1 001:59,411 --> 00:02:09,087 Traducerea: www.RadioFLy.ws 2 00:02:09,087 --> 00:02:15,344 Sincronizarea: www.RadioFLy.ws 3 00:02:44,498 --> 00:02:49,044 - Repede, scumpete, că închidem. - Nu se poate așa ceva. 4 00:02:49,419 --> 00:02:51,421 Pentru că am făcut programarea ieri. 5 00:02:51,421 --> 00:02:56,051 O oră de masaj cu Tanya. Trebuie să fie Tanya. 6 00:02:56,426 --> 00:02:58,762 Trebuie să știu că banca e sigură. 7 00:02:58,887 --> 00:03:02,182 Ai încredere în mine. Am îmbunătățit multe bănci. O să fie bine. 8 00:03:02,182 --> 00:03:05,561 - Am nevoie de garanții. - Gordon, le ai. 9 00:03:05,561 --> 00:03:08,105 Îmbunătățim sistemul de protecție, nu e sfârșitul lumii. 10 00:03:08,105 --> 00:03:12,192 Jur că dacă mă ține iar peste program și ratez Cooperstown... 11 00:03:12,192 --> 00:03:16,196 - O să ard locul ăsta. - Te înțeleg. Avem cu toții planuri. 12 00:03:16,196 --> 00:03:18,615 D-le Sullivan, îmi face întotdeauna plăcere să vă văd. 13 00:03:19,408 --> 00:03:21,994 Am planificat masajul ăsta de-acum o lună. 14 00:03:21,994 --> 00:03:25,539 Nu, o vreau pe Tanya. Are mâinile ca niște picamere. 15 00:03:25,581 --> 00:03:28,250 Dar cine e disponibil? Jonathan? 16 00:03:28,250 --> 00:03:31,837 Are mâini puternice? 17 00:04:30,979 --> 00:04:33,649 - Cu ce vă pot ajuta? - Vreau să schimb o sută. 18 00:04:33,649 --> 00:04:37,569 - Cum vreți să schimb? - Șapte fise de 5 cenți, 31 de 25 de cenți 19 00:04:37,569 --> 00:04:40,364 - Și 119 de 10 cenți. - Poftim? 20 00:04:40,364 --> 00:04:45,702 Da, sunt prea multe de 10 cenți. Atunci 107 de 5, 839 de 10 21 00:04:45,702 --> 00:04:51,041 29 de monede de 25 de cenți și 7 de 50. 22 00:04:54,294 --> 00:04:57,631 Ăsta e Chile? 23 00:04:57,631 --> 00:05:00,551 - Brazilia. - N-o să folosesc alea de 50... 24 00:05:00,551 --> 00:05:05,764 Dați-mi 101 de 5, 157 de 25 și 557 de 10. 25 00:05:06,473 --> 00:05:10,018 - E vreo farsă? - Nu, am o pasiune pentru monede. 26 00:05:10,018 --> 00:05:14,022 Îmi place greutatea lor, mărimea și cum sună în buzunar. 27 00:05:15,148 --> 00:05:18,235 - E cam ciudat. - Ce anume? 28 00:05:18,235 --> 00:05:21,530 Numerele pe care le-ai spus. 101, 157, 557... 29 00:05:21,530 --> 00:05:24,366 - Toate sunt numere prime. - Nimeni nu și-a dat seama până acum. 30 00:05:24,950 --> 00:05:27,452 Lucrez toată ziua cu numere. 31 00:05:27,452 --> 00:05:30,706 - Faci asta în minte? - Da, e o șmecherie de matematică. 32 00:05:30,706 --> 00:05:32,624 - Presupun? - Cum te cheamă? 33 00:05:32,624 --> 00:05:34,543 - Kaitlin. - Eu sunt Tripp. 34 00:05:34,543 --> 00:05:37,713 Noi nu prea... 35 00:05:37,713 --> 00:05:40,924 ... dăm mâna cu clienții. 36 00:05:57,065 --> 00:05:59,234 Celularele sunt pornite. 37 00:05:59,234 --> 00:06:03,113 - Când te măriți? - De unde știi? 38 00:06:04,990 --> 00:06:07,784 - Cadourile mele de nuntă. - Sunt câteva. 39 00:06:07,826 --> 00:06:11,288 - Te măriți cu Jay Z? - Logodnicul meu e bogat. 40 00:06:11,288 --> 00:06:15,834 Bogat? Se vor căsători în Brunei. 41 00:06:16,543 --> 00:06:19,004 Barbata-miu nu m-a dus nici la restaurant. 42 00:06:19,046 --> 00:06:25,385 - Așadar e înstărit. Dar fericit e? - Suntem fericiți, mersi de întrebare. 43 00:06:26,803 --> 00:06:29,348 - Darrien prezent. - Weinstein prezent. 44 00:06:29,348 --> 00:06:33,310 - Gates prezent. - Să-i dăm drumul. Pregătiți armele. 45 00:06:35,938 --> 00:06:38,857 Deschide ușa. 46 00:06:42,736 --> 00:06:45,906 Haide! 47 00:06:54,456 --> 00:06:59,002 Unu, doi, trei, patru, cinci, 48 00:06:59,002 --> 00:07:04,591 șase și șapte. Vă mai pot ajuta cu ceva? 49 00:07:04,633 --> 00:07:06,802 Nu, mulțumesc. 50 00:07:06,802 --> 00:07:09,930 Mulțumim că ați ales Credit Internațional. O zi bună în continuare. 51 00:07:11,849 --> 00:07:16,895 - Bipuie ceva. - Da, trebuie să îmi iau medicamentele. 52 00:07:18,647 --> 00:07:21,567 - E vreo farmacie prin zonă? - La două străzi distanță. 53 00:07:21,567 --> 00:07:23,110 Mi-a părut bine, Kaitlin. 54 00:07:23,110 --> 00:07:26,697 Și mie, Tripp. Mult noroc cu pasiunea ta. 55 00:07:41,086 --> 00:07:43,964 O să fiți jefuiți. 56 00:07:46,425 --> 00:07:48,969 Ce naiba faci? 57 00:07:48,969 --> 00:07:51,930 Ăsta e un jaf! 58 00:07:51,930 --> 00:07:54,766 - Ce credeți că faceți? - Ce ți se pare? 59 00:07:54,766 --> 00:07:58,103 - Jefuim o bancă? - Nu vezi armele și restul? 60 00:07:58,103 --> 00:08:00,230 Nu, asta facem noi. Plecați! 61 00:08:00,230 --> 00:08:03,609 N-am văzut numele vostru afară. 62 00:08:04,193 --> 00:08:07,446 Asta numai dacă nu-l cheamă Credit. 63 00:08:07,446 --> 00:08:11,742 Și la ce nume dau părinții copiilor în ziua de azi... 64 00:08:11,742 --> 00:08:14,745 - Alarma nu funcționează. - Nici telefonul. 65 00:08:14,745 --> 00:08:17,998 - Ce facem acum? - Urmăm planul. 66 00:08:23,128 --> 00:08:25,088 Oprește update-ul de securitate. 67 00:08:25,088 --> 00:08:27,508 Dacă oprim sistemul, se închide toată banca. 68 00:08:27,508 --> 00:08:30,260 Știu. Fă-o sau îți trag un glonț în moacă! 69 00:08:30,260 --> 00:08:34,264 - Stai o clipă... - Fă-o! 70 00:08:40,604 --> 00:08:43,524 Aveți fix 3 secunde să plecați... 71 00:08:43,524 --> 00:08:47,986 - Sau o să fiți împușcați. - Hai să mergem. Mai sunt bancomate. 72 00:08:47,986 --> 00:08:51,031 - Unu... - La doi începi să tragi. 73 00:08:51,031 --> 00:08:55,285 Am auzit. Doi, trei... 74 00:09:29,570 --> 00:09:31,989 Acum ori niciodată. 75 00:09:55,762 --> 00:09:57,347 - N-o să reușească. - Treci jos. 76 00:09:57,347 --> 00:10:02,269 - Cum apeși pe interfon? - Ce? 77 00:10:03,854 --> 00:10:06,440 Știu că sunteți într-un schimb de focuri, 78 00:10:06,440 --> 00:10:09,693 dar avem un rănit și vreau să văd dacă e teafăr. 79 00:10:09,693 --> 00:10:13,405 O să ies. Nu trageți! 80 00:10:13,405 --> 00:10:16,867 Să nu trageți. 81 00:10:16,867 --> 00:10:18,869 - Pot să trag. - Toți putem. 82 00:10:18,869 --> 00:10:22,539 - Așteaptă. - Stați așa... 83 00:10:27,169 --> 00:10:30,172 - Ți s-a mai întâmplat asta? - Categoric, nu. 84 00:10:30,214 --> 00:10:32,799 - E mort. - Se mai întâmplă d-astea 85 00:10:32,799 --> 00:10:36,220 în schimburiled e focuri. Nu face prea mare caz. 86 00:10:37,554 --> 00:10:40,557 - Voi vreți seiful, nu? - Cine naiba e ăsta? 87 00:10:40,557 --> 00:10:44,186 - Iar voi ați zis ceva de bancomat? - Poate. 88 00:10:44,186 --> 00:10:47,940 Care e problema? 89 00:10:47,940 --> 00:10:51,318 Vrei să jefuim aceeași bancă? 90 00:10:51,360 --> 00:10:53,529 De ce nu? 91 00:10:53,529 --> 00:10:56,198 - Gândiți-vă că sunt bănci diferite. - E dus cu capul. 92 00:10:57,366 --> 00:10:59,243 Doar nu te gândești la asta? 93 00:10:59,326 --> 00:11:01,703 Nu prea aș vrea să mai adaug crime la cazierul meu. 94 00:11:01,703 --> 00:11:05,040 Unul a venit în pantaloni scurți. Trebuie să-l omorâm. 95 00:11:05,040 --> 00:11:08,961 - Tu ce zici? - Zic să-i omorâm. 96 00:11:08,961 --> 00:11:11,380 De ce avem armele? Vreau să-i omor p-ăștia. 97 00:11:11,380 --> 00:11:14,633 Armele sunt pentru ostatici. Ăsta era planul. 98 00:11:14,633 --> 00:11:18,011 - Acum mai avem doi ostatici. - Care-i planul? 99 00:11:18,011 --> 00:11:20,931 Dacă voi să jefuim banca împreună, asta facem. 100 00:11:20,931 --> 00:11:23,809 Dacă vor să ne omoare, îi omorâm noi primii. 101 00:11:23,809 --> 00:11:28,230 - Un plan bun. - Fiți atenți! Noi luăm seiful. 102 00:11:28,230 --> 00:11:30,899 Dacă vreți bancomatul, bine. 103 00:11:30,899 --> 00:11:33,861 - Să nu ne stați în cale! - S-a făcut, meștere. 104 00:11:33,861 --> 00:11:36,905 Vorbești serios? 105 00:11:38,198 --> 00:11:43,662 - Ce mai vrea? - Ne cheamă la el? 106 00:11:44,788 --> 00:11:49,126 - E în regulă. Veniți. - Fii atent la el! 107 00:11:50,252 --> 00:11:53,046 Ești nebun. 108 00:11:54,381 --> 00:11:58,886 - Nu vrei să vii? - Du-te dracu! 109 00:11:58,886 --> 00:12:02,639 Lăsați armele. Hai să facem cunoștință. 110 00:12:02,639 --> 00:12:05,100 De ce n-am fi prieteni?! 111 00:12:05,100 --> 00:12:08,187 Eu sunt Unt De Arahide iar el e Jeleu. 112 00:12:08,187 --> 00:12:11,356 Nu astea-s numele adevărate. 113 00:12:11,356 --> 00:12:16,153 Voiam ceva care să sune bine împreună iar Lapte și Prăjituri erau luate deja. 114 00:12:16,153 --> 00:12:18,780 Faci mișto de mine? 115 00:12:19,573 --> 00:12:22,826 Vreau ca toți ostaticii să vină acum! 116 00:12:34,254 --> 00:12:40,761 Băgați telefoane, pagere, orice are buton de pornire-oprire. 117 00:12:40,761 --> 00:12:44,598 Și arme, normal. Mulțumim că ești un paznic de doi bani. 118 00:12:44,598 --> 00:12:47,643 Băieți, trebuie să plec de aici. 119 00:12:47,643 --> 00:12:50,312 Normal că trebuie. Doar ești ostatic. 120 00:12:50,312 --> 00:12:52,439 Treci încoace! 121 00:12:52,439 --> 00:12:55,692 Tăceți din gură și nu atingeți nimic. 122 00:13:01,031 --> 00:13:03,033 Pleacă de lângă ușă. 123 00:13:03,033 --> 00:13:05,994 - Pot să... - Dă-te de lângă ușă! 124 00:13:18,173 --> 00:13:20,592 Te rog, nu mă omorî aici! 125 00:13:20,592 --> 00:13:23,470 Mamă, cum miroase aici! 126 00:13:23,470 --> 00:13:26,014 Nu ți-e rușine? 