1 001:24,668 --> 00:01:27,420 CUM ȘTII DACĂ AI NOROC ? 2 00:01:31,175 --> 00:01:33,176 Hai, Lisa ! Du-te ! 3 00:01:34,011 --> 00:01:36,012 Du-te la a doua ! 4 00:01:42,311 --> 00:01:43,978 O să fie o luptă strânsă. 5 00:01:47,649 --> 00:01:49,150 Statele Unite câștigă medalia de aur. 6 00:01:51,361 --> 00:01:53,154 Ai reușit ! 7 00:01:57,242 --> 00:01:58,910 Așa, Lisa ! 8 00:01:59,328 --> 00:02:02,538 Au rămas 3 opțiuni pentru ultimul post. 9 00:02:02,706 --> 00:02:05,708 A venit Lisa. Mă bucur că vă întâlniți cu ea. 10 00:02:06,043 --> 00:02:09,545 Contribuția morală a fetei ăsteia e de neprețuit. 11 00:02:09,880 --> 00:02:11,923 A fost sufletul echipei timp de 12 ani. 12 00:02:12,090 --> 00:02:13,800 Lasă-mă să mă gândesc. 13 00:02:13,967 --> 00:02:16,719 Nu a greșit nici la Olimpiadă, nici la Campionatul Mondial. 14 00:02:17,054 --> 00:02:19,388 - Face antrenamente... - ... 3 ore pe zi. 15 00:02:19,681 --> 00:02:22,350 Ea îi face pe toți să se simtă bine. Domnule antrenor ? 16 00:02:23,018 --> 00:02:25,394 Eu am avantajul ca sunt nou aici. 17 00:02:25,729 --> 00:02:27,730 Lisa are 31 de ani. 18 00:02:28,065 --> 00:02:30,566 Are o întârziere de 0,3 secunde în alergare 19 00:02:30,901 --> 00:02:35,404 și m-am săturat să mă justific pentru că sunteți voi obsedați de rolul ei. 20 00:02:35,572 --> 00:02:38,574 Nimeni n-o să-l facă să se răzgândească. S-a terminat. 21 00:02:38,867 --> 00:02:39,909 Ce-ai spus ? 22 00:02:40,202 --> 00:02:41,202 E decizia ta. 23 00:02:41,537 --> 00:02:43,204 Ura ! Mulțumesc ! 24 00:02:43,372 --> 00:02:46,249 Măcar spune-i azi. Trebuie să-și schimbe toată viața. 25 00:02:46,583 --> 00:02:49,961 Vor afla cu toții atunci când voi posta asta online. Fără excepții. 26 00:02:50,254 --> 00:02:54,966 Dacă avem de-a face cu femei, nu tre' să devenim sentimentali la concedieri. 27 00:02:55,133 --> 00:02:56,133 Sfinte Sisoe ! 28 00:02:56,969 --> 00:02:58,302 Poftim ? 29 00:02:59,388 --> 00:03:00,721 Scuze. 30 00:03:01,473 --> 00:03:06,477 Ce-i cu mine ? Mi-am pierdut abilitatea de a zâmbi ticăloșilor. 31 00:03:10,816 --> 00:03:12,149 Ba nu mi-am pierdut-o. 32 00:03:14,027 --> 00:03:15,027 Putem să... ? 33 00:03:15,279 --> 00:03:17,363 N-am timp de ea. Sunt prea ocupat. 34 00:03:17,531 --> 00:03:19,532 Cum îți merge ? 35 00:03:23,078 --> 00:03:25,371 Arlington, Virginia Câteva zile mai târziu... 36 00:03:27,624 --> 00:03:29,208 Haideți, oameni buni ! 37 00:03:29,626 --> 00:03:32,628 - Mai repede ! - Bună execuție, Smalls ! 38 00:03:34,131 --> 00:03:35,631 Du-te, dragoste ! 39 00:03:36,425 --> 00:03:37,967 Mai repede ! 40 00:03:40,345 --> 00:03:41,554 Al cui telefon sună ? 41 00:03:43,932 --> 00:03:44,932 Au ! 42 00:03:45,100 --> 00:03:47,184 - Smalls, ești bine ? - Da. 43 00:03:48,186 --> 00:03:49,687 Sper să merite. 44 00:03:49,938 --> 00:03:51,439 Trebuie să ai grijă. 45 00:03:54,818 --> 00:03:56,652 George Madison la telefon. 46 00:03:56,862 --> 00:04:01,157 Cred că știi că Riva mi-a dat numărul tău de telefon. 47 00:04:01,825 --> 00:04:03,159 Nu. 48 00:04:04,328 --> 00:04:07,121 Credea că-i o idee bună, să cinăm împreună. 49 00:04:07,331 --> 00:04:09,332 O s-o sun. Când te gândeai să facem asta ? 50 00:04:09,791 --> 00:04:12,168 Nu, nu te-am sunat să stabilim o zi. 51 00:04:12,461 --> 00:04:14,962 Ea nu știa că eu mă văd cu cineva. 52 00:04:15,172 --> 00:04:20,051 Adică, nu știa că relația devine serioasă. Cel puțin din partea mea. 53 00:04:22,054 --> 00:04:23,721 A devenit ceva important pentru mine. 54 00:04:24,181 --> 00:04:26,182 M-ai sunat ca să te desparți de mine ? 55 00:04:27,017 --> 00:04:28,351 Nu puteți intra, pur și simplu, acolo. 56 00:04:28,518 --> 00:04:30,061 Nu, nu credeam că... 57 00:04:30,395 --> 00:04:31,395 George Madison. 58 00:04:31,688 --> 00:04:34,523 Scuze. Am fost distras. Ce spuneam ? 59 00:04:34,858 --> 00:04:37,401 Spuneai că nu gândeai. 60 00:04:37,861 --> 00:04:39,737 Așa. Așa. Mulțumesc. 61 00:04:40,530 --> 00:04:42,365 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 62 00:04:44,242 --> 00:04:45,826 Mulțumesc că ai așteptat la telefon. 63 00:04:45,994 --> 00:04:48,663 Mă gândeam că nu-i corect să nu te sun, 64 00:04:48,872 --> 00:04:53,167 fiindcă mi s-a dat numărul tău și poate așteptai un telefon de la mine. 65 00:04:53,335 --> 00:04:57,463 Bine. Drăguț din partea ta că ai sunat, într-un fel. 66 00:04:57,714 --> 00:04:58,798 Da. 67 00:05:00,384 --> 00:05:02,718 Scuze că ți-am "întrerupt" ziua. 68 00:05:02,886 --> 00:05:04,178 - La revedere. - Pa-pa. 69 00:05:05,138 --> 00:05:08,224 Ciudatule. O s-o ucid pe Riva. Haideți ! 70 00:05:08,392 --> 00:05:10,142 În regulă, doamnelor, să mergem ! 71 00:05:16,233 --> 00:05:19,819 SUA contra GEORGE MADISON CITAȚIE 72 00:05:20,153 --> 00:05:21,654 Dumnezeule ! 73 00:05:23,740 --> 00:05:25,116 I-ai dat numărul meu de telefon unui tip ? 74 00:05:26,952 --> 00:05:30,454 De abia îl cunosc, dar a făcut școala de afaceri cu fratele meu. 75 00:05:30,622 --> 00:05:34,750 - Și de ce i-ai dat numărul meu ? - Nu-ți mai amintești miercuri seara ? 76 00:05:35,752 --> 00:05:38,754 Ai spus că n-ai ieșit niciodată cu un tip care să nu fie sportiv. 77 00:05:39,006 --> 00:05:43,009 "Ar trebui să mă întâlnesc cu un tip care nu e sportiv, Riva." Așa ai zis. 78 00:05:43,385 --> 00:05:45,594 Nu mă băga în seamă atunci când beau bere Guinness. 79 00:05:46,054 --> 00:05:48,055 E singura oară când spui ce ai pe inimă. 80 00:05:48,432 --> 00:05:50,433 Sper să nu fie adevărat asta. 81 00:05:51,852 --> 00:05:55,104 Exercițiul ăsta e pentru ora viitoare, bine ? Mulțumesc. 82 00:05:59,026 --> 00:06:00,276 George. 83 00:06:01,361 --> 00:06:03,195 Nu ți-am spus că în seara asta lucrez la cartea mea ? 84 00:06:03,447 --> 00:06:05,698 Ba da. Nu rămân. 85 00:06:06,033 --> 00:06:08,034 Ar fi mai bine să nu rămâi în seara asta. 86 00:06:09,327 --> 00:06:14,331 Dacă ești preocupat de... "intensificarea" relației noastre, 87 00:06:14,875 --> 00:06:16,959 să știi că suntem bine. Eu sunt ocupată, 88 00:06:17,627 --> 00:06:21,630 așa că nu-ți pot demonstra că suntem bine prin mici amănunte, 89 00:06:21,965 --> 00:06:23,632 așa cum ar fi să-ți ofer atenție, 90 00:06:23,884 --> 00:06:27,053 dar dacă mă crezi pe cuvânt până mai termin din treabă, 91 00:06:27,304 --> 00:06:30,306 ar fi minunat pentru mine. Și pentru noi. 92 00:06:32,184 --> 00:06:34,018 Cred că îmi place mai mult cuvântul ăsta. 93 00:06:35,937 --> 00:06:37,021 Noi. 94 00:06:38,023 --> 00:06:39,690 Astăzi am... 95 00:06:42,527 --> 00:06:46,030 Mă bucur că te-am văzut un pic. Mă liniștește lucrul ăsta. 96 00:06:47,199 --> 00:06:49,366 Bun meciul de aseară, Matty ! Cine e prietena ta ? 97 00:06:49,868 --> 00:06:51,368 Ești cel mai bun aruncător pe care îl au ! 98 00:06:51,536 --> 00:06:53,329 - Îmi poți da un autograf ? - Ai un pix ? 99 00:06:53,497 --> 00:06:54,663 E cel mai drăguț aruncător din ligă ! 100 00:06:54,831 --> 00:06:56,332 Ai jucat excelent anul ăsta ! 101 00:06:56,541 --> 00:06:59,168 Stați așa. Sunteți gata ? Bun. 102 00:07:00,170 --> 00:07:01,504 Lisa ! 103 00:07:02,339 --> 00:07:03,839 - În dreapta ! - Dreapta ! 104 00:07:08,178 --> 00:07:10,179 - Mulțumesc pentru tot ! - Ești fantastic ! 105 00:07:15,519 --> 00:07:20,356 Noaptea asta e minunată. Arăți atât de bine. Voiam doar să te înșfac. 106 00:07:20,690 --> 00:07:21,690 Am ajuns. 107 00:07:21,900 --> 00:07:23,901 - Bună seara, domnule Reynolds. - Bună, Tom. 108 00:07:24,194 --> 00:07:29,198 Matty, s-ar putea să mă răzgândesc în legătură cu venitul la tine. 109 00:07:29,533 --> 00:07:31,408 Am multe pe cap. 110 00:07:31,701 --> 00:07:33,035 Ești sigură ? 111 00:07:33,870 --> 00:07:35,204 Păi... 112 00:07:35,705 --> 00:07:36,705 Nu. 113 00:07:36,915 --> 00:07:39,375 Nu te oblig. E hotărârea ta. 114 00:07:39,543 --> 00:07:40,543 Drăguț. 115 00:07:41,378 --> 00:07:42,670 Mersi. 116 00:07:43,713 --> 00:07:45,381 De ce pleci ? 117 00:07:45,590 --> 00:07:48,092 Vreau să-ți las spațiu să te decizi. 118 00:08:05,193 --> 00:08:07,278 Dai semne că ești tare... dificil. 119 00:08:07,445 --> 00:08:08,779 Așa sper. 120 00:08:10,073 --> 00:08:12,199 Să-ți păstrezi energia asta. 121 00:08:27,090 --> 00:08:30,509 Stai doar să încerci asta. Te-a trezit blenderul ? 122 00:08:30,886 --> 00:08:34,013 Să știi că merită. Chestia asta o să te înnebunească. 123 00:08:40,896 --> 00:08:42,771 Minunată partidă de sex ! 124 00:08:43,773 --> 00:08:45,482 Sportivele sunt fantastice ! 125 00:08:47,360 --> 00:08:50,779 Mersi, dar ai putea să personalizezi un pic complimentul ? 126 00:08:51,114 --> 00:08:54,950 Da, da, da. Asta încerc să-ți spun, Lisa, 127 00:08:55,243 --> 00:08:58,287 că a fost... Incredibil ! 128 00:09:00,665 --> 00:09:02,333 Vrei cumva să-ți fac un compliment ? 129 00:09:02,626 --> 00:09:06,170 Vreau să sărbătorim ! Haide ! 130 00:09:06,838 --> 00:09:08,505 A fost bine. 131 00:09:09,341 --> 00:09:10,674 Ura... 132 00:09:11,176 --> 00:09:12,968 Hai, vino încoace. 133 00:09:22,312 --> 00:09:23,854 - E bun. - E super. 134 00:09:24,189 --> 00:09:25,814 - E super. - Așa. 135 00:09:29,027 --> 00:09:32,655 Trebuie să plec. Unde e baia ? 136 00:09:32,822 --> 00:09:34,365 Chiar acolo. 137 00:09:35,533 --> 00:09:40,371 O să beau eu restul, pentru că e drăguț că l-ai făcut. 138 00:09:41,039 --> 00:09:42,539 E super. 139 00:09:44,042 --> 00:09:45,709 Ai cunoscut multe sportive ? 140 00:09:45,877 --> 00:09:46,877 Da. 141 00:09:47,170 --> 00:09:50,714 Trebuie să socotesc și majoretele, dar da. 142 00:09:55,345 --> 00:09:58,013 Periuțele de dinți sunt în sertarul ăla din dreapta. 143 00:09:58,348 --> 00:10:00,057 Bine. 144 00:10:10,026 --> 00:10:12,695 Nu trebuie să te duci acasă îmbrăcată în rochia aia. 145 00:10:14,531 --> 00:10:15,531 Vino încoace. 146 00:10:16,199 --> 00:10:18,742 Ce măsură porți ? S sau XS ? 147 00:10:20,120 --> 00:10:22,079 Ce-i aia ? 148 00:10:24,582 --> 00:10:27,376 Aia. În spatele tău. 149 00:10:27,711 --> 00:10:30,546 Mormanul ăla e revoltător. 150 00:10:31,548 --> 00:10:32,548 Nu. 151 00:10:32,799 --> 00:10:36,301 Nu, e vorba doar de standarde. Sunt o gazdă bună. 152 00:10:36,553 --> 00:10:38,721 Nu, nu, nu. 153 00:10:39,222 --> 00:10:42,558 Mă simt de parcă aș fi pe o linie de producție care ambalează fete. 154 00:10:42,892 --> 00:10:45,728 Asta e o atitudine negativă. E... 155 00:10:46,146 --> 00:10:49,148 Dacă mă gândesc mai bine, cu toate că până n-ai spus, n-am făcut-o, 156 00:10:49,399 --> 00:10:54,194 cu toții suntem pe o linie de producție trecând prin viețile altora. 157 00:10:54,404 --> 00:10:57,072 Până într-o zi, când închizi fabrica, 158 00:10:57,365 --> 00:11:02,411 iei un produs acasă și-l folosești în mod monogam pentru tot restul vieții. 159 00:11:03,038 --> 00:11:05,205 A fost greșeala mea, Matty. Las-o baltă. 160 00:11:05,874 --> 00:11:08,042 Nu e o greșeală. Dacă... 161 00:11:08,376 --> 00:11:12,087 Dacă ți-aș fi dat unul și ascundeam restul, eram super ? Dar fiind sincer... 162 00:11:12,380 --> 00:11:13,881 Am spus s-o lași baltă. 163 00:11:31,107 --> 00:11:33,233 Matty, ce fac ? 164 00:11:33,568 --> 00:11:35,069 Am luat-o razna. 165 00:11:35,403 --> 00:11:41,784 Nu judeca până nu te autoanalizezi. De e vina ta, poți îndrepta lucrurile. 166 00:11:43,745 --> 00:11:46,747 Sunt nervoasă din cauza unei chestii care mi se întâmplă. 167 00:11:47,082 --> 00:11:49,458 Am sfârșit cu un tip, pe care ai fi 168 00:11:49,751 --> 00:11:52,920 un idiot să-l consideri altceva decât un prieten de distracție. 169 00:11:53,463 --> 00:11:55,881 Și da, un partener minunat pentru sex. 170 00:11:56,841 --> 00:12:01,178 Și eu îi fac zile fripte omului, doar pentru că e așa. 171 00:12:03,348 --> 00:12:05,349 E doar vina mea. 172 00:12:06,017 --> 00:12:07,518 Îmi pare rău. 173 00:12:08,520 --> 00:12:09,853 Te rog să mă ierți. 174 00:12:11,439 --> 00:12:13,273 Îți ceri scuze ? 175 00:12:13,858 --> 00:12:14,858 Da. 176 00:12:15,026 --> 00:12:19,363 Dacă îți ceri scuze, înseamnă că ești fata visurilor mele. 177 00:12:19,697 --> 00:12:24,618 Am auzit pași și mi-am zis că ciudata vine s-o facă și mai rău pe nebuna. 178 00:12:24,869 --> 00:12:29,039 Dar să-ți ceri scuze ? Cred că ești fata visurilor mele. 179 00:12:29,707 --> 00:12:30,874 Da. 180 00:12:59,320 --> 00:13:01,488 ANUNȚAREA ECHIPEI SUA 2011 181 00:13:02,490 --> 00:13:05,159 SELECȚIA ECHIPEI ÎNTÂRZIATĂ 182 00:13:16,546 --> 00:13:18,380 Au spus că vei fi aici. 183 00:13:19,883 --> 00:13:21,633 Cât de grav e ? 184 00:13:26,389 --> 00:13:30,559 Departamentul Justiției investighează compania pentru fraudă. 185 00:13:30,810 --> 00:13:32,144 Bazându-se pe ce ? 186 00:13:32,478 --> 00:13:36,648 Nu-s obligați să spună. Dar au emis citații pentru afacerile din afară. 187 00:13:36,900 --> 00:13:39,151 Nu i-ai spus tatălui tău, nu ? 188 00:13:39,402 --> 00:13:40,402 Bineînțeles că i-am spus. 189 00:13:40,653 --> 00:13:42,154 - Ba nu ! - Ba da ! 190 00:13:42,405 --> 00:13:44,489 Se întâlnește cu noi în biroul meu. 191 00:13:44,908 --> 00:13:46,241 Și grija ta e... ? 192 00:13:46,868 --> 00:13:48,202 Nu am nicio grijă. 193 00:13:48,536 --> 00:13:50,746 Păi... ar fi bine să mergem. 194 00:13:51,664 --> 00:13:52,998 Sunt de acord. 195 00:13:56,127 --> 00:13:57,753 - Bună dimineața. - Bună dimineața, tată. 196 00:14:01,674 --> 00:14:05,677 Avem nevoie de avocatul companiei pentru asta ? Ce se întâmplă ? 197 00:14:10,850 --> 00:14:13,352 - Vrei și tu un pupic ? - Nu azi. 198 00:14:14,103 --> 00:14:16,271 - Nu ai citit asta ? - Doar o dată. 199 00:14:16,522 --> 00:14:21,193 Se pare că ne investighează pentru declararea falsă de efecte. 200 00:14:21,444 --> 00:14:23,528 - Fraudă. - Ce știi despre asta ? 201 00:14:23,947 --> 00:14:26,281 Nimic. Dar eu sunt responsabil. 202 00:14:26,783 --> 00:14:28,116 Vrei să faci pe nobilul ? 203 00:14:28,368 --> 00:14:33,288 Îți zic ce spune legea. Dacă e așa și eu nu știam, trebuia să știu. 204 00:14:33,539 --> 00:14:37,709 Îți poți chema asistenta ? Trebuie să răspundem imediat. 