1
001:59,411 --> 00:02:09,087
Traducerea: www.RadioFLy.ws
2
00:02:09,087 --> 00:02:15,344
Sincronizarea: www.RadioFLy.ws
3
00:02:44,498 --> 00:02:49,044
- Repede, scumpete, că închidem.
- Nu se poate așa ceva.
4
00:02:49,419 --> 00:02:51,421
Pentru că am făcut programarea ieri.
5
00:02:51,421 --> 00:02:56,051
O oră de masaj cu Tanya.
Trebuie să fie Tanya.
6
00:02:56,426 --> 00:02:58,762
Trebuie să știu că banca e sigură.
7
00:02:58,887 --> 00:03:02,182
Ai încredere în mine. Am îmbunătățit
multe bănci. O să fie bine.
8
00:03:02,182 --> 00:03:05,561
- Am nevoie de garanții.
- Gordon, le ai.
9
00:03:05,561 --> 00:03:08,105
Îmbunătățim sistemul de protecție,
nu e sfârșitul lumii.
10
00:03:08,105 --> 00:03:12,192
Jur că dacă mă ține iar peste program
și ratez Cooperstown...
11
00:03:12,192 --> 00:03:16,196
- O să ard locul ăsta.
- Te înțeleg. Avem cu toții planuri.
12
00:03:16,196 --> 00:03:18,615
D-le Sullivan, îmi face întotdeauna plăcere
să vă văd.
13
00:03:19,408 --> 00:03:21,994
Am planificat masajul ăsta
de-acum o lună.
14
00:03:21,994 --> 00:03:25,539
Nu, o vreau pe Tanya.
Are mâinile ca niște picamere.
15
00:03:25,581 --> 00:03:28,250
Dar cine e disponibil?
Jonathan?
16
00:03:28,250 --> 00:03:31,837
Are mâini puternice?
17
00:04:30,979 --> 00:04:33,649
- Cu ce vă pot ajuta?
- Vreau să schimb o sută.
18
00:04:33,649 --> 00:04:37,569
- Cum vreți să schimb?
- Șapte fise de 5 cenți, 31 de 25 de cenți
19
00:04:37,569 --> 00:04:40,364
- Și 119 de 10 cenți.
- Poftim?
20
00:04:40,364 --> 00:04:45,702
Da, sunt prea multe de 10 cenți.
Atunci 107 de 5, 839 de 10
21
00:04:45,702 --> 00:04:51,041
29 de monede de 25 de cenți
și 7 de 50.
22
00:04:54,294 --> 00:04:57,631
Ăsta e Chile?
23
00:04:57,631 --> 00:05:00,551
- Brazilia.
- N-o să folosesc alea de 50...
24
00:05:00,551 --> 00:05:05,764
Dați-mi 101 de 5,
157 de 25 și 557 de 10.
25
00:05:06,473 --> 00:05:10,018
- E vreo farsă?
- Nu, am o pasiune pentru monede.
26
00:05:10,018 --> 00:05:14,022
Îmi place greutatea lor, mărimea
și cum sună în buzunar.
27
00:05:15,148 --> 00:05:18,235
- E cam ciudat.
- Ce anume?
28
00:05:18,235 --> 00:05:21,530
Numerele pe care le-ai spus.
101, 157, 557...
29
00:05:21,530 --> 00:05:24,366
- Toate sunt numere prime.
- Nimeni nu și-a dat seama până acum.
30
00:05:24,950 --> 00:05:27,452
Lucrez toată ziua cu numere.
31
00:05:27,452 --> 00:05:30,706
- Faci asta în minte?
- Da, e o șmecherie de matematică.
32
00:05:30,706 --> 00:05:32,624
- Presupun?
- Cum te cheamă?
33
00:05:32,624 --> 00:05:34,543
- Kaitlin.
- Eu sunt Tripp.
34
00:05:34,543 --> 00:05:37,713
Noi nu prea...
35
00:05:37,713 --> 00:05:40,924
... dăm mâna cu clienții.
36
00:05:57,065 --> 00:05:59,234
Celularele sunt pornite.
37
00:05:59,234 --> 00:06:03,113
- Când te măriți?
- De unde știi?
38
00:06:04,990 --> 00:06:07,784
- Cadourile mele de nuntă.
- Sunt câteva.
39
00:06:07,826 --> 00:06:11,288
- Te măriți cu Jay Z?
- Logodnicul meu e bogat.
40
00:06:11,288 --> 00:06:15,834
Bogat? Se vor căsători în Brunei.
41
00:06:16,543 --> 00:06:19,004
Barbata-miu nu m-a dus nici la restaurant.
42
00:06:19,046 --> 00:06:25,385
- Așadar e înstărit. Dar fericit e?
- Suntem fericiți, mersi de întrebare.
43
00:06:26,803 --> 00:06:29,348
- Darrien prezent.
- Weinstein prezent.
44
00:06:29,348 --> 00:06:33,310
- Gates prezent.
- Să-i dăm drumul. Pregătiți armele.
45
00:06:35,938 --> 00:06:38,857
Deschide ușa.
46
00:06:42,736 --> 00:06:45,906
Haide!
47
00:06:54,456 --> 00:06:59,002
Unu, doi, trei, patru, cinci,
48
00:06:59,002 --> 00:07:04,591
șase și șapte.
Vă mai pot ajuta cu ceva?
49
00:07:04,633 --> 00:07:06,802
Nu, mulțumesc.
50
00:07:06,802 --> 00:07:09,930
Mulțumim că ați ales Credit Internațional.
O zi bună în continuare.
51
00:07:11,849 --> 00:07:16,895
- Bipuie ceva.
- Da, trebuie să îmi iau medicamentele.
52
00:07:18,647 --> 00:07:21,567
- E vreo farmacie prin zonă?
- La două străzi distanță.
53
00:07:21,567 --> 00:07:23,110
Mi-a părut bine, Kaitlin.
54
00:07:23,110 --> 00:07:26,697
Și mie, Tripp.
Mult noroc cu pasiunea ta.
55
00:07:41,086 --> 00:07:43,964
O să fiți jefuiți.
56
00:07:46,425 --> 00:07:48,969
Ce naiba faci?
57
00:07:48,969 --> 00:07:51,930
Ăsta e un jaf!
58
00:07:51,930 --> 00:07:54,766
- Ce credeți că faceți?
- Ce ți se pare?
59
00:07:54,766 --> 00:07:58,103
- Jefuim o bancă?
- Nu vezi armele și restul?
60
00:07:58,103 --> 00:08:00,230
Nu, asta facem noi.
Plecați!
61
00:08:00,230 --> 00:08:03,609
N-am văzut numele vostru afară.
62
00:08:04,193 --> 00:08:07,446
Asta numai dacă nu-l cheamă Credit.
63
00:08:07,446 --> 00:08:11,742
Și la ce nume dau părinții copiilor
în ziua de azi...
64
00:08:11,742 --> 00:08:14,745
- Alarma nu funcționează.
- Nici telefonul.
65
00:08:14,745 --> 00:08:17,998
- Ce facem acum?
- Urmăm planul.
66
00:08:23,128 --> 00:08:25,088
Oprește update-ul de securitate.
67
00:08:25,088 --> 00:08:27,508
Dacă oprim sistemul,
se închide toată banca.
68
00:08:27,508 --> 00:08:30,260
Știu. Fă-o sau îți trag un glonț în moacă!
69
00:08:30,260 --> 00:08:34,264
- Stai o clipă...
- Fă-o!
70
00:08:40,604 --> 00:08:43,524
Aveți fix 3 secunde să plecați...
71
00:08:43,524 --> 00:08:47,986
- Sau o să fiți împușcați.
- Hai să mergem. Mai sunt bancomate.
72
00:08:47,986 --> 00:08:51,031
- Unu...
- La doi începi să tragi.
73
00:08:51,031 --> 00:08:55,285
Am auzit.
Doi, trei...
74
00:09:29,570 --> 00:09:31,989
Acum ori niciodată.
75
00:09:55,762 --> 00:09:57,347
- N-o să reușească.
- Treci jos.
76
00:09:57,347 --> 00:10:02,269
- Cum apeși pe interfon?
- Ce?
77
00:10:03,854 --> 00:10:06,440
Știu că sunteți într-un schimb de focuri,
78
00:10:06,440 --> 00:10:09,693
dar avem un rănit
și vreau să văd dacă e teafăr.
79
00:10:09,693 --> 00:10:13,405
O să ies.
Nu trageți!
80
00:10:13,405 --> 00:10:16,867
Să nu trageți.
81
00:10:16,867 --> 00:10:18,869
- Pot să trag.
- Toți putem.
82
00:10:18,869 --> 00:10:22,539
- Așteaptă.
- Stați așa...
83
00:10:27,169 --> 00:10:30,172
- Ți s-a mai întâmplat asta?
- Categoric, nu.
84
00:10:30,214 --> 00:10:32,799
- E mort.
- Se mai întâmplă d-astea
85
00:10:32,799 --> 00:10:36,220
în schimburiled e focuri.
Nu face prea mare caz.
86
00:10:37,554 --> 00:10:40,557
- Voi vreți seiful, nu?
- Cine naiba e ăsta?
87
00:10:40,557 --> 00:10:44,186
- Iar voi ați zis ceva de bancomat?
- Poate.
88
00:10:44,186 --> 00:10:47,940
Care e problema?
89
00:10:47,940 --> 00:10:51,318
Vrei să jefuim aceeași bancă?
90
00:10:51,360 --> 00:10:53,529
De ce nu?
91
00:10:53,529 --> 00:10:56,198
- Gândiți-vă că sunt bănci diferite.
- E dus cu capul.
92
00:10:57,366 --> 00:10:59,243
Doar nu te gândești la asta?
93
00:10:59,326 --> 00:11:01,703
Nu prea aș vrea să mai adaug crime
la cazierul meu.
94
00:11:01,703 --> 00:11:05,040
Unul a venit în pantaloni scurți.
Trebuie să-l omorâm.
95
00:11:05,040 --> 00:11:08,961
- Tu ce zici?
- Zic să-i omorâm.
96
00:11:08,961 --> 00:11:11,380
De ce avem armele?
Vreau să-i omor p-ăștia.
97
00:11:11,380 --> 00:11:14,633
Armele sunt pentru ostatici.
Ăsta era planul.
98
00:11:14,633 --> 00:11:18,011
- Acum mai avem doi ostatici.
- Care-i planul?
99
00:11:18,011 --> 00:11:20,931
Dacă voi să jefuim banca împreună,
asta facem.
100
00:11:20,931 --> 00:11:23,809
Dacă vor să ne omoare,
îi omorâm noi primii.
101
00:11:23,809 --> 00:11:28,230
- Un plan bun.
- Fiți atenți! Noi luăm seiful.
102
00:11:28,230 --> 00:11:30,899
Dacă vreți bancomatul, bine.
103
00:11:30,899 --> 00:11:33,861
- Să nu ne stați în cale!
- S-a făcut, meștere.
104
00:11:33,861 --> 00:11:36,905
Vorbești serios?
105
00:11:38,198 --> 00:11:43,662
- Ce mai vrea?
- Ne cheamă la el?
106
00:11:44,788 --> 00:11:49,126
- E în regulă. Veniți.
- Fii atent la el!
107
00:11:50,252 --> 00:11:53,046
Ești nebun.
108
00:11:54,381 --> 00:11:58,886
- Nu vrei să vii?
- Du-te dracu!
109
00:11:58,886 --> 00:12:02,639
Lăsați armele.
Hai să facem cunoștință.
110
00:12:02,639 --> 00:12:05,100
De ce n-am fi prieteni?!
111
00:12:05,100 --> 00:12:08,187
Eu sunt Unt De Arahide
iar el e Jeleu.
112
00:12:08,187 --> 00:12:11,356
Nu astea-s numele adevărate.
113
00:12:11,356 --> 00:12:16,153
Voiam ceva care să sune bine împreună
iar Lapte și Prăjituri erau luate deja.
114
00:12:16,153 --> 00:12:18,780
Faci mișto de mine?
115
00:12:19,573 --> 00:12:22,826
Vreau ca toți ostaticii să vină acum!
116
00:12:34,254 --> 00:12:40,761
Băgați telefoane, pagere,
orice are buton de pornire-oprire.
117
00:12:40,761 --> 00:12:44,598
Și arme, normal. Mulțumim că ești
un paznic de doi bani.
118
00:12:44,598 --> 00:12:47,643
Băieți, trebuie să plec de aici.
119
00:12:47,643 --> 00:12:50,312
Normal că trebuie.
Doar ești ostatic.
120
00:12:50,312 --> 00:12:52,439
Treci încoace!
121
00:12:52,439 --> 00:12:55,692
Tăceți din gură și nu atingeți nimic.
122
00:13:01,031 --> 00:13:03,033
Pleacă de lângă ușă.
123
00:13:03,033 --> 00:13:05,994
- Pot să...
- Dă-te de lângă ușă!
