1
000:15,300 --> 00:00:19,400
Traducerea: www.RadioFLy.ws
2
00:00:19,900 --> 00:00:24,000
www.RadioFLy.ws
3
00:00:46,300 --> 00:00:48,600
Vineri, 3 iulie
4
00:01:36,300 --> 00:01:37,400
La naiba!
5
00:01:55,600 --> 00:01:57,500
Salutare, Cal!
6
00:02:18,700 --> 00:02:21,000
Sue, nu!
7
00:02:21,100 --> 00:02:23,500
Sinucide-te în timpul liber.
8
00:02:46,100 --> 00:02:51,500
O orgie de modă veche
9
00:03:00,300 --> 00:03:02,600
Conform "Arta Războiului"
a lui Sun Tzu,
10
00:03:02,800 --> 00:03:05,800
orice bătălie e pierdută sau câștigată
înainte să înceapă.
11
00:03:06,000 --> 00:03:07,900
Atunci înseamnă că tu ai pierdut deja.
12
00:03:11,300 --> 00:03:14,600
Nu e un gest prea sportiv.
Să pornim!
13
00:03:40,800 --> 00:03:43,600
Domnișoarelor.
Salutare din nou.
14
00:03:43,700 --> 00:03:45,500
E a treia oară
când suntem chemate aici.
15
00:03:45,700 --> 00:03:47,200
- Știu.
- Oprim petrecerea.
16
00:03:47,400 --> 00:03:50,100
Nu doriți să opriți petrecerea.
Vreți să ni vă alăturați.
17
00:03:50,300 --> 00:03:53,600
Lăsați-vă armele în mașină
și veniți.
18
00:03:53,800 --> 00:03:56,000
- Salut, Bill!
- Scuze de întârziere, amice.
19
00:03:56,100 --> 00:03:58,000
- GPS afurisit.
- Știu, amice.
20
00:03:58,200 --> 00:04:00,900
Vă înțeleg.
Domnișoarelor...
21
00:04:01,100 --> 00:04:04,500
E vorba despre mai devreme? Prima dată
am crezut că sunteți striperițe.
22
00:04:04,700 --> 00:04:08,000
A fost o greșeală.
Sunteți foarte atractive.
23
00:04:08,100 --> 00:04:09,400
Uniformele sunt marfă.
24
00:04:09,600 --> 00:04:12,900
Dacă trebuie să mai venim o dată,
amenda e de 1000 $.
25
00:04:13,100 --> 00:04:15,100
- Oprește petrecerea.
- Bine.
26
00:04:15,300 --> 00:04:16,500
Mesaj primit.
27
00:04:16,600 --> 00:04:18,000
S-a terminat.
Aveți cuvântul meu.
28
00:04:18,100 --> 00:04:21,000
Mă duc acolo,
mă duc la Mike, o opresc.
29
00:04:37,600 --> 00:04:40,100
Nu înțeleg de ce nu o porți.
30
00:04:40,300 --> 00:04:42,400
Fiindcă nu găsesc batjocorirea
31
00:04:42,600 --> 00:04:45,300
clasei muncitoare americane
la fel de amuzantă ca prietenii tăi
32
00:04:45,500 --> 00:04:48,100
și pentru că nu sunt disperat ca tine
să fiu acceptat.
33
00:04:48,300 --> 00:04:52,800
Nepunându-ți peruca,
ne îndepărtezi de prietenii mei,
34
00:04:53,000 --> 00:04:55,800
care e un gest intenționat
și ostil.
35
00:04:55,900 --> 00:04:57,400
Bine.
36
00:05:01,300 --> 00:05:02,500
- Ești fericită?
- Da.
37
00:05:02,700 --> 00:05:05,000
- Acum sunt Dl Amuzant.
- Sunt foarte fericită. Mulțumesc.
38
00:05:05,100 --> 00:05:06,200
Mă duc la o țigară.
39
00:05:06,300 --> 00:05:08,900
Bune, fiindcă e o petrecere
cu costume.
40
00:05:11,800 --> 00:05:14,200
Trebuie să vorbim mai încet
pe lângă ea?
41
00:05:14,400 --> 00:05:16,800
Nu.
Nu o trezește nimic.
42
00:05:17,000 --> 00:05:18,400
Da, așa e...
43
00:05:18,600 --> 00:05:20,400
Când dădaca ne-a lăsat baltă,
44
00:05:20,500 --> 00:05:22,800
Glenn și cu mine eram nervoși
că am pierdut toate petrecerile.
45
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Nu puteam pierde
Petrecerea White Trash.
46
00:05:25,200 --> 00:05:28,700
Aplauze pentru Glenn!
Glenn se însoare curând!
47
00:05:28,900 --> 00:05:31,200
Chiar că o fac.
48
00:05:32,800 --> 00:05:35,000
Care-i treaba cu petrecerea
burlacelor din weekend?
49
00:05:35,200 --> 00:05:36,500
- Da!
- Cred că va fi
50
00:05:36,700 --> 00:05:38,600
o petrecere doar de o noapte.
51
00:05:38,700 --> 00:05:42,400
Și se va ține la ai mei,
în Jersey.
52
00:05:44,500 --> 00:05:45,500
Scuze.
53
00:05:45,700 --> 00:05:48,100
Dar va fi bine.
54
00:05:48,300 --> 00:05:49,500
L-a văzut cineva pe Glenn?
55
00:05:49,700 --> 00:05:52,300
Torpila umană!
56
00:06:04,400 --> 00:06:06,600
E în regulă. E medic.
57
00:06:11,100 --> 00:06:12,900
Capete pătrate,
l-ați văzut pe Duquez?
58
00:06:13,100 --> 00:06:16,100
- Las-o mai moale cu gogoșile.
- Scumpo, vreau.
59
00:06:16,300 --> 00:06:19,200
Le tot ofer mâncărurile picante,
dar ei vor doar dulciuri.
60
00:06:19,400 --> 00:06:20,600
Îți jur că nu-i pasă nimănui.
61
00:06:20,800 --> 00:06:23,100
Unde naiba sunt gogoșile?
62
00:06:23,500 --> 00:06:24,600
În afara lui.
63
00:06:24,900 --> 00:06:27,000
Ghici ce.
D. Duquez e dispărut.
64
00:06:27,200 --> 00:06:30,600
E inacceptabil.
Trebuie să vorbesc cu tipul ăla.