205 00:14:41,047 --> 00:14:44,883 Annie, poți veni, te rog ? Și adu-ți laptop-ul. 206 00:14:47,220 --> 00:14:48,887 În legătură cu toate chestiile menționate... 207 00:14:49,055 --> 00:14:54,226 Ai verificat dacă am avut chitanțe înainte de a vorbi cu analistul ? 208 00:14:54,560 --> 00:14:59,564 Nu. Majoritatea au venit de la biroul tatei, așa că am presupus că, 209 00:14:59,983 --> 00:15:01,316 dacă lucra toată lumea... 210 00:15:01,567 --> 00:15:02,985 Să nu mai presupui ! 211 00:15:03,236 --> 00:15:06,154 Să nu ai încredere în nimeni. Nici în el, nici în mine. 212 00:15:06,489 --> 00:15:08,490 Cinismul este sănătate curată. 213 00:15:08,783 --> 00:15:10,617 Mă tem că sunt sfaturi bune. 214 00:15:10,827 --> 00:15:14,496 Am presupus că, dacă toată lumea muncea creativ la noua linie... 215 00:15:14,831 --> 00:15:16,498 "Creativ". 216 00:15:16,791 --> 00:15:18,000 O secundă, tată. 217 00:15:18,334 --> 00:15:19,668 - Acum... - Lasă-mă să termin, te rog. 218 00:15:20,128 --> 00:15:24,965 Nu ! Imbecilul nu apucă să termine ! Imbecilul este întrerupt ! 219 00:15:25,216 --> 00:15:26,842 Pot să iau... 220 00:15:27,010 --> 00:15:30,053 Dacă stabilești valorile corporației ar putea să nu aducă rezultate... 221 00:15:30,221 --> 00:15:32,681 Ești un idiot ! 222 00:15:32,890 --> 00:15:34,391 - Prea dur. - Mult prea dur. 223 00:15:34,684 --> 00:15:36,018 Nu folosi un asemenea limbaj de față cu Annie. 224 00:15:36,227 --> 00:15:39,229 Bine ! Bine. M-am oprit. 225 00:15:40,523 --> 00:15:42,858 Acum pot să mă întorc la nenorocita... 226 00:15:43,735 --> 00:15:45,569 Scuze, Annie. Nenorocita... 227 00:15:48,823 --> 00:15:51,074 Scuze din nou, Annie. 228 00:15:51,409 --> 00:15:53,076 ...de idee ? 229 00:15:54,203 --> 00:15:59,082 Am trecut cu vederea toate rezervele pe care știu că le ai. De ce ? 230 00:15:59,709 --> 00:16:01,543 Pentru că ești fiul meu. 231 00:16:02,211 --> 00:16:06,173 Și tu ești un tip bun, încât orice neghiob cu o jumătate de creier 232 00:16:06,341 --> 00:16:09,384 care a profitat de tine, știe deja. 233 00:16:09,552 --> 00:16:12,387 Absolut. Dar, "Gidge", există o limită aici 234 00:16:12,722 --> 00:16:17,225 pe care, din cauza noțiunii tale de încredere și "creativitate", 235 00:16:17,560 --> 00:16:22,564 am putea fi forțați să o respectăm din cauza unui procuror asistent. 236 00:16:23,316 --> 00:16:28,236 Și dacă acest asistent eminent mă pune să aleg între a te salva 237 00:16:28,488 --> 00:16:31,823 pe tine sau compania pe care am fondat-o și pe care tu o conduci, 238 00:16:32,075 --> 00:16:34,743 s-ar putea să fiu forțat să aleg compania, 239 00:16:35,078 --> 00:16:38,747 deși, făcând asta m-ar distruge pentru totdeauna. Ceea ce, în fond, 240 00:16:39,082 --> 00:16:43,085 e din vina mea, căci ți-am dat o slujbă unde presupunerile tale patetice 241 00:16:43,336 --> 00:16:46,671 sau noțiunile de încredere pot provoca astfel de calamități ! 242 00:16:47,757 --> 00:16:50,759 Dumnezeule. Îmi cer scuze ! Mă scuzați. 243 00:16:51,010 --> 00:16:54,012 Scumpo, plângi ? Ce s-a întâmplat ? 244 00:16:54,263 --> 00:16:57,099 Sunt bine. O, Dumnezeule. Îmi pare atât de rău. 245 00:16:59,602 --> 00:17:01,269 - Charles... - Ron ! 246 00:17:01,687 --> 00:17:05,273 De ce nu o pui pe Annie să facă o listă cu tot ce ai nevoie, bine ? 247 00:17:07,693 --> 00:17:09,027 Bine ? 248 00:17:09,529 --> 00:17:10,862 Bine. 249 00:17:12,031 --> 00:17:15,534 Ar trebui să mergi acasă și să te gândești la angajarea unui avocat. 250 00:17:15,952 --> 00:17:18,620 Nu știu dacă circumstanțele vor permite companiei să plătească. 251 00:17:18,996 --> 00:17:20,580 Compania va plăti ! 252 00:17:24,168 --> 00:17:25,627 "Către Departamentul de Justiție." 253 00:17:26,129 --> 00:17:29,172 Numele tipului e scris aici. "Toate documentele 254 00:17:29,465 --> 00:17:31,383 referitoare la cererile de împrumut. 255 00:17:31,843 --> 00:17:36,346 Toate declarațiile financiare, inclusiv contabilitatea și declarații de venit." 256 00:17:44,647 --> 00:17:46,022 Dumnezeule. 257 00:17:46,190 --> 00:17:51,194 "Termenul document include, dar nu e limitat la toate fișele personale, 258 00:17:51,487 --> 00:17:53,196 mesaje telefonice, și..." 259 00:17:56,868 --> 00:17:58,201 O secundă. 260 00:18:09,755 --> 00:18:13,091 George. Am mai trecut prin chestii de genul ăsta 261 00:18:13,426 --> 00:18:18,263 și aș vrea să-ți dau un sfat mai dificil, dacă vrei să-l auzi. 262 00:18:19,098 --> 00:18:20,098 Bine. 263 00:18:20,933 --> 00:18:23,268 Acceptă ceea ce se întâmplă. 264 00:18:23,769 --> 00:18:26,438 Renunță la iluziile de siguranță. Cel mai greu lucru 265 00:18:26,689 --> 00:18:29,691 dintre toate e că, indiferent de rezultat, 266 00:18:30,026 --> 00:18:35,030 e improbabil că tu vei mai fi același ca cel de până acum. 267 00:18:38,284 --> 00:18:41,536 Bine, mersi. Te pot suna mai târziu ? 268 00:18:42,121 --> 00:18:46,041 Orice alt contact între noi ar fi neadecvat. 269 00:18:46,709 --> 00:18:48,877 Noroc, George. 270 00:18:55,218 --> 00:18:57,928 Bryant a ajuns acolo ? Da, sunt George. 271 00:18:58,721 --> 00:19:00,889 Ascultă, trebuie să vorbesc cu el. 272 00:19:01,557 --> 00:19:03,892 Păi, contactează-l cât poți de repede. 273 00:19:04,477 --> 00:19:05,810 Mulțumesc. 274 00:19:08,314 --> 00:19:12,817 Sunt George. Am lăsat 4 mesaje, în toate precizând că e urgent. 275 00:19:13,152 --> 00:19:16,738 Știi că nu exagerez niciodată, așa că nu înțeleg de ce nu mă suni înapoi. 276 00:19:17,490 --> 00:19:18,657 Mulțumesc. 277 00:19:19,408 --> 00:19:21,826 Ei bine ? Spune-mi. Trebuie să ai o părere. 278 00:19:22,328 --> 00:19:24,329 Am una. 279 00:19:24,664 --> 00:19:26,331 Doar că nu sunt mândră de ea. 280 00:19:27,166 --> 00:19:29,167 E doar părerea mea analitică. 281 00:19:30,836 --> 00:19:32,921 Mă gândeam la munca mea. 282 00:19:33,256 --> 00:19:34,923 Lasă-mă să-ți explic ideea. 283 00:19:43,266 --> 00:19:46,601 Asta e pentru noi... jur. 284 00:19:50,106 --> 00:19:52,774 Nu suntem potriviți pentru perioada asta din viața ta. 285 00:19:53,109 --> 00:19:56,278 Eu încerc să termin la timp și tu ești investigat. 286 00:19:56,612 --> 00:19:59,948 Nu vreau ca relația noastră să devină carne de tun 287 00:20:00,199 --> 00:20:02,701 pentru această investigație de la locul tău de muncă. 288 00:20:03,244 --> 00:20:05,412 Voi fi aici pentru tine, la sfârșit. 289 00:20:06,080 --> 00:20:07,539 Te poți baza pe asta. 290 00:20:09,458 --> 00:20:12,377 Vrei să ne despărțim până scap de probleme ? 291 00:20:12,545 --> 00:20:13,795 Te rog... 292 00:20:14,046 --> 00:20:16,047 Vrei să te desparți de... ? 293 00:20:16,299 --> 00:20:18,466 Vrei să te desparți de mine ? 294 00:20:18,801 --> 00:20:20,552 Apăs butonul de pauză. 295 00:20:20,886 --> 00:20:24,222 Ca să nu ne irosim energiile prețioase pe chestii de nimic. 296 00:21:22,865 --> 00:21:23,865 Nu. 297 00:21:24,533 --> 00:21:26,201 Nu. Nu. 298 00:21:27,870 --> 00:21:29,871 Nu. Nu, mulțumesc. 299 00:21:34,210 --> 00:21:36,044 În seara asta sunt 300 00:21:36,754 --> 00:21:40,757 Într-o pasă romantică 301 00:21:41,425 --> 00:21:43,760 Hai să facem un duș 302 00:21:44,762 --> 00:21:47,097 Un duș împreună 303 00:21:48,849 --> 00:21:51,059 Eu îți voi spăla corpul 304 00:21:51,394 --> 00:21:54,062 Tu pe al meu 305 00:21:56,273 --> 00:22:01,277 Masează-mă cu uleiuri, iubito. 306 00:22:13,582 --> 00:22:14,916 Bună, șefule. 307 00:22:15,167 --> 00:22:17,585 - Cum mai ești ? Nu e prea târziu... - Nu ! 308 00:22:18,254 --> 00:22:20,588 E în regulă. Așteaptă puțin. 309 00:22:20,923 --> 00:22:21,923 Bine. 310 00:22:29,098 --> 00:22:30,515 Îți mulțumesc că ai sunat. 311 00:22:30,766 --> 00:22:34,436 Nu pot dormi ! Nu știu ce am pățit de dimineață. 312 00:22:34,687 --> 00:22:36,771 Niciodată nu am mai lovit pe nimeni. 313 00:22:37,106 --> 00:22:39,107 Ei bine, știu de ce. Sunt însărcinată. 314 00:22:39,358 --> 00:22:41,443 Ești... Ești însărcinată ! 315 00:22:43,779 --> 00:22:45,363 Am spus-o. 316 00:22:46,365 --> 00:22:48,032 Ești însărcinată ! 317 00:22:48,284 --> 00:22:49,784 Bănuiam eu ceva. 318 00:22:57,793 --> 00:23:00,211 Deci e tipul ăla care mai vine să te ia din când în când... Al ? 319 00:23:00,463 --> 00:23:02,297 A, l-ai observat pe Al. 320 00:23:02,465 --> 00:23:04,799 Se luminează ori de câte ori te vede. 321 00:23:05,134 --> 00:23:06,468 Așadar, e bine, nu ? 322 00:23:06,719 --> 00:23:09,429 Da, doar că a fost șomer în ultimul timp. 323 00:23:09,597 --> 00:23:12,307 Ne facem griji de multă vreme. 324 00:23:12,641 --> 00:23:15,226 Așa că nu prea am fost eu în ultimul timp. Și când tatăl dv... 325 00:23:15,436 --> 00:23:16,853 Nu-ți fă griji pentru asta. 326 00:23:19,648 --> 00:23:21,649 I-ați spus lui Terry despre asta ? 327 00:23:22,401 --> 00:23:23,902 Aș prefera să nu vorbesc despre asta. 328 00:23:24,153 --> 00:23:26,488 A plecat ? Ar trebui să sunați... 329 00:23:26,906 --> 00:23:30,658 altă fată. Să vă distragă atenția. Nu ? 330 00:23:30,993 --> 00:23:32,660 Să mergeți mai departe. 331 00:23:33,829 --> 00:23:36,164 Nu pot opri fetele din afara companiei să nu vorbească cu dv. 332 00:23:36,499 --> 00:23:38,833 Dumnezeule, asta se întâmplă ? Li se cere oamenilor 333 00:23:39,084 --> 00:23:40,835 să nu vorbească cu mine ? 334 00:23:45,090 --> 00:23:48,843 Am un contract de confidențialitate prin care răspund financiar... 335 00:23:50,429 --> 00:23:52,764 Cu noua situație... A, știți ce ? 336 00:23:53,015 --> 00:23:55,433 La naiba cu totul ! O să-mi pierd slujba. 337 00:23:55,684 --> 00:23:59,020 Stai, dragule, nu pot. "Dragule"... scuze. Aș pierde asigurarea medicală. 338 00:23:59,271 --> 00:24:02,023 Copilul meu... Al încă nu m-a cerut... 339 00:24:02,191 --> 00:24:06,110 Nu-ți vei pierde slujba, Annie. Nu-mi spune nimic. 340 00:24:06,946 --> 00:24:08,279 Scuze, șefule. 341 00:24:09,949 --> 00:24:11,282 Mersi mult. 342 00:24:12,701 --> 00:24:14,035 Să ai o noapte bună. 343 00:24:15,621 --> 00:24:17,372 Îmi vine să mor pentru dv. 344 00:24:17,623 --> 00:24:19,791 Asta e puțin cam extrem. 345 00:24:20,459 --> 00:24:22,335 Doar să ți se facă greață pentru mine. 346 00:24:23,754 --> 00:24:25,964 Să ai grețuri de dimineață pentru mine. 347 00:24:26,298 --> 00:24:27,632 Nicio problemă. 348 00:24:51,574 --> 00:24:54,409 Bună, Lisa. Sunt George. 349 00:24:54,743 --> 00:24:56,452 George Madison. 350 00:24:58,581 --> 00:25:02,750 Eu... nu sunt sigur cum altfel să mă prezint. 351 00:25:03,752 --> 00:25:05,587 Vocea ta îmi pare cunoscută. 352 00:25:05,838 --> 00:25:09,090 Ți-am dat un telefon incredibil de stupid acum câteva zile. 353 00:25:09,425 --> 00:25:12,594 A, da. Ce mai faci, George ? 354 00:25:13,262 --> 00:25:15,054 Ai vrea să iei cina cu mine ? 355 00:25:15,556 --> 00:25:18,099 - Dar nu ești... ? - Nu, nu sunt. 356 00:25:19,393 --> 00:25:21,603 - Vezi tu... - Nu trebuie să explici. 357 00:25:21,896 --> 00:25:25,064 Mă cam văd cu cineva, dar putem mânca. 358 00:25:26,025 --> 00:25:27,775 - Când ? - Oricând. 359 00:25:27,943 --> 00:25:28,943 Mâine sunt liberă. 360 00:25:29,111 --> 00:25:30,945 - La Triplo Due ? - Ne vedem acolo. 361 00:25:31,113 --> 00:25:34,949 - În engleză e Triple Two. - Devreme, la 6:00. Am antrenamente. 362 00:25:35,910 --> 00:25:38,912 Bine. Rămâne stabilit ! 363 00:25:39,914 --> 00:25:42,749 Bine. M-am ales cu o întâlnire. 364 00:25:43,334 --> 00:25:44,667 Noapte bună. 365 00:26:09,193 --> 00:26:11,486 Apel pierdut: Antrenorul Sally 366 00:26:21,497 --> 00:26:23,539 Anunțarea echipei SUA din 2011 367 00:26:24,875 --> 00:26:27,335 Faceți click aici pentru a vedea lista cu jucătorii de anul viitor. 368 00:26:32,508 --> 00:26:34,133 De la Riva: vin la tine 369 00:26:46,522 --> 00:26:50,024 Cam Austin Jucătoare nouă 370 00:27:12,631 --> 00:27:16,050 Obstacolele sunt ceea ce vezi, când pierzi din vedere scopul. 371 00:27:56,800 --> 00:28:00,094 Curajul este stăpânirea fricii, nu absența fricii. 372 00:28:01,764 --> 00:28:03,556 Haide, haide. 373 00:28:18,864 --> 00:28:20,865 Georgie ! George ! 374 00:28:21,784 --> 00:28:23,951 - Să mergem înăuntru. - Am o întâlnire. 375 00:28:24,203 --> 00:28:27,872 O întâlnire ? Fiule, suntem într-o situație care evoluează rapid. 376 00:28:28,207 --> 00:28:31,375 Trebuie să o spun, mi-a fost frică să folosesc telefonul. 377 00:28:31,710 --> 00:28:32,877 De ce ? 378 00:28:33,212 --> 00:28:36,214 Nu. Nu, nu. Nu-mi spune. Nu sunt 379 00:28:36,465 --> 00:28:39,133 pregătit să știu nimic din ce nu pot controla. 380 00:28:39,384 --> 00:28:44,388 Știi ce ? Știu exact cum să controlez asta. Voi fi ca o firmă cu probleme. 381 00:28:44,640 --> 00:28:48,726 Ceea ce cred eu că faci este să te complaci într-o mulțime de nevroze. 382 00:28:48,977 --> 00:28:52,563 Lupți cu mai mult decât ești pregătit. Totul e despre cât de mult poți îndura 383 00:28:52,815 --> 00:28:54,816 în loc de cum controlezi situația. 384 00:28:55,067 --> 00:28:56,234 - Stai potolit ! - Nu. 385 00:28:56,485 --> 00:28:58,820 Nu îți permiți luxul de a nu auzi ce am de zis. 386 00:28:59,071 --> 00:29:01,572 Mă faci să fug la propriu de veștile rele ? 387 00:29:01,824 --> 00:29:04,492 Lașii din conducere au deci... 388 00:29:10,165 --> 00:29:11,833 Trebuie să plec. Am o întâlnire. 389 00:29:12,000 --> 00:29:13,835 Ce ți s-a întâmplat a fost oribil ! 390 00:29:14,753 --> 00:29:17,505 - Nu mai încerca să pari tare. - E cea mai proastă decizie ! 391 00:29:18,423 --> 00:29:21,509 Oameni buni, trebuie să plec. Am o întâlnire. 392 00:29:22,344 --> 00:29:23,928 Acum, Lise ? 393 00:29:24,179 --> 00:29:25,179 Lisa ? 394 00:29:25,347 --> 00:29:26,848 Nimeni nu crede asta. 395 00:29:27,015 --> 00:29:28,766 Ar trebui să protestăm ! 396 00:29:30,018 --> 00:29:31,853 Smalls, ce vrei să facem ? 397 00:29:32,187 --> 00:29:33,187 Lisa ! 398 00:29:33,355 --> 00:29:35,773 Bine. Ar fi un lucru. 