07,600 De ce ai sunat la hotline-ul pentru sinucideri? 655 00:38:07,700 --> 00:38:09,200 Cred că... 656 00:38:11,900 --> 00:38:15,000 Poate că nu am vrut să mă sinucid. 657 00:38:16,600 --> 00:38:18,500 Dar într-un fel am vrut. 658 00:38:19,800 --> 00:38:21,600 Are vreun sens? 659 00:38:25,900 --> 00:38:27,700 Deci, unde vrei să ajungi? 660 00:38:28,900 --> 00:38:30,600 Executiv preprofesionist. Tu? 661 00:38:30,700 --> 00:38:31,800 Delfin. 662 00:38:32,200 --> 00:38:34,900 Nu ești vreun pervers într-o uniformă școlară, nu? 663 00:38:35,600 --> 00:38:37,500 Purtați uniforme? 664 00:38:37,600 --> 00:38:38,800 Știam eu. 665 00:38:39,800 --> 00:38:44,000 Scuze. O să-ți invadez spațiul personal un pic. 666 00:38:44,100 --> 00:38:45,100 De ce? 667 00:38:47,600 --> 00:38:49,200 Ce faci? Eu doar... 668 00:38:49,300 --> 00:38:51,000 M-ai speriat. Pune-ți o dorință. 669 00:39:01,500 --> 00:39:03,100 Ce facem acum? 670 00:39:04,700 --> 00:39:06,000 Încă te mai joci? 671 00:39:06,900 --> 00:39:09,400 Nu. Tu? 672 00:39:10,400 --> 00:39:12,500 Ne întrecem până jos. 673 00:39:18,100 --> 00:39:19,900 Hei, băieți. Nu mai alergați, vă rog. 674 00:39:32,100 --> 00:39:33,700 Măi să fie! 675 00:39:35,000 --> 00:39:36,900 Încă mai lucrezi la ea, Craig? 676 00:39:37,000 --> 00:39:38,700 Nu e ceea ce crezi. 677 00:39:38,800 --> 00:39:40,800 Eu cred că voi doi vă jucați jocul cu întrebări afară. 678 00:39:40,900 --> 00:39:42,200 Asta cred eu. 679 00:39:42,800 --> 00:39:45,300 Păi atunci cred că e ceea ce crezi. 680 00:39:45,335 --> 00:39:46,300 Mă gândeam eu. 681 00:39:46,400 --> 00:39:50,900 Asta e ora de terapie prin artă ca să știe și întârziații ca voi. 682 00:39:51,300 --> 00:39:53,800 Eu sunt Joanie, directorul de recreere. 683 00:39:53,835 --> 00:39:55,200 Eu sunt Craig. 684 00:39:55,300 --> 00:39:59,600 Materialele sunt pe masă, Craig. Deci poți să te apuci. 685 00:40:00,400 --> 00:40:02,400 E-n regulă. Eu nu prea desenez. 686 00:40:02,700 --> 00:40:04,900 Ba bineînțeles că desenezi. Nu trebuie să fie reprezentativ, 687 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 poate fi și abstract sau orice vrei tu. 688 00:40:07,100 --> 00:40:09,200 Eu doar am să mă uit, dacă e-n ordine. 689 00:40:10,300 --> 00:40:12,900 Toată lumea? Noul nostru invitat, Craig, 690 00:40:13,000 --> 00:40:16,000 are ceea ce numim un moment de blocaj artistic. 691 00:40:16,900 --> 00:40:18,500 Nu știe ce să deseneze. 692 00:40:19,500 --> 00:40:20,800 Ce-ai zice de castori? 693 00:40:21,400 --> 00:40:24,900 Humble, noi nu desenăm genul acela de castori despre care vorbești tu. 694 00:40:24,935 --> 00:40:26,100 Serios? 695 00:40:27,900 --> 00:40:29,000 De fapt, e drăguț. 696 00:40:29,100 --> 00:40:31,200 Credeam că va zice ceva de un vagin. Dar e drăguț. 697 00:40:31,600 --> 00:40:33,100 Făcăleț! 698 00:40:33,200 --> 00:40:35,900 Ce-a fost aia, Roger? Ai zis ceva? 699 00:40:37,700 --> 00:40:38,900 Asta e ciudat. 700 00:40:39,000 --> 00:40:41,900 N-o să scapi de ea până nu desenezi ceva. 701 00:40:42,000 --> 00:40:43,600 Poate fi orice. 702 00:40:44,200 --> 00:40:47,900 Pun pariu că ai ceva nebunesc în capul ăla al tău. 703 00:41:15,700 --> 00:41:17,700 America a avut cea mai lungă 704 00:41:17,800 --> 00:41:21,200 perioadă de expansiune economică din istorie. 705 00:41:23,600 --> 00:41:24,600 Rahat! 706 00:41:24,700 --> 00:41:27,000 Cu aproape 18 milioane de noi locuri de muncă 707 00:41:27,600 --> 00:41:30,700 salariile cresc de două ori mai repede decât rata inflației. 708 00:41:30,735 --> 00:41:32,500 Cel mai mare drept de proprietate din istorie. 709 00:41:33,700 --> 00:41:35,500 Craig, scumpule, ce-ai pățit? 710 00:41:36,600 --> 00:41:39,600 Nu pot să o fac. Am cinci ani și deja sunt un ratat. 711 00:41:39,635 --> 00:41:40,700 Ce nu poți să faci? 712 00:41:40,800 --> 00:41:43,300 Nici să desenez Manhattan-ul pe hârtie de calc nu sunt în stare. 713 00:41:43,400 --> 00:41:45,500 Hârtie de calc! Îți bați joc de mine? 714 00:41:45,600 --> 00:41:49,800 Craig, nu poți să desenezi liber și să-ți iasă totul perfect. 715 00:41:50,500 --> 00:41:51,600 De ce nu? 716 00:41:51,700 --> 00:41:54,000 Pentru că ai 5 ani, puiule. 717 00:41:54,300 --> 00:41:55,800 Asta nu-i o scuză. 718 00:41:55,900 --> 00:41:58,900 Mozart a compus trei mari simfonii până la cinci ani. 719 00:41:58,935 --> 00:42:00,300 De fapt, Craig, a compus patru. 720 00:42:01,400 --> 00:42:02,500 Am o idee. 721 00:42:02,600 --> 00:42:04,900 În loc de a desena hărți ale Manhattanului, 722 00:42:05,000 --> 00:42:08,000 de ce nu-ți faci propriile tale hărți? 723 00:42:09,200 --> 00:42:10,500 Ale unor locuri imaginare. 724 00:42:48,300 --> 00:42:50,600 Se pare că cineva s-a deblocat. 725 00:42:50,700 --> 00:42:52,200 Este extraordinar. 726 00:42:52,300 --> 00:42:54,000 - Ce este? - E atât de frumos! 727 00:42:54,300 --> 00:42:57,400 Arată ca un creier sau ceva de genul, nu? 728 00:42:57,500 --> 00:42:59,900 Da, e o hartă a creierului. 729 00:43:00,200 --> 00:43:01,700 O hartă a creierului genială. 730 00:43:01,800 --> 00:43:03,100 E minunată. 731 00:43:03,200 --> 00:43:04,100 Un talent minunat. 732 00:43:05,700 --> 00:43:07,600 N-am înțeles partea cu creierul. Arată ca un oraș. 733 00:43:08,300 --> 00:43:10,000 Hei, Craig, te sună cineva. 734 00:43:13,600 --> 00:43:14,600 Alo? 735 00:43:14,700 --> 00:43:16,000 Aici „Loony Bin”! 736 00:43:16,500 --> 00:43:19,200 Am tot amânat asta, 737 00:43:19,300 --> 00:43:20,600 dar cred că ar trebui să știi mai multe 738 00:43:20,700 --> 00:43:21,700 despre prietenul meu, Aaron. 739 00:43:22,300 --> 00:43:24,700 E genul de om pentru care viața e foarte ușoară. 740 00:43:24,800 --> 00:43:28,700 Are o medie de 4.6. Nu pot să-mi explic cum e posibil așa ceva. 741 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 Și probabil că va fi admis în programul Gates Summer 742 00:43:31,200 --> 00:43:32,500 și va zice ceva de genul... 743 00:43:32,800 --> 00:43:35,600 Nici măcar n-am aplicat pentru chestia aia. Ei m-au recrutat. 744 00:43:35,700 --> 00:43:37,700 Ce contează, o să arate bine pentru aplicațiile mele pentru facultate. 745 00:43:37,735 --> 00:43:41,200 Nu că ar avea nevoie. Are o groază de activități extrașcolare. 746 00:43:41,300 --> 00:43:43,100 Aaron face totul. 