1
001:24,668 --> 00:01:27,420
CUM ȘTII DACĂ AI NOROC ?
2
00:01:31,175 --> 00:01:33,176
Hai, Lisa ! Du-te !
3
00:01:34,011 --> 00:01:36,012
Du-te la a doua !
4
00:01:42,311 --> 00:01:43,978
O să fie o luptă strânsă.
5
00:01:47,649 --> 00:01:49,150
Statele Unite câștigă
medalia de aur.
6
00:01:51,361 --> 00:01:53,154
Ai reușit !
7
00:01:57,242 --> 00:01:58,910
Așa, Lisa !
8
00:01:59,328 --> 00:02:02,538
Au rămas 3 opțiuni
pentru ultimul post.
9
00:02:02,706 --> 00:02:05,708
A venit Lisa.
Mă bucur că vă întâlniți cu ea.
10
00:02:06,043 --> 00:02:09,545
Contribuția morală a fetei ăsteia
e de neprețuit.
11
00:02:09,880 --> 00:02:11,923
A fost sufletul echipei
timp de 12 ani.
12
00:02:12,090 --> 00:02:13,800
Lasă-mă să mă gândesc.
13
00:02:13,967 --> 00:02:16,719
Nu a greșit nici la Olimpiadă,
nici la Campionatul Mondial.
14
00:02:17,054 --> 00:02:19,388
- Face antrenamente...
- ... 3 ore pe zi.
15
00:02:19,681 --> 00:02:22,350
Ea îi face pe toți să se simtă bine.
Domnule antrenor ?
16
00:02:23,018 --> 00:02:25,394
Eu am avantajul
ca sunt nou aici.
17
00:02:25,729 --> 00:02:27,730
Lisa are 31 de ani.
18
00:02:28,065 --> 00:02:30,566
Are o întârziere de 0,3 secunde
în alergare
19
00:02:30,901 --> 00:02:35,404
și m-am săturat să mă justific pentru
că sunteți voi obsedați de rolul ei.
20
00:02:35,572 --> 00:02:38,574
Nimeni n-o să-l facă
să se răzgândească. S-a terminat.
21
00:02:38,867 --> 00:02:39,909
Ce-ai spus ?
22
00:02:40,202 --> 00:02:41,202
E decizia ta.
23
00:02:41,537 --> 00:02:43,204
Ura ! Mulțumesc !
24
00:02:43,372 --> 00:02:46,249
Măcar spune-i azi.
Trebuie să-și schimbe toată viața.
25
00:02:46,583 --> 00:02:49,961
Vor afla cu toții atunci când voi
posta asta online. Fără excepții.
26
00:02:50,254 --> 00:02:54,966
Dacă avem de-a face cu femei, nu tre'
să devenim sentimentali la concedieri.
27
00:02:55,133 --> 00:02:56,133
Sfinte Sisoe !
28
00:02:56,969 --> 00:02:58,302
Poftim ?
29
00:02:59,388 --> 00:03:00,721
Scuze.
30
00:03:01,473 --> 00:03:06,477
Ce-i cu mine ? Mi-am pierdut
abilitatea de a zâmbi ticăloșilor.
31
00:03:10,816 --> 00:03:12,149
Ba nu mi-am pierdut-o.
32
00:03:14,027 --> 00:03:15,027
Putem să... ?
33
00:03:15,279 --> 00:03:17,363
N-am timp de ea.
Sunt prea ocupat.
34
00:03:17,531 --> 00:03:19,532
Cum îți merge ?
35
00:03:23,078 --> 00:03:25,371
Arlington, Virginia
Câteva zile mai târziu...
36
00:03:27,624 --> 00:03:29,208
Haideți, oameni buni !
37
00:03:29,626 --> 00:03:32,628
- Mai repede !
- Bună execuție, Smalls !
38
00:03:34,131 --> 00:03:35,631
Du-te, dragoste !
39
00:03:36,425 --> 00:03:37,967
Mai repede !
40
00:03:40,345 --> 00:03:41,554
Al cui telefon sună ?
41
00:03:43,932 --> 00:03:44,932
Au !
42
00:03:45,100 --> 00:03:47,184
- Smalls, ești bine ?
- Da.
43
00:03:48,186 --> 00:03:49,687
Sper să merite.
44
00:03:49,938 --> 00:03:51,439
Trebuie să ai grijă.
45
00:03:54,818 --> 00:03:56,652
George Madison la telefon.
46
00:03:56,862 --> 00:04:01,157
Cred că știi că Riva
mi-a dat numărul tău de telefon.
47
00:04:01,825 --> 00:04:03,159
Nu.
48
00:04:04,328 --> 00:04:07,121
Credea că-i o idee bună,
să cinăm împreună.
49
00:04:07,331 --> 00:04:09,332
O s-o sun.
Când te gândeai să facem asta ?
50
00:04:09,791 --> 00:04:12,168
Nu, nu te-am sunat
să stabilim o zi.
51
00:04:12,461 --> 00:04:14,962
Ea nu știa
că eu mă văd cu cineva.
52
00:04:15,172 --> 00:04:20,051
Adică, nu știa că relația devine
serioasă. Cel puțin din partea mea.
53
00:04:22,054 --> 00:04:23,721
A devenit
ceva important pentru mine.
54
00:04:24,181 --> 00:04:26,182
M-ai sunat ca să te desparți de mine ?
55
00:04:27,017 --> 00:04:28,351
Nu puteți intra, pur și simplu, acolo.
56
00:04:28,518 --> 00:04:30,061
Nu, nu credeam că...
57
00:04:30,395 --> 00:04:31,395
George Madison.
58
00:04:31,688 --> 00:04:34,523
Scuze. Am fost distras.
Ce spuneam ?
59
00:04:34,858 --> 00:04:37,401
Spuneai că nu gândeai.
60
00:04:37,861 --> 00:04:39,737
Așa. Așa. Mulțumesc.
61
00:04:40,530 --> 00:04:42,365
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
62
00:04:44,242 --> 00:04:45,826
Mulțumesc că ai așteptat la telefon.
63
00:04:45,994 --> 00:04:48,663
Mă gândeam că nu-i corect
să nu te sun,
64
00:04:48,872 --> 00:04:53,167
fiindcă mi s-a dat numărul tău și
poate așteptai un telefon de la mine.
65
00:04:53,335 --> 00:04:57,463
Bine. Drăguț din partea ta
că ai sunat, într-un fel.
66
00:04:57,714 --> 00:04:58,798
Da.
67
00:05:00,384 --> 00:05:02,718
Scuze că ți-am "întrerupt" ziua.
68
00:05:02,886 --> 00:05:04,178
- La revedere.
- Pa-pa.
69
00:05:05,138 --> 00:05:08,224
Ciudatule. O s-o ucid pe Riva.
Haideți !
70
00:05:08,392 --> 00:05:10,142
În regulă, doamnelor, să mergem !
71
00:05:16,233 --> 00:05:19,819
SUA contra GEORGE MADISON
CITAȚIE
72
00:05:20,153 --> 00:05:21,654
Dumnezeule !
73
00:05:23,740 --> 00:05:25,116
I-ai dat numărul meu de telefon
unui tip ?
74
00:05:26,952 --> 00:05:30,454
De abia îl cunosc, dar a făcut
școala de afaceri cu fratele meu.
75
00:05:30,622 --> 00:05:34,750
- Și de ce i-ai dat numărul meu ?
- Nu-ți mai amintești miercuri seara ?
76
00:05:35,752 --> 00:05:38,754
Ai spus că n-ai ieșit niciodată
cu un tip care să nu fie sportiv.
77
00:05:39,006 --> 00:05:43,009
"Ar trebui să mă întâlnesc cu un tip
care nu e sportiv, Riva." Așa ai zis.
78
00:05:43,385 --> 00:05:45,594
Nu mă băga în seamă
atunci când beau bere Guinness.
79
00:05:46,054 --> 00:05:48,055
E singura oară când spui
ce ai pe inimă.
80
00:05:48,432 --> 00:05:50,433
Sper să nu fie adevărat asta.
81
00:05:51,852 --> 00:05:55,104
Exercițiul ăsta e pentru ora viitoare,
bine ? Mulțumesc.
82
00:05:59,026 --> 00:06:00,276
George.
83
00:06:01,361 --> 00:06:03,195
Nu ți-am spus că în seara asta
lucrez la cartea mea ?
84
00:06:03,447 --> 00:06:05,698
Ba da. Nu rămân.
85
00:06:06,033 --> 00:06:08,034
Ar fi mai bine să nu rămâi
în seara asta.
86
00:06:09,327 --> 00:06:14,331
Dacă ești preocupat de...
"intensificarea" relației noastre,
87
00:06:14,875 --> 00:06:16,959
să știi că suntem bine.
Eu sunt ocupată,
88
00:06:17,627 --> 00:06:21,630
așa că nu-ți pot demonstra
că suntem bine prin mici amănunte,
89
00:06:21,965 --> 00:06:23,632
așa cum ar fi să-ți ofer atenție,
90
00:06:23,884 --> 00:06:27,053
dar dacă mă crezi pe cuvânt
până mai termin din treabă,
91
00:06:27,304 --> 00:06:30,306
ar fi minunat pentru mine.
Și pentru noi.
92
00:06:32,184 --> 00:06:34,018
Cred că îmi place mai mult
cuvântul ăsta.
93
00:06:35,937 --> 00:06:37,021
Noi.
94
00:06:38,023 --> 00:06:39,690
Astăzi am...
95
00:06:42,527 --> 00:06:46,030
Mă bucur că te-am văzut un pic.
Mă liniștește lucrul ăsta.
96
00:06:47,199 --> 00:06:49,366
Bun meciul de aseară, Matty !
Cine e prietena ta ?
97
00:06:49,868 --> 00:06:51,368
Ești cel mai bun aruncător
pe care îl au !
98
00:06:51,536 --> 00:06:53,329
- Îmi poți da un autograf ?
- Ai un pix ?
99
00:06:53,497 --> 00:06:54,663
E cel mai drăguț aruncător din ligă !
100
00:06:54,831 --> 00:06:56,332
Ai jucat excelent anul ăsta !
101
00:06:56,541 --> 00:06:59,168
Stați așa. Sunteți gata ? Bun.
102
00:07:00,170 --> 00:07:01,504
Lisa !
103
00:07:02,339 --> 00:07:03,839
- În dreapta !
- Dreapta !
104
00:07:08,178 --> 00:07:10,179
- Mulțumesc pentru tot !
- Ești fantastic !
105
00:07:15,519 --> 00:07:20,356
Noaptea asta e minunată. Arăți atât de
bine. Voiam doar să te înșfac.
106
00:07:20,690 --> 00:07:21,690
Am ajuns.
107
00:07:21,900 --> 00:07:23,901
- Bună seara, domnule Reynolds.
- Bună, Tom.
108
00:07:24,194 --> 00:07:29,198
Matty, s-ar putea să mă răzgândesc
în legătură cu venitul la tine.
109
00:07:29,533 --> 00:07:31,408
Am multe pe cap.
110
00:07:31,701 --> 00:07:33,035
Ești sigură ?
111
00:07:33,870 --> 00:07:35,204
Păi...
112
00:07:35,705 --> 00:07:36,705
Nu.
113
00:07:36,915 --> 00:07:39,375
Nu te oblig.
E hotărârea ta.
114
00:07:39,543 --> 00:07:40,543
Drăguț.
115
00:07:41,378 --> 00:07:42,670
Mersi.
116
00:07:43,713 --> 00:07:45,381
De ce pleci ?
117
00:07:45,590 --> 00:07:48,092
Vreau să-ți las spațiu
să te decizi.
118
00:08:05,193 --> 00:08:07,278
Dai semne că ești tare... dificil.
119
00:08:07,445 --> 00:08:08,779
Așa sper.
120
00:08:10,073 --> 00:08:12,199
Să-ți păstrezi energia asta.
121
00:08:27,090 --> 00:08:30,509
Stai doar să încerci asta.
Te-a trezit blenderul ?
122
00:08:30,886 --> 00:08:34,013
Să știi că merită.
Chestia asta o să te înnebunească.
123
00:08:40,896 --> 00:08:42,771
Minunată partidă de sex !
124
00:08:43,773 --> 00:08:45,482
Sportivele sunt fantastice !
125
00:08:47,360 --> 00:08:50,779
Mersi, dar ai putea să personalizezi
un pic complimentul ?
126
00:08:51,114 --> 00:08:54,950
Da, da, da.
Asta încerc să-ți spun, Lisa,
127
00:08:55,243 --> 00:08:58,287
că a fost... Incredibil !
128
00:09:00,665 --> 00:09:02,333
Vrei cumva să-ți fac un compliment ?
129
00:09:02,626 --> 00:09:06,170
Vreau să sărbătorim ! Haide !
130
00:09:06,838 --> 00:09:08,505
A fost bine.
131
00:09:09,341 --> 00:09:10,674
Ura...
132
00:09:11,176 --> 00:09:12,968
Hai, vino încoace.
133
00:09:22,312 --> 00:09:23,854
- E bun.
- E super.
134
00:09:24,189 --> 00:09:25,814
- E super.
- Așa.
135
00:09:29,027 --> 00:09:32,655
Trebuie să plec.
Unde e baia ?
136
00:09:32,822 --> 00:09:34,365
Chiar acolo.
137
00:09:35,533 --> 00:09:40,371
O să beau eu restul,
pentru că e drăguț că l-ai făcut.
138
00:09:41,039 --> 00:09:42,539
E super.
139
00:09:44,042 --> 00:09:45,709
Ai cunoscut multe sportive ?
140
00:09:45,877 --> 00:09:46,877
Da.
141
00:09:47,170 --> 00:09:50,714
Trebuie să socotesc și majoretele,
dar da.
142
00:09:55,345 --> 00:09:58,013
Periuțele de dinți sunt
în sertarul ăla din dreapta.
143
00:09:58,348 --> 00:10:00,057
Bine.
144
00:10:10,026 --> 00:10:12,695
Nu trebuie să te duci acasă
îmbrăcată în rochia aia.
145
00:10:14,531 --> 00:10:15,531
Vino încoace.
146
00:10:16,199 --> 00:10:18,742
Ce măsură porți ?
S sau XS ?
147
00:10:20,120 --> 00:10:22,079
Ce-i aia ?
148
00:10:24,582 --> 00:10:27,376
Aia. În spatele tău.
149
00:10:27,711 --> 00:10:30,546
Mormanul ăla e revoltător.
150
00:10:31,548 --> 00:10:32,548
Nu.
151
00:10:32,799 --> 00:10:36,301
Nu, e vorba doar de standarde.
Sunt o gazdă bună.
152
00:10:36,553 --> 00:10:38,721
Nu, nu, nu.
153
00:10:39,222 --> 00:10:42,558
Mă simt de parcă aș fi pe o linie
de producție care ambalează fete.
154
00:10:42,892 --> 00:10:45,728
Asta e o atitudine negativă. E...
155
00:10:46,146 --> 00:10:49,148
Dacă mă gândesc mai bine, cu toate
că până n-ai spus, n-am făcut-o,
156
00:10:49,399 --> 00:10:54,194
cu toții suntem pe o linie de
producție trecând prin viețile altora.
157
00:10:54,404 --> 00:10:57,072
Până într-o zi,
când închizi fabrica,
158
00:10:57,365 --> 00:11:02,411
iei un produs acasă și-l folosești în
mod monogam pentru tot restul vieții.
159
00:11:03,038 --> 00:11:05,205
A fost greșeala mea, Matty.
Las-o baltă.
160
00:11:05,874 --> 00:11:08,042
Nu e o greșeală.
Dacă...
161
00:11:08,376 --> 00:11:12,087
Dacă ți-aș fi dat unul și ascundeam
restul, eram super ? Dar fiind sincer...
162
00:11:12,380 --> 00:11:13,881
Am spus s-o lași baltă.
163
00:11:31,107 --> 00:11:33,233
Matty, ce fac ?
164
00:11:33,568 --> 00:11:35,069
Am luat-o razna.
165
00:11:35,403 --> 00:11:41,784
Nu judeca până nu te autoanalizezi.
De e vina ta, poți îndrepta lucrurile.
166
00:11:43,745 --> 00:11:46,747
Sunt nervoasă din cauza
unei chestii care mi se întâmplă.
167
00:11:47,082 --> 00:11:49,458
Am sfârșit cu un tip,
pe care ai fi
168
00:11:49,751 --> 00:11:52,920
un idiot să-l consideri altceva
decât un prieten de distracție.
169
00:11:53,463 --> 00:11:55,881
Și da, un partener minunat
pentru sex.
170
00:11:56,841 --> 00:12:01,178
Și eu îi fac zile fripte omului,
doar pentru că e așa.
171
00:12:03,348 --> 00:12:05,349
E doar vina mea.
172
00:12:06,017 --> 00:12:07,518
Îmi pare rău.
173
00:12:08,520 --> 00:12:09,853
Te rog să mă ierți.
174
00:12:11,439 --> 00:12:13,273
Îți ceri scuze ?
175
00:12:13,858 --> 00:12:14,858
Da.
176
00:12:15,026 --> 00:12:19,363
Dacă îți ceri scuze,
înseamnă că ești fata visurilor mele.
177
00:12:19,697 --> 00:12:24,618
Am auzit pași și mi-am zis că ciudata
vine s-o facă și mai rău pe nebuna.
178
00:12:24,869 --> 00:12:29,039
Dar să-ți ceri scuze ?
Cred că ești fata visurilor mele.
179
00:12:29,707 --> 00:12:30,874
Da.
180
00:12:59,320 --> 00:13:01,488
ANUNȚAREA ECHIPEI SUA 2011
181
00:13:02,490 --> 00:13:05,159
SELECȚIA ECHIPEI ÎNTÂRZIATĂ
182
00:13:16,546 --> 00:13:18,380
Au spus că vei fi aici.
183
00:13:19,883 --> 00:13:21,633
Cât de grav e ?
184
00:13:26,389 --> 00:13:30,559
Departamentul Justiției investighează
compania pentru fraudă.
185
00:13:30,810 --> 00:13:32,144
Bazându-se pe ce ?
186
00:13:32,478 --> 00:13:36,648
Nu-s obligați să spună. Dar au emis
citații pentru afacerile din afară.
187
00:13:36,900 --> 00:13:39,151
Nu i-ai spus tatălui tău, nu ?
188
00:13:39,402 --> 00:13:40,402
Bineînțeles că i-am spus.
189
00:13:40,653 --> 00:13:42,154
- Ba nu !
- Ba da !
190
00:13:42,405 --> 00:13:44,489
Se întâlnește cu noi în biroul meu.
191
00:13:44,908 --> 00:13:46,241
Și grija ta e... ?
192
00:13:46,868 --> 00:13:48,202
Nu am nicio grijă.
193
00:13:48,536 --> 00:13:50,746
Păi... ar fi bine să mergem.
194
00:13:51,664 --> 00:13:52,998
Sunt de acord.
195
00:13:56,127 --> 00:13:57,753
- Bună dimineața.
- Bună dimineața, tată.
196
00:14:01,674 --> 00:14:05,677
Avem nevoie de avocatul companiei
pentru asta ? Ce se întâmplă ?
197
00:14:10,850 --> 00:14:13,352
- Vrei și tu un pupic ?
- Nu azi.
198
00:14:14,103 --> 00:14:16,271
- Nu ai citit asta ?
- Doar o dată.
199
00:14:16,522 --> 00:14:21,193
Se pare că ne investighează
pentru declararea falsă de efecte.
200
00:14:21,444 --> 00:14:23,528
- Fraudă.
- Ce știi despre asta ?
201
00:14:23,947 --> 00:14:26,281
Nimic. Dar eu sunt responsabil.
202
00:14:26,783 --> 00:14:28,116
Vrei să faci pe nobilul ?