127 00:13:33,814 --> 00:13:39,236 - Tipii ăștia sunt grozavi. - Profesioniști. 128 00:13:48,620 --> 00:13:52,916 Îmi pare nespus de rău. 129 00:13:52,916 --> 00:13:57,212 Să corectăm puțin. Ne pare nespus de rău. 130 00:13:57,212 --> 00:14:00,424 - Rex, te rog... - Numele meu e Rex Neubauer. 131 00:14:00,424 --> 00:14:02,801 Mă ocup de împrumuturi și avem noroc. 132 00:14:02,801 --> 00:14:05,220 Sunt un consultant certificat în astfel de situații. 133 00:14:05,220 --> 00:14:08,348 Am consiliat peste 75 de supraviețuitori ai jafurilor. 134 00:14:08,348 --> 00:14:13,645 O să scăpăm cu bine. Obiectivul principal 135 00:14:13,645 --> 00:14:16,315 este să devenim o echipă. Vă pot ajuta cu ceva, d-le? 136 00:14:16,356 --> 00:14:18,984 Obiectivul nostru este să ieșim de-aici în viață. 137 00:14:19,026 --> 00:14:22,529 Fiind expert în procedurile standard ale unui jaf... 138 00:14:22,571 --> 00:14:26,658 Jaful ăsta nu e standard. Sunt două jafuri în același timp 139 00:14:26,658 --> 00:14:29,870 și un mort, ceea ce garantează faptul că or să vină și-or să ne ucidă și pe noi. 140 00:14:29,870 --> 00:14:33,123 - Nu spune asta. - Ce rahat! Nu vreau să mor. 141 00:14:33,123 --> 00:14:35,667 Trebuie să rămânem calmi. 142 00:14:47,596 --> 00:14:51,808 Banca asta se deschide la 5 dimineața. Până atunci noi voi fi plecat de mult. 143 00:14:51,808 --> 00:14:53,685 Sunteți cu toții închiși aici. 144 00:14:53,685 --> 00:14:57,231 Chiar dacă vreți să ieșiți de aici, nu puteți ieși din bancă. 145 00:14:58,106 --> 00:15:05,697 - Așa că stați jos și tăceți. - Și dacă avem nevoie la baie? 146 00:15:05,697 --> 00:15:08,492 O să puteți merge la baie. Nu trebuie să încercați să scăpați, 147 00:15:08,534 --> 00:15:13,038 să luați legătura cu cineva din afară, sau să faceți gălăgie. 148 00:15:15,290 --> 00:15:17,835 Ai alarmă la ceas? Ești în clasa a 6-a? 149 00:15:17,835 --> 00:15:20,462 Pornește la fiecare oră. Îmi aduce aminte să îmi iau pastilele. 150 00:15:20,462 --> 00:15:23,590 Fără de care am rămas. Asta dacă nu are cineva Deprocaine. 151 00:15:23,590 --> 00:15:26,552 - Eu am Xanax. - Eu am Ativan și Prilosec. 152 00:15:26,552 --> 00:15:29,137 - Eu am niște Ritalin. - S-ar putea să am ceva Prozac. 153 00:15:29,137 --> 00:15:32,015 - Eu Adderol și Nassonex. - Voi faceți mișto? 154 00:15:32,057 --> 00:15:35,310 Tăceți din gură! Tocmai ce am zis să nu vorbiți! 155 00:15:35,310 --> 00:15:37,688 - Ce s-a întâmplat? - Uite clubul de lectură al lui Oprah. 156 00:15:37,688 --> 00:15:41,859 - Vrei să mă ocup de cineva? - Nu. Ai oprit camerele și calculatoarele? 157 00:15:41,859 --> 00:15:44,903 - Sigur nu vrei să căsăpesc pe cineva? - Da, tocmai am zis asta. 158 00:15:44,945 --> 00:15:47,281 - Adu aparatele de bruiaj. - Bine. 159 00:15:48,782 --> 00:15:51,410 Doamne, ce accent de rahat! 160 00:15:54,538 --> 00:15:59,501 Înainte să începem, hai să ne uităm la ceilalți. 161 00:16:02,588 --> 00:16:09,011 O să pornesc torța imediat, vezi să fie ceasul pornit. 162 00:16:11,972 --> 00:16:16,101 Stai calm! Am venit să vedem și noi jucăriile. 163 00:16:16,101 --> 00:16:19,104 - Arăți șmecher. - Mi-ați văzut fața? 164 00:16:19,730 --> 00:16:22,941 - Mi-ați văzut fața? - Nu! 165 00:16:22,941 --> 00:16:26,570 Recunoaște! Nu mă minți! Mi-ați văzut fața! 166 00:16:27,279 --> 00:16:31,700 - Poate că am văzut-o. - Da și eu. 167 00:16:31,700 --> 00:16:34,828 - Un chip foarte atractiv. - Taci dracu! 168 00:16:35,704 --> 00:16:40,042 Sunteți ca niște puradei! 169 00:16:40,042 --> 00:16:43,378 Sunteți mai rău ca plozii mei. Habar n-aveți 170 00:16:43,378 --> 00:16:46,298 ce faceți. Ați mai jefuit vreo bancă? 171 00:16:46,298 --> 00:16:49,635 - O gârlă! - Tocmai ce am avut o spargere... 172 00:16:49,635 --> 00:16:54,097 - Cu frații Calahan în Dubuque. - Ce naiba faceți, mă? 173 00:16:54,097 --> 00:16:58,477 Exact ce spuneam. Nu-mi zice de alte spargeri. 174 00:16:58,519 --> 00:17:00,854 Nu-mi spune de ăia cu care ai lucrat. 175 00:17:00,854 --> 00:17:05,025 Nu jefui un rahat de bancă fără un rahat de mască! 176 00:17:05,025 --> 00:17:08,445 Hai mă, ce naiba! O căutați cu lumânarea. 177 00:17:08,445 --> 00:17:11,949 - Și tatuajele alea. - Îți plac? 178 00:17:11,949 --> 00:17:16,245 Fii atent aici! Poți să mă legi 179 00:17:16,245 --> 00:17:18,664 dar n-o să țină. 180 00:17:27,422 --> 00:17:33,929 - Nu s-a prins. Mai fă o dată. - M-am prins... 181 00:17:34,513 --> 00:17:37,683 Cred că trebuie să o iau mai încet. 182 00:17:38,433 --> 00:17:46,775 În general, infractorii își ascund "calitățile" distinctive. 183 00:17:50,153 --> 00:17:53,574 Ca să nu fie identificați după. Ce dracu, mă? 184 00:17:57,870 --> 00:18:01,331 Poți să mă legi, dar n-o să țină. 185 00:18:01,331 --> 00:18:05,502 Valea! Amândoi. 186 00:18:05,502 --> 00:18:10,382 Cărați-vă până nu va umplu de plumb! Idioților! 187 00:18:14,011 --> 00:18:17,139 Știu că unii aveți soți și soții care se vor speria 188 00:18:17,139 --> 00:18:20,225 că n-o să ajungeți diseară acasă. Așa că aveți dreptul la un telefon. 189 00:18:20,225 --> 00:18:23,103 O să spuneți că rămâneți peste noapte la un prieten 190 00:18:23,103 --> 00:18:26,523 și o să fiți convingători altfel vă trag un glonț la organe. 191 00:18:26,523 --> 00:18:29,276 Cine e primul? Tu? 192 00:18:29,276 --> 00:18:32,738 Tu? Nu? Atunci tu cu cravată urâtă. 193 00:18:47,002 --> 00:18:49,421 Alo, iubire? 194 00:18:54,092 --> 00:18:56,261 Numărul doi e gata. Urmează numărul trei. 195 00:18:56,261 --> 00:19:00,807 - Avem 49 de minute întârziere. - Recepționat. 196 00:19:09,900 --> 00:19:12,069 Știi că eu luam mereu numai marfă de marfă. 197 00:19:12,152 --> 00:19:16,448 - Dar asta a fost la reducere. - Îmi place când faci economii. 198 00:19:16,448 --> 00:19:19,743 Poate că ar fi bine să citim instrucțiunile. 199 00:19:23,330 --> 00:19:27,209 - Ce e asta, coreeană? - Nu, de fapt e chineză. 200 00:19:27,251 --> 00:19:34,049 - Chinezii folosesc ideograme. - Da? Explozibilii sunt explozibili. 201 00:19:34,675 --> 00:19:40,305 N-o să ajung diseară la aeroport, 202 00:19:40,305 --> 00:19:45,018 mama e bolnavă și trebuie să stau cu ea. Poate mergem mâine. Te iubesc. Pa! 203 00:19:48,939 --> 00:19:52,609 - Eu n-am pe cine să sun? - Pe nimeni! Ce trist! 204 00:19:52,609 --> 00:19:57,072 Sunt cei mai jalnici ostatici pe care i-am văzut. 205 00:19:57,781 --> 00:20:01,618 - Stați jos și gura mică. - Tocmai am zis eu asta. 206 00:20:01,618 --> 00:20:04,079 Subliniam mesajul. 207 00:20:08,917 --> 00:20:12,629 Așa cum am prezis, nu ne-au omorât. 208 00:20:13,589 --> 00:20:16,008 Tripp parcă te chema? 209 00:20:16,008 --> 00:20:18,343 Vrei să-ți ceri scuze că ne-ai speriat de moarte? 210 00:20:18,969 --> 00:20:21,972 - De ce nu ne-au ucis? - De ce ar face-o? 211 00:20:21,972 --> 00:20:23,640 Vor fi oricum acuzați de crimă. De ce 212 00:20:23,682 --> 00:20:26,852 n-ar ucide toți martorii? Eu asta aș face. 213 00:20:26,852 --> 00:20:29,062 Poate fiecare crede că a făcut-o celălalt. 214 00:20:29,062 --> 00:20:32,107 - Așa că nu trebuie să ne omoare. - A fost împușcat intenționat. 215 00:20:33,400 --> 00:20:36,904 Până aflăm cine e și de ce l-a împușcat pe Jack Hayes, avem probleme. 216 00:20:37,905 --> 00:20:40,574 De unde știi cum îl cheamă? 217 00:20:40,574 --> 00:20:44,453 - Permisul de conducere. - Ai furat portofelul unui om mort? 218 00:20:54,254 --> 00:20:57,257 Brici! Gates, tu urmezi. 219 00:21:04,723 --> 00:21:08,852 Mai știi când aveai nevoie doar de o armă într-o pungă maro de hârtie? 220 00:21:09,603 --> 00:21:12,356 Mie-mi spui? 221 00:21:18,654 --> 00:21:21,949 - Ai găsit vreun indiciu? - Nu, tot nu știu cu ce se ocupă. 222 00:21:22,366 --> 00:21:25,202 Toate cărțile lui de credit... 223 00:21:25,744 --> 00:21:30,207 Sunt toate de la Citibank, nu de la Internațional. 224 00:21:30,207 --> 00:21:32,960 Ce treabă avea el aici? 225 00:21:32,960 --> 00:21:35,462 Poate voia să-și deschidă un cont. 226 00:21:36,129 --> 00:21:39,508 Gordon stătea lângă calculator. 227 00:21:39,508 --> 00:21:42,302 Madge numără bani. 228 00:21:43,220 --> 00:21:47,015 Paznicul ciudat stătea lângă ușă și se uită la tipă 229 00:21:47,015 --> 00:21:51,436 de la biroul de împrumuturi. Kaitlin e în locul ei. 230 00:21:51,436 --> 00:21:54,982 Iar Jack Hayes... 231 00:21:56,149 --> 00:22:00,696 Jack Hayes nu-și deschidea un cont nou. Stătea și se uită prin jur. 232 00:22:00,696 --> 00:22:03,574 Dacă și-ar fi deschis un cont s-ar fi dus la un birou. 233 00:22:03,574 --> 00:22:06,326 Și-atunci ce făcea aici? 234 00:22:06,994 --> 00:22:09,371 Habar n-am. 235 00:22:33,103 --> 00:22:36,190 Vă simt respirația. 236 00:22:39,568 --> 00:22:41,904 Ce faci? 237 00:22:41,904 --> 00:22:44,740 Hei, Tripp. Ce faci? 238 00:22:44,740 --> 00:22:47,492 - Caut o cale de ieșire. - N-ai auzit că ne omoară? 239 00:22:47,492 --> 00:22:50,204 Cum de ai un inel ca asta? De când ești logodită? 240 00:22:51,163 --> 00:22:53,957 Ar fi trebuit să răspunzi imediat. De ce te măriți cu Max? 241 00:22:53,957 --> 00:22:55,918 - Nici nu-l cunoști. - Știu că e bogat, 242 00:22:55,918 --> 00:22:58,253 că nu are pofta ta de aventură și simțul umorului 243 00:22:58,253 --> 00:23:00,797 și că nu-ți înțelege sexualitatea. 