747 00:43:46,600 --> 00:43:48,100 Face sport. 748 00:43:49,600 --> 00:43:51,600 A pornit o societate de film. 749 00:43:52,700 --> 00:43:56,200 A inventat adaptorul ăla care transformă discurile de muzică în MP3. 750 00:43:58,600 --> 00:44:00,500 Eu nu pot să concurez cu așa ceva. 751 00:44:01,300 --> 00:44:02,500 De unde ai numărul ăsta? 752 00:44:02,600 --> 00:44:04,050 Mi l-a dat prietena. 753 00:44:04,085 --> 00:44:05,500 Cum ai ajuns acolo? 754 00:44:06,100 --> 00:44:08,100 Au bere acolo? 755 00:44:08,200 --> 00:44:10,600 Frate, poți să-mi faci rost de Vicodin? 756 00:44:10,700 --> 00:44:12,200 Haideți, băieți. Lăsați-l în pace. 757 00:44:12,700 --> 00:44:15,100 Serios, Craig, ce s-a întâmplat? 758 00:44:16,200 --> 00:44:18,800 Nu știu. Am avut o noapte grea. 759 00:44:19,800 --> 00:44:21,200 Ce vrei să zici prin "o noapte grea"? 760 00:44:22,200 --> 00:44:24,400 Mă simt... 761 00:44:24,500 --> 00:44:26,600 Trebuie să te relaxezi mai mult, da? 762 00:44:26,700 --> 00:44:28,500 Problema ta e că nu te liniștești niciodată. 763 00:44:28,900 --> 00:44:31,400 Eu o să mă relaxez astă-seară, tu unde o să fii? 764 00:44:31,500 --> 00:44:33,700 Aici. O să fiu aici. 765 00:44:33,900 --> 00:44:37,300 Dumnezeule, Craig! Nu e nimic în neregulă cu tine. 766 00:44:37,700 --> 00:44:40,600 Ba da, este. Sunt depresiv. 767 00:44:41,600 --> 00:44:43,200 Iau pastile pentru asta. Întreab-o pe Nia. 768 00:44:44,600 --> 00:44:46,000 Ce s-o întreb pe Nia? 769 00:44:46,200 --> 00:44:47,300 Craig! 770 00:44:47,400 --> 00:44:50,100 Las-o, baltă. Poate că dacă nu erai așa un nenorocit, 771 00:44:50,800 --> 00:44:53,000 oamenii ar fi stat mai mult de vorbă cu tine și ai fi știut mai mult despre asta. 772 00:44:53,200 --> 00:44:55,800 Cerșești milă cumva prietenei mele, sau ce? 773 00:44:57,000 --> 00:44:58,400 Aaron... Poftim? 774 00:44:58,700 --> 00:45:00,000 Du-te naibii. 775 00:45:02,500 --> 00:45:04,800 Știu, nu mai fă zgomot. Îmi pare rău. 776 00:45:19,500 --> 00:45:21,500 Nu am niciun prieten. 777 00:45:26,300 --> 00:45:28,700 E un lucru foarte greu de învățat. 778 00:45:46,200 --> 00:45:50,300 Se pare că cineva a uitat să-și predea aplicația Gates Summer. 779 00:45:50,400 --> 00:45:53,200 Cine n-ar vrea să studieze la Franklin Gates în vara asta? 780 00:45:53,300 --> 00:45:54,800 Sau să fie acceptat la un colegiu bun? 781 00:45:54,900 --> 00:45:58,000 Să aibă un loc de muncă bun. Un stil de viața bun. Să și-o pună. 782 00:45:58,400 --> 00:46:00,600 Nu înțeleg de ce cineva ar vrea s-o sfârșească prin a fi depresiv, 783 00:46:00,700 --> 00:46:02,200 singur și fără adăpost 784 00:46:02,300 --> 00:46:03,600 într-o închisoare de nebuni. 785 00:46:03,700 --> 00:46:06,900 Dormind lângă un oarecare Muqtada renegat de societate. 786 00:46:26,400 --> 00:46:28,100 De câte ori o să te mai întorci aici? 787 00:46:28,200 --> 00:46:30,300 Ce te-a apucat? 788 00:46:30,500 --> 00:46:33,100 Cum poți să-ți lași copilul să te vadă în halul ăsta? 789 00:46:33,900 --> 00:46:35,400 Ce fel de tată ești tu? 790 00:46:36,200 --> 00:46:38,200 Sincer cred că mi-ar fi mai bine 791 00:46:38,300 --> 00:46:40,700 și ei și tuturor dacă ai fi mort. 792 00:46:42,100 --> 00:46:43,600 Dar nici asta nu o mai înțelegi. 793 00:46:44,500 --> 00:46:47,800 Îmi pare rău, domnișoara, dar va trebui să plecați. 794 00:46:49,800 --> 00:46:51,000 Haide. 795 00:46:59,000 --> 00:47:00,400 Ești bine, Bobby? 796 00:47:05,600 --> 00:47:06,900 Contabilul meu. 797 00:47:07,400 --> 00:47:10,300 Încercuiește căsuța greșită și femeia înnebunește. 798 00:47:12,900 --> 00:47:16,200 Și cine era acolo cumpărând lapte de soia? 799 00:47:16,300 --> 00:47:18,800 Alec Baldwin, care era chiar super. 800 00:47:19,600 --> 00:47:22,300 Și am vorbit cu tipul de la admiteri de la Gates. 801 00:47:22,400 --> 00:47:23,800 A fost de acord să-ți ofere o prelungire. 802 00:47:26,600 --> 00:47:30,900 Dar tu încearcă să te concentrezi să te faci bine, da? 803 00:47:30,935 --> 00:47:33,800 Da, nu ar trebui să-ți faci griji pentru asta. 804 00:47:36,300 --> 00:47:39,600 Asta nu înseamnă că nu trebuie să încerci. 805 00:47:39,700 --> 00:47:41,100 George... 806 00:47:41,700 --> 00:47:44,800 Nu ai un client în criză pe undeva, tată? 807 00:47:46,900 --> 00:47:48,700 O să-ți revii tu. 808 00:48:05,200 --> 00:48:06,500 Hei, Bobby. 809 00:48:10,600 --> 00:48:12,200 Cum a fost interviul? 810 00:48:40,500 --> 00:48:41,800 Am dat-o-n bară. 811 00:48:45,900 --> 00:48:47,400 Ce s-a întâmplat? 812 00:49:11,200 --> 00:49:12,800 Calmează-te! Calmează-te! 813 00:49:16,200 --> 00:49:19,700 Gata, liniștește-te! 814 00:49:20,000 --> 00:49:23,400 Așa. E foarte bine. 815 00:49:32,000 --> 00:49:35,300 Și a fost greu pentru tine? Să-l vezi pe Bobby așa? 816 00:49:37,600 --> 00:49:39,500 Mi-era teamă. 817 00:49:39,600 --> 00:49:41,300 Nu că ar fi putut să-mi facă rău, sau altceva. 818 00:49:41,400 --> 00:49:44,400 Doar, văzând pe cineva că o ia razna așa... 819 00:49:45,400 --> 00:49:47,600 Mi-a adus aminte de cum mă simt uneori. 820 00:49:47,700 --> 00:49:49,000 Cum anume? 821 00:49:50,000 --> 00:49:52,800 Ca și cum aș fi pe punctul de a exploda. 822 00:49:53,500 --> 00:49:58,300 Tot stresul, presiunea și nerăbdarea adunate la un loc. 823 00:49:59,900 --> 00:50:02,100 Dar nu sunt niciodată în stare să le dau drumul. 824 00:50:02,200 --> 00:50:03,400 Le țin înăuntru. 825 00:50:03,500 --> 00:50:05,400 Te-ai simțit întotdeauna așa? 826 00:50:06,400 --> 00:50:08,500 Nu când eram un copil. 827 00:50:09,900 --> 00:50:11,000 Povestește-mi. 828 00:50:11,800 --> 00:50:12,900 Ce vrei să zici? 829 00:50:13,600 --> 00:50:16,500 Zi-mi de un moment în care îți aduci aminte că erai fericit. Lipsit de griji. 830 00:50:25,800 --> 00:50:28,600 Îmi aduc aminte de o zi din clasa a opta. 831 00:50:28,700 --> 00:50:33,200 Nu e de demult, dar timpul era diferit atunci. 832 00:50:34,200 --> 00:50:36,200 Ca și cum ar fi fost mai mult. 833 00:50:38,700 --> 00:50:40,600 Ne-am petrecut dimineața pe Coney Island. 834 00:50:45,700 --> 00:50:48,500 Dupăia ne-am dat cu bicicletele prin Bay Ridge, 835 00:50:52,500 --> 00:50:53,900 Sunset Park, 836 00:50:56,600 --> 00:50:58,000 Park Slope, 837 00:51:00,400 --> 00:51:02,200 centrul Brooklynului, 838 00:51:04,500 --> 00:51:06,200 Brooklyn Heights, 839 00:51:07,500 --> 00:51:09,400 tot drumul până la podul Brooklyn. 