203
00:14:28,368 --> 00:14:33,288
Îți zic ce spune legea. Dacă e așa
și eu nu știam, trebuia să știu.
204
00:14:33,539 --> 00:14:37,709
Îți poți chema asistenta ?
Trebuie să răspundem imediat.
205
00:14:41,047 --> 00:14:44,883
Annie, poți veni, te rog ?
Și adu-ți laptop-ul.
206
00:14:47,220 --> 00:14:48,887
În legătură
cu toate chestiile menționate...
207
00:14:49,055 --> 00:14:54,226
Ai verificat dacă am avut chitanțe
înainte de a vorbi cu analistul ?
208
00:14:54,560 --> 00:14:59,564
Nu. Majoritatea au venit de la biroul
tatei, așa că am presupus că,
209
00:14:59,983 --> 00:15:01,316
dacă lucra toată lumea...
210
00:15:01,567 --> 00:15:02,985
Să nu mai presupui !
211
00:15:03,236 --> 00:15:06,154
Să nu ai încredere în nimeni.
Nici în el, nici în mine.
212
00:15:06,489 --> 00:15:08,490
Cinismul este sănătate curată.
213
00:15:08,783 --> 00:15:10,617
Mă tem că sunt sfaturi bune.
214
00:15:10,827 --> 00:15:14,496
Am presupus că, dacă toată lumea
muncea creativ la noua linie...
215
00:15:14,831 --> 00:15:16,498
"Creativ".
216
00:15:16,791 --> 00:15:18,000
O secundă, tată.
217
00:15:18,334 --> 00:15:19,668
- Acum...
- Lasă-mă să termin, te rog.
218
00:15:20,128 --> 00:15:24,965
Nu ! Imbecilul nu apucă să termine !
Imbecilul este întrerupt !
219
00:15:25,216 --> 00:15:26,842
Pot să iau...
220
00:15:27,010 --> 00:15:30,053
Dacă stabilești valorile corporației
ar putea să nu aducă rezultate...
221
00:15:30,221 --> 00:15:32,681
Ești un idiot !
222
00:15:32,890 --> 00:15:34,391
- Prea dur.
- Mult prea dur.
223
00:15:34,684 --> 00:15:36,018
Nu folosi un asemenea limbaj
de față cu Annie.
224
00:15:36,227 --> 00:15:39,229
Bine ! Bine. M-am oprit.
225
00:15:40,523 --> 00:15:42,858
Acum pot să mă întorc
la nenorocita...
226
00:15:43,735 --> 00:15:45,569
Scuze, Annie.
Nenorocita...
227
00:15:48,823 --> 00:15:51,074
Scuze din nou, Annie.
228
00:15:51,409 --> 00:15:53,076
...de idee ?
229
00:15:54,203 --> 00:15:59,082
Am trecut cu vederea toate rezervele
pe care știu că le ai. De ce ?
230
00:15:59,709 --> 00:16:01,543
Pentru că ești fiul meu.
231
00:16:02,211 --> 00:16:06,173
Și tu ești un tip bun, încât orice
neghiob cu o jumătate de creier
232
00:16:06,341 --> 00:16:09,384
care a profitat de tine, știe deja.
233
00:16:09,552 --> 00:16:12,387
Absolut. Dar, "Gidge",
există o limită aici
234
00:16:12,722 --> 00:16:17,225
pe care, din cauza noțiunii tale
de încredere și "creativitate",
235
00:16:17,560 --> 00:16:22,564
am putea fi forțați să o respectăm
din cauza unui procuror asistent.
236
00:16:23,316 --> 00:16:28,236
Și dacă acest asistent eminent
mă pune să aleg între a te salva
237
00:16:28,488 --> 00:16:31,823
pe tine sau compania pe care
am fondat-o și pe care tu o conduci,
238
00:16:32,075 --> 00:16:34,743
s-ar putea să fiu forțat
să aleg compania,
239
00:16:35,078 --> 00:16:38,747
deși, făcând asta m-ar distruge
pentru totdeauna. Ceea ce, în fond,
240
00:16:39,082 --> 00:16:43,085
e din vina mea, căci ți-am dat o slujbă
unde presupunerile tale patetice
241
00:16:43,336 --> 00:16:46,671
sau noțiunile de încredere
pot provoca astfel de calamități !
242
00:16:47,757 --> 00:16:50,759
Dumnezeule. Îmi cer scuze !
Mă scuzați.
243
00:16:51,010 --> 00:16:54,012
Scumpo, plângi ?
Ce s-a întâmplat ?
244
00:16:54,263 --> 00:16:57,099
Sunt bine. O, Dumnezeule.
Îmi pare atât de rău.
245
00:16:59,602 --> 00:17:01,269
- Charles...
- Ron !
246
00:17:01,687 --> 00:17:05,273
De ce nu o pui pe Annie să facă
o listă cu tot ce ai nevoie, bine ?
247
00:17:07,693 --> 00:17:09,027
Bine ?
248
00:17:09,529 --> 00:17:10,862
Bine.
249
00:17:12,031 --> 00:17:15,534
Ar trebui să mergi acasă și să
te gândești la angajarea unui avocat.
250
00:17:15,952 --> 00:17:18,620
Nu știu dacă circumstanțele
vor permite companiei să plătească.
251
00:17:18,996 --> 00:17:20,580
Compania va plăti !
252
00:17:24,168 --> 00:17:25,627
"Către Departamentul de Justiție."
253
00:17:26,129 --> 00:17:29,172
Numele tipului e scris aici.
"Toate documentele
254
00:17:29,465 --> 00:17:31,383
referitoare la cererile de împrumut.
255
00:17:31,843 --> 00:17:36,346
Toate declarațiile financiare, inclusiv
contabilitatea și declarații de venit."
256
00:17:44,647 --> 00:17:46,022
Dumnezeule.
257
00:17:46,190 --> 00:17:51,194
"Termenul document include, dar nu e
limitat la toate fișele personale,
258
00:17:51,487 --> 00:17:53,196
mesaje telefonice, și..."
259
00:17:56,868 --> 00:17:58,201
O secundă.
260
00:18:09,755 --> 00:18:13,091
George. Am mai trecut prin chestii
de genul ăsta
261
00:18:13,426 --> 00:18:18,263
și aș vrea să-ți dau un sfat
mai dificil, dacă vrei să-l auzi.
262
00:18:19,098 --> 00:18:20,098
Bine.
263
00:18:20,933 --> 00:18:23,268
Acceptă ceea ce se întâmplă.
264
00:18:23,769 --> 00:18:26,438
Renunță la iluziile de siguranță.
Cel mai greu lucru
265
00:18:26,689 --> 00:18:29,691
dintre toate e că,
indiferent de rezultat,
266
00:18:30,026 --> 00:18:35,030
e improbabil că tu vei mai fi același
ca cel de până acum.
267
00:18:38,284 --> 00:18:41,536
Bine, mersi.
Te pot suna mai târziu ?
268
00:18:42,121 --> 00:18:46,041
Orice alt contact între noi
ar fi neadecvat.
269
00:18:46,709 --> 00:18:48,877
Noroc, George.
270
00:18:55,218 --> 00:18:57,928
Bryant a ajuns acolo ?
Da, sunt George.
271
00:18:58,721 --> 00:19:00,889
Ascultă, trebuie să vorbesc cu el.
272
00:19:01,557 --> 00:19:03,892
Păi, contactează-l cât poți de repede.
273
00:19:04,477 --> 00:19:05,810
Mulțumesc.
274
00:19:08,314 --> 00:19:12,817
Sunt George. Am lăsat 4 mesaje,
în toate precizând că e urgent.
275
00:19:13,152 --> 00:19:16,738
Știi că nu exagerez niciodată, așa că
nu înțeleg de ce nu mă suni înapoi.
276
00:19:17,490 --> 00:19:18,657
Mulțumesc.
277
00:19:19,408 --> 00:19:21,826
Ei bine ? Spune-mi.
Trebuie să ai o părere.
278
00:19:22,328 --> 00:19:24,329
Am una.
279
00:19:24,664 --> 00:19:26,331
Doar că nu sunt mândră de ea.
280
00:19:27,166 --> 00:19:29,167
E doar părerea mea analitică.
281
00:19:30,836 --> 00:19:32,921
Mă gândeam la munca mea.
282
00:19:33,256 --> 00:19:34,923
Lasă-mă să-ți explic ideea.
283
00:19:43,266 --> 00:19:46,601
Asta e pentru noi... jur.
284
00:19:50,106 --> 00:19:52,774
Nu suntem potriviți
pentru perioada asta din viața ta.
285
00:19:53,109 --> 00:19:56,278
Eu încerc să termin la timp
și tu ești investigat.
286
00:19:56,612 --> 00:19:59,948
Nu vreau ca relația noastră
să devină carne de tun
287
00:20:00,199 --> 00:20:02,701
pentru această investigație
de la locul tău de muncă.
288
00:20:03,244 --> 00:20:05,412
Voi fi aici pentru tine, la sfârșit.
289
00:20:06,080 --> 00:20:07,539
Te poți baza pe asta.
290
00:20:09,458 --> 00:20:12,377
Vrei să ne despărțim
până scap de probleme ?
291
00:20:12,545 --> 00:20:13,795
Te rog...
292
00:20:14,046 --> 00:20:16,047
Vrei să te desparți de... ?
293
00:20:16,299 --> 00:20:18,466
Vrei să te desparți de mine ?
294
00:20:18,801 --> 00:20:20,552
Apăs butonul de pauză.
295
00:20:20,886 --> 00:20:24,222
Ca să nu ne irosim energiile
prețioase pe chestii de nimic.
296
00:21:22,865 --> 00:21:23,865
Nu.
297
00:21:24,533 --> 00:21:26,201
Nu. Nu.
298
00:21:27,870 --> 00:21:29,871
Nu. Nu, mulțumesc.
299
00:21:34,210 --> 00:21:36,044
În seara asta sunt
300
00:21:36,754 --> 00:21:40,757
Într-o pasă romantică
301
00:21:41,425 --> 00:21:43,760
Hai să facem un duș
302
00:21:44,762 --> 00:21:47,097
Un duș împreună
303
00:21:48,849 --> 00:21:51,059
Eu îți voi spăla corpul
304
00:21:51,394 --> 00:21:54,062
Tu pe al meu
305
00:21:56,273 --> 00:22:01,277
Masează-mă cu uleiuri, iubito.
306
00:22:13,582 --> 00:22:14,916
Bună, șefule.
307
00:22:15,167 --> 00:22:17,585
- Cum mai ești ? Nu e prea târziu...
- Nu !
308
00:22:18,254 --> 00:22:20,588
E în regulă. Așteaptă puțin.
309
00:22:20,923 --> 00:22:21,923
Bine.
310
00:22:29,098 --> 00:22:30,515
Îți mulțumesc că ai sunat.
311
00:22:30,766 --> 00:22:34,436
Nu pot dormi !
Nu știu ce am pățit de dimineață.
312
00:22:34,687 --> 00:22:36,771
Niciodată nu am mai lovit pe nimeni.
313
00:22:37,106 --> 00:22:39,107
Ei bine, știu de ce.
Sunt însărcinată.
314
00:22:39,358 --> 00:22:41,443
Ești... Ești însărcinată !
315
00:22:43,779 --> 00:22:45,363
Am spus-o.
316
00:22:46,365 --> 00:22:48,032
Ești însărcinată !
317
00:22:48,284 --> 00:22:49,784
Bănuiam eu ceva.
318
00:22:57,793 --> 00:23:00,211
Deci e tipul ăla care mai vine
să te ia din când în când... Al ?
319
00:23:00,463 --> 00:23:02,297
A, l-ai observat pe Al.
320
00:23:02,465 --> 00:23:04,799
Se luminează
ori de câte ori te vede.
321
00:23:05,134 --> 00:23:06,468
Așadar, e bine, nu ?
322
00:23:06,719 --> 00:23:09,429
Da, doar că a fost șomer
în ultimul timp.
323
00:23:09,597 --> 00:23:12,307
Ne facem griji de multă vreme.
324
00:23:12,641 --> 00:23:15,226
Așa că nu prea am fost eu
în ultimul timp. Și când tatăl dv...
325
00:23:15,436 --> 00:23:16,853
Nu-ți fă griji pentru asta.
326
00:23:19,648 --> 00:23:21,649
I-ați spus lui Terry despre asta ?
327
00:23:22,401 --> 00:23:23,902
Aș prefera să nu vorbesc
despre asta.
328
00:23:24,153 --> 00:23:26,488
A plecat ? Ar trebui să sunați...
329
00:23:26,906 --> 00:23:30,658
altă fată.
Să vă distragă atenția. Nu ?
330
00:23:30,993 --> 00:23:32,660
Să mergeți mai departe.
331
00:23:33,829 --> 00:23:36,164
Nu pot opri fetele din afara companiei
să nu vorbească cu dv.
332
00:23:36,499 --> 00:23:38,833
Dumnezeule, asta se întâmplă ?
Li se cere oamenilor
333
00:23:39,084 --> 00:23:40,835
să nu vorbească cu mine ?
334
00:23:45,090 --> 00:23:48,843
Am un contract de confidențialitate
prin care răspund financiar...
335
00:23:50,429 --> 00:23:52,764
Cu noua situație...
A, știți ce ?
336
00:23:53,015 --> 00:23:55,433
La naiba cu totul !
O să-mi pierd slujba.
337
00:23:55,684 --> 00:23:59,020
Stai, dragule, nu pot. "Dragule"...
scuze. Aș pierde asigurarea medicală.
338
00:23:59,271 --> 00:24:02,023
Copilul meu...
Al încă nu m-a cerut...
339
00:24:02,191 --> 00:24:06,110
Nu-ți vei pierde slujba, Annie.
Nu-mi spune nimic.
340
00:24:06,946 --> 00:24:08,279
Scuze, șefule.
341
00:24:09,949 --> 00:24:11,282
Mersi mult.
342
00:24:12,701 --> 00:24:14,035
Să ai o noapte bună.
343
00:24:15,621 --> 00:24:17,372
Îmi vine să mor pentru dv.
344
00:24:17,623 --> 00:24:19,791
Asta e puțin cam extrem.
345
00:24:20,459 --> 00:24:22,335
Doar să ți se facă greață
pentru mine.
346
00:24:23,754 --> 00:24:25,964
Să ai grețuri de dimineață
pentru mine.
347
00:24:26,298 --> 00:24:27,632
Nicio problemă.
348
00:24:51,574 --> 00:24:54,409
Bună, Lisa. Sunt George.
349
00:24:54,743 --> 00:24:56,452
George Madison.
350
00:24:58,581 --> 00:25:02,750
Eu... nu sunt sigur
cum altfel să mă prezint.
351
00:25:03,752 --> 00:25:05,587
Vocea ta îmi pare cunoscută.
352
00:25:05,838 --> 00:25:09,090
Ți-am dat un telefon incredibil
de stupid acum câteva zile.
353
00:25:09,425 --> 00:25:12,594
A, da. Ce mai faci, George ?
354
00:25:13,262 --> 00:25:15,054
Ai vrea să iei cina cu mine ?
355
00:25:15,556 --> 00:25:18,099
- Dar nu ești... ?
- Nu, nu sunt.
356
00:25:19,393 --> 00:25:21,603
- Vezi tu...
- Nu trebuie să explici.
357
00:25:21,896 --> 00:25:25,064
Mă cam văd cu cineva,
dar putem mânca.
358
00:25:26,025 --> 00:25:27,775
- Când ?
- Oricând.
359
00:25:27,943 --> 00:25:28,943
Mâine sunt liberă.
360
00:25:29,111 --> 00:25:30,945
- La Triplo Due ?
- Ne vedem acolo.
361
00:25:31,113 --> 00:25:34,949
- În engleză e Triple Two.
- Devreme, la 6:00. Am antrenamente.
362
00:25:35,910 --> 00:25:38,912
Bine. Rămâne stabilit !
363
00:25:39,914 --> 00:25:42,749
Bine. M-am ales cu o întâlnire.
364
00:25:43,334 --> 00:25:44,667
Noapte bună.
365
00:26:09,193 --> 00:26:11,486
Apel pierdut:
Antrenorul Sally
366
00:26:21,497 --> 00:26:23,539
Anunțarea echipei SUA din 2011
367
00:26:24,875 --> 00:26:27,335
Faceți click aici pentru a vedea
lista cu jucătorii de anul viitor.
368
00:26:32,508 --> 00:26:34,133
De la Riva: vin la tine
369
00:26:46,522 --> 00:26:50,024
Cam Austin
Jucătoare nouă
370
00:27:12,631 --> 00:27:16,050
Obstacolele sunt ceea ce vezi,
când pierzi din vedere scopul.
371
00:27:56,800 --> 00:28:00,094
Curajul este stăpânirea fricii,
nu absența fricii.
372
00:28:01,764 --> 00:28:03,556
Haide, haide.
373
00:28:18,864 --> 00:28:20,865
Georgie ! George !
374
00:28:21,784 --> 00:28:23,951
- Să mergem înăuntru.
- Am o întâlnire.
375
00:28:24,203 --> 00:28:27,872
O întâlnire ? Fiule, suntem
într-o situație care evoluează rapid.
376
00:28:28,207 --> 00:28:31,375
Trebuie să o spun, mi-a fost frică
să folosesc telefonul.
377
00:28:31,710 --> 00:28:32,877
De ce ?
378
00:28:33,212 --> 00:28:36,214
Nu. Nu, nu. Nu-mi spune.
Nu sunt
379
00:28:36,465 --> 00:28:39,133
pregătit să știu nimic
din ce nu pot controla.
380
00:28:39,384 --> 00:28:44,388
Știi ce ? Știu exact cum să controlez
asta. Voi fi ca o firmă cu probleme.
381
00:28:44,640 --> 00:28:48,726
Ceea ce cred eu că faci este să te
complaci într-o mulțime de nevroze.
382
00:28:48,977 --> 00:28:52,563
Lupți cu mai mult decât ești pregătit.
Totul e despre cât de mult poți îndura
383
00:28:52,815 --> 00:28:54,816
în loc de cum controlezi situația.
384
00:28:55,067 --> 00:28:56,234
- Stai potolit !
- Nu.
385
00:28:56,485 --> 00:28:58,820
Nu îți permiți luxul
de a nu auzi ce am de zis.
386
00:28:59,071 --> 00:29:01,572
Mă faci să fug la propriu
de veștile rele ?
387
00:29:01,824 --> 00:29:04,492
Lașii din conducere au deci...
388
00:29:10,165 --> 00:29:11,833
Trebuie să plec. Am o întâlnire.
389
00:29:12,000 --> 00:29:13,835
Ce ți s-a întâmplat a fost oribil !
390
00:29:14,753 --> 00:29:17,505
- Nu mai încerca să pari tare.
- E cea mai proastă decizie !
391
00:29:18,423 --> 00:29:21,509
Oameni buni, trebuie să plec.
Am o întâlnire.
392
00:29:22,344 --> 00:29:23,928
Acum, Lise ?
393
00:29:24,179 --> 00:29:25,179
Lisa ?
394
00:29:25,347 --> 00:29:26,848
Nimeni nu crede asta.
395
00:29:27,015 --> 00:29:28,766
Ar trebui să protestăm !
396
00:29:30,018 --> 00:29:31,853
Smalls, ce vrei să facem ?
397
00:29:32,187 --> 00:29:33,187
Lisa !
398
00:29:33,355 --> 00:29:35,773
Bine. Ar fi un lucru.
399
00:29:37,276 --> 00:29:39,861
Când vin să vă văd la antrenamente,
400
00:29:40,195 --> 00:29:42,697
să nu vă simțiți incomod
să vorbiți cu mine.
401
00:29:43,031 --> 00:29:46,534
Bine ? Nu fiți triste pentru mine,
402
00:29:46,702 --> 00:29:50,496
fiindcă cea mai mare teamă a mea
e că nu veți mai fi voi înșivă.