124
00:13:18,173 --> 00:13:20,592
Te rog, nu mă omorî aici!
125
00:13:20,592 --> 00:13:23,470
Mamă, cum miroase aici!
126
00:13:23,470 --> 00:13:26,014
Nu ți-e rușine?
127
00:13:33,814 --> 00:13:39,236
- Tipii ăștia sunt grozavi.
- Profesioniști.
128
00:13:48,620 --> 00:13:52,916
Îmi pare nespus de rău.
129
00:13:52,916 --> 00:13:57,212
Să corectăm puțin.
Ne pare nespus de rău.
130
00:13:57,212 --> 00:14:00,424
- Rex, te rog...
- Numele meu e Rex Neubauer.
131
00:14:00,424 --> 00:14:02,801
Mă ocup de împrumuturi
și avem noroc.
132
00:14:02,801 --> 00:14:05,220
Sunt un consultant certificat
în astfel de situații.
133
00:14:05,220 --> 00:14:08,348
Am consiliat peste 75 de supraviețuitori
ai jafurilor.
134
00:14:08,348 --> 00:14:13,645
O să scăpăm cu bine.
Obiectivul principal
135
00:14:13,645 --> 00:14:16,315
este să devenim o echipă.
Vă pot ajuta cu ceva, d-le?
136
00:14:16,356 --> 00:14:18,984
Obiectivul nostru este să ieșim de-aici
în viață.
137
00:14:19,026 --> 00:14:22,529
Fiind expert în procedurile standard
ale unui jaf...
138
00:14:22,571 --> 00:14:26,658
Jaful ăsta nu e standard.
Sunt două jafuri în același timp
139
00:14:26,658 --> 00:14:29,870
și un mort, ceea ce garantează faptul
că or să vină și-or să ne ucidă și pe noi.
140
00:14:29,870 --> 00:14:33,123
- Nu spune asta.
- Ce rahat! Nu vreau să mor.
141
00:14:33,123 --> 00:14:35,667
Trebuie să rămânem calmi.
142
00:14:47,596 --> 00:14:51,808
Banca asta se deschide la 5 dimineața.
Până atunci noi voi fi plecat de mult.
143
00:14:51,808 --> 00:14:53,685
Sunteți cu toții închiși aici.
144
00:14:53,685 --> 00:14:57,231
Chiar dacă vreți să ieșiți de aici,
nu puteți ieși din bancă.
145
00:14:58,106 --> 00:15:05,697
- Așa că stați jos și tăceți.
- Și dacă avem nevoie la baie?
146
00:15:05,697 --> 00:15:08,492
O să puteți merge la baie.
Nu trebuie să încercați să scăpați,
147
00:15:08,534 --> 00:15:13,038
să luați legătura cu cineva din afară,
sau să faceți gălăgie.
148
00:15:15,290 --> 00:15:17,835
Ai alarmă la ceas?
Ești în clasa a 6-a?
149
00:15:17,835 --> 00:15:20,462
Pornește la fiecare oră.
Îmi aduce aminte să îmi iau pastilele.
150
00:15:20,462 --> 00:15:23,590
Fără de care am rămas.
Asta dacă nu are cineva Deprocaine.
151
00:15:23,590 --> 00:15:26,552
- Eu am Xanax.
- Eu am Ativan și Prilosec.
152
00:15:26,552 --> 00:15:29,137
- Eu am niște Ritalin.
- S-ar putea să am ceva Prozac.
153
00:15:29,137 --> 00:15:32,015
- Eu Adderol și Nassonex.
- Voi faceți mișto?
154
00:15:32,057 --> 00:15:35,310
Tăceți din gură!
Tocmai ce am zis să nu vorbiți!
155
00:15:35,310 --> 00:15:37,688
- Ce s-a întâmplat?
- Uite clubul de lectură al lui Oprah.
156
00:15:37,688 --> 00:15:41,859
- Vrei să mă ocup de cineva?
- Nu. Ai oprit camerele și calculatoarele?
157
00:15:41,859 --> 00:15:44,903
- Sigur nu vrei să căsăpesc pe cineva?
- Da, tocmai am zis asta.
158
00:15:44,945 --> 00:15:47,281
- Adu aparatele de bruiaj.
- Bine.
159
00:15:48,782 --> 00:15:51,410
Doamne, ce accent de rahat!
160
00:15:54,538 --> 00:15:59,501
Înainte să începem,
hai să ne uităm la ceilalți.
161
00:16:02,588 --> 00:16:09,011
O să pornesc torța imediat,
vezi să fie ceasul pornit.
162
00:16:11,972 --> 00:16:16,101
Stai calm! Am venit
să vedem și noi jucăriile.
163
00:16:16,101 --> 00:16:19,104
- Arăți șmecher.
- Mi-ați văzut fața?
164
00:16:19,730 --> 00:16:22,941
- Mi-ați văzut fața?
- Nu!
165
00:16:22,941 --> 00:16:26,570
Recunoaște! Nu mă minți!
Mi-ați văzut fața!
166
00:16:27,279 --> 00:16:31,700
- Poate că am văzut-o.
- Da și eu.
167
00:16:31,700 --> 00:16:34,828
- Un chip foarte atractiv.
- Taci dracu!
168
00:16:35,704 --> 00:16:40,042
Sunteți ca niște puradei!
169
00:16:40,042 --> 00:16:43,378
Sunteți mai rău ca plozii mei.
Habar n-aveți
170
00:16:43,378 --> 00:16:46,298
ce faceți.
Ați mai jefuit vreo bancă?
171
00:16:46,298 --> 00:16:49,635
- O gârlă!
- Tocmai ce am avut o spargere...
172
00:16:49,635 --> 00:16:54,097
- Cu frații Calahan în Dubuque.
- Ce naiba faceți, mă?
173
00:16:54,097 --> 00:16:58,477
Exact ce spuneam.
Nu-mi zice de alte spargeri.
174
00:16:58,519 --> 00:17:00,854
Nu-mi spune de ăia cu care
ai lucrat.
175
00:17:00,854 --> 00:17:05,025
Nu jefui un rahat de bancă
fără un rahat de mască!
176
00:17:05,025 --> 00:17:08,445
Hai mă, ce naiba!
O căutați cu lumânarea.
177
00:17:08,445 --> 00:17:11,949
- Și tatuajele alea.
- Îți plac?
178
00:17:11,949 --> 00:17:16,245
Fii atent aici!
Poți să mă legi
179
00:17:16,245 --> 00:17:18,664
dar n-o să țină.
180
00:17:27,422 --> 00:17:33,929
- Nu s-a prins. Mai fă o dată.
- M-am prins...
181
00:17:34,513 --> 00:17:37,683
Cred că trebuie să o iau mai încet.
182
00:17:38,433 --> 00:17:46,775
În general, infractorii își ascund
"calitățile" distinctive.
183
00:17:50,153 --> 00:17:53,574
Ca să nu fie identificați după.
Ce dracu, mă?
184
00:17:57,870 --> 00:18:01,331
Poți să mă legi,
dar n-o să țină.
185
00:18:01,331 --> 00:18:05,502
Valea!
Amândoi.
186
00:18:05,502 --> 00:18:10,382
Cărați-vă până nu va umplu de plumb!
Idioților!
187
00:18:14,011 --> 00:18:17,139
Știu că unii aveți soți și soții
care se vor speria
188
00:18:17,139 --> 00:18:20,225
că n-o să ajungeți diseară acasă.
Așa că aveți dreptul la un telefon.
189
00:18:20,225 --> 00:18:23,103
O să spuneți că rămâneți peste noapte
la un prieten
190
00:18:23,103 --> 00:18:26,523
și o să fiți convingători
altfel vă trag un glonț la organe.
191
00:18:26,523 --> 00:18:29,276
Cine e primul?
Tu?
192
00:18:29,276 --> 00:18:32,738
Tu? Nu?
Atunci tu cu cravată urâtă.
193
00:18:47,002 --> 00:18:49,421
Alo, iubire?
194
00:18:54,092 --> 00:18:56,261
Numărul doi e gata.
Urmează numărul trei.
195
00:18:56,261 --> 00:19:00,807
- Avem 49 de minute întârziere.
- Recepționat.
196
00:19:09,900 --> 00:19:12,069
Știi că eu luam mereu
numai marfă de marfă.
197
00:19:12,152 --> 00:19:16,448
- Dar asta a fost la reducere.
- Îmi place când faci economii.
198
00:19:16,448 --> 00:19:19,743
Poate că ar fi bine
să citim instrucțiunile.
199
00:19:23,330 --> 00:19:27,209
- Ce e asta, coreeană?
- Nu, de fapt e chineză.
200
00:19:27,251 --> 00:19:34,049
- Chinezii folosesc ideograme.
- Da? Explozibilii sunt explozibili.
201
00:19:34,675 --> 00:19:40,305
N-o să ajung diseară la aeroport,
202
00:19:40,305 --> 00:19:45,018
mama e bolnavă și trebuie să stau cu ea.
Poate mergem mâine. Te iubesc. Pa!
203
00:19:48,939 --> 00:19:52,609
- Eu n-am pe cine să sun?
- Pe nimeni! Ce trist!
204
00:19:52,609 --> 00:19:57,072
Sunt cei mai jalnici ostatici
pe care i-am văzut.
205
00:19:57,781 --> 00:20:01,618
- Stați jos și gura mică.
- Tocmai am zis eu asta.
206
00:20:01,618 --> 00:20:04,079
Subliniam mesajul.
207
00:20:08,917 --> 00:20:12,629
Așa cum am prezis,
nu ne-au omorât.
208
00:20:13,589 --> 00:20:16,008
Tripp parcă te chema?
209
00:20:16,008 --> 00:20:18,343
Vrei să-ți ceri scuze
că ne-ai speriat de moarte?
210
00:20:18,969 --> 00:20:21,972
- De ce nu ne-au ucis?
- De ce ar face-o?
211
00:20:21,972 --> 00:20:23,640
Vor fi oricum acuzați de crimă.
De ce
212
00:20:23,682 --> 00:20:26,852
n-ar ucide toți martorii?
Eu asta aș face.
213
00:20:26,852 --> 00:20:29,062
Poate fiecare crede că a făcut-o celălalt.
214
00:20:29,062 --> 00:20:32,107
- Așa că nu trebuie să ne omoare.
- A fost împușcat intenționat.
215
00:20:33,400 --> 00:20:36,904
Până aflăm cine e și de ce
l-a împușcat pe Jack Hayes, avem probleme.
216
00:20:37,905 --> 00:20:40,574
De unde știi cum îl cheamă?
217
00:20:40,574 --> 00:20:44,453
- Permisul de conducere.
- Ai furat portofelul unui om mort?
218
00:20:54,254 --> 00:20:57,257
Brici! Gates, tu urmezi.
219
00:21:04,723 --> 00:21:08,852
Mai știi când aveai nevoie doar de o armă
într-o pungă maro de hârtie?
220
00:21:09,603 --> 00:21:12,356
Mie-mi spui?
221
00:21:18,654 --> 00:21:21,949
- Ai găsit vreun indiciu?
- Nu, tot nu știu cu ce se ocupă.
222
00:21:22,366 --> 00:21:25,202
Toate cărțile lui de credit...
223
00:21:25,744 --> 00:21:30,207
Sunt toate de la Citibank,
nu de la Internațional.
224
00:21:30,207 --> 00:21:32,960
Ce treabă avea el aici?
225
00:21:32,960 --> 00:21:35,462
Poate voia să-și deschidă un cont.
226
00:21:36,129 --> 00:21:39,508
Gordon stătea lângă calculator.
227
00:21:39,508 --> 00:21:42,302
Madge numără bani.
228
00:21:43,220 --> 00:21:47,015
Paznicul ciudat stătea lângă ușă
și se uită la tipă
229
00:21:47,015 --> 00:21:51,436
de la biroul de împrumuturi.
Kaitlin e în locul ei.
230
00:21:51,436 --> 00:21:54,982
Iar Jack Hayes...
231
00:21:56,149 --> 00:22:00,696
Jack Hayes nu-și deschidea un cont nou.
Stătea și se uită prin jur.
232
00:22:00,696 --> 00:22:03,574
Dacă și-ar fi deschis un cont
s-ar fi dus la un birou.
233
00:22:03,574 --> 00:22:06,326
Și-atunci ce făcea aici?
234
00:22:06,994 --> 00:22:09,371
Habar n-am.
235
00:22:33,103 --> 00:22:36,190
Vă simt respirația.
236
00:22:39,568 --> 00:22:41,904
Ce faci?
237
00:22:41,904 --> 00:22:44,740
Hei, Tripp.
Ce faci?
238
00:22:44,740 --> 00:22:47,492
- Caut o cale de ieșire.
- N-ai auzit că ne omoară?
239
00:22:47,492 --> 00:22:50,204
Cum de ai un inel ca asta?
De când ești logodită?
240
00:22:51,163 --> 00:22:53,957
Ar fi trebuit să răspunzi imediat.