840 00:51:23,700 --> 00:51:25,700 După aia totul s-a schimbat. 841 00:51:30,400 --> 00:51:33,000 Fetele, notele, părinții, două războaie, 842 00:51:33,100 --> 00:51:36,200 catastrofa mediului înconjurător, economia dusă naibii... 843 00:51:36,300 --> 00:51:40,500 Toate lucrurile astea păreau că ies de nicăieri, toate în aceeași zi. 844 00:51:43,100 --> 00:51:48,700 Craig, e un proverb care spune ceva de genul: 845 00:51:50,000 --> 00:51:53,700 "Doamne, dă-mi putere ca să schimb lucrurile pe care le pot schimba, 846 00:51:54,400 --> 00:51:56,900 curaj să accept lucrurile pe care nu le pot accepta, 847 00:51:56,935 --> 00:51:58,900 și înțelepciune ca să pot face diferența." 848 00:52:02,100 --> 00:52:03,200 Așa că... 849 00:52:05,600 --> 00:52:08,100 Așa că hai să vorbim despre părinții tăi. 850 00:52:09,000 --> 00:52:11,100 Crezi că-mi pot schimba părinții? 851 00:52:11,200 --> 00:52:12,900 Nu, dar eu sunt un psihiatru. 852 00:52:13,000 --> 00:52:15,400 Deci trebuie să te întreb de ei la un moment dat. 853 00:52:19,900 --> 00:52:20,900 Sunt niște oameni buni. 854 00:52:21,000 --> 00:52:23,900 Ia-l pe tata, de exemplu. L-am văzut azi. 855 00:52:24,000 --> 00:52:28,400 Și știe că sunt aici pentru că sunt stresat, 856 00:52:28,500 --> 00:52:30,400 dar tot aduce în discuție aplicația la Gates. 857 00:52:30,500 --> 00:52:33,100 E ceva de genul "Gândește-te, tată, 858 00:52:33,200 --> 00:52:35,400 e ceva mai important care se întâmplă." 859 00:52:35,700 --> 00:52:37,300 Și care ar fi acela? 860 00:52:39,800 --> 00:52:41,300 Nu știu. 861 00:52:42,700 --> 00:52:44,000 Dar e ceva mare. 862 00:52:51,600 --> 00:52:52,700 Mulțumesc. 863 00:52:52,800 --> 00:52:54,100 Nicio problemă. 864 00:52:56,100 --> 00:52:57,800 E totul în ordine? 865 00:52:59,000 --> 00:53:02,800 Da, doar îmi nenorocesc interviul. E-n regulă. 866 00:53:03,300 --> 00:53:04,200 Îmi pare rău. 867 00:53:04,300 --> 00:53:05,300 Am trecut peste. 868 00:53:05,335 --> 00:53:06,600 Serios? 869 00:53:06,700 --> 00:53:08,500 Nu chiar, sunt doar amețit de Ativan. 870 00:53:08,535 --> 00:53:10,300 De unde ai făcut rost de înghețată? 871 00:53:10,400 --> 00:53:12,400 Domnul Softee, de vizavi. 872 00:53:13,300 --> 00:53:14,450 Bobby, omule! 873 00:53:14,485 --> 00:53:15,600 Vreau înghețata! 874 00:53:15,700 --> 00:53:17,500 Pot să iau o gură, Bob? 875 00:53:17,600 --> 00:53:19,400 A trebuit să iau două puncte, Bob. 876 00:53:19,500 --> 00:53:21,000 A meritat. 877 00:53:21,400 --> 00:53:23,100 Care-i treaba cu punctele astea? 878 00:53:23,200 --> 00:53:24,500 Da, ce-i cu punctele astea? 879 00:53:24,600 --> 00:53:28,000 Serios, nimeni n-ar fi în stare să le contorizeze. 880 00:53:28,100 --> 00:53:31,300 3 puncte în minus pentru că vă îndoiți de sistem. 881 00:53:31,400 --> 00:53:33,700 La naiba cu sistemul. Poți să-mi iei din puncte. 882 00:53:33,735 --> 00:53:35,500 Johnny vrea o gură. 883 00:53:35,600 --> 00:53:37,100 Arată bine. 884 00:53:42,400 --> 00:53:43,500 Ce-i ăsta? 885 00:53:43,600 --> 00:53:44,800 Un dolar. 886 00:53:45,500 --> 00:53:47,300 Pentru petrecerea cu pizza. 887 00:53:48,200 --> 00:53:50,200 - De unde ai luat asta? - Nu-ți face griji. 888 00:54:02,900 --> 00:54:04,600 E o poveste adevărată. 889 00:54:05,100 --> 00:54:06,400 Era una dintre "Panterele Negre". 890 00:54:06,500 --> 00:54:08,000 Și nu ai mai auzit de el? 891 00:54:09,700 --> 00:54:12,000 Nu mă atinge. Nu mă atinge. Nu mă atinge. 892 00:54:12,100 --> 00:54:13,800 Nu mă atinge. O vezi pe doamna de acolo? 893 00:54:13,900 --> 00:54:15,500 Era un academician radical la Columbia 894 00:54:15,535 --> 00:54:17,100 și după aia au aprobat Actul Patriotic. 895 00:54:17,135 --> 00:54:18,900 Știi ce-i Actul Patriotic. 896 00:54:19,000 --> 00:54:20,100 Da. Sigur. 897 00:54:20,200 --> 00:54:23,800 Când au aprobat Actul Patriotic, a înnebunit. 898 00:54:25,200 --> 00:54:28,200 A crezut că Bush a pus microfoane în toate telefoanele. 899 00:54:38,400 --> 00:54:39,400 Destul de nebunesc, nu? 900 00:54:40,600 --> 00:54:42,500 Și tipul de acolo, Solomon? 901 00:54:43,800 --> 00:54:45,200 Și el e nebun. 902 00:54:45,300 --> 00:54:48,900 A fost implicat în chestia cu acidul Hasidic din Williamsburg. 903 00:55:06,700 --> 00:55:09,400 A băut 100 de pahare de acid. 904 00:55:10,000 --> 00:55:12,700 Nu te uita, nu te uita. Toate într-o noapte. 905 00:55:14,500 --> 00:55:16,800 N-a mai fost același de atunci. 906 00:55:18,900 --> 00:55:20,800 Nebunie, nu? 907 00:55:21,400 --> 00:55:22,400 Pare mișto. 908 00:55:22,500 --> 00:55:24,100 Oameni mișto aici. 909 00:55:26,900 --> 00:55:28,400 Dar tu? 910 00:55:29,900 --> 00:55:31,400 Ce-i cu mine? 911 00:55:34,200 --> 00:55:35,500 Eu doar... 912 00:55:35,600 --> 00:55:37,200 Știi tu, fiica ta, Veronica. 913 00:55:37,300 --> 00:55:38,800 Când ai s-o mai vezi? 914 00:55:39,800 --> 00:55:44,100 Știi, cred că fiicei mele îi este mai bine și fără mine. 915 00:55:45,200 --> 00:55:46,700 Haide. Serios. 916 00:55:46,800 --> 00:55:49,700 Nu sunt chiar un exemplu de urmat în locul ăsta 917 00:55:49,735 --> 00:55:51,600 și cred că ei... 918 00:55:53,800 --> 00:55:55,400 Îi este mai bine. 919 00:55:57,300 --> 00:56:00,900 Știu că nu este treaba mea 920 00:56:01,600 --> 00:56:04,500 și poți să-mi spui să mă car când vrei tu, 921 00:56:07,100 --> 00:56:09,500 dar cred că o să vrea ca tatăl ei să-i fie aproape 922 00:56:09,600 --> 00:56:11,800 și nu cred că o să-i pese... 923 00:56:11,900 --> 00:56:13,600 Ar trebui să te cari. 924 00:56:18,500 --> 00:56:19,600 Bine. 925 00:56:24,100 --> 00:56:25,800 Cred că Atvianul își pierde din efect, îmi pare rău. 926 00:56:26,900 --> 00:56:28,200 E-n regulă. 927 00:56:28,700 --> 00:56:30,100 Îmi pare rău. 928 00:56:34,000 --> 00:56:35,150 Mai ai și alte povești lacrimogene 929 00:56:35,185 --> 00:56:36,300 pe care ai vrea să le împărți cu mine 930 00:56:36,400 --> 00:56:37,600 în timp ce încercăm să ne cunoaștem mai bine? 931 00:56:37,635 --> 00:56:38,800 Mai am câteva, de fapt. 932 00:57:04,800 --> 00:57:05,850 Vrei să încerci? 933 00:57:05,885 --> 00:57:06,900 Nu, e-n regulă. 934 00:57:07,000 --> 00:57:09,500 Bun venit înapoi la explorarea muzicală. 935 00:57:09,800 --> 00:57:12,900 Cine nu are un instrument? 