403
00:29:50,873 --> 00:29:54,208
Și dacă se va întâmpla asta,
mă va face să mă simt
404
00:29:54,543 --> 00:29:56,544
ca și cum nu v-aș mai cunoaște.
405
00:29:56,879 --> 00:29:58,379
Și vreau să vă mai cunosc.
406
00:29:59,464 --> 00:30:01,048
Am nevoie de asta.
407
00:30:02,968 --> 00:30:04,719
Spuneți doar: "E în regulă, Lisa."
408
00:30:05,053 --> 00:30:06,554
În regulă, Lisa.
409
00:30:07,723 --> 00:30:08,723
Dumnezeule.
410
00:30:10,184 --> 00:30:11,517
Trebuie să plec !
411
00:30:12,019 --> 00:30:14,353
Trebuie să plec. Mă așteaptă.
412
00:30:15,355 --> 00:30:16,856
Vă iubesc. Vă iubesc !
413
00:30:17,024 --> 00:30:18,566
Și noi te iubim.
414
00:30:33,957 --> 00:30:36,459
- Numele, vă rog.
- Mă întâlnesc cu George...
415
00:30:36,793 --> 00:30:40,129
- Madison ?
- Nu sunt sigură. Am uitat.
416
00:30:46,136 --> 00:30:48,304
Ar putea fi cel de acolo ?
417
00:30:50,432 --> 00:30:52,099
Pariez că el e.
418
00:30:52,643 --> 00:30:54,769
Asta e genul de zi pe care o am.
419
00:30:55,812 --> 00:30:58,314
Nu trebuie să mă conduceți.
Vă mulțumesc, totuși.
420
00:31:05,656 --> 00:31:06,822
George ?
421
00:31:08,158 --> 00:31:09,617
Tu ești George ?
422
00:31:10,202 --> 00:31:11,619
Eu sunt Lisa.
423
00:31:12,204 --> 00:31:14,205
Foarte frumos din partea ta
să mi te alături.
424
00:31:16,875 --> 00:31:18,209
Ce faci ?
425
00:31:19,544 --> 00:31:20,544
Ce faci tu ?
426
00:31:22,547 --> 00:31:23,714
Grozav.
427
00:31:24,383 --> 00:31:25,466
Da ?
428
00:31:25,801 --> 00:31:28,302
Păi... prețuiește asta !
429
00:31:30,931 --> 00:31:32,014
Ești în regulă ?
430
00:31:32,224 --> 00:31:35,184
Nu. Scuză-mă, nu sunt
nici măcar conștient că...
431
00:31:35,936 --> 00:31:40,815
Trebuie să-mi cer scuze. Asta poate
nu e cea mai bună primă impresie.
432
00:31:40,983 --> 00:31:43,192
Eu... am avut...
433
00:31:44,903 --> 00:31:47,405
... niște ultime 24 de ore,
destul de ciudate.
434
00:31:47,572 --> 00:31:50,866
Bine. Păi, zilele rele
fac zilele bune să fie și mai bune.
435
00:31:51,118 --> 00:31:52,618
Așa că, nu îți face griji.
436
00:31:54,746 --> 00:31:56,539
Ăsta e un restaurant italian ?
437
00:31:56,873 --> 00:31:58,541
Da, e unul foarte bun.
438
00:31:58,875 --> 00:32:00,209
Pare a fi bun.
439
00:32:00,544 --> 00:32:02,878
- Să luăm ceva de băut.
- Nimic pentru mine.
440
00:32:03,213 --> 00:32:06,549
Știi ce ? Ai dreptate.
Nu ar trebui să beau.
441
00:32:06,883 --> 00:32:08,718
Nu mă lăsa pe mine să te opresc.
442
00:32:08,969 --> 00:32:13,222
Crede-mă, să bei prea mult două zile
la rând, poate fi o greșeală mare.
443
00:32:15,350 --> 00:32:18,686
Nu am mâncat nimic de ieri de la
prânz, așa că îmi e foarte foame.
444
00:32:19,855 --> 00:32:21,188
Nu bei deloc ?
445
00:32:21,356 --> 00:32:22,940
Urmez regula tatălui meu despre băut.
446
00:32:23,191 --> 00:32:24,191
Care este... ?
447
00:32:24,443 --> 00:32:27,778
Niciodată nu bea ca să te simți bine.
Bea ca să te simți și mai bine.
448
00:32:28,530 --> 00:32:30,364
Asta e fantastic !
449
00:32:30,866 --> 00:32:32,199
Da, e o afirmație bună.
450
00:32:32,534 --> 00:32:35,745
E grozavă. Dar câteodată
cred că o băutură
451
00:32:35,912 --> 00:32:39,081
îți poate da o perspectivă
un pic mai bună.
452
00:32:39,541 --> 00:32:42,209
Păi, nu și mie. Presupun
că depinde de persoană.
453
00:32:42,461 --> 00:32:46,714
Uite, dacă vrei să-ți iei o băutură,
ia-ți una. Vorbind despre asta...
454
00:32:46,965 --> 00:32:50,718
Nu am nevoie de permisiune să beau.
Dacă vreau o băutură, îmi voi lua una.
455
00:32:50,886 --> 00:32:53,721
Iisuse !
Ai uitat că nu ne cunoaștem ?
456
00:32:53,972 --> 00:32:56,640
Îmi cer scuze. Eu...
Nu am o dispoziție bună astăzi.
457
00:32:57,309 --> 00:33:01,645
Poate ar trebui să-ți spun
despre ce e vorba. Ar trebui să o fac.
458
00:33:01,980 --> 00:33:04,315
Nu ! Nu face asta !
459
00:33:06,735 --> 00:33:10,071
George, uite ce propun eu.
Să mâncăm.
460
00:33:10,405 --> 00:33:15,409
Să nu ne canalizăm pe discuția asta.
Să ne deconectăm amândoi
461
00:33:15,702 --> 00:33:19,538
și să ne dăm voie să tăcem.
462
00:33:19,748 --> 00:33:23,751
Pe toată durata mesei.
Tăcere totală.
463
00:33:25,712 --> 00:33:27,546
Pot să vorbesc cu ospătarul ?
464
00:33:29,049 --> 00:33:31,258
Atâta timp
cât nu îi povestești ce zi ai avut.
465
00:34:33,697 --> 00:34:36,282
Adică, asta...
466
00:34:38,577 --> 00:34:40,786
Ăsta era exact lucrul
de care aveam nevoie.
467
00:34:42,205 --> 00:34:43,956
Ai grijă de tine.
468
00:34:49,546 --> 00:34:52,214
Acum plec ca să iau cina.
469
00:34:52,466 --> 00:34:55,801
- Bună seara, domnule Madison. Taxi ?
- Da, mulțumesc, Tom.
470
00:34:56,052 --> 00:34:58,971
Bine, Tată, sunt pregătit.
Ce s-a întâmplat ?
471
00:34:59,306 --> 00:35:01,974
Ce-ar fi să trec pe la tine
mai târziu ? Telefoanele nu sunt...
472
00:35:02,726 --> 00:35:06,812
Spune-mi odată. Prefer să-mi petrec
restul nopții procesând informația.
473
00:35:09,566 --> 00:35:14,570
Scuză-mă, e ceva privat.
Încă a mai rămas puțină intimitate.
474
00:35:17,240 --> 00:35:19,909
Conducerea refuză să plătească
475
00:35:20,243 --> 00:35:22,661
serviciile legale pentru tine. Acum...
476
00:35:25,415 --> 00:35:27,208
Cred că am cunoscut o fată grozavă.
477
00:35:29,044 --> 00:35:32,505
Bine. Există un Dumnezeu.
478
00:35:49,731 --> 00:35:54,068
Fetele au avut nevoie
să-ți spună ce simt. Mare lucru, nu ?
479
00:35:54,569 --> 00:35:57,905
Ultima oară am văzut așa ceva
când a murit un coleg de liceu.
480
00:35:58,198 --> 00:35:59,907
Și se lăsau astfel de chestii
pe marginea drumului.
481
00:36:00,200 --> 00:36:01,534
Ce spui de o discuție sinceră ?
482
00:36:01,743 --> 00:36:06,247
Sunt foarte sensibilă la ce ți se
întâmplă. Știi de ce ai nevoie ?
483
00:36:07,249 --> 00:36:08,874
- Da.
- Ce ?
484
00:36:09,084 --> 00:36:10,876
Insensibilitate.
485
00:36:13,922 --> 00:36:15,089
Da !
486
00:36:16,591 --> 00:36:18,926
- Cine e ?
- Sunt Lisa !
487
00:36:19,177 --> 00:36:21,011
Poți să fii mai explicită ?
488
00:36:21,263 --> 00:36:22,179
Nu glumesc acum.
489
00:36:22,347 --> 00:36:23,264
Nu glumesc acum.
490
00:36:23,598 --> 00:36:24,932
O Lisa bună.
491
00:36:25,267 --> 00:36:27,601
Vino aici. Intră.
492
00:36:31,690 --> 00:36:32,773
Ești singur, da ?
493
00:36:33,275 --> 00:36:36,110
Da. Îmi făceam planurile
pentru diseară.
494
00:36:37,529 --> 00:36:38,946
Vrei să fiu aici ?
495
00:36:40,782 --> 00:36:41,782
Da, vreau.
496
00:36:41,950 --> 00:36:44,451
Bine.
Atunci uite de ce am nevoie.
497
00:36:44,786 --> 00:36:48,122
Dacă în toiul nopții
încep să plâng, sau
498
00:36:48,373 --> 00:36:53,210
să tremur, sau să par supărată,
nu vreau să întrebi ce s-a întâmplat.
499
00:36:53,461 --> 00:36:56,630
Vreau să mă ignori complet.
Este în regulă ?
500
00:36:57,465 --> 00:36:59,216
De fapt, chiar prefer asta.
501
00:36:59,467 --> 00:37:00,801
În regulă, bine.
502
00:37:01,970 --> 00:37:05,264
Ia un loc. Începe meciul meu.
503
00:37:14,149 --> 00:37:16,817
Matty Reynolds îl elimină.
Nationals câștigă.
504
00:37:17,152 --> 00:37:18,652
Mecanică bună.
505
00:37:27,871 --> 00:37:30,706
În regulă. Să mergem, am găsit.
506
00:37:44,721 --> 00:37:46,347
Vă puteți permite serviciile mele ?
507
00:37:47,349 --> 00:37:52,353
Firma refuză să plătească serviciile
legale pentru mine, dar tata mă ajută.
508
00:37:52,562 --> 00:37:56,023
Nu poți lua bani de la tatăl tău,
nu cu poziția lui în conducere.
509
00:37:56,691 --> 00:37:58,067
Care ar fi onorariul dumneavoastră ?
510
00:37:58,693 --> 00:38:04,031
Vreau 30.000 și încă 3 în acreditiv,
în caz că guvernul intentează proces.
511
00:38:08,370 --> 00:38:11,205
- Presupun că aș putea vinde...
- ... tot ce poți.
512
00:38:18,713 --> 00:38:20,923
- Stai jos.
- Nu vreau să mă întind.
513
00:38:21,383 --> 00:38:23,550
- Am spus: "Stai jos."
- Nu cred.
514
00:38:23,760 --> 00:38:27,388
Ba da. Nu cer nimănui
să se întindă, de la prima ședință.
515
00:38:28,264 --> 00:38:29,390
Scuze.
516
00:38:36,731 --> 00:38:37,773
Deci...
517
00:38:39,943 --> 00:38:41,276
De ce ești aici ?
518
00:38:42,404 --> 00:38:45,739
Mai am o lună rămasă pe asigurare
și acoperă șase ședințe.
519
00:38:46,408 --> 00:38:49,118
Adică... ai vreo problemă ?
520
00:38:54,707 --> 00:38:58,210
Îmi cer scuze. Eu voi pleca,
deoarece e chiar stupid.
521
00:38:58,420 --> 00:39:00,754
Nu că asta ar fi stupid. Adică...
522
00:39:01,047 --> 00:39:05,217
Mersi de timpul acordat. Dar pentru
mine, asta nu e, știi... Adică, nu asta.
523
00:39:05,718 --> 00:39:07,719
Mulțumesc pentru înțelegere.
524
00:39:09,889 --> 00:39:11,390
Pot să vă adresez...
525
00:39:11,808 --> 00:39:13,642
... o întrebare stupidă ?
526
00:39:14,060 --> 00:39:15,144
Nu există așa ceva.
527
00:39:15,395 --> 00:39:18,647
Pentru că o să plec
și nu voi mai face așa ceva.
528
00:39:19,315 --> 00:39:23,318
E vreun lucru general pe care
l-ați găsit de-a lungul timpului,
529
00:39:23,653 --> 00:39:25,821
care este în general adevărat,
530
00:39:26,072 --> 00:39:29,825
într-un mod general
care ajută pe oricine,
531
00:39:30,660 --> 00:39:32,327
în orice situație ?
532
00:39:32,662 --> 00:39:34,329
E o întrebare bună.
533
00:39:35,165 --> 00:39:36,498
Da.
534
00:39:37,125 --> 00:39:41,962
Aș spune: "Dă-ți seama ce vrei
și învață să ceri acel lucru."
535
00:39:43,131 --> 00:39:44,465
Bine.
536
00:39:51,806 --> 00:39:53,474
Ambele lucruri sunt greu de făcut.
537
00:39:54,809 --> 00:39:58,812
Da, dar tu ai venit aici,
deși îți era greu.
538
00:39:59,147 --> 00:40:01,482
Și pleci imediat...
de asemenea greu.
539
00:40:01,816 --> 00:40:05,819
Deci ești mai puternică decât
crezi că ești în acest moment.
540
00:40:07,322 --> 00:40:08,489
Mersi.
541
00:40:09,157 --> 00:40:10,449
Apreciez asta.
542
00:40:10,700 --> 00:40:11,700
Baftă.
543
00:40:15,663 --> 00:40:17,080
Pot să înțeleg
de ce unii oameni fac asta.
544
00:40:17,248 --> 00:40:18,582
Mersi.
545
00:40:41,272 --> 00:40:44,608
Îmi pare rău. Credeam că unii
dintre ei vor veni cu soțiile lor.
546
00:40:44,859 --> 00:40:48,111
Ceea ce, de obicei, schimbă
considerabil comportamentul.
547
00:40:48,446 --> 00:40:53,116
Începătorul care stă aici a făcut
cea mai bună carne la grătar
548
00:40:53,368 --> 00:40:55,035
adusă special din Houston.
549
00:40:55,286 --> 00:40:57,871
A luat un bilet în plus la prima clasă
pentru ca amicul lui să o aducă aici.
550
00:40:58,039 --> 00:41:01,542
Stai să o guști. Încearcă sosul întâi.
Așa poți să o judeci.
551
00:41:01,793 --> 00:41:03,293
Locul ăsta e perfect.
552
00:41:03,545 --> 00:41:05,045
Fără resentimente.
553
00:41:06,214 --> 00:41:09,716
Tu poți să rămâi, eu...
Eu chiar nu pot face asta acum.
554
00:41:12,011 --> 00:41:14,721
Sunt și sportivi "creștini"
în camera de joc. O să mâncăm cu ei.
555
00:41:15,056 --> 00:41:18,850
Te gândești vreodată ce e
cu viața mea ? Nu întrebi niciodată.
556
00:41:19,060 --> 00:41:22,688
Credeam că nu trebuie să întreb.
Sau era valabil doar noaptea ?
557
00:41:23,231 --> 00:41:26,775
Asta e... Știi ce ? Ceea ce
cred că vreau să spun
558
00:41:27,277 --> 00:41:29,736
e că ar trebui să îți spun
ce se întâmplă.
559
00:41:35,618 --> 00:41:36,910
Am...
560
00:41:38,788 --> 00:41:40,622
Doamne.
561
00:41:41,291 --> 00:41:42,624
Am fost eliminată din echipă.
562
00:41:43,293 --> 00:41:44,626
Îmi pare rău.
563
00:41:44,919 --> 00:41:48,964
Hai să luăm puțin grătar
și vom vorbi despre asta.
564
00:41:50,425 --> 00:41:51,758
Nu vreau să mănânc.
565
00:41:52,969 --> 00:41:54,303
Nu pot.
566
00:41:55,638 --> 00:41:57,139
Nu vrei să mănânci nimic ?
567
00:41:57,765 --> 00:41:59,141
Pur și simplu nu pot.
568
00:42:06,941 --> 00:42:08,108
Voi pleca cu tine.
569
00:42:09,402 --> 00:42:10,569
Bine.
570
00:42:24,500 --> 00:42:27,044
Așa că mă voi duce la masterat
la seral.
571
00:42:27,211 --> 00:42:31,798
O să-mi iau mai multe slujbe, am un
contract pentru un antrenament privat
572
00:42:31,966 --> 00:42:33,634
și o slujbă cu jumătate
de normă în comerț.
573
00:42:33,801 --> 00:42:36,386
- E grozav.
- Da, e bine. Partea asta e rezolvată.
574
00:42:36,721 --> 00:42:40,057
Problema e însă cu atitudinea mea.
E ca și cum
575
00:42:40,558 --> 00:42:44,561
trebuie să ajung în punctul în care
să apreciez ce mi-a oferit jocul.
576
00:42:44,812 --> 00:42:46,980
Și să accept
577
00:42:47,231 --> 00:42:51,652
ceea ce e clar, faptul că e un punct
pentru orice sportiv când nu mai...
578
00:42:51,903 --> 00:42:53,904
Punctul ăla nu există pentru mine.
579
00:42:56,741 --> 00:43:01,745
Știi ce ? Poate n-ar trebui să vorbim.
Poate că ar trebui să ne uităm la TV.
580
00:43:02,830 --> 00:43:04,498
Așteaptă, vino aici.
581
00:43:07,001 --> 00:43:08,669
Ascult tot ce îmi spui.
582
00:43:08,920 --> 00:43:13,590
Vino să stai aici.
Îți voi pregăti ceva de mâncare.
583
00:43:13,925 --> 00:43:17,844
După ce mâncăm puțin,
vom gândi amândoi mai bine.
584
00:43:18,179 --> 00:43:20,514
Îți plac poveștile care te inspiră ?
585
00:43:21,015 --> 00:43:23,016
În regulă, știu una pentru tine.
586
00:43:23,309 --> 00:43:26,687
Cândva, știam un jucător foarte bun,
dar antrenorul l-a scos din joc.
587
00:43:27,647 --> 00:43:30,315
Și el s-a simțit...
s-a simțit impotent.
588
00:43:30,525 --> 00:43:35,028
Probabil tu acum te simți
ca varianta feminină a acelui cuvânt.
589
00:43:35,196 --> 00:43:36,530
E același cuvânt.
590
00:43:38,157 --> 00:43:42,661
Nu lăsa starea ta să te facă să te
cerți cu mine, fiindcă nu e productiv.
591
00:43:43,663 --> 00:43:45,872
Nu mă cert.
E același cuvânt și pentru femei.
592
00:43:46,165 --> 00:43:47,207
Impotentă ?
593
00:43:51,379 --> 00:43:53,714
Bine. Egalitate pentru fata drăguță.
594
00:43:54,006 --> 00:43:57,384
Același cuvânt. Se simțea impotent,
așa cum probabil te simți tu.
595
00:43:57,677 --> 00:43:59,720
Nu cred că așa mă simt.
Cred că...
596
00:44:00,012 --> 00:44:01,388
Pot să îmi termin ideea ?
597
00:44:01,556 --> 00:44:05,392
Poate că ajută, sau poate că nu,
dar mă străduiesc.
598
00:44:06,686 --> 00:44:07,853
Îmi cer scuze.
599
00:44:08,062 --> 00:44:09,730
- E în regulă.