399 00:29:37,276 --> 00:29:39,861 Când vin să vă văd la antrenamente, 400 00:29:40,195 --> 00:29:42,697 să nu vă simțiți incomod să vorbiți cu mine. 401 00:29:43,031 --> 00:29:46,534 Bine ? Nu fiți triste pentru mine, 402 00:29:46,702 --> 00:29:50,496 fiindcă cea mai mare teamă a mea e că nu veți mai fi voi înșivă. 403 00:29:50,873 --> 00:29:54,208 Și dacă se va întâmpla asta, mă va face să mă simt 404 00:29:54,543 --> 00:29:56,544 ca și cum nu v-aș mai cunoaște. 405 00:29:56,879 --> 00:29:58,379 Și vreau să vă mai cunosc. 406 00:29:59,464 --> 00:30:01,048 Am nevoie de asta. 407 00:30:02,968 --> 00:30:04,719 Spuneți doar: "E în regulă, Lisa." 408 00:30:05,053 --> 00:30:06,554 În regulă, Lisa. 409 00:30:07,723 --> 00:30:08,723 Dumnezeule. 410 00:30:10,184 --> 00:30:11,517 Trebuie să plec ! 411 00:30:12,019 --> 00:30:14,353 Trebuie să plec. Mă așteaptă. 412 00:30:15,355 --> 00:30:16,856 Vă iubesc. Vă iubesc ! 413 00:30:17,024 --> 00:30:18,566 Și noi te iubim. 414 00:30:33,957 --> 00:30:36,459 - Numele, vă rog. - Mă întâlnesc cu George... 415 00:30:36,793 --> 00:30:40,129 - Madison ? - Nu sunt sigură. Am uitat. 416 00:30:46,136 --> 00:30:48,304 Ar putea fi cel de acolo ? 417 00:30:50,432 --> 00:30:52,099 Pariez că el e. 418 00:30:52,643 --> 00:30:54,769 Asta e genul de zi pe care o am. 419 00:30:55,812 --> 00:30:58,314 Nu trebuie să mă conduceți. Vă mulțumesc, totuși. 420 00:31:05,656 --> 00:31:06,822 George ? 421 00:31:08,158 --> 00:31:09,617 Tu ești George ? 422 00:31:10,202 --> 00:31:11,619 Eu sunt Lisa. 423 00:31:12,204 --> 00:31:14,205 Foarte frumos din partea ta să mi te alături. 424 00:31:16,875 --> 00:31:18,209 Ce faci ? 425 00:31:19,544 --> 00:31:20,544 Ce faci tu ? 426 00:31:22,547 --> 00:31:23,714 Grozav. 427 00:31:24,383 --> 00:31:25,466 Da ? 428 00:31:25,801 --> 00:31:28,302 Păi... prețuiește asta ! 429 00:31:30,931 --> 00:31:32,014 Ești în regulă ? 430 00:31:32,224 --> 00:31:35,184 Nu. Scuză-mă, nu sunt nici măcar conștient că... 431 00:31:35,936 --> 00:31:40,815 Trebuie să-mi cer scuze. Asta poate nu e cea mai bună primă impresie. 432 00:31:40,983 --> 00:31:43,192 Eu... am avut... 433 00:31:44,903 --> 00:31:47,405 ... niște ultime 24 de ore, destul de ciudate. 434 00:31:47,572 --> 00:31:50,866 Bine. Păi, zilele rele fac zilele bune să fie și mai bune. 435 00:31:51,118 --> 00:31:52,618 Așa că, nu îți face griji. 436 00:31:54,746 --> 00:31:56,539 Ăsta e un restaurant italian ? 437 00:31:56,873 --> 00:31:58,541 Da, e unul foarte bun. 438 00:31:58,875 --> 00:32:00,209 Pare a fi bun. 439 00:32:00,544 --> 00:32:02,878 - Să luăm ceva de băut. - Nimic pentru mine. 440 00:32:03,213 --> 00:32:06,549 Știi ce ? Ai dreptate. Nu ar trebui să beau. 441 00:32:06,883 --> 00:32:08,718 Nu mă lăsa pe mine să te opresc. 442 00:32:08,969 --> 00:32:13,222 Crede-mă, să bei prea mult două zile la rând, poate fi o greșeală mare. 443 00:32:15,350 --> 00:32:18,686 Nu am mâncat nimic de ieri de la prânz, așa că îmi e foarte foame. 444 00:32:19,855 --> 00:32:21,188 Nu bei deloc ? 445 00:32:21,356 --> 00:32:22,940 Urmez regula tatălui meu despre băut. 446 00:32:23,191 --> 00:32:24,191 Care este... ? 447 00:32:24,443 --> 00:32:27,778 Niciodată nu bea ca să te simți bine. Bea ca să te simți și mai bine. 448 00:32:28,530 --> 00:32:30,364 Asta e fantastic ! 449 00:32:30,866 --> 00:32:32,199 Da, e o afirmație bună. 450 00:32:32,534 --> 00:32:35,745 E grozavă. Dar câteodată cred că o băutură 451 00:32:35,912 --> 00:32:39,081 îți poate da o perspectivă un pic mai bună. 452 00:32:39,541 --> 00:32:42,209 Păi, nu și mie. Presupun că depinde de persoană. 453 00:32:42,461 --> 00:32:46,714 Uite, dacă vrei să-ți iei o băutură, ia-ți una. Vorbind despre asta... 454 00:32:46,965 --> 00:32:50,718 Nu am nevoie de permisiune să beau. Dacă vreau o băutură, îmi voi lua una. 455 00:32:50,886 --> 00:32:53,721 Iisuse ! Ai uitat că nu ne cunoaștem ? 456 00:32:53,972 --> 00:32:56,640 Îmi cer scuze. Eu... Nu am o dispoziție bună astăzi. 457 00:32:57,309 --> 00:33:01,645 Poate ar trebui să-ți spun despre ce e vorba. Ar trebui să o fac. 458 00:33:01,980 --> 00:33:04,315 Nu ! Nu face asta ! 459 00:33:06,735 --> 00:33:10,071 George, uite ce propun eu. Să mâncăm. 460 00:33:10,405 --> 00:33:15,409 Să nu ne canalizăm pe discuția asta. Să ne deconectăm amândoi 461 00:33:15,702 --> 00:33:19,538 și să ne dăm voie să tăcem. 462 00:33:19,748 --> 00:33:23,751 Pe toată durata mesei. Tăcere totală. 463 00:33:25,712 --> 00:33:27,546 Pot să vorbesc cu ospătarul ? 464 00:33:29,049 --> 00:33:31,258 Atâta timp cât nu îi povestești ce zi ai avut. 465 00:34:33,697 --> 00:34:36,282 Adică, asta... 466 00:34:38,577 --> 00:34:40,786 Ăsta era exact lucrul de care aveam nevoie. 467 00:34:42,205 --> 00:34:43,956 Ai grijă de tine. 468 00:34:49,546 --> 00:34:52,214 Acum plec ca să iau cina. 469 00:34:52,466 --> 00:34:55,801 - Bună seara, domnule Madison. Taxi ? - Da, mulțumesc, Tom. 470 00:34:56,052 --> 00:34:58,971 Bine, Tată, sunt pregătit. Ce s-a întâmplat ? 471 00:34:59,306 --> 00:35:01,974 Ce-ar fi să trec pe la tine mai târziu ? Telefoanele nu sunt... 472 00:35:02,726 --> 00:35:06,812 Spune-mi odată. Prefer să-mi petrec restul nopții procesând informația. 473 00:35:09,566 --> 00:35:14,570 Scuză-mă, e ceva privat. Încă a mai rămas puțină intimitate. 474 00:35:17,240 --> 00:35:19,909 Conducerea refuză să plătească 475 00:35:20,243 --> 00:35:22,661 serviciile legale pentru tine. Acum... 476 00:35:25,415 --> 00:35:27,208 Cred că am cunoscut o fată grozavă. 477 00:35:29,044 --> 00:35:32,505 Bine. Există un Dumnezeu. 478 00:35:49,731 --> 00:35:54,068 Fetele au avut nevoie să-ți spună ce simt. Mare lucru, nu ? 479 00:35:54,569 --> 00:35:57,905 Ultima oară am văzut așa ceva când a murit un coleg de liceu. 480 00:35:58,198 --> 00:35:59,907 Și se lăsau astfel de chestii pe marginea drumului. 481 00:36:00,200 --> 00:36:01,534 Ce spui de o discuție sinceră ? 482 00:36:01,743 --> 00:36:06,247 Sunt foarte sensibilă la ce ți se întâmplă. Știi de ce ai nevoie ? 483 00:36:07,249 --> 00:36:08,874 - Da. - Ce ? 484 00:36:09,084 --> 00:36:10,876 Insensibilitate. 485 00:36:13,922 --> 00:36:15,089 Da ! 486 00:36:16,591 --> 00:36:18,926 - Cine e ? - Sunt Lisa ! 487 00:36:19,177 --> 00:36:21,011 Poți să fii mai explicită ? 488 00:36:21,263 --> 00:36:22,179 Nu glumesc acum. 489 00:36:22,347 --> 00:36:23,264 Nu glumesc acum. 490 00:36:23,598 --> 00:36:24,932 O Lisa bună. 491 00:36:25,267 --> 00:36:27,601 Vino aici. Intră. 492 00:36:31,690 --> 00:36:32,773 Ești singur, da ? 493 00:36:33,275 --> 00:36:36,110 Da. Îmi făceam planurile pentru diseară. 494 00:36:37,529 --> 00:36:38,946 Vrei să fiu aici ? 495 00:36:40,782 --> 00:36:41,782 Da, vreau. 496 00:36:41,950 --> 00:36:44,451 Bine. Atunci uite de ce am nevoie. 497 00:36:44,786 --> 00:36:48,122 Dacă în toiul nopții încep să plâng, sau 498 00:36:48,373 --> 00:36:53,210 să tremur, sau să par supărată, nu vreau să întrebi ce s-a întâmplat. 499 00:36:53,461 --> 00:36:56,630 Vreau să mă ignori complet. Este în regulă ? 500 00:36:57,465 --> 00:36:59,216 De fapt, chiar prefer asta. 501 00:36:59,467 --> 00:37:00,801 În regulă, bine. 502 00:37:01,970 --> 00:37:05,264 Ia un loc. Începe meciul meu. 503 00:37:14,149 --> 00:37:16,817 Matty Reynolds îl elimină. Nationals câștigă. 504 00:37:17,152 --> 00:37:18,652 Mecanică bună. 505 00:37:27,871 --> 00:37:30,706 În regulă. Să mergem, am găsit. 506 00:37:44,721 --> 00:37:46,347 Vă puteți permite serviciile mele ? 507 00:37:47,349 --> 00:37:52,353 Firma refuză să plătească serviciile legale pentru mine, dar tata mă ajută. 508 00:37:52,562 --> 00:37:56,023 Nu poți lua bani de la tatăl tău, nu cu poziția lui în conducere. 509 00:37:56,691 --> 00:37:58,067 Care ar fi onorariul dumneavoastră ? 510 00:37:58,693 --> 00:38:04,031 Vreau 30.000 și încă 3 în acreditiv, în caz că guvernul intentează proces. 511 00:38:08,370 --> 00:38:11,205 - Presupun că aș putea vinde... - ... tot ce poți. 512 00:38:18,713 --> 00:38:20,923 - Stai jos. - Nu vreau să mă întind. 513 00:38:21,383 --> 00:38:23,550 - Am spus: "Stai jos." - Nu cred. 514 00:38:23,760 --> 00:38:27,388 Ba da. Nu cer nimănui să se întindă, de la prima ședință. 515 00:38:28,264 --> 00:38:29,390 Scuze. 516 00:38:36,731 --> 00:38:37,773 Deci... 517 00:38:39,943 --> 00:38:41,276 De ce ești aici ? 518 00:38:42,404 --> 00:38:45,739 Mai am o lună rămasă pe asigurare și acoperă șase ședințe. 519 00:38:46,408 --> 00:38:49,118 Adică... ai vreo problemă ? 520 00:38:54,707 --> 00:38:58,210 Îmi cer scuze. Eu voi pleca, deoarece e chiar stupid. 521 00:38:58,420 --> 00:39:00,754 Nu că asta ar fi stupid. Adică... 522 00:39:01,047 --> 00:39:05,217 Mersi de timpul acordat. Dar pentru mine, asta nu e, știi... Adică, nu asta. 523 00:39:05,718 --> 00:39:07,719 Mulțumesc pentru înțelegere. 524 00:39:09,889 --> 00:39:11,390 Pot să vă adresez... 525 00:39:11,808 --> 00:39:13,642 ... o întrebare stupidă ? 526 00:39:14,060 --> 00:39:15,144 Nu există așa ceva. 527 00:39:15,395 --> 00:39:18,647 Pentru că o să plec și nu voi mai face așa ceva. 528 00:39:19,315 --> 00:39:23,318 E vreun lucru general pe care l-ați găsit de-a lungul timpului, 529 00:39:23,653 --> 00:39:25,821 care este în general adevărat, 530 00:39:26,072 --> 00:39:29,825 într-un mod general care ajută pe oricine, 531 00:39:30,660 --> 00:39:32,327 în orice situație ? 532 00:39:32,662 --> 00:39:34,329 E o întrebare bună. 533 00:39:35,165 --> 00:39:36,498 Da. 534 00:39:37,125 --> 00:39:41,962 Aș spune: "Dă-ți seama ce vrei și învață să ceri acel lucru." 535 00:39:43,131 --> 00:39:44,465 Bine. 536 00:39:51,806 --> 00:39:53,474 Ambele lucruri sunt greu de făcut. 537 00:39:54,809 --> 00:39:58,812 Da, dar tu ai venit aici, deși îți era greu. 538 00:39:59,147 --> 00:40:01,482 Și pleci imediat... de asemenea greu. 539 00:40:01,816 --> 00:40:05,819 Deci ești mai puternică decât crezi că ești în acest moment. 540 00:40:07,322 --> 00:40:08,489 Mersi. 541 00:40:09,157 --> 00:40:10,449 Apreciez asta. 542 00:40:10,700 --> 00:40:11,700 Baftă. 543 00:40:15,663 --> 00:40:17,080 Pot să înțeleg de ce unii oameni fac asta. 544 00:40:17,248 --> 00:40:18,582 Mersi. 545 00:40:41,272 --> 00:40:44,608 Îmi pare rău. Credeam că unii dintre ei vor veni cu soțiile lor. 546 00:40:44,859 --> 00:40:48,111 Ceea ce, de obicei, schimbă considerabil comportamentul. 547 00:40:48,446 --> 00:40:53,116 Începătorul care stă aici a făcut cea mai bună carne la grătar 548 00:40:53,368 --> 00:40:55,035 adusă special din Houston. 549 00:40:55,286 --> 00:40:57,871 A luat un bilet în plus la prima clasă pentru ca amicul lui să o aducă aici. 550 00:40:58,039 --> 00:41:01,542 Stai să o guști. Încearcă sosul întâi. Așa poți să o judeci. 551 00:41:01,793 --> 00:41:03,293 Locul ăsta e perfect. 552 00:41:03,545 --> 00:41:05,045 Fără resentimente. 553 00:41:06,214 --> 00:41:09,716 Tu poți să rămâi, eu... Eu chiar nu pot face asta acum. 554 00:41:12,011 --> 00:41:14,721 Sunt și sportivi "creștini" în camera de joc. O să mâncăm cu ei. 555 00:41:15,056 --> 00:41:18,850 Te gândești vreodată ce e cu viața mea ? Nu întrebi niciodată. 556 00:41:19,060 --> 00:41:22,688 Credeam că nu trebuie să întreb. Sau era valabil doar noaptea ? 557 00:41:23,231 --> 00:41:26,775 Asta e... Știi ce ? Ceea ce cred că vreau să spun 558 00:41:27,277 --> 00:41:29,736 e că ar trebui să îți spun ce se întâmplă. 559 00:41:35,618 --> 00:41:36,910 Am... 560 00:41:38,788 --> 00:41:40,622 Doamne. 561 00:41:41,291 --> 00:41:42,624 Am fost eliminată din echipă. 562 00:41:43,293 --> 00:41:44,626 Îmi pare rău. 563 00:41:44,919 --> 00:41:48,964 Hai să luăm puțin grătar și vom vorbi despre asta. 564 00:41:50,425 --> 00:41:51,758 Nu vreau să mănânc. 565 00:41:52,969 --> 00:41:54,303 Nu pot. 566 00:41:55,638 --> 00:41:57,139 Nu vrei să mănânci nimic ? 567 00:41:57,765 --> 00:41:59,141 Pur și simplu nu pot. 568 00:42:06,941 --> 00:42:08,108 Voi pleca cu tine. 569 00:42:09,402 --> 00:42:10,569 Bine. 570 00:42:24,500 --> 00:42:27,044 Așa că mă voi duce la masterat la seral. 571 00:42:27,211 --> 00:42:31,798 O să-mi iau mai multe slujbe, am un contract pentru un antrenament privat 572 00:42:31,966 --> 00:42:33,634 și o slujbă cu jumătate de normă în comerț. 573 00:42:33,801 --> 00:42:36,386 - E grozav. - Da, e bine. Partea asta e rezolvată. 574 00:42:36,721 --> 00:42:40,057 Problema e însă cu atitudinea mea. E ca și cum 575 00:42:40,558 --> 00:42:44,561 trebuie să ajung în punctul în care să apreciez ce mi-a oferit jocul. 576 00:42:44,812 --> 00:42:46,980 Și să accept 577 00:42:47,231 --> 00:42:51,652 ceea ce e clar, faptul că e un punct pentru orice sportiv când nu mai... 578 00:42:51,903 --> 00:42:53,904 Punctul ăla nu există pentru mine. 579 00:42:56,741 --> 00:43:01,745 Știi ce ? Poate n-ar trebui să vorbim. Poate că ar trebui să ne uităm la TV. 580 00:43:02,830 --> 00:43:04,498 Așteaptă, vino aici. 581 00:43:07,001 --> 00:43:08,669 Ascult tot ce îmi spui. 582 00:43:08,920 --> 00:43:13,590 Vino să stai aici. Îți voi pregăti ceva de mâncare. 583 00:43:13,925 --> 00:43:17,844 După ce mâncăm puțin, vom gândi amândoi mai bine. 584 00:43:18,179 --> 00:43:20,514 Îți plac poveștile care te inspiră ? 585 00:43:21,015 --> 00:43:23,016 În regulă, știu una pentru tine. 586 00:43:23,309 --> 00:43:26,687 Cândva, știam un jucător foarte bun, dar antrenorul l-a scos din joc. 587 00:43:27,647 --> 00:43:30,315 Și el s-a simțit... s-a simțit impotent. 588 00:43:30,525 --> 00:43:35,028 Probabil tu acum te simți ca varianta feminină a acelui cuvânt. 589 00:43:35,196 --> 00:43:36,530 E același cuvânt. 590 00:43:38,157 --> 00:43:42,661 Nu lăsa starea ta să te facă să te cerți cu mine, fiindcă nu e productiv. 591 00:43:43,663 --> 00:43:45,872 Nu mă cert. E același cuvânt și pentru femei. 592 00:43:46,165 --> 00:43:47,207 Impotentă ? 593 00:43:51,379 --> 00:43:53,714 Bine. Egalitate pentru fata drăguță. 