244 00:23:00,797 --> 00:23:03,926 - Mi-a spus că nu-și poate găsi pantaloni. - Madge. 245 00:23:03,926 --> 00:23:05,928 Se cunosc de două luni iar eu nu l-am cunoscut. 246 00:23:05,928 --> 00:23:08,430 - Ajunge. - Ai patru poze la birou. 247 00:23:08,430 --> 00:23:10,974 Trei sunt din Brazilia. Îți place aventura. Max nu e în vreo poză. 248 00:23:10,974 --> 00:23:14,770 A avut insolație și a stat acasă. 249 00:23:14,770 --> 00:23:17,397 Cea mai nasoală e poza cu voi doi în fața casei lui. 250 00:23:17,397 --> 00:23:20,442 Pare că își iubește casa mai mult. 251 00:23:20,442 --> 00:23:23,237 - Cine ești tu? - Cel mai interesant 252 00:23:23,237 --> 00:23:25,239 e că tu încă lucrezi aici deși nu ai nevoie de bani. 253 00:23:25,239 --> 00:23:26,823 Ești o femeie independentă. Îmi place asta. 254 00:23:26,823 --> 00:23:29,660 - Normal că sunt. - Când nu îmi iau pastielele... 255 00:23:29,660 --> 00:23:30,953 - Nu prea mă înțeleg cu... - Oamenii? 256 00:23:30,953 --> 00:23:33,789 Mai ales cu cei cu care vreau să mă culc. 257 00:23:33,789 --> 00:23:37,668 Și spun și astfel de lucruri. 258 00:23:50,931 --> 00:23:53,183 Cretinule, încetează! 259 00:23:53,183 --> 00:23:57,104 O să murim din cauza ta. 260 00:23:58,856 --> 00:24:02,442 Să nu faci gălăgie. 261 00:24:08,532 --> 00:24:13,203 Mi se spune d-l Clean. De unde ești? 262 00:24:15,163 --> 00:24:19,751 - Nu engleză. - N-am fost niciodată acolo. 263 00:24:20,252 --> 00:24:24,339 Cred că e aproape de "Nicio problemă". 264 00:24:29,678 --> 00:24:32,139 E curent? 265 00:24:35,851 --> 00:24:40,689 Eu stau bine. Să înceapă petrecerea! 266 00:25:21,813 --> 00:25:24,358 - Acum trebuie să-l omorâm! - Stai calm. 267 00:25:24,358 --> 00:25:26,944 Mai merge calculatorul? 268 00:25:26,944 --> 00:25:29,905 - Da, mai merge. - Cât ne întârzie treaba asta? 269 00:25:29,947 --> 00:25:32,074 Cam o oră. 270 00:25:32,074 --> 00:25:34,826 Eu zis să lăsăm seiful și să-i omorâm pe țărănoii ăia. 271 00:25:34,826 --> 00:25:37,913 - Apoi spargem bancomatul. - Asta e treaba fraierilor. 272 00:25:37,913 --> 00:25:41,333 - E treaba fraierilor. - Bine, dar tot trebuie să moară. 273 00:25:41,333 --> 00:25:44,336 Toate astea ne încetinesc. Le tragem în glonț în cap. 274 00:25:54,221 --> 00:25:57,724 A crăpat bancomatul? 275 00:25:57,724 --> 00:26:03,021 Bă, tu ești nebun? Ai băgat 3 cutii de explozibil! 276 00:26:03,021 --> 00:26:06,608 Dar a bubuit bancomatul? 277 00:26:07,442 --> 00:26:10,070 Stai să văd. 278 00:26:16,243 --> 00:26:19,538 Vrei vestea bună sau vestea proastă? 279 00:26:19,538 --> 00:26:23,000 - Aia bună. - Vestea bună e ca ușa a bubuit. 280 00:26:23,709 --> 00:26:26,962 Vestea proastă e că bancomatul... 281 00:26:28,672 --> 00:26:31,300 are două uși. 282 00:26:33,051 --> 00:26:36,722 Nici n-am apăsat pe bună. A bubuit singură. 283 00:26:36,722 --> 00:26:39,474 În genunchi. 284 00:26:41,351 --> 00:26:43,979 Întoarceți-vă cu spatele! 285 00:26:43,979 --> 00:26:46,148 Mâinile la ceafă! 286 00:26:46,148 --> 00:26:48,525 Urmează să moară, nu trebuie să țipi la ei. 287 00:26:48,525 --> 00:26:52,863 - Ai vreo idee? - Ne vedem dincolo. 288 00:26:53,697 --> 00:26:59,203 Trebuie să tragi în creierul mic, nu? Ca să nu sară peste tot. 289 00:26:59,203 --> 00:27:02,623 Frate, a fost distractiv. 290 00:27:02,623 --> 00:27:06,877 Da, așa e. N-aș fi făcut-o cu altcineva. 291 00:27:06,877 --> 00:27:11,798 - Poate că practic, nu e o idee bună. - Trebuie să moară. Arată-mi unde să trag. 292 00:27:11,798 --> 00:27:15,594 Data viitoare când mai aruncați ceva în aer... 293 00:27:15,594 --> 00:27:18,430 - Să ne anunțați. - S-a făcut. 294 00:27:18,430 --> 00:27:22,726 Vreau să vă mulțumesc personal că nu ne împușcați. 295 00:27:22,726 --> 00:27:26,980 Stai așa. Nu-i omorâm? Ești nebun? 296 00:27:30,776 --> 00:27:36,406 - Ce dracu căutați afară? - Acum trebuie să-i împușcăm pe toți. 297 00:27:39,535 --> 00:27:43,455 Ai ratat! 298 00:27:43,455 --> 00:27:45,958 - Te-a lovit. - Ce? Nu te aud! 299 00:27:45,958 --> 00:27:50,003 - Urechea ta. - Ce-i aia? 300 00:27:50,003 --> 00:27:53,173 - Cealaltă. - Aia e. 301 00:27:55,676 --> 00:27:58,554 Pregătește-te să mori. 302 00:27:58,554 --> 00:28:01,223 - Împușcă-l. - Asta fac. 303 00:28:01,223 --> 00:28:06,061 Apoi eu te împușc pe tine și cercul de violență continuă. 304 00:28:06,061 --> 00:28:08,564 Haide, maimuțoiule! Trage! 305 00:28:09,398 --> 00:28:11,358 Ce dracu faci, mă? Vrei să mor? 306 00:28:11,358 --> 00:28:15,362 Nu-l împușca. 307 00:28:16,280 --> 00:28:19,908 Suntem oameni buni. 308 00:28:20,701 --> 00:28:27,082 Bine, mă retrag. 309 00:28:27,833 --> 00:28:32,004 Gates, mută ostaticii în biroul ăla. 310 00:28:32,045 --> 00:28:34,131 Du-te! 311 00:28:40,637 --> 00:28:44,808 Ești teafăr, prăjiturică? 312 00:28:59,072 --> 00:29:04,620 - Tu l-ai omorât pe Jack Hayes? - De ce vorbește un ostatic cu mine? 313 00:29:04,620 --> 00:29:06,622 Cineva l-a ucis și o să mai ucidă. 314 00:29:06,622 --> 00:29:09,875 Dacă e vorba de tipul cu geacă, n-am fost eu. N-aveam unghi. 315 00:29:09,875 --> 00:29:13,253 - Cum dracu ai ieșit? - Cine avea unghi? 316 00:29:13,253 --> 00:29:16,381 - Ce cauți aici? - Vrei să ai grijă de ostatici? 317 00:29:16,381 --> 00:29:19,468 Calmează-te. 318 00:29:19,468 --> 00:29:21,595 Ai nevoie de un sedativ. 319 00:29:21,595 --> 00:29:24,890 Ce naiba ai? Am o armă în spatele capului tău. 320 00:29:27,184 --> 00:29:30,312 - Despre ce vorbeați? - Voia să știe 321 00:29:30,312 --> 00:29:32,814 dacă tu l-ai omorât pe tipul cu geacă. 322 00:29:32,814 --> 00:29:35,400 - Serios? - Da. 323 00:29:35,442 --> 00:29:38,111 - Tu ai fost? - Nu, sunte profesioniști. 324 00:29:38,111 --> 00:29:41,823 Dacă unul de-al nostru a fost, toți ostaticii or să moară. 325 00:29:41,823 --> 00:29:45,702 Nu te întrebi de ce au fost două jafuri în același timp? 326 00:29:45,702 --> 00:29:47,704 - Faci mișto? - Nu. 327 00:29:47,704 --> 00:29:50,916 La ora 7, s-a resetat tot sistemul de securitate. 328 00:29:50,916 --> 00:29:54,545 S-a trecut la noul protocol. Sistemul a fost oprit timp de două minute. 329 00:29:54,753 --> 00:29:57,089 Mă mir că n-au fost mai mulți hoți aici. 330 00:29:57,089 --> 00:30:00,968 Darrien ar trebui să știe asta. Știe, nu-i așa? 331 00:30:01,468 --> 00:30:05,180 - Ai vrut doar să-ți spun eu asta? - Da. 332 00:30:05,264 --> 00:30:09,560 - Tu l-ai împușcat pe Jack Hayes? - Din toți ostaticii pe care i-am luat, 333 00:30:10,352 --> 00:30:13,355 tu ești cel mai enervant. 334 00:30:14,064 --> 00:30:17,109 Îmi cer scuze. 335 00:30:18,652 --> 00:30:21,488 Treci acolo. 336 00:30:24,366 --> 00:30:28,453 De ce ai apăsat doar 10 taste când ți-ai sunat soția? 337 00:30:28,453 --> 00:30:30,664 - Despre ce vorbești? - Când restul au folosit telefonul 338 00:30:30,747 --> 00:30:32,833 au apăsat 10 taste și apoi tasta de apel. Adică 11 taste. 339 00:30:32,833 --> 00:30:36,795 Tu ai apăsat doar zece. Eu număr totul. De ce te-ai prefăcut că-ți suni soția? 340 00:30:36,795 --> 00:30:40,299 Pentru că tu ai vândut informații hoților. 341 00:30:40,299 --> 00:30:42,092 Dar ai devenit lacom și ai vândut din nou. 342 00:30:42,092 --> 00:30:44,970 Jaf dublu, de două ori mai mult bani. De asta te-ai prefăcut. 343 00:30:44,970 --> 00:30:49,224 - Vrei să-i pun cătușele? - Ar fi bine pentru când vine poliția. 344 00:30:49,224 --> 00:30:51,852 Hai să-i facem tortura cu apă. Am văzut pe Discovery Channel. 345 00:30:51,852 --> 00:30:56,481 - Îmi trebuie un mop și niște clești. - Stați așa. 346 00:30:57,107 --> 00:31:00,569 - Da, am vândut informații. - Poftim? 347 00:31:00,569 --> 00:31:04,323 Dar am făcut-o o singură dată. Și nici nu știu cui. 348 00:31:04,865 --> 00:31:07,701 Am trimis totul prin fax. M-au plătit cu bani gheață. 349 00:31:07,701 --> 00:31:10,662 - Trebuie să mă credeți. - De ce am avea încredere în tine? 350 00:31:11,163 --> 00:31:16,793 N-aveți motiv. Dar vă jur că n-am vrut ca cineva să fie rănit. 351 00:31:17,586 --> 00:31:21,673 - Și nu eu l-am ucis pe Jack Hayes. - N-a zis nimeni că tu ai făcut-o. 352 00:31:28,555 --> 00:31:33,018 - Ar fi trebuit să fie gata până acum. - Eu îmi fac treaba și mă tot bați la cap. 353 00:31:33,018 --> 00:31:36,355 M-am săturat! Acum taci din gură! 354 00:31:43,320 --> 00:31:46,615 Sunt un geniu! 355 00:31:48,825 --> 00:31:51,537 Dă mai la stânga. 356 00:31:53,747 --> 00:31:57,501 Nu e bine. Protecția trebuia să aibă 5 cm. 357 00:31:57,501 --> 00:31:59,545 Asta e cu mult mai groasă. Rahat! 358 00:31:59,628 --> 00:32:04,091 - Cât o să dureze să trecem prin ea? - Nu știu. Două ore? 359 00:32:04,091 --> 00:32:06,134 Toate spargerile tale merg la fel de prost? 360 00:32:06,134 --> 00:32:09,137 Trebuie să-mi fac griji dacă avem suficientă benzină pentru torță? 361 00:32:09,137 --> 00:32:12,307 Uită-te la mine, papițoi! Ți-ai făcut treaba. Poți să pleci! 