- Continuă.
600
00:44:10,022 --> 00:44:14,860
Bine. Prietena lui avea o pisică și el
a început să strângă fecalele pisicii.
601
00:44:15,069 --> 00:44:17,195
Ai puțină încredere.
602
00:44:18,948 --> 00:44:23,368
A început să strângă fecalele pisicii
și odată la câteva zile
603
00:44:24,370 --> 00:44:28,623
lua câte puțin și ambala într-un
pachețel, ca un cadou,
604
00:44:28,875 --> 00:44:31,543
sau ca o revistă făcută sul,
sau ca ceva ce comanzi pe internet.
605
00:44:32,086 --> 00:44:33,795
O dată la câteva zile,
timp de 8 luni,
606
00:44:34,046 --> 00:44:37,424
i-a trimis fecale de pisică
celui care l-a scos din joc.
607
00:44:43,473 --> 00:44:44,473
Asta e tot ?
608
00:44:46,559 --> 00:44:48,310
Da ! E o poveste grozavă !
609
00:44:48,561 --> 00:44:51,480
Ai înțeles că antrenorul
era cel căruia i le trimitea ?
610
00:44:51,731 --> 00:44:54,733
Tipul care l-a scos din joc ?
Se simțea impotent, și apoi...
611
00:44:55,735 --> 00:44:58,153
Ține minte asta.
A funcționat pentru tipul ăsta.
612
00:45:00,573 --> 00:45:04,659
- S-a oprit când a dispărut furia...
- Da !
613
00:45:04,911 --> 00:45:07,078
Da ! De fapt, a murit pisica.
614
00:45:11,083 --> 00:45:12,667
Uite ! Un zâmbet !
615
00:45:13,920 --> 00:45:17,839
E oribil ! Nu mi-am imaginat
că o să moară pisica !
616
00:45:18,132 --> 00:45:19,800
Hei, te simți mai bine.
617
00:45:20,009 --> 00:45:24,012
Grozav !
Uram să te văd depresivă.
618
00:45:30,019 --> 00:45:31,019
A fost drăguț.
619
00:45:34,190 --> 00:45:35,857
Da, ai dreptate.
620
00:45:39,195 --> 00:45:40,695
E în regulă.
621
00:45:51,874 --> 00:45:54,543
- Ești incredibilă !
- Ai fost grozav !
622
00:45:55,211 --> 00:45:58,547
- E nevoie de doi, știi.
- Cel puțin.
623
00:45:58,881 --> 00:46:00,382
Nemernicule.
624
00:46:05,513 --> 00:46:08,682
Aprinzi lumina
de îndată ce terminăm ?
625
00:46:09,267 --> 00:46:11,059
De ce ? Ce s-a întâmplat ?
626
00:46:11,519 --> 00:46:15,355
Bătutul din palme și lumina asta
stupidă mă fac să simt că...
627
00:46:15,690 --> 00:46:18,775
Stai, stai, lasă-mă să ghicesc.
Cred că înțeleg ce spui.
628
00:46:19,443 --> 00:46:20,777
Că nu mă gândesc la tine.
629
00:46:22,113 --> 00:46:23,780
Da, ia uite cine a înțeles !
630
00:46:24,115 --> 00:46:27,117
Da, ia uite cine ți-a citit gândurile !
631
00:46:27,827 --> 00:46:29,786
Ce ar trebui să fac ?
632
00:46:30,454 --> 00:46:32,789
Doamne... stinge lumina !
633
00:46:33,958 --> 00:46:37,794
Vrei să o faci tu ?
Hai, e distractiv.
634
00:46:38,296 --> 00:46:39,629
Maturizează-te.
635
00:46:40,464 --> 00:46:41,631
Nu.
636
00:46:46,637 --> 00:46:49,306
A fost un pic distractiv, nu ?
637
00:46:50,892 --> 00:46:53,560
Te voi învăța cum să te distrezi.
638
00:47:12,079 --> 00:47:13,663
Nu ai văzut asta ?
639
00:47:14,832 --> 00:47:17,083
Cum îți dai seama
că te-ai îndrăgostit ?
640
00:47:19,921 --> 00:47:20,921
Intrigant.
641
00:47:21,213 --> 00:47:22,881
Ryan ! Încălzirea.
642
00:47:26,928 --> 00:47:28,136
Ce ?
643
00:47:28,304 --> 00:47:32,265
Știu un mod. De fiecare dată când se
întâmplă acest lucru, sunt terminat.
644
00:47:34,560 --> 00:47:37,270
Dar e personal. Nu vreau să aud pe
nimeni că râde de mine pentru asta.
645
00:47:37,563 --> 00:47:39,439
Nimeni nu are de gând... Zi odată !
646
00:47:42,401 --> 00:47:46,571
Îmi dau seama că iubesc, atunci când
folosesc prezervativ cu celelalte.
647
00:47:49,575 --> 00:47:51,743
La naiba, sunt îndrăgostit.
648
00:48:07,593 --> 00:48:09,260
Ai chef să auzi o idee trăsnită ?
649
00:48:09,512 --> 00:48:10,512
Da.
650
00:48:10,680 --> 00:48:13,473
Poate ar fi amuzant
dacă te-ai muta la mine.
651
00:48:15,142 --> 00:48:16,643
Alo ? Mă auzi ?
652
00:48:16,811 --> 00:48:18,103
Aproape.
653
00:48:19,397 --> 00:48:20,563
Vorbești serios ?
654
00:48:20,815 --> 00:48:21,982
Știu.
655
00:48:22,316 --> 00:48:24,484
Ți-am zis că e trăsnită.
656
00:48:24,652 --> 00:48:26,778
Mă lași să mă gândesc un minut ?
657
00:48:27,113 --> 00:48:29,864
- Da. Nu te grăbi.
- Bine. Mulțumesc.
658
00:48:30,116 --> 00:48:31,449
Te sun eu înapoi.
659
00:48:43,546 --> 00:48:44,838
Ce rapid !
660
00:48:45,006 --> 00:48:48,466
Știu, dar, Lisa, ascultă.
Astăzi m-am surprins...
661
00:48:49,051 --> 00:48:50,301
Mersi, Bobby.
662
00:48:51,512 --> 00:48:54,931
M-am surprins dorindu-mi
să fii cu mine la antrenament.
663
00:48:55,266 --> 00:48:58,935
Visând cu ochii deschiși.
Adică, e serioasă treaba !
664
00:49:01,022 --> 00:49:02,689
Li... Ești acolo ?
665
00:49:02,940 --> 00:49:05,191
Alo ? Ce faci ?
666
00:49:05,359 --> 00:49:06,693
Cred că mă gândesc.
667
00:49:06,861 --> 00:49:10,113
Nu o face ! Calitatea unei idei grozave
e că nu trebuie să te gândești la ea.
668
00:49:10,281 --> 00:49:12,198
Ai spus că e o idee trăsnită.
669
00:49:12,450 --> 00:49:16,036
Cred că e și una și alta. Cred că o
face grozavă și faptul că e trăsnită.
670
00:49:16,287 --> 00:49:18,621
Spune-mi primul lucru
care ți-a trecut prin minte.
671
00:49:19,415 --> 00:49:21,916
Faptul că nu știu ce să spun
și că mă face să mă simt prost.
672
00:49:22,585 --> 00:49:23,585
Al doilea lucru.
673
00:49:23,794 --> 00:49:26,379
Că nu am mai locuit
până acum cu cineva.
674
00:49:26,547 --> 00:49:28,548
Grozav ! Nu a mai avut nimeni
ocazia să te distrugă !
675
00:49:31,135 --> 00:49:32,802
Tu ai mai locuit până acum
cu cineva ?
676
00:49:33,054 --> 00:49:38,058
Începem, știi tu, discuția despre
"locuit împreună", și poate dura mult.
677
00:49:38,392 --> 00:49:40,393
Ascultă, este... Crezi...
678
00:49:40,644 --> 00:49:43,730
... că poate fi ceva...
Vrei să faci asta ?
679
00:49:45,983 --> 00:49:47,067
Alo ?
680
00:49:47,276 --> 00:49:48,610
Sincer...
681
00:49:49,403 --> 00:49:50,904
Nu știu cum să decid asta.
682
00:49:51,322 --> 00:49:56,242
Simți furnicături ? Ai pielea ca de
găină ? Să-mi schimb vocea ?
683
00:49:58,913 --> 00:50:00,246
Cred că tocmai mi s-a făcut pielea
ca de găină.
684
00:50:01,749 --> 00:50:02,916
Poftim ?
685
00:50:03,334 --> 00:50:05,335
Cred că tocmai mi s-a făcut pielea
ca de găină.
686
00:50:06,170 --> 00:50:07,837
Chiar te plac, Matty.
687
00:50:08,005 --> 00:50:09,631
Bine.
688
00:50:10,841 --> 00:50:12,008
Frumoasă convorbire telefonică.
689
00:50:12,176 --> 00:50:13,343
Frumoasă convorbire telefonică.
690
00:50:13,511 --> 00:50:15,595
- Nu-i așa ? Da...
- Mulțumesc.
691
00:50:21,769 --> 00:50:23,603
Asta e o mare greșeală.
692
00:50:23,938 --> 00:50:25,271
Alertă de depășire a limitelor.
693
00:50:25,439 --> 00:50:27,107
Ți-ai închiriat apartamentul ?
694
00:50:27,441 --> 00:50:31,694
Ce m-ai învățat ? Nu face ceva parțial,
dacă nu vrei să fii semi-fericită.
695
00:50:31,946 --> 00:50:35,782
Nu lua decizii importante,
când ești supărată. E periculos.
696
00:50:36,033 --> 00:50:38,118
Luptă-te cu neîncrederea din tine,
nu îi ceda controlul.
697
00:50:38,577 --> 00:50:41,746
Am terminat de împachetat.
O să fac asta.
698
00:50:41,956 --> 00:50:46,751
Așa că, ori te retragi, ori faci
ca de obicei... spui ceva pozitiv.
699
00:50:52,299 --> 00:50:53,800
Îmi pare rău, scumpo.
700
00:50:55,302 --> 00:50:56,636
Pozitiv.
701
00:50:56,971 --> 00:51:00,140
La naiba, tipul aruncă mingea
cu o viteză de 150 km/oră.
702
00:51:00,432 --> 00:51:03,434
Câștigă 14 milioane de dolari pe an.
Pune mâna pe el.
703
00:51:05,312 --> 00:51:07,981
- Ai adus geanta ? Am eliberat un loc.
- Da, eu...
704
00:51:10,943 --> 00:51:12,277
Intră.
705
00:51:16,991 --> 00:51:19,826
Pot să scap și de lucrurile de aici.
706
00:51:20,077 --> 00:51:22,996
Voi vorbi cu tipii de jos.
Au ei spațiu de depozitare.
707
00:51:23,247 --> 00:51:24,581
E-n regulă.
708
00:51:25,332 --> 00:51:26,749
Vom găsi o soluție.
709
00:51:33,591 --> 00:51:35,174
Hei, șefule, eu sunt !
710
00:51:43,601 --> 00:51:45,768
- Bună, Annie.
- Ai sunat-o pe fata aia ?
711
00:51:46,103 --> 00:51:51,107
Nu. Ce... Nu trebuie să îmi aduci
mâncare. Ajunge că ai găsit casa asta.
712
00:51:51,358 --> 00:51:54,694
Am fost egoistă. Tu schimbi cartierul.
Îți place fereastra ta ?
713
00:51:54,945 --> 00:51:56,279
E grozavă.
714
00:51:57,197 --> 00:52:01,200
Gătitul mă relaxează.
De ce nu o suni ?
715
00:52:01,452 --> 00:52:04,120
Pentru că prima mea impresie
nu a fost tocmai bună.
716
00:52:04,371 --> 00:52:06,706
Aș vrea să fiu mai mult eu însumi
când o voi vedea data următoare.
717
00:52:06,957 --> 00:52:09,125
Dacă ți-o ia cineva înainte ?
718
00:52:09,668 --> 00:52:12,253
Optimismul e sănătate
pentru mine, în acest moment.
719
00:52:13,380 --> 00:52:16,049
Te rog, stai jos. Fă-te comodă.
720
00:52:16,258 --> 00:52:17,675
Relaxează-te.
721
00:52:20,596 --> 00:52:21,596
Uite ce e...
722
00:52:25,935 --> 00:52:27,560
Sunt într-o postură ciudată,
723
00:52:28,103 --> 00:52:30,855
dar știu lucruri care
s-au întâmplat la serviciu.
724
00:52:31,440 --> 00:52:34,192
Nu îți pot spune, din cauza
chestiei pe care am semnat-o,
725
00:52:34,777 --> 00:52:39,447
dar dacă ghicești, nu am ce face dacă
am o figură expresivă. Privește !
726
00:52:39,782 --> 00:52:43,952
Stai. O să ai probleme și ar fi greșit
din partea mea să te ascult.
727
00:52:44,203 --> 00:52:46,454
Mă omoară, informația asta !
E ca și cum
728
00:52:46,789 --> 00:52:49,040
aș știi că cineva te va împușca
iar eu nu pot striga:
729
00:52:49,375 --> 00:52:53,544
"Ferește-te ! Omu' ăla
o să-ți zboare creierii !"
730
00:52:53,796 --> 00:52:56,714
Te rog fă-mi jocul,
altfel îți voi spune pur și simplu !
731
00:52:57,466 --> 00:52:59,217
Pentru numele lui Dumnezeu,
lasă-mă să mă descarc !
732
00:52:59,468 --> 00:53:02,637
Nu, nu, nu ! Stai !
Annie, stai jos, te rog. Stai jos.
733
00:53:02,888 --> 00:53:06,724
Cu grijă. Trebuie să înțelegi
care e situația acum.
734
00:53:07,226 --> 00:53:11,562
Imaginează-ți un ocean agitat.
Furtună. Eu sunt într-o barcă micuță.
735
00:53:12,564 --> 00:53:15,566
Și în mod miraculos,
barca asta încă plutește.
736
00:53:15,818 --> 00:53:18,486
Barca reprezintă faptul că
nu am făcut nimic greșit.
737
00:53:18,779 --> 00:53:22,782
Cum ar fi să te las să-mi spui ceva,
ce legal ți se interzice să îmi spui.
738
00:53:22,992 --> 00:53:26,786
A nu face nimic greșit e ceea ce
mă ține pe linia de plutire.
739
00:53:26,996 --> 00:53:29,330
Dacă pierd asta, sunt terminat.
740
00:53:31,625 --> 00:53:33,292
Nu îmi zdruncina barca.
741
00:53:34,003 --> 00:53:35,962
- Dar știu ceva despre barcă.
- Stai !
742
00:53:36,130 --> 00:53:38,297
E o barcă îngrozitoare !
Ieși din barcă !
743
00:53:38,465 --> 00:53:39,799
Trebuie să îmi respecți decizia
în legătură cu asta !
744
00:53:40,134 --> 00:53:42,176
Dacă te ajută cu ceva,
nu mai contează.
745
00:53:44,304 --> 00:53:47,015
Cred că mi-am dat seama
de lucrurile pe care le știi tu.
746
00:53:48,142 --> 00:53:49,809
Cred că știu ce știi și tu.
747
00:54:06,493 --> 00:54:07,660
Nu.
748
00:54:09,204 --> 00:54:11,998
Nu ai putea funcționa dacă ai știi
despre ce vorbesc eu.
749
00:54:12,332 --> 00:54:14,167
Ba cred că aș putea funcționa.
750
00:54:15,502 --> 00:54:16,669
Cred că funcționez.
751
00:54:18,005 --> 00:54:20,048
- O vom lăsa așa.
- Și dacă ți-aș da...
752
00:54:20,215 --> 00:54:24,510
Nu, nu o face ! Nu mă face să plec
din propriul meu apartament ! Te rog.
753
00:54:32,436 --> 00:54:34,520
În regulă. Mănâncă ceva.
754
00:54:35,773 --> 00:54:37,023
Mulțumesc.
755
00:54:38,776 --> 00:54:40,860
Lasagna arată incredibil.
756
00:54:47,826 --> 00:54:49,160
Bună, tată.
757
00:54:49,411 --> 00:54:50,745
Vii aici ?
758
00:54:51,163 --> 00:54:52,163
Aproape am ajuns.
759
00:54:52,372 --> 00:54:56,042
Bine. Am niște vești proaste.
760
00:54:56,251 --> 00:54:57,251
Ce anume ?
761
00:54:57,419 --> 00:54:58,920
O să aștept până ajungi aici.
762
00:54:59,129 --> 00:55:02,215
Spune-mi ! Aș vrea să aud
măcar o singură veste proastă
763
00:55:02,382 --> 00:55:04,884
fără ca cineva să mă studieze
ca să vadă cum reacționez.
764
00:55:05,177 --> 00:55:07,929
Furia poate fi folositoare.
Ferește-te de amărăciune.
765
00:55:08,097 --> 00:55:09,430
Care e vestea ?
766
00:55:13,143 --> 00:55:16,896
Sunt indicii clare că te vor acuza.
767
00:55:17,231 --> 00:55:19,649
Am anulat tot ce aveam programat
768
00:55:19,900 --> 00:55:23,402
și mă ocup exclusiv de asta.
769
00:55:25,280 --> 00:55:26,614
George ?
770
00:55:54,309 --> 00:55:55,643
George ?
771
00:55:58,981 --> 00:56:00,773
Doamne, te rog, nu glumi.
772
00:56:00,941 --> 00:56:02,275
Ce mai faci ?
773
00:56:03,318 --> 00:56:05,820
Sincer...
774
00:56:07,489 --> 00:56:09,824
- Mă bucur să te văd.
- Da.
775
00:56:10,659 --> 00:56:11,993
E așa amuzant.
776
00:56:18,625 --> 00:56:19,750
Mersi.
777
00:56:20,294 --> 00:56:22,920
- Nu trebuia să faci asta.
- Ba da, trebuia.
778
00:56:23,088 --> 00:56:24,630
Locuiești în blocul ăsta ?
779
00:56:26,717 --> 00:56:28,217
Ai plecat ?
780
00:56:29,303 --> 00:56:30,303
Mai ești aici ?
781
00:56:30,888 --> 00:56:32,054
Da. Absolut !
782
00:56:32,890 --> 00:56:34,223
Aici sunt.
783
00:56:35,726 --> 00:56:38,811
Scuze că nu sunt mai ospitalieră.
Mă cam grăbesc.
784
00:56:38,979 --> 00:56:41,981
Pot să vorbesc eu primul ? Vreau să
îți explic de ce nu te-am sunat.
785
00:56:43,817 --> 00:56:45,610
Nu înțeleg.
786
00:56:46,153 --> 00:56:50,239
Cred că tocmai am presupus greșit,
că am fi pe aceeași lungime de undă.
787
00:56:50,908 --> 00:56:53,409
Asta nu a sunat deloc bine.
Nu am vrut să...
788
00:56:55,495 --> 00:56:57,496
Nu am vrut să spun nici asta.
789
00:56:57,998 --> 00:57:01,959
Îți vine vreodată să ștergi fiecare
propoziție zisă, chiar când o spui ?
790
00:57:02,169 --> 00:57:04,295
- Nu.
- Nu ?
791
00:57:04,504 --> 00:57:05,838
Ești amuzant.
792
00:57:06,423 --> 00:57:08,257
Chiar mă bucur
că ne-am întâlnit.
793
00:57:08,800 --> 00:57:10,426
Am fost foarte nervoasă
când am cinat.
794
00:57:10,594 --> 00:57:14,472
Am ceva cu impolitețea, așa că mă
bucur că-ți pot spune că-mi pare rău.
795
00:57:15,599 --> 00:57:16,599
Lisa !
796
00:57:17,517 --> 00:57:19,185
Sunt în bucătărie !
797
00:57:20,854 --> 00:57:22,021
Bună, iubitule.