594 00:43:54,006 --> 00:43:57,384 Același cuvânt. Se simțea impotent, așa cum probabil te simți tu. 595 00:43:57,677 --> 00:43:59,720 Nu cred că așa mă simt. Cred că... 596 00:44:00,012 --> 00:44:01,388 Pot să îmi termin ideea ? 597 00:44:01,556 --> 00:44:05,392 Poate că ajută, sau poate că nu, dar mă străduiesc. 598 00:44:06,686 --> 00:44:07,853 Îmi cer scuze. 599 00:44:08,062 --> 00:44:09,730 - E în regulă. - Continuă. 600 00:44:10,022 --> 00:44:14,860 Bine. Prietena lui avea o pisică și el a început să strângă fecalele pisicii. 601 00:44:15,069 --> 00:44:17,195 Ai puțină încredere. 602 00:44:18,948 --> 00:44:23,368 A început să strângă fecalele pisicii și odată la câteva zile 603 00:44:24,370 --> 00:44:28,623 lua câte puțin și ambala într-un pachețel, ca un cadou, 604 00:44:28,875 --> 00:44:31,543 sau ca o revistă făcută sul, sau ca ceva ce comanzi pe internet. 605 00:44:32,086 --> 00:44:33,795 O dată la câteva zile, timp de 8 luni, 606 00:44:34,046 --> 00:44:37,424 i-a trimis fecale de pisică celui care l-a scos din joc. 607 00:44:43,473 --> 00:44:44,473 Asta e tot ? 608 00:44:46,559 --> 00:44:48,310 Da ! E o poveste grozavă ! 609 00:44:48,561 --> 00:44:51,480 Ai înțeles că antrenorul era cel căruia i le trimitea ? 610 00:44:51,731 --> 00:44:54,733 Tipul care l-a scos din joc ? Se simțea impotent, și apoi... 611 00:44:55,735 --> 00:44:58,153 Ține minte asta. A funcționat pentru tipul ăsta. 612 00:45:00,573 --> 00:45:04,659 - S-a oprit când a dispărut furia... - Da ! 613 00:45:04,911 --> 00:45:07,078 Da ! De fapt, a murit pisica. 614 00:45:11,083 --> 00:45:12,667 Uite ! Un zâmbet ! 615 00:45:13,920 --> 00:45:17,839 E oribil ! Nu mi-am imaginat că o să moară pisica ! 616 00:45:18,132 --> 00:45:19,800 Hei, te simți mai bine. 617 00:45:20,009 --> 00:45:24,012 Grozav ! Uram să te văd depresivă. 618 00:45:30,019 --> 00:45:31,019 A fost drăguț. 619 00:45:34,190 --> 00:45:35,857 Da, ai dreptate. 620 00:45:39,195 --> 00:45:40,695 E în regulă. 621 00:45:51,874 --> 00:45:54,543 - Ești incredibilă ! - Ai fost grozav ! 622 00:45:55,211 --> 00:45:58,547 - E nevoie de doi, știi. - Cel puțin. 623 00:45:58,881 --> 00:46:00,382 Nemernicule. 624 00:46:05,513 --> 00:46:08,682 Aprinzi lumina de îndată ce terminăm ? 625 00:46:09,267 --> 00:46:11,059 De ce ? Ce s-a întâmplat ? 626 00:46:11,519 --> 00:46:15,355 Bătutul din palme și lumina asta stupidă mă fac să simt că... 627 00:46:15,690 --> 00:46:18,775 Stai, stai, lasă-mă să ghicesc. Cred că înțeleg ce spui. 628 00:46:19,443 --> 00:46:20,777 Că nu mă gândesc la tine. 629 00:46:22,113 --> 00:46:23,780 Da, ia uite cine a înțeles ! 630 00:46:24,115 --> 00:46:27,117 Da, ia uite cine ți-a citit gândurile ! 631 00:46:27,827 --> 00:46:29,786 Ce ar trebui să fac ? 632 00:46:30,454 --> 00:46:32,789 Doamne... stinge lumina ! 633 00:46:33,958 --> 00:46:37,794 Vrei să o faci tu ? Hai, e distractiv. 634 00:46:38,296 --> 00:46:39,629 Maturizează-te. 635 00:46:40,464 --> 00:46:41,631 Nu. 636 00:46:46,637 --> 00:46:49,306 A fost un pic distractiv, nu ? 637 00:46:50,892 --> 00:46:53,560 Te voi învăța cum să te distrezi. 638 00:47:12,079 --> 00:47:13,663 Nu ai văzut asta ? 639 00:47:14,832 --> 00:47:17,083 Cum îți dai seama că te-ai îndrăgostit ? 640 00:47:19,921 --> 00:47:20,921 Intrigant. 641 00:47:21,213 --> 00:47:22,881 Ryan ! Încălzirea. 642 00:47:26,928 --> 00:47:28,136 Ce ? 643 00:47:28,304 --> 00:47:32,265 Știu un mod. De fiecare dată când se întâmplă acest lucru, sunt terminat. 644 00:47:34,560 --> 00:47:37,270 Dar e personal. Nu vreau să aud pe nimeni că râde de mine pentru asta. 645 00:47:37,563 --> 00:47:39,439 Nimeni nu are de gând... Zi odată ! 646 00:47:42,401 --> 00:47:46,571 Îmi dau seama că iubesc, atunci când folosesc prezervativ cu celelalte. 647 00:47:49,575 --> 00:47:51,743 La naiba, sunt îndrăgostit. 648 00:48:07,593 --> 00:48:09,260 Ai chef să auzi o idee trăsnită ? 649 00:48:09,512 --> 00:48:10,512 Da. 650 00:48:10,680 --> 00:48:13,473 Poate ar fi amuzant dacă te-ai muta la mine. 651 00:48:15,142 --> 00:48:16,643 Alo ? Mă auzi ? 652 00:48:16,811 --> 00:48:18,103 Aproape. 653 00:48:19,397 --> 00:48:20,563 Vorbești serios ? 654 00:48:20,815 --> 00:48:21,982 Știu. 655 00:48:22,316 --> 00:48:24,484 Ți-am zis că e trăsnită. 656 00:48:24,652 --> 00:48:26,778 Mă lași să mă gândesc un minut ? 657 00:48:27,113 --> 00:48:29,864 - Da. Nu te grăbi. - Bine. Mulțumesc. 658 00:48:30,116 --> 00:48:31,449 Te sun eu înapoi. 659 00:48:43,546 --> 00:48:44,838 Ce rapid ! 660 00:48:45,006 --> 00:48:48,466 Știu, dar, Lisa, ascultă. Astăzi m-am surprins... 661 00:48:49,051 --> 00:48:50,301 Mersi, Bobby. 662 00:48:51,512 --> 00:48:54,931 M-am surprins dorindu-mi să fii cu mine la antrenament. 663 00:48:55,266 --> 00:48:58,935 Visând cu ochii deschiși. Adică, e serioasă treaba ! 664 00:49:01,022 --> 00:49:02,689 Li... Ești acolo ? 665 00:49:02,940 --> 00:49:05,191 Alo ? Ce faci ? 666 00:49:05,359 --> 00:49:06,693 Cred că mă gândesc. 667 00:49:06,861 --> 00:49:10,113 Nu o face ! Calitatea unei idei grozave e că nu trebuie să te gândești la ea. 668 00:49:10,281 --> 00:49:12,198 Ai spus că e o idee trăsnită. 669 00:49:12,450 --> 00:49:16,036 Cred că e și una și alta. Cred că o face grozavă și faptul că e trăsnită. 670 00:49:16,287 --> 00:49:18,621 Spune-mi primul lucru care ți-a trecut prin minte. 671 00:49:19,415 --> 00:49:21,916 Faptul că nu știu ce să spun și că mă face să mă simt prost. 672 00:49:22,585 --> 00:49:23,585 Al doilea lucru. 673 00:49:23,794 --> 00:49:26,379 Că nu am mai locuit până acum cu cineva. 674 00:49:26,547 --> 00:49:28,548 Grozav ! Nu a mai avut nimeni ocazia să te distrugă ! 675 00:49:31,135 --> 00:49:32,802 Tu ai mai locuit până acum cu cineva ? 676 00:49:33,054 --> 00:49:38,058 Începem, știi tu, discuția despre "locuit împreună", și poate dura mult. 677 00:49:38,392 --> 00:49:40,393 Ascultă, este... Crezi... 678 00:49:40,644 --> 00:49:43,730 ... că poate fi ceva... Vrei să faci asta ? 679 00:49:45,983 --> 00:49:47,067 Alo ? 680 00:49:47,276 --> 00:49:48,610 Sincer... 681 00:49:49,403 --> 00:49:50,904 Nu știu cum să decid asta. 682 00:49:51,322 --> 00:49:56,242 Simți furnicături ? Ai pielea ca de găină ? Să-mi schimb vocea ? 683 00:49:58,913 --> 00:50:00,246 Cred că tocmai mi s-a făcut pielea ca de găină. 684 00:50:01,749 --> 00:50:02,916 Poftim ? 685 00:50:03,334 --> 00:50:05,335 Cred că tocmai mi s-a făcut pielea ca de găină. 686 00:50:06,170 --> 00:50:07,837 Chiar te plac, Matty. 687 00:50:08,005 --> 00:50:09,631 Bine. 688 00:50:10,841 --> 00:50:12,008 Frumoasă convorbire telefonică. 689 00:50:12,176 --> 00:50:13,343 Frumoasă convorbire telefonică. 690 00:50:13,511 --> 00:50:15,595 - Nu-i așa ? Da... - Mulțumesc. 691 00:50:21,769 --> 00:50:23,603 Asta e o mare greșeală. 692 00:50:23,938 --> 00:50:25,271 Alertă de depășire a limitelor. 693 00:50:25,439 --> 00:50:27,107 Ți-ai închiriat apartamentul ? 694 00:50:27,441 --> 00:50:31,694 Ce m-ai învățat ? Nu face ceva parțial, dacă nu vrei să fii semi-fericită. 695 00:50:31,946 --> 00:50:35,782 Nu lua decizii importante, când ești supărată. E periculos. 696 00:50:36,033 --> 00:50:38,118 Luptă-te cu neîncrederea din tine, nu îi ceda controlul. 697 00:50:38,577 --> 00:50:41,746 Am terminat de împachetat. O să fac asta. 698 00:50:41,956 --> 00:50:46,751 Așa că, ori te retragi, ori faci ca de obicei... spui ceva pozitiv. 699 00:50:52,299 --> 00:50:53,800 Îmi pare rău, scumpo. 700 00:50:55,302 --> 00:50:56,636 Pozitiv. 701 00:50:56,971 --> 00:51:00,140 La naiba, tipul aruncă mingea cu o viteză de 150 km/oră. 702 00:51:00,432 --> 00:51:03,434 Câștigă 14 milioane de dolari pe an. Pune mâna pe el. 703 00:51:05,312 --> 00:51:07,981 - Ai adus geanta ? Am eliberat un loc. - Da, eu... 704 00:51:10,943 --> 00:51:12,277 Intră. 705 00:51:16,991 --> 00:51:19,826 Pot să scap și de lucrurile de aici. 706 00:51:20,077 --> 00:51:22,996 Voi vorbi cu tipii de jos. Au ei spațiu de depozitare. 707 00:51:23,247 --> 00:51:24,581 E-n regulă. 708 00:51:25,332 --> 00:51:26,749 Vom găsi o soluție. 709 00:51:33,591 --> 00:51:35,174 Hei, șefule, eu sunt ! 710 00:51:43,601 --> 00:51:45,768 - Bună, Annie. - Ai sunat-o pe fata aia ? 711 00:51:46,103 --> 00:51:51,107 Nu. Ce... Nu trebuie să îmi aduci mâncare. Ajunge că ai găsit casa asta. 712 00:51:51,358 --> 00:51:54,694 Am fost egoistă. Tu schimbi cartierul. Îți place fereastra ta ? 713 00:51:54,945 --> 00:51:56,279 E grozavă. 714 00:51:57,197 --> 00:52:01,200 Gătitul mă relaxează. De ce nu o suni ? 715 00:52:01,452 --> 00:52:04,120 Pentru că prima mea impresie nu a fost tocmai bună. 716 00:52:04,371 --> 00:52:06,706 Aș vrea să fiu mai mult eu însumi când o voi vedea data următoare. 717 00:52:06,957 --> 00:52:09,125 Dacă ți-o ia cineva înainte ? 718 00:52:09,668 --> 00:52:12,253 Optimismul e sănătate pentru mine, în acest moment. 719 00:52:13,380 --> 00:52:16,049 Te rog, stai jos. Fă-te comodă. 720 00:52:16,258 --> 00:52:17,675 Relaxează-te. 721 00:52:20,596 --> 00:52:21,596 Uite ce e... 722 00:52:25,935 --> 00:52:27,560 Sunt într-o postură ciudată, 723 00:52:28,103 --> 00:52:30,855 dar știu lucruri care s-au întâmplat la serviciu. 724 00:52:31,440 --> 00:52:34,192 Nu îți pot spune, din cauza chestiei pe care am semnat-o, 725 00:52:34,777 --> 00:52:39,447 dar dacă ghicești, nu am ce face dacă am o figură expresivă. Privește ! 726 00:52:39,782 --> 00:52:43,952 Stai. O să ai probleme și ar fi greșit din partea mea să te ascult. 727 00:52:44,203 --> 00:52:46,454 Mă omoară, informația asta ! E ca și cum 728 00:52:46,789 --> 00:52:49,040 aș știi că cineva te va împușca iar eu nu pot striga: 729 00:52:49,375 --> 00:52:53,544 "Ferește-te ! Omu' ăla o să-ți zboare creierii !" 730 00:52:53,796 --> 00:52:56,714 Te rog fă-mi jocul, altfel îți voi spune pur și simplu ! 731 00:52:57,466 --> 00:52:59,217 Pentru numele lui Dumnezeu, lasă-mă să mă descarc ! 732 00:52:59,468 --> 00:53:02,637 Nu, nu, nu ! Stai ! Annie, stai jos, te rog. Stai jos. 733 00:53:02,888 --> 00:53:06,724 Cu grijă. Trebuie să înțelegi care e situația acum. 734 00:53:07,226 --> 00:53:11,562 Imaginează-ți un ocean agitat. Furtună. Eu sunt într-o barcă micuță. 735 00:53:12,564 --> 00:53:15,566 Și în mod miraculos, barca asta încă plutește. 736 00:53:15,818 --> 00:53:18,486 Barca reprezintă faptul că nu am făcut nimic greșit. 737 00:53:18,779 --> 00:53:22,782 Cum ar fi să te las să-mi spui ceva, ce legal ți se interzice să îmi spui. 738 00:53:22,992 --> 00:53:26,786 A nu face nimic greșit e ceea ce mă ține pe linia de plutire. 739 00:53:26,996 --> 00:53:29,330 Dacă pierd asta, sunt terminat. 740 00:53:31,625 --> 00:53:33,292 Nu îmi zdruncina barca. 741 00:53:34,003 --> 00:53:35,962 - Dar știu ceva despre barcă. - Stai ! 742 00:53:36,130 --> 00:53:38,297 E o barcă îngrozitoare ! Ieși din barcă ! 743 00:53:38,465 --> 00:53:39,799 Trebuie să îmi respecți decizia în legătură cu asta ! 744 00:53:40,134 --> 00:53:42,176 Dacă te ajută cu ceva, nu mai contează. 745 00:53:44,304 --> 00:53:47,015 Cred că mi-am dat seama de lucrurile pe care le știi tu. 746 00:53:48,142 --> 00:53:49,809 Cred că știu ce știi și tu. 747 00:54:06,493 --> 00:54:07,660 Nu. 748 00:54:09,204 --> 00:54:11,998 Nu ai putea funcționa dacă ai știi despre ce vorbesc eu. 749 00:54:12,332 --> 00:54:14,167 Ba cred că aș putea funcționa. 750 00:54:15,502 --> 00:54:16,669 Cred că funcționez. 751 00:54:18,005 --> 00:54:20,048 - O vom lăsa așa. - Și dacă ți-aș da... 752 00:54:20,215 --> 00:54:24,510 Nu, nu o face ! Nu mă face să plec din propriul meu apartament ! Te rog. 753 00:54:32,436 --> 00:54:34,520 În regulă. Mănâncă ceva. 754 00:54:35,773 --> 00:54:37,023 Mulțumesc. 755 00:54:38,776 --> 00:54:40,860 Lasagna arată incredibil. 756 00:54:47,826 --> 00:54:49,160 Bună, tată. 757 00:54:49,411 --> 00:54:50,745 Vii aici ? 758 00:54:51,163 --> 00:54:52,163 Aproape am ajuns. 759 00:54:52,372 --> 00:54:56,042 Bine. Am niște vești proaste. 760 00:54:56,251 --> 00:54:57,251 Ce anume ? 761 00:54:57,419 --> 00:54:58,920 O să aștept până ajungi aici. 762 00:54:59,129 --> 00:55:02,215 Spune-mi ! Aș vrea să aud măcar o singură veste proastă 763 00:55:02,382 --> 00:55:04,884 fără ca cineva să mă studieze ca să vadă cum reacționez. 764 00:55:05,177 --> 00:55:07,929 Furia poate fi folositoare. Ferește-te de amărăciune. 765 00:55:08,097 --> 00:55:09,430 Care e vestea ? 766 00:55:13,143 --> 00:55:16,896 Sunt indicii clare că te vor acuza. 767 00:55:17,231 --> 00:55:19,649 Am anulat tot ce aveam programat 768 00:55:19,900 --> 00:55:23,402 și mă ocup exclusiv de asta. 769 00:55:25,280 --> 00:55:26,614 George ? 770 00:55:54,309 --> 00:55:55,643 George ? 771 00:55:58,981 --> 00:56:00,773 Doamne, te rog, nu glumi. 772 00:56:00,941 --> 00:56:02,275 Ce mai faci ? 773 00:56:03,318 --> 00:56:05,820 Sincer... 774 00:56:07,489 --> 00:56:09,824 - Mă bucur să te văd. - Da. 775 00:56:10,659 --> 00:56:11,993 E așa amuzant. 776 00:56:18,625 --> 00:56:19,750 Mersi. 777 00:56:20,294 --> 00:56:22,920 - Nu trebuia să faci asta. - Ba da, trebuia. 778 00:56:23,088 --> 00:56:24,630 Locuiești în blocul ăsta ? 779 00:56:26,717 --> 00:56:28,217 Ai plecat ? 780 00:56:29,303 --> 00:56:30,303 Mai ești aici ? 781 00:56:30,888 --> 00:56:32,054 Da. Absolut ! 782 00:56:32,890 --> 00:56:34,223 Aici sunt. 783 00:56:35,726 --> 00:56:38,811 Scuze că nu sunt mai ospitalieră. Mă cam grăbesc. 784 00:56:38,979 --> 00:56:41,981 Pot să vorbesc eu primul ? Vreau să îți explic de ce nu te-am sunat. 785 00:56:43,817 --> 00:56:45,610 Nu înțeleg. 786 00:56:46,153 --> 00:56:50,239 Cred că tocmai am presupus greșit, că am fi pe aceeași lungime de undă. 787 00:56:50,908 --> 00:56:53,409 Asta nu a sunat deloc bine. Nu am vrut să... 788 00:56:55,495 --> 00:56:57,496 Nu am vrut să spun nici asta. 789 00:56:57,998 --> 00:57:01,959 Îți vine vreodată să ștergi fiecare propoziție zisă, chiar când o spui ? 790 00:57:02,169 --> 00:57:04,295 - Nu. - Nu ? 