65
00:06:30,700 --> 00:06:32,400
Ca polițiștii și gogoșile.
66
00:06:32,600 --> 00:06:35,100
Lasă telefonul!
E sâmbătă seara.
67
00:06:35,200 --> 00:06:38,700
E duminică în Coreea
și bulangiii ăia nu se opresc din muncit.
68
00:06:38,900 --> 00:06:41,200
Îi fac pe japonezi
să semene cu jamaicanii.
69
00:06:41,300 --> 00:06:44,500
- E noul BlackBerry?
- Da. Mi s-a dat la muncă.
70
00:06:44,600 --> 00:06:47,800
Ca pedeapsă că nu te-ai costumat,
mi-l bag în pantaloni.
71
00:06:47,900 --> 00:06:49,800
Nu! Nu face asta!
72
00:06:50,000 --> 00:06:51,500
Scula mea îți verifică email-ul.
73
00:06:51,600 --> 00:06:53,300
- Trimit un SMS.
- Nu face asta!
74
00:06:53,500 --> 00:06:56,300
Viața mea e în pantalonii tăi.
Nemernicule!
75
00:07:04,400 --> 00:07:07,400
Luați-vă o cameră
sau o cameră video.
76
00:07:09,700 --> 00:07:11,400
- Scuză-mă, domniță.
- Bună!
77
00:07:11,500 --> 00:07:14,100
Numele meu e Eric. Asta e casa mea.
Petrecerea mea, într-un fel.
78
00:07:14,300 --> 00:07:17,500
Ai mai multe opțiuni.
Asta vrei.
79
00:07:17,700 --> 00:07:20,100
E cea mai bună cutie cu vin
din stat.
80
00:07:20,300 --> 00:07:21,500
- Serios?
- Da, e delicios.
81
00:07:21,600 --> 00:07:25,600
Alunecă ușor
și are un gust de sirop de tuse.
82
00:07:25,800 --> 00:07:27,000
- Încearcă-l.
- Noroc!
83
00:07:27,200 --> 00:07:30,000
Să nu-ți atingă pielea. Bine?
84
00:07:30,200 --> 00:07:31,800
Da.
85
00:07:32,000 --> 00:07:35,300
- Nu e rău, nu?
- Chiar e un vin bun.
86
00:07:35,600 --> 00:07:37,500
- Chiar mai bun decât fasolea bătută.
- Nu e fasole bătută!
87
00:07:37,700 --> 00:07:39,300
- Ce?
- Glumesc.
88
00:07:39,500 --> 00:07:41,300
Știai asta. E grozav.
89
00:07:41,500 --> 00:07:43,600
Ești prima care a mâncat asta.
90
00:07:43,800 --> 00:07:46,600
Nu multora le place să mănâncă
din WC.
91
00:07:46,700 --> 00:07:50,000
Serios? În închisoare, foloseam WC-ul
ca bol pentru punch.
92
00:07:50,100 --> 00:07:51,500
Serios? Nu glumești?
93
00:07:51,700 --> 00:07:54,200
Nu te-am mai văzut
la astfel de petreceri.
94
00:07:54,300 --> 00:07:56,400
- E prima dată.
- Trebuie să schimbăm asta.
95
00:07:56,500 --> 00:07:58,500
Facem chestii din astea
tot timpul.
96
00:07:58,700 --> 00:08:02,000
De Ziua Muncii. Facem o petrecere
cu tema "Tărâmul Zăpezii".
97
00:08:02,100 --> 00:08:03,600
Va fi un aparat de făcut zăpadă.
98
00:08:03,800 --> 00:08:05,800
Ne dăm cu sania.
Va fi interesant.
99
00:08:06,000 --> 00:08:07,800
Dă-mi datele personale.
100
00:08:08,000 --> 00:08:09,100
- Ce?
- Datele personale?
101
00:08:09,300 --> 00:08:10,500
- Glumești?
- Nu.
102
00:08:10,700 --> 00:08:11,700
- Serios?
- Da.
103
00:08:11,900 --> 00:08:13,000
Cum ar fi?
104
00:08:13,200 --> 00:08:15,500
Codul numeric personal?
Medie general din facultate?
105
00:08:15,700 --> 00:08:18,900
Să începem cu numărul de telefon
și cu mărimea la pantofi.
106
00:08:20,300 --> 00:08:21,700
Bine.
107
00:08:21,900 --> 00:08:24,600
- Se întâmplă să am un pix.
- Sigur că ai un pix.
108
00:08:24,800 --> 00:08:27,400
Trebuie să fii mereu pregătit.
109
00:08:27,600 --> 00:08:28,700
Ce e?
110
00:08:28,900 --> 00:08:30,900
- Pe bebelușul meu.
- Ia uite.
111
00:08:31,000 --> 00:08:34,100
Sunt invidios pe bebeluș.
112
00:08:34,300 --> 00:08:37,800
Vrei să ieși, eu vreau să intru.
Glumesc.
113
00:08:37,900 --> 00:08:39,600
Kelly, număr local?
114
00:08:39,800 --> 00:08:40,800
Fată din oraș.
115
00:08:41,000 --> 00:08:42,100
Glumești?
116
00:08:42,200 --> 00:08:43,700
Numărul 40 la pantofi.
117
00:08:43,900 --> 00:08:46,400
Știi ce se spune.
Picior mare, uter mare.
118
00:08:47,400 --> 00:08:49,700
O să aduc prieteni.
Scuze.
119
00:08:49,900 --> 00:08:52,400
Dacă mă scuzi, văd un vechi prieten
care tocmai a sosit.
120
00:08:52,600 --> 00:08:53,700
Vorbim mai târziu.
121
00:08:53,900 --> 00:08:55,400
- Bine.
- Mă bucur că te-am cunoscut.
122
00:08:55,500 --> 00:08:57,000
- Și eu.
- Boule!
123
00:08:57,100 --> 00:08:58,600
Pardon!
124
00:08:58,800 --> 00:09:00,700
Sunt foarte nervoasă.
125
00:09:00,900 --> 00:09:02,900
- Ce a pățit ăsta?
- La revedere.
126
00:09:03,100 --> 00:09:04,400
Tati trebuie să meargă acasă.
127
00:09:04,600 --> 00:09:06,800
Încă una pentru drum.
Grenadă!
128
00:09:08,300 --> 00:09:10,100
- Michael!