798
00:57:22,856 --> 00:57:24,941
George, el e iubitul meu, Matty.
799
00:57:27,527 --> 00:57:28,861
Încântat de cunoștință.
800
00:57:31,406 --> 00:57:33,658
- Cine e ?
- Nici măcar nu ai salutat.
801
00:57:33,825 --> 00:57:36,702
Cred că ar trebui să mă întrebi și pe
mine înainte să inviți aici orice tip.
802
00:57:36,954 --> 00:57:40,623
Așa că sunt un pic prea nervos
ca să mai salut.
803
00:57:42,417 --> 00:57:43,834
Pot să vorbesc puțin cu tine ?
804
00:57:53,262 --> 00:57:56,597
- De ce ar trebui să te întreb ?
- Vrei să spun ce e evident ?
805
00:57:56,848 --> 00:58:01,310
De ce să te-ntreb înainte să-l invit
pe cel care ne-a cărat alimentele ?
806
00:58:01,478 --> 00:58:04,438
Nu știam de alimente.
Poate că asta schimbă situația.
807
00:58:05,190 --> 00:58:06,607
Cred că da !
808
00:58:06,775 --> 00:58:08,401
- Mă bucur că am discutat.
- Stai ! Nu.
809
00:58:08,568 --> 00:58:09,944
Care este lucrul evident
pe care eu nu îl văd ?
810
00:58:10,195 --> 00:58:14,365
Nu contează.
Asta e o întrebare capcană ?
811
00:58:14,616 --> 00:58:18,119
Nicio capcană. Dar hai
să fim deschiși. Ce nu observ eu ?
812
00:58:18,453 --> 00:58:20,621
Că asta e casa mea !
813
00:58:23,750 --> 00:58:26,252
Asta e casa mea.
814
00:58:26,461 --> 00:58:27,795
Doamne.
815
00:58:32,426 --> 00:58:33,551
La revedere, Matty.
816
00:58:38,598 --> 00:58:39,974
Lisa, ce faci ?
817
00:58:40,267 --> 00:58:43,102
Felicitări. Ți-ai primit înapoi
sertarul pentru șosete.
818
00:58:43,645 --> 00:58:46,772
Nu poți face asta !
Avem un musafir !
819
00:58:47,482 --> 00:58:50,818
Bine, poți invita oameni aici.
Fără să întrebi.
820
00:58:51,111 --> 00:58:53,112
Nu vei abuza de privilegiu.
Bine ?
821
00:58:53,322 --> 00:58:56,657
Mai e și problema siguranței,
pe care toată lumea o ignoră.
822
00:58:56,908 --> 00:58:58,242
Poți să deschizi ușa ?
823
00:59:11,423 --> 00:59:13,007
Cred că am dat-o în bară.
824
00:59:13,175 --> 00:59:14,467
Nu și din punctul meu de vedere.
825
00:59:14,634 --> 00:59:15,676
Mersi, amice.
826
00:59:31,610 --> 00:59:33,694
- Taxi ?
- Nu, mersi, Tom.
827
00:59:33,862 --> 00:59:37,698
Trebuie să...
îmi dau seama unde mă duc.
828
00:59:48,418 --> 00:59:50,669
Locuiești în zonă ? Trebuie
să îmi reîncarc telefonul.
829
00:59:51,004 --> 00:59:52,171
Locuiesc destul de aproape.
830
00:59:52,839 --> 00:59:55,508
Cam la o oră distanță.
Cu autobuzul.
831
00:59:56,093 --> 00:59:57,426
Nu vreau să te induc în eroare.
832
00:59:58,178 --> 00:59:59,595
Da. În regulă.
833
00:59:59,930 --> 01:00:01,263
În regulă !
834
01:00:04,518 --> 01:00:06,685
- Nu, mă ocup eu.
- Mersi.
835
01:00:08,021 --> 01:00:09,688
O oră și 10 minute, poate.
836
01:00:16,363 --> 01:00:17,488
Bună ziua, domnule.
837
01:00:17,781 --> 01:00:19,615
Da, tocmai a coborât.
838
01:00:20,283 --> 01:00:22,201
Bine, voi încerca.
839
01:00:38,885 --> 01:00:42,138
Îmi cer scuze, domnule, dar nu am
reușit să iau legătura cu ea.
840
01:00:58,738 --> 01:01:01,157
Fir-ar să fie, s-a dus.
841
01:01:01,825 --> 01:01:05,995
E nou locul. Nu am terminat
de despachetat. Îți e foame ?
842
01:01:06,329 --> 01:01:10,166
Mereu... în ultima vreme.
De ce întrebi ? Ai ceva de ronțăit ?
843
01:01:10,667 --> 01:01:13,669
O, da. Vrei să auzi lista ?
844
01:01:17,174 --> 01:01:18,340
Lisa ?
845
01:01:18,758 --> 01:01:19,758
Tata
846
01:01:19,926 --> 01:01:22,678
Scuze, ai zis ceva ?
Nu eram atentă.
847
01:01:22,929 --> 01:01:26,932
Nici eu.
Vrei să auzi lista cu ce am ?
848
01:01:27,934 --> 01:01:29,935
Nu sunt o companie grozavă.
849
01:01:30,187 --> 01:01:31,353
Glumești ?
850
01:01:31,521 --> 01:01:35,441
Asta e cea mai bună discuție pe care
am purtat-o de când nu am mai vorbit.
851
01:01:36,735 --> 01:01:38,068
Asta e un pic amuzant.
852
01:01:38,278 --> 01:01:39,528
Bun început !
853
01:01:39,696 --> 01:01:41,780
Cu ce te pot ajuta ?
854
01:01:48,079 --> 01:01:49,413
Tu ai făcut asta ?
855
01:01:49,623 --> 01:01:53,792
O prietenă.
Farfuriile și tacâmurile sunt aici.
856
01:02:07,766 --> 01:02:09,975
Nu contează unde sunt.
857
01:02:11,311 --> 01:02:15,773
Ai de gând să țipi la mine ?
Pentru asta ai sunat ? Știi ce cred...
858
01:02:16,066 --> 01:02:17,441
Stai.
859
01:02:18,151 --> 01:02:20,152
Se va întrerupe.
860
01:02:24,032 --> 01:02:27,826
Asta e. Nu avea
cum să decurgă bine din punctul ăla.
861
01:02:28,203 --> 01:02:30,329
Cred că amândoi
avem nevoie de timp de gândit.
862
01:02:32,999 --> 01:02:34,875
- Ai cumva niște Guinness ?
- Aduc eu.
863
01:02:35,877 --> 01:02:37,545
Nu te deranja.
864
01:02:37,879 --> 01:02:42,049
Știi, fac o băutură grozavă, dacă vrei
să încerci. Serios... Chiar fac.
865
01:02:42,217 --> 01:02:45,386
În regulă. O să încerc.
Dar nu prea tare.
866
01:02:45,804 --> 01:02:47,471
Ce fac ?
867
01:02:47,722 --> 01:02:51,559
"Fii sincer cu tine când greșești...
poate fi un lucru bun."
868
01:02:53,728 --> 01:02:57,231
O să mă îmbăt... Sunt prea jalnică
să mai suport ceea ce simt.
869
01:02:57,566 --> 01:02:58,566
Bună alegere.
870
01:02:58,817 --> 01:03:02,319
- Poți să îmi faci o favoare ?
- Absolut. Și mersi pentru ocazie.
871
01:03:04,072 --> 01:03:07,700
Ai putea să nu ? Am prieten,
așa că am putea doar să... ?
872
01:03:08,368 --> 01:03:09,952
- Da.
- Serios ?
873
01:03:10,161 --> 01:03:11,161
Da.
874
01:03:12,289 --> 01:03:14,957
Am o colegă în echipă,
sau aveam o colegă în echipă...
875
01:03:15,208 --> 01:03:19,545
Care spune că, vorbesc doar
când beau Guinness, așa că ai grijă.
876
01:03:23,216 --> 01:03:25,384
Cred că ai spus destule
și fără să bei.
877
01:03:26,970 --> 01:03:28,971
Chiar ești extraordinară.
878
01:03:29,472 --> 01:03:33,809
Adică, faptul că mă gândesc mereu la
tine nu e doar parte a necazului meu.
879
01:03:34,060 --> 01:03:35,811
Nu te înțeleg.
880
01:03:36,062 --> 01:03:37,730
Ai vreun necaz ?
881
01:03:37,981 --> 01:03:40,691
Toate la timpul lor.
Mă întorc repede. Simte-te ca acasă.
882
01:04:05,925 --> 01:04:07,843
Scuze !
883
01:04:11,139 --> 01:04:12,473
Am luat !
884
01:04:13,641 --> 01:04:17,478
Bine, Lisa, dacă nu te întorci într-o
oră, poți să uiți ! S-a terminat !
885
01:04:17,687 --> 01:04:21,357
Bine, renunț la termen.
Oricând vrei este în regulă.
886
01:04:22,859 --> 01:04:26,362
Poate că
am contribuit la neînțelegere.
887
01:04:26,696 --> 01:04:30,199
Dacă m-ai vedea, ți-ai da seama
cât de supărat sunt.
888
01:04:30,867 --> 01:04:32,368
Stai, voi...
889
01:04:42,796 --> 01:04:44,129
Nu, lasă-mă...
890
01:04:48,635 --> 01:04:50,969
Stinge luminile.
891
01:04:51,971 --> 01:04:53,472
Și aprinde o lumânare.
892
01:05:05,151 --> 01:05:07,152
Să facem un duș.
893
01:05:08,655 --> 01:05:10,823
Un duș împreună.
894
01:05:12,492 --> 01:05:14,660
Îți voi spăla trupul.
895
01:05:15,328 --> 01:05:17,996
Tu-l vei spăla pe al meu.
896
01:05:18,832 --> 01:05:23,168
Unge-mă cu uleiuri fierbinți,
Iubito...
897
01:05:30,468 --> 01:05:33,512
Sper că nu l-am lăudat prea mult.
898
01:05:37,183 --> 01:05:39,685
În regulă. Spune-mi ce părere ai.
899
01:05:44,482 --> 01:05:46,150
- Bun !
- E bun, nu ?
900
01:05:46,401 --> 01:05:48,652
- E delicios.
- E creație proprie.
901
01:05:48,945 --> 01:05:52,364
Am fost barman, pe vremea când
studiam ca să devin barman.
902
01:05:56,286 --> 01:05:57,953
Uite. Te rog.
903
01:05:58,788 --> 01:06:01,457
Vino aici.
Pentru oamenii care toastează.
904
01:06:03,209 --> 01:06:04,293
Tocmai ți-am atins piciorul.
905
01:06:05,211 --> 01:06:06,545
Știu.
906
01:06:08,298 --> 01:06:10,799
Tatăl meu ar vrea să fiu mai...
907
01:06:12,302 --> 01:06:14,136
... dinamic. Înțelegi ?
908
01:06:14,888 --> 01:06:18,974
M-a crescut singur de când aveam
7 ani fiindcă... Stai să auzi asta.
909
01:06:19,309 --> 01:06:21,393
Oamenii iubesc povestea asta.
910
01:06:21,603 --> 01:06:24,438
Pregătește-te să mă vezi cu alți ochi.
911
01:06:24,689 --> 01:06:26,356
- Bine.
- Devin...
912
01:06:27,192 --> 01:06:28,775
... periculos de atractiv.
913
01:06:29,652 --> 01:06:32,070
Da. Trebuie să fii pregătită
pentru povestea asta.
914
01:06:32,489 --> 01:06:33,572
Încep.
915
01:06:38,620 --> 01:06:43,582
Mama ne-a lăsat într-o zi după ce a
văzut "Kramer vs. Kramer" la cinema.
916
01:06:45,793 --> 01:06:47,961
- Ai văzut filmul ?
- Nu.
917
01:06:48,588 --> 01:06:54,635
E cu o femeie care-și lasă fiul și pe
Dustin Hoffman ca să se descopere.
918
01:06:54,969 --> 01:06:56,386
Ce ciudat.
919
01:06:56,554 --> 01:06:59,097
Dar s-a întors... în film.
920
01:07:01,976 --> 01:07:05,145
Acum trebuie să aplic eu
sfaturile pe care le dădeam în trecut.
921
01:07:05,438 --> 01:07:08,315
Ca atunci când am pierdut
campionatul la diferență de un punct.
922
01:07:08,608 --> 01:07:11,944
În loc să ne plângem de milă
923
01:07:12,153 --> 01:07:14,821
și să stăm să bocim,
am făcut o faptă bună.
924
01:07:15,114 --> 01:07:17,449
Erau acolo niște copii, și...
925
01:07:17,784 --> 01:07:18,784
Ești plictisit ?
926
01:07:19,118 --> 01:07:20,327
Încremenit.
927
01:07:20,995 --> 01:07:25,666
Termină. Nu înțeleg ce faci.
Astea nu pot fi manevre de cucerire.
928
01:07:27,835 --> 01:07:30,337
Par că îmi plâng de milă ?
929
01:07:30,630 --> 01:07:32,965
Continuă. Haide. Ce spuneai ?
930
01:07:35,677 --> 01:07:39,179
Majoritatea fetelor cu care joc,
după ce vor termina cu sportul
931
01:07:39,472 --> 01:07:43,559
au în plan să cunoască pe cineva, să
se îndrăgostească și să aibă un copil.
932
01:07:44,561 --> 01:07:48,397
Să-și termine studiile și să își ia
o slujbă. Adică, și eu fac asta, dar
933
01:07:48,731 --> 01:07:52,234
provocarea mea problematică e...
934
01:07:53,069 --> 01:07:55,070
Doamne, fă-mă să tac,
fă-mă să tac.
935
01:07:55,321 --> 01:07:59,992
Spui exact ce trebuie. Descarcă-te.
Vorbește. Altfel, boala va începe...
936
01:08:00,243 --> 01:08:02,411
De ce nu taci și tu ?
937
01:08:02,662 --> 01:08:08,041
Ce știi tu, în afară de a te uita la
mine ca Bambi ? Ai văzut filmul ăla ?
938
01:08:08,585 --> 01:08:11,169
Da. E un film minunat. Îl am.
939
01:08:13,590 --> 01:08:16,592
Doamne. Îmi cer scuze.
940
01:08:16,926 --> 01:08:18,093
- Scuză-mă.
- E în regulă.
941
01:08:19,929 --> 01:08:23,015
Cred că te bucuri
că mi-ai dat să beau atât.
942
01:08:25,852 --> 01:08:28,687
Problema ta ? Provocarea ta ?
943
01:08:35,278 --> 01:08:38,614
Nu știu dacă pot pune în aplicare
944
01:08:39,532 --> 01:08:41,950
planul obișnuit al tuturor.
945
01:08:45,788 --> 01:08:48,457
Niciodată nu am simțit că iubirea,
946
01:08:48,708 --> 01:08:52,210
că acel cineva... e totul.
947
01:08:53,212 --> 01:08:56,715
Să fiu sinceră, treaba cu copilul ?
Niciodată. Niciodată.
948
01:08:58,718 --> 01:09:01,053
Eu sunt bună
doar la acest un lucru, știi ?
949
01:09:01,304 --> 01:09:05,307
Și când le aud pe fete că spun
cât de îndrăgostite sunt...
950
01:09:05,558 --> 01:09:07,893
Și cum copilul este tot...
951
01:09:10,229 --> 01:09:12,314
Cred că se prefac.
952
01:09:36,631 --> 01:09:38,590
Tu ce necaz ai ?
953
01:09:41,678 --> 01:09:44,763
Pe scurt, sunt șomer.
954
01:09:45,765 --> 01:09:48,225
De curând m-a părăsit prietena.
955
01:09:48,393 --> 01:09:52,604
Curând voi rămâne fără bani și
sunt ținta unei investigații federale.
956
01:09:56,526 --> 01:09:59,194
Ești un magnet pentru tipe, nu ?
957
01:10:10,456 --> 01:10:12,124
Îmi pare rău.
958
01:10:12,458 --> 01:10:13,959
Păi, vom vedea.
959
01:10:15,294 --> 01:10:16,795
Ce mă impresionează la tine...
960
01:10:17,130 --> 01:10:18,797
Te-am întrerupt ?
961
01:10:19,298 --> 01:10:23,802
Nu, nu. Te rog, continuă. Nu am vrut
să-ți întrerup șirul gândirii.
962
01:10:24,053 --> 01:10:26,304
Ce te impresionează la mine ?
963
01:10:27,390 --> 01:10:29,683
Nu ai lăsat nimic
să îți distrugă sufletul.
964
01:10:29,851 --> 01:10:31,977
Nu. Nu în seara asta.
965
01:10:34,313 --> 01:10:38,483
În seara asta m-ai ajutat enorm.
Mi-ai dat amnezie temporară.
966
01:10:38,818 --> 01:10:39,818
Încetează.
967
01:10:40,319 --> 01:10:41,486
Asta ai făcut !
968
01:10:42,405 --> 01:10:46,241
Nu pot să cred că îmi spui
tot ce ai spus, apoi flirtezi cu mine.
969
01:10:47,076 --> 01:10:48,410
Incredibil.
970
01:10:52,582 --> 01:10:53,915
De ce te investighează ?
971
01:10:56,002 --> 01:10:58,003
Nu știu. Sincer.
972
01:10:59,005 --> 01:11:00,172
Sunt...
973
01:11:01,507 --> 01:11:02,674
... onest.
974
01:11:13,186 --> 01:11:14,186
Bună, Matty.
975
01:11:14,353 --> 01:11:16,521
Lisa ! Nu voi întreba
976
01:11:16,856 --> 01:11:19,691
unde ai fost. Câștig puncte
pentru asta, nu ?
977
01:11:19,942 --> 01:11:21,610
Nu când pui problema așa.
978
01:11:21,861 --> 01:11:25,197
Bine, am greșit.
De aceea am scris o chestie.
979
01:11:25,531 --> 01:11:27,699
Pe care vreau să ți-o spun.
980
01:11:28,868 --> 01:11:30,535
În regulă, o să îți placă.
981
01:11:31,454 --> 01:11:32,788
E rău că am scris ceva ?
982
01:11:33,039 --> 01:11:36,333
E neobișnuit, nu rău.
Nu mă mai întreba asta. E ciudat.
983
01:11:36,667 --> 01:11:39,878
Am înnebunit după ce ai plecat !
Am spart o veioză !
984
01:11:41,130 --> 01:11:43,465
Bine, citește-mi chestia.
985
01:11:43,716 --> 01:11:45,383
Asta a fost chestia.
986
01:11:46,010 --> 01:11:47,385
Am înnebunit după ce ai plecat.
Am spart o veioză.
987
01:11:49,305 --> 01:11:51,723
Păi, atunci sunt profund impresionată.
988
01:11:52,183 --> 01:11:53,517
Chiar ai spart o veioză ?
989
01:11:53,684 --> 01:11:56,353
Da ! Adică, am distrus-o !
990
01:11:56,604 --> 01:11:58,522
E distrusă.
991
01:12:00,399 --> 01:12:04,736
Ce altceva aș putea face ?
Te rog, întoarce-te !
992
01:12:05,238 --> 01:12:08,365
Asta e. Știi, e mult pentru mine
că am spus asta.
993
01:12:08,699 --> 01:12:12,035
Nu știu dacă voi fi grozav,
dar știu că pot fi mai bun.
994
01:12:12,245 --> 01:12:15,747
Astea sunt chestii majore pentru mine !
995
01:12:16,999 --> 01:12:19,417
- În regulă.
- Grozav. În regulă.
996
01:12:19,752 --> 01:12:21,586
- Ne vedem curând.
- Pa. Ne vedem.
997
01:12:21,921 --> 01:12:23,171
Pa.
998
01:12:30,054 --> 01:12:31,721
Te ajut să găsești un taxi.