791 00:57:04,504 --> 00:57:05,838 Ești amuzant. 792 00:57:06,423 --> 00:57:08,257 Chiar mă bucur că ne-am întâlnit. 793 00:57:08,800 --> 00:57:10,426 Am fost foarte nervoasă când am cinat. 794 00:57:10,594 --> 00:57:14,472 Am ceva cu impolitețea, așa că mă bucur că-ți pot spune că-mi pare rău. 795 00:57:15,599 --> 00:57:16,599 Lisa ! 796 00:57:17,517 --> 00:57:19,185 Sunt în bucătărie ! 797 00:57:20,854 --> 00:57:22,021 Bună, iubitule. 798 00:57:22,856 --> 00:57:24,941 George, el e iubitul meu, Matty. 799 00:57:27,527 --> 00:57:28,861 Încântat de cunoștință. 800 00:57:31,406 --> 00:57:33,658 - Cine e ? - Nici măcar nu ai salutat. 801 00:57:33,825 --> 00:57:36,702 Cred că ar trebui să mă întrebi și pe mine înainte să inviți aici orice tip. 802 00:57:36,954 --> 00:57:40,623 Așa că sunt un pic prea nervos ca să mai salut. 803 00:57:42,417 --> 00:57:43,834 Pot să vorbesc puțin cu tine ? 804 00:57:53,262 --> 00:57:56,597 - De ce ar trebui să te întreb ? - Vrei să spun ce e evident ? 805 00:57:56,848 --> 00:58:01,310 De ce să te-ntreb înainte să-l invit pe cel care ne-a cărat alimentele ? 806 00:58:01,478 --> 00:58:04,438 Nu știam de alimente. Poate că asta schimbă situația. 807 00:58:05,190 --> 00:58:06,607 Cred că da ! 808 00:58:06,775 --> 00:58:08,401 - Mă bucur că am discutat. - Stai ! Nu. 809 00:58:08,568 --> 00:58:09,944 Care este lucrul evident pe care eu nu îl văd ? 810 00:58:10,195 --> 00:58:14,365 Nu contează. Asta e o întrebare capcană ? 811 00:58:14,616 --> 00:58:18,119 Nicio capcană. Dar hai să fim deschiși. Ce nu observ eu ? 812 00:58:18,453 --> 00:58:20,621 Că asta e casa mea ! 813 00:58:23,750 --> 00:58:26,252 Asta e casa mea. 814 00:58:26,461 --> 00:58:27,795 Doamne. 815 00:58:32,426 --> 00:58:33,551 La revedere, Matty. 816 00:58:38,598 --> 00:58:39,974 Lisa, ce faci ? 817 00:58:40,267 --> 00:58:43,102 Felicitări. Ți-ai primit înapoi sertarul pentru șosete. 818 00:58:43,645 --> 00:58:46,772 Nu poți face asta ! Avem un musafir ! 819 00:58:47,482 --> 00:58:50,818 Bine, poți invita oameni aici. Fără să întrebi. 820 00:58:51,111 --> 00:58:53,112 Nu vei abuza de privilegiu. Bine ? 821 00:58:53,322 --> 00:58:56,657 Mai e și problema siguranței, pe care toată lumea o ignoră. 822 00:58:56,908 --> 00:58:58,242 Poți să deschizi ușa ? 823 00:59:11,423 --> 00:59:13,007 Cred că am dat-o în bară. 824 00:59:13,175 --> 00:59:14,467 Nu și din punctul meu de vedere. 825 00:59:14,634 --> 00:59:15,676 Mersi, amice. 826 00:59:31,610 --> 00:59:33,694 - Taxi ? - Nu, mersi, Tom. 827 00:59:33,862 --> 00:59:37,698 Trebuie să... îmi dau seama unde mă duc. 828 00:59:48,418 --> 00:59:50,669 Locuiești în zonă ? Trebuie să îmi reîncarc telefonul. 829 00:59:51,004 --> 00:59:52,171 Locuiesc destul de aproape. 830 00:59:52,839 --> 00:59:55,508 Cam la o oră distanță. Cu autobuzul. 831 00:59:56,093 --> 00:59:57,426 Nu vreau să te induc în eroare. 832 00:59:58,178 --> 00:59:59,595 Da. În regulă. 833 00:59:59,930 --> 01:00:01,263 În regulă ! 834 01:00:04,518 --> 01:00:06,685 - Nu, mă ocup eu. - Mersi. 835 01:00:08,021 --> 01:00:09,688 O oră și 10 minute, poate. 836 01:00:16,363 --> 01:00:17,488 Bună ziua, domnule. 837 01:00:17,781 --> 01:00:19,615 Da, tocmai a coborât. 838 01:00:20,283 --> 01:00:22,201 Bine, voi încerca. 839 01:00:38,885 --> 01:00:42,138 Îmi cer scuze, domnule, dar nu am reușit să iau legătura cu ea. 840 01:00:58,738 --> 01:01:01,157 Fir-ar să fie, s-a dus. 841 01:01:01,825 --> 01:01:05,995 E nou locul. Nu am terminat de despachetat. Îți e foame ? 842 01:01:06,329 --> 01:01:10,166 Mereu... în ultima vreme. De ce întrebi ? Ai ceva de ronțăit ? 843 01:01:10,667 --> 01:01:13,669 O, da. Vrei să auzi lista ? 844 01:01:17,174 --> 01:01:18,340 Lisa ? 845 01:01:18,758 --> 01:01:19,758 Tata 846 01:01:19,926 --> 01:01:22,678 Scuze, ai zis ceva ? Nu eram atentă. 847 01:01:22,929 --> 01:01:26,932 Nici eu. Vrei să auzi lista cu ce am ? 848 01:01:27,934 --> 01:01:29,935 Nu sunt o companie grozavă. 849 01:01:30,187 --> 01:01:31,353 Glumești ? 850 01:01:31,521 --> 01:01:35,441 Asta e cea mai bună discuție pe care am purtat-o de când nu am mai vorbit. 851 01:01:36,735 --> 01:01:38,068 Asta e un pic amuzant. 852 01:01:38,278 --> 01:01:39,528 Bun început ! 853 01:01:39,696 --> 01:01:41,780 Cu ce te pot ajuta ? 854 01:01:48,079 --> 01:01:49,413 Tu ai făcut asta ? 855 01:01:49,623 --> 01:01:53,792 O prietenă. Farfuriile și tacâmurile sunt aici. 856 01:02:07,766 --> 01:02:09,975 Nu contează unde sunt. 857 01:02:11,311 --> 01:02:15,773 Ai de gând să țipi la mine ? Pentru asta ai sunat ? Știi ce cred... 858 01:02:16,066 --> 01:02:17,441 Stai. 859 01:02:18,151 --> 01:02:20,152 Se va întrerupe. 860 01:02:24,032 --> 01:02:27,826 Asta e. Nu avea cum să decurgă bine din punctul ăla. 861 01:02:28,203 --> 01:02:30,329 Cred că amândoi avem nevoie de timp de gândit. 862 01:02:32,999 --> 01:02:34,875 - Ai cumva niște Guinness ? - Aduc eu. 863 01:02:35,877 --> 01:02:37,545 Nu te deranja. 864 01:02:37,879 --> 01:02:42,049 Știi, fac o băutură grozavă, dacă vrei să încerci. Serios... Chiar fac. 865 01:02:42,217 --> 01:02:45,386 În regulă. O să încerc. Dar nu prea tare. 866 01:02:45,804 --> 01:02:47,471 Ce fac ? 867 01:02:47,722 --> 01:02:51,559 "Fii sincer cu tine când greșești... poate fi un lucru bun." 868 01:02:53,728 --> 01:02:57,231 O să mă îmbăt... Sunt prea jalnică să mai suport ceea ce simt. 869 01:02:57,566 --> 01:02:58,566 Bună alegere. 870 01:02:58,817 --> 01:03:02,319 - Poți să îmi faci o favoare ? - Absolut. Și mersi pentru ocazie. 871 01:03:04,072 --> 01:03:07,700 Ai putea să nu ? Am prieten, așa că am putea doar să... ? 872 01:03:08,368 --> 01:03:09,952 - Da. - Serios ? 873 01:03:10,161 --> 01:03:11,161 Da. 874 01:03:12,289 --> 01:03:14,957 Am o colegă în echipă, sau aveam o colegă în echipă... 875 01:03:15,208 --> 01:03:19,545 Care spune că, vorbesc doar când beau Guinness, așa că ai grijă. 876 01:03:23,216 --> 01:03:25,384 Cred că ai spus destule și fără să bei. 877 01:03:26,970 --> 01:03:28,971 Chiar ești extraordinară. 878 01:03:29,472 --> 01:03:33,809 Adică, faptul că mă gândesc mereu la tine nu e doar parte a necazului meu. 879 01:03:34,060 --> 01:03:35,811 Nu te înțeleg. 880 01:03:36,062 --> 01:03:37,730 Ai vreun necaz ? 881 01:03:37,981 --> 01:03:40,691 Toate la timpul lor. Mă întorc repede. Simte-te ca acasă. 882 01:04:05,925 --> 01:04:07,843 Scuze ! 883 01:04:11,139 --> 01:04:12,473 Am luat ! 884 01:04:13,641 --> 01:04:17,478 Bine, Lisa, dacă nu te întorci într-o oră, poți să uiți ! S-a terminat ! 885 01:04:17,687 --> 01:04:21,357 Bine, renunț la termen. Oricând vrei este în regulă. 886 01:04:22,859 --> 01:04:26,362 Poate că am contribuit la neînțelegere. 887 01:04:26,696 --> 01:04:30,199 Dacă m-ai vedea, ți-ai da seama cât de supărat sunt. 888 01:04:30,867 --> 01:04:32,368 Stai, voi... 889 01:04:42,796 --> 01:04:44,129 Nu, lasă-mă... 890 01:04:48,635 --> 01:04:50,969 Stinge luminile. 891 01:04:51,971 --> 01:04:53,472 Și aprinde o lumânare. 892 01:05:05,151 --> 01:05:07,152 Să facem un duș. 893 01:05:08,655 --> 01:05:10,823 Un duș împreună. 894 01:05:12,492 --> 01:05:14,660 Îți voi spăla trupul. 895 01:05:15,328 --> 01:05:17,996 Tu-l vei spăla pe al meu. 896 01:05:18,832 --> 01:05:23,168 Unge-mă cu uleiuri fierbinți, Iubito... 897 01:05:30,468 --> 01:05:33,512 Sper că nu l-am lăudat prea mult. 898 01:05:37,183 --> 01:05:39,685 În regulă. Spune-mi ce părere ai. 899 01:05:44,482 --> 01:05:46,150 - Bun ! - E bun, nu ? 900 01:05:46,401 --> 01:05:48,652 - E delicios. - E creație proprie. 901 01:05:48,945 --> 01:05:52,364 Am fost barman, pe vremea când studiam ca să devin barman. 902 01:05:56,286 --> 01:05:57,953 Uite. Te rog. 903 01:05:58,788 --> 01:06:01,457 Vino aici. Pentru oamenii care toastează. 904 01:06:03,209 --> 01:06:04,293 Tocmai ți-am atins piciorul. 905 01:06:05,211 --> 01:06:06,545 Știu. 906 01:06:08,298 --> 01:06:10,799 Tatăl meu ar vrea să fiu mai... 907 01:06:12,302 --> 01:06:14,136 ... dinamic. Înțelegi ? 908 01:06:14,888 --> 01:06:18,974 M-a crescut singur de când aveam 7 ani fiindcă... Stai să auzi asta. 909 01:06:19,309 --> 01:06:21,393 Oamenii iubesc povestea asta. 910 01:06:21,603 --> 01:06:24,438 Pregătește-te să mă vezi cu alți ochi. 911 01:06:24,689 --> 01:06:26,356 - Bine. - Devin... 912 01:06:27,192 --> 01:06:28,775 ... periculos de atractiv. 913 01:06:29,652 --> 01:06:32,070 Da. Trebuie să fii pregătită pentru povestea asta. 914 01:06:32,489 --> 01:06:33,572 Încep. 915 01:06:38,620 --> 01:06:43,582 Mama ne-a lăsat într-o zi după ce a văzut "Kramer vs. Kramer" la cinema. 916 01:06:45,793 --> 01:06:47,961 - Ai văzut filmul ? - Nu. 917 01:06:48,588 --> 01:06:54,635 E cu o femeie care-și lasă fiul și pe Dustin Hoffman ca să se descopere. 918 01:06:54,969 --> 01:06:56,386 Ce ciudat. 919 01:06:56,554 --> 01:06:59,097 Dar s-a întors... în film. 920 01:07:01,976 --> 01:07:05,145 Acum trebuie să aplic eu sfaturile pe care le dădeam în trecut. 921 01:07:05,438 --> 01:07:08,315 Ca atunci când am pierdut campionatul la diferență de un punct. 922 01:07:08,608 --> 01:07:11,944 În loc să ne plângem de milă 923 01:07:12,153 --> 01:07:14,821 și să stăm să bocim, am făcut o faptă bună. 924 01:07:15,114 --> 01:07:17,449 Erau acolo niște copii, și... 925 01:07:17,784 --> 01:07:18,784 Ești plictisit ? 926 01:07:19,118 --> 01:07:20,327 Încremenit. 927 01:07:20,995 --> 01:07:25,666 Termină. Nu înțeleg ce faci. Astea nu pot fi manevre de cucerire. 928 01:07:27,835 --> 01:07:30,337 Par că îmi plâng de milă ? 929 01:07:30,630 --> 01:07:32,965 Continuă. Haide. Ce spuneai ? 930 01:07:35,677 --> 01:07:39,179 Majoritatea fetelor cu care joc, după ce vor termina cu sportul 931 01:07:39,472 --> 01:07:43,559 au în plan să cunoască pe cineva, să se îndrăgostească și să aibă un copil. 932 01:07:44,561 --> 01:07:48,397 Să-și termine studiile și să își ia o slujbă. Adică, și eu fac asta, dar 933 01:07:48,731 --> 01:07:52,234 provocarea mea problematică e... 934 01:07:53,069 --> 01:07:55,070 Doamne, fă-mă să tac, fă-mă să tac. 935 01:07:55,321 --> 01:07:59,992 Spui exact ce trebuie. Descarcă-te. Vorbește. Altfel, boala va începe... 936 01:08:00,243 --> 01:08:02,411 De ce nu taci și tu ? 937 01:08:02,662 --> 01:08:08,041 Ce știi tu, în afară de a te uita la mine ca Bambi ? Ai văzut filmul ăla ? 938 01:08:08,585 --> 01:08:11,169 Da. E un film minunat. Îl am. 939 01:08:13,590 --> 01:08:16,592 Doamne. Îmi cer scuze. 940 01:08:16,926 --> 01:08:18,093 - Scuză-mă. - E în regulă. 941 01:08:19,929 --> 01:08:23,015 Cred că te bucuri că mi-ai dat să beau atât. 942 01:08:25,852 --> 01:08:28,687 Problema ta ? Provocarea ta ? 943 01:08:35,278 --> 01:08:38,614 Nu știu dacă pot pune în aplicare 944 01:08:39,532 --> 01:08:41,950 planul obișnuit al tuturor. 945 01:08:45,788 --> 01:08:48,457 Niciodată nu am simțit că iubirea, 946 01:08:48,708 --> 01:08:52,210 că acel cineva... e totul. 947 01:08:53,212 --> 01:08:56,715 Să fiu sinceră, treaba cu copilul ? Niciodată. Niciodată. 948 01:08:58,718 --> 01:09:01,053 Eu sunt bună doar la acest un lucru, știi ? 949 01:09:01,304 --> 01:09:05,307 Și când le aud pe fete că spun cât de îndrăgostite sunt... 950 01:09:05,558 --> 01:09:07,893 Și cum copilul este tot... 951 01:09:10,229 --> 01:09:12,314 Cred că se prefac. 952 01:09:36,631 --> 01:09:38,590 Tu ce necaz ai ? 953 01:09:41,678 --> 01:09:44,763 Pe scurt, sunt șomer. 954 01:09:45,765 --> 01:09:48,225 De curând m-a părăsit prietena. 955 01:09:48,393 --> 01:09:52,604 Curând voi rămâne fără bani și sunt ținta unei investigații federale. 956 01:09:56,526 --> 01:09:59,194 Ești un magnet pentru tipe, nu ? 957 01:10:10,456 --> 01:10:12,124 Îmi pare rău. 958 01:10:12,458 --> 01:10:13,959 Păi, vom vedea. 959 01:10:15,294 --> 01:10:16,795 Ce mă impresionează la tine... 960 01:10:17,130 --> 01:10:18,797 Te-am întrerupt ? 961 01:10:19,298 --> 01:10:23,802 Nu, nu. Te rog, continuă. Nu am vrut să-ți întrerup șirul gândirii. 962 01:10:24,053 --> 01:10:26,304 Ce te impresionează la mine ? 963 01:10:27,390 --> 01:10:29,683 Nu ai lăsat nimic să îți distrugă sufletul. 964 01:10:29,851 --> 01:10:31,977 Nu. Nu în seara asta. 965 01:10:34,313 --> 01:10:38,483 În seara asta m-ai ajutat enorm. Mi-ai dat amnezie temporară. 966 01:10:38,818 --> 01:10:39,818 Încetează. 967 01:10:40,319 --> 01:10:41,486 Asta ai făcut ! 968 01:10:42,405 --> 01:10:46,241 Nu pot să cred că îmi spui tot ce ai spus, apoi flirtezi cu mine. 969 01:10:47,076 --> 01:10:48,410 Incredibil. 970 01:10:52,582 --> 01:10:53,915 De ce te investighează ? 971 01:10:56,002 --> 01:10:58,003 Nu știu. Sincer. 972 01:10:59,005 --> 01:11:00,172 Sunt... 973 01:11:01,507 --> 01:11:02,674 ... onest. 974 01:11:13,186 --> 01:11:14,186 Bună, Matty. 975 01:11:14,353 --> 01:11:16,521 Lisa ! Nu voi întreba 976 01:11:16,856 --> 01:11:19,691 unde ai fost. Câștig puncte pentru asta, nu ? 977 01:11:19,942 --> 01:11:21,610 Nu când pui problema așa. 978 01:11:21,861 --> 01:11:25,197 Bine, am greșit. De aceea am scris o chestie. 979 01:11:25,531 --> 01:11:27,699 Pe care vreau să ți-o spun. 980 01:11:28,868 --> 01:11:30,535 În regulă, o să îți placă. 981 01:11:31,454 --> 01:11:32,788 E rău că am scris ceva ? 982 01:11:33,039 --> 01:11:36,333 E neobișnuit, nu rău. Nu mă mai întreba asta. E ciudat. 983 01:11:36,667 --> 01:11:39,878 Am înnebunit după ce ai plecat ! Am spart o veioză ! 984 01:11:41,130 --> 01:11:43,465 Bine, citește-mi chestia. 985 01:11:43,716 --> 01:11:45,383 Asta a fost chestia. 986 01:11:46,010 --> 01:11:47,385 Am înnebunit după ce ai plecat. Am spart o veioză. 987 01:11:49,305 --> 01:11:51,723 Păi, atunci sunt profund impresionată. 988 01:11:52,183 --> 01:11:53,517 Chiar ai spart o veioză ? 989 01:11:53,684 --> 01:11:56,353 Da ! Adică, am distrus-o ! 990 01:11:56,604 --> 01:11:58,522 E distrusă. 991 01:12:00,399 --> 01:12:04,736 Ce altceva aș putea face ? Te rog, întoarce-te ! 