362 00:32:12,307 --> 00:32:14,893 Mă ameninți, evreu chelios ce ești? 363 00:32:15,310 --> 00:32:21,692 Evreii chelioși au făcut mai multe pentru lume decât toți ca tine! 364 00:32:21,733 --> 00:32:25,070 Du-te și vezi ce fac pămpălăii ăia doi. Du-te! 365 00:32:25,070 --> 00:32:28,156 Mai repede! 366 00:32:29,241 --> 00:32:31,493 Calmează-te. 367 00:32:34,204 --> 00:32:37,374 Nu se termină niciodată. De 3000 de ani, același rahat. 368 00:32:37,374 --> 00:32:39,877 Știu. 369 00:32:39,918 --> 00:32:42,087 Nu sunt nici contabil, nu scriu nici comedie, 370 00:32:42,087 --> 00:32:45,507 nu fac nimic evreiesc. Sunt un spărgător de bănci! 371 00:32:46,049 --> 00:32:49,386 - Știi câți hoți evrei sunt? - Nu prea mulți. 372 00:32:49,553 --> 00:32:53,724 Chiar puțini! Și chiar și în mediul ăsta găsești mâncare evreiască 373 00:32:53,724 --> 00:32:56,018 și alte d-astea. 374 00:32:56,018 --> 00:32:59,521 O să trecem de protecția aia chiar dacă o să dureze mai mult. 375 00:32:59,521 --> 00:33:02,316 Nu știu ce să zic, D. 376 00:33:02,316 --> 00:33:06,111 Am zis mereu că ne oprim dacă avem informații greșite. 377 00:33:06,111 --> 00:33:08,614 Seiful nu e așa cum credeam, suntem în întârziere 378 00:33:08,614 --> 00:33:11,033 și Lancelot ăla e un retardat. 379 00:33:11,033 --> 00:33:14,953 Avem doi țărănoi în hol care se joacă cu arme și explozibili. 380 00:33:14,953 --> 00:33:20,626 Ne-au văzut și fețele. Acum 10 ani, am fi renunțat. Doar știi! 381 00:33:20,626 --> 00:33:24,922 Acum 10 ani nu era recesiune. 382 00:33:24,922 --> 00:33:29,301 Peste ceva timp fac 40 de ani. În ani de infracțiune vin cam 80. 383 00:33:29,301 --> 00:33:33,347 Trebuia să stau liniștit acum dar am mare nevoie de bani. 384 00:33:33,347 --> 00:33:37,309 I-am luat lu' fi-mea aparat dentar. D-ăla de firmă. 385 00:33:37,309 --> 00:33:40,354 - Nu vre-o ceramică ieftină. 9000 $. - La dracu! 386 00:33:40,354 --> 00:33:43,982 Și cică noi suntem hoții. Trebuia să fim dentiști. 387 00:33:43,982 --> 00:33:48,028 - Dentiști trebuia să fim. - Tehnic am fi fost ortodontiști, dar fie. 388 00:33:49,696 --> 00:33:55,786 Vreau să duc ostaticii la baie și apoi mă ocup de seif. O să reușim. 389 00:33:56,245 --> 00:34:00,165 Da? Mereu reușim. 390 00:34:05,963 --> 00:34:10,008 Băgăm asta în gaura aia de-acolo... 391 00:34:10,008 --> 00:34:13,387 - Și spulberăm ușa. - Ca pe o doză de bere. 392 00:34:15,013 --> 00:34:19,852 Sunteți cei mai tâmpiți hoți pe care i-am văzut. 393 00:34:19,852 --> 00:34:23,105 Acum vreo 15 minute mi-ai împușcat urechea 394 00:34:23,105 --> 00:34:26,942 așa că să mă scuzi dacă ce spui tu îmi intră pe o ureche și iese pe cealaltă. 395 00:34:30,612 --> 00:34:34,616 - Ce? - Ai doar o ureche. 396 00:34:35,576 --> 00:34:40,330 E o expresie! Ești de partea lui? 397 00:34:40,789 --> 00:34:45,794 Nu trebuie să îi lăsăm să se bage între noi. 398 00:34:45,794 --> 00:34:48,255 Vor doar să coborâm în clasament. 399 00:34:48,255 --> 00:34:54,803 - Voi sunteți în clasament? - Normal. 400 00:34:54,803 --> 00:34:58,724 - Și suntem peste tine. - Vrei să punem pariu? 401 00:34:58,765 --> 00:35:01,685 - Hai să vedem. - Dă-i drumul. 402 00:35:03,687 --> 00:35:09,234 - Nu știam că e și pe Internet. - Mai știi site-ul ăla? 403 00:35:09,693 --> 00:35:13,113 Am fost biciuti online. Ți s-a întâmplat vreodată? 404 00:35:13,113 --> 00:35:15,240 Nu, niciodată. 405 00:35:15,240 --> 00:35:21,330 Avem sentimente contradictorii cu privire la experiența respectivă. 406 00:35:22,497 --> 00:35:24,750 - Vezi vreun indiciu? - Nu, trebuie să mă apropii. 407 00:35:24,750 --> 00:35:28,462 - Și cum vrei să faci asta? - Încă mă gândesc. 408 00:35:33,217 --> 00:35:38,597 - Ești bine? - Da, sunt bine. 409 00:35:38,639 --> 00:35:42,142 - Atunci ai ADHD? - Nu. 410 00:35:42,184 --> 00:35:44,770 Nu trebuie să te ascunzi. Toți avem probleme. 411 00:35:44,770 --> 00:35:48,232 - Eu nu iau Xanax degeaba. - De ce iei Xanax? 412 00:35:49,274 --> 00:35:51,568 Nu știu. Emoții înainte de nuntă. 413 00:35:51,568 --> 00:35:56,365 - Asta pentru că Max nu e alesul. - Da, asta trebuie să fie. 414 00:35:56,365 --> 00:35:58,742 - Tu ce pastile iei? - Dar ce nu iau? 415 00:35:58,742 --> 00:36:00,953 - De pe stradă sau cu rețetă? - Toate cu rețetă. 416 00:36:00,953 --> 00:36:03,789 N-am încredere în rahaturile de pe stradă. 417 00:36:04,414 --> 00:36:07,543 Pentru ce le iei? 418 00:36:10,045 --> 00:36:12,881 Bine, nu trebuie să îmi spui. 419 00:36:13,507 --> 00:36:16,218 - Închide televizoarele. - Interesant. 420 00:36:16,218 --> 00:36:18,929 - Vrei să detaliezi? - Cum să îți explic... 421 00:36:18,929 --> 00:36:22,391 Am fost la sute de doctori care mi-au dat sute de diagnostice. 422 00:36:22,391 --> 00:36:26,186 Fără medicamente e ca și cum... 423 00:36:28,438 --> 00:36:31,900 Am în față multe televizoare, fiecare pe un alt canal. 424 00:36:31,900 --> 00:36:34,194 O persoană normală 425 00:36:34,194 --> 00:36:37,531 s-ar concentra doar pe unul, eu trebuie să mă uit la toate. 426 00:36:37,531 --> 00:36:40,409 - Poți să le oprești? - Nu. 427 00:36:40,409 --> 00:36:44,079 Mi-aș fi dorit să pot, crede-mă. Am încercat totul. 428 00:36:47,249 --> 00:36:49,877 - Schimbi canalele? - Nu. 429 00:36:49,877 --> 00:36:52,796 - E greu? - Da. 430 00:36:52,796 --> 00:36:56,133 Știi ce se spune. Dacă n-ai mașină de spălat, folosește chiuveta. 431 00:36:56,133 --> 00:36:59,595 Numai un nebun ar spune asta. 432 00:37:05,267 --> 00:37:09,146 Asta e lista FBI cu cei mai căutați spărgători de bănci. 433 00:37:09,146 --> 00:37:12,691 Numărul unu, Vicellous Drum. E supraestimat. 434 00:37:12,691 --> 00:37:16,069 Nu știu ce să zic. Are evadarea perfectă, 435 00:37:16,069 --> 00:37:18,155 a furat cel mai mult 436 00:37:18,197 --> 00:37:22,659 și toate spargerile îi merg ca uns. 437 00:37:23,493 --> 00:37:28,373 Uită-te la jaful din Baltimore. 20 de mori. E cam exagerat. 438 00:37:28,373 --> 00:37:31,460 - A plecat cu o sumă cu 8 cifre. - Da, în fine. 439 00:37:31,502 --> 00:37:36,423 Numărul doi, Mick Nylon și al lui. Numărul trei, Alexis Black. 440 00:37:36,423 --> 00:37:40,135 E destul de bună pentru o fată. Darrien și Weinstein pe 12. 441 00:37:40,135 --> 00:37:44,556 Ei fac asta de peste 15 ani așa că sunt apreciați mai mult ca mine. 442 00:37:45,974 --> 00:37:49,311 Ăsta sunt eu. Locul 68. 443 00:37:49,353 --> 00:37:53,065 Dar sunt pe 4 la infractorii cibernetici. 444 00:37:53,148 --> 00:37:57,069 Bravo ție. Acum pot să spun 445 00:37:57,194 --> 00:38:02,032 că am fost împușcat în ureche de al 4-lea cel mai tare infractor cibernetic din țară. 446 00:38:02,032 --> 00:38:05,285 Vrei să tragi și în degețelul meu? 447 00:38:06,203 --> 00:38:09,581 Ai dat în mine? A dat în mine? 448 00:38:09,581 --> 00:38:12,960 Noi unde suntem? 449 00:38:13,627 --> 00:38:18,757 Locul 674? 450 00:38:18,757 --> 00:38:21,385 Probabil că nu au pus la socoteală 451 00:38:21,385 --> 00:38:23,178 și jaful ăla internațional. 452 00:38:23,178 --> 00:38:26,098 Am dat o spargere la un atelier auto în Winnipeg. 453 00:38:26,098 --> 00:38:29,601 Nu, e aici. V-au prins în Sagamore 454 00:38:29,685 --> 00:38:31,103 după ce vi s-a stricat mașina. 455 00:38:31,144 --> 00:38:35,649 - A crăpat motorul? - După ce ai spart un atelier auto? 456 00:38:35,649 --> 00:38:38,443 Ironia asta nu prea ne place. 457 00:38:41,613 --> 00:38:46,243 Am făcut-o de oaie. Or să mă omoare! 458 00:38:48,120 --> 00:38:51,206 Poți oricând să depui mărturie și să faci pușcărie. 459 00:38:51,206 --> 00:38:53,500 Și asta ar trebui să mă facă să mă simt mai bine? 460 00:38:53,500 --> 00:38:57,045 Nu-i atât de rău la pârnaie. Nu toți sunt gay așa cum se spune. 461 00:38:59,464 --> 00:39:02,301 De tine nu știu ce să zic. Arăți totuși cam "violabil". 462 00:39:04,636 --> 00:39:08,182 Bă, ce dracu?! Ești scârbos! Ajutați-mă careva! 463 00:39:12,102 --> 00:39:14,646 Și-au dat seama că tu ești vinovatul? 464 00:39:18,317 --> 00:39:21,028 Să mergem! 465 00:39:21,028 --> 00:39:25,532 Hai! Plimbă ursu'! 466 00:39:30,746 --> 00:39:34,583 Gates, vino și ai grijă de ăștia. Trebuie să-l încurajez pe ăsta. 467 00:39:34,583 --> 00:39:38,629 Mă scuzați, băieți. Ne vedem mai încolo. 468 00:40:00,317 --> 00:40:05,280 O punem aici să rupă totul. 469 00:40:15,999 --> 00:40:19,253 Tu ai aruncat-o în aer pe prima. 470 00:40:19,253 --> 00:40:23,340 Dar și tu ai încasat una pentru echipă... 471 00:40:24,216 --> 00:40:28,220 Am o idee! 472 00:40:29,137 --> 00:40:32,099 Putem să împrumutăm un ostatic? 473 00:40:32,099 --> 00:40:36,645 - Jumate sunt și ai noștri. - Vrei să facem echipe? 474 00:40:39,356 --> 00:40:42,693 Eu iau bunăciunea. 475 00:40:43,694 --> 00:40:47,865 - Eu iau bunăciunea asta mai mică. - Cred că ești o bunaciune mai mare. 476 00:40:47,865 --> 00:40:53,829 Îi iau pe Bilă ăsta și pe Mustacila. 477 00:40:53,829 --> 00:40:57,416 Negresă, șmecherașul și ăsta gay vin la voi. 478 00:40:59,418 --> 00:41:01,545 - Ce vrei? - Trebuie să merg la baie? 479 00:41:01,545 --> 00:41:04,423 N-ai fost mai devreme? 480 00:41:04,423 --> 00:41:09,469 - Ai ceva la cocoșel? - Am o oarecare problemă. 