- Nu eram pregătit. Aruncă alta.
129
00:09:10,200 --> 00:09:12,200
- Mișto, cretinule!
- Trebuia să o prinzi.
130
00:09:12,400 --> 00:09:13,800
Hai, scumpule, plecăm.
131
00:09:13,900 --> 00:09:15,000
- La revedere!
- Pa, Katie!
132
00:09:15,200 --> 00:09:16,900
Scuze că am aruncat cu bere
pe scumpul tău.
133
00:09:17,300 --> 00:09:18,800
Tu! Pe unde ai umblat?
134
00:09:18,900 --> 00:09:21,100
Îmi pare rău.
Era un haos total la studio.
135
00:09:21,200 --> 00:09:23,200
Era o șoaptă
136
00:09:23,300 --> 00:09:25,800
care m-a aplecat
și mi-o trăgea în fund.
137
00:09:25,900 --> 00:09:27,900
Da... Nu văd gogoși.
138
00:09:28,100 --> 00:09:30,100
Ai spus să aduc doar glazurate.
139
00:09:30,300 --> 00:09:32,600
Nu aveau glazurate.
Am încercat. Erau cu jeleu.
140
00:09:32,800 --> 00:09:36,100
Cu vanilie.
Jeleu, vanilie.
141
00:09:36,200 --> 00:09:39,100
Eric, am un pachet cu bomboane
de ghimbir în geantă.
142
00:09:39,900 --> 00:09:41,400
Bună, Willow!
143
00:09:41,600 --> 00:09:43,600
Mulțumesc.
Totul va fi bine.
144
00:09:43,800 --> 00:09:45,600
Am găsit gras dezbrăcat!
145
00:09:45,800 --> 00:09:47,700
Nu pot să-l dau jos!
146
00:09:47,900 --> 00:09:50,500
Toată lumea dezbrăcată,
în piscină!
147
00:09:55,300 --> 00:09:58,300
E cu o jumătate de oră
mai devreme decât era programat.
148
00:09:59,100 --> 00:10:01,800
Da! Mai vine cineva?
149
00:10:02,000 --> 00:10:03,400
Nimeni?
150
00:10:03,500 --> 00:10:05,900
Sunteți nașpa!
Niște lași!
151
00:10:06,000 --> 00:10:08,300
Să mă duc la magazin?
Să iau niște Entenmann's?
152
00:10:08,500 --> 00:10:09,500
Nu-ți face griji.
153
00:10:09,700 --> 00:10:11,600
Acum mă duc să sar în piscină,
154
00:10:11,800 --> 00:10:13,700
fiindcă McCrudden
își dă duhul acolo singur.
155
00:10:13,900 --> 00:10:17,000
Asta fac prietenii.
Se ajută la greu.
156
00:10:17,100 --> 00:10:19,500
Unde vă e patriotismul?
157
00:10:19,600 --> 00:10:20,700
Omul meu!
158
00:10:20,800 --> 00:10:22,300
Te acopăr eu.
159
00:10:24,800 --> 00:10:26,500
BlackBerry-ul meu!
160
00:10:52,000 --> 00:10:53,500
Tată, ce faci aici?
161
00:10:55,600 --> 00:10:58,700
E casa mea.
Cherie, acesta e fiul meu Eric.
162
00:10:58,800 --> 00:11:01,000
- Bună!
- Mi-a povestit totul despre tine.
163
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
Da.
164
00:11:04,400 --> 00:11:06,700
Grozavă petrecere.
Mersi că ne-ai lăsat să dormim.
165
00:11:06,800 --> 00:11:08,500
Cu plăcere.
166
00:11:10,000 --> 00:11:12,700
- A fost un chef pe cinste.
- Da, cred că da.
167
00:11:12,900 --> 00:11:15,400
- Am făcut tot ce am putut cu baliga.
- Știu, Bill.
168
00:11:15,600 --> 00:11:18,200
Trebuia să-mi spuneți că veniți.
169
00:11:18,400 --> 00:11:20,400
Poate dădeam jos pe cineva
de pe canapea.
170
00:11:20,600 --> 00:11:22,000
Nu rămânem.
171
00:11:22,200 --> 00:11:26,600
Am venit să fac cunoștință
cu brokerii.
172
00:11:26,700 --> 00:11:27,800
Brokeri?
173
00:11:28,000 --> 00:11:29,800
Ai primit mesajul, nu?
174
00:11:30,000 --> 00:11:31,900
Am văzut că ai sunat.
175
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
Vând casa.
176
00:11:35,000 --> 00:11:37,100
Ce? Vinzi casa noastră?
177
00:11:38,600 --> 00:11:41,600
Nu prea mai vin aici.
178
00:11:41,800 --> 00:11:44,200
E timpul să mă scap de ea.
179
00:11:44,400 --> 00:11:45,600
Dar eu?
180
00:11:45,800 --> 00:11:49,900
Eu sunt mereu aici.
Și prietenii mei.
181
00:11:50,500 --> 00:11:52,300
Fă-mi o oferă.
182
00:11:54,900 --> 00:11:57,100
Serios, tată!
Nu ți-am cerut nimic.
183
00:11:57,200 --> 00:11:59,100
Ce zici de asta?
Luăm micul dejun.
184
00:11:59,300 --> 00:12:00,900
Vorbim despre casă.
185
00:12:01,100 --> 00:12:03,100
Poate facem chetă
pentru cheltuielile casei.
186
00:12:03,300 --> 00:12:05,300
Sunt presat de timp.
187
00:12:05,900 --> 00:12:09,900
Jucăm repede un biliard
și apoi plecăm.
188
00:12:10,100 --> 00:12:11,800
Cherie nu a jucat niciodată.
189
00:12:11,900 --> 00:12:13,300
Sunt atât de entuziasmată.
190
00:12:13,400 --> 00:12:14,900
Tată, e o porcărie.
191
00:12:15,100 --> 00:12:18,100
Te sunt săptămâna viitoare.
Venim la yoga.
192
00:12:29,400 --> 00:12:32,100
Am mai spus-o
și o repet.
193
00:12:32,300 --> 00:12:34,800
Tatăl tău e un ticălos egoist.
194
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Suculeț?
195
00:12:37,100 --> 00:12:39,200
Va fi nasol
dacă nu mai venim aici.
196
00:12:39,300 --> 00:12:41,800
Eu și Willy poate nu vom mai fi aici
vara viitoare.