992 01:12:05,238 --> 01:12:08,365 Asta e. Știi, e mult pentru mine că am spus asta. 993 01:12:08,699 --> 01:12:12,035 Nu știu dacă voi fi grozav, dar știu că pot fi mai bun. 994 01:12:12,245 --> 01:12:15,747 Astea sunt chestii majore pentru mine ! 995 01:12:16,999 --> 01:12:19,417 - În regulă. - Grozav. În regulă. 996 01:12:19,752 --> 01:12:21,586 - Ne vedem curând. - Pa. Ne vedem. 997 01:12:21,921 --> 01:12:23,171 Pa. 998 01:12:30,054 --> 01:12:31,721 Te ajut să găsești un taxi. 999 01:12:32,723 --> 01:12:34,057 Mersi. 1000 01:12:41,023 --> 01:12:42,440 Hei, George. 1001 01:12:43,776 --> 01:12:45,443 Mersi că m-ai ascultat. 1002 01:12:48,364 --> 01:12:51,366 Și orice ar fi, știu că am prieteni. 1003 01:13:00,793 --> 01:13:02,460 O să țin minte asta. 1004 01:13:05,214 --> 01:13:06,381 Bine. 1005 01:13:27,653 --> 01:13:31,740 Orașul decepțiilor poate fi distrugător, așa că, sună-mă oricând. 1006 01:13:43,461 --> 01:13:46,838 Dintre toate gândurile despre tine... și au fost milioane, 1007 01:13:47,173 --> 01:13:51,635 singurul pe care nu l-am avut a fost că mintea mea nu exagera. 1008 01:13:52,511 --> 01:13:56,014 Încetează. Mă duc la prietenul meu. 1009 01:14:01,354 --> 01:14:03,146 La intersecția dintre strada 15 și strada I. 1010 01:14:16,994 --> 01:14:19,871 Nu spun că voia să începem o relație. 1011 01:14:20,706 --> 01:14:24,542 Nu spun că flirta cu mine. Dar în mod clar discuta cu mine. 1012 01:14:29,215 --> 01:14:31,216 Trebuie să te vezi cu tatăl tău. 1013 01:14:31,509 --> 01:14:32,550 De ce ? 1014 01:14:34,220 --> 01:14:37,681 E unul din puținii oameni dispuși să discute cu tine. 1015 01:14:41,435 --> 01:14:42,519 Spune-i... 1016 01:14:43,270 --> 01:14:45,188 Doamne. 1017 01:14:48,693 --> 01:14:51,528 Fiul dv e aici, domnule Madison. 1018 01:14:56,200 --> 01:14:57,701 În sfârșit. 1019 01:14:59,453 --> 01:15:01,538 M-ai evitat ? 1020 01:15:03,374 --> 01:15:04,541 Da. 1021 01:15:05,376 --> 01:15:06,960 Absolut. 1022 01:15:07,211 --> 01:15:08,545 De ce ? 1023 01:15:13,300 --> 01:15:14,634 Tu ai făcut-o ? 1024 01:15:16,721 --> 01:15:17,887 Dacă eu... 1025 01:15:19,223 --> 01:15:20,306 am făcut-o. 1026 01:15:21,642 --> 01:15:25,186 Dumnezeule. Doar nu întrebi dacă... 1027 01:15:25,438 --> 01:15:27,272 Te întreb... 1028 01:15:28,190 --> 01:15:29,858 dacă tu 1029 01:15:30,109 --> 01:15:33,445 ai falsificat câștigurile pentru analiști și dacă în mod conștient 1030 01:15:33,696 --> 01:15:36,614 sau accidental, ai dat vina pe mine ? 1031 01:15:36,866 --> 01:15:39,200 Ai făcut-o ? Și dacă da, 1032 01:15:39,452 --> 01:15:42,036 încă te mai interesezi, chiar și acum, 1033 01:15:42,288 --> 01:15:46,958 cum să manevrezi tot, și pe mine, fără să-mi spui că ai comis o infracțiune ? 1034 01:15:47,293 --> 01:15:49,461 Stai așa. Relaxează-te. 1035 01:15:50,463 --> 01:15:54,799 Terenul ăsta pe care călcăm este un teren minat. 1036 01:15:56,469 --> 01:16:00,472 Pentru numele lui Dumnezeu, ești un infractor. 1037 01:16:01,682 --> 01:16:04,184 Ce anume ai făcut ? 1038 01:16:05,686 --> 01:16:07,020 Am făcut 1039 01:16:07,354 --> 01:16:10,356 ceea ce face oricine care are afaceri în Orientul Mijlociu. 1040 01:16:11,025 --> 01:16:14,110 În afară de Microsoft sau cineva care vinde ceva indispensabil. 1041 01:16:15,154 --> 01:16:19,491 Plătești o taxă în Orientul Mijlociu, indiferent de țară ! 1042 01:16:19,825 --> 01:16:23,995 Vrei să vinzi în Egipt, te duci acolo ! Îți închiriezi un birou... 1043 01:16:24,330 --> 01:16:28,166 Nu mai țipa ! Niciodată nu te-am ascultat când ai făcut asta ! 1044 01:16:32,671 --> 01:16:33,671 Niciodată ? 1045 01:16:34,173 --> 01:16:35,757 Nici măcar o dată. 1046 01:16:46,852 --> 01:16:48,186 Te duci acolo. 1047 01:16:49,647 --> 01:16:51,648 Îți închiriezi un birou. 1048 01:16:53,651 --> 01:16:55,527 E greu să nu țip. 1049 01:16:57,363 --> 01:17:02,367 Te duci acolo și mituiești un egiptean. Asta am făcut. 1050 01:17:03,118 --> 01:17:05,870 Așa cum face oricine. 1051 01:17:06,205 --> 01:17:08,957 Am mituit un egiptean. 1052 01:17:09,375 --> 01:17:12,710 Știi că e interzis prin lege urinatul pe stradă. 1053 01:17:13,337 --> 01:17:15,880 Asta a fost ca și scuipatul pe stradă. 1054 01:17:16,048 --> 01:17:18,842 Asta a fost un ptiu ! 1055 01:17:20,678 --> 01:17:23,513 Nu m-am gândit niciodată că te va afecta pe tine. 1056 01:17:24,682 --> 01:17:29,352 Și mi-aș dori să pot să mă exprim... Ceea ce ți se întâmplă ție 1057 01:17:29,562 --> 01:17:32,730 este cea mai dureroasă experiență din viața mea. 1058 01:17:33,190 --> 01:17:35,024 Și nu e doar emoțional. 1059 01:17:35,234 --> 01:17:36,693 E fizic. 1060 01:17:37,027 --> 01:17:40,530 Doare într-un mod profund, adânc. 1061 01:17:41,073 --> 01:17:43,408 Mușchii. Pielea. 1062 01:17:43,909 --> 01:17:46,578 Ca efectele secundare pe care le-am avut de la medicamente. 1063 01:17:47,788 --> 01:17:49,455 Mă chinui 1064 01:17:50,457 --> 01:17:55,461 în toate modurile, din cauza experienței prin care treci. 1065 01:17:56,130 --> 01:17:57,213 Și eu doar... 1066 01:17:57,631 --> 01:18:01,467 Oprește-te. Narcisist nemernic, nu, nu o vei face ! 1067 01:18:01,802 --> 01:18:04,137 Nu poți plânge ! 1068 01:18:04,555 --> 01:18:06,222 Mutant etic ! 1069 01:18:08,976 --> 01:18:11,311 Mai bine te-ai calma, fiule. 1070 01:18:12,229 --> 01:18:13,730 Se înrăutățește. 1071 01:18:14,899 --> 01:18:16,566 Îmi va fi dor de tine, iubitule. 1072 01:18:16,817 --> 01:18:18,484 Ecou la asta ! 1073 01:18:19,820 --> 01:18:21,404 Ce vei face de una singură ? 1074 01:18:21,989 --> 01:18:24,991 Voi antrena niște copii grozavi de la club. 1075 01:18:25,326 --> 01:18:29,162 Mă voi înscrie la cursuri. Echipa joacă 1076 01:18:29,413 --> 01:18:32,707 în apropiere, așa că, mă gândeam să mă opresc un pic, dar... 1077 01:18:39,632 --> 01:18:40,965 Trebuie să discutăm puțin. 1078 01:18:41,216 --> 01:18:42,967 Te sun din mașină. 1079 01:18:44,261 --> 01:18:45,970 Ești monogam ? 1080 01:18:47,306 --> 01:18:51,434 Simți asta din cauza deplasării. Dar nu avem timp pentru asta. 1081 01:18:51,644 --> 01:18:53,770 Cât timp îți ia ca să răspunzi ? 1082 01:18:54,396 --> 01:18:56,314 Păi, răspunsul e da, bineînțeles ! 1083 01:18:56,482 --> 01:18:57,607 În esență. 1084 01:18:57,775 --> 01:18:59,108 Ce înseamnă "în esență" ? 1085 01:18:59,485 --> 01:19:01,444 Hai să discutăm. "În esență". 1086 01:19:01,654 --> 01:19:02,987 Începem. 1087 01:19:05,824 --> 01:19:08,993 Nu mai sunt bărbatul sălbatic care eram înainte. 1088 01:19:09,578 --> 01:19:13,164 Dacă te deranjează, pot încerca să renunț la aventurile de o noapte, 1089 01:19:13,332 --> 01:19:16,501 pentru că simt că ne îndreptăm spre rezultatul cel mai mare 1090 01:19:16,669 --> 01:19:20,505 pe care îl poate avea un cuplu. Și sunt încântat de lucrul ăsta ! 1091 01:19:20,839 --> 01:19:22,507 Aventuri de o noapte ? 1092 01:19:22,841 --> 01:19:26,511 Un tip e dispus să meargă 1.500 km pentru tine și tu îl critici pentru că, 1093 01:19:26,845 --> 01:19:30,848 încă nu a parcurs ultimul kilometru. 1094 01:19:35,020 --> 01:19:38,147 Dar încearcă. Trebuie să ai compasiune... 1095 01:19:39,692 --> 01:19:40,858 Lisa ? 1096 01:19:41,318 --> 01:19:42,318 Lisa ! 1097 01:19:44,571 --> 01:19:45,822 Lisa ? 1098 01:19:46,907 --> 01:19:50,493 Trebuie să prinzi autobuzul echipei ! Nu poți întârzia la autobuzul echipei ! 1099 01:19:52,913 --> 01:19:53,997 Vom discuta. 1100 01:19:54,248 --> 01:19:55,248 Bine. 1101 01:19:55,499 --> 01:19:58,334 Bine, îl voi prinde... Voi ajunge la timp. 1102 01:19:58,585 --> 01:20:00,336 - Dar o să discutăm, bine ? - Vom discuta. 1103 01:20:00,587 --> 01:20:01,921 Mă mut de aici, dar vom discuta. 1104 01:20:02,172 --> 01:20:06,509 Nu ! Nu poți... Să nu te despărți de mine. 1105 01:20:07,261 --> 01:20:11,139 Chestia e că, nu știu dacă ce avem noi poate fi despărțit. 1106 01:20:11,932 --> 01:20:15,893 Sigur că poate fi și tu o faci ! Unde o să te duci ? 1107 01:20:16,395 --> 01:20:20,732 Chiriașii mei urăsc locul și vor să plece. Nu rata autobuzul. 1108 01:20:21,692 --> 01:20:25,862 Bine, bine. Voi fi monogam ! Sunt. Dar și tu, da ? 1109 01:20:26,071 --> 01:20:28,906 Poți să te muți de aici, dar și tu ești monogamă, bine ? 1110 01:20:29,199 --> 01:20:30,491 Desigur. 1111 01:20:31,368 --> 01:20:32,702 Spune-mi un da mai adevărat. 1112 01:20:33,912 --> 01:20:34,912 Da. 1113 01:20:35,080 --> 01:20:38,082 Cred că va fi bine. Știu că va fi bine. 1114 01:20:38,417 --> 01:20:39,500 Du-te. 1115 01:20:42,504 --> 01:20:45,590 De ce fetele arată așa bine de îndată ce devin nesigure pe cineva ? 1116 01:20:47,092 --> 01:20:48,926 Pleacă odată. 1117 01:20:50,262 --> 01:20:52,597 Bine, dar să răspunzi la telefon ! 1118 01:20:53,766 --> 01:20:55,433 Monogamie ! 1119 01:21:02,107 --> 01:21:03,649 Urmează-mi sfatul. 1120 01:21:03,984 --> 01:21:06,152 Cred că ar trebui să te îndepărtezi de mine. 1121 01:21:06,612 --> 01:21:11,115 Rupe-te total de mine. Eu am încercat doar să evit inevitabilul. 1122 01:21:11,325 --> 01:21:13,993 Eu lucrez mai bine cu fapte. Spune-mi. 1123 01:21:15,037 --> 01:21:16,370 Cât de mult se înrăutățește ? 1124 01:21:24,630 --> 01:21:25,963 George. 1125 01:21:26,965 --> 01:21:31,469 Am lucrat pentru o bursă ilegală când aveam 19 ani. 1126 01:21:31,678 --> 01:21:34,305 A fost o încălcare de legi. 1127 01:21:35,808 --> 01:21:38,309 Am primit un an cu suspendare. 1128 01:21:38,852 --> 01:21:41,687 Și de ce îmi spui acum despre asta ? 1129 01:21:43,482 --> 01:21:44,690 Spune ! 1130 01:21:45,317 --> 01:21:46,984 Din acea cauză, 1131 01:21:47,319 --> 01:21:51,197 dacă mă găsesc responsabil pentru actualele probleme, 1132 01:21:51,490 --> 01:21:55,576 voi fi încadrat la infracțiune cu recidivă. 1133 01:21:56,245 --> 01:21:58,162 Și sentința ar fi ? 1134 01:22:00,082 --> 01:22:02,917 De la 25 de ani până la închisoare pe viață. 1135 01:22:04,419 --> 01:22:06,671 De aceea nu am recunoscut. 1136 01:22:11,760 --> 01:22:13,094 Tată. 1137 01:22:15,264 --> 01:22:16,597 Ce vom face ? 1138 01:22:17,933 --> 01:22:22,603 Trebuie să pleci, pentru că port un război cu mine însumi. 1139 01:22:22,855 --> 01:22:26,190 Nu am încredere în mine că nu te voi manipula. 1140 01:22:26,525 --> 01:22:29,193 Nu știu dacă nu o fac chiar acum. 1141 01:22:31,113 --> 01:22:32,613 Cred că o fac. 1142 01:22:33,448 --> 01:22:35,449 De ce ? Mai e ceva ? 1143 01:22:37,035 --> 01:22:40,454 Doamne ! Te-ai gândit vreodată, chiar și ca posibilitate, 1144 01:22:40,706 --> 01:22:45,042 că poți spune direct care e situația, fără să controlezi rezultatul ? 1145 01:22:45,544 --> 01:22:46,544 Nu. 1146 01:22:46,837 --> 01:22:47,837 Încearcă ! 1147 01:22:56,305 --> 01:23:00,474 Dacă ai recunoaște că ai fost tu, sentința ar fi de 3 ani. 1148 01:23:00,726 --> 01:23:03,728 Cu posibilitatea reducerii la mai puțin de 2 ani. 1149 01:23:06,899 --> 01:23:07,899 Și tu ai... ? 1150 01:23:08,984 --> 01:23:11,652 Scăpa. Poate. 1151 01:23:12,988 --> 01:23:14,238 Probabil. 1152 01:23:21,330 --> 01:23:22,330 Asta e tot ? 1153 01:23:23,582 --> 01:23:24,665 Da. 1154 01:23:30,005 --> 01:23:32,006 Deci e una din două. 1155 01:24:22,641 --> 01:24:27,270 Dragă Tată: Vreau să știi că încerc să lămuresc situația. 1156 01:24:27,437 --> 01:24:32,316 Mă gândesc că e mai bine să nu te caut până nu sunt sigur ce voi face. 1157 01:24:32,651 --> 01:24:34,777 Nu vreau să crezi că sunt... 1158 01:24:49,001 --> 01:24:50,167 Alo ? 1159 01:24:51,336 --> 01:24:53,004 Alo ? Mă auzi ? 1160 01:24:53,338 --> 01:24:55,089 - Alo ? - George ? 1161 01:24:55,799 --> 01:24:57,133 Bună. 1162 01:24:59,052 --> 01:25:00,386 Ce mai faci ? 1163 01:25:00,721 --> 01:25:02,972 Bine. Tu ești în regulă ? 1164 01:25:03,890 --> 01:25:05,474 Da. Ești acasă ? 1165 01:25:05,726 --> 01:25:07,727 - Da. - Bine. 1166 01:25:08,395 --> 01:25:09,729 Ești în regulă ? 1167 01:25:09,896 --> 01:25:10,980 Sigur că da. 1168 01:25:11,148 --> 01:25:12,565 Eu doar... 1169 01:25:13,233 --> 01:25:15,234 Sper că nu am sunat prea târziu. 1170 01:25:16,820 --> 01:25:17,903 Nu ! Nu ! 1171 01:25:18,155 --> 01:25:21,657 Chiar deloc. Ce s-a întâmplat ? 1172 01:25:21,908 --> 01:25:24,910 Bine. Nimic. Eu doar... 1173 01:25:26,413 --> 01:25:28,914 Am făcut un plan nedefinit de a petrece timp împreună. 1174 01:25:29,249 --> 01:25:31,000 Așa că m-am gândit să specific termenii. 1175 01:25:31,585 --> 01:25:33,586 Să-mi programez săptămâna. 1176 01:25:34,588 --> 01:25:37,590 Păi, oricând. 1177 01:25:37,924 --> 01:25:40,760 Deși ar fi recomandat cât mai curând. 1178 01:25:41,136 --> 01:25:44,805 Presupun că, în seara asta, e prea târziu. 1179 01:25:45,390 --> 01:25:48,309 - Chiar deloc. - Bine. 1180 01:25:48,477 --> 01:25:52,480 Aștept un telefon de la amica mea, în caz că naște în seara asta, 1181 01:25:52,731 --> 01:25:54,231 dar o rezolvăm, dacă se întâmplă. 1182 01:25:54,483 --> 01:25:56,901 Da, putem rezolva asta. 1183 01:25:57,569 --> 01:26:00,571 De ce nu ! Hai să încercăm. 1184 01:26:01,573 --> 01:26:03,908 Deci, aș putea fi acolo... 1185 01:26:05,744 --> 01:26:08,287 - ... în mai puțin de 30 de minute. - Bine. 1186 01:26:08,622 --> 01:26:11,582 Deși la ora asta, aș putea ajunge și mai devreme. 1187 01:26:12,250 --> 01:26:13,250 Grozav. 1188 01:26:13,418 --> 01:26:14,835 Bine. Sper. 1189 01:26:16,088 --> 01:26:20,257 Bine. Ne vedem în curând, și 1190 01:26:21,259 --> 01:26:23,427 vom petrece puțin timp împreună. 1191 01:26:24,096 --> 01:26:26,430 Adică, ai chef să petrecem timp împreună ? 1192 01:26:26,765 --> 01:26:27,932 Da. 1193 01:26:30,268 --> 01:26:31,352 Bine. 1194 01:26:31,603 --> 01:26:32,770 Bine ! 1195 01:26:37,192 --> 01:26:38,359 Pa. 1196 01:27:07,889 --> 01:27:10,558 Bună. Cred că ar trebui să plec. 1197 01:27:15,063 --> 01:27:16,897 Eram jos când te-am sunat. 1198 01:27:17,566 --> 01:27:18,899 Știu. 1199 01:27:19,234 --> 01:27:20,568 Și nu aveai de gând să spui nimic ? 1200 01:27:20,902 --> 01:27:22,653 - Nu. - De ce nu ? 