De ce te măriți cu Max?
241
00:22:53,957 --> 00:22:55,918
- Nici nu-l cunoști.
- Știu că e bogat,
242
00:22:55,918 --> 00:22:58,253
că nu are pofta ta de aventură
și simțul umorului
243
00:22:58,253 --> 00:23:00,797
și că nu-ți înțelege sexualitatea.
244
00:23:00,797 --> 00:23:03,926
- Mi-a spus că nu-și poate găsi pantaloni.
- Madge.
245
00:23:03,926 --> 00:23:05,928
Se cunosc de două luni
iar eu nu l-am cunoscut.
246
00:23:05,928 --> 00:23:08,430
- Ajunge.
- Ai patru poze la birou.
247
00:23:08,430 --> 00:23:10,974
Trei sunt din Brazilia. Îți place aventura.
Max nu e în vreo poză.
248
00:23:10,974 --> 00:23:14,770
A avut insolație și a stat acasă.
249
00:23:14,770 --> 00:23:17,397
Cea mai nasoală e poza cu voi doi
în fața casei lui.
250
00:23:17,397 --> 00:23:20,442
Pare că își iubește casa mai mult.
251
00:23:20,442 --> 00:23:23,237
- Cine ești tu?
- Cel mai interesant
252
00:23:23,237 --> 00:23:25,239
e că tu încă lucrezi aici
deși nu ai nevoie de bani.
253
00:23:25,239 --> 00:23:26,823
Ești o femeie independentă.
Îmi place asta.
254
00:23:26,823 --> 00:23:29,660
- Normal că sunt.
- Când nu îmi iau pastielele...
255
00:23:29,660 --> 00:23:30,953
- Nu prea mă înțeleg cu...
- Oamenii?
256
00:23:30,953 --> 00:23:33,789
Mai ales cu cei cu care
vreau să mă culc.
257
00:23:33,789 --> 00:23:37,668
Și spun și astfel de lucruri.
258
00:23:50,931 --> 00:23:53,183
Cretinule, încetează!
259
00:23:53,183 --> 00:23:57,104
O să murim din cauza ta.
260
00:23:58,856 --> 00:24:02,442
Să nu faci gălăgie.
261
00:24:08,532 --> 00:24:13,203
Mi se spune d-l Clean.
De unde ești?
262
00:24:15,163 --> 00:24:19,751
- Nu engleză.
- N-am fost niciodată acolo.
263
00:24:20,252 --> 00:24:24,339
Cred că e aproape de "Nicio problemă".
264
00:24:29,678 --> 00:24:32,139
E curent?
265
00:24:35,851 --> 00:24:40,689
Eu stau bine.
Să înceapă petrecerea!
266
00:25:21,813 --> 00:25:24,358
- Acum trebuie să-l omorâm!
- Stai calm.
267
00:25:24,358 --> 00:25:26,944
Mai merge calculatorul?
268
00:25:26,944 --> 00:25:29,905
- Da, mai merge.
- Cât ne întârzie treaba asta?
269
00:25:29,947 --> 00:25:32,074
Cam o oră.
270
00:25:32,074 --> 00:25:34,826
Eu zis să lăsăm seiful
și să-i omorâm pe țărănoii ăia.
271
00:25:34,826 --> 00:25:37,913
- Apoi spargem bancomatul.
- Asta e treaba fraierilor.
272
00:25:37,913 --> 00:25:41,333
- E treaba fraierilor.
- Bine, dar tot trebuie să moară.
273
00:25:41,333 --> 00:25:44,336
Toate astea ne încetinesc.
Le tragem în glonț în cap.
274
00:25:54,221 --> 00:25:57,724
A crăpat bancomatul?
275
00:25:57,724 --> 00:26:03,021
Bă, tu ești nebun?
Ai băgat 3 cutii de explozibil!
276
00:26:03,021 --> 00:26:06,608
Dar a bubuit bancomatul?
277
00:26:07,442 --> 00:26:10,070
Stai să văd.
278
00:26:16,243 --> 00:26:19,538
Vrei vestea bună sau vestea proastă?
279
00:26:19,538 --> 00:26:23,000
- Aia bună.
- Vestea bună e ca ușa a bubuit.
280
00:26:23,709 --> 00:26:26,962
Vestea proastă e că bancomatul...
281
00:26:28,672 --> 00:26:31,300
are două uși.
282
00:26:33,051 --> 00:26:36,722
Nici n-am apăsat pe bună.
A bubuit singură.
283
00:26:36,722 --> 00:26:39,474
În genunchi.
284
00:26:41,351 --> 00:26:43,979
Întoarceți-vă cu spatele!
285
00:26:43,979 --> 00:26:46,148
Mâinile la ceafă!
286
00:26:46,148 --> 00:26:48,525
Urmează să moară,
nu trebuie să țipi la ei.
287
00:26:48,525 --> 00:26:52,863
- Ai vreo idee?
- Ne vedem dincolo.
288
00:26:53,697 --> 00:26:59,203
Trebuie să tragi în creierul mic, nu?
Ca să nu sară peste tot.
289
00:26:59,203 --> 00:27:02,623
Frate, a fost distractiv.
290
00:27:02,623 --> 00:27:06,877
Da, așa e.
N-aș fi făcut-o cu altcineva.
291
00:27:06,877 --> 00:27:11,798
- Poate că practic, nu e o idee bună.
- Trebuie să moară. Arată-mi unde să trag.
292
00:27:11,798 --> 00:27:15,594
Data viitoare când mai aruncați
ceva în aer...
293
00:27:15,594 --> 00:27:18,430
- Să ne anunțați.
- S-a făcut.
294
00:27:18,430 --> 00:27:22,726
Vreau să vă mulțumesc personal
că nu ne împușcați.
295
00:27:22,726 --> 00:27:26,980
Stai așa. Nu-i omorâm?
Ești nebun?
296
00:27:30,776 --> 00:27:36,406
- Ce dracu căutați afară?
- Acum trebuie să-i împușcăm pe toți.
297
00:27:39,535 --> 00:27:43,455
Ai ratat!
298
00:27:43,455 --> 00:27:45,958
- Te-a lovit.
- Ce? Nu te aud!
299
00:27:45,958 --> 00:27:50,003
- Urechea ta.
- Ce-i aia?
300
00:27:50,003 --> 00:27:53,173
- Cealaltă.
- Aia e.
301
00:27:55,676 --> 00:27:58,554
Pregătește-te să mori.
302
00:27:58,554 --> 00:28:01,223
- Împușcă-l.
- Asta fac.
303
00:28:01,223 --> 00:28:06,061
Apoi eu te împușc pe tine
și cercul de violență continuă.
304
00:28:06,061 --> 00:28:08,564
Haide, maimuțoiule!
Trage!
305
00:28:09,398 --> 00:28:11,358
Ce dracu faci, mă?
Vrei să mor?
306
00:28:11,358 --> 00:28:15,362
Nu-l împușca.
307
00:28:16,280 --> 00:28:19,908
Suntem oameni buni.
308
00:28:20,701 --> 00:28:27,082
Bine, mă retrag.
309
00:28:27,833 --> 00:28:32,004
Gates, mută ostaticii
în biroul ăla.
310
00:28:32,045 --> 00:28:34,131
Du-te!
311
00:28:40,637 --> 00:28:44,808
Ești teafăr, prăjiturică?
312
00:28:59,072 --> 00:29:04,620
- Tu l-ai omorât pe Jack Hayes?
- De ce vorbește un ostatic cu mine?
313
00:29:04,620 --> 00:29:06,622
Cineva l-a ucis
și o să mai ucidă.
314
00:29:06,622 --> 00:29:09,875
Dacă e vorba de tipul cu geacă,
n-am fost eu. N-aveam unghi.
315
00:29:09,875 --> 00:29:13,253
- Cum dracu ai ieșit?
- Cine avea unghi?
316
00:29:13,253 --> 00:29:16,381
- Ce cauți aici?
- Vrei să ai grijă de ostatici?
317
00:29:16,381 --> 00:29:19,468
Calmează-te.
318
00:29:19,468 --> 00:29:21,595
Ai nevoie de un sedativ.
319
00:29:21,595 --> 00:29:24,890
Ce naiba ai? Am o armă
în spatele capului tău.
320
00:29:27,184 --> 00:29:30,312
- Despre ce vorbeați?
- Voia să știe
321
00:29:30,312 --> 00:29:32,814
dacă tu l-ai omorât pe tipul cu geacă.
322
00:29:32,814 --> 00:29:35,400
- Serios?
- Da.
323
00:29:35,442 --> 00:29:38,111
- Tu ai fost?
- Nu, sunte profesioniști.
324
00:29:38,111 --> 00:29:41,823
Dacă unul de-al nostru a fost,
toți ostaticii or să moară.
325
00:29:41,823 --> 00:29:45,702
Nu te întrebi de ce au fost
două jafuri în același timp?
326
00:29:45,702 --> 00:29:47,704
- Faci mișto?
- Nu.
327
00:29:47,704 --> 00:29:50,916
La ora 7, s-a resetat
tot sistemul de securitate.
328
00:29:50,916 --> 00:29:54,545
S-a trecut la noul protocol.
Sistemul a fost oprit timp de două minute.
329
00:29:54,753 --> 00:29:57,089
Mă mir că n-au fost mai mulți hoți aici.
330
00:29:57,089 --> 00:30:00,968
Darrien ar trebui să știe asta.
Știe, nu-i așa?
331
00:30:01,468 --> 00:30:05,180
- Ai vrut doar să-ți spun eu asta?
- Da.
332
00:30:05,264 --> 00:30:09,560
- Tu l-ai împușcat pe Jack Hayes?
- Din toți ostaticii pe care i-am luat,
333
00:30:10,352 --> 00:30:13,355
tu ești cel mai enervant.
334
00:30:14,064 --> 00:30:17,109
Îmi cer scuze.
335
00:30:18,652 --> 00:30:21,488
Treci acolo.
336
00:30:24,366 --> 00:30:28,453
De ce ai apăsat doar 10 taste
când ți-ai sunat soția?
337
00:30:28,453 --> 00:30:30,664
- Despre ce vorbești?
- Când restul au folosit telefonul
338
00:30:30,747 --> 00:30:32,833
au apăsat 10 taste și apoi tasta de apel.
Adică 11 taste.
339
00:30:32,833 --> 00:30:36,795
Tu ai apăsat doar zece. Eu număr totul.
De ce te-ai prefăcut că-ți suni soția?
340
00:30:36,795 --> 00:30:40,299
Pentru că tu ai vândut informații hoților.
341
00:30:40,299 --> 00:30:42,092
Dar ai devenit lacom
și ai vândut din nou.
342
00:30:42,092 --> 00:30:44,970
Jaf dublu, de două ori mai mult bani.
De asta te-ai prefăcut.
343
00:30:44,970 --> 00:30:49,224
- Vrei să-i pun cătușele?
- Ar fi bine pentru când vine poliția.
344
00:30:49,224 --> 00:30:51,852
Hai să-i facem tortura cu apă.
Am văzut pe Discovery Channel.
345
00:30:51,852 --> 00:30:56,481
- Îmi trebuie un mop și niște clești.
- Stați așa.
346
00:30:57,107 --> 00:31:00,569
- Da, am vândut informații.
- Poftim?
347
00:31:00,569 --> 00:31:04,323
Dar am făcut-o o singură dată.
Și nici nu știu cui.
348
00:31:04,865 --> 00:31:07,701
Am trimis totul prin fax.
M-au plătit cu bani gheață.
349
00:31:07,701 --> 00:31:10,662
- Trebuie să mă credeți.
- De ce am avea încredere în tine?
350
00:31:11,163 --> 00:31:16,793
N-aveți motiv. Dar vă jur
că n-am vrut ca cineva să fie rănit.
351
00:31:17,586 --> 00:31:21,673
- Și nu eu l-am ucis pe Jack Hayes.
- N-a zis nimeni că tu ai făcut-o.
352
00:31:28,555 --> 00:31:33,018
- Ar fi trebuit să fie gata până acum.
- Eu îmi fac treaba și mă tot bați la cap.
353
00:31:33,018 --> 00:31:36,355
M-am săturat!
Acum taci din gură!
354
00:31:43,320 --> 00:31:46,615
Sunt un geniu!
355
00:31:48,825 --> 00:31:51,537
Dă mai la stânga.
356
00:31:53,747 --> 00:31:57,501
Nu e bine. Protecția trebuia să aibă 5 cm.
357
00:31:57,501 --> 00:31:59,545
Asta e cu mult mai groasă.
Rahat!
358
00:31:59,628 --> 00:32:04,091
- Cât o să dureze să trecem prin ea?
- Nu știu. Două ore?
359
00:32:04,091 --> 00:32:06,134
Toate spargerile tale
merg la fel de prost?
360
00:32:06,134 --> 00:32:09,137
Trebuie să-mi fac griji dacă avem
suficientă benzină pentru torță?