197
00:12:41,900 --> 00:12:44,300
Iarăși vii cu chestia cu LA?
Vorbești serios?
198
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
Tocmai v-ați mutat în Brooklyn.
199
00:12:46,600 --> 00:12:48,900
Willovfs se descurcă bine
ca actriță.
200
00:12:49,100 --> 00:12:51,800
A făcut reclama aia
cu Pizza Hut Latino Americană.
201
00:12:55,500 --> 00:12:58,100
Tatăl ei încearcă să mă angajeze
la un barou de avocatură important.
202
00:12:58,300 --> 00:12:59,500
Dar albumul?
203
00:12:59,700 --> 00:13:01,700
O să lucrez la el
cât muncesc ca avocat.
204
00:13:01,800 --> 00:13:04,200
- Da?
- Știți de ce sunt eu încântat?
205
00:13:04,300 --> 00:13:07,200
De cum vom da petreceri din astea
în garsoniera mea din New York.
206
00:13:07,400 --> 00:13:08,700
Va fi distractiv, nu?
207
00:13:08,900 --> 00:13:11,300
Poate pun mâncarea
pe scara de incendiu.
208
00:13:11,500 --> 00:13:13,300
Trupa în baie.
209
00:13:13,500 --> 00:13:14,800
Îmi vor trebui mai multe prize.
210
00:13:15,000 --> 00:13:17,300
Mai multe prelungitoare.
De ce, nu? Îmi fac de cap.
211
00:13:17,400 --> 00:13:18,900
- Eric.
- Ce e?
212
00:13:19,000 --> 00:13:20,400
E un moment crucial.
213
00:13:20,500 --> 00:13:23,100
E în regulă să arăți că ești afectat.
214
00:13:23,200 --> 00:13:26,300
Să te lași să accepți momentul.
215
00:13:26,500 --> 00:13:29,200
Mersi, psiholoago.
Chiar faci ca momentul să fie mai real
216
00:13:29,400 --> 00:13:32,000
vorbind despre cât de real e momentul,
în timp ce trăiesc momentul.
217
00:13:32,200 --> 00:13:37,500
Nu, înțeleg.
Probabil simți furie și frustrare...
218
00:13:39,300 --> 00:13:41,300
- Te simți mai bine acum?
- Puțin, da.
219
00:13:41,500 --> 00:13:43,100
- A fost tare.
- Fir-ar!
220
00:13:44,500 --> 00:13:45,900
Dar acum?
221
00:13:46,000 --> 00:13:47,100
Mult mai bine.
222
00:13:47,300 --> 00:13:48,900
Acum trăiesc momentul.
223
00:13:49,300 --> 00:13:50,400
Următorul weekend
224
00:13:50,500 --> 00:13:52,700
Nu înțeleg școala de vară.
225
00:13:52,800 --> 00:13:55,500
Nu de aia te faci profesor,
că ai vara liberă?
226
00:13:55,700 --> 00:13:58,900
Salariul e nasol,
așa că ce să fac, să fiu chelneriță?
227
00:13:59,000 --> 00:14:01,500
Doamne! Vești mari.
228
00:14:01,700 --> 00:14:04,900
Directorul mi-a spus azi
229
00:14:05,000 --> 00:14:07,500
că brățările prieteniei
pe care fetele le poartă,
230
00:14:07,700 --> 00:14:10,400
sunt de fapt brățări ale sexului.
231
00:14:10,600 --> 00:14:11,700
Ce?
232
00:14:11,900 --> 00:14:13,900
Am văzut ceva de genul
la Oprah.
233
00:14:14,000 --> 00:14:16,200
Fetele poartă aceste brățări
de diferite culori,
234
00:14:16,400 --> 00:14:19,200
iar fiecare culoare reprezintă
o chestie sexuală.
235
00:14:19,400 --> 00:14:21,900
Dacă dai jos o brățară albastră
a unei fete,
236
00:14:22,000 --> 00:14:23,900
înseamnă că trebuie
să facă o felație.
237
00:14:24,000 --> 00:14:25,700
- Da.
- Dar cea galbenă?
238
00:14:25,900 --> 00:14:27,000
O îmbrățișare.
239
00:14:27,200 --> 00:14:28,500
Drăguț!
240
00:14:28,700 --> 00:14:30,700
- Știu.
- Dar cea mov?
241
00:14:30,900 --> 00:14:31,900
Ți le ia în gură.
242
00:14:33,800 --> 00:14:34,900
Serios?
243
00:14:35,100 --> 00:14:37,100
Cum adică?
244
00:14:37,200 --> 00:14:38,300
Boașele în gură.
245
00:14:38,400 --> 00:14:40,100
Nu!
246
00:14:40,200 --> 00:14:42,900
Ce e cu copiii din ziua de azi?
247
00:14:43,100 --> 00:14:45,800
Felația e noul sărut franțuzesc.
248
00:14:45,900 --> 00:14:47,900
Ne-a depășit moda.
249
00:14:48,100 --> 00:14:50,700
Simt că dacă aveam brățări
ale sexului pe vremea noastră,
250
00:14:50,900 --> 00:14:52,500
nimeni nu mi-ar fi dat-o jos
pe a mea.
251
00:14:53,400 --> 00:14:54,900
Nu, scumpo.
252
00:14:55,000 --> 00:14:57,300
Ți-aș fi dat jos
brățara pentru felație.
253
00:14:57,400 --> 00:15:00,100
Doar spui asta,
dar mersi, Eric.
254
00:15:00,200 --> 00:15:01,800
Mersi că mă lași să ți-o sug.
255
00:15:02,000 --> 00:15:04,300
- Cu plăcere.
- Ești un prieten bun.
256
00:15:08,600 --> 00:15:10,400
Dody.
257
00:15:14,300 --> 00:15:16,600
Vă pot ajuta?
258
00:15:16,800 --> 00:15:18,400
- Ești Eric?
- Da.
259
00:15:18,600 --> 00:15:20,600
Am vorbit la telefon.
260
00:15:20,800 --> 00:15:23,400
Sunt Dody Henderson
de la Henderson Realty Group.
261
00:15:23,600 --> 00:15:25,500
Aceasta e asociata mea,
Kelly Tanner.
262
00:15:25,700 --> 00:15:28,100
Bună!
263
00:15:29,500 --> 00:15:30,500
Nu, mulțumesc.