1201 01:27:23,572 --> 01:27:24,989 Nu voiam să... 1202 01:27:25,323 --> 01:27:26,323 ... mă faci să mă simt prost. 1203 01:27:26,575 --> 01:27:27,575 Sau vreo rudă a acelui cuvânt. 1204 01:27:27,826 --> 01:27:29,326 Doamne. 1205 01:27:36,710 --> 01:27:40,880 Arăți bine. Arăți odihnit. Toți cei pe care îi știu arată odihniți. 1206 01:27:41,131 --> 01:27:42,548 George, ajută-mă cu asta. 1207 01:27:43,216 --> 01:27:44,717 - Cu ce ? - Tu ai spus-o. 1208 01:27:44,968 --> 01:27:48,554 "Îți vine vreodată să ștergi fiecare propoziție zisă, chiar când o spui ?" 1209 01:27:49,139 --> 01:27:52,725 Când ai spus-o mi s-a părut ciudat, dar în ultima vreme mă aud, 1210 01:27:52,976 --> 01:27:56,729 fiind slabă și plângăcioasă și aș vrea să șterg... 1211 01:27:57,898 --> 01:28:00,399 Cred că răspunsul la asta e să nu mai vorbești. 1212 01:28:00,692 --> 01:28:02,860 Refuză vocea lucrului care se destramă. 1213 01:28:03,069 --> 01:28:07,531 Bine ? Fără vorbit. Ăsta e sfatul meu. Pe care cred că îl știu de la tine. 1214 01:28:07,741 --> 01:28:10,409 Îmi cer scuze că am pus mâna pe tine și pe situație, 1215 01:28:10,702 --> 01:28:13,245 la modul ăsta. A fost un impuls. Îți voi da drumul. 1216 01:28:14,206 --> 01:28:15,748 Te rog nu da în mine. 1217 01:28:33,225 --> 01:28:34,391 Da ? 1218 01:28:35,393 --> 01:28:36,894 Cât are ? 1219 01:28:37,229 --> 01:28:38,729 Cum te simți ? 1220 01:28:42,734 --> 01:28:44,902 Da, sigur. Acum. 1221 01:28:46,238 --> 01:28:48,239 Pot să vin cu cineva ? 1222 01:28:49,241 --> 01:28:51,242 În regulă. Ne vedem în curând ! 1223 01:28:53,578 --> 01:28:54,745 A născut. 1224 01:28:56,915 --> 01:28:58,249 Mă duc acolo. 1225 01:29:00,252 --> 01:29:01,585 Vrei să vii cu mine ? 1226 01:29:04,839 --> 01:29:06,840 Nu, nu. Eu doar... 1227 01:29:08,176 --> 01:29:12,012 Nu aș vrea să stau în drum. M-aș simți ca... 1228 01:29:13,348 --> 01:29:15,349 Sigur, în regulă, mersi. 1229 01:29:24,776 --> 01:29:26,193 Bună, șefule ! 1230 01:29:27,779 --> 01:29:28,779 Și tu ești ? 1231 01:29:29,739 --> 01:29:32,074 Ea e Lisa. 1232 01:29:32,576 --> 01:29:34,785 Annie ne-a spus despre amândoi. 1233 01:29:37,080 --> 01:29:38,581 Eu sunt George Madison. 1234 01:29:38,790 --> 01:29:40,124 Îmi pare bine să te văd, George. 1235 01:29:40,417 --> 01:29:41,584 Felicitări. 1236 01:29:41,793 --> 01:29:43,919 Lisa Jorgenson. Îmi pare bine să vă cunosc. 1237 01:29:44,129 --> 01:29:46,130 Vă mulțumesc. Tată, 1238 01:29:46,423 --> 01:29:51,260 ține minte, sunt multe emisiuni la TV despre mame singure. Bine ? 1239 01:29:51,595 --> 01:29:54,430 Sunt bine. E bine. Toată lumea e sănătoasă. 1240 01:29:54,681 --> 01:29:56,849 Asta e tot. Asta e tot, nu ? 1241 01:29:57,851 --> 01:29:59,184 Timpuri moderne. 1242 01:29:59,603 --> 01:30:00,936 Sunt așa fericit. 1243 01:30:01,187 --> 01:30:02,855 Știu. 1244 01:30:03,857 --> 01:30:05,190 Îl omoară. 1245 01:30:08,528 --> 01:30:11,447 Mă bucur să te cunosc în sfârșit ! 1246 01:30:11,698 --> 01:30:12,698 O, da. 1247 01:30:14,701 --> 01:30:16,702 Vai ! 1248 01:30:17,120 --> 01:30:18,454 E băiat mare. 1249 01:30:18,872 --> 01:30:20,706 Are 4 kg și jumătate. 1250 01:30:21,708 --> 01:30:23,042 Și s-a născut cu 3 zile mai devreme. 1251 01:30:24,294 --> 01:30:25,461 Nu ești epuizată ? 1252 01:30:26,546 --> 01:30:28,047 Sunt prea amețită să simt. 1253 01:30:31,718 --> 01:30:33,719 Cel mai norocos bebeluș din lume. 1254 01:30:37,057 --> 01:30:39,725 Lasă pe seama șefului să spună lucruri grozave. 1255 01:30:45,899 --> 01:30:47,566 Bună ! 1256 01:30:48,234 --> 01:30:50,903 Ești aici. Doar cu vreo două uși mai jos. 1257 01:30:51,154 --> 01:30:53,906 Întreabă de camera grasului. Așa îl numim pentru moment. 1258 01:30:57,577 --> 01:30:58,911 Bubba ! 1259 01:31:01,081 --> 01:31:02,081 Da, el este. 1260 01:31:02,415 --> 01:31:03,916 Bine, ne vedem în curând. 1261 01:31:04,417 --> 01:31:06,085 Bună, amice. 1262 01:31:06,586 --> 01:31:08,671 Pregătește-te să-ți cunoști tăticul. 1263 01:31:10,924 --> 01:31:13,092 Mergem să luăm niște cafea. Vrei ceva ? 1264 01:31:13,343 --> 01:31:15,094 Nu, mulțumesc. 1265 01:31:21,601 --> 01:31:22,601 Nu. 1266 01:31:26,940 --> 01:31:29,608 Te-ai îmbrăcat în costum ! 1267 01:31:33,279 --> 01:31:34,613 Bună, Al. 1268 01:31:34,948 --> 01:31:37,950 Felicitări pentru nașterea copilului tău. 1269 01:31:41,287 --> 01:31:43,288 Drăguț din partea dv că ați venit, domnule Madison. 1270 01:31:44,124 --> 01:31:45,124 Băiat sau fată ? 1271 01:31:46,209 --> 01:31:47,209 Băiat. 1272 01:31:49,963 --> 01:31:52,965 Poate o să cunoască pe cineva în maternitate. 1273 01:31:54,759 --> 01:31:57,261 Voiam doar să îți aduc cadoul 1274 01:31:57,762 --> 01:32:01,932 și să-ți spun să nu îți faci griji pentru serviciul tău. În niciun fel. 1275 01:32:02,434 --> 01:32:05,310 Doamne-ajută, e bine să aud asta. Mulțumesc. 1276 01:32:09,107 --> 01:32:11,108 - Ești bine ? - Nemaipomenit. 1277 01:32:11,776 --> 01:32:13,944 M-am gândit eu, că o să fii aici. 1278 01:32:14,446 --> 01:32:16,113 Ai vrea... 1279 01:32:16,614 --> 01:32:19,950 ... să discutăm ? Să parcurgem vreun subiect anume ? Ai vreun gând nou ? 1280 01:32:21,494 --> 01:32:22,995 Nu. Nu încă. 1281 01:32:23,955 --> 01:32:25,289 Analizezi toate aspectele. 1282 01:32:25,623 --> 01:32:29,835 Nu chiar în momentul ăsta. Sunt în pauză. 1283 01:32:30,462 --> 01:32:33,172 Bine, Gidge. În regulă. 1284 01:32:42,974 --> 01:32:44,349 Ești rudă cu Annie ? 1285 01:32:45,310 --> 01:32:46,351 Nu, sunt prietenă cu... 1286 01:32:46,644 --> 01:32:50,022 Ce faceți ? Eu sunt Al. Sunt tatăl copilului. 1287 01:32:50,315 --> 01:32:51,648 - Felicitări. - Mulțumesc. 1288 01:32:51,983 --> 01:32:56,320 Bine, Al, lasă-mă să-ți spun tot ce e de știut despre creșterea unui copil. 1289 01:32:56,821 --> 01:32:58,989 Nu îți face griji peste măsură. 1290 01:32:59,240 --> 01:33:02,910 Cum că altcineva se descurcă mai bine decât tine. 1291 01:33:03,244 --> 01:33:06,246 De fapt, mama și tata, ei s-au descurcat așa cum trebuie. 1292 01:33:06,581 --> 01:33:08,582 Și ai tăi la fel, nu, Annie ? 1293 01:33:09,334 --> 01:33:10,334 Da. 1294 01:33:12,879 --> 01:33:15,005 Și ai mei. Scuze. 1295 01:33:19,093 --> 01:33:20,761 Bine. Interesantă vizită. 1296 01:33:21,095 --> 01:33:22,596 La revedere tuturor. 1297 01:33:22,847 --> 01:33:24,348 Te iubesc, fiule. 1298 01:33:25,683 --> 01:33:26,850 Noapte bună. 1299 01:33:27,018 --> 01:33:30,437 Mă bucur nespus că am trecut pe aici și o viață de părinte fericită ! 1300 01:33:34,067 --> 01:33:36,401 Mă bucur nespus că am trecut pe aici. 1301 01:33:38,279 --> 01:33:41,949 Șefule ? Când a intrat, sper că nu te-ai gândit că... ? 1302 01:33:42,826 --> 01:33:45,410 Bietul de tine ! 1303 01:33:47,163 --> 01:33:49,081 Dumnezeule. 1304 01:33:51,417 --> 01:33:53,585 Voi face ceva, așa că 1305 01:33:53,837 --> 01:33:56,922 tu înregistrează. Ăsta pe butonul roșu. 1306 01:33:57,924 --> 01:34:00,425 Trebuie să îți spun ceva. 1307 01:34:00,885 --> 01:34:02,219 Amândurora. 1308 01:34:09,143 --> 01:34:12,062 Nu vreau să crezi că motivul pentru care nu suntem căsătoriți 1309 01:34:12,397 --> 01:34:15,607 este că mă gândesc la altcineva. 1310 01:34:15,984 --> 01:34:18,902 Este faptul că am 40 de ani și sunt un ratat. 1311 01:34:19,153 --> 01:34:20,821 Te omor dacă mai vorbești așa. 1312 01:34:21,072 --> 01:34:25,742 Voi găsi o slujbă, Annie. Știu asta. Nu voi mai avea același grad. 1313 01:34:26,077 --> 01:34:28,579 Nu vreau să mă abat din drum. 1314 01:34:29,247 --> 01:34:31,915 Motivul pentru care nu am discutat de căsătorie cu tine 1315 01:34:32,125 --> 01:34:37,629 este faptul că nu am vrut să te văd pe tine, prințesa grijilor, 1316 01:34:37,797 --> 01:34:40,591 îngreunată de mine și de posibilitățile mele limitate. 1317 01:34:41,259 --> 01:34:42,968 Pentru că îți înțeleg grijile, Annie. 1318 01:34:43,469 --> 01:34:47,264 Știu că mulți cred că ăsta e un defect al tău. Dar eu știu că 1319 01:34:47,473 --> 01:34:51,268 e din cauză că ai o inimă mare și te iubesc pentru asta ! 1320 01:34:51,477 --> 01:34:52,811 Știi ? Și apoi 1321 01:34:53,104 --> 01:34:57,774 am început să-mi fac griji. Despre ce s-ar întâmpla cu tine 1322 01:34:59,861 --> 01:35:01,904 și cu barosanul ăsta mic, 1323 01:35:02,780 --> 01:35:05,699 dacă ați ajunge cu cineva care, 1324 01:35:06,367 --> 01:35:08,952 care ar crede că grija ta e... 1325 01:35:09,203 --> 01:35:11,705 - ... știi tu. - Nevrotică ? 1326 01:35:12,040 --> 01:35:16,710 Da ! Cineva care nu te-ar înțelege. Care ar vrea să te simți incomod. 1327 01:35:16,961 --> 01:35:21,131 Care ar vrea să fii mai normală sau care ar vrea să te schimbi, 1328 01:35:21,382 --> 01:35:24,968 sau să te placi tu mai mult. Nu ar iubi cine ești tu, Annie. 1329 01:35:25,219 --> 01:35:28,138 Care nu ar vrea să fii atât de grozavă cum ești. 1330 01:35:29,807 --> 01:35:32,059 Și m-am gândit că eu 1331 01:35:33,436 --> 01:35:34,770 aș putea face asta pentru tine. 1332 01:35:36,147 --> 01:35:38,440 Asta ar fi în mod legitim, 1333 01:35:39,150 --> 01:35:41,985 o funcție pentru viața ta. 1334 01:35:43,655 --> 01:35:45,656 Ura ! Ura ! 1335 01:35:45,949 --> 01:35:47,282 Așa că asta îmi permite... 1336 01:35:47,492 --> 01:35:48,992 Dumnezeule ! 1337 01:35:49,285 --> 01:35:50,953 ... să îți cer... 1338 01:35:51,496 --> 01:35:53,622 ... să te măriți cu mine. Vreau să mă căsătoresc cu tine. 1339 01:35:55,625 --> 01:35:56,959 O, Al ! 1340 01:36:01,631 --> 01:36:02,631 Așteaptă. 1341 01:36:04,300 --> 01:36:07,302 - Ai grijă. - Îl strivesc. 1342 01:36:08,554 --> 01:36:09,888 Ai înregistrat ? 1343 01:36:11,641 --> 01:36:12,724 Doamne, eu... 1344 01:36:12,934 --> 01:36:14,267 Nu ai înregistrat ? 1345 01:36:15,812 --> 01:36:17,145 Nu a înregistrat. 1346 01:36:17,480 --> 01:36:19,147 Nu ai înregistrat ?! 1347 01:36:19,399 --> 01:36:20,732 Dumnezeule ! 1348 01:36:20,984 --> 01:36:22,651 Nu ai înregistrat ?! 1349 01:36:22,902 --> 01:36:24,987 Îmi pare atât de rău ! Doamne ! 1350 01:36:26,656 --> 01:36:27,990 Nu știu ce să spun. 1351 01:36:28,700 --> 01:36:31,034 Bine, haideți, o să o facem din nou. 1352 01:36:31,202 --> 01:36:32,202 Nu pot să o fac din nou ! 1353 01:36:32,370 --> 01:36:33,370 - Cum te numești ? - Al. 1354 01:36:33,621 --> 01:36:35,372 Al. Bine. Tu vei înregistra. 1355 01:36:36,249 --> 01:36:37,582 Nu mai știu ce am spus ! 1356 01:36:37,792 --> 01:36:41,128 Trebuie doar să ne gândim și să refacem chestia asta. 1357 01:36:41,462 --> 01:36:43,380 Tu stăteai jos. Așa că, stai jos. 1358 01:36:43,965 --> 01:36:47,801 Bine. I-ai spus ei că nu vrei să creadă că... 1359 01:36:48,136 --> 01:36:51,054 Așa e ! Nu vreau să crezi că nu suntem căsătoriți, 1360 01:36:51,305 --> 01:36:53,724 din cauză că țin la altcineva. 1361 01:36:53,975 --> 01:36:55,225 Exact ! Da ! 1362 01:36:55,518 --> 01:36:58,353 Spuneai că nu ai perspective. Ai folosit cuvântul "ratat". 1363 01:36:58,563 --> 01:37:00,856 Nu vreau să te împovărez cu un ratat de 40 de ani. 1364 01:37:01,065 --> 01:37:03,066 Annie, tu ai spus "Te omor..." 1365 01:37:03,359 --> 01:37:05,861 Te omor... Te omor dacă mai vorbești așa ! 1366 01:37:06,070 --> 01:37:07,404 O să țin minte asta. 1367 01:37:07,739 --> 01:37:10,407 Apoi ai spus că nu vrei ca ea să se aleagă cu... 1368 01:37:10,700 --> 01:37:13,410 Cineva care ar vrea să schimbe ceea ce ea nu poate schimba. 1369 01:37:13,703 --> 01:37:15,746 - Da ! - Cineva care nu mă înțelege. 1370 01:37:16,080 --> 01:37:17,247 Era și o listă.. 1371 01:37:17,540 --> 01:37:19,541 Era îngrijorat pentru tine. 1372 01:37:19,751 --> 01:37:22,586 Îngrijorat că vei fi cu cineva care te va face să te simți prost. 1373 01:37:22,920 --> 01:37:26,423 Care va vrea să te placi în alt mod. 1374 01:37:28,092 --> 01:37:30,385 Care nu te va iubi așa cum trebuie. 1375 01:37:31,429 --> 01:37:36,433 Protejând-o de asta. Modul în care o apreciezi tu e o funcție legitimă. 1376 01:37:36,768 --> 01:37:38,268 Am spus asta ? 1377 01:37:38,561 --> 01:37:41,063 Mă simt de parcă toți mă cereți în căsătorie. 1378 01:37:41,272 --> 01:37:42,773 Apoi ți-am cerut să te măriți cu mine. 1379 01:37:43,066 --> 01:37:46,234 Nu ! Nu. Tu ai spus: 1380 01:37:46,778 --> 01:37:49,780 "Îți cer să ne căsătorim." 1381 01:37:51,783 --> 01:37:54,785 Îți cer să ne căsătorim. 1382 01:37:54,952 --> 01:37:56,953 Apoi i-ai spus lui "barosan mic". 1383 01:37:58,206 --> 01:38:00,624 Care, fără motiv, e chestia mea preferată. 1384 01:38:00,958 --> 01:38:02,793 Uită-te la tipul ăsta ! 1385 01:38:07,799 --> 01:38:09,800 Te iubesc atât de mult, Al. 1386 01:38:32,740 --> 01:38:35,325 Voi aștepta aici autobuzul. 1387 01:38:35,660 --> 01:38:37,160 O să aștept cu tine. 1388 01:38:37,912 --> 01:38:40,163 În regulă, bine. Mersi. 1389 01:38:47,255 --> 01:38:49,005 Nu îți e deja dor de ei ? 1390 01:38:50,591 --> 01:38:52,092 Sunt bine. 1391 01:38:53,761 --> 01:38:56,346 Nu crezi că ce a spus el se poate aplica și la... 1392 01:39:05,815 --> 01:39:07,357 Ai grijă... 1393 01:39:07,859 --> 01:39:09,860 Da. Și tu. 1394 01:39:11,195 --> 01:39:12,195 Și tu. 1395 01:39:16,033 --> 01:39:18,034 Nu am nicio ocazie ! 1396 01:39:39,557 --> 01:39:40,891 George ! 1397 01:39:42,018 --> 01:39:43,185 George ! 1398 01:39:43,519 --> 01:39:45,562 Ce e cu tine ? 1399 01:39:46,397 --> 01:39:47,522 Poftim ? 1400 01:39:49,066 --> 01:39:52,903 Ce e ? Te-am văzut. Strigai ca nebunul. 1401 01:39:53,571 --> 01:39:54,905 Nu, eu... 1402 01:39:55,781 --> 01:39:59,367 Eu nu am vrut... A fost ciudat că ai plecat atât de repede. 1403 01:40:00,703 --> 01:40:02,704 Pot să aștept autobuzul următor. 1404 01:40:03,372 --> 01:40:05,040 Și tu ai plecat repede. 1405 01:40:06,042 --> 01:40:08,376 În regulă. Păi, bine. 1406 01:40:09,879 --> 01:40:13,882 Știi, e... Ar trebui să avem destul timp acum. 1407 01:40:15,051 --> 01:40:16,384 Vom... 1408 01:40:18,137 --> 01:40:19,804 Ce e asta ? 1409 01:40:20,056 --> 01:40:22,724 Cred că e opusul unei greve a autobuzelor. 