361
00:32:09,137 --> 00:32:12,307
Uită-te la mine, papițoi!
Ți-ai făcut treaba. Poți să pleci!
362
00:32:12,307 --> 00:32:14,893
Mă ameninți, evreu chelios ce ești?
363
00:32:15,310 --> 00:32:21,692
Evreii chelioși au făcut mai multe
pentru lume decât toți ca tine!
364
00:32:21,733 --> 00:32:25,070
Du-te și vezi ce fac pămpălăii ăia doi.
Du-te!
365
00:32:25,070 --> 00:32:28,156
Mai repede!
366
00:32:29,241 --> 00:32:31,493
Calmează-te.
367
00:32:34,204 --> 00:32:37,374
Nu se termină niciodată.
De 3000 de ani, același rahat.
368
00:32:37,374 --> 00:32:39,877
Știu.
369
00:32:39,918 --> 00:32:42,087
Nu sunt nici contabil,
nu scriu nici comedie,
370
00:32:42,087 --> 00:32:45,507
nu fac nimic evreiesc.
Sunt un spărgător de bănci!
371
00:32:46,049 --> 00:32:49,386
- Știi câți hoți evrei sunt?
- Nu prea mulți.
372
00:32:49,553 --> 00:32:53,724
Chiar puțini! Și chiar și în mediul ăsta
găsești mâncare evreiască
373
00:32:53,724 --> 00:32:56,018
și alte d-astea.
374
00:32:56,018 --> 00:32:59,521
O să trecem de protecția aia
chiar dacă o să dureze mai mult.
375
00:32:59,521 --> 00:33:02,316
Nu știu ce să zic, D.
376
00:33:02,316 --> 00:33:06,111
Am zis mereu că ne oprim
dacă avem informații greșite.
377
00:33:06,111 --> 00:33:08,614
Seiful nu e așa cum credeam,
suntem în întârziere
378
00:33:08,614 --> 00:33:11,033
și Lancelot ăla e un retardat.
379
00:33:11,033 --> 00:33:14,953
Avem doi țărănoi în hol care se joacă
cu arme și explozibili.
380
00:33:14,953 --> 00:33:20,626
Ne-au văzut și fețele.
Acum 10 ani, am fi renunțat. Doar știi!
381
00:33:20,626 --> 00:33:24,922
Acum 10 ani nu era recesiune.
382
00:33:24,922 --> 00:33:29,301
Peste ceva timp fac 40 de ani.
În ani de infracțiune vin cam 80.
383
00:33:29,301 --> 00:33:33,347
Trebuia să stau liniștit acum
dar am mare nevoie de bani.
384
00:33:33,347 --> 00:33:37,309
I-am luat lu' fi-mea aparat dentar.
D-ăla de firmă.
385
00:33:37,309 --> 00:33:40,354
- Nu vre-o ceramică ieftină. 9000 $.
- La dracu!
386
00:33:40,354 --> 00:33:43,982
Și cică noi suntem hoții.
Trebuia să fim dentiști.
387
00:33:43,982 --> 00:33:48,028
- Dentiști trebuia să fim.
- Tehnic am fi fost ortodontiști, dar fie.
388
00:33:49,696 --> 00:33:55,786
Vreau să duc ostaticii la baie
și apoi mă ocup de seif. O să reușim.
389
00:33:56,245 --> 00:34:00,165
Da? Mereu reușim.
390
00:34:05,963 --> 00:34:10,008
Băgăm asta în gaura aia de-acolo...
391
00:34:10,008 --> 00:34:13,387
- Și spulberăm ușa.
- Ca pe o doză de bere.
392
00:34:15,013 --> 00:34:19,852
Sunteți cei mai tâmpiți hoți
pe care i-am văzut.
393
00:34:19,852 --> 00:34:23,105
Acum vreo 15 minute
mi-ai împușcat urechea
394
00:34:23,105 --> 00:34:26,942
așa că să mă scuzi dacă ce spui tu
îmi intră pe o ureche și iese pe cealaltă.
395
00:34:30,612 --> 00:34:34,616
- Ce?
- Ai doar o ureche.
396
00:34:35,576 --> 00:34:40,330
E o expresie!
Ești de partea lui?
397
00:34:40,789 --> 00:34:45,794
Nu trebuie să îi lăsăm
să se bage între noi.
398
00:34:45,794 --> 00:34:48,255
Vor doar să coborâm în clasament.
399
00:34:48,255 --> 00:34:54,803
- Voi sunteți în clasament?
- Normal.
400
00:34:54,803 --> 00:34:58,724
- Și suntem peste tine.
- Vrei să punem pariu?
401
00:34:58,765 --> 00:35:01,685
- Hai să vedem.
- Dă-i drumul.
402
00:35:03,687 --> 00:35:09,234
- Nu știam că e și pe Internet.
- Mai știi site-ul ăla?
403
00:35:09,693 --> 00:35:13,113
Am fost biciuti online.
Ți s-a întâmplat vreodată?
404
00:35:13,113 --> 00:35:15,240
Nu, niciodată.
405
00:35:15,240 --> 00:35:21,330
Avem sentimente contradictorii
cu privire la experiența respectivă.
406
00:35:22,497 --> 00:35:24,750
- Vezi vreun indiciu?
- Nu, trebuie să mă apropii.
407
00:35:24,750 --> 00:35:28,462
- Și cum vrei să faci asta?
- Încă mă gândesc.
408
00:35:33,217 --> 00:35:38,597
- Ești bine?
- Da, sunt bine.
409
00:35:38,639 --> 00:35:42,142
- Atunci ai ADHD?
- Nu.
410
00:35:42,184 --> 00:35:44,770
Nu trebuie să te ascunzi.
Toți avem probleme.
411
00:35:44,770 --> 00:35:48,232
- Eu nu iau Xanax degeaba.
- De ce iei Xanax?
412
00:35:49,274 --> 00:35:51,568
Nu știu. Emoții înainte de nuntă.
413
00:35:51,568 --> 00:35:56,365
- Asta pentru că Max nu e alesul.
- Da, asta trebuie să fie.
414
00:35:56,365 --> 00:35:58,742
- Tu ce pastile iei?
- Dar ce nu iau?
415
00:35:58,742 --> 00:36:00,953
- De pe stradă sau cu rețetă?
- Toate cu rețetă.
416
00:36:00,953 --> 00:36:03,789
N-am încredere în rahaturile de pe stradă.
417
00:36:04,414 --> 00:36:07,543
Pentru ce le iei?
418
00:36:10,045 --> 00:36:12,881
Bine, nu trebuie să îmi spui.
419
00:36:13,507 --> 00:36:16,218
- Închide televizoarele.
- Interesant.
420
00:36:16,218 --> 00:36:18,929
- Vrei să detaliezi?
- Cum să îți explic...
421
00:36:18,929 --> 00:36:22,391
Am fost la sute de doctori
care mi-au dat sute de diagnostice.
422
00:36:22,391 --> 00:36:26,186
Fără medicamente e ca și cum...
423
00:36:28,438 --> 00:36:31,900
Am în față multe televizoare,
fiecare pe un alt canal.
424
00:36:31,900 --> 00:36:34,194
O persoană normală
425
00:36:34,194 --> 00:36:37,531
s-ar concentra doar pe unul,
eu trebuie să mă uit la toate.
426
00:36:37,531 --> 00:36:40,409
- Poți să le oprești?
- Nu.
427
00:36:40,409 --> 00:36:44,079
Mi-aș fi dorit să pot, crede-mă.
Am încercat totul.
428
00:36:47,249 --> 00:36:49,877
- Schimbi canalele?
- Nu.
429
00:36:49,877 --> 00:36:52,796
- E greu?
- Da.
430
00:36:52,796 --> 00:36:56,133
Știi ce se spune. Dacă n-ai
mașină de spălat, folosește chiuveta.
431
00:36:56,133 --> 00:36:59,595
Numai un nebun ar spune asta.
432
00:37:05,267 --> 00:37:09,146
Asta e lista FBI cu cei mai căutați
spărgători de bănci.
433
00:37:09,146 --> 00:37:12,691
Numărul unu, Vicellous Drum.
E supraestimat.
434
00:37:12,691 --> 00:37:16,069
Nu știu ce să zic.
Are evadarea perfectă,
435
00:37:16,069 --> 00:37:18,155
a furat cel mai mult
436
00:37:18,197 --> 00:37:22,659
și toate spargerile îi merg ca uns.
437
00:37:23,493 --> 00:37:28,373
Uită-te la jaful din Baltimore.
20 de mori. E cam exagerat.
438
00:37:28,373 --> 00:37:31,460
- A plecat cu o sumă cu 8 cifre.
- Da, în fine.
439
00:37:31,502 --> 00:37:36,423
Numărul doi, Mick Nylon și al lui.
Numărul trei, Alexis Black.
440
00:37:36,423 --> 00:37:40,135
E destul de bună pentru o fată.
Darrien și Weinstein pe 12.
441
00:37:40,135 --> 00:37:44,556
Ei fac asta de peste 15 ani așa că
sunt apreciați mai mult ca mine.
442
00:37:45,974 --> 00:37:49,311
Ăsta sunt eu. Locul 68.
443
00:37:49,353 --> 00:37:53,065
Dar sunt pe 4 la infractorii cibernetici.
444
00:37:53,148 --> 00:37:57,069
Bravo ție. Acum pot să spun
445
00:37:57,194 --> 00:38:02,032
că am fost împușcat în ureche de al 4-lea
cel mai tare infractor cibernetic din țară.
446
00:38:02,032 --> 00:38:05,285
Vrei să tragi și în degețelul meu?
447
00:38:06,203 --> 00:38:09,581
Ai dat în mine?
A dat în mine?
448
00:38:09,581 --> 00:38:12,960
Noi unde suntem?
449
00:38:13,627 --> 00:38:18,757
Locul 674?
450
00:38:18,757 --> 00:38:21,385
Probabil că nu au pus la socoteală
451
00:38:21,385 --> 00:38:23,178
și jaful ăla internațional.
452
00:38:23,178 --> 00:38:26,098
Am dat o spargere
la un atelier auto în Winnipeg.
453
00:38:26,098 --> 00:38:29,601
Nu, e aici.
V-au prins în Sagamore
454
00:38:29,685 --> 00:38:31,103
după ce vi s-a stricat mașina.
455
00:38:31,144 --> 00:38:35,649
- A crăpat motorul?
- După ce ai spart un atelier auto?
456
00:38:35,649 --> 00:38:38,443
Ironia asta nu prea ne place.
457
00:38:41,613 --> 00:38:46,243
Am făcut-o de oaie.
Or să mă omoare!
458
00:38:48,120 --> 00:38:51,206
Poți oricând să depui mărturie
și să faci pușcărie.
459
00:38:51,206 --> 00:38:53,500
Și asta ar trebui să mă facă
să mă simt mai bine?
460
00:38:53,500 --> 00:38:57,045
Nu-i atât de rău la pârnaie.
Nu toți sunt gay așa cum se spune.
461
00:38:59,464 --> 00:39:02,301
De tine nu știu ce să zic.
Arăți totuși cam "violabil".
462
00:39:04,636 --> 00:39:08,182
Bă, ce dracu?! Ești scârbos!
Ajutați-mă careva!
463
00:39:12,102 --> 00:39:14,646
Și-au dat seama că tu ești vinovatul?
464
00:39:18,317 --> 00:39:21,028
Să mergem!
465
00:39:21,028 --> 00:39:25,532
Hai! Plimbă ursu'!
466
00:39:30,746 --> 00:39:34,583
Gates, vino și ai grijă de ăștia.
Trebuie să-l încurajez pe ăsta.
467
00:39:34,583 --> 00:39:38,629
Mă scuzați, băieți.
Ne vedem mai încolo.
468
00:40:00,317 --> 00:40:05,280
O punem aici
să rupă totul.
469
00:40:15,999 --> 00:40:19,253
Tu ai aruncat-o în aer pe prima.
470
00:40:19,253 --> 00:40:23,340
Dar și tu ai încasat una pentru echipă...
471
00:40:24,216 --> 00:40:28,220
Am o idee!
472
00:40:29,137 --> 00:40:32,099
Putem să împrumutăm un ostatic?
473
00:40:32,099 --> 00:40:36,645
- Jumate sunt și ai noștri.
- Vrei să facem echipe?
474
00:40:39,356 --> 00:40:42,693
Eu iau bunăciunea.
475
00:40:43,694 --> 00:40:47,865
- Eu iau bunăciunea asta mai mică.
- Cred că ești o bunaciune mai mare.
476
00:40:47,865 --> 00:40:53,829
Îi iau pe Bilă ăsta și pe Mustacila.
477
00:40:53,829 --> 00:40:57,416
Negresă, șmecherașul
și ăsta gay vin la voi.
478
00:40:59,418 --> 00:41:01,545
- Ce vrei?
- Trebuie să merg la baie?
479
00:41:01,545 --> 00:41:04,423
N-ai fost mai devreme?