264
00:15:30,700 --> 00:15:31,800
Penibilă.
265
00:15:31,900 --> 00:15:33,000
Nu ar trebui.
266
00:15:34,300 --> 00:15:37,000
Abia așteptăm
să vă vindem casa.
267
00:15:37,200 --> 00:15:39,500
Locul trebuie să fie curat
în fiecare zi.
268
00:15:39,600 --> 00:15:41,100
Udată peluza,
curățată piscina.
269
00:15:41,300 --> 00:15:45,500
Nu ști când pot să apară cumpărători.
270
00:15:45,700 --> 00:15:47,500
Să cumpere!
271
00:15:47,700 --> 00:15:49,700
Mă rog...
272
00:15:49,900 --> 00:15:53,800
Asigură-te că toaletele sunt curate
că poți și mânca din ele.
273
00:15:54,000 --> 00:15:55,500
Da, sigur.
274
00:15:56,000 --> 00:15:58,800
Poate că ar trebui să pun
și petale de trandafir pe alee.
275
00:15:58,900 --> 00:16:00,500
Fă tot ce poți.
276
00:16:00,700 --> 00:16:02,300
Așa o să fac.
277
00:16:03,400 --> 00:16:06,700
Care sunt șansele să vindeți casa
după Ziua Muncii?
278
00:16:07,500 --> 00:16:10,000
Ai vrea să vinzi o casă de vară
în timpul verii.
279
00:16:10,200 --> 00:16:11,400
Cam așa e ideea.
280
00:16:12,300 --> 00:16:14,300
Mă bucur că facem afaceri împreună.
281
00:16:16,500 --> 00:16:18,200
Dacă zici tu...
282
00:16:21,600 --> 00:16:23,300
Vulturi.
283
00:16:25,500 --> 00:16:28,000
E ușoară.
284
00:16:28,200 --> 00:16:30,300
Ar trebui să o punem undeva
mai aproape. Acolo?
285
00:16:30,500 --> 00:16:33,900
Da. Va aduce clientela potrivită.
286
00:16:43,000 --> 00:16:46,300
Te-ai mai gândit la petrecerea
de Ziua Muncii?
287
00:16:46,400 --> 00:16:47,600
Nu știu.
288
00:16:47,800 --> 00:16:50,200
Evident, trebuie să facem ceva imens.
289
00:16:50,300 --> 00:16:52,600
Dar ce să faci pentru ultima petrecere?
290
00:16:52,800 --> 00:16:55,400
Trebuie să fie ceva dat dracului.
Să ieșim cu capul sus.
291
00:16:55,500 --> 00:16:56,900
- Înțeleg.
- Așa cum merităm.
292
00:16:57,100 --> 00:16:58,900
Rahat!
Asta e. Bingo!
293
00:16:59,000 --> 00:17:00,900
- Ce?
- Am găsit ideea.
294
00:17:01,000 --> 00:17:02,400
Petrecere maro.
295
00:17:03,000 --> 00:17:04,100
Petrecere maro.
296
00:17:04,300 --> 00:17:06,400
Haine maro, mâncare maro,
băutură maro,
297
00:17:06,600 --> 00:17:09,100
clovn maro, baloane maro,
298
00:17:09,300 --> 00:17:11,600
muzică live cântată
de pe Jackson Browne.
299
00:17:11,800 --> 00:17:14,100
Nu știu la ce te gândești acum.
E bine?
300
00:17:14,200 --> 00:17:15,400
E groaznic!
301
00:17:15,500 --> 00:17:18,100
Ușurel.
E o primă idee.
302
00:17:18,300 --> 00:17:20,400
Nu e de parcă tu mi-au urla idei
în urechea stângă.
303
00:17:20,600 --> 00:17:22,700
- Ești cu cea dreaptă înspre mine.
- Nu contează.
304
00:17:22,900 --> 00:17:25,500
Avem o problemă.
305
00:17:25,700 --> 00:17:27,400
Dumnezeule!
306
00:17:27,600 --> 00:17:29,800
Poartă o brățară a sexului.
307
00:17:30,000 --> 00:17:31,300
Să-mi trag una, da!
308
00:17:31,500 --> 00:17:33,800
Asta e o belea.
309
00:17:33,900 --> 00:17:36,200
E albastră.
Sugătoare de baston.
310
00:17:36,400 --> 00:17:39,300
Când ajung lângă ea,
o să-i rup chestia aia
311
00:17:39,400 --> 00:17:41,600
și să mi-o facă acadea
toată noaptea.
312
00:17:41,700 --> 00:17:43,100
Nu, nu, nu.
313
00:17:43,200 --> 00:17:46,100
Nu face asta. Încetează.
314
00:17:46,300 --> 00:17:48,000
Încetează.
315
00:17:49,700 --> 00:17:52,700
Pariez că își strânge fălcile
ca un piton când înghite un șobolan.
316
00:17:54,300 --> 00:17:55,600
Știți ce doriți?
317
00:17:55,800 --> 00:17:57,800
- Da.
- Avem o idee.
318
00:17:58,000 --> 00:17:59,600
Înghețata ne place.
319
00:18:02,600 --> 00:18:06,300
Crezi că o fată ca ea
ne vede ca un cuplu de babalâci?
320
00:18:06,500 --> 00:18:09,800
Cum îi priveam noi pe cei de 30 de ani
când eram în liceu:
321
00:18:09,900 --> 00:18:13,400
"Omule, uită-te la moșul ăla
care se dă la Sue."
322
00:18:13,600 --> 00:18:16,200
Da, probabil.
323
00:18:16,400 --> 00:18:19,100
Nu știu. Cei de 30 de ani
nu arătau mai în vârsta atunci,
324
00:18:19,200 --> 00:18:20,800
cu mustăți și slujbe?
325
00:18:20,900 --> 00:18:23,100
- Așa părea.
- Da.
326
00:18:24,500 --> 00:18:25,500
Ce e?
327
00:18:25,700 --> 00:18:27,800
- Îmbătrânim.
- Rahat!
328
00:18:28,000 --> 00:18:30,300
Ieri am avut o crampă la picior
când mă masturbam.
329
00:18:30,500 --> 00:18:33,500
- Ce? Nu are noimă.
- Jur! S-a întâmplat.
330
00:18:33,600 --> 00:18:36,800
Crezi că acele fete
chiar fac orgii?