1410 01:40:27,230 --> 01:40:29,731 Deci... nu o să-și facă griji Matty ? 1411 01:40:32,068 --> 01:40:35,654 Nu ți-am spus că nu mai locuim împreună ? 1412 01:40:36,697 --> 01:40:38,365 Nu, aș fi ținut minte. 1413 01:40:38,783 --> 01:40:41,284 Poți să ne lași două secunde ? 1414 01:40:41,535 --> 01:40:42,869 Nici o problemă, amice. 1415 01:40:43,955 --> 01:40:45,121 Ce ? 1416 01:40:46,290 --> 01:40:49,209 Încă ne aranjăm lucrurile, dar din altă perspectivă. 1417 01:40:50,211 --> 01:40:55,215 Vine mâine. Îmi pregătește o petrecere aniversară întârziată. Face ce poate. 1418 01:40:55,675 --> 01:40:57,175 Nu a fost alegerea mea. 1419 01:40:57,510 --> 01:40:59,511 Dar când ești implicat în ceva, 1420 01:41:00,846 --> 01:41:03,682 trebuie să dai tot ce poți. Altfel, de ce ai face asta ? 1421 01:41:05,518 --> 01:41:06,601 Corect. 1422 01:41:09,272 --> 01:41:10,772 Doamne. 1423 01:41:16,070 --> 01:41:17,404 Pot să vin la petrecerea ta ? 1424 01:41:18,656 --> 01:41:20,156 Pot să vin la petrecerea ta ? 1425 01:41:22,535 --> 01:41:23,702 Sigur. 1426 01:41:24,537 --> 01:41:25,954 Desigur. 1427 01:41:28,082 --> 01:41:29,416 Când a fost ziua ta ? 1428 01:41:31,294 --> 01:41:32,627 A fost în seara asta. 1429 01:41:34,964 --> 01:41:36,381 Desigur că e. 1430 01:41:40,303 --> 01:41:41,803 La mulți ani ! 1431 01:41:42,054 --> 01:41:43,388 Mulțumesc. 1432 01:41:48,060 --> 01:41:50,812 MOTIVE CONTRA: Nu vreau să mă duc la închisoare. Mi-e frică. 1433 01:41:51,063 --> 01:41:54,232 MOTIVE PRO: Nu vreau ca tata să-și petreacă viața la pușcărie. E speriat. 1434 01:41:59,905 --> 01:42:01,072 Tată. 1435 01:42:09,874 --> 01:42:12,459 Cred că mi-am dat seama ce o să fac. Nu vreau să vorbesc acum. 1436 01:42:14,628 --> 01:42:16,796 Ai putea să-mi dai un indiciu ? 1437 01:42:17,048 --> 01:42:18,381 Mâine. 1438 01:42:21,302 --> 01:42:22,552 Eu... 1439 01:42:23,179 --> 01:42:25,388 Și eu te iubesc. Mâine. 1440 01:42:45,159 --> 01:42:47,327 - Te duci la petrecere, George ? - Nu încă. 1441 01:42:49,830 --> 01:42:54,501 Un minut, fiule. Avocații au luat o pauză. Lăsați-vă lucrurile. 1442 01:42:55,169 --> 01:42:57,003 Încercați cafeneaua de la colț. 1443 01:42:57,338 --> 01:43:00,006 Faceți rost de lista țărilor care nu extrădează. 1444 01:43:00,341 --> 01:43:02,342 Salata de fructe e foarte bună acolo. 1445 01:43:09,433 --> 01:43:13,103 - Te rog stai jos. - Nu pot. Trebuie să ajung undeva. 1446 01:43:13,521 --> 01:43:14,938 Arăți... 1447 01:43:15,272 --> 01:43:17,273 Grozav ? Încerc să arăt grozav. 1448 01:43:18,609 --> 01:43:20,110 Arăți grozav. 1449 01:43:20,611 --> 01:43:25,281 Știu că vrei răspunsul final, dar ești interesat să auzi raționamentul ? 1450 01:43:25,533 --> 01:43:28,118 Da. Desigur. 1451 01:43:28,869 --> 01:43:31,538 În primul rând... și mi-a luat o noapte întreagă să ajung la concluzia asta, 1452 01:43:31,789 --> 01:43:35,625 dar, la fel ca orice altceva, răspunsul începe cu întrebarea corectă. 1453 01:43:35,876 --> 01:43:40,713 Și întrebarea nu era dacă mă duc eu la închisoare sau tu. Nu era asta. 1454 01:43:40,965 --> 01:43:42,298 - Nu era ? - Nu. 1455 01:43:42,550 --> 01:43:46,719 Nu. Întrebarea era dacă mă duc la închisoare pentru 3 ani, sau 1456 01:43:46,971 --> 01:43:50,807 trăiesc 25 de ani simțindu-mă cumplit pentru că ești tu în închisoare. 1457 01:43:51,475 --> 01:43:52,475 Foarte bine. 1458 01:43:53,310 --> 01:43:56,938 Așa că am parcurs diferite scenarii pentru a obține diferite perspective. 1459 01:43:57,148 --> 01:44:00,275 Am realizat că, dacă aveam copii, nici nu mă gândeam să fiu închis. 1460 01:44:00,609 --> 01:44:01,609 Dar tu nu ai. 1461 01:44:01,944 --> 01:44:02,944 Corect. 1462 01:44:04,155 --> 01:44:08,158 Sau dacă aș fi avut pe cineva crucial pentru viața pe care mi-o doresc, 1463 01:44:08,451 --> 01:44:10,285 ar fi pervers, 1464 01:44:10,494 --> 01:44:15,457 o condamnare a vieții însăși, dacă aș renunța la asta. 1465 01:44:15,791 --> 01:44:19,294 Păi, ăsta e un punct de vedere extrem. 1466 01:44:20,296 --> 01:44:22,005 Ai o asemenea persoană ? 1467 01:44:22,298 --> 01:44:26,634 Nu știu. Dar mă voi duce sus ca să aflu, într-un fel. 1468 01:44:27,136 --> 01:44:30,138 E o petrecere. Ea e acolo. 1469 01:44:30,973 --> 01:44:31,973 Există un alt tip. 1470 01:44:32,475 --> 01:44:35,852 Adică se poate să nu fie disponibilă. 1471 01:44:36,103 --> 01:44:38,021 Nu mă pot gândi așa acum. 1472 01:44:38,314 --> 01:44:41,191 Mă voi duce acolo sus și îmi voi încerca norocul. 1473 01:44:41,692 --> 01:44:44,027 Dacă nu am nicio șansă cu ea, 1474 01:44:44,320 --> 01:44:46,196 mă voi duce la închisoare pentru tine, tată. 1475 01:44:49,366 --> 01:44:53,203 Dar dacă am chiar și cea mai mică șansă, n-o pot face. 1476 01:44:55,998 --> 01:44:57,582 Urează-mi baftă ! 1477 01:45:01,170 --> 01:45:02,837 Baftă. 1478 01:45:09,386 --> 01:45:10,470 AVIONUL CU HOMARI DIN MAINE LIVRARE ÎN 24 DE ORE 1479 01:45:12,640 --> 01:45:14,641 Nicio femeie singură nu are voie aici, în seara asta. 1480 01:45:14,975 --> 01:45:18,811 Un tip vine cu sora lui. Vreo doi tipi vin cu mamele lor. 1481 01:45:19,313 --> 01:45:21,981 - Cum ești ? - Grozav ! 1482 01:45:22,524 --> 01:45:24,484 În regulă, începem. Vreau ca tu... 1483 01:45:25,152 --> 01:45:26,486 Vom începe de aici. 1484 01:45:28,656 --> 01:45:30,990 Aici, stai jos. Haide. 1485 01:45:31,242 --> 01:45:32,492 Bine. 1486 01:45:33,827 --> 01:45:34,994 Poftim. 1487 01:45:36,956 --> 01:45:38,289 Nu e un inel ! 1488 01:45:39,416 --> 01:45:40,750 Nu trebuie să pari așa ușurată. 1489 01:45:40,960 --> 01:45:43,086 - Nu, nu, eu... - Bine. 1490 01:45:44,088 --> 01:45:46,798 Poate că nu mă așez în genunchi pentru asta, dar... 1491 01:45:48,801 --> 01:45:50,426 Ce faci ? 1492 01:45:50,803 --> 01:45:51,803 Desfă-l. 1493 01:45:52,680 --> 01:45:54,639 Ambalajul e adorabil. 1494 01:45:55,266 --> 01:45:56,766 Bine. Doar... 1495 01:45:57,268 --> 01:45:59,727 Poți să îl rupi ca să-l desfaci. 1496 01:46:06,110 --> 01:46:07,777 E superb. 1497 01:46:08,570 --> 01:46:10,780 Dar... Adică, e superb. 1498 01:46:11,240 --> 01:46:12,407 Dar ? 1499 01:46:13,909 --> 01:46:16,577 Când voi purta ceva de genul ăsta ? 1500 01:46:16,787 --> 01:46:20,290 Te voi duce în multe locuri. Nu înțelegi ce înseamnă cadoul ? 1501 01:46:20,791 --> 01:46:23,293 - Primești... - Timpul e... 1502 01:46:23,585 --> 01:46:24,961 Înseamnă că suntem logodiți ! 1503 01:46:25,296 --> 01:46:27,297 - Poftim ? - Ne logodim. 1504 01:46:28,382 --> 01:46:32,635 Tata i-a dat mamei mele un ceas și, pac, 7 ani mai târziu s-au logodit. 1505 01:46:36,807 --> 01:46:40,476 E frumos. Adică, e superb ! 1506 01:46:42,438 --> 01:46:43,479 Nu știu ce să spun. 1507 01:46:44,440 --> 01:46:46,441 - Ești copleșită ? - Sunt copleșită. 1508 01:46:46,650 --> 01:46:48,776 - Haide ! - Sunt copleșită ! 1509 01:46:49,778 --> 01:46:52,280 Haide ! Așa mai merge ! 1510 01:46:52,489 --> 01:46:53,990 Da ! Uită-te la el ! 1511 01:46:54,992 --> 01:46:56,534 Scuze. 1512 01:46:57,286 --> 01:46:58,453 Bună. 1513 01:46:59,538 --> 01:47:00,621 Ai venit. 1514 01:47:00,956 --> 01:47:03,958 Categoric. Voi aștepta acolo. 1515 01:47:04,293 --> 01:47:06,127 - Mă bucur să te văd. - Da. 1516 01:47:06,462 --> 01:47:08,463 Mulțumesc. Și pe tine. 1517 01:47:09,631 --> 01:47:11,632 Bine, ar trebui să mergem. 1518 01:47:11,884 --> 01:47:13,885 E prima noastră petrecere ca și cuplu. 1519 01:47:14,136 --> 01:47:16,304 Dar ce au fost dățile trecute ? 1520 01:47:16,555 --> 01:47:18,639 Ce drăguț. 1521 01:47:20,434 --> 01:47:23,102 Richie, ce faci ? Bună seara, dnă Hayes. 1522 01:47:23,437 --> 01:47:26,105 Ar trebui să îl găsesc pe George... El nu cunoaște pe nimeni. 1523 01:47:26,273 --> 01:47:27,440 Vin cu tine. 1524 01:47:27,608 --> 01:47:29,442 - Mama lui Tori vrea să te cunoască. - Ce, chiar acum ? 1525 01:47:29,610 --> 01:47:30,943 E fana ta. 1526 01:47:33,864 --> 01:47:36,115 - Trebuie să vorbesc cu tine. - Bine. 1527 01:47:40,954 --> 01:47:42,372 Stai jos. 1528 01:47:45,542 --> 01:47:47,794 Am un cadou pentru tine. 1529 01:47:48,379 --> 01:47:49,712 Mersi. 1530 01:48:18,409 --> 01:48:19,784 Mersi că nu m-ai grăbit. 1531 01:48:29,294 --> 01:48:31,087 Plastilină 1532 01:48:34,716 --> 01:48:37,427 E doar jumătate din cadou. 1533 01:48:38,262 --> 01:48:40,721 Nu are sens fără poveste. 1534 01:48:42,266 --> 01:48:46,769 Asta a fost inventată de un tip din centrul Ohio 1535 01:48:47,104 --> 01:48:50,606 ca o substanță vâscoasă albă. Și a folosit-o pentru 1536 01:48:51,275 --> 01:48:55,236 a scoate pete de funingine de pe tapet cauzate de sisteme vechi de încălzire. 1537 01:48:55,571 --> 01:48:59,407 Așa că odată cu încălzirea pe gaz și electrică, a fost 1538 01:48:59,992 --> 01:49:03,327 inutilă folosirea substanței vâscoase de curățat. 1539 01:49:05,330 --> 01:49:07,165 Tipul începea să piardă. 1540 01:49:07,416 --> 01:49:09,917 Dar cumnata lui era educatoare la grădiniță... 1541 01:49:10,169 --> 01:49:11,502 E o poveste adevărată ? 1542 01:49:11,753 --> 01:49:15,923 Numele tipului era Joe McVicker. Cumnata se numea Kay Zufall. 1543 01:49:17,092 --> 01:49:18,593 Bine, te cred. 1544 01:49:19,344 --> 01:49:21,679 Deci Kay Zufall a descoperit 1545 01:49:21,930 --> 01:49:24,932 că toți copiii preferau să se joace cu substanța vâscoasă mult mai mult 1546 01:49:25,184 --> 01:49:28,352 decât cu plastilină. Așa că i-a sugerat lui Joe 1547 01:49:28,604 --> 01:49:32,440 să coloreze substanța și să o numească Play-Doh. 1548 01:49:33,442 --> 01:49:35,860 Ura. Drăguț. 1549 01:49:37,279 --> 01:49:38,613 Așa că... 1550 01:49:41,783 --> 01:49:44,952 am păstrat asta mult timp, 1551 01:49:45,287 --> 01:49:46,954 ca dovadă 1552 01:49:47,789 --> 01:49:51,125 că toți suntem doar la o modificare distanță 1553 01:49:51,376 --> 01:49:54,420 de a ne face viețile să aibă sens. 1554 01:50:03,347 --> 01:50:05,890 Înțelegi de ce m-am gândit la asta pentru tine... 1555 01:50:08,185 --> 01:50:09,519 Nu-i așa ? 1556 01:50:13,899 --> 01:50:15,650 Da. 1557 01:50:20,239 --> 01:50:21,239 Mersi. 1558 01:50:24,368 --> 01:50:26,911 Îl voi pune deoparte, fiindcă, 1559 01:50:27,871 --> 01:50:31,582 dacă întreabă cineva ce e, nu aș putea niciodată să spun povestea ca tine. 1560 01:50:47,432 --> 01:50:48,933 Lasă-ne să vedem ceasul. 1561 01:50:49,726 --> 01:50:51,060 E frumos. 1562 01:50:51,270 --> 01:50:52,770 Matty ți l-a dat ? 1563 01:50:58,819 --> 01:51:00,570 Mulțumesc că m-ai primit. 1564 01:51:03,824 --> 01:51:04,991 Scuzați-mă. 1565 01:51:06,243 --> 01:51:08,327 Trebuie să vorbesc cu tine... serios. 1566 01:51:08,662 --> 01:51:11,747 Asta înseamnă că trebuie să te iau de la petrecerea asta. 1567 01:51:12,583 --> 01:51:17,503 Dacă tu crezi că nici nu se pune problema, probabil nu avem ce vorbi. 1568 01:51:19,298 --> 01:51:21,465 Noapte bună ! Noapte bună. 1569 01:51:22,926 --> 01:51:26,137 Voi aștepta în stația de autobuz pentru următoarele... 1570 01:51:27,306 --> 01:51:28,806 Zece... 15 ore. 1571 01:51:30,142 --> 01:51:31,142 Glumesc. 1572 01:51:32,477 --> 01:51:34,312 Voi fi acolo o vreme. 1573 01:51:54,666 --> 01:51:57,460 - Pot vorbi cu tine un minut ? - Da, vino aici. 1574 01:52:16,313 --> 01:52:20,983 Matty, eu doar... lucrurile se mișcă un pic cam prea rapid. 1575 01:52:23,904 --> 01:52:28,741 Mai era un pic și-ți luam un halat de baie de mătase albă care avea ceva... 1576 01:52:28,992 --> 01:52:33,996 Am văzut ceasul și m-am emoționat. Am zis că e cu 4, 5 luni mai repede, 1577 01:52:34,831 --> 01:52:37,416 dar dacă a fost o greșeală, a fost făcută din cauza emoțiilor. 1578 01:52:37,668 --> 01:52:40,670 Voi ieși și voi petrece puțin timp cu George. 1579 01:52:41,254 --> 01:52:44,173 - Vrea să vorbim și eu... - În regulă, du-te. 1580 01:52:47,177 --> 01:52:48,344 În regulă. 1581 01:52:49,429 --> 01:52:53,265 Dar ține cont că am încredere ca să spun asta. 1582 01:52:53,517 --> 01:52:55,267 Ceea ce e un lucru destul de mare. 1583 01:52:56,603 --> 01:52:57,770 Bine. 1584 01:52:58,021 --> 01:53:01,691 Înțelegi ce îți spun ? Spun că da, du-te, dar remarcă încrederea. 1585 01:53:02,025 --> 01:53:04,527 Mi-e teamă că nu-mi înțelegi încrederea. 1586 01:53:05,195 --> 01:53:07,196 Nu, înțeleg. 1587 01:53:07,614 --> 01:53:08,781 Bine. 1588 01:53:09,700 --> 01:53:12,368 Vrei să... Nu vreau să fiu insistent, 1589 01:53:12,703 --> 01:53:16,205 dar cred că asta e important pentru orice decizie vei lua. 1590 01:53:16,540 --> 01:53:18,290 Pe care o vei avea de... 1591 01:53:28,969 --> 01:53:30,302 Cu ce am greșit ? 1592 01:53:30,721 --> 01:53:32,054 Nimic. 1593 01:53:33,390 --> 01:53:36,392 Ești grozav. Ești dulce, amuzant. 1594 01:53:37,060 --> 01:53:38,394 Chiar ești. 1595 01:53:42,065 --> 01:53:44,400 Toate cuvintele tari. 1596 01:53:54,745 --> 01:53:56,328 Vorbim mai târziu. 1597 01:54:44,211 --> 01:54:45,211 Îți e foame ? 1598 01:54:45,712 --> 01:54:47,046 Întotdeauna. 1599 01:54:47,380 --> 01:54:49,048 Am mâncarea de la Annie. 1600 01:55:13,281 --> 01:55:14,657 M-am gândit la ceva. 1601 01:55:17,327 --> 01:55:20,287 Ai coborât cumva ca să-mi spui să nu mă obosesc să te aștept ? 1602 01:55:26,837 --> 01:55:27,962 Nu. 1603 01:55:39,349 --> 01:55:40,516 George ? 1604 01:55:42,853 --> 01:55:45,813 Credeam că ești tipul stupid. 1605 01:55:46,356 --> 01:55:48,649 Acum e ca și cum 1606 01:55:49,359 --> 01:55:51,986 totul pare stupid mai puțin tu. 1607 01:55:52,696 --> 01:55:55,489 - Cine înțelege ce spun... - Cred că știu eu ce spui. 1608 01:55:55,991 --> 01:55:57,157 Ce ? 1609 01:55:57,325 --> 01:55:59,994 E doar un gând de-al meu. Poate să nu fie... 1610 01:56:00,203 --> 01:56:02,705 - Ce ? - Mă iubești și tu. 1611 01:56:31,026 --> 01:56:32,860 Nu te mai uita la mine. 1612 01:56:39,961 --> 01:56:44,132 Sub by: www.RadioFLy.ws 1613 02:00:35,603 --> 02:00:38,021 În seara asta sunt 1614 02:00:38,189 --> 02:00:40,649 Într-o pasă romantică 1615 02:00:40,692 --> 02:00:42,526 Într-o pasă romantică