480
00:41:04,423 --> 00:41:09,469
- Ai ceva la cocoșel?
- Am o oarecare problemă.
481
00:41:09,469 --> 00:41:11,930
Atunci du-te.
482
00:41:17,352 --> 00:41:22,399
- Pentru spiritul de echipă, o să fim...
- Mystic Lightning.
483
00:41:22,399 --> 00:41:25,152
Nu Mystic Lightning.
Urăsc numele ăla.
484
00:41:25,152 --> 00:41:30,240
Și "Bursucii" e bine? Animale care stau
pe gunoi și rahat.
485
00:41:30,240 --> 00:41:32,284
Nu e ceva care să te inspire.
486
00:41:32,284 --> 00:41:36,079
Tu ai ales numele noastre.
Acum aleg eu.
487
00:41:36,538 --> 00:41:38,540
Bine.
488
00:41:38,540 --> 00:41:41,210
Pentru prima noastră activitate
489
00:41:41,210 --> 00:41:44,004
avem nevoie de un bursuc foarte special,
490
00:41:44,004 --> 00:41:46,381
care, de preferat, să știe chineza,
491
00:41:46,381 --> 00:41:50,427
care să detoneze pentru noi
niște explozibil deloc periculos.
492
00:41:50,427 --> 00:41:53,847
- Dacă o spui așa, n-o să se ofere nimeni.
- Mă ofer eu.
493
00:41:53,847 --> 00:41:56,016
- Ce?
- Vreau să-l văd pe Jack Hayes.
494
00:41:56,016 --> 00:41:58,352
Ai văzut?
495
00:41:58,352 --> 00:42:01,813
- E mort, n-ai ce să mai faci.
- Vai, îți place de mine!
496
00:42:01,813 --> 00:42:05,651
- Nu-mi place de tine!
- Nu credeam că am vreo șansă.
497
00:42:05,651 --> 00:42:10,364
- Ce o să zică Max?
- Știi ce? Du-te și aruncă-te în aer!
498
00:42:10,364 --> 00:42:12,491
Șterge-o!
499
00:42:15,327 --> 00:42:18,330
- Nu sunt gay.
- Nu e momentul potrivit.
500
00:42:30,133 --> 00:42:32,719
Uite ce trebuie să se întâmple.
501
00:42:32,719 --> 00:42:35,013
Bagi fitilul în C4,
502
00:42:35,013 --> 00:42:37,558
te duci la loc sigur
503
00:42:37,558 --> 00:42:40,310
iar eu apăs pe buton.
504
00:42:40,310 --> 00:42:42,312
Dar de fapt, o să fie altfel.
505
00:42:42,312 --> 00:42:45,774
Bagi fitilul, explozie uriașă,
506
00:42:45,774 --> 00:42:50,445
tu ești aruncat afară și te găsim
într-o grămadă de resturi.
507
00:42:53,156 --> 00:42:55,993
Noroc!
508
00:43:01,290 --> 00:43:04,418
Poți să începi!
509
00:43:08,589 --> 00:43:12,885
- Nu e cel mai deștept bursuc.
- Nu.
510
00:43:59,348 --> 00:44:03,227
Reguli noi: de-acum înainte,
jefuim numai oameni.
511
00:44:03,227 --> 00:44:06,146
E ridicol!
512
00:44:18,033 --> 00:44:22,079
Normal că sunt încuiate.
513
00:44:22,079 --> 00:44:25,999
De ce ne urăște banca asta?
514
00:44:28,043 --> 00:44:31,255
Am găsit niște mărunțiș.
515
00:44:31,255 --> 00:44:34,716
Moneda de 5 cenți,
cea mai prostească din lume.
516
00:44:34,716 --> 00:44:39,680
Jeleu, ne merge mai bine.
Am găsit niște mărunțiș.
517
00:44:40,931 --> 00:44:44,434
Uite colo!
518
00:44:45,435 --> 00:44:47,729
Lasă arma!
519
00:44:47,729 --> 00:44:52,150
- L-ai auzit, las-o jos.
- Aruncă arma!
520
00:44:52,150 --> 00:44:55,946
Las-o jos!
521
00:44:56,405 --> 00:44:59,032
Aruncă arma!
522
00:45:01,743 --> 00:45:05,455
Arunc-o!
523
00:45:08,000 --> 00:45:11,295
Ce-aveți, mă?
524
00:45:11,295 --> 00:45:16,258
- Aruncă arma!
- Asta? Am găsit-o la el.
525
00:45:16,258 --> 00:45:20,387
Nu mă interesează de unde provine.
526
00:45:20,387 --> 00:45:23,140
Doar arunc-o!
527
00:45:27,311 --> 00:45:28,896
Cred că glumești!
528
00:45:28,896 --> 00:45:33,734
Știm că noi suntem ăia mai începători,
529
00:45:33,734 --> 00:45:38,614
dar am aprecia dacă ne-ai da arma nouă
atunci când ți-o cerem.
530
00:45:39,448 --> 00:45:45,245
- Drăcia ăsta aparține FBI.
- FBI? Interesant.
531
00:45:46,330 --> 00:45:50,209
A vrut și un agent FBI
să jefuiască banca asta?
532
00:45:51,376 --> 00:45:52,920
Sau poate căuta pe cineva?
533
00:45:52,920 --> 00:45:58,884
- Avem cel puțin 5 infractori aici.
- Ce naiba se întâmplă?
534
00:46:00,093 --> 00:46:02,763
- Te-ai prins?
- Nu.
535
00:46:03,388 --> 00:46:07,351
Am găsit bucata lipsa de la urche.
536
00:46:07,351 --> 00:46:08,936
Doar sunt alături de tine.
537
00:46:08,936 --> 00:46:12,105
Unt de Arahide și Jeleu
au venit pe-acolo.
538
00:46:12,147 --> 00:46:15,025
Darrien și Gates au venit pe scări.
Gloanțele au venit de la nord la sud.
539
00:46:15,025 --> 00:46:17,069
Sângele s-a împrăștiat de la est la vest.
Dacă am fi în schimbul de focuri...
540
00:46:17,069 --> 00:46:19,988
Nord, sud.
541
00:46:19,988 --> 00:46:21,782
Darrien și Gates n-aveau cum să tragă.
542
00:46:22,616 --> 00:46:25,160
Nici Unt de Arahide și Jeleu.
543
00:46:26,411 --> 00:46:29,081
Jack Hayes era fix în mijloc.
544
00:46:29,122 --> 00:46:32,960
Doar doi oameni puteau să tragă:
Mitchell, tipul cu computerele,
545
00:46:33,001 --> 00:46:36,547
dar nu era înarmat.
Dacă îl lași deoparte,
546
00:46:36,547 --> 00:46:38,882
mai rămâne o singură variantă.
547
00:46:38,882 --> 00:46:41,927
Ucigașul trebuie să fie...
548
00:46:44,888 --> 00:46:47,182
Weinstein.
549
00:46:55,065 --> 00:46:58,861
- Weinstein? Ești sigur?
- Da.
550
00:46:58,861 --> 00:47:01,905
Weinstein, unde ești?
551
00:47:16,837 --> 00:47:19,464
S-au împușcat între ei.
552
00:47:19,464 --> 00:47:24,803
N-avea cum să tragă înaintea lui Weinstein.
553
00:47:24,803 --> 00:47:27,139
Și de unde ar avea o armă cu amortizor?
554
00:47:27,139 --> 00:47:32,394
Weinstein s-a enervat că ăsta
a adus două echipe de spărgători
555
00:47:32,394 --> 00:47:35,439
iar ăsta s-a enervat că Weinstein
l-a ucis pe tipul de la FBI.
556
00:47:35,439 --> 00:47:38,692
S-au confruntat, au tras amândoi
și au murit.
557
00:47:38,692 --> 00:47:40,777
De ce s-ar confrunta Weinstein
cu el acum?
558
00:47:40,777 --> 00:47:44,781
Și de ce ar omorî Weinstein
pe unul de la FBI în timpul unui jaf?
559
00:47:44,781 --> 00:47:50,245
- L-a luat prin surprindere.
- De ce ăsta a tras de două ori?
560
00:47:50,245 --> 00:47:52,998
Poate că cineva a surprins pe altcineva,
altcumva...
561
00:47:53,040 --> 00:47:56,585
Dacă n-a fost o confruntare
și erau aliați?
562
00:47:56,627 --> 00:48:00,172
Vezi ce dracu spui
când vorbești de amicul meu.
563
00:48:00,214 --> 00:48:02,758
Nu m-ar fi trădat niciodată.
564
00:48:02,758 --> 00:48:07,429
Lucrăm împreună de 15 ani.
În industria asta, înseamnă ceva.
565
00:48:07,429 --> 00:48:13,477
Plus că acces în bucătărie mai aveau
doar Unt de Arahide, Jeleu și...
566
00:48:14,770 --> 00:48:20,567
- Și tu, Gates, aveai acces.
- La fel și ostaticii, prin tavan.
567
00:48:21,068 --> 00:48:27,366
Acum ostaticii se târăsc prin tavan?
Am terminat aici!
568
00:48:27,366 --> 00:48:30,619
Tu, stai aici!
Darrien, ascultă-mă!
569
00:48:48,387 --> 00:48:51,098
Asta e cam ciudat.
570
00:49:00,107 --> 00:49:03,569
Untulet, ce facem acum?
571
00:49:03,610 --> 00:49:09,074
Habar n-am.
Doar o să pun bucata asta de ureche...
572
00:49:09,074 --> 00:49:15,163
- În frigider, acolo.
- Amice, îți jur...
573
00:49:15,163 --> 00:49:18,542
Dacă erai femeie, te luăm de nevastă.
574
00:49:18,542 --> 00:49:22,462
Nu sunt.
575
00:49:30,137 --> 00:49:34,141
Prietene, tu vii jos cu mine.
576
00:49:34,141 --> 00:49:37,477
Unde e telecomanda?
Ne trebuie ca să ieșim de aici.
577
00:49:37,477 --> 00:49:40,939
Sunt doar niște cadavre în plus.
Asta înseamnă o schimbare de plan.
578
00:49:40,939 --> 00:49:45,777
- Nu trebuie să renunțăm.
- Știi ce se spune despre planuri?
579
00:49:45,777 --> 00:49:49,573
Dacă vrei să-l faci pe D-zeu să râdă,
spune-i de planurile tale.
580
00:49:49,615 --> 00:49:53,994
Și crede-mă, Ăla de sus de-acolo
râde de noi acum.
581
00:49:53,994 --> 00:49:59,291
De când am intrat în drăcia asta de bancă,
nimic n-a mers conform planului!
582
00:49:59,291 --> 00:50:02,586
- Unde e telecomanda?
- Era la Weinstein.
583
00:50:02,586 --> 00:50:04,922
- Știu! Dar unde a pus-o?
- Nu știu unde.
584
00:50:04,922 --> 00:50:07,966
Calmează-te și ascultă-mă.
585
00:50:07,966 --> 00:50:10,219
Trebuia să fii plecat de-aici de mult.
586
00:50:10,219 --> 00:50:13,514
- S-a terminat.
- Ne trebuie aia pentru seif!
587
00:50:13,555 --> 00:50:15,015
Mie îmi trebuie ca să ies de aici!
588
00:50:15,015 --> 00:50:19,645
- Nu mă freca la icre, vreau să continuăm.
- Jaful ăsta e un eșec!
589
00:50:19,645 --> 00:50:24,525
Gândește-te: noi doi pe o insulă pustie,
multe fete prin jur, alea, alea...
590
00:50:24,525 --> 00:50:28,529
Gândește-te!
591
00:50:30,656 --> 00:50:35,035
Mai avem puțin și terminăm!
592
00:50:35,035 --> 00:50:41,291
Treaba asta o să te afecteze.
593
00:50:41,291 --> 00:50:43,752
Credeam că voi ăștia aveți boașe!
594
00:50:43,752 --> 00:50:47,130
Ești o rușine pentru infractorii
de culoare neagră.
595
00:51:08,026 --> 00:51:11,280
Noaptea asta a fost de tot rahatul.
Dar până aici!
596
00:51:11,280 --> 00:51:16,827
A rămas o singură echipă de hoți.
Noi trei!
597
00:51:16,827 --> 00:51:20,998
- Putem fi Mystic Lightning?
- Nu putem, maimuțoiule!
598
00:51:23,041 --> 00:51:26,920
Fără favoruri, scuze și alte bălării.
599
00:51:26,920 --> 00:51:30,007
Acum e pe bune!
600
00:51:32,009 --> 00:51:37,222
Iar pentru că acum e o singură armată,
e și un singur general.
601
00:51:37,222 --> 00:51:40,976
Eu sunt generalul!
602
00:51:42,144 --> 00:51:47,399
Eu dețin controlul.
Nu se întâmplă nimic fără voia mea.
603
00:51:56,116 --> 00:52:01,914
Las-o-n...
Nici nu știu de ce mă mai zbat...
604
00:52:07,920 --> 00:52:11,048
Du ostaticii sus.