331
00:18:37,000 --> 00:18:38,100
- Indubitabil.
- Serios?
332
00:18:38,300 --> 00:18:40,300
Duquez are dreptate.
Toate-s curve.
333
00:18:40,500 --> 00:18:42,400
Mă-sa mare...
334
00:18:43,500 --> 00:18:45,300
Ce zici de asta?
335
00:18:45,500 --> 00:18:46,500
Ce anume?
336
00:18:46,700 --> 00:18:48,300
Asta să fie tema
ultimei petreceri.
337
00:18:48,500 --> 00:18:50,700
- Ce?
- O orgie.
338
00:18:50,800 --> 00:18:52,300
- O orgie?
- O orgie.
339
00:18:52,500 --> 00:18:54,000
- Vrei să organizezi o orgie?
- De ce nu?
340
00:18:54,100 --> 00:18:55,800
Du-te-n mă-ta!
N-o să vină nimeni.
341
00:18:56,000 --> 00:18:57,200
- De ce?
- De ce?!
342
00:18:57,400 --> 00:18:59,500
Fiindcă oamenii
nu fac orgii.
343
00:18:59,700 --> 00:19:01,100
Mai de mult făceau.
344
00:19:01,200 --> 00:19:03,000
- Adevărat.
- Gândește-te.
345
00:19:03,200 --> 00:19:06,100
O orgie. O orgie de modă veche.
346
00:19:07,000 --> 00:19:08,900
Asta da ieșire în glorie.
347
00:19:09,100 --> 00:19:12,000
Știi că nu-mi plac
ăia care refuză.
348
00:19:12,200 --> 00:19:13,700
Dar va trebui să refuz.
349
00:19:13,800 --> 00:19:15,200
- Zău?
- Da.
350
00:19:15,300 --> 00:19:16,900
Nu te mai ține?
351
00:19:17,100 --> 00:19:19,000
Ce e asta?
352
00:19:19,200 --> 00:19:21,500
E până la pământ chiar acum.
353
00:19:23,300 --> 00:19:24,700
Vom face o orgie.
354
00:19:26,000 --> 00:19:27,600
Vom face o orgie.
355
00:19:27,700 --> 00:19:29,600
Măiculiță... Așa începe.
356
00:19:31,200 --> 00:19:33,200
M-am tot gândit
357
00:19:33,400 --> 00:19:35,300
și am găsit ideea
pentru petrecerea finală.
358
00:19:35,500 --> 00:19:37,200
- Bine.
- Care e?
359
00:19:37,400 --> 00:19:38,700
Fiesta!
360
00:19:38,900 --> 00:19:40,900
Va fi cea mai spectaculoasă
361
00:19:41,000 --> 00:19:45,200
și nebunească petrecere la care am fost
și nu va fi imensă.
362
00:19:45,400 --> 00:19:46,600
Vom fi doar noi.
363
00:19:46,800 --> 00:19:51,700
Va fi mică, intimă, specială.
364
00:19:51,900 --> 00:19:53,600
Eu fac lasagna.
365
00:19:54,700 --> 00:19:56,300
Da.
366
00:19:56,500 --> 00:19:57,700
Vom face o orgie.
367
00:20:01,600 --> 00:20:03,600
- Cine?
- Noi.
368
00:20:04,900 --> 00:20:07,600
- Unde?
- Aici. În weekendul e Ziua Muncii.
369
00:20:07,700 --> 00:20:11,600
Noi? O orgie, dezbrăcați, sex?
370
00:20:11,800 --> 00:20:14,300
- Glumești, nu?
- Nu. De ce nu și noi?
371
00:20:14,400 --> 00:20:16,200
Oamenii făceau orgii
tot timpul.
372
00:20:16,400 --> 00:20:17,600
Tot timpul.
373
00:20:17,700 --> 00:20:19,200
Ce s-a întâmplat cu generația noastră?
374
00:20:19,400 --> 00:20:21,600
Vă spun eu ce s-a întâmplat.
375
00:20:21,800 --> 00:20:24,500
- SIDA.
- SIDA.
376
00:20:24,600 --> 00:20:26,200
SIDA a apărut
chiar când eram puberi.
377
00:20:26,400 --> 00:20:28,400
Și ne-a speriat de moarte.
378
00:20:28,600 --> 00:20:32,600
A transformat sexul
într-o chestie importantă, înfricoșătoare.
379
00:20:32,700 --> 00:20:34,100
Are dreptate.
380
00:20:34,200 --> 00:20:37,900
Copiii de azi sunt ciudați,
părinții noștri au fost ciudați,
381
00:20:38,100 --> 00:20:39,700
noi suntem niște lași.
382
00:20:39,800 --> 00:20:42,400
- Suntem cea mai penibilă generație.
- Asta e șansa noastră.
383
00:20:42,600 --> 00:20:43,800
Șansa noastră
să o facem cum trebuie.
384
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
Să recuperăm
ce ni s-a luat.
385
00:20:46,100 --> 00:20:48,500
- Nu e o replică din "Goonies"?
- Parafrazez "Goonies".
386
00:20:48,600 --> 00:20:51,300
Orgie...
387
00:20:51,400 --> 00:20:55,300
Orgie. Orgie. Orgie.
388
00:20:55,400 --> 00:20:57,700
Duquez.
Ți-e îți plac astea.
389
00:20:57,900 --> 00:21:01,200
Ce? Nu.
390
00:21:01,300 --> 00:21:04,300
Suntem prieteni.
Va fi prea ciudat.
391
00:21:04,500 --> 00:21:06,100
De unde știi dacă nu încerci?
392
00:21:07,500 --> 00:21:12,100
Dacă suntem deschiși la minte,
va fi uimitor.
393
00:21:12,300 --> 00:21:15,500
În teorie, o chemare nobilă la arme.
394
00:21:15,600 --> 00:21:20,300
În practică, nu-mi pot imagina
o seară mai ciudată,
395
00:21:20,500 --> 00:21:22,500
mai inconfortabilă și groaznică.
396
00:21:22,600 --> 00:21:25,400
Râdeți cât vreți.
397
00:21:25,600 --> 00:21:27,800
Nu pricepeți?
Asta e tot.
398
00:21:27,900 --> 00:21:31,000
Ultima petrecere,
apoi casa dispare.
399
00:21:31,100 --> 00:21:34,500
Oamenii pleacă.
Lucrurile se schimbă.