481 00:41:09,469 --> 00:41:11,930 Atunci du-te. 482 00:41:17,352 --> 00:41:22,399 - Pentru spiritul de echipă, o să fim... - Mystic Lightning. 483 00:41:22,399 --> 00:41:25,152 Nu Mystic Lightning. Urăsc numele ăla. 484 00:41:25,152 --> 00:41:30,240 Și "Bursucii" e bine? Animale care stau pe gunoi și rahat. 485 00:41:30,240 --> 00:41:32,284 Nu e ceva care să te inspire. 486 00:41:32,284 --> 00:41:36,079 Tu ai ales numele noastre. Acum aleg eu. 487 00:41:36,538 --> 00:41:38,540 Bine. 488 00:41:38,540 --> 00:41:41,210 Pentru prima noastră activitate 489 00:41:41,210 --> 00:41:44,004 avem nevoie de un bursuc foarte special, 490 00:41:44,004 --> 00:41:46,381 care, de preferat, să știe chineza, 491 00:41:46,381 --> 00:41:50,427 care să detoneze pentru noi niște explozibil deloc periculos. 492 00:41:50,427 --> 00:41:53,847 - Dacă o spui așa, n-o să se ofere nimeni. - Mă ofer eu. 493 00:41:53,847 --> 00:41:56,016 - Ce? - Vreau să-l văd pe Jack Hayes. 494 00:41:56,016 --> 00:41:58,352 Ai văzut? 495 00:41:58,352 --> 00:42:01,813 - E mort, n-ai ce să mai faci. - Vai, îți place de mine! 496 00:42:01,813 --> 00:42:05,651 - Nu-mi place de tine! - Nu credeam că am vreo șansă. 497 00:42:05,651 --> 00:42:10,364 - Ce o să zică Max? - Știi ce? Du-te și aruncă-te în aer! 498 00:42:10,364 --> 00:42:12,491 Șterge-o! 499 00:42:15,327 --> 00:42:18,330 - Nu sunt gay. - Nu e momentul potrivit. 500 00:42:30,133 --> 00:42:32,719 Uite ce trebuie să se întâmple. 501 00:42:32,719 --> 00:42:35,013 Bagi fitilul în C4, 502 00:42:35,013 --> 00:42:37,558 te duci la loc sigur 503 00:42:37,558 --> 00:42:40,310 iar eu apăs pe buton. 504 00:42:40,310 --> 00:42:42,312 Dar de fapt, o să fie altfel. 505 00:42:42,312 --> 00:42:45,774 Bagi fitilul, explozie uriașă, 506 00:42:45,774 --> 00:42:50,445 tu ești aruncat afară și te găsim într-o grămadă de resturi. 507 00:42:53,156 --> 00:42:55,993 Noroc! 508 00:43:01,290 --> 00:43:04,418 Poți să începi! 509 00:43:08,589 --> 00:43:12,885 - Nu e cel mai deștept bursuc. - Nu. 510 00:43:59,348 --> 00:44:03,227 Reguli noi: de-acum înainte, jefuim numai oameni. 511 00:44:03,227 --> 00:44:06,146 E ridicol! 512 00:44:18,033 --> 00:44:22,079 Normal că sunt încuiate. 513 00:44:22,079 --> 00:44:25,999 De ce ne urăște banca asta? 514 00:44:28,043 --> 00:44:31,255 Am găsit niște mărunțiș. 515 00:44:31,255 --> 00:44:34,716 Moneda de 5 cenți, cea mai prostească din lume. 516 00:44:34,716 --> 00:44:39,680 Jeleu, ne merge mai bine. Am găsit niște mărunțiș. 517 00:44:40,931 --> 00:44:44,434 Uite colo! 518 00:44:45,435 --> 00:44:47,729 Lasă arma! 519 00:44:47,729 --> 00:44:52,150 - L-ai auzit, las-o jos. - Aruncă arma! 520 00:44:52,150 --> 00:44:55,946 Las-o jos! 521 00:44:56,405 --> 00:44:59,032 Aruncă arma! 522 00:45:01,743 --> 00:45:05,455 Arunc-o! 523 00:45:08,000 --> 00:45:11,295 Ce-aveți, mă? 524 00:45:11,295 --> 00:45:16,258 - Aruncă arma! - Asta? Am găsit-o la el. 525 00:45:16,258 --> 00:45:20,387 Nu mă interesează de unde provine. 526 00:45:20,387 --> 00:45:23,140 Doar arunc-o! 527 00:45:27,311 --> 00:45:28,896 Cred că glumești! 528 00:45:28,896 --> 00:45:33,734 Știm că noi suntem ăia mai începători, 529 00:45:33,734 --> 00:45:38,614 dar am aprecia dacă ne-ai da arma nouă atunci când ți-o cerem. 530 00:45:39,448 --> 00:45:45,245 - Drăcia ăsta aparține FBI. - FBI? Interesant. 531 00:45:46,330 --> 00:45:50,209 A vrut și un agent FBI să jefuiască banca asta? 532 00:45:51,376 --> 00:45:52,920 Sau poate căuta pe cineva? 533 00:45:52,920 --> 00:45:58,884 - Avem cel puțin 5 infractori aici. - Ce naiba se întâmplă? 534 00:46:00,093 --> 00:46:02,763 - Te-ai prins? - Nu. 535 00:46:03,388 --> 00:46:07,351 Am găsit bucata lipsa de la urche. 536 00:46:07,351 --> 00:46:08,936 Doar sunt alături de tine. 537 00:46:08,936 --> 00:46:12,105 Unt de Arahide și Jeleu au venit pe-acolo. 538 00:46:12,147 --> 00:46:15,025 Darrien și Gates au venit pe scări. Gloanțele au venit de la nord la sud. 539 00:46:15,025 --> 00:46:17,069 Sângele s-a împrăștiat de la est la vest. Dacă am fi în schimbul de focuri... 540 00:46:17,069 --> 00:46:19,988 Nord, sud. 541 00:46:19,988 --> 00:46:21,782 Darrien și Gates n-aveau cum să tragă. 542 00:46:22,616 --> 00:46:25,160 Nici Unt de Arahide și Jeleu. 543 00:46:26,411 --> 00:46:29,081 Jack Hayes era fix în mijloc. 544 00:46:29,122 --> 00:46:32,960 Doar doi oameni puteau să tragă: Mitchell, tipul cu computerele, 545 00:46:33,001 --> 00:46:36,547 dar nu era înarmat. Dacă îl lași deoparte, 546 00:46:36,547 --> 00:46:38,882 mai rămâne o singură variantă. 547 00:46:38,882 --> 00:46:41,927 Ucigașul trebuie să fie... 548 00:46:44,888 --> 00:46:47,182 Weinstein. 549 00:46:55,065 --> 00:46:58,861 - Weinstein? Ești sigur? - Da. 550 00:46:58,861 --> 00:47:01,905 Weinstein, unde ești? 551 00:47:16,837 --> 00:47:19,464 S-au împușcat între ei. 552 00:47:19,464 --> 00:47:24,803 N-avea cum să tragă înaintea lui Weinstein. 553 00:47:24,803 --> 00:47:27,139 Și de unde ar avea o armă cu amortizor? 554 00:47:27,139 --> 00:47:32,394 Weinstein s-a enervat că ăsta a adus două echipe de spărgători 555 00:47:32,394 --> 00:47:35,439 iar ăsta s-a enervat că Weinstein l-a ucis pe tipul de la FBI. 556 00:47:35,439 --> 00:47:38,692 S-au confruntat, au tras amândoi și au murit. 557 00:47:38,692 --> 00:47:40,777 De ce s-ar confrunta Weinstein cu el acum? 558 00:47:40,777 --> 00:47:44,781 Și de ce ar omorî Weinstein pe unul de la FBI în timpul unui jaf? 559 00:47:44,781 --> 00:47:50,245 - L-a luat prin surprindere. - De ce ăsta a tras de două ori? 560 00:47:50,245 --> 00:47:52,998 Poate că cineva a surprins pe altcineva, altcumva... 561 00:47:53,040 --> 00:47:56,585 Dacă n-a fost o confruntare și erau aliați? 562 00:47:56,627 --> 00:48:00,172 Vezi ce dracu spui când vorbești de amicul meu. 563 00:48:00,214 --> 00:48:02,758 Nu m-ar fi trădat niciodată. 564 00:48:02,758 --> 00:48:07,429 Lucrăm împreună de 15 ani. În industria asta, înseamnă ceva. 565 00:48:07,429 --> 00:48:13,477 Plus că acces în bucătărie mai aveau doar Unt de Arahide, Jeleu și... 566 00:48:14,770 --> 00:48:20,567 - Și tu, Gates, aveai acces. - La fel și ostaticii, prin tavan. 567 00:48:21,068 --> 00:48:27,366 Acum ostaticii se târăsc prin tavan? Am terminat aici! 568 00:48:27,366 --> 00:48:30,619 Tu, stai aici! Darrien, ascultă-mă! 569 00:48:48,387 --> 00:48:51,098 Asta e cam ciudat. 570 00:49:00,107 --> 00:49:03,569 Untulet, ce facem acum? 571 00:49:03,610 --> 00:49:09,074 Habar n-am. Doar o să pun bucata asta de ureche... 572 00:49:09,074 --> 00:49:15,163 - În frigider, acolo. - Amice, îți jur... 573 00:49:15,163 --> 00:49:18,542 Dacă erai femeie, te luăm de nevastă. 574 00:49:18,542 --> 00:49:22,462 Nu sunt. 575 00:49:30,137 --> 00:49:34,141 Prietene, tu vii jos cu mine. 576 00:49:34,141 --> 00:49:37,477 Unde e telecomanda? Ne trebuie ca să ieșim de aici. 577 00:49:37,477 --> 00:49:40,939 Sunt doar niște cadavre în plus. Asta înseamnă o schimbare de plan. 578 00:49:40,939 --> 00:49:45,777 - Nu trebuie să renunțăm. - Știi ce se spune despre planuri? 579 00:49:45,777 --> 00:49:49,573 Dacă vrei să-l faci pe D-zeu să râdă, spune-i de planurile tale. 580 00:49:49,615 --> 00:49:53,994 Și crede-mă, Ăla de sus de-acolo râde de noi acum. 581 00:49:53,994 --> 00:49:59,291 De când am intrat în drăcia asta de bancă, nimic n-a mers conform planului! 582 00:49:59,291 --> 00:50:02,586 - Unde e telecomanda? - Era la Weinstein. 583 00:50:02,586 --> 00:50:04,922 - Știu! Dar unde a pus-o? - Nu știu unde. 584 00:50:04,922 --> 00:50:07,966 Calmează-te și ascultă-mă. 585 00:50:07,966 --> 00:50:10,219 Trebuia să fii plecat de-aici de mult. 586 00:50:10,219 --> 00:50:13,514 - S-a terminat. - Ne trebuie aia pentru seif! 587 00:50:13,555 --> 00:50:15,015 Mie îmi trebuie ca să ies de aici! 588 00:50:15,015 --> 00:50:19,645 - Nu mă freca la icre, vreau să continuăm. - Jaful ăsta e un eșec! 589 00:50:19,645 --> 00:50:24,525 Gândește-te: noi doi pe o insulă pustie, multe fete prin jur, alea, alea... 590 00:50:24,525 --> 00:50:28,529 Gândește-te! 591 00:50:30,656 --> 00:50:35,035 Mai avem puțin și terminăm! 592 00:50:35,035 --> 00:50:41,291 Treaba asta o să te afecteze. 593 00:50:41,291 --> 00:50:43,752 Credeam că voi ăștia aveți boașe! 594 00:50:43,752 --> 00:50:47,130 Ești o rușine pentru infractorii de culoare neagră. 595 00:51:08,026 --> 00:51:11,280 Noaptea asta a fost de tot rahatul. Dar până aici! 596 00:51:11,280 --> 00:51:16,827 A rămas o singură echipă de hoți. Noi trei! 597 00:51:16,827 --> 00:51:20,998 - Putem fi Mystic Lightning? - Nu putem, maimuțoiule! 598 00:51:23,041 --> 00:51:26,920 Fără favoruri, scuze și alte bălării. 599 00:51:26,920 --> 00:51:30,007 Acum e pe bune! 600 00:51:32,009 --> 00:51:37,222 Iar pentru că acum e o singură armată, e și un singur general. 601 00:51:37,222 --> 00:51:40,976 Eu sunt generalul! 602 00:51:42,144 --> 00:51:47,399 Eu dețin controlul. Nu se întâmplă nimic fără voia mea. 603 00:51:56,116 --> 00:52:01,914 Las-o-n... Nici nu știu de ce mă mai zbat... 604 00:52:07,920 --> 00:52:11,048 Du ostaticii sus. 605 00:52:11,048 --> 00:52:15,511 - Haide. - Ați auzit ce a spus. 606 00:52:15,511 --> 00:52:19,264 Urcați. 