605
00:52:11,048 --> 00:52:15,511
- Haide.
- Ați auzit ce a spus.
606
00:52:15,511 --> 00:52:19,264
Urcați.
607
00:52:19,264 --> 00:52:21,433
I-ai luat tu torța?
608
00:52:21,433 --> 00:52:25,729
- Nu și presupun că nici voi.
- Nu.
609
00:52:26,480 --> 00:52:30,692
Ce facem acum?
Începem cu seiful...
610
00:52:30,692 --> 00:52:36,865
- Sau omorâm tot ostaticii?
- Categoric seiful.
611
00:52:36,865 --> 00:52:42,621
Cred că ostaticii ne pot fi de folos.
Poți să îi folosești ca scuturi umane
612
00:52:42,621 --> 00:52:47,835
sau pot să îți aducă lucruri
ca saci de bani sau mâncare...
613
00:52:48,752 --> 00:52:51,588
Începem cu seiful,
dar cu o condiție.
614
00:52:52,548 --> 00:52:56,760
Când o vină vremea,
îi rad eu pe toți.
615
00:52:58,762 --> 00:53:04,226
Nicio problemă. Nouă nu prea
ne plac crimele în masă.
616
00:53:04,226 --> 00:53:08,564
Dar dacă ție îți plac,
n-avem nimic împotrivă.
617
00:53:09,481 --> 00:53:12,067
Să-i dăm drumul, atunci.
618
00:53:12,860 --> 00:53:15,404
Să trecem la treabă.
619
00:53:23,370 --> 00:53:26,456
- Ești în regulă.
- Da, e grozav.
620
00:53:26,456 --> 00:53:28,542
E mult mai bine decât să zbor
la clasa întâi, să beau șampanie...
621
00:53:28,625 --> 00:53:31,712
- Și să mă duc la nuntă.
- Dacă ai pleca de-aici cu banii...
622
00:53:31,712 --> 00:53:36,508
- Ai mai avea nevoie de Max?
- Tripp, trebuie să o lași baltă.
623
00:53:36,508 --> 00:53:38,886
Nu pot să fac asta.
Am o obsesie.
624
00:53:38,886 --> 00:53:42,097
- Dacă ai avea bani, ai mai fi cu Max?
- Bineînțeles.
625
00:53:42,097 --> 00:53:45,517
Să-ți deschidă ușa?
Să te țină noaptea în brațe?
626
00:53:45,517 --> 00:53:47,811
- Nu-mi place asta.
- L-ai duce în weekend la părinți?
627
00:53:47,811 --> 00:53:51,732
- Ai mei îl iubesc.
- Se zice că banii n-aduc fericirea,
628
00:53:51,732 --> 00:53:53,358
dar nimeni nu crede asta.
629
00:53:53,400 --> 00:53:57,946
Insistența ta e înduioșătoarea,
dar cum ies de aici mă duc la Max.
630
00:53:57,946 --> 00:54:02,367
- Deci mai am timp până pleci.
- Nu, nu asta am vrut să zic.
631
00:54:05,537 --> 00:54:10,918
Dacă nu mai avem torța,
o să folosim explozibilul vostru.
632
00:54:10,918 --> 00:54:13,212
Suntem cei mai buni
la explozii controlate.
633
00:54:13,212 --> 00:54:16,131
Da, ai fi ceva mai diferit...
634
00:54:16,131 --> 00:54:19,468
Vreau să știți că nu vă folosesc
pentru că aveți explozibili.
635
00:54:19,468 --> 00:54:21,512
Știm asta.
636
00:54:27,351 --> 00:54:30,479
Duceți-vă și verificați.
637
00:54:31,230 --> 00:54:37,236
Fără prostii, dinamită...
638
00:54:37,277 --> 00:54:42,115
- Elicoptere sau arme nucleare.
- Duceți-vă și vedeți ce e!
639
00:54:42,115 --> 00:54:45,160
Și împușcați pe oricine ar fi.
640
00:54:50,040 --> 00:54:52,417
Mereu alege foarfecele.
641
00:54:52,417 --> 00:54:56,839
De ce aleg mereu hârtia?
642
00:54:56,880 --> 00:54:59,675
Doar știu că alege foarfecele,
de ce nu aleg piatra?
643
00:55:19,027 --> 00:55:22,281
E cineva aici?
644
00:55:32,291 --> 00:55:36,545
Știu că ești aici.
Nu vreau să te împușc, Tripp.
645
00:55:40,966 --> 00:55:43,719
Vreau doar să sparg bănci.
646
00:55:44,803 --> 00:55:49,433
- Și nu știu ce se întâmplă...
- Cu jaful?
647
00:55:49,433 --> 00:55:53,770
Da, cu jaful, cu totul.
648
00:55:53,770 --> 00:55:56,440
Ar trebui să fiu cel mai fericit
om din lume.
649
00:55:56,440 --> 00:56:01,195
Am un job grozav, lucrez
cu cel mai bun amic, programul e ideal.
650
00:56:01,195 --> 00:56:06,241
N-am mai împușcat pe nimeni.
N-am ucis pe nimeni.
651
00:56:10,162 --> 00:56:12,873
Vrei să ieși de-acolo?
652
00:56:13,415 --> 00:56:16,585
E aiurea să spun toate astea unui xerox.
653
00:56:17,294 --> 00:56:20,672
Nu vreau să par un negativist.
654
00:56:21,381 --> 00:56:23,884
Tot ce vreau să spun e că...
655
00:56:23,884 --> 00:56:28,430
Poate nu mă pricep
la spart bănci.
656
00:56:28,430 --> 00:56:32,309
Poate că nu de asta m-a lăsat
D-zeu pe pământ.
657
00:56:32,309 --> 00:56:35,562
Bunicul vindea băutură ilegal.
658
00:56:35,562 --> 00:56:38,565
Tata a fost agresor sexual.
659
00:56:38,565 --> 00:56:41,693
Am infracțiunea în sânge.
660
00:56:42,361 --> 00:56:48,408
Între noi fie vorba, mereu am vrut
să lucrez într-un parc de distracții.
661
00:56:49,076 --> 00:56:51,495
Am înțeles.
662
00:56:52,079 --> 00:56:55,082
Eu cred că ești un hoț minunat.
663
00:56:55,624 --> 00:56:57,584
Vorbești serios?
664
00:56:57,584 --> 00:57:01,046
Nu zici asta doar că am pistolul
îndreptat spre scula ta?
665
00:57:01,046 --> 00:57:03,799
Nu ești vinovat pentru nimic din ce
s-a întâmplat în seara asta.
666
00:57:04,842 --> 00:57:09,054
Te sabotează.
Ușurel!
667
00:57:09,054 --> 00:57:11,139
Să-ți arăt ceva.
668
00:57:12,182 --> 00:57:15,352
De unde ai alea?!
669
00:57:15,352 --> 00:57:17,813
Le-am furat din geamantanul vostru.
670
00:57:17,813 --> 00:57:21,942
Chiar și dacă ar fi vreo interferență,
671
00:57:22,943 --> 00:57:26,864
ar trebui să meargă.
672
00:57:27,614 --> 00:57:30,367
Nimic.
Cine le-a modificat?
673
00:57:30,367 --> 00:57:33,245
- Omul nostru de bază.
- Cine e?
674
00:57:33,245 --> 00:57:36,415
- Nu cred că am voie să îți spun.
- Cine le-a modificat, te vrea mort.
675
00:57:36,456 --> 00:57:42,379
E ori ala, ori...
De când îl știi pe Unt de Arahide?
676
00:57:43,630 --> 00:57:47,467
E ca și fratele meu!
677
00:57:49,553 --> 00:57:53,307
Suntem ca doi amici gay într-o cadă.
678
00:57:53,307 --> 00:57:56,059
Atât de apropiați!
679
00:57:57,019 --> 00:58:01,940
Sunt mulți bani în joc. Trebuie să privești
din toate unghiurile.
680
00:58:04,234 --> 00:58:08,530
Știa de frigiderul ăla,
chiar dacă nu fusesem în bucătărie.
681
00:58:09,239 --> 00:58:11,617
Eu cred că el a fost acolo.
682
00:58:12,367 --> 00:58:17,164
Cine e omul vostru de bază?
Ai încredere în mine.
683
00:58:17,289 --> 00:58:20,125
Cine e?
684
00:58:21,835 --> 00:58:25,047
Bine. Uită-te!
685
00:58:25,589 --> 00:58:29,343
Îl cheamă Vicellous Drum.
Nu l-am întâlnit niciodată.
686
00:58:29,343 --> 00:58:34,473
Informațiile sunt corecte, nu i-am văzut
fața, doar am primit faxul.
687
00:58:34,473 --> 00:58:38,685
- E normal să primești fax-uri?
- Crezi că toată lumea e cu e-mail-ul?
688
00:58:38,685 --> 00:58:42,022
Poliția are cum să le urmărească.
689
00:58:42,022 --> 00:58:45,150
Nu au o tehnologie anti-fax.
690
00:58:45,150 --> 00:58:50,072
Plus că tuturor le place
să aibă și o copie.
691
00:58:51,865 --> 00:58:53,450
Nu vreau să te sperii.
692
00:58:53,450 --> 00:58:58,205
Dar crezi că e ceva cu teoria asta
a conspirației?
693
00:58:58,747 --> 00:59:03,877
Nu vreau să vorbesc urât de nimeni...
694
00:59:03,919 --> 00:59:09,007
Ieri l-am văzut pe Rex măsurând seiful.
695
00:59:09,049 --> 00:59:10,926
L-am întrebat ce face
696
00:59:10,926 --> 00:59:14,096
și mi-a zis că vrea să vadă
dacă e loc pentru monedele străine.
697
00:59:14,096 --> 00:59:18,225
Ce ciudat! Știa când sistemul
avea să fie oprit.
698
00:59:18,934 --> 00:59:21,937
Așa e!
699
00:59:21,937 --> 00:59:27,067
Și ne-a și spus că e expert
în astfel de proceduri.
700
00:59:27,067 --> 00:59:31,071
- Ai dreptate.
- Dar e un dobitoc.
701
00:59:31,071 --> 00:59:33,615
Așa e.
702
00:59:37,953 --> 00:59:40,455
Mi-a văzut cineva seringă cu insulină?
703
00:59:43,542 --> 00:59:47,379
Aduceți un scaun!
704
00:59:47,379 --> 00:59:51,091
- Are cineva ceva dulce?
- Nu, doar o gustare.
705
00:59:51,758 --> 00:59:53,760
Ține-i capul!
706
00:59:54,469 --> 00:59:57,556
Arde!
707
00:59:57,848 --> 00:59:59,266
Arde!
708
00:59:59,683 --> 01:00:01,810
- Unde?
- Omul ăla...
709
01:00:01,810 --> 01:00:06,732
Are nevoie de insulină, eu mă duc să iau
și nu mă poți opri! Haideți!
710
01:00:06,732 --> 01:00:08,358
Bine...
711
01:00:08,358 --> 01:00:10,110
Unde arde?
712
01:00:10,903 --> 01:00:13,572
- Lucrați mult cu Vicellous Drum?
- Da.
713
01:00:13,572 --> 01:00:15,282
Odată am făcut pe momelile pentru el.
714
01:00:15,282 --> 01:00:19,620
Noi am jefuit un atelier auto
în timp ce el dădea o spargere mare.
715
01:00:19,620 --> 01:00:27,044
Ghinionul a fost că nu prea am găsit bani,
doar vreo 80 de dolari canadieni.
716
01:00:27,044 --> 01:00:31,089
D-l Blythe are o criză de diabet.
Trebuie să îi găsim insulina.
717
01:00:38,597 --> 01:00:40,390
Unde mi-e arma?
718
01:00:44,853 --> 01:00:49,691
Uită-te pe dedesubt.
Acolo le ascundeam și în închisoare.
719
01:00:49,733 --> 01:00:53,278
Ești un fost deținut
și acum ești paznic la bancă?
720
01:00:53,278 --> 01:00:56,448
Da, cred că am omis câte ceva
în CV.
721
01:00:56,448 --> 01:00:58,909
- De ce ai fost la pușcărie?
- Nu că am spart vreo bancă.
722
01:00:58,909 --> 01:01:01,495
Am făcut alte chestii.
723
01:01:01,495 --> 01:01:03,914
Multe fraude poștale.
724
01:01:04,122 --> 01:01:06,959
- Nu erau bănci mari.
- Câte ai spart?
725
01:01:07,042 --> 01:01:09,753
- Câteva... zeci.
- Doamne!
726
01:01:09,753 --> 01:01:11,505
Stai liniștită.
727
01:01:11,505 --> 01:01:14,508
Am trecut peste asta.
728
01:01:14,550 --> 01:01:16,510
Ești singură?
729
01:01:19,638 --> 01:01:20,764
Cred că am găsit-o.
730
01:01:37,447 --> 01:01:39,992
Nu trebuia să își revină?