936 00:57:15,800 --> 00:57:19,300 Nu-ți fă griji, frate. Te punem aici sus, la vocal. 937 00:57:21,300 --> 00:57:23,700 Nu, nu pot să cânt. 938 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 Și nu poți nici să desenezi, da. 939 00:57:25,600 --> 00:57:27,700 Serios, nu... Nu sunt... 940 00:57:28,200 --> 00:57:30,700 Bine, Craig, de ce ți-e frică? Haide. 941 00:57:31,800 --> 00:57:33,700 Craig, treci aici sus. Craig. 942 00:57:34,600 --> 00:57:37,300 Craig, Craig, Craig. 943 00:57:48,700 --> 00:57:50,200 O știi pe asta? 944 00:57:50,300 --> 00:57:51,800 Cred că am mai auzit-o înainte. 945 00:57:51,900 --> 00:57:52,900 Foarte bine. 946 00:57:53,000 --> 00:57:54,900 Bobby și domnișoarele or să te ajute. 947 00:57:54,935 --> 00:57:56,100 Domnișoare? 948 00:57:57,900 --> 00:58:00,700 Bine, oameni buni, la fel cum am exersat și săptămâna trecută. 949 00:58:01,300 --> 00:58:02,700 Sunteți gata? 950 00:58:02,735 --> 00:58:03,900 Pornim. 951 01:01:09,400 --> 01:01:11,700 Dumnezeule, ești ca un star rock. 952 01:01:11,800 --> 01:01:13,800 Ca și când toată școala e obsedată de tine. 953 01:01:13,835 --> 01:01:15,900 Toată lumea vorbește despre tine. 954 01:01:16,000 --> 01:01:17,900 Ar trebui să te gândești să-ți schimbi look-ul. 955 01:01:18,700 --> 01:01:19,800 Ce vrei să spui? 956 01:01:20,000 --> 01:01:21,700 Nu-ți fă griji, o să găsim noi ceva mișto, Craig. 957 01:01:24,000 --> 01:01:25,700 „Cool Craig”. 958 01:01:25,800 --> 01:01:29,200 Cineva aici îmi spune așa. „Cool Craig”. 959 01:01:30,400 --> 01:01:32,300 Acel cineva este o fată? 960 01:01:32,800 --> 01:01:34,400 Nu... 961 01:01:35,100 --> 01:01:37,800 Sunt fete drăguțe pe acolo? 962 01:01:39,400 --> 01:01:40,700 Nu prea. 963 01:01:41,200 --> 01:01:44,400 Un spital de boli mintale nu e locul cel mai potrivit în care să te cuplezi. 964 01:01:44,500 --> 01:01:46,100 Abia aștept să văd locul ăla. 965 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 - Pot să vin în vizită? - Sigur. 966 01:01:48,800 --> 01:01:50,700 Da, poți să mă vizitezi. 967 01:01:50,800 --> 01:01:53,900 Dacă nu te deranjează cum mă asaltează fanii. 968 01:01:54,000 --> 01:01:55,600 Hei, ridică-te. 969 01:01:58,600 --> 01:02:00,600 Da, îmi pare rău, ți-am spus eu că sunt faimos. 970 01:02:00,700 --> 01:02:02,900 Tocmai mă deranjau. 971 01:02:05,400 --> 01:02:08,200 Trebuie să ieși mai mult din cameră, Muqtada. 972 01:02:08,300 --> 01:02:09,800 Este o întreagă lume acolo. 973 01:02:28,500 --> 01:02:31,600 Eu sunt. Pune asta pe tine. Mergem la o plimbare. 974 01:02:52,800 --> 01:02:54,500 Dumnezeule. 975 01:02:54,600 --> 01:02:56,400 Uneori este bine să ieși de acolo. 976 01:02:59,800 --> 01:03:01,100 Charlie, prietene. 977 01:03:04,600 --> 01:03:06,300 Aveți 30 de minute. 978 01:03:42,300 --> 01:03:43,500 Hei, care este treaba cu tine și cu Noelle? 979 01:03:44,200 --> 01:03:46,100 - Ce vrei să spui? - Cum adică ce vreau să spun? 980 01:03:46,200 --> 01:03:48,000 Nu fă pe prostul cu mine. 981 01:03:48,100 --> 01:03:49,600 Voi doi sunteți că... 982 01:03:50,200 --> 01:03:51,600 Energiile voastre sunt ca... 983 01:04:00,800 --> 01:04:02,400 Alea au fost artificii. 984 01:04:03,600 --> 01:04:04,800 Ar trebui să o inviți în oraș. 985 01:04:04,835 --> 01:04:06,000 - Să o invit în oraș? - Da. 986 01:04:07,200 --> 01:04:09,000 Invit-o în oraș. În oraș. 987 01:04:09,500 --> 01:04:10,900 Ei bine, vreau să spun, 988 01:04:11,500 --> 01:04:12,800 o plac, 989 01:04:13,800 --> 01:04:15,500 dar cred că aș fi prea emoționat să o invit în oraș. 990 01:04:15,600 --> 01:04:17,700 De ce să fii emoționat? 991 01:04:18,100 --> 01:04:19,400 Respingere. 992 01:04:20,000 --> 01:04:21,800 Dragă, nu-ți poți trăi viața în teamă. 993 01:04:22,300 --> 01:04:24,000 O să sfârșești precum Muqtada. 994 01:04:24,600 --> 01:04:26,000 Sau mai rău, ca mine. 995 01:04:28,900 --> 01:04:31,700 Asta este partea în care tu spuneai: "Hei, Bobby, viața ta nu este atât de rea", știi. 996 01:04:31,800 --> 01:04:32,900 Îmi pare rău, eu doar... 997 01:04:33,000 --> 01:04:34,200 Liniștește-te. Este în regulă. 998 01:04:35,500 --> 01:04:38,300 Dar nu ar trebui să-ți faci griji în privința respingerii. 999 01:04:38,400 --> 01:04:40,500 Nu ar trebui. Poți să exersezi cu mine. 1000 01:04:40,900 --> 01:04:42,400 Ce să exersez? 1001 01:04:42,500 --> 01:04:44,165 Să o inviți în oraș pe Noelle. 1002 01:04:44,200 --> 01:04:46,200 - Nu, este în regulă. - Da, eu o să fiu Noelle. 1003 01:04:46,235 --> 01:04:48,200 O să fiu Noelle. Sunt Noelle. 1004 01:04:52,900 --> 01:04:55,000 Hei, Craig. Ce mai faci? 1005 01:04:55,900 --> 01:04:57,900 Hei, Noelle. Eu sunt bine. Tu ce mai faci? 1006 01:04:58,400 --> 01:04:59,500 Bine. 1007 01:05:00,700 --> 01:05:01,800 O să ies de zici în curând, 1008 01:05:02,400 --> 01:05:03,600 ceea ce este super. 1009 01:05:04,100 --> 01:05:05,700 Îți place muzica? 1010 01:05:06,700 --> 01:05:08,100 Da, sigur. 1011 01:05:09,900 --> 01:05:11,600 Mie îmi place muzica live. 1012 01:05:12,600 --> 01:05:17,000 O să stai acolo tot timpul cât o să o inviți în oraș? 1013 01:05:17,035 --> 01:05:18,200 Ridică-te. Sunt o doamnă. 1014 01:05:20,000 --> 01:05:21,800 Nu, uite, omule. Trebuie să te relaxezi puțin. 1015 01:05:21,835 --> 01:05:22,965 Haide, relaxează-te. 1016 01:05:23,000 --> 01:05:25,200 Da, bine. Bine, bine, bine. 1017 01:05:25,900 --> 01:05:29,000 Dar nu mă duc la concerte singură. 1018 01:05:31,000 --> 01:05:32,300 Bine. 1019 01:05:32,800 --> 01:05:34,600 Ei bine, poate am putea merge împreună? 1020 01:05:36,000 --> 01:05:38,500 "Ei bine, poate am putea merge împreună?" 1021 01:05:38,600 --> 01:05:40,400 Nu. Spune asta din nou. Trebuie să folosești mai multă energie, omule. 1022 01:05:40,500 --> 01:05:42,700 Trebuie să fie ceva de genul... Trebuie să fii încântat. 1023 01:05:42,800 --> 01:05:43,900 Bine. 1024 01:05:44,600 --> 01:05:47,800 Da... Da, bine. Ei bine, poate am putea merge împreună. 1025 01:05:50,400 --> 01:05:52,000 Mai să fie. 1026 01:05:52,400 --> 01:05:53,500 La ce concert să mergem? 1027 01:06:00,000 --> 01:06:01,100 U2? 1028 01:06:02,000 --> 01:06:03,000 Nu. 1029 01:06:03,500 --> 01:06:04,500 Nu. 1030 01:06:07,800 --> 01:06:09,000 Vampire Weekend? 