607 00:52:19,264 --> 00:52:21,433 I-ai luat tu torța? 608 00:52:21,433 --> 00:52:25,729 - Nu și presupun că nici voi. - Nu. 609 00:52:26,480 --> 00:52:30,692 Ce facem acum? Începem cu seiful... 610 00:52:30,692 --> 00:52:36,865 - Sau omorâm tot ostaticii? - Categoric seiful. 611 00:52:36,865 --> 00:52:42,621 Cred că ostaticii ne pot fi de folos. Poți să îi folosești ca scuturi umane 612 00:52:42,621 --> 00:52:47,835 sau pot să îți aducă lucruri ca saci de bani sau mâncare... 613 00:52:48,752 --> 00:52:51,588 Începem cu seiful, dar cu o condiție. 614 00:52:52,548 --> 00:52:56,760 Când o vină vremea, îi rad eu pe toți. 615 00:52:58,762 --> 00:53:04,226 Nicio problemă. Nouă nu prea ne plac crimele în masă. 616 00:53:04,226 --> 00:53:08,564 Dar dacă ție îți plac, n-avem nimic împotrivă. 617 00:53:09,481 --> 00:53:12,067 Să-i dăm drumul, atunci. 618 00:53:12,860 --> 00:53:15,404 Să trecem la treabă. 619 00:53:23,370 --> 00:53:26,456 - Ești în regulă. - Da, e grozav. 620 00:53:26,456 --> 00:53:28,542 E mult mai bine decât să zbor la clasa întâi, să beau șampanie... 621 00:53:28,625 --> 00:53:31,712 - Și să mă duc la nuntă. - Dacă ai pleca de-aici cu banii... 622 00:53:31,712 --> 00:53:36,508 - Ai mai avea nevoie de Max? - Tripp, trebuie să o lași baltă. 623 00:53:36,508 --> 00:53:38,886 Nu pot să fac asta. Am o obsesie. 624 00:53:38,886 --> 00:53:42,097 - Dacă ai avea bani, ai mai fi cu Max? - Bineînțeles. 625 00:53:42,097 --> 00:53:45,517 Să-ți deschidă ușa? Să te țină noaptea în brațe? 626 00:53:45,517 --> 00:53:47,811 - Nu-mi place asta. - L-ai duce în weekend la părinți? 627 00:53:47,811 --> 00:53:51,732 - Ai mei îl iubesc. - Se zice că banii n-aduc fericirea, 628 00:53:51,732 --> 00:53:53,358 dar nimeni nu crede asta. 629 00:53:53,400 --> 00:53:57,946 Insistența ta e înduioșătoarea, dar cum ies de aici mă duc la Max. 630 00:53:57,946 --> 00:54:02,367 - Deci mai am timp până pleci. - Nu, nu asta am vrut să zic. 631 00:54:05,537 --> 00:54:10,918 Dacă nu mai avem torța, o să folosim explozibilul vostru. 632 00:54:10,918 --> 00:54:13,212 Suntem cei mai buni la explozii controlate. 633 00:54:13,212 --> 00:54:16,131 Da, ai fi ceva mai diferit... 634 00:54:16,131 --> 00:54:19,468 Vreau să știți că nu vă folosesc pentru că aveți explozibili. 635 00:54:19,468 --> 00:54:21,512 Știm asta. 636 00:54:27,351 --> 00:54:30,479 Duceți-vă și verificați. 637 00:54:31,230 --> 00:54:37,236 Fără prostii, dinamită... 638 00:54:37,277 --> 00:54:42,115 - Elicoptere sau arme nucleare. - Duceți-vă și vedeți ce e! 639 00:54:42,115 --> 00:54:45,160 Și împușcați pe oricine ar fi. 640 00:54:50,040 --> 00:54:52,417 Mereu alege foarfecele. 641 00:54:52,417 --> 00:54:56,839 De ce aleg mereu hârtia? 642 00:54:56,880 --> 00:54:59,675 Doar știu că alege foarfecele, de ce nu aleg piatra? 643 00:55:19,027 --> 00:55:22,281 E cineva aici? 644 00:55:32,291 --> 00:55:36,545 Știu că ești aici. Nu vreau să te împușc, Tripp. 645 00:55:40,966 --> 00:55:43,719 Vreau doar să sparg bănci. 646 00:55:44,803 --> 00:55:49,433 - Și nu știu ce se întâmplă... - Cu jaful? 647 00:55:49,433 --> 00:55:53,770 Da, cu jaful, cu totul. 648 00:55:53,770 --> 00:55:56,440 Ar trebui să fiu cel mai fericit om din lume. 649 00:55:56,440 --> 00:56:01,195 Am un job grozav, lucrez cu cel mai bun amic, programul e ideal. 650 00:56:01,195 --> 00:56:06,241 N-am mai împușcat pe nimeni. N-am ucis pe nimeni. 651 00:56:10,162 --> 00:56:12,873 Vrei să ieși de-acolo? 652 00:56:13,415 --> 00:56:16,585 E aiurea să spun toate astea unui xerox. 653 00:56:17,294 --> 00:56:20,672 Nu vreau să par un negativist. 654 00:56:21,381 --> 00:56:23,884 Tot ce vreau să spun e că... 655 00:56:23,884 --> 00:56:28,430 Poate nu mă pricep la spart bănci. 656 00:56:28,430 --> 00:56:32,309 Poate că nu de asta m-a lăsat D-zeu pe pământ. 657 00:56:32,309 --> 00:56:35,562 Bunicul vindea băutură ilegal. 658 00:56:35,562 --> 00:56:38,565 Tata a fost agresor sexual. 659 00:56:38,565 --> 00:56:41,693 Am infracțiunea în sânge. 660 00:56:42,361 --> 00:56:48,408 Între noi fie vorba, mereu am vrut să lucrez într-un parc de distracții. 661 00:56:49,076 --> 00:56:51,495 Am înțeles. 662 00:56:52,079 --> 00:56:55,082 Eu cred că ești un hoț minunat. 663 00:56:55,624 --> 00:56:57,584 Vorbești serios? 664 00:56:57,584 --> 00:57:01,046 Nu zici asta doar că am pistolul îndreptat spre scula ta? 665 00:57:01,046 --> 00:57:03,799 Nu ești vinovat pentru nimic din ce s-a întâmplat în seara asta. 666 00:57:04,842 --> 00:57:09,054 Te sabotează. Ușurel! 667 00:57:09,054 --> 00:57:11,139 Să-ți arăt ceva. 668 00:57:12,182 --> 00:57:15,352 De unde ai alea?! 669 00:57:15,352 --> 00:57:17,813 Le-am furat din geamantanul vostru. 670 00:57:17,813 --> 00:57:21,942 Chiar și dacă ar fi vreo interferență, 671 00:57:22,943 --> 00:57:26,864 ar trebui să meargă. 672 00:57:27,614 --> 00:57:30,367 Nimic. Cine le-a modificat? 673 00:57:30,367 --> 00:57:33,245 - Omul nostru de bază. - Cine e? 674 00:57:33,245 --> 00:57:36,415 - Nu cred că am voie să îți spun. - Cine le-a modificat, te vrea mort. 675 00:57:36,456 --> 00:57:42,379 E ori ala, ori... De când îl știi pe Unt de Arahide? 676 00:57:43,630 --> 00:57:47,467 E ca și fratele meu! 677 00:57:49,553 --> 00:57:53,307 Suntem ca doi amici gay într-o cadă. 678 00:57:53,307 --> 00:57:56,059 Atât de apropiați! 679 00:57:57,019 --> 00:58:01,940 Sunt mulți bani în joc. Trebuie să privești din toate unghiurile. 680 00:58:04,234 --> 00:58:08,530 Știa de frigiderul ăla, chiar dacă nu fusesem în bucătărie. 681 00:58:09,239 --> 00:58:11,617 Eu cred că el a fost acolo. 682 00:58:12,367 --> 00:58:17,164 Cine e omul vostru de bază? Ai încredere în mine. 683 00:58:17,289 --> 00:58:20,125 Cine e? 684 00:58:21,835 --> 00:58:25,047 Bine. Uită-te! 685 00:58:25,589 --> 00:58:29,343 Îl cheamă Vicellous Drum. Nu l-am întâlnit niciodată. 686 00:58:29,343 --> 00:58:34,473 Informațiile sunt corecte, nu i-am văzut fața, doar am primit faxul. 687 00:58:34,473 --> 00:58:38,685 - E normal să primești fax-uri? - Crezi că toată lumea e cu e-mail-ul? 688 00:58:38,685 --> 00:58:42,022 Poliția are cum să le urmărească. 689 00:58:42,022 --> 00:58:45,150 Nu au o tehnologie anti-fax. 690 00:58:45,150 --> 00:58:50,072 Plus că tuturor le place să aibă și o copie. 691 00:58:51,865 --> 00:58:53,450 Nu vreau să te sperii. 692 00:58:53,450 --> 00:58:58,205 Dar crezi că e ceva cu teoria asta a conspirației? 693 00:58:58,747 --> 00:59:03,877 Nu vreau să vorbesc urât de nimeni... 694 00:59:03,919 --> 00:59:09,007 Ieri l-am văzut pe Rex măsurând seiful. 695 00:59:09,049 --> 00:59:10,926 L-am întrebat ce face 696 00:59:10,926 --> 00:59:14,096 și mi-a zis că vrea să vadă dacă e loc pentru monedele străine. 697 00:59:14,096 --> 00:59:18,225 Ce ciudat! Știa când sistemul avea să fie oprit. 698 00:59:18,934 --> 00:59:21,937 Așa e! 699 00:59:21,937 --> 00:59:27,067 Și ne-a și spus că e expert în astfel de proceduri. 700 00:59:27,067 --> 00:59:31,071 - Ai dreptate. - Dar e un dobitoc. 701 00:59:31,071 --> 00:59:33,615 Așa e. 702 00:59:37,953 --> 00:59:40,455 Mi-a văzut cineva seringă cu insulină? 703 00:59:43,542 --> 00:59:47,379 Aduceți un scaun! 704 00:59:47,379 --> 00:59:51,091 - Are cineva ceva dulce? - Nu, doar o gustare. 705 00:59:51,758 --> 00:59:53,760 Ține-i capul! 706 00:59:54,469 --> 00:59:57,556 Arde! 707 00:59:57,848 --> 00:59:59,266 Arde! 708 00:59:59,683 --> 01:00:01,810 - Unde? - Omul ăla... 709 01:00:01,810 --> 01:00:06,732 Are nevoie de insulină, eu mă duc să iau și nu mă poți opri! Haideți! 710 01:00:06,732 --> 01:00:08,358 Bine... 711 01:00:08,358 --> 01:00:10,110 Unde arde? 712 01:00:10,903 --> 01:00:13,572 - Lucrați mult cu Vicellous Drum? - Da. 713 01:00:13,572 --> 01:00:15,282 Odată am făcut pe momelile pentru el. 714 01:00:15,282 --> 01:00:19,620 Noi am jefuit un atelier auto în timp ce el dădea o spargere mare. 715 01:00:19,620 --> 01:00:27,044 Ghinionul a fost că nu prea am găsit bani, doar vreo 80 de dolari canadieni. 716 01:00:27,044 --> 01:00:31,089 D-l Blythe are o criză de diabet. Trebuie să îi găsim insulina. 717 01:00:38,597 --> 01:00:40,390 Unde mi-e arma? 718 01:00:44,853 --> 01:00:49,691 Uită-te pe dedesubt. Acolo le ascundeam și în închisoare. 719 01:00:49,733 --> 01:00:53,278 Ești un fost deținut și acum ești paznic la bancă? 720 01:00:53,278 --> 01:00:56,448 Da, cred că am omis câte ceva în CV. 721 01:00:56,448 --> 01:00:58,909 - De ce ai fost la pușcărie? - Nu că am spart vreo bancă. 722 01:00:58,909 --> 01:01:01,495 Am făcut alte chestii. 723 01:01:01,495 --> 01:01:03,914 Multe fraude poștale. 724 01:01:04,122 --> 01:01:06,959 - Nu erau bănci mari. - Câte ai spart? 725 01:01:07,042 --> 01:01:09,753 - Câteva... zeci. - Doamne! 726 01:01:09,753 --> 01:01:11,505 Stai liniștită. 727 01:01:11,505 --> 01:01:14,508 Am trecut peste asta. 728 01:01:14,550 --> 01:01:16,510 Ești singură? 