731
01:01:39,992 --> 01:01:41,827
A început să deschidă ochii.
732
01:01:41,827 --> 01:01:43,912
Se ține bine, moșu'.
733
01:01:44,788 --> 01:01:46,790
- Hai să-l așezăm.
- Gata?
734
01:01:49,168 --> 01:01:52,671
Închid ușa asta
pentru ultima oară. S-a înțeles?
735
01:01:53,297 --> 01:01:58,218
Am întrebat dacă s-a înțeles,
căcănarilor!
736
01:01:58,218 --> 01:02:01,180
- Nu-mi place cuvântul ăla.
- Ce-ai zis?
737
01:02:01,180 --> 01:02:02,514
Nu-mi place cuvântul cu "c".
738
01:02:02,514 --> 01:02:07,728
- Mai zi o dată și îți tai...
- Nu-mi place cuvântul cu "c"
739
01:02:07,728 --> 01:02:10,397
și în America nu-l folosim niciodată!
740
01:02:10,397 --> 01:02:12,608
Australienii îl folosesc.
741
01:02:12,608 --> 01:02:17,529
- Pistolul ăla e ca al tău.
- Chiar pistolul meu e.
742
01:02:19,698 --> 01:02:22,951
- Presupun că vrei asta?
- Ce naiba e aia?
743
01:02:22,951 --> 01:02:25,162
Cu aia ieșim noi de-aici.
744
01:02:25,162 --> 01:02:28,040
- Și ce vrei? Bani?
- Hai să ieșim afară.
745
01:02:28,040 --> 01:02:31,543
Mâinile la ceafă!
746
01:02:31,543 --> 01:02:33,545
Ieșiți!
747
01:02:33,545 --> 01:02:36,131
Taci din gură!
748
01:02:36,131 --> 01:02:38,133
- Cine era șeful vostru?
- De ce?
749
01:02:38,175 --> 01:02:41,762
Răspunde-mi la întrebare!
750
01:02:41,762 --> 01:02:44,765
Weinstein era liderul nostru.
Nu l-am întâlnit niciodată pe șef..
751
01:02:44,765 --> 01:02:46,433
- Cum țineați legătura?
- N-o să-ți spun.
752
01:02:46,433 --> 01:02:50,020
Vrei să ieși de aici?
Răspunde!
753
01:02:50,020 --> 01:02:54,233
Am primit doar faxul ăsta.
754
01:02:54,233 --> 01:02:57,152
Ți-l dau în schimbul telecomenzii.
755
01:02:57,152 --> 01:02:59,696
- Ușurel.
- Ridică-te!
756
01:02:59,696 --> 01:03:01,615
Dă-mi telecomanda!
757
01:03:03,951 --> 01:03:07,829
- Acum dă-mi arma.
- E a lui Jeleu!
758
01:03:07,829 --> 01:03:09,873
O are de la mă-sa!
759
01:03:11,708 --> 01:03:13,794
E arma lu'ma-ta?
760
01:03:13,794 --> 01:03:15,504
Ți-a dat-o ea?
761
01:03:16,713 --> 01:03:18,549
Bine, scuză-mă.
762
01:03:20,843 --> 01:03:24,137
- O mai pierzi?
- Nu.
763
01:03:24,137 --> 01:03:28,100
Ești retardat? Nu mai porți nicio arma.
764
01:03:28,934 --> 01:03:30,394
Pleacă!
765
01:03:31,270 --> 01:03:35,190
Și tu! Nu vreau să te mai văd vreodată!
766
01:03:35,190 --> 01:03:38,068
Un cuvânt și ai murit!
767
01:03:38,151 --> 01:03:40,821
- Acum treci înăuntru.
- Mersi!
768
01:03:43,699 --> 01:03:45,325
Să ne întoarcem la treabă.
769
01:03:45,325 --> 01:03:47,661
- Doamne!
- Ce-a fost aia?
770
01:03:47,661 --> 01:03:50,873
Am dat telecomanda pe faxul ăsta!
771
01:03:50,873 --> 01:03:52,624
- Și e un schimb bun?
- Habar n-am.
772
01:03:52,624 --> 01:03:54,918
De-asta am păstrat bateria.
773
01:03:55,502 --> 01:03:59,339
D-l Blythe mi-a spus
că l-a văzut pe Rex măsurând seiful.
774
01:03:59,339 --> 01:04:01,633
Și am văzut că avea ceva treabă
cu gagica aia elvețiană.
775
01:04:02,050 --> 01:04:04,428
Unde e gagica aia?
776
01:04:04,678 --> 01:04:08,432
- Nu e aici.
- Asta e.
777
01:04:08,473 --> 01:04:10,350
Ce e?
778
01:04:10,350 --> 01:04:14,980
- Faxurile, ochelarii de vedere noaptea...
- Ce tot spui?
779
01:04:14,980 --> 01:04:17,733
- Cinci, șase...
- Oprește-te.
780
01:04:17,733 --> 01:04:21,069
Tripp, gata!
781
01:04:25,199 --> 01:04:26,658
- Ce e?
- De ce ai făcut asta?
782
01:04:26,658 --> 01:04:29,995
- Credeam că o să te ajute...
- Nu merge așa!
783
01:04:29,995 --> 01:04:34,082
- Ce Doamne iartă-mă!
- La câte am în cap acum...
784
01:04:34,082 --> 01:04:36,668
Trebuie să mă mai gândesc și la sărut?
Vorbești serios?
785
01:04:36,668 --> 01:04:40,255
O să îmi bubuie creierul.
786
01:04:50,474 --> 01:04:53,352
E nebun dar are talent.
787
01:04:53,352 --> 01:04:57,523
Știu, e o adevărată minte criminală.
788
01:04:57,940 --> 01:05:01,735
- Suntem binecuvântați.
- Te ajutăm cu ceva?
789
01:05:03,278 --> 01:05:06,365
Un suc fără zahăr?
790
01:05:06,657 --> 01:05:09,910
Duceți-vă îl altă parte!
791
01:05:19,336 --> 01:05:22,881
Mai e o oră.
O să reușim, echipă.
792
01:05:23,549 --> 01:05:26,093
Până acum, am murit doar infractorii.
793
01:05:26,093 --> 01:05:28,846
Pot să se omoare între ei.
794
01:05:29,346 --> 01:05:32,641
Noi suntem supraviețuitorii.
Niște eroi.
795
01:05:33,684 --> 01:05:38,647
De mâine, toți veți avea
un concediu plătit de 7 zile.
796
01:05:39,731 --> 01:05:43,527
- Deja îmi luasem liber săptămâna viitoare.
- Atunci îți mai dăm o săptămână.
797
01:05:47,573 --> 01:05:52,202
- Încă nu suntem în siguranță.
- Ești supărat că eu am avut dreptate.
798
01:05:52,953 --> 01:05:54,454
Nu.
799
01:05:59,918 --> 01:06:02,171
- Ce are în sutien?
- Mă uit eu!
800
01:06:02,212 --> 01:06:04,131
Așteaptă!
801
01:06:05,048 --> 01:06:07,134
- Haide.
- Ce scârbos!
802
01:06:09,261 --> 01:06:12,431
Scoate-o!
803
01:06:16,476 --> 01:06:18,854
Lucrează într-o bancă din Elveția?
804
01:06:23,650 --> 01:06:26,278
Ce pierdere...
805
01:06:26,278 --> 01:06:29,656
E și mai rău când moare
o așa bunaciune.
806
01:06:29,656 --> 01:06:34,995
Când moare o urâtă,
nu e mare brânză.
807
01:06:34,995 --> 01:06:38,582
Dar când moare o gagică d-asta,
e o adevărată tragedie.
808
01:06:38,582 --> 01:06:43,212
Da. Astea sunt ca unicornii sau spiridușii.
809
01:06:43,212 --> 01:06:46,715
Sunt rare și de valoare.
Au nevoie de protecție.
810
01:06:47,299 --> 01:06:50,052
- Dumnezeule!
- Ce e?
811
01:06:50,552 --> 01:06:52,262
Ăsta nu e un jaf!
812
01:07:07,319 --> 01:07:10,864
Ăsta nu e un jaf!
813
01:07:10,864 --> 01:07:12,783
Ești un om mort.
814
01:07:12,783 --> 01:07:16,870
Hakuna Matata, boule!
815
01:07:18,830 --> 01:07:22,376
Ascultă-mă și îți dau gloanțele.
816
01:07:22,793 --> 01:07:23,961
Fie.
817
01:07:24,419 --> 01:07:27,548
Astea sunt faxurile
pe care le-ați primit voi.
818
01:07:27,548 --> 01:07:30,592
Ăsta e faxul de la gagica aia.
Sunt complet diferite
819
01:07:30,592 --> 01:07:32,928
doar că fiecare are o linie albă
de 81 de milimetri.
820
01:07:32,928 --> 01:07:35,889
- Asta apare când imprimanta are probleme.
- Nu înțeleg.
821
01:07:35,889 --> 01:07:38,350
- Nici eu.
- Au fost printate în același timp?
822
01:07:38,350 --> 01:07:42,020
- Și de aceeași persoană.
- Cine?
823
01:07:42,020 --> 01:07:44,231
- Vicellous Drum.
- Cine-i ăla?
824
01:07:44,231 --> 01:07:49,278
Cea mai mare minte criminală...
Ce idiot deștept...
825
01:07:49,278 --> 01:07:52,030
Nu e un jaf,
e o capcană organizată.
826
01:07:52,364 --> 01:07:54,116
Vicellous Drum are o problemă.
827
01:07:54,116 --> 01:07:56,285
O să ucidă niște oameni
care sunt asociați cu el
828
01:07:56,285 --> 01:07:58,078
dar nu vrea să pară vinovatul.
829
01:07:58,078 --> 01:08:03,208
Adică fiecare dintre noi
are legătură cu ăla?
830
01:08:03,208 --> 01:08:05,335
Da. Să vă explic.
831
01:08:05,335 --> 01:08:08,922
Dacă nu mă înșel, agentul FBI
îl căuta pe Drum de ani buni.
832
01:08:08,922 --> 01:08:10,966
Darrien și Weinstein
au mai lucrat pentru Drum.
833
01:08:10,966 --> 01:08:13,969
Gagică din Elveția îi spăla banii.
834
01:08:13,969 --> 01:08:15,846
Mitchell Woolf era hacker-ul lui Drum.
835
01:08:15,929 --> 01:08:18,640
Unt de Arahide și Jeleu
au făcut pe momelile pentru el.
836
01:08:18,640 --> 01:08:21,643
Fiecare putea să-l dea în gât.
Iar restul, cine știe...
837
01:08:21,643 --> 01:08:24,855
Poate că d-l Blythe l-a întâlnit
cândva pe Drum și l-a enervat.
838
01:08:24,855 --> 01:08:29,818
Madge, cine știe. D-l Clean
poate a fost la duș cu el la pârnaie.
839
01:08:30,485 --> 01:08:34,198
N-am făcut niciodată d-astea.
840
01:08:34,198 --> 01:08:37,576
- Poate că suntem doar victime colaterale.
- Tu faci mișto de mine!
841
01:08:37,576 --> 01:08:42,247
Ne băga într-o băga și așteaptă
să ne căsăpim unii pe alții? Cam nesigur.
842
01:08:42,289 --> 01:08:44,875
De aia se află aici.
843
01:08:44,875 --> 01:08:47,628
- Fii serios.
- Gândește-te. Torța...
844
01:08:47,961 --> 01:08:52,299
Bombele au explodat exact când trebuiau.
845
01:08:52,591 --> 01:08:55,052
Agentul era cea mai mare amenințare
846
01:08:55,052 --> 01:08:57,221
așa că l-a pus pe Weinstein
să-l omoare primul.
847
01:08:59,014 --> 01:09:02,601
Da, Weinstein lucra pentru Drum
de la început.
848
01:09:02,601 --> 01:09:05,103
La fel și Mitchell, care știa de sistem.
849
01:09:05,145 --> 01:09:07,147
Așa că ei au urmat.
850
01:09:12,444 --> 01:09:14,446
Drum a vrut să pară
că s-au împușcat reciproc
851
01:09:14,655 --> 01:09:19,117
dar telecomanda ridica suspiciuni.
852
01:09:19,117 --> 01:09:22,246
Cred că Weinstein a băgat telecomanda
în gură
853
01:09:22,246 --> 01:09:25,457
pentru ca adevăratul asasin,
Vicellous Drum, să nu poată ieși.
854
01:09:25,457 --> 01:09:29,002
Apoi, l-a ucis pe Darrien
cu torța stricată.
855
01:09:30,796 --> 01:09:34,091
Apoi Drum o împușca
pe elvețiancă.
856
01:09:34,550 --> 01:09:36,885
5 morți, au mai rămas 8.
857
01:09:36,885 --> 01:09:42,599
Ce rahat! Frumoasă poveste.
Mă duc să deschid seiful.
858
01:09:42,599 --> 01:09:44,893
N-o să se deschidă.