1031 01:06:09,100 --> 01:06:11,900 Nu, nu, nu. Nu fi ca unul din cretinii ăia 1032 01:06:12,000 --> 01:06:14,300 care o duce la un concert al unei formații care ei nu îi place. 1033 01:06:15,200 --> 01:06:16,600 Asta trebuie să faci, este foarte important. 1034 01:06:16,700 --> 01:06:17,700 Bine. 1035 01:06:17,800 --> 01:06:19,700 Întreab-o ce îi place. 1036 01:06:20,000 --> 01:06:21,065 Sigur. Da. 1037 01:06:21,100 --> 01:06:23,300 - Femeilor le place să fie întrebate. - Bine. 1038 01:06:23,400 --> 01:06:25,600 Pune-mi o întrebare. O să fiu Noelle din nou. 1039 01:06:28,500 --> 01:06:30,500 Flirtează puțin la început. 1040 01:06:35,100 --> 01:06:36,300 Ce vrei să spui prin asta? 1041 01:06:36,400 --> 01:06:37,900 Fă un comentariu despre pantofii mei. 1042 01:06:38,000 --> 01:06:40,600 Hei, Noelle, pantofii ăia sunt grozavi. Arată foarte drăguți. 1043 01:06:40,635 --> 01:06:42,700 Este drăguț din partea ta să spui asta. 1044 01:06:44,400 --> 01:06:45,500 - Nu este nimic. - Bine. 1045 01:06:45,600 --> 01:06:47,200 Ai înțeles. Prinzi asta, prinzi. 1046 01:06:47,300 --> 01:06:48,800 - Bine. - Nu este rău. 1047 01:07:01,900 --> 01:07:03,600 Cum ai ajuns aici? 1048 01:07:04,000 --> 01:07:06,200 Omule, nu renunți, nu-i așa? 1049 01:07:08,900 --> 01:07:10,000 Sunt în vacanță. 1050 01:07:10,800 --> 01:07:12,065 Serios. 1051 01:07:12,100 --> 01:07:13,265 Vorbesc serios. 1052 01:07:13,300 --> 01:07:16,200 Unii se duc la Hamptons. Eu vin aici. 1053 01:07:17,200 --> 01:07:18,900 Mă recuperez. 1054 01:07:19,700 --> 01:07:21,300 Oamenii îți dau de mâncare. 1055 01:07:21,900 --> 01:07:24,000 Mă droghez uneori, omule. 1056 01:07:25,600 --> 01:07:27,000 Nu asta am auzit despre tine. 1057 01:07:27,500 --> 01:07:28,900 Ce ai auzit? 1058 01:07:30,800 --> 01:07:33,600 Am auzit că ai încercat să violezi un pinguin la grădina zoologică. 1059 01:07:34,400 --> 01:07:36,100 Cine ți-a spus asta? 1060 01:07:37,000 --> 01:07:38,400 Liniștește-te, amice. 1061 01:07:40,300 --> 01:07:41,300 Te crezi amuzant, nu? 1062 01:07:47,600 --> 01:07:49,300 De fapt, eu... 1063 01:07:50,300 --> 01:07:53,700 Am auzit că contabilă ta a spus că ai încercat să te sinucizi. 1064 01:07:56,300 --> 01:07:59,900 Ei bine, asta ar putea părea o surpriză pentru tine, Cool Craig, dar, 1065 01:08:01,300 --> 01:08:02,700 ea nu este contabila mea. 1066 01:08:03,400 --> 01:08:04,600 Iisuse, serios? 1067 01:08:06,600 --> 01:08:09,300 Și am încercat să mă ucid de șase ori. 1068 01:08:13,700 --> 01:08:15,400 M-am gândit să fac asta, 1069 01:08:16,400 --> 01:08:20,400 dar nu am putut să o fac. 1070 01:08:20,500 --> 01:08:22,300 Am venit direct aici. 1071 01:08:23,300 --> 01:08:24,600 Ce te-a oprit? 1072 01:08:25,900 --> 01:08:29,500 Familia mea, cred. Știi, părinții și sora mea. 1073 01:08:30,900 --> 01:08:33,700 Știind cât de mult i-ar fi durut. 1074 01:08:35,600 --> 01:08:37,500 Vezi tu, asta este partea pe care nu o înțeleg, Craig. 1075 01:08:37,600 --> 01:08:41,300 Adică, ești super, ești inteligent și talentat. 1076 01:08:42,500 --> 01:08:44,065 Ai o familie care te iubește. 1077 01:08:44,100 --> 01:08:47,200 Știi ce aș face ca să fiu în locul tău, măcar pentru o zi? 1078 01:08:51,900 --> 01:08:55,800 Aș face... Aș face foarte multe. 1079 01:08:59,600 --> 01:09:01,000 Aș face... 1080 01:09:02,900 --> 01:09:04,400 Nu știu. Aș face... 1081 01:09:06,300 --> 01:09:07,800 Aș trăi. 1082 01:09:09,100 --> 01:09:11,100 Ca și când ar însemna ceva. 1083 01:09:19,900 --> 01:09:21,200 Să mergem. 1084 01:09:38,500 --> 01:09:41,000 Smitty, am găsit astea pe jos. 1085 01:09:47,000 --> 01:09:48,000 Ce se petrece? 1086 01:09:52,000 --> 01:09:55,000 Hei, Muqtada. Ai ieșit la o plimbare? 1087 01:09:57,400 --> 01:09:58,965 Ce este de făcut acolo? 1088 01:09:59,000 --> 01:10:01,100 Ei bine, îți place să desenezi? 1089 01:10:04,000 --> 01:10:05,300 Ping-pong. 1090 01:10:05,900 --> 01:10:07,400 Ping ce? 1091 01:10:07,500 --> 01:10:09,000 Îți place muzica? 1092 01:10:11,200 --> 01:10:12,200 Da. 1093 01:10:12,500 --> 01:10:14,500 Bine. Grozav. Ei bine... 1094 01:10:14,600 --> 01:10:16,200 Doar muzică egipteană. 1095 01:10:16,500 --> 01:10:18,000 Ei bine, să vedem. 1096 01:10:19,000 --> 01:10:21,300 Scuzați-mă, vă rog. Încerc să mă odihnesc. 1097 01:10:22,100 --> 01:10:24,100 Sol, l-ai cunoscut pe Muqtada? 1098 01:10:29,300 --> 01:10:31,200 Vă rog să vorbiți mai încet. 1099 01:10:33,200 --> 01:10:35,200 Are un auz sensibil. 1100 01:10:36,800 --> 01:10:39,200 Cred că asta este suficient pentru o singură zi. 1101 01:10:54,600 --> 01:10:56,000 Hei, Craig. 1102 01:10:58,800 --> 01:11:00,000 Hei. 1103 01:11:00,300 --> 01:11:02,500 Asta este o surpriză. 1104 01:11:04,000 --> 01:11:05,500 Eu și cu Aaron ne-am despărțit. 1105 01:11:06,300 --> 01:11:07,500 Îmi pare rău. 1106 01:11:16,800 --> 01:11:18,300 Ești în regulă? 1107 01:11:20,000 --> 01:11:22,065 Da. Scuză-mă... 1108 01:11:22,100 --> 01:11:23,600 Probabil ești plin de medicamente, nu? 1109 01:11:24,000 --> 01:11:26,300 Da. Sunt sub influența medicamentelor. 1110 01:11:26,700 --> 01:11:30,765 Știi, m-am gândit la tine tot timpul 1111 01:11:30,800 --> 01:11:33,300 de când am discutat la telefon zilele trecute. 1112 01:11:35,500 --> 01:11:37,300 Și eu m-am gândit mult la tine. 1113 01:11:37,400 --> 01:11:40,000 M-am trezit și patul meu era în flăcări! 1114 01:11:40,800 --> 01:11:42,300 Ce este în neregulă cu tipul ăla? 1115 01:11:42,800 --> 01:11:43,900 Este schizofrenic. 1116 01:11:44,500 --> 01:11:45,600 Ciudat. 1117 01:11:46,200 --> 01:11:47,300 Oricum, 1118 01:11:47,900 --> 01:11:53,100 mi-ai spus toate lucrurile alea despre tine și ești matur. 1119 01:11:54,300 --> 01:11:56,200 Nu ca toți ceilalți cu micile lor probleme stupide. 1120 01:11:56,300 --> 01:11:58,400 Adică, tu ești un tip cu mari probleme. 1121 01:11:59,500 --> 01:12:00,800 Sunt un dezastru. 1122 01:12:01,300 --> 01:12:03,700 Dar într-un sens bun. Știi, într-un fel care îți dă... 1123 01:12:05,400 --> 01:12:06,400 experiență. 1124 01:12:06,900 --> 01:12:09,200 Așadar tu și cu Aaron v-ați despărțit? 1125 01:12:12,400 --> 01:12:15,065 Bine, știu că ar fi trebuit să mă gândesc la Noelle, 1126 01:12:15,100 --> 01:12:17,400 și la cum ar trebui să mă întâlnesc cu ea peste 20 de minute. 