729 01:01:19,638 --> 01:01:20,764 Cred că am găsit-o. 730 01:01:37,447 --> 01:01:39,992 Nu trebuia să își revină? 731 01:01:39,992 --> 01:01:41,827 A început să deschidă ochii. 732 01:01:41,827 --> 01:01:43,912 Se ține bine, moșu'. 733 01:01:44,788 --> 01:01:46,790 - Hai să-l așezăm. - Gata? 734 01:01:49,168 --> 01:01:52,671 Închid ușa asta pentru ultima oară. S-a înțeles? 735 01:01:53,297 --> 01:01:58,218 Am întrebat dacă s-a înțeles, căcănarilor! 736 01:01:58,218 --> 01:02:01,180 - Nu-mi place cuvântul ăla. - Ce-ai zis? 737 01:02:01,180 --> 01:02:02,514 Nu-mi place cuvântul cu "c". 738 01:02:02,514 --> 01:02:07,728 - Mai zi o dată și îți tai... - Nu-mi place cuvântul cu "c" 739 01:02:07,728 --> 01:02:10,397 și în America nu-l folosim niciodată! 740 01:02:10,397 --> 01:02:12,608 Australienii îl folosesc. 741 01:02:12,608 --> 01:02:17,529 - Pistolul ăla e ca al tău. - Chiar pistolul meu e. 742 01:02:19,698 --> 01:02:22,951 - Presupun că vrei asta? - Ce naiba e aia? 743 01:02:22,951 --> 01:02:25,162 Cu aia ieșim noi de-aici. 744 01:02:25,162 --> 01:02:28,040 - Și ce vrei? Bani? - Hai să ieșim afară. 745 01:02:28,040 --> 01:02:31,543 Mâinile la ceafă! 746 01:02:31,543 --> 01:02:33,545 Ieșiți! 747 01:02:33,545 --> 01:02:36,131 Taci din gură! 748 01:02:36,131 --> 01:02:38,133 - Cine era șeful vostru? - De ce? 749 01:02:38,175 --> 01:02:41,762 Răspunde-mi la întrebare! 750 01:02:41,762 --> 01:02:44,765 Weinstein era liderul nostru. Nu l-am întâlnit niciodată pe șef.. 751 01:02:44,765 --> 01:02:46,433 - Cum țineați legătura? - N-o să-ți spun. 752 01:02:46,433 --> 01:02:50,020 Vrei să ieși de aici? Răspunde! 753 01:02:50,020 --> 01:02:54,233 Am primit doar faxul ăsta. 754 01:02:54,233 --> 01:02:57,152 Ți-l dau în schimbul telecomenzii. 755 01:02:57,152 --> 01:02:59,696 - Ușurel. - Ridică-te! 756 01:02:59,696 --> 01:03:01,615 Dă-mi telecomanda! 757 01:03:03,951 --> 01:03:07,829 - Acum dă-mi arma. - E a lui Jeleu! 758 01:03:07,829 --> 01:03:09,873 O are de la mă-sa! 759 01:03:11,708 --> 01:03:13,794 E arma lu'ma-ta? 760 01:03:13,794 --> 01:03:15,504 Ți-a dat-o ea? 761 01:03:16,713 --> 01:03:18,549 Bine, scuză-mă. 762 01:03:20,843 --> 01:03:24,137 - O mai pierzi? - Nu. 763 01:03:24,137 --> 01:03:28,100 Ești retardat? Nu mai porți nicio arma. 764 01:03:28,934 --> 01:03:30,394 Pleacă! 765 01:03:31,270 --> 01:03:35,190 Și tu! Nu vreau să te mai văd vreodată! 766 01:03:35,190 --> 01:03:38,068 Un cuvânt și ai murit! 767 01:03:38,151 --> 01:03:40,821 - Acum treci înăuntru. - Mersi! 768 01:03:43,699 --> 01:03:45,325 Să ne întoarcem la treabă. 769 01:03:45,325 --> 01:03:47,661 - Doamne! - Ce-a fost aia? 770 01:03:47,661 --> 01:03:50,873 Am dat telecomanda pe faxul ăsta! 771 01:03:50,873 --> 01:03:52,624 - Și e un schimb bun? - Habar n-am. 772 01:03:52,624 --> 01:03:54,918 De-asta am păstrat bateria. 773 01:03:55,502 --> 01:03:59,339 D-l Blythe mi-a spus că l-a văzut pe Rex măsurând seiful. 774 01:03:59,339 --> 01:04:01,633 Și am văzut că avea ceva treabă cu gagica aia elvețiană. 775 01:04:02,050 --> 01:04:04,428 Unde e gagica aia? 776 01:04:04,678 --> 01:04:08,432 - Nu e aici. - Asta e. 777 01:04:08,473 --> 01:04:10,350 Ce e? 778 01:04:10,350 --> 01:04:14,980 - Faxurile, ochelarii de vedere noaptea... - Ce tot spui? 779 01:04:14,980 --> 01:04:17,733 - Cinci, șase... - Oprește-te. 780 01:04:17,733 --> 01:04:21,069 Tripp, gata! 781 01:04:25,199 --> 01:04:26,658 - Ce e? - De ce ai făcut asta? 782 01:04:26,658 --> 01:04:29,995 - Credeam că o să te ajute... - Nu merge așa! 783 01:04:29,995 --> 01:04:34,082 - Ce Doamne iartă-mă! - La câte am în cap acum... 784 01:04:34,082 --> 01:04:36,668 Trebuie să mă mai gândesc și la sărut? Vorbești serios? 785 01:04:36,668 --> 01:04:40,255 O să îmi bubuie creierul. 786 01:04:50,474 --> 01:04:53,352 E nebun dar are talent. 787 01:04:53,352 --> 01:04:57,523 Știu, e o adevărată minte criminală. 788 01:04:57,940 --> 01:05:01,735 - Suntem binecuvântați. - Te ajutăm cu ceva? 789 01:05:03,278 --> 01:05:06,365 Un suc fără zahăr? 790 01:05:06,657 --> 01:05:09,910 Duceți-vă îl altă parte! 791 01:05:19,336 --> 01:05:22,881 Mai e o oră. O să reușim, echipă. 792 01:05:23,549 --> 01:05:26,093 Până acum, am murit doar infractorii. 793 01:05:26,093 --> 01:05:28,846 Pot să se omoare între ei. 794 01:05:29,346 --> 01:05:32,641 Noi suntem supraviețuitorii. Niște eroi. 795 01:05:33,684 --> 01:05:38,647 De mâine, toți veți avea un concediu plătit de 7 zile. 796 01:05:39,731 --> 01:05:43,527 - Deja îmi luasem liber săptămâna viitoare. - Atunci îți mai dăm o săptămână. 797 01:05:47,573 --> 01:05:52,202 - Încă nu suntem în siguranță. - Ești supărat că eu am avut dreptate. 798 01:05:52,953 --> 01:05:54,454 Nu. 799 01:05:59,918 --> 01:06:02,171 - Ce are în sutien? - Mă uit eu! 800 01:06:02,212 --> 01:06:04,131 Așteaptă! 801 01:06:05,048 --> 01:06:07,134 - Haide. - Ce scârbos! 802 01:06:09,261 --> 01:06:12,431 Scoate-o! 803 01:06:16,476 --> 01:06:18,854 Lucrează într-o bancă din Elveția? 804 01:06:23,650 --> 01:06:26,278 Ce pierdere... 805 01:06:26,278 --> 01:06:29,656 E și mai rău când moare o așa bunaciune. 806 01:06:29,656 --> 01:06:34,995 Când moare o urâtă, nu e mare brânză. 807 01:06:34,995 --> 01:06:38,582 Dar când moare o gagică d-asta, e o adevărată tragedie. 808 01:06:38,582 --> 01:06:43,212 Da. Astea sunt ca unicornii sau spiridușii. 809 01:06:43,212 --> 01:06:46,715 Sunt rare și de valoare. Au nevoie de protecție. 810 01:06:47,299 --> 01:06:50,052 - Dumnezeule! - Ce e? 811 01:06:50,552 --> 01:06:52,262 Ăsta nu e un jaf! 812 01:07:07,319 --> 01:07:10,864 Ăsta nu e un jaf! 813 01:07:10,864 --> 01:07:12,783 Ești un om mort. 814 01:07:12,783 --> 01:07:16,870 Hakuna Matata, boule! 815 01:07:18,830 --> 01:07:22,376 Ascultă-mă și îți dau gloanțele. 816 01:07:22,793 --> 01:07:23,961 Fie. 817 01:07:24,419 --> 01:07:27,548 Astea sunt faxurile pe care le-ați primit voi. 818 01:07:27,548 --> 01:07:30,592 Ăsta e faxul de la gagica aia. Sunt complet diferite 819 01:07:30,592 --> 01:07:32,928 doar că fiecare are o linie albă de 81 de milimetri. 820 01:07:32,928 --> 01:07:35,889 - Asta apare când imprimanta are probleme. - Nu înțeleg. 821 01:07:35,889 --> 01:07:38,350 - Nici eu. - Au fost printate în același timp? 822 01:07:38,350 --> 01:07:42,020 - Și de aceeași persoană. - Cine? 823 01:07:42,020 --> 01:07:44,231 - Vicellous Drum. - Cine-i ăla? 824 01:07:44,231 --> 01:07:49,278 Cea mai mare minte criminală... Ce idiot deștept... 825 01:07:49,278 --> 01:07:52,030 Nu e un jaf, e o capcană organizată. 826 01:07:52,364 --> 01:07:54,116 Vicellous Drum are o problemă. 827 01:07:54,116 --> 01:07:56,285 O să ucidă niște oameni care sunt asociați cu el 828 01:07:56,285 --> 01:07:58,078 dar nu vrea să pară vinovatul. 829 01:07:58,078 --> 01:08:03,208 Adică fiecare dintre noi are legătură cu ăla? 830 01:08:03,208 --> 01:08:05,335 Da. Să vă explic. 831 01:08:05,335 --> 01:08:08,922 Dacă nu mă înșel, agentul FBI îl căuta pe Drum de ani buni. 832 01:08:08,922 --> 01:08:10,966 Darrien și Weinstein au mai lucrat pentru Drum. 833 01:08:10,966 --> 01:08:13,969 Gagică din Elveția îi spăla banii. 834 01:08:13,969 --> 01:08:15,846 Mitchell Woolf era hacker-ul lui Drum. 835 01:08:15,929 --> 01:08:18,640 Unt de Arahide și Jeleu au făcut pe momelile pentru el. 836 01:08:18,640 --> 01:08:21,643 Fiecare putea să-l dea în gât. Iar restul, cine știe... 837 01:08:21,643 --> 01:08:24,855 Poate că d-l Blythe l-a întâlnit cândva pe Drum și l-a enervat. 838 01:08:24,855 --> 01:08:29,818 Madge, cine știe. D-l Clean poate a fost la duș cu el la pârnaie. 839 01:08:30,485 --> 01:08:34,198 N-am făcut niciodată d-astea. 840 01:08:34,198 --> 01:08:37,576 - Poate că suntem doar victime colaterale. - Tu faci mișto de mine! 841 01:08:37,576 --> 01:08:42,247 Ne băga într-o băga și așteaptă să ne căsăpim unii pe alții? Cam nesigur. 842 01:08:42,289 --> 01:08:44,875 De aia se află aici. 843 01:08:44,875 --> 01:08:47,628 - Fii serios. - Gândește-te. Torța... 844 01:08:47,961 --> 01:08:52,299 Bombele au explodat exact când trebuiau. 845 01:08:52,591 --> 01:08:55,052 Agentul era cea mai mare amenințare 846 01:08:55,052 --> 01:08:57,221 așa că l-a pus pe Weinstein să-l omoare primul. 847 01:08:59,014 --> 01:09:02,601 Da, Weinstein lucra pentru Drum de la început. 848 01:09:02,601 --> 01:09:05,103 La fel și Mitchell, care știa de sistem. 849 01:09:05,145 --> 01:09:07,147 Așa că ei au urmat. 850 01:09:12,444 --> 01:09:14,446 Drum a vrut să pară că s-au împușcat reciproc 851 01:09:14,655 --> 01:09:19,117 dar telecomanda ridica suspiciuni. 852 01:09:19,117 --> 01:09:22,246 Cred că Weinstein a băgat telecomanda în gură 853 01:09:22,246 --> 01:09:25,457 pentru ca adevăratul asasin, Vicellous Drum, să nu poată ieși. 854 01:09:25,457 --> 01:09:29,002 Apoi, l-a ucis pe Darrien cu torța stricată. 855 01:09:30,796 --> 01:09:34,091 Apoi Drum o împușca pe elvețiancă. 856 01:09:34,550 --> 01:09:36,885 5 morți, au mai rămas 8. 857 01:09:36,885 --> 01:09:42,599 Ce rahat! Frumoasă poveste. Mă duc să deschid seiful. 