859
01:09:44,893 --> 01:09:48,480
Banii sunt ca hârtia de muște.
Drum vrea să te prindă și să te omoare.
860
01:09:49,189 --> 01:09:53,944
- Nu e niciun ban în banca asta.
- Ba normal că sunt!
861
01:09:53,944 --> 01:10:00,158
- Am muncit prea mult pentru asta.
- Ăsta nu e un jaf.
862
01:10:11,587 --> 01:10:12,838
Ei drăcie!
863
01:10:13,755 --> 01:10:19,678
- Asta e cel mai bun jaf, care nu e jaf.
- Și ziceai că nu sunt bani?
864
01:10:19,761 --> 01:10:23,390
- Sunt ca hârtia de muște.
- Cum zici tu.
865
01:10:28,520 --> 01:10:30,230
Mamă!
866
01:10:30,230 --> 01:10:33,817
Măiculiță!
867
01:10:37,696 --> 01:10:41,783
Nu contează că banii sunt aici,
Drum ne vrea pe toți morți?
868
01:10:41,909 --> 01:10:44,703
Da, nu pot să cred
că nu o ia nimeni razna.
869
01:10:47,497 --> 01:10:49,917
Nu știu care dintre voi e Drum,
870
01:10:51,585 --> 01:10:54,338
dar să nu vă apropiați de mine!
871
01:11:10,354 --> 01:11:11,939
- Nu iei și tu o armă?
- N-are rost.
872
01:11:11,939 --> 01:11:16,151
Ăsta era de la început planul.
Trebuie să fim mai deștepți ca Drum.
873
01:11:16,193 --> 01:11:18,570
Cum poți să ucizi atâția oameni înarmați?
874
01:11:18,612 --> 01:11:21,323
Stingi lumina, pui ochelarii
și îi razi pe toți.
875
01:11:21,323 --> 01:11:25,202
- De unde ți-a venit asta?
- Ai zis ceva de ochelarii cu infraroșu.
876
01:11:25,202 --> 01:11:27,829
- Da, sunt în baie.
- Și ce mai vrei?
877
01:11:27,829 --> 01:11:30,582
Orice bărbat se duce după ochelari,
ăla e Drum.
878
01:11:30,707 --> 01:11:33,001
Sau orice femeie.
879
01:11:40,717 --> 01:11:43,971
Cum o să îi luăm pe toți?
880
01:11:44,638 --> 01:11:48,934
- Cam câți crezi că sunt?
- Vreo 4-5 milioane.
881
01:11:48,934 --> 01:11:51,228
Să-i dăm drumul.
882
01:11:58,485 --> 01:12:02,865
- Acum vrei să salvezi banca?
- Nu, vreau să plec cu voi.
883
01:12:02,865 --> 01:12:05,158
E un nenorocit de criminal aici!
884
01:12:05,158 --> 01:12:08,161
- Și eu merg cu voi.
- Și eu!
885
01:12:08,161 --> 01:12:10,581
- Nu mă uitați pe mine.
- Suntem cu toții aici.
886
01:12:10,622 --> 01:12:13,041
Hai să ne ținem de mânuță
până ajungem pe acoperiș.
887
01:12:13,041 --> 01:12:17,087
Pe bune.
N-o să scăpați de-aici.
888
01:12:17,087 --> 01:12:21,133
Nu mai zice d-astea
că-l sperii pe Jeleu.
889
01:12:21,633 --> 01:12:27,181
Tripp are dreptate.
Telecomanda nu are baterie.
890
01:12:29,016 --> 01:12:33,103
Ce dracu?
Cine are bateria?
891
01:12:33,312 --> 01:12:35,522
Vicellous Drum.
892
01:12:38,650 --> 01:12:40,736
Ai luat bateria ca să ne ții aici.
893
01:12:40,736 --> 01:12:43,447
- Nu.
- Te-ai tot plimbat pe-aici.
894
01:12:43,447 --> 01:12:47,910
Puteai să omori pe oricine, oricând.
Un plan ideal
895
01:12:47,910 --> 01:12:53,540
pe care apoi ai început să-l dezlegi.
Nu pot să cred că te-am sărutat.
896
01:12:53,540 --> 01:12:56,335
Nu trebuie să fiu un geniu
ca să-ți intru sub fustă.
897
01:12:56,335 --> 01:12:58,587
De parcă ai fi ajuns până acolo.
898
01:12:58,587 --> 01:13:02,049
Și dacă voi, restul idioților
ați fi fost atenți, ați fi văzut
899
01:13:02,049 --> 01:13:05,636
că toate dovezile
indică spre Madge.
900
01:13:05,969 --> 01:13:07,554
Nu-i adevărat!
901
01:13:25,572 --> 01:13:29,409
- Cine a stint luminile.
- Nu iarăși.
902
01:13:29,409 --> 01:13:34,248
Trageți în orice mișcă.
903
01:13:44,800 --> 01:13:46,844
Vicellous Drum.
904
01:14:08,240 --> 01:14:11,451
- Unde e?
- Nu-l văd.
905
01:14:45,152 --> 01:14:46,737
Ieși de-acolo.
906
01:14:47,446 --> 01:14:51,200
Haide!
907
01:14:51,200 --> 01:14:54,786
Nu eu sunt Vicellous Drum.
908
01:14:55,329 --> 01:14:58,999
Am stins lumina pentru că știam că Drum
se va duce după ochelari.
909
01:15:00,459 --> 01:15:03,670
Apoi am fost la baie
și am așteptat.
910
01:15:14,806 --> 01:15:17,601
Un manager bolnav
cu o inimă de aur.
911
01:15:17,601 --> 01:15:20,229
Toți or să fie șocați
când vor auzi că tu ești.
912
01:15:21,480 --> 01:15:23,524
Așa crezi?
913
01:15:24,900 --> 01:15:28,070
Clovnii ăia din hol cred
că tu ești Vicellous Drum.
914
01:15:28,070 --> 01:15:33,116
Așa că dacă te ucid,
devin erou.
915
01:15:33,116 --> 01:15:37,621
Dacă tu mă omori,
o să arăți și mai mult a Drum.
916
01:15:37,663 --> 01:15:41,333
Oricum ar fi, ești în rahat!
917
01:15:51,552 --> 01:15:55,681
Interesantă poveste,
dar nu te crede nimeni.
918
01:15:55,681 --> 01:16:00,060
Ieși de-acolo.
Joaca s-a terminat.
919
01:16:00,102 --> 01:16:02,229
Nu te grăbi!
920
01:16:07,401 --> 01:16:09,486
Eu și Tripp ți-am întins o capcană.
921
01:16:10,112 --> 01:16:15,158
Știam ce o să se întâmple
dacă stingem lumina.
922
01:16:23,917 --> 01:16:27,087
Nu poți să ne omori pe toți.
Nu-i așa?
923
01:16:27,087 --> 01:16:29,256
Așa e.
924
01:16:32,467 --> 01:16:37,723
Un milion de dolari pentru fiecare.
925
01:16:40,934 --> 01:16:42,936
Pentru toți.
926
01:16:46,398 --> 01:16:48,567
Două milioane.
927
01:16:48,567 --> 01:16:50,777
Aruncă arma.
928
01:16:51,278 --> 01:16:53,530
Arunc-o și stăm de vorbă.
929
01:16:55,824 --> 01:16:58,160
Fir-ar!
930
01:17:11,548 --> 01:17:14,384
Și-au mai rămas șase.
931
01:17:31,568 --> 01:17:34,238
Mersi, amice.
932
01:17:35,030 --> 01:17:38,659
Cred că s-a terminat.
933
01:17:44,581 --> 01:17:48,293
Luați-i.
934
01:18:01,723 --> 01:18:05,310
Mersi, Bursucilor.
Doar ceva mai am de zis.
935
01:18:05,310 --> 01:18:08,730
De-acum încolo, eu și Jeleu
vom fi băieți buni.
936
01:18:08,730 --> 01:18:12,901
Așa e.
937
01:18:19,575 --> 01:18:22,327
Era să-mi uit urechea.
938
01:18:28,625 --> 01:18:32,421
Deci ăia doi au plecat cu toți banii?
939
01:18:32,421 --> 01:18:37,426
Da. Parcă au zis că se duc prin Winnipeg
940
01:18:37,759 --> 01:18:40,345
Mulțumesc.
Poți să pleci.
941
01:18:40,345 --> 01:18:44,224
- Închideți toate zona.
- Pastilele dvs, d-le.
942
01:18:44,433 --> 01:18:46,852
Le iau pe toate.
943
01:18:48,645 --> 01:18:50,314
Erou nu e cuvântul pe care l-aș folosi.
944
01:18:50,314 --> 01:18:55,652
Mi-am condus echipa de ostatici
într-un asemenea moment? Da!
945
01:18:55,652 --> 01:18:57,154
Vreau două luni
de concediu plătit.
946
01:18:57,154 --> 01:18:59,573
Vreau să port blugi 5 zile
pe săptămână, nu doar vinerea.
947
01:18:59,907 --> 01:19:02,326
Și vreau lentile de contact.
948
01:19:03,035 --> 01:19:05,954
- Nu trebuie să faceți asta.
- Nicio problemă, d-nă.
949
01:19:05,954 --> 01:19:07,831
Vă mulțumesc.
950
01:19:15,255 --> 01:19:17,174
Gata, d-nă.
951
01:19:17,174 --> 01:19:19,593
Felicitări!
952
01:19:19,593 --> 01:19:21,720
Vă mulțumesc din nou.
953
01:19:25,682 --> 01:19:29,144
Ce-i ăsta? Un toaster?
954
01:19:30,270 --> 01:19:32,189
Un castron, ceva?
955
01:19:35,692 --> 01:19:37,778
Unora le plac banii...
956
01:19:38,946 --> 01:19:41,657
Nu prea mi-a plăcut povestea ta.
957
01:19:42,074 --> 01:19:46,745
Mi-am adus aminte că Weinstein
zicea de două jafuri.
958
01:19:46,828 --> 01:19:49,873
Apoi mi-am dat seama că sunt 3.
959
01:19:50,040 --> 01:19:51,792
Un plan destul de bun.
960
01:19:51,792 --> 01:19:55,170
Kaitlin Nest. Funcționarul curajos
care s-a măritat cu cine nu trebuie.
961
01:19:55,170 --> 01:19:58,549
Frumoasă poveste.
Logodnicul fals, Max
962
01:19:58,549 --> 01:20:00,300
explică lucrurile scumpe.
963
01:20:00,384 --> 01:20:04,221
Călătoriile exotice explică vizitele
în țările fără extrădare.
964
01:20:04,680 --> 01:20:07,975
Și cadourile false
te ajutau să pleci cu o groază de bani
965
01:20:07,975 --> 01:20:10,102
fără să trezești suspiciuni.
966
01:20:10,561 --> 01:20:13,605
Ai vrut să dai lovitura pe la 7 seara
967
01:20:13,605 --> 01:20:17,943
dar Derrien, Drum și restul
ți-au stricat planul.
968
01:20:17,943 --> 01:20:21,488
Dar ai așteptat momentul potrivit.
969
01:20:21,488 --> 01:20:24,199
Și acela a fost
când am stins lumina.
970
01:20:38,255 --> 01:20:41,633
Luați-i.
971
01:20:43,802 --> 01:20:46,054
E genial.
972
01:20:46,054 --> 01:20:49,141
Nimeni nu deschide cadourile de nuntă
ale unei femei.
973
01:20:49,141 --> 01:20:54,188
Iar polițiștii ți-au dus banii
până la mașină?
974
01:20:55,397 --> 01:20:57,900
Cred că m-am îndrăgostit.
975
01:20:58,525 --> 01:21:00,903
E prea devreme?
976
01:21:00,903 --> 01:21:03,572
- Ce vrei, Tripp?
- Vreau să mă bag și eu.
977
01:21:03,906 --> 01:21:07,576
- Chiar așa?
- Parteneri, fără violență, cadavre.
978
01:21:07,576 --> 01:21:10,829
- De unde știi că n-o să te omor?
- Nu ești genul ăla.
979
01:21:10,954 --> 01:21:12,915
- Mai ales că îți place de mine.
- Crezi?
980
01:21:12,915 --> 01:21:15,918
Sunt sigur. O să fie distractiv.
Știi că facem o echipă bună.
981
01:21:16,418 --> 01:21:18,754
Ce zici?
982
01:21:21,798 --> 01:21:24,718
- O să o iei razna?
- La ce te referi?
983
01:21:25,260 --> 01:21:29,389
Când te-am sărutat, ai luat-o razna.
A fost cam jalnic.
984
01:21:38,148 --> 01:21:41,610
- Care e numele tău real?
- Alexis Black, nr. 3 în top.
985
01:21:41,693 --> 01:21:44,696
Cât de tare!
986
01:21:45,030 --> 01:21:55,207
Traducerea: www.RadioFLy.ws
987
01:21:55,207 --> 01:22:01,463
Sincronizarea: www.RadioFLy.ws