400
00:21:34,600 --> 00:21:37,100
Trebuie să avem minte deschisă.
401
00:21:37,200 --> 00:21:40,200
Precum și alte părți.
402
00:21:41,700 --> 00:21:43,700
Nu asta voiam să zic.
403
00:21:43,900 --> 00:21:45,200
Eu mă bag.
404
00:21:45,700 --> 00:21:46,800
Ce?
405
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Serios?
406
00:21:48,200 --> 00:21:50,200
Da, a funcționat.
407
00:21:50,400 --> 00:21:52,200
O orgie?
408
00:21:52,300 --> 00:21:53,700
E o nebunie.
409
00:21:54,700 --> 00:21:56,900
Va fi incredibil.
410
00:21:57,000 --> 00:21:58,500
Succes!
411
00:21:58,700 --> 00:22:00,800
Sue se bagă.
Mulțumesc.
412
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Haideți!
413
00:22:02,200 --> 00:22:04,800
Mă duc să vorbesc cu Marcus.
414
00:22:05,000 --> 00:22:07,500
Gândește-te!
415
00:22:07,700 --> 00:22:09,000
Înțeleg.
416
00:22:09,200 --> 00:22:12,000
Vă trebuie un moment
să vă gândiți.
417
00:22:12,200 --> 00:22:15,500
Bine.
Foarte bine.
418
00:22:15,700 --> 00:22:18,100
Scrieți pe BlackBerry,
tastați pe laptop.
419
00:22:18,300 --> 00:22:20,600
Orgie!
420
00:22:20,700 --> 00:22:22,900
Orgie!
421
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
Orgie!
422
00:22:32,100 --> 00:22:35,600
Sue, crezi că așa în sfârșit
te vei culca cu Eric?
423
00:22:35,800 --> 00:22:38,700
Ce? Am fost iubiți în liceu.
424
00:22:38,900 --> 00:22:40,400
Acum multă vreme.
425
00:22:40,600 --> 00:22:42,400
Dar nu ați făcut-o,
426
00:22:42,500 --> 00:22:44,300
așa că sunt chestiuni neterminate.
427
00:22:44,400 --> 00:22:47,800
Da, dar m-am culcat cu tone
de tipi de atunci,
428
00:22:47,900 --> 00:22:50,500
așa că n-are nimic de-a face
cu asta.
429
00:22:50,700 --> 00:22:53,400
Bine, dar înafară e jenă,
430
00:22:53,600 --> 00:22:54,700
mai dă-mi un motiv.
431
00:22:54,900 --> 00:22:58,000
Dar dacă vă dau mai multe motive?
432
00:22:58,200 --> 00:22:59,700
Nu știu...
433
00:22:59,900 --> 00:23:01,600
Clamidioză, herpes genital,
434
00:23:01,700 --> 00:23:05,600
gonoree, sifilis, papilloma.
435
00:23:05,700 --> 00:23:07,100
Ăsta e un film cu Steve McQueen?
436
00:23:07,200 --> 00:23:10,900
Nu, ăla e "Papillon".
E virusul care cauzează negi genitali.
437
00:23:11,700 --> 00:23:13,200
De ce te gândești la așa ceva?
438
00:23:13,400 --> 00:23:16,400
Nu țineți minte articolul pe care mama
l-a tăiat din The New Yorker?
439
00:23:19,200 --> 00:23:20,400
Nu.
440
00:23:20,600 --> 00:23:23,000
Prezervativele nu au efect
și cauzează cancer cervical.
441
00:23:23,100 --> 00:23:25,000
Tu nu ai cervix!
442
00:23:26,400 --> 00:23:29,300
Nu știu cum puteți face sex
în fața atâtor oameni.
443
00:23:29,500 --> 00:23:32,600
Nu-mi place să mă dezbrac
nici la spa.
444
00:23:32,800 --> 00:23:35,600
Nu spun că pentru mine
va fi ușor,
445
00:23:35,800 --> 00:23:38,800
dar nu asta face
să fie excitant?
446
00:23:38,900 --> 00:23:41,500
Nu spun că nu va fi distractiv,
447
00:23:41,600 --> 00:23:43,600
dar e o orgie.
448
00:23:43,800 --> 00:23:45,800
Ce are rost să slăbești,
449
00:23:46,000 --> 00:23:47,900
dacă nu te lauzi
cu noul trup?
450
00:23:48,100 --> 00:23:49,900
Încă nici nu ai purta bikini.
451
00:23:50,000 --> 00:23:51,500
Mai am de slăbit două kilograme.
452
00:23:51,600 --> 00:23:54,500
Te-ar ajuta
să ai mai multă încredere în tine.
453
00:23:54,600 --> 00:23:57,200
Da, e o cură miraculoasă.
O să-mi pun clienții
454
00:23:57,400 --> 00:24:00,000
să facă sex în grup
în loc să ia Zoloft.
455
00:24:00,200 --> 00:24:02,400
Mergem pe plajă.
Măcar fă asta.
456
00:24:02,600 --> 00:24:04,600
E ultima noastră vară.
Să mergem pe plajă!
457
00:24:04,800 --> 00:24:08,300
Șocant, dar nu vreau
să mă plimb pe nisip infestat.
458
00:24:09,000 --> 00:24:10,500
Am avut barelioză.
459
00:24:10,600 --> 00:24:13,100
Nu e mare lucru.
Iei antibiotice și gata.
460
00:24:13,300 --> 00:24:16,500
Știi că am teamă de ace.
Nu mă pot duce la medic.
461
00:24:16,700 --> 00:24:19,300
Ace în venă și...
462
00:24:19,500 --> 00:24:22,000
Cum vrei.
Distracție plăcută în casă.
463
00:24:24,500 --> 00:24:27,800
Poți să-mi aduc niște nisip
să mi-l bag în fund?
464
00:24:28,000 --> 00:24:29,500
Ți-l aduc pentru cervix.
465
00:24:31,700 --> 00:24:34,000
Să zicem că ai ieșit
cu patru tipi într-un an.
466
00:24:34,200 --> 00:24:36,200
Și te-ai culcat cu ei.
467
00:24:36,300 --> 00:24:38,500
- N-ai avea nimic împotrivă?
- Nu.
468
00:24:38,700 --> 00:24:41,700
Și cu câți tipi
te-ai culcat anul ăsta?
469
00:24:42,500 --> 00:24:44,500
Niciunul.