858 01:09:42,599 --> 01:09:44,893 N-o să se deschidă. 859 01:09:44,893 --> 01:09:48,480 Banii sunt ca hârtia de muște. Drum vrea să te prindă și să te omoare. 860 01:09:49,189 --> 01:09:53,944 - Nu e niciun ban în banca asta. - Ba normal că sunt! 861 01:09:53,944 --> 01:10:00,158 - Am muncit prea mult pentru asta. - Ăsta nu e un jaf. 862 01:10:11,587 --> 01:10:12,838 Ei drăcie! 863 01:10:13,755 --> 01:10:19,678 - Asta e cel mai bun jaf, care nu e jaf. - Și ziceai că nu sunt bani? 864 01:10:19,761 --> 01:10:23,390 - Sunt ca hârtia de muște. - Cum zici tu. 865 01:10:28,520 --> 01:10:30,230 Mamă! 866 01:10:30,230 --> 01:10:33,817 Măiculiță! 867 01:10:37,696 --> 01:10:41,783 Nu contează că banii sunt aici, Drum ne vrea pe toți morți? 868 01:10:41,909 --> 01:10:44,703 Da, nu pot să cred că nu o ia nimeni razna. 869 01:10:47,497 --> 01:10:49,917 Nu știu care dintre voi e Drum, 870 01:10:51,585 --> 01:10:54,338 dar să nu vă apropiați de mine! 871 01:11:10,354 --> 01:11:11,939 - Nu iei și tu o armă? - N-are rost. 872 01:11:11,939 --> 01:11:16,151 Ăsta era de la început planul. Trebuie să fim mai deștepți ca Drum. 873 01:11:16,193 --> 01:11:18,570 Cum poți să ucizi atâția oameni înarmați? 874 01:11:18,612 --> 01:11:21,323 Stingi lumina, pui ochelarii și îi razi pe toți. 875 01:11:21,323 --> 01:11:25,202 - De unde ți-a venit asta? - Ai zis ceva de ochelarii cu infraroșu. 876 01:11:25,202 --> 01:11:27,829 - Da, sunt în baie. - Și ce mai vrei? 877 01:11:27,829 --> 01:11:30,582 Orice bărbat se duce după ochelari, ăla e Drum. 878 01:11:30,707 --> 01:11:33,001 Sau orice femeie. 879 01:11:40,717 --> 01:11:43,971 Cum o să îi luăm pe toți? 880 01:11:44,638 --> 01:11:48,934 - Cam câți crezi că sunt? - Vreo 4-5 milioane. 881 01:11:48,934 --> 01:11:51,228 Să-i dăm drumul. 882 01:11:58,485 --> 01:12:02,865 - Acum vrei să salvezi banca? - Nu, vreau să plec cu voi. 883 01:12:02,865 --> 01:12:05,158 E un nenorocit de criminal aici! 884 01:12:05,158 --> 01:12:08,161 - Și eu merg cu voi. - Și eu! 885 01:12:08,161 --> 01:12:10,581 - Nu mă uitați pe mine. - Suntem cu toții aici. 886 01:12:10,622 --> 01:12:13,041 Hai să ne ținem de mânuță până ajungem pe acoperiș. 887 01:12:13,041 --> 01:12:17,087 Pe bune. N-o să scăpați de-aici. 888 01:12:17,087 --> 01:12:21,133 Nu mai zice d-astea că-l sperii pe Jeleu. 889 01:12:21,633 --> 01:12:27,181 Tripp are dreptate. Telecomanda nu are baterie. 890 01:12:29,016 --> 01:12:33,103 Ce dracu? Cine are bateria? 891 01:12:33,312 --> 01:12:35,522 Vicellous Drum. 892 01:12:38,650 --> 01:12:40,736 Ai luat bateria ca să ne ții aici. 893 01:12:40,736 --> 01:12:43,447 - Nu. - Te-ai tot plimbat pe-aici. 894 01:12:43,447 --> 01:12:47,910 Puteai să omori pe oricine, oricând. Un plan ideal 895 01:12:47,910 --> 01:12:53,540 pe care apoi ai început să-l dezlegi. Nu pot să cred că te-am sărutat. 896 01:12:53,540 --> 01:12:56,335 Nu trebuie să fiu un geniu ca să-ți intru sub fustă. 897 01:12:56,335 --> 01:12:58,587 De parcă ai fi ajuns până acolo. 898 01:12:58,587 --> 01:13:02,049 Și dacă voi, restul idioților ați fi fost atenți, ați fi văzut 899 01:13:02,049 --> 01:13:05,636 că toate dovezile indică spre Madge. 900 01:13:05,969 --> 01:13:07,554 Nu-i adevărat! 901 01:13:25,572 --> 01:13:29,409 - Cine a stint luminile. - Nu iarăși. 902 01:13:29,409 --> 01:13:34,248 Trageți în orice mișcă. 903 01:13:44,800 --> 01:13:46,844 Vicellous Drum. 904 01:14:08,240 --> 01:14:11,451 - Unde e? - Nu-l văd. 905 01:14:45,152 --> 01:14:46,737 Ieși de-acolo. 906 01:14:47,446 --> 01:14:51,200 Haide! 907 01:14:51,200 --> 01:14:54,786 Nu eu sunt Vicellous Drum. 908 01:14:55,329 --> 01:14:58,999 Am stins lumina pentru că știam că Drum se va duce după ochelari. 909 01:15:00,459 --> 01:15:03,670 Apoi am fost la baie și am așteptat. 910 01:15:14,806 --> 01:15:17,601 Un manager bolnav cu o inimă de aur. 911 01:15:17,601 --> 01:15:20,229 Toți or să fie șocați când vor auzi că tu ești. 912 01:15:21,480 --> 01:15:23,524 Așa crezi? 913 01:15:24,900 --> 01:15:28,070 Clovnii ăia din hol cred că tu ești Vicellous Drum. 914 01:15:28,070 --> 01:15:33,116 Așa că dacă te ucid, devin erou. 915 01:15:33,116 --> 01:15:37,621 Dacă tu mă omori, o să arăți și mai mult a Drum. 916 01:15:37,663 --> 01:15:41,333 Oricum ar fi, ești în rahat! 917 01:15:51,552 --> 01:15:55,681 Interesantă poveste, dar nu te crede nimeni. 918 01:15:55,681 --> 01:16:00,060 Ieși de-acolo. Joaca s-a terminat. 919 01:16:00,102 --> 01:16:02,229 Nu te grăbi! 920 01:16:07,401 --> 01:16:09,486 Eu și Tripp ți-am întins o capcană. 921 01:16:10,112 --> 01:16:15,158 Știam ce o să se întâmple dacă stingem lumina. 922 01:16:23,917 --> 01:16:27,087 Nu poți să ne omori pe toți. Nu-i așa? 923 01:16:27,087 --> 01:16:29,256 Așa e. 924 01:16:32,467 --> 01:16:37,723 Un milion de dolari pentru fiecare. 925 01:16:40,934 --> 01:16:42,936 Pentru toți. 926 01:16:46,398 --> 01:16:48,567 Două milioane. 927 01:16:48,567 --> 01:16:50,777 Aruncă arma. 928 01:16:51,278 --> 01:16:53,530 Arunc-o și stăm de vorbă. 929 01:16:55,824 --> 01:16:58,160 Fir-ar! 930 01:17:11,548 --> 01:17:14,384 Și-au mai rămas șase. 931 01:17:31,568 --> 01:17:34,238 Mersi, amice. 932 01:17:35,030 --> 01:17:38,659 Cred că s-a terminat. 933 01:17:44,581 --> 01:17:48,293 Luați-i. 934 01:18:01,723 --> 01:18:05,310 Mersi, Bursucilor. Doar ceva mai am de zis. 935 01:18:05,310 --> 01:18:08,730 De-acum încolo, eu și Jeleu vom fi băieți buni. 936 01:18:08,730 --> 01:18:12,901 Așa e. 937 01:18:19,575 --> 01:18:22,327 Era să-mi uit urechea. 938 01:18:28,625 --> 01:18:32,421 Deci ăia doi au plecat cu toți banii? 939 01:18:32,421 --> 01:18:37,426 Da. Parcă au zis că se duc prin Winnipeg 940 01:18:37,759 --> 01:18:40,345 Mulțumesc. Poți să pleci. 941 01:18:40,345 --> 01:18:44,224 - Închideți toate zona. - Pastilele dvs, d-le. 942 01:18:44,433 --> 01:18:46,852 Le iau pe toate. 943 01:18:48,645 --> 01:18:50,314 Erou nu e cuvântul pe care l-aș folosi. 944 01:18:50,314 --> 01:18:55,652 Mi-am condus echipa de ostatici într-un asemenea moment? Da! 945 01:18:55,652 --> 01:18:57,154 Vreau două luni de concediu plătit. 946 01:18:57,154 --> 01:18:59,573 Vreau să port blugi 5 zile pe săptămână, nu doar vinerea. 947 01:18:59,907 --> 01:19:02,326 Și vreau lentile de contact. 948 01:19:03,035 --> 01:19:05,954 - Nu trebuie să faceți asta. - Nicio problemă, d-nă. 949 01:19:05,954 --> 01:19:07,831 Vă mulțumesc. 950 01:19:15,255 --> 01:19:17,174 Gata, d-nă. 951 01:19:17,174 --> 01:19:19,593 Felicitări! 952 01:19:19,593 --> 01:19:21,720 Vă mulțumesc din nou. 953 01:19:25,682 --> 01:19:29,144 Ce-i ăsta? Un toaster? 954 01:19:30,270 --> 01:19:32,189 Un castron, ceva? 955 01:19:35,692 --> 01:19:37,778 Unora le plac banii... 956 01:19:38,946 --> 01:19:41,657 Nu prea mi-a plăcut povestea ta. 957 01:19:42,074 --> 01:19:46,745 Mi-am adus aminte că Weinstein zicea de două jafuri. 958 01:19:46,828 --> 01:19:49,873 Apoi mi-am dat seama că sunt 3. 959 01:19:50,040 --> 01:19:51,792 Un plan destul de bun. 960 01:19:51,792 --> 01:19:55,170 Kaitlin Nest. Funcționarul curajos care s-a măritat cu cine nu trebuie. 961 01:19:55,170 --> 01:19:58,549 Frumoasă poveste. Logodnicul fals, Max 962 01:19:58,549 --> 01:20:00,300 explică lucrurile scumpe. 963 01:20:00,384 --> 01:20:04,221 Călătoriile exotice explică vizitele în țările fără extrădare. 964 01:20:04,680 --> 01:20:07,975 Și cadourile false te ajutau să pleci cu o groază de bani 965 01:20:07,975 --> 01:20:10,102 fără să trezești suspiciuni. 966 01:20:10,561 --> 01:20:13,605 Ai vrut să dai lovitura pe la 7 seara 967 01:20:13,605 --> 01:20:17,943 dar Derrien, Drum și restul ți-au stricat planul. 968 01:20:17,943 --> 01:20:21,488 Dar ai așteptat momentul potrivit. 969 01:20:21,488 --> 01:20:24,199 Și acela a fost când am stins lumina. 970 01:20:38,255 --> 01:20:41,633 Luați-i. 971 01:20:43,802 --> 01:20:46,054 E genial. 972 01:20:46,054 --> 01:20:49,141 Nimeni nu deschide cadourile de nuntă ale unei femei. 973 01:20:49,141 --> 01:20:54,188 Iar polițiștii ți-au dus banii până la mașină? 974 01:20:55,397 --> 01:20:57,900 Cred că m-am îndrăgostit. 975 01:20:58,525 --> 01:21:00,903 E prea devreme? 976 01:21:00,903 --> 01:21:03,572 - Ce vrei, Tripp? - Vreau să mă bag și eu. 977 01:21:03,906 --> 01:21:07,576 - Chiar așa? - Parteneri, fără violență, cadavre. 978 01:21:07,576 --> 01:21:10,829 - De unde știi că n-o să te omor? - Nu ești genul ăla. 979 01:21:10,954 --> 01:21:12,915 - Mai ales că îți place de mine. - Crezi? 980 01:21:12,915 --> 01:21:15,918 Sunt sigur. O să fie distractiv. Știi că facem o echipă bună. 981 01:21:16,418 --> 01:21:18,754 Ce zici? 982 01:21:21,798 --> 01:21:24,718 - O să o iei razna? - La ce te referi? 983 01:21:25,260 --> 01:21:29,389 Când te-am sărutat, ai luat-o razna. A fost cam jalnic. 984 01:21:38,148 --> 01:21:41,610 - Care e numele tău real? - Alexis Black, nr. 3 în top. 985 01:21:41,693 --> 01:21:44,696 Cât de tare! 986 01:21:45,030 --> 01:21:55,207 Traducerea: www.RadioFLy.ws 987 01:21:55,207 --> 01:22:01,463 Sincronizarea: www.RadioFLy.ws