999
01:12:32,723 --> 01:12:34,057
Mersi.
1000
01:12:41,023 --> 01:12:42,440
Hei, George.
1001
01:12:43,776 --> 01:12:45,443
Mersi că m-ai ascultat.
1002
01:12:48,364 --> 01:12:51,366
Și orice ar fi, știu că am prieteni.
1003
01:13:00,793 --> 01:13:02,460
O să țin minte asta.
1004
01:13:05,214 --> 01:13:06,381
Bine.
1005
01:13:27,653 --> 01:13:31,740
Orașul decepțiilor poate fi
distrugător, așa că, sună-mă oricând.
1006
01:13:43,461 --> 01:13:46,838
Dintre toate gândurile despre tine...
și au fost milioane,
1007
01:13:47,173 --> 01:13:51,635
singurul pe care nu l-am avut
a fost că mintea mea nu exagera.
1008
01:13:52,511 --> 01:13:56,014
Încetează. Mă duc la prietenul meu.
1009
01:14:01,354 --> 01:14:03,146
La intersecția dintre
strada 15 și strada I.
1010
01:14:16,994 --> 01:14:19,871
Nu spun că voia
să începem o relație.
1011
01:14:20,706 --> 01:14:24,542
Nu spun că flirta cu mine.
Dar în mod clar discuta cu mine.
1012
01:14:29,215 --> 01:14:31,216
Trebuie să te vezi cu tatăl tău.
1013
01:14:31,509 --> 01:14:32,550
De ce ?
1014
01:14:34,220 --> 01:14:37,681
E unul din puținii oameni
dispuși să discute cu tine.
1015
01:14:41,435 --> 01:14:42,519
Spune-i...
1016
01:14:43,270 --> 01:14:45,188
Doamne.
1017
01:14:48,693 --> 01:14:51,528
Fiul dv e aici, domnule Madison.
1018
01:14:56,200 --> 01:14:57,701
În sfârșit.
1019
01:14:59,453 --> 01:15:01,538
M-ai evitat ?
1020
01:15:03,374 --> 01:15:04,541
Da.
1021
01:15:05,376 --> 01:15:06,960
Absolut.
1022
01:15:07,211 --> 01:15:08,545
De ce ?
1023
01:15:13,300 --> 01:15:14,634
Tu ai făcut-o ?
1024
01:15:16,721 --> 01:15:17,887
Dacă eu...
1025
01:15:19,223 --> 01:15:20,306
am făcut-o.
1026
01:15:21,642 --> 01:15:25,186
Dumnezeule.
Doar nu întrebi dacă...
1027
01:15:25,438 --> 01:15:27,272
Te întreb...
1028
01:15:28,190 --> 01:15:29,858
dacă tu
1029
01:15:30,109 --> 01:15:33,445
ai falsificat câștigurile pentru analiști
și dacă în mod conștient
1030
01:15:33,696 --> 01:15:36,614
sau accidental,
ai dat vina pe mine ?
1031
01:15:36,866 --> 01:15:39,200
Ai făcut-o ? Și dacă da,
1032
01:15:39,452 --> 01:15:42,036
încă te mai interesezi,
chiar și acum,
1033
01:15:42,288 --> 01:15:46,958
cum să manevrezi tot, și pe mine, fără
să-mi spui că ai comis o infracțiune ?
1034
01:15:47,293 --> 01:15:49,461
Stai așa. Relaxează-te.
1035
01:15:50,463 --> 01:15:54,799
Terenul ăsta pe care călcăm
este un teren minat.
1036
01:15:56,469 --> 01:16:00,472
Pentru numele lui Dumnezeu,
ești un infractor.
1037
01:16:01,682 --> 01:16:04,184
Ce anume ai făcut ?
1038
01:16:05,686 --> 01:16:07,020
Am făcut
1039
01:16:07,354 --> 01:16:10,356
ceea ce face oricine
care are afaceri în Orientul Mijlociu.
1040
01:16:11,025 --> 01:16:14,110
În afară de Microsoft sau cineva care
vinde ceva indispensabil.
1041
01:16:15,154 --> 01:16:19,491
Plătești o taxă în Orientul Mijlociu,
indiferent de țară !
1042
01:16:19,825 --> 01:16:23,995
Vrei să vinzi în Egipt, te duci acolo !
Îți închiriezi un birou...
1043
01:16:24,330 --> 01:16:28,166
Nu mai țipa ! Niciodată nu te-am
ascultat când ai făcut asta !
1044
01:16:32,671 --> 01:16:33,671
Niciodată ?
1045
01:16:34,173 --> 01:16:35,757
Nici măcar o dată.
1046
01:16:46,852 --> 01:16:48,186
Te duci acolo.
1047
01:16:49,647 --> 01:16:51,648
Îți închiriezi un birou.
1048
01:16:53,651 --> 01:16:55,527
E greu să nu țip.
1049
01:16:57,363 --> 01:17:02,367
Te duci acolo și mituiești
un egiptean. Asta am făcut.
1050
01:17:03,118 --> 01:17:05,870
Așa cum face oricine.
1051
01:17:06,205 --> 01:17:08,957
Am mituit un egiptean.
1052
01:17:09,375 --> 01:17:12,710
Știi că e interzis prin lege
urinatul pe stradă.
1053
01:17:13,337 --> 01:17:15,880
Asta a fost
ca și scuipatul pe stradă.
1054
01:17:16,048 --> 01:17:18,842
Asta a fost un ptiu !
1055
01:17:20,678 --> 01:17:23,513
Nu m-am gândit niciodată
că te va afecta pe tine.
1056
01:17:24,682 --> 01:17:29,352
Și mi-aș dori să pot să mă exprim...
Ceea ce ți se întâmplă ție
1057
01:17:29,562 --> 01:17:32,730
este cea mai dureroasă
experiență din viața mea.
1058
01:17:33,190 --> 01:17:35,024
Și nu e doar emoțional.
1059
01:17:35,234 --> 01:17:36,693
E fizic.
1060
01:17:37,027 --> 01:17:40,530
Doare într-un mod profund, adânc.
1061
01:17:41,073 --> 01:17:43,408
Mușchii. Pielea.
1062
01:17:43,909 --> 01:17:46,578
Ca efectele secundare pe care
le-am avut de la medicamente.
1063
01:17:47,788 --> 01:17:49,455
Mă chinui
1064
01:17:50,457 --> 01:17:55,461
în toate modurile,
din cauza experienței prin care treci.
1065
01:17:56,130 --> 01:17:57,213
Și eu doar...
1066
01:17:57,631 --> 01:18:01,467
Oprește-te. Narcisist nemernic,
nu, nu o vei face !
1067
01:18:01,802 --> 01:18:04,137
Nu poți plânge !
1068
01:18:04,555 --> 01:18:06,222
Mutant etic !
1069
01:18:08,976 --> 01:18:11,311
Mai bine te-ai calma, fiule.
1070
01:18:12,229 --> 01:18:13,730
Se înrăutățește.
1071
01:18:14,899 --> 01:18:16,566
Îmi va fi dor de tine, iubitule.
1072
01:18:16,817 --> 01:18:18,484
Ecou la asta !
1073
01:18:19,820 --> 01:18:21,404
Ce vei face de una singură ?
1074
01:18:21,989 --> 01:18:24,991
Voi antrena niște copii grozavi
de la club.
1075
01:18:25,326 --> 01:18:29,162
Mă voi înscrie la cursuri.
Echipa joacă
1076
01:18:29,413 --> 01:18:32,707
în apropiere, așa că, mă gândeam
să mă opresc un pic, dar...
1077
01:18:39,632 --> 01:18:40,965
Trebuie să discutăm puțin.
1078
01:18:41,216 --> 01:18:42,967
Te sun din mașină.
1079
01:18:44,261 --> 01:18:45,970
Ești monogam ?
1080
01:18:47,306 --> 01:18:51,434
Simți asta din cauza deplasării.
Dar nu avem timp pentru asta.
1081
01:18:51,644 --> 01:18:53,770
Cât timp îți ia ca să răspunzi ?
1082
01:18:54,396 --> 01:18:56,314
Păi, răspunsul e da,
bineînțeles !
1083
01:18:56,482 --> 01:18:57,607
În esență.
1084
01:18:57,775 --> 01:18:59,108
Ce înseamnă "în esență" ?
1085
01:18:59,485 --> 01:19:01,444
Hai să discutăm. "În esență".
1086
01:19:01,654 --> 01:19:02,987
Începem.
1087
01:19:05,824 --> 01:19:08,993
Nu mai sunt bărbatul sălbatic
care eram înainte.
1088
01:19:09,578 --> 01:19:13,164
Dacă te deranjează, pot încerca
să renunț la aventurile de o noapte,
1089
01:19:13,332 --> 01:19:16,501
pentru că simt că ne îndreptăm
spre rezultatul cel mai mare
1090
01:19:16,669 --> 01:19:20,505
pe care îl poate avea un cuplu.
Și sunt încântat de lucrul ăsta !
1091
01:19:20,839 --> 01:19:22,507
Aventuri de o noapte ?
1092
01:19:22,841 --> 01:19:26,511
Un tip e dispus să meargă 1.500 km
pentru tine și tu îl critici pentru că,
1093
01:19:26,845 --> 01:19:30,848
încă nu a parcurs ultimul kilometru.
1094
01:19:35,020 --> 01:19:38,147
Dar încearcă.
Trebuie să ai compasiune...
1095
01:19:39,692 --> 01:19:40,858
Lisa ?
1096
01:19:41,318 --> 01:19:42,318
Lisa !
1097
01:19:44,571 --> 01:19:45,822
Lisa ?
1098
01:19:46,907 --> 01:19:50,493
Trebuie să prinzi autobuzul echipei !
Nu poți întârzia la autobuzul echipei !
1099
01:19:52,913 --> 01:19:53,997
Vom discuta.
1100
01:19:54,248 --> 01:19:55,248
Bine.
1101
01:19:55,499 --> 01:19:58,334
Bine, îl voi prinde...
Voi ajunge la timp.
1102
01:19:58,585 --> 01:20:00,336
- Dar o să discutăm, bine ?
- Vom discuta.
1103
01:20:00,587 --> 01:20:01,921
Mă mut de aici, dar vom discuta.
1104
01:20:02,172 --> 01:20:06,509
Nu ! Nu poți...
Să nu te despărți de mine.
1105
01:20:07,261 --> 01:20:11,139
Chestia e că, nu știu
dacă ce avem noi poate fi despărțit.
1106
01:20:11,932 --> 01:20:15,893
Sigur că poate fi și tu o faci !
Unde o să te duci ?
1107
01:20:16,395 --> 01:20:20,732
Chiriașii mei urăsc locul
și vor să plece. Nu rata autobuzul.
1108
01:20:21,692 --> 01:20:25,862
Bine, bine. Voi fi monogam !
Sunt. Dar și tu, da ?
1109
01:20:26,071 --> 01:20:28,906
Poți să te muți de aici,
dar și tu ești monogamă, bine ?
1110
01:20:29,199 --> 01:20:30,491
Desigur.
1111
01:20:31,368 --> 01:20:32,702
Spune-mi un da mai adevărat.
1112
01:20:33,912 --> 01:20:34,912
Da.
1113
01:20:35,080 --> 01:20:38,082
Cred că va fi bine.
Știu că va fi bine.
1114
01:20:38,417 --> 01:20:39,500
Du-te.
1115
01:20:42,504 --> 01:20:45,590
De ce fetele arată așa bine de îndată
ce devin nesigure pe cineva ?
1116
01:20:47,092 --> 01:20:48,926
Pleacă odată.
1117
01:20:50,262 --> 01:20:52,597
Bine, dar să răspunzi la telefon !
1118
01:20:53,766 --> 01:20:55,433
Monogamie !
1119
01:21:02,107 --> 01:21:03,649
Urmează-mi sfatul.
1120
01:21:03,984 --> 01:21:06,152
Cred că ar trebui
să te îndepărtezi de mine.
1121
01:21:06,612 --> 01:21:11,115
Rupe-te total de mine. Eu am încercat
doar să evit inevitabilul.
1122
01:21:11,325 --> 01:21:13,993
Eu lucrez mai bine cu fapte.
Spune-mi.
1123
01:21:15,037 --> 01:21:16,370
Cât de mult se înrăutățește ?
1124
01:21:24,630 --> 01:21:25,963
George.
1125
01:21:26,965 --> 01:21:31,469
Am lucrat pentru o bursă ilegală
când aveam 19 ani.
1126
01:21:31,678 --> 01:21:34,305
A fost o încălcare de legi.
1127
01:21:35,808 --> 01:21:38,309
Am primit un an cu suspendare.
1128
01:21:38,852 --> 01:21:41,687
Și de ce îmi spui acum despre asta ?
1129
01:21:43,482 --> 01:21:44,690
Spune !
1130
01:21:45,317 --> 01:21:46,984
Din acea cauză,
1131
01:21:47,319 --> 01:21:51,197
dacă mă găsesc responsabil
pentru actualele probleme,
1132
01:21:51,490 --> 01:21:55,576
voi fi încadrat
la infracțiune cu recidivă.
1133
01:21:56,245 --> 01:21:58,162
Și sentința ar fi ?
1134
01:22:00,082 --> 01:22:02,917
De la 25 de ani
până la închisoare pe viață.
1135
01:22:04,419 --> 01:22:06,671
De aceea nu am recunoscut.
1136
01:22:11,760 --> 01:22:13,094
Tată.
1137
01:22:15,264 --> 01:22:16,597
Ce vom face ?
1138
01:22:17,933 --> 01:22:22,603
Trebuie să pleci, pentru că
port un război cu mine însumi.
1139
01:22:22,855 --> 01:22:26,190
Nu am încredere în mine
că nu te voi manipula.
1140
01:22:26,525 --> 01:22:29,193
Nu știu dacă nu o fac chiar acum.
1141
01:22:31,113 --> 01:22:32,613
Cred că o fac.
1142
01:22:33,448 --> 01:22:35,449
De ce ? Mai e ceva ?
1143
01:22:37,035 --> 01:22:40,454
Doamne ! Te-ai gândit vreodată,
chiar și ca posibilitate,
1144
01:22:40,706 --> 01:22:45,042
că poți spune direct care e situația,
fără să controlezi rezultatul ?
1145
01:22:45,544 --> 01:22:46,544
Nu.
1146
01:22:46,837 --> 01:22:47,837
Încearcă !
1147
01:22:56,305 --> 01:23:00,474
Dacă ai recunoaște că ai fost tu,
sentința ar fi de 3 ani.
1148
01:23:00,726 --> 01:23:03,728
Cu posibilitatea reducerii
la mai puțin de 2 ani.
1149
01:23:06,899 --> 01:23:07,899
Și tu ai... ?
1150
01:23:08,984 --> 01:23:11,652
Scăpa. Poate.
1151
01:23:12,988 --> 01:23:14,238
Probabil.
1152
01:23:21,330 --> 01:23:22,330
Asta e tot ?
1153
01:23:23,582 --> 01:23:24,665
Da.
1154
01:23:30,005 --> 01:23:32,006
Deci e una din două.
1155
01:24:22,641 --> 01:24:27,270
Dragă Tată: Vreau să știi
că încerc să lămuresc situația.
1156
01:24:27,437 --> 01:24:32,316
Mă gândesc că e mai bine să nu
te caut până nu sunt sigur ce voi face.
1157
01:24:32,651 --> 01:24:34,777
Nu vreau să crezi că sunt...
1158
01:24:49,001 --> 01:24:50,167
Alo ?
1159
01:24:51,336 --> 01:24:53,004
Alo ? Mă auzi ?
1160
01:24:53,338 --> 01:24:55,089
- Alo ?
- George ?
1161
01:24:55,799 --> 01:24:57,133
Bună.
1162
01:24:59,052 --> 01:25:00,386
Ce mai faci ?
1163
01:25:00,721 --> 01:25:02,972
Bine. Tu ești în regulă ?
1164
01:25:03,890 --> 01:25:05,474
Da. Ești acasă ?
1165
01:25:05,726 --> 01:25:07,727
- Da.
- Bine.
1166
01:25:08,395 --> 01:25:09,729
Ești în regulă ?
1167
01:25:09,896 --> 01:25:10,980
Sigur că da.
1168
01:25:11,148 --> 01:25:12,565
Eu doar...
1169
01:25:13,233 --> 01:25:15,234
Sper că nu am sunat prea târziu.
1170
01:25:16,820 --> 01:25:17,903
Nu ! Nu !
1171
01:25:18,155 --> 01:25:21,657
Chiar deloc. Ce s-a întâmplat ?
1172
01:25:21,908 --> 01:25:24,910
Bine. Nimic. Eu doar...
1173
01:25:26,413 --> 01:25:28,914
Am făcut un plan nedefinit
de a petrece timp împreună.
1174
01:25:29,249 --> 01:25:31,000
Așa că m-am gândit
să specific termenii.
1175
01:25:31,585 --> 01:25:33,586
Să-mi programez săptămâna.
1176
01:25:34,588 --> 01:25:37,590
Păi, oricând.
1177
01:25:37,924 --> 01:25:40,760
Deși ar fi recomandat cât mai curând.
1178
01:25:41,136 --> 01:25:44,805
Presupun că, în seara asta,
e prea târziu.
1179
01:25:45,390 --> 01:25:48,309
- Chiar deloc.
- Bine.
1180
01:25:48,477 --> 01:25:52,480
Aștept un telefon de la amica mea,
în caz că naște în seara asta,
1181
01:25:52,731 --> 01:25:54,231
dar o rezolvăm,
dacă se întâmplă.
1182
01:25:54,483 --> 01:25:56,901
Da, putem rezolva asta.
1183
01:25:57,569 --> 01:26:00,571
De ce nu ! Hai să încercăm.
1184
01:26:01,573 --> 01:26:03,908
Deci, aș putea fi acolo...
1185
01:26:05,744 --> 01:26:08,287
- ... în mai puțin de 30 de minute.
- Bine.
1186
01:26:08,622 --> 01:26:11,582
Deși la ora asta, aș putea
ajunge și mai devreme.
1187
01:26:12,250 --> 01:26:13,250
Grozav.
1188
01:26:13,418 --> 01:26:14,835
Bine. Sper.
1189
01:26:16,088 --> 01:26:20,257
Bine. Ne vedem în curând, și
1190
01:26:21,259 --> 01:26:23,427
vom petrece puțin timp împreună.
1191
01:26:24,096 --> 01:26:26,430
Adică, ai chef
să petrecem timp împreună ?
1192
01:26:26,765 --> 01:26:27,932
Da.
1193
01:26:30,268 --> 01:26:31,352
Bine.
1194
01:26:31,603 --> 01:26:32,770
Bine !
1195
01:26:37,192 --> 01:26:38,359
Pa.
1196
01:27:07,889 --> 01:27:10,558
Bună.
Cred că ar trebui să plec.
1197
01:27:15,063 --> 01:27:16,897
Eram jos când te-am sunat.
1198
01:27:17,566 --> 01:27:18,899
Știu.
1199
01:27:19,234 --> 01:27:20,568
Și nu aveai de gând să spui nimic ?
1200
01:27:20,902 --> 01:27:22,653
- Nu.
- De ce nu ?
1201
01:27:23,572 --> 01:27:24,989
Nu voiam să...
1202
01:27:25,323 --> 01:27:26,323
... mă faci să mă simt prost.
1203
01:27:26,575 --> 01:27:27,575
Sau vreo rudă a acelui cuvânt.
1204
01:27:27,826 --> 01:27:29,326
Doamne.
1205
01:27:36,710 --> 01:27:40,880
Arăți bine. Arăți odihnit. Toți
cei pe care îi știu arată odihniți.
1206
01:27:41,131 --> 01:27:42,548
George, ajută-mă cu asta.
1207
01:27:43,216 --> 01:27:44,717
- Cu ce ?