470
00:24:44,700 --> 00:24:46,000
Sau anul trecut.
471
00:24:46,200 --> 00:24:49,500
E ca și cum te-ai culcat cu patru tipi,
472
00:24:49,700 --> 00:24:52,100
dar într-o perioadă mai scurtă.
473
00:24:53,200 --> 00:24:55,400
Nu m-am gândit în felul ăsta.
474
00:24:56,500 --> 00:24:57,600
Ce crezi?
475
00:24:57,800 --> 00:25:00,900
Nebunește, prostesc
și autodistructiv.
476
00:25:02,900 --> 00:25:05,000
Ipotetic.
477
00:25:05,200 --> 00:25:09,000
Dacă decid să mă bag,
dar în ultimul moment
478
00:25:09,200 --> 00:25:11,300
o iau razna...
479
00:25:11,500 --> 00:25:14,400
M-ar lăsa să ies, nu?
480
00:25:14,600 --> 00:25:16,900
Laura, e o orgie,
nu o pușcărie.
481
00:25:17,000 --> 00:25:20,100
Nu e distractiv
dacă nu vrea toată lumea.
482
00:25:22,500 --> 00:25:24,100
O fac.
483
00:25:24,300 --> 00:25:26,500
- O fac.
- Da?
484
00:25:26,700 --> 00:25:28,700
- O fac.
- Bine, fată!
485
00:25:28,900 --> 00:25:31,100
Ce sărbătoriți?
486
00:25:33,000 --> 00:25:35,700
Vorbeam cum să o băgăm pe Laura
înapoi pe piață.
487
00:25:37,100 --> 00:25:38,500
Îți voi găsi un tip.
488
00:25:39,000 --> 00:25:41,400
Vărul lui Glenn, Frank,
vine la nuntă.
489
00:25:41,600 --> 00:25:44,000
Conduce o sală de karate
în Hoboken. Destul de tare.
490
00:25:45,300 --> 00:25:46,300
Șase săptămâni
până la Ziua Muncii
491
00:25:46,400 --> 00:25:48,700
- Să înceapă jocul.
- Bine, John Kruk.
492
00:25:48,900 --> 00:25:52,300
O să-ți spun cum arunc
și tot vei rata.
493
00:25:52,600 --> 00:25:55,200
O minge cu efect, înceată.
494
00:25:57,400 --> 00:25:59,400
La naiba!
Te provoc să arunci din nou.
495
00:25:59,600 --> 00:26:02,600
Răzbunarea tocilarului.
496
00:26:02,700 --> 00:26:04,700
Am fața de nervos.
497
00:26:04,800 --> 00:26:07,100
Valuri, fetelor!
Mai cu viață.
498
00:26:07,300 --> 00:26:08,600
Coperta albumului.
Cu pălărie sau fără?
499
00:26:08,800 --> 00:26:10,800
Doug, serios acum.
500
00:26:10,900 --> 00:26:12,800
Faci asta de doi ani.
501
00:26:13,000 --> 00:26:15,400
Mix, remix.
Cu pălărie, fără.
502
00:26:15,600 --> 00:26:17,700
Muzica ta e grozavă.
Trebuie să o pui pe piață.
503
00:26:17,900 --> 00:26:20,300
Nimeni n-o să bage în seamă
dacă nu arăt bine.
504
00:26:20,400 --> 00:26:22,600
- E o industrie bazată pe imagine.
- Ce naiba?
505
00:26:22,800 --> 00:26:25,300
De asta te îndrepți
spre o slujbă de rahat.
506
00:26:25,400 --> 00:26:28,900
Trebuie să încetezi să încerci să arăți
ca un star rock, și să trăiești ca unul.
507
00:26:29,100 --> 00:26:30,500
- Da, bagă-te la orgie.
- Bagă-te la orgie!
508
00:26:30,700 --> 00:26:32,500
Crezi că Mick Jagger
ar fi zis:
509
00:26:32,600 --> 00:26:34,200
"Nu, mersi, colega.
Fără orgie pentru mine."
510
00:26:34,400 --> 00:26:36,600
"Am o iubită."
511
00:26:36,800 --> 00:26:38,500
"Nu vreau să o înșel
cu David Bowie."
512
00:26:38,600 --> 00:26:40,800
- "N-o înșel cu Bowie".
- Willow!
513
00:26:42,200 --> 00:26:43,900
Acum știu cum se simte Tom Hanks.
514
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
Singura mea îngrijorare
515
00:26:46,100 --> 00:26:48,500
e că pălăria
nu te face îndeajuns de poponar.
516
00:26:48,600 --> 00:26:49,800
Da.
517
00:26:50,000 --> 00:26:52,500
Crezi că cu Photoshop se pot pune
trei tipi care ejaculează pe fața ta?
518
00:26:52,700 --> 00:26:55,100
- Sau pe pălărie.
- Pe pălărie?
519
00:26:55,300 --> 00:26:56,500
Asta e tare.
520
00:26:56,700 --> 00:26:59,700
Ai putea să iei albumul demo cu cinci
melodii și să faci un dublu album.
521
00:26:59,800 --> 00:27:03,400
- Unul cu pălărie, unul fără.
- Și-l numești "Exil pe Strada Pălăriei".
522
00:27:03,500 --> 00:27:07,000
- Dau "Pălărioară lipicioasă".
- Mai tare. "Pălărie dată dracului".
523
00:27:07,100 --> 00:27:10,100
Ce zici de "Clubul pălăriilor singuratice
ale sergentului Pepper?"
524
00:27:10,200 --> 00:27:13,900
Poate îi spun
"Prietenii mei de rahat nu mă respectă".
525
00:27:14,800 --> 00:27:17,000
Ar fi în stil indie.
Nu-l vei putea vinde la Walmart.
526
00:27:17,200 --> 00:27:20,200
- Cine urmează?
- Doi pe doi.
527
00:27:20,400 --> 00:27:23,000
Sandy aruncă.
528
00:27:25,100 --> 00:27:27,300
- Să mi-o trag!
- Salut, Ali Cat!
529
00:27:27,500 --> 00:27:29,000
- Bună!
- Îți place ce vezi?
530
00:27:29,200 --> 00:27:31,200
Ar putea fi al tău
de Ziua Muncii.
531
00:27:31,400 --> 00:27:33,200
Eric.
532
00:27:33,300 --> 00:27:35,100
Pot să