1127 01:12:17,500 --> 01:12:20,200 Dar când ai o fată superbă în fața ta, 1128 01:12:20,300 --> 01:12:22,300 care te-a obsedat timp de peste doi ani, 1129 01:12:22,400 --> 01:12:26,300 care își mușcă buza și vorbește cu voce joasă și ai o erecție, 1130 01:12:27,600 --> 01:12:29,400 ce o să faci? 1131 01:12:30,400 --> 01:12:32,200 Vrei să-mi vezi camera? 1132 01:12:41,500 --> 01:12:43,300 Nu ai terminat asta încă? 1133 01:12:43,335 --> 01:12:44,400 Ce? 1134 01:12:47,200 --> 01:12:49,900 Da, avem multe activități aici, așa că... 1135 01:12:50,300 --> 01:12:51,700 durează... 1136 01:13:05,700 --> 01:13:07,800 Eu și cu Aaron nu am făcut niciodată așa ceva. 1137 01:13:12,300 --> 01:13:14,200 Asta era pe lista mea de lucruri de făcut. 1138 01:13:20,600 --> 01:13:21,700 Mai este cineva aici înăuntru? 1139 01:13:21,800 --> 01:13:22,900 O să mi se facă rău. 1140 01:13:22,935 --> 01:13:24,500 Sex! 1141 01:13:24,800 --> 01:13:26,000 Sex în patul meu! 1142 01:13:27,100 --> 01:13:28,800 Dumnezeule, asta este dezgustător. 1143 01:13:28,900 --> 01:13:30,900 Copiii fac sex în patul meu! 1144 01:13:31,000 --> 01:13:32,600 Craig, cine este el? 1145 01:13:32,700 --> 01:13:34,200 El este colegul meu de cameră, Muqtada. 1146 01:13:34,300 --> 01:13:35,800 Nu vorbi cu ea. 1147 01:13:35,900 --> 01:13:37,000 A încercat să facă sex în patul meu! 1148 01:13:37,100 --> 01:13:39,000 Calmează-te. Nu a încercat nimeni să facă sex, bine? 1149 01:13:39,100 --> 01:13:40,900 Femeia este tentație! Știu. 1150 01:13:41,200 --> 01:13:42,400 - Ce este în neregulă cu tine? - Ieși. 1151 01:13:42,500 --> 01:13:44,865 Are o perioadă dificilă. 1152 01:13:44,900 --> 01:13:47,100 Nu, cu tine! Ce este în neregulă cu tine? 1153 01:13:47,200 --> 01:13:48,900 Și eu trec printr-o perioadă dificilă. 1154 01:13:49,000 --> 01:13:51,165 Știi ceva? Ar trebui să te odihnești, 1155 01:13:51,200 --> 01:13:52,500 și o să te sun mâine sau ceva de genul ăsta. 1156 01:13:52,535 --> 01:13:54,100 Nia. Nia, așteaptă. 1157 01:13:59,400 --> 01:14:00,400 Așteaptă. Nia. 1158 01:14:04,500 --> 01:14:05,800 Te iubesc. 1159 01:14:08,500 --> 01:14:10,100 Fă-te bine, Craig. 1160 01:14:16,400 --> 01:14:17,500 Nu, adică... 1161 01:14:50,200 --> 01:14:51,400 Noelle. 1162 01:14:52,200 --> 01:14:53,700 Noelle, te rog. 1163 01:14:54,200 --> 01:14:56,000 Îmi pare rău că am stricat lucrurile. 1164 01:14:56,400 --> 01:14:58,900 Îmi place portretul tău. Este uimitor. 1165 01:15:00,600 --> 01:15:02,400 Îmi doresc să deschizi ușa. 1166 01:15:04,600 --> 01:15:06,000 Ești bine? 1167 01:15:18,600 --> 01:15:20,700 Și asta este frumos. 1168 01:15:23,200 --> 01:15:25,200 Deci, întâlnirea noastră din seara asta... 1169 01:15:26,900 --> 01:15:29,100 Este corect să presupun că nu se va mai realiza? 1170 01:15:40,700 --> 01:15:43,200 Ai înțeles greșit, Muqtada. 1171 01:15:45,600 --> 01:15:47,600 Să nu te dai niciodată jos din pat. 1172 01:15:57,100 --> 01:15:58,700 Am intrat. 1173 01:16:01,800 --> 01:16:03,100 În ce? 1174 01:16:03,600 --> 01:16:04,600 În mama ta. 1175 01:16:08,100 --> 01:16:09,800 Am intrat în cămin. 1176 01:16:11,400 --> 01:16:12,500 Asta este grozav. 1177 01:16:15,300 --> 01:16:17,200 Ai pierdut micul dejun. 1178 01:16:19,400 --> 01:16:22,700 Are legătură cu fiasco-ul cu Nia/Noelle? 1179 01:16:23,600 --> 01:16:24,700 De unde știi despre asta? 1180 01:16:24,800 --> 01:16:27,300 Solomon. Tipul ăla are auzul foarte sensibil. 1181 01:16:28,000 --> 01:16:29,400 Uite, nu este vorba doar de femei, bine? 1182 01:16:29,500 --> 01:16:33,600 Nu pot face nimic în regulă. Viața mea este un dezastru. 1183 01:16:34,500 --> 01:16:36,400 Nu, viața mea este un dezastru. 1184 01:16:38,700 --> 01:16:41,400 Viața lui Muqtada este un dezastru. Fără supărare, amice. 1185 01:16:42,000 --> 01:16:43,100 Este în regulă. 1186 01:16:43,700 --> 01:16:46,300 Uite, te plac, Craig. 1187 01:16:48,400 --> 01:16:50,400 Îmi aduci aminte de mine când eram de vârsta ta. 1188 01:16:50,800 --> 01:16:54,000 Arătam mult mai bine și nu aveam atâtea probleme cu femeile... 1189 01:16:54,100 --> 01:16:56,200 Revino-ți, omule. 1190 01:16:57,300 --> 01:16:58,900 Ideea este că peste 20 de ani, 1191 01:16:59,900 --> 01:17:01,900 dacă o să sărbătorești aniversarea vârstei de 8 ani a fiicei tale 1192 01:17:02,000 --> 01:17:03,000 într-un loc ca ăsta, 1193 01:17:04,800 --> 01:17:06,600 jur... 1194 01:17:07,300 --> 01:17:09,300 Muqtada și cu mine o să te batem până nu mai poți. 1195 01:17:12,200 --> 01:17:13,900 Nu este ocupat să se nască, 1196 01:17:15,300 --> 01:17:16,800 este ocupat să moară. 1197 01:17:21,200 --> 01:17:22,200 Trebuie să crezi asta. 1198 01:17:28,600 --> 01:17:30,000 Tipul ăsta, Bobby, 1199 01:17:31,400 --> 01:17:32,800 cred că este un om foarte înțelept. 1200 01:17:36,800 --> 01:17:38,000 Apropo, tocmai veneam să-ți spun că 1201 01:17:38,100 --> 01:17:39,400 de mâine nu o să mai fiu fără casă. 1202 01:17:40,600 --> 01:17:41,700 Spun doar. 1203 01:18:00,500 --> 01:18:02,000 Ghicești? 1204 01:18:03,100 --> 01:18:05,800 Este chiar lângă YMCA. 1205 01:18:06,500 --> 01:18:09,200 Da. Așa că o să putem merge să înotăm în piscină, 1206 01:18:09,300 --> 01:18:11,400 și poate să jucăm niște tenis de masă. 1207 01:18:14,800 --> 01:18:16,500 Ping-pong, da. 1208 01:18:17,000 --> 01:18:18,500 Este același lucru. 1209 01:18:18,600 --> 01:18:21,100 Ascultă, mama ta te va aduce sâmbătă, 1210 01:18:21,200 --> 01:18:22,900 și putem sărbători. 1211 01:18:43,500 --> 01:18:44,500 Să vorbim. Locul obișnuit. Ora 4 P.M. 1212 01:18:56,800 --> 01:18:59,700 Sunt foarte mulți oameni, știi, nu doar în spitalul ăsta, 1213 01:18:59,800 --> 01:19:03,400 ci în lumea întreagă, care se chinuie din greu să supraviețuiască. 1214 01:19:04,400 --> 01:19:09,000 Și ar fi urât din partea mea să nu apreciez ce am. 1215 01:19:09,500 --> 01:19:10,600 Ca ce? 1216 01:19:11,000 --> 01:19:17,000 Ei bine, familia, casa mea și prietenii mei. 1217 01:19:18,600 --> 01:19:20,700 Și... știi, este asta. 1218 01:19:23,600 --> 01:19:26,700 Credeam că arta era doar o decadență burgheză, dar... 1219 01:19:32,800 --> 01:19:34,500 Este minunat, Craig. 1220 01:19:35,000 --> 01:19:36,200 Mulțumesc... 1221 01:19:37,200 --> 01:19:39,100 Da, am făcut cam 20, 1222 01:19:39,200 --> 01:19:41,000 este ceva ce îmi place cu adevărat. 1223 01:19:41,500 --> 01:19:43,100 Ce îți place la asta? 1224 01:19:44,000 --> 01:19:45,000 Este amuzant. 