- Tu ai spus-o.
1208
01:27:44,968 --> 01:27:48,554
"Îți vine vreodată să ștergi fiecare
propoziție zisă, chiar când o spui ?"
1209
01:27:49,139 --> 01:27:52,725
Când ai spus-o mi s-a părut ciudat,
dar în ultima vreme mă aud,
1210
01:27:52,976 --> 01:27:56,729
fiind slabă și plângăcioasă
și aș vrea să șterg...
1211
01:27:57,898 --> 01:28:00,399
Cred că răspunsul la asta
e să nu mai vorbești.
1212
01:28:00,692 --> 01:28:02,860
Refuză vocea lucrului
care se destramă.
1213
01:28:03,069 --> 01:28:07,531
Bine ? Fără vorbit. Ăsta e sfatul meu.
Pe care cred că îl știu de la tine.
1214
01:28:07,741 --> 01:28:10,409
Îmi cer scuze că am pus mâna pe tine
și pe situație,
1215
01:28:10,702 --> 01:28:13,245
la modul ăsta. A fost un impuls.
Îți voi da drumul.
1216
01:28:14,206 --> 01:28:15,748
Te rog nu da în mine.
1217
01:28:33,225 --> 01:28:34,391
Da ?
1218
01:28:35,393 --> 01:28:36,894
Cât are ?
1219
01:28:37,229 --> 01:28:38,729
Cum te simți ?
1220
01:28:42,734 --> 01:28:44,902
Da, sigur. Acum.
1221
01:28:46,238 --> 01:28:48,239
Pot să vin cu cineva ?
1222
01:28:49,241 --> 01:28:51,242
În regulă. Ne vedem în curând !
1223
01:28:53,578 --> 01:28:54,745
A născut.
1224
01:28:56,915 --> 01:28:58,249
Mă duc acolo.
1225
01:29:00,252 --> 01:29:01,585
Vrei să vii cu mine ?
1226
01:29:04,839 --> 01:29:06,840
Nu, nu. Eu doar...
1227
01:29:08,176 --> 01:29:12,012
Nu aș vrea să stau în drum.
M-aș simți ca...
1228
01:29:13,348 --> 01:29:15,349
Sigur, în regulă, mersi.
1229
01:29:24,776 --> 01:29:26,193
Bună, șefule !
1230
01:29:27,779 --> 01:29:28,779
Și tu ești ?
1231
01:29:29,739 --> 01:29:32,074
Ea e Lisa.
1232
01:29:32,576 --> 01:29:34,785
Annie ne-a spus despre amândoi.
1233
01:29:37,080 --> 01:29:38,581
Eu sunt George Madison.
1234
01:29:38,790 --> 01:29:40,124
Îmi pare bine să te văd, George.
1235
01:29:40,417 --> 01:29:41,584
Felicitări.
1236
01:29:41,793 --> 01:29:43,919
Lisa Jorgenson. Îmi pare bine
să vă cunosc.
1237
01:29:44,129 --> 01:29:46,130
Vă mulțumesc. Tată,
1238
01:29:46,423 --> 01:29:51,260
ține minte, sunt multe emisiuni la TV
despre mame singure. Bine ?
1239
01:29:51,595 --> 01:29:54,430
Sunt bine. E bine.
Toată lumea e sănătoasă.
1240
01:29:54,681 --> 01:29:56,849
Asta e tot. Asta e tot, nu ?
1241
01:29:57,851 --> 01:29:59,184
Timpuri moderne.
1242
01:29:59,603 --> 01:30:00,936
Sunt așa fericit.
1243
01:30:01,187 --> 01:30:02,855
Știu.
1244
01:30:03,857 --> 01:30:05,190
Îl omoară.
1245
01:30:08,528 --> 01:30:11,447
Mă bucur să te cunosc în sfârșit !
1246
01:30:11,698 --> 01:30:12,698
O, da.
1247
01:30:14,701 --> 01:30:16,702
Vai !
1248
01:30:17,120 --> 01:30:18,454
E băiat mare.
1249
01:30:18,872 --> 01:30:20,706
Are 4 kg și jumătate.
1250
01:30:21,708 --> 01:30:23,042
Și s-a născut cu 3 zile mai devreme.
1251
01:30:24,294 --> 01:30:25,461
Nu ești epuizată ?
1252
01:30:26,546 --> 01:30:28,047
Sunt prea amețită să simt.
1253
01:30:31,718 --> 01:30:33,719
Cel mai norocos bebeluș din lume.
1254
01:30:37,057 --> 01:30:39,725
Lasă pe seama șefului
să spună lucruri grozave.
1255
01:30:45,899 --> 01:30:47,566
Bună !
1256
01:30:48,234 --> 01:30:50,903
Ești aici.
Doar cu vreo două uși mai jos.
1257
01:30:51,154 --> 01:30:53,906
Întreabă de camera grasului.
Așa îl numim pentru moment.
1258
01:30:57,577 --> 01:30:58,911
Bubba !
1259
01:31:01,081 --> 01:31:02,081
Da, el este.
1260
01:31:02,415 --> 01:31:03,916
Bine, ne vedem în curând.
1261
01:31:04,417 --> 01:31:06,085
Bună, amice.
1262
01:31:06,586 --> 01:31:08,671
Pregătește-te
să-ți cunoști tăticul.
1263
01:31:10,924 --> 01:31:13,092
Mergem să luăm niște cafea.
Vrei ceva ?
1264
01:31:13,343 --> 01:31:15,094
Nu, mulțumesc.
1265
01:31:21,601 --> 01:31:22,601
Nu.
1266
01:31:26,940 --> 01:31:29,608
Te-ai îmbrăcat în costum !
1267
01:31:33,279 --> 01:31:34,613
Bună, Al.
1268
01:31:34,948 --> 01:31:37,950
Felicitări pentru nașterea
copilului tău.
1269
01:31:41,287 --> 01:31:43,288
Drăguț din partea dv
că ați venit, domnule Madison.
1270
01:31:44,124 --> 01:31:45,124
Băiat sau fată ?
1271
01:31:46,209 --> 01:31:47,209
Băiat.
1272
01:31:49,963 --> 01:31:52,965
Poate o să cunoască pe cineva
în maternitate.
1273
01:31:54,759 --> 01:31:57,261
Voiam doar să îți aduc cadoul
1274
01:31:57,762 --> 01:32:01,932
și să-ți spun să nu îți faci griji
pentru serviciul tău. În niciun fel.
1275
01:32:02,434 --> 01:32:05,310
Doamne-ajută, e bine să aud asta.
Mulțumesc.
1276
01:32:09,107 --> 01:32:11,108
- Ești bine ?
- Nemaipomenit.
1277
01:32:11,776 --> 01:32:13,944
M-am gândit eu, că o să fii aici.
1278
01:32:14,446 --> 01:32:16,113
Ai vrea...
1279
01:32:16,614 --> 01:32:19,950
... să discutăm ? Să parcurgem vreun
subiect anume ? Ai vreun gând nou ?
1280
01:32:21,494 --> 01:32:22,995
Nu. Nu încă.
1281
01:32:23,955 --> 01:32:25,289
Analizezi toate aspectele.
1282
01:32:25,623 --> 01:32:29,835
Nu chiar în momentul ăsta.
Sunt în pauză.
1283
01:32:30,462 --> 01:32:33,172
Bine, Gidge. În regulă.
1284
01:32:42,974 --> 01:32:44,349
Ești rudă cu Annie ?
1285
01:32:45,310 --> 01:32:46,351
Nu, sunt prietenă cu...
1286
01:32:46,644 --> 01:32:50,022
Ce faceți ? Eu sunt Al.
Sunt tatăl copilului.
1287
01:32:50,315 --> 01:32:51,648
- Felicitări.
- Mulțumesc.
1288
01:32:51,983 --> 01:32:56,320
Bine, Al, lasă-mă să-ți spun tot ce e
de știut despre creșterea unui copil.
1289
01:32:56,821 --> 01:32:58,989
Nu îți face griji peste măsură.
1290
01:32:59,240 --> 01:33:02,910
Cum că altcineva se descurcă
mai bine decât tine.
1291
01:33:03,244 --> 01:33:06,246
De fapt, mama și tata,
ei s-au descurcat așa cum trebuie.
1292
01:33:06,581 --> 01:33:08,582
Și ai tăi la fel, nu, Annie ?
1293
01:33:09,334 --> 01:33:10,334
Da.
1294
01:33:12,879 --> 01:33:15,005
Și ai mei. Scuze.
1295
01:33:19,093 --> 01:33:20,761
Bine. Interesantă vizită.
1296
01:33:21,095 --> 01:33:22,596
La revedere tuturor.
1297
01:33:22,847 --> 01:33:24,348
Te iubesc, fiule.
1298
01:33:25,683 --> 01:33:26,850
Noapte bună.
1299
01:33:27,018 --> 01:33:30,437
Mă bucur nespus că am trecut pe aici
și o viață de părinte fericită !
1300
01:33:34,067 --> 01:33:36,401
Mă bucur nespus că am trecut pe aici.
1301
01:33:38,279 --> 01:33:41,949
Șefule ? Când a intrat,
sper că nu te-ai gândit că... ?
1302
01:33:42,826 --> 01:33:45,410
Bietul de tine !
1303
01:33:47,163 --> 01:33:49,081
Dumnezeule.
1304
01:33:51,417 --> 01:33:53,585
Voi face ceva, așa că
1305
01:33:53,837 --> 01:33:56,922
tu înregistrează.
Ăsta pe butonul roșu.
1306
01:33:57,924 --> 01:34:00,425
Trebuie să îți spun ceva.
1307
01:34:00,885 --> 01:34:02,219
Amândurora.
1308
01:34:09,143 --> 01:34:12,062
Nu vreau să crezi că motivul
pentru care nu suntem căsătoriți
1309
01:34:12,397 --> 01:34:15,607
este că mă gândesc la altcineva.
1310
01:34:15,984 --> 01:34:18,902
Este faptul că am 40 de ani
și sunt un ratat.
1311
01:34:19,153 --> 01:34:20,821
Te omor dacă mai vorbești așa.
1312
01:34:21,072 --> 01:34:25,742
Voi găsi o slujbă, Annie. Știu asta.
Nu voi mai avea același grad.
1313
01:34:26,077 --> 01:34:28,579
Nu vreau să mă abat din drum.
1314
01:34:29,247 --> 01:34:31,915
Motivul pentru care nu am
discutat de căsătorie cu tine
1315
01:34:32,125 --> 01:34:37,629
este faptul că nu am vrut
să te văd pe tine, prințesa grijilor,
1316
01:34:37,797 --> 01:34:40,591
îngreunată de mine
și de posibilitățile mele limitate.
1317
01:34:41,259 --> 01:34:42,968
Pentru că îți înțeleg grijile, Annie.
1318
01:34:43,469 --> 01:34:47,264
Știu că mulți cred că ăsta e
un defect al tău. Dar eu știu că
1319
01:34:47,473 --> 01:34:51,268
e din cauză că ai o inimă mare
și te iubesc pentru asta !
1320
01:34:51,477 --> 01:34:52,811
Știi ? Și apoi
1321
01:34:53,104 --> 01:34:57,774
am început să-mi fac griji.
Despre ce s-ar întâmpla cu tine
1322
01:34:59,861 --> 01:35:01,904
și cu barosanul ăsta mic,
1323
01:35:02,780 --> 01:35:05,699
dacă ați ajunge cu cineva care,
1324
01:35:06,367 --> 01:35:08,952
care ar crede că grija ta e...
1325
01:35:09,203 --> 01:35:11,705
- ... știi tu.
- Nevrotică ?
1326
01:35:12,040 --> 01:35:16,710
Da ! Cineva care nu te-ar înțelege.
Care ar vrea să te simți incomod.
1327
01:35:16,961 --> 01:35:21,131
Care ar vrea să fii mai normală
sau care ar vrea să te schimbi,
1328
01:35:21,382 --> 01:35:24,968
sau să te placi tu mai mult.
Nu ar iubi cine ești tu, Annie.
1329
01:35:25,219 --> 01:35:28,138
Care nu ar vrea să fii
atât de grozavă cum ești.
1330
01:35:29,807 --> 01:35:32,059
Și m-am gândit că eu
1331
01:35:33,436 --> 01:35:34,770
aș putea face asta pentru tine.
1332
01:35:36,147 --> 01:35:38,440
Asta ar fi în mod legitim,
1333
01:35:39,150 --> 01:35:41,985
o funcție pentru viața ta.
1334
01:35:43,655 --> 01:35:45,656
Ura ! Ura !
1335
01:35:45,949 --> 01:35:47,282
Așa că asta îmi permite...
1336
01:35:47,492 --> 01:35:48,992
Dumnezeule !
1337
01:35:49,285 --> 01:35:50,953
... să îți cer...
1338
01:35:51,496 --> 01:35:53,622
... să te măriți cu mine.
Vreau să mă căsătoresc cu tine.
1339
01:35:55,625 --> 01:35:56,959
O, Al !
1340
01:36:01,631 --> 01:36:02,631
Așteaptă.
1341
01:36:04,300 --> 01:36:07,302
- Ai grijă.
- Îl strivesc.
1342
01:36:08,554 --> 01:36:09,888
Ai înregistrat ?
1343
01:36:11,641 --> 01:36:12,724
Doamne, eu...
1344
01:36:12,934 --> 01:36:14,267
Nu ai înregistrat ?
1345
01:36:15,812 --> 01:36:17,145
Nu a înregistrat.
1346
01:36:17,480 --> 01:36:19,147
Nu ai înregistrat ?!
1347
01:36:19,399 --> 01:36:20,732
Dumnezeule !
1348
01:36:20,984 --> 01:36:22,651
Nu ai înregistrat ?!
1349
01:36:22,902 --> 01:36:24,987
Îmi pare atât de rău !
Doamne !
1350
01:36:26,656 --> 01:36:27,990
Nu știu ce să spun.
1351
01:36:28,700 --> 01:36:31,034
Bine, haideți,
o să o facem din nou.
1352
01:36:31,202 --> 01:36:32,202
Nu pot să o fac din nou !
1353
01:36:32,370 --> 01:36:33,370
- Cum te numești ?
- Al.
1354
01:36:33,621 --> 01:36:35,372
Al. Bine. Tu vei înregistra.
1355
01:36:36,249 --> 01:36:37,582
Nu mai știu ce am spus !
1356
01:36:37,792 --> 01:36:41,128
Trebuie doar să ne gândim
și să refacem chestia asta.
1357
01:36:41,462 --> 01:36:43,380
Tu stăteai jos. Așa că, stai jos.
1358
01:36:43,965 --> 01:36:47,801
Bine. I-ai spus ei
că nu vrei să creadă că...
1359
01:36:48,136 --> 01:36:51,054
Așa e ! Nu vreau să crezi
că nu suntem căsătoriți,
1360
01:36:51,305 --> 01:36:53,724
din cauză că țin la altcineva.
1361
01:36:53,975 --> 01:36:55,225
Exact ! Da !
1362
01:36:55,518 --> 01:36:58,353
Spuneai că nu ai perspective.
Ai folosit cuvântul "ratat".
1363
01:36:58,563 --> 01:37:00,856
Nu vreau să te împovărez
cu un ratat de 40 de ani.
1364
01:37:01,065 --> 01:37:03,066
Annie, tu ai spus "Te omor..."
1365
01:37:03,359 --> 01:37:05,861
Te omor...
Te omor dacă mai vorbești așa !
1366
01:37:06,070 --> 01:37:07,404
O să țin minte asta.
1367
01:37:07,739 --> 01:37:10,407
Apoi ai spus că nu vrei ca ea
să se aleagă cu...
1368
01:37:10,700 --> 01:37:13,410
Cineva care ar vrea să schimbe
ceea ce ea nu poate schimba.
1369
01:37:13,703 --> 01:37:15,746
- Da !
- Cineva care nu mă înțelege.
1370
01:37:16,080 --> 01:37:17,247
Era și o listă..
1371
01:37:17,540 --> 01:37:19,541
Era îngrijorat pentru tine.
1372
01:37:19,751 --> 01:37:22,586
Îngrijorat că vei fi cu cineva
care te va face să te simți prost.
1373
01:37:22,920 --> 01:37:26,423
Care va vrea să te placi
în alt mod.
1374
01:37:28,092 --> 01:37:30,385
Care nu te va iubi
așa cum trebuie.
1375
01:37:31,429 --> 01:37:36,433
Protejând-o de asta. Modul în care
o apreciezi tu e o funcție legitimă.
1376
01:37:36,768 --> 01:37:38,268
Am spus asta ?
1377
01:37:38,561 --> 01:37:41,063
Mă simt de parcă toți
mă cereți în căsătorie.
1378
01:37:41,272 --> 01:37:42,773
Apoi ți-am cerut
să te măriți cu mine.
1379
01:37:43,066 --> 01:37:46,234
Nu ! Nu. Tu ai spus:
1380
01:37:46,778 --> 01:37:49,780
"Îți cer să ne căsătorim."
1381
01:37:51,783 --> 01:37:54,785
Îți cer să ne căsătorim.
1382
01:37:54,952 --> 01:37:56,953
Apoi i-ai spus lui "barosan mic".
1383
01:37:58,206 --> 01:38:00,624
Care, fără motiv,
e chestia mea preferată.
1384
01:38:00,958 --> 01:38:02,793
Uită-te la tipul ăsta !
1385
01:38:07,799 --> 01:38:09,800
Te iubesc atât de mult, Al.
1386
01:38:32,740 --> 01:38:35,325
Voi aștepta aici autobuzul.
1387
01:38:35,660 --> 01:38:37,160
O să aștept cu tine.
1388
01:38:37,912 --> 01:38:40,163
În regulă, bine. Mersi.
1389
01:38:47,255 --> 01:38:49,005
Nu îți e deja dor de ei ?
1390
01:38:50,591 --> 01:38:52,092
Sunt bine.
1391
01:38:53,761 --> 01:38:56,346
Nu crezi că ce a spus el
se poate aplica și la...
1392
01:39:05,815 --> 01:39:07,357
Ai grijă...
1393
01:39:07,859 --> 01:39:09,860
Da. Și tu.
1394
01:39:11,195 --> 01:39:12,195
Și tu.
1395
01:39:16,033 --> 01:39:18,034
Nu am nicio ocazie !
1396
01:39:39,557 --> 01:39:40,891
George !
1397
01:39:42,018 --> 01:39:43,185
George !
1398
01:39:43,519 --> 01:39:45,562
Ce e cu tine ?
1399
01:39:46,397 --> 01:39:47,522
Poftim ?
1400
01:39:49,066 --> 01:39:52,903
Ce e ? Te-am văzut.
Strigai ca nebunul.
1401
01:39:53,571 --> 01:39:54,905
Nu, eu...
1402
01:39:55,781 --> 01:39:59,367
Eu nu am vrut... A fost ciudat
că ai plecat atât de repede.
1403
01:40:00,703 --> 01:40:02,704
Pot să aștept autobuzul următor.
1404
01:40:03,372 --> 01:40:05,040
Și tu ai plecat repede.
1405
01:40:06,042 --> 01:40:08,376
În regulă. Păi, bine.
1406
01:40:09,879 --> 01:40:13,882
Știi, e... Ar trebui să avem
destul timp acum.
1407
01:40:15,051 --> 01:40:16,384
Vom...
1408
01:40:18,137 --> 01:40:19,804
Ce e asta ?
1409
01:40:20,056 --> 01:40:22,724
Cred că e opusul
unei greve a autobuzelor.
1410
01:40:27,230 --> 01:40:29,731
Deci... nu o să-și facă griji Matty ?
1411
01:40:32,068 --> 01:40:35,654
Nu ți-am spus
că nu mai locuim împreună ?