1225 01:19:45,500 --> 01:19:48,800 Și îmi ia gândurile de la celelalte lucruri care mă stresau. 1226 01:19:49,500 --> 01:19:51,800 O să continui cu asta și după ce o să pleci? 1227 01:19:52,700 --> 01:19:53,800 Da. 1228 01:19:54,500 --> 01:19:57,700 Cred. Tata ar putea să fie îngrozit. 1229 01:19:58,000 --> 01:19:59,900 I-ai spus ce simți? 1230 01:20:00,000 --> 01:20:01,200 Încă nu. 1231 01:20:01,400 --> 01:20:02,600 Dar o vei face? 1232 01:20:04,500 --> 01:20:05,800 Cred că da. 1233 01:20:08,900 --> 01:20:10,100 Mulțumesc. 1234 01:20:15,300 --> 01:20:17,600 Noaptea asta este ultima mea noapte aici, Smitty. 1235 01:20:17,700 --> 01:20:19,600 Este ultima ta noapte, Craig. 1236 01:20:19,700 --> 01:20:23,600 Nu-mi place să-ți spun, Craig, dar o să îmi lipsești. 1237 01:20:24,900 --> 01:20:28,200 Ei bine, este și ultima noapte a lui Bobby, 1238 01:20:28,300 --> 01:20:31,100 așa că mă întrebam dacă putem avea o petrecere cu pizza. 1239 01:20:31,200 --> 01:20:35,200 Da, putem. Da. Ai bani? Dacă ai bani. 1240 01:20:35,235 --> 01:20:37,267 Da, nu, o să am bani. Da, eu... 1241 01:20:37,302 --> 01:20:39,300 Ai discuri pe care le poți aduce? 1242 01:20:53,300 --> 01:20:56,000 Hei... mulțumesc că ai venit. 1243 01:20:58,700 --> 01:21:02,000 Am vrut să spun că îmi pare foarte rău de ce s-a întâmplat ieri. 1244 01:21:02,300 --> 01:21:05,800 Fata aia cu care eram, este prietena celui mai bun prieten al meu. 1245 01:21:05,835 --> 01:21:07,500 Dintotdeauna am fost obsedat de ea și... 1246 01:21:07,600 --> 01:21:09,100 Și o iubești? 1247 01:21:09,800 --> 01:21:10,800 Nu. 1248 01:21:10,900 --> 01:21:13,400 Ei bine, desigur că nu. Dar crezi că este sexi, 1249 01:21:13,500 --> 01:21:15,500 așa că i-ai spus ce credeai că voia să audă. 1250 01:21:17,500 --> 01:21:19,900 Și acum o să faci același lucru cu mine. 1251 01:21:20,100 --> 01:21:21,500 Nu, nu o să fac asta. 1252 01:21:21,800 --> 01:21:23,100 Nu o să o faci? 1253 01:21:28,100 --> 01:21:30,900 Uite... cred că ești sexi. 1254 01:21:31,600 --> 01:21:34,200 Și vreau să spun ceea ce trebuie, 1255 01:21:34,300 --> 01:21:36,700 dar asta doar pentru că te plac cu adevărat. 1256 01:21:38,200 --> 01:21:41,400 Îmi place cum nu-ți ascunzi problemele ca toți ceilalți. 1257 01:21:42,600 --> 01:21:45,700 Și simt că nu trebuie să le ascund pe ale mele când sunt lângă tine. 1258 01:21:48,900 --> 01:21:51,300 Știi, m-am gândit mult la asta în ultima vreme, 1259 01:21:51,400 --> 01:21:53,100 și am realizat că 1260 01:21:54,500 --> 01:21:58,000 dacă nu ești ocupat să te naști, ești ocupat să mori. 1261 01:21:59,400 --> 01:22:02,100 Iar eu, de exemplu, cred că am putea beneficia amândoi 1262 01:22:03,200 --> 01:22:05,200 de a ne naște din nou. 1263 01:22:06,800 --> 01:22:09,600 Nu să ne naștem din nou, dar înțelegi ce vreau să spun? 1264 01:22:10,100 --> 01:22:11,800 Iisuse, mulțumesc pentru înțelepciunea ta, Bob. 1265 01:22:12,400 --> 01:22:14,300 Ce? Și ție ți-a spus asta? 1266 01:22:14,600 --> 01:22:16,100 - Cine? - Bobby. 1267 01:22:16,700 --> 01:22:19,800 Da, mie și la încă un miliard de alți oameni. 1268 01:22:22,300 --> 01:22:23,700 Bob Dylan. 1269 01:22:25,500 --> 01:22:27,900 Ai citat dintr-un cântec. 1270 01:22:28,400 --> 01:22:30,100 - Ce? Nu. - Da. 1271 01:22:36,500 --> 01:22:39,400 Oricum, ceea ce vreau să spun... 1272 01:22:40,900 --> 01:22:42,200 Vreau să mă joc de-a doctorul cu tine. 1273 01:24:02,500 --> 01:24:03,600 Asta este grozav. 1274 01:24:10,600 --> 01:24:14,100 De ce nu m-ai întrebat niciodată de ce? 1275 01:24:15,900 --> 01:24:17,100 "De ce" ce? 1276 01:24:24,800 --> 01:24:29,600 Cred că am presupus că îmi vei spune când vei dori să știu. 1277 01:24:34,000 --> 01:24:35,000 Mulțumesc. 1278 01:24:43,300 --> 01:24:44,600 Îți place muzica? 1279 01:24:45,600 --> 01:24:47,100 Ție îți place să respiri? 1280 01:24:47,800 --> 01:24:50,000 Așa este. A fost o întrebare prostească. 1281 01:24:51,600 --> 01:24:57,600 Îmi place... Radiohead mult, The Pixies, T. Rex. 1282 01:24:58,800 --> 01:25:00,300 Ce altceva? 1283 01:25:02,300 --> 01:25:03,800 I-ai văzut în concert? 1284 01:25:03,900 --> 01:25:06,500 I-am văzut pe cei de la Radiohead și pe cei de la The Pixies o dată. 1285 01:25:07,100 --> 01:25:08,200 Super. 1286 01:25:08,700 --> 01:25:10,700 Așadar... 1287 01:25:14,700 --> 01:25:18,400 Știi, formația Vampire Weekend's are un concert la sfârșitul lunii. 1288 01:25:22,100 --> 01:25:23,900 Ai vrea să mergi? 1289 01:25:25,300 --> 01:25:27,300 Da, aș vrea. 1290 01:25:28,800 --> 01:25:29,800 Cu tine, nu? 1291 01:25:29,900 --> 01:25:31,500 Nu, cu Solomon. 1292 01:25:32,400 --> 01:25:33,600 Da, cu mine. 1293 01:25:41,800 --> 01:25:43,500 Îmi pare rău, oameni buni... 1294 01:25:43,900 --> 01:25:45,400 Asta este pe cale să devină prea sentimental, 1295 01:25:45,500 --> 01:25:47,600 așa că o să vă spun pe scurt. 1296 01:25:47,700 --> 01:25:49,465 Aici sunt eu realizând că 1297 01:25:49,500 --> 01:25:52,500 de fapt nu vreau să devin director, avocat sau președinte. 1298 01:25:54,100 --> 01:25:55,500 Aici este Noelle, 1299 01:25:55,600 --> 01:25:58,500 râzând la ideea că odată am vrut să fiu președinte. 1300 01:25:58,600 --> 01:26:01,365 Aici, Noelle sugerează să dau naibii 1301 01:26:01,400 --> 01:26:04,400 aplicația de vară Gates, dacă asta mă face nefericit. 1302 01:26:04,900 --> 01:26:07,000 Aici sunt eu plăcându-mi ideea asta. 1303 01:26:08,300 --> 01:26:11,300 Aici sunt eu gândindu-mă cum să-i spun tatei. 1304 01:26:12,600 --> 01:26:17,100 Aici este după ce i-am spus lui Noelle cât de minunată cred că este. 1305 01:26:46,000 --> 01:26:49,300 Bine, să-l trimită pe băiatul de la livrări la etajul al treilea. 1306 01:26:49,800 --> 01:26:50,900 3 North. 1307 01:26:51,000 --> 01:26:53,100 Nicio problemă, amice. S-a făcut. 1308 01:26:53,200 --> 01:26:54,800 - Mulțumesc, tată. - Sigur. 1309 01:26:54,900 --> 01:26:56,200 Da, o să te văd pe tine și pe mama mâine. 1310 01:26:56,300 --> 01:26:57,300 Ne vedem atunci. 1311 01:26:57,400 --> 01:26:58,900 - Bine, pa. - Pa. 1312 01:27:03,300 --> 01:27:04,700 Hei, Muqtada. 1313 01:27:20,400 --> 01:27:21,900 - Alo? - Hei, omule. 1314 01:27:22,400 --> 01:27:24,500 Aș avea nevoie de un serviciu. 1315 01:27:36,100 --> 01:27:37,900 Hei, l-am găsit. 1316 01:27:38,200 --> 01:27:39,800 Apreciez mult asta. 1317 01:27:39,900 --> 01:27:41,500 Da, nicio problemă. 1318 01:27:43,500 --> 01:27:46,000 Uite, omule, îmi pare rău că m-am purtat urât cu tine. 1319 01:27:47,400 --> 01:27:50,200 Mie îmi pare rău că am încercat să mă sărut cu prietena ta. 1320 01:27:53,300 --> 01:27:54,900 Cum merg lucrurile cu Nia? 1321 01:27:55,300 --> 01:27:57,400 O să încercăm să le rezolvăm. 1322 01:27:57,700 --> 01:27:58,700 Bine. 1323 01:27:59,600 --> 01:28:01,800 Știi, poate am ascuns destul de bine, dar, 1324 01:28:01,900 --> 01:28:05,600 adică, și eu am depresii, câteodată. 1325 01:28:06,100 --> 01:28:07,000 Da? 1326 01:28:09,500 --> 01:28:11,200 Nu te sinucide, bine? 1327 01:28:12,000 --> 01:28:13,200 Nu o să o fac. 1328 01:28:13,300 --> 01:28:14,700 Serios. 1329 01:28:15,500 --> 01:28:16,700 Mulțumesc. 1330 01:28:23,400 --> 01:28:25,100 O să te sun mâine, bine? 1331 01:28:25,200 --> 01:28:26,500 Da, sună-mă. 1332 01:28:28,000 --> 01:28:29,100 Hei... 1333 01:28:30,700 --> 01:28:32,300 Chiar ai încercat să te săruți cu Nia? 1334 01:28:36,400 --> 01:28:37,500 Cretinule. 1335 01:28:40,800 --> 01:28:42,800 Se răcește pizza. Ce este? 1336 01:28:44,800 --> 01:28:46,300 Sunt obosit, omule. 1337 01:28:47,500 --> 01:28:49,900 Cred că o să trec peste chestia cu pizza. 1338 01:28:50,600 --> 01:28:51,600 Împachetez. 1339 01:28:52,200 --> 01:28:54,400 S-a terminat vacanța. 1340 01:28:54,900 --> 01:28:57,400 Da, înapoi la muncă. 1341 01:28:57,900 --> 01:28:59,700 - Ai un serviciu? - Nu. 1342 01:29:01,200 --> 01:29:03,300 Ei bine, felicitări pentru casă. 1343 01:29:03,400 --> 01:29:04,500 Mulțumesc. 1344 01:29:08,200 --> 01:29:11,000 Știi, am folosit replica aia a lui Dylan cu Noelle. 1345 01:29:14,000 --> 01:29:15,400 Cum a fost? 1346 01:29:15,600 --> 01:29:18,265 Bine. O să fim împreună curând. 1347 01:29:18,300 --> 01:29:20,400 - Da? - Poate o să mergem la un concert. 1348 01:29:21,100 --> 01:29:22,200 Bine. 1349 01:29:27,800 --> 01:29:28,800 Poftim. 1350 01:29:31,800 --> 01:29:32,800 Tu ești. 1351 01:29:32,900 --> 01:29:34,900 Este mare dezordine acolo, omule. 1352 01:29:35,300 --> 01:29:36,900 Nu este mare dezordine. 1353 01:29:37,600 --> 01:29:39,700 Este doar în curs de renovare. 1354 01:29:42,800 --> 01:29:44,800 Uite, am scris numărul meu de telefon pe spate. 1355 01:29:45,600 --> 01:29:49,000 Ar trebui să ne mai întâlnim, să jucăm tenis de masă. 1356 01:29:51,900 --> 01:29:53,000 Sigur. 1357 01:29:56,100 --> 01:29:59,100 Super. Ei bine, o să ne vedem mâine la micul dejun. 1358 01:30:02,400 --> 01:30:03,500 Mult noroc, Craig. 1359 01:30:05,200 --> 01:30:07,300 Nu că ai avea nevoie, dar... 1360 01:30:13,100 --> 01:30:15,200 Mulțumesc. Și ție, amice. 1361 01:31:06,200 --> 01:31:07,400 Hei, haide... 1362 01:31:07,500 --> 01:31:08,700 Ai încredere în mine. 1363 01:31:09,300 --> 01:31:10,300 Trebuie să dansez. 1364 01:31:19,100 --> 01:31:20,500 Scuză-mă? 1365 01:31:46,300 --> 01:31:47,700 Îmi place asta. 1366 01:31:48,200 --> 01:31:49,800 Îmi place asta. Da! 1367 01:31:55,800 --> 01:31:56,900 Priviți. 1368 01:33:04,900 --> 01:33:06,400 La revedere, amice. 1369 01:33:06,500 --> 01:33:08,100 Probabil ar trebui să mai rămâi. 1370 01:33:08,135 --> 01:33:09,700 Ai putea să o iei razna afară. 1371 01:33:10,200 --> 01:33:12,600 O să îmi încerc norocul. 1372 01:33:12,700 --> 01:33:14,400 Va veni la tine! 1373 01:33:16,200 --> 01:33:19,100 Bine, știu că vă gândiți: "ce este asta? 1374 01:33:19,400 --> 01:33:21,300 Puștiul a petrecut câteva zile în spital 1375 01:33:21,400 --> 01:33:23,250 și toate problemele lui s-au vindecat?" 1376 01:33:23,285 --> 01:33:25,100 Dar nu sunt vindecat. Știu că nu sunt. 1377 01:33:26,600 --> 01:33:28,700 Îmi pot da seama că ăsta este doar începutul. 1378 01:33:29,500 --> 01:33:33,100 Încă trebuie să mă confrunt cu temele, școala, prietenii mei. 1379 01:33:33,600 --> 01:33:35,000 Cu tatăl meu. 1380 01:33:36,000 --> 01:33:37,700 - Salut, Smitty. - Hei, hei. 1381 01:33:38,100 --> 01:33:39,700 - Mulțumesc pentru tot. - Da. 1382 01:33:40,000 --> 01:33:42,200 Sigur. Cu mare plăcere, domnule. 1383 01:33:43,200 --> 01:33:44,900 L-ai văzut pe Bobby? 1384 01:33:45,000 --> 01:33:47,700 Da, Bobby a plecat foarte de dimineață. 1385 01:33:50,600 --> 01:33:53,800 Dar diferența între astăzi și sâmbăta trecută 1386 01:33:54,500 --> 01:33:56,500 este că pentru prima dată de mult timp, 1387 01:33:56,600 --> 01:33:59,400 abia aștept să fac unele lucruri în viață. 1388 01:34:02,600 --> 01:34:03,600 Cum te simți? 1389 01:34:04,500 --> 01:34:06,000 Simt că... 1390 01:34:06,800 --> 01:34:08,600 Că pot face față. 1391 01:34:12,300 --> 01:34:14,900 Bicicletă, mâncatul, băutul, vorbitul. 1392 01:34:15,000 --> 01:34:17,600 Mersul cu metroul, cititul, cititul hărților. 1393 01:34:17,700 --> 01:34:19,300 Desenarea hărților, pictura. 1394 01:34:19,335 --> 01:34:20,900 Terminarea aplicației Gates. 1395 01:34:21,000 --> 01:34:22,900 Să-i spun tatei să nu își facă griji din cauza asta. 1396 01:34:23,000 --> 01:34:25,100 Să-mi îmbrățișez mama. Să-mi pup sora mai mică. 1397 01:34:25,200 --> 01:34:26,400 Să-mi pup tatăl. 1398 01:34:26,500 --> 01:34:27,600 Să mă sărut cu Noelle. 1399 01:34:28,000 --> 01:34:29,265 Să mă sărut mai mult cu ea. 1400 01:34:29,300 --> 01:34:31,800 Să o duc la un picnic. Să urmăresc un film cu ea. 1401 01:34:31,900 --> 01:34:34,400 Să urmărim un film cu Aaron. La naiba, să urmărim un film cu Nia. 1402 01:34:34,800 --> 01:34:38,600 Să dau o petrecere. Să le spun oamenilor povestea mea. Să fac voluntariat la 3 North. 1403 01:34:39,100 --> 01:34:40,500 Să ajut oameni ca Bobby. 1404 01:34:41,100 --> 01:34:42,300 Ca Muqtada. 1405 01:34:43,200 --> 01:34:44,500 Ca mine. 1406 01:34:44,600 --> 01:34:47,800 Să desenez mai mult. Să desenez o persoană. Să desenez o persoană dezbrăcată. 1407 01:34:48,100 --> 01:34:49,400 Să o desenez pe Noelle dezbrăcată. 1408 01:34:49,600 --> 01:34:51,950 Fugitul, călătoritul, înotul, săritul. 1409 01:34:51,985 --> 01:34:54,300 Da, știu că este aiurea, dar, oricum. 1410 01:34:54,400 --> 01:34:55,700 Să sar oricum. 1411 01:34:57,800 --> 01:34:59,000 Respiratul. 1412 01:35:07,800 --> 01:35:08,800 Trăitul. 1413 01:35:09,001 --> 01:35:15,001 Subtitrarea: www.RadioFLy.ws