1412
01:40:36,697 --> 01:40:38,365
Nu, aș fi ținut minte.
1413
01:40:38,783 --> 01:40:41,284
Poți să ne lași două secunde ?
1414
01:40:41,535 --> 01:40:42,869
Nici o problemă, amice.
1415
01:40:43,955 --> 01:40:45,121
Ce ?
1416
01:40:46,290 --> 01:40:49,209
Încă ne aranjăm lucrurile,
dar din altă perspectivă.
1417
01:40:50,211 --> 01:40:55,215
Vine mâine. Îmi pregătește o petrecere
aniversară întârziată. Face ce poate.
1418
01:40:55,675 --> 01:40:57,175
Nu a fost alegerea mea.
1419
01:40:57,510 --> 01:40:59,511
Dar când ești implicat în ceva,
1420
01:41:00,846 --> 01:41:03,682
trebuie să dai tot ce poți.
Altfel, de ce ai face asta ?
1421
01:41:05,518 --> 01:41:06,601
Corect.
1422
01:41:09,272 --> 01:41:10,772
Doamne.
1423
01:41:16,070 --> 01:41:17,404
Pot să vin la petrecerea ta ?
1424
01:41:18,656 --> 01:41:20,156
Pot să vin la petrecerea ta ?
1425
01:41:22,535 --> 01:41:23,702
Sigur.
1426
01:41:24,537 --> 01:41:25,954
Desigur.
1427
01:41:28,082 --> 01:41:29,416
Când a fost ziua ta ?
1428
01:41:31,294 --> 01:41:32,627
A fost în seara asta.
1429
01:41:34,964 --> 01:41:36,381
Desigur că e.
1430
01:41:40,303 --> 01:41:41,803
La mulți ani !
1431
01:41:42,054 --> 01:41:43,388
Mulțumesc.
1432
01:41:48,060 --> 01:41:50,812
MOTIVE CONTRA: Nu vreau
să mă duc la închisoare. Mi-e frică.
1433
01:41:51,063 --> 01:41:54,232
MOTIVE PRO: Nu vreau ca tata să-și
petreacă viața la pușcărie. E speriat.
1434
01:41:59,905 --> 01:42:01,072
Tată.
1435
01:42:09,874 --> 01:42:12,459
Cred că mi-am dat seama ce o să fac.
Nu vreau să vorbesc acum.
1436
01:42:14,628 --> 01:42:16,796
Ai putea să-mi dai un indiciu ?
1437
01:42:17,048 --> 01:42:18,381
Mâine.
1438
01:42:21,302 --> 01:42:22,552
Eu...
1439
01:42:23,179 --> 01:42:25,388
Și eu te iubesc. Mâine.
1440
01:42:45,159 --> 01:42:47,327
- Te duci la petrecere, George ?
- Nu încă.
1441
01:42:49,830 --> 01:42:54,501
Un minut, fiule. Avocații au luat
o pauză. Lăsați-vă lucrurile.
1442
01:42:55,169 --> 01:42:57,003
Încercați cafeneaua de la colț.
1443
01:42:57,338 --> 01:43:00,006
Faceți rost de lista țărilor
care nu extrădează.
1444
01:43:00,341 --> 01:43:02,342
Salata de fructe
e foarte bună acolo.
1445
01:43:09,433 --> 01:43:13,103
- Te rog stai jos.
- Nu pot. Trebuie să ajung undeva.
1446
01:43:13,521 --> 01:43:14,938
Arăți...
1447
01:43:15,272 --> 01:43:17,273
Grozav ? Încerc să arăt grozav.
1448
01:43:18,609 --> 01:43:20,110
Arăți grozav.
1449
01:43:20,611 --> 01:43:25,281
Știu că vrei răspunsul final, dar
ești interesat să auzi raționamentul ?
1450
01:43:25,533 --> 01:43:28,118
Da. Desigur.
1451
01:43:28,869 --> 01:43:31,538
În primul rând... și mi-a luat o noapte
întreagă să ajung la concluzia asta,
1452
01:43:31,789 --> 01:43:35,625
dar, la fel ca orice altceva, răspunsul
începe cu întrebarea corectă.
1453
01:43:35,876 --> 01:43:40,713
Și întrebarea nu era dacă mă duc eu
la închisoare sau tu. Nu era asta.
1454
01:43:40,965 --> 01:43:42,298
- Nu era ?
- Nu.
1455
01:43:42,550 --> 01:43:46,719
Nu. Întrebarea era dacă mă duc
la închisoare pentru 3 ani, sau
1456
01:43:46,971 --> 01:43:50,807
trăiesc 25 de ani simțindu-mă cumplit
pentru că ești tu în închisoare.
1457
01:43:51,475 --> 01:43:52,475
Foarte bine.
1458
01:43:53,310 --> 01:43:56,938
Așa că am parcurs diferite scenarii
pentru a obține diferite perspective.
1459
01:43:57,148 --> 01:44:00,275
Am realizat că, dacă aveam copii,
nici nu mă gândeam să fiu închis.
1460
01:44:00,609 --> 01:44:01,609
Dar tu nu ai.
1461
01:44:01,944 --> 01:44:02,944
Corect.
1462
01:44:04,155 --> 01:44:08,158
Sau dacă aș fi avut pe cineva crucial
pentru viața pe care mi-o doresc,
1463
01:44:08,451 --> 01:44:10,285
ar fi pervers,
1464
01:44:10,494 --> 01:44:15,457
o condamnare a vieții însăși,
dacă aș renunța la asta.
1465
01:44:15,791 --> 01:44:19,294
Păi, ăsta e
un punct de vedere extrem.
1466
01:44:20,296 --> 01:44:22,005
Ai o asemenea persoană ?
1467
01:44:22,298 --> 01:44:26,634
Nu știu. Dar mă voi duce sus
ca să aflu, într-un fel.
1468
01:44:27,136 --> 01:44:30,138
E o petrecere. Ea e acolo.
1469
01:44:30,973 --> 01:44:31,973
Există un alt tip.
1470
01:44:32,475 --> 01:44:35,852
Adică se poate să nu fie disponibilă.
1471
01:44:36,103 --> 01:44:38,021
Nu mă pot gândi așa acum.
1472
01:44:38,314 --> 01:44:41,191
Mă voi duce acolo sus
și îmi voi încerca norocul.
1473
01:44:41,692 --> 01:44:44,027
Dacă nu am nicio șansă cu ea,
1474
01:44:44,320 --> 01:44:46,196
mă voi duce la închisoare pentru tine,
tată.
1475
01:44:49,366 --> 01:44:53,203
Dar dacă am chiar
și cea mai mică șansă, n-o pot face.
1476
01:44:55,998 --> 01:44:57,582
Urează-mi baftă !
1477
01:45:01,170 --> 01:45:02,837
Baftă.
1478
01:45:09,386 --> 01:45:10,470
AVIONUL CU HOMARI DIN MAINE
LIVRARE ÎN 24 DE ORE
1479
01:45:12,640 --> 01:45:14,641
Nicio femeie singură
nu are voie aici, în seara asta.
1480
01:45:14,975 --> 01:45:18,811
Un tip vine cu sora lui.
Vreo doi tipi vin cu mamele lor.
1481
01:45:19,313 --> 01:45:21,981
- Cum ești ?
- Grozav !
1482
01:45:22,524 --> 01:45:24,484
În regulă, începem.
Vreau ca tu...
1483
01:45:25,152 --> 01:45:26,486
Vom începe de aici.
1484
01:45:28,656 --> 01:45:30,990
Aici, stai jos. Haide.
1485
01:45:31,242 --> 01:45:32,492
Bine.
1486
01:45:33,827 --> 01:45:34,994
Poftim.
1487
01:45:36,956 --> 01:45:38,289
Nu e un inel !
1488
01:45:39,416 --> 01:45:40,750
Nu trebuie să pari așa ușurată.
1489
01:45:40,960 --> 01:45:43,086
- Nu, nu, eu...
- Bine.
1490
01:45:44,088 --> 01:45:46,798
Poate că nu mă așez în genunchi
pentru asta, dar...
1491
01:45:48,801 --> 01:45:50,426
Ce faci ?
1492
01:45:50,803 --> 01:45:51,803
Desfă-l.
1493
01:45:52,680 --> 01:45:54,639
Ambalajul e adorabil.
1494
01:45:55,266 --> 01:45:56,766
Bine. Doar...
1495
01:45:57,268 --> 01:45:59,727
Poți să îl rupi ca să-l desfaci.
1496
01:46:06,110 --> 01:46:07,777
E superb.
1497
01:46:08,570 --> 01:46:10,780
Dar... Adică, e superb.
1498
01:46:11,240 --> 01:46:12,407
Dar ?
1499
01:46:13,909 --> 01:46:16,577
Când voi purta ceva de genul ăsta ?
1500
01:46:16,787 --> 01:46:20,290
Te voi duce în multe locuri.
Nu înțelegi ce înseamnă cadoul ?
1501
01:46:20,791 --> 01:46:23,293
- Primești...
- Timpul e...
1502
01:46:23,585 --> 01:46:24,961
Înseamnă că suntem logodiți !
1503
01:46:25,296 --> 01:46:27,297
- Poftim ?
- Ne logodim.
1504
01:46:28,382 --> 01:46:32,635
Tata i-a dat mamei mele un ceas
și, pac, 7 ani mai târziu s-au logodit.
1505
01:46:36,807 --> 01:46:40,476
E frumos. Adică, e superb !
1506
01:46:42,438 --> 01:46:43,479
Nu știu ce să spun.
1507
01:46:44,440 --> 01:46:46,441
- Ești copleșită ?
- Sunt copleșită.
1508
01:46:46,650 --> 01:46:48,776
- Haide !
- Sunt copleșită !
1509
01:46:49,778 --> 01:46:52,280
Haide ! Așa mai merge !
1510
01:46:52,489 --> 01:46:53,990
Da ! Uită-te la el !
1511
01:46:54,992 --> 01:46:56,534
Scuze.
1512
01:46:57,286 --> 01:46:58,453
Bună.
1513
01:46:59,538 --> 01:47:00,621
Ai venit.
1514
01:47:00,956 --> 01:47:03,958
Categoric. Voi aștepta acolo.
1515
01:47:04,293 --> 01:47:06,127
- Mă bucur să te văd.
- Da.
1516
01:47:06,462 --> 01:47:08,463
Mulțumesc. Și pe tine.
1517
01:47:09,631 --> 01:47:11,632
Bine, ar trebui să mergem.
1518
01:47:11,884 --> 01:47:13,885
E prima noastră petrecere
ca și cuplu.
1519
01:47:14,136 --> 01:47:16,304
Dar ce au fost dățile trecute ?
1520
01:47:16,555 --> 01:47:18,639
Ce drăguț.
1521
01:47:20,434 --> 01:47:23,102
Richie, ce faci ?
Bună seara, dnă Hayes.
1522
01:47:23,437 --> 01:47:26,105
Ar trebui să îl găsesc pe George...
El nu cunoaște pe nimeni.
1523
01:47:26,273 --> 01:47:27,440
Vin cu tine.
1524
01:47:27,608 --> 01:47:29,442
- Mama lui Tori vrea să te cunoască.
- Ce, chiar acum ?
1525
01:47:29,610 --> 01:47:30,943
E fana ta.
1526
01:47:33,864 --> 01:47:36,115
- Trebuie să vorbesc cu tine.
- Bine.
1527
01:47:40,954 --> 01:47:42,372
Stai jos.
1528
01:47:45,542 --> 01:47:47,794
Am un cadou pentru tine.
1529
01:47:48,379 --> 01:47:49,712
Mersi.
1530
01:48:18,409 --> 01:48:19,784
Mersi că nu m-ai grăbit.
1531
01:48:29,294 --> 01:48:31,087
Plastilină
1532
01:48:34,716 --> 01:48:37,427
E doar jumătate din cadou.
1533
01:48:38,262 --> 01:48:40,721
Nu are sens fără poveste.
1534
01:48:42,266 --> 01:48:46,769
Asta a fost inventată
de un tip din centrul Ohio
1535
01:48:47,104 --> 01:48:50,606
ca o substanță vâscoasă albă.
Și a folosit-o pentru
1536
01:48:51,275 --> 01:48:55,236
a scoate pete de funingine de pe tapet
cauzate de sisteme vechi de încălzire.
1537
01:48:55,571 --> 01:48:59,407
Așa că odată cu încălzirea pe gaz
și electrică, a fost
1538
01:48:59,992 --> 01:49:03,327
inutilă folosirea substanței
vâscoase de curățat.
1539
01:49:05,330 --> 01:49:07,165
Tipul începea să piardă.
1540
01:49:07,416 --> 01:49:09,917
Dar cumnata lui era
educatoare la grădiniță...
1541
01:49:10,169 --> 01:49:11,502
E o poveste adevărată ?
1542
01:49:11,753 --> 01:49:15,923
Numele tipului era Joe McVicker.
Cumnata se numea Kay Zufall.
1543
01:49:17,092 --> 01:49:18,593
Bine, te cred.
1544
01:49:19,344 --> 01:49:21,679
Deci Kay Zufall a descoperit
1545
01:49:21,930 --> 01:49:24,932
că toți copiii preferau să se joace cu
substanța vâscoasă mult mai mult
1546
01:49:25,184 --> 01:49:28,352
decât cu plastilină.
Așa că i-a sugerat lui Joe
1547
01:49:28,604 --> 01:49:32,440
să coloreze substanța și să
o numească Play-Doh.
1548
01:49:33,442 --> 01:49:35,860
Ura. Drăguț.
1549
01:49:37,279 --> 01:49:38,613
Așa că...
1550
01:49:41,783 --> 01:49:44,952
am păstrat asta mult timp,
1551
01:49:45,287 --> 01:49:46,954
ca dovadă
1552
01:49:47,789 --> 01:49:51,125
că toți suntem
doar la o modificare distanță
1553
01:49:51,376 --> 01:49:54,420
de a ne face viețile să aibă sens.
1554
01:50:03,347 --> 01:50:05,890
Înțelegi de ce m-am gândit la asta
pentru tine...
1555
01:50:08,185 --> 01:50:09,519
Nu-i așa ?
1556
01:50:13,899 --> 01:50:15,650
Da.
1557
01:50:20,239 --> 01:50:21,239
Mersi.
1558
01:50:24,368 --> 01:50:26,911
Îl voi pune deoparte, fiindcă,
1559
01:50:27,871 --> 01:50:31,582
dacă întreabă cineva ce e, nu aș putea
niciodată să spun povestea ca tine.
1560
01:50:47,432 --> 01:50:48,933
Lasă-ne să vedem ceasul.
1561
01:50:49,726 --> 01:50:51,060
E frumos.
1562
01:50:51,270 --> 01:50:52,770
Matty ți l-a dat ?
1563
01:50:58,819 --> 01:51:00,570
Mulțumesc că m-ai primit.
1564
01:51:03,824 --> 01:51:04,991
Scuzați-mă.
1565
01:51:06,243 --> 01:51:08,327
Trebuie să vorbesc cu tine... serios.
1566
01:51:08,662 --> 01:51:11,747
Asta înseamnă că trebuie
să te iau de la petrecerea asta.
1567
01:51:12,583 --> 01:51:17,503
Dacă tu crezi că nici nu se pune
problema, probabil nu avem ce vorbi.
1568
01:51:19,298 --> 01:51:21,465
Noapte bună ! Noapte bună.
1569
01:51:22,926 --> 01:51:26,137
Voi aștepta în stația de autobuz
pentru următoarele...
1570
01:51:27,306 --> 01:51:28,806
Zece... 15 ore.
1571
01:51:30,142 --> 01:51:31,142
Glumesc.
1572
01:51:32,477 --> 01:51:34,312
Voi fi acolo o vreme.
1573
01:51:54,666 --> 01:51:57,460
- Pot vorbi cu tine un minut ?
- Da, vino aici.
1574
01:52:16,313 --> 01:52:20,983
Matty, eu doar... lucrurile se mișcă
un pic cam prea rapid.
1575
01:52:23,904 --> 01:52:28,741
Mai era un pic și-ți luam un halat de
baie de mătase albă care avea ceva...
1576
01:52:28,992 --> 01:52:33,996
Am văzut ceasul și m-am emoționat.
Am zis că e cu 4, 5 luni mai repede,
1577
01:52:34,831 --> 01:52:37,416
dar dacă a fost o greșeală,
a fost făcută din cauza emoțiilor.
1578
01:52:37,668 --> 01:52:40,670
Voi ieși și voi petrece
puțin timp cu George.
1579
01:52:41,254 --> 01:52:44,173
- Vrea să vorbim și eu...
- În regulă, du-te.
1580
01:52:47,177 --> 01:52:48,344
În regulă.
1581
01:52:49,429 --> 01:52:53,265
Dar ține cont că am încredere
ca să spun asta.
1582
01:52:53,517 --> 01:52:55,267
Ceea ce e un lucru
destul de mare.
1583
01:52:56,603 --> 01:52:57,770
Bine.
1584
01:52:58,021 --> 01:53:01,691
Înțelegi ce îți spun ? Spun că da,
du-te, dar remarcă încrederea.
1585
01:53:02,025 --> 01:53:04,527
Mi-e teamă
că nu-mi înțelegi încrederea.
1586
01:53:05,195 --> 01:53:07,196
Nu, înțeleg.
1587
01:53:07,614 --> 01:53:08,781
Bine.
1588
01:53:09,700 --> 01:53:12,368
Vrei să... Nu vreau să fiu insistent,
1589
01:53:12,703 --> 01:53:16,205
dar cred că asta e important
pentru orice decizie vei lua.
1590
01:53:16,540 --> 01:53:18,290
Pe care o vei avea de...
1591
01:53:28,969 --> 01:53:30,302
Cu ce am greșit ?
1592
01:53:30,721 --> 01:53:32,054
Nimic.
1593
01:53:33,390 --> 01:53:36,392
Ești grozav. Ești dulce, amuzant.
1594
01:53:37,060 --> 01:53:38,394
Chiar ești.
1595
01:53:42,065 --> 01:53:44,400
Toate cuvintele tari.
1596
01:53:54,745 --> 01:53:56,328
Vorbim mai târziu.
1597
01:54:44,211 --> 01:54:45,211
Îți e foame ?
1598
01:54:45,712 --> 01:54:47,046
Întotdeauna.
1599
01:54:47,380 --> 01:54:49,048
Am mâncarea de la Annie.
1600
01:55:13,281 --> 01:55:14,657
M-am gândit la ceva.
1601
01:55:17,327 --> 01:55:20,287
Ai coborât cumva ca să-mi spui
să nu mă obosesc să te aștept ?
1602
01:55:26,837 --> 01:55:27,962
Nu.
1603
01:55:39,349 --> 01:55:40,516
George ?
1604
01:55:42,853 --> 01:55:45,813
Credeam că ești tipul stupid.
1605
01:55:46,356 --> 01:55:48,649
Acum e ca și cum
1606
01:55:49,359 --> 01:55:51,986
totul pare stupid mai puțin tu.
1607
01:55:52,696 --> 01:55:55,489
- Cine înțelege ce spun...
- Cred că știu eu ce spui.
1608
01:55:55,991 --> 01:55:57,157
Ce ?
1609
01:55:57,325 --> 01:55:59,994
E doar un gând de-al meu.
Poate să nu fie...
1610
01:56:00,203 --> 01:56:02,705
- Ce ?
- Mă iubești și tu.
1611
01:56:31,026 --> 01:56:32,860
Nu te mai uita la mine.
1612
01:56:39,961 --> 01:56:44,132
Sub by: www.RadioFLy.ws
1613
02:00:35,603 --> 02:00:38,021
În seara asta sunt
1614
02:00:38,189 --> 02:00:40,649
Într-o pasă romantică
1615
02:00:40,692 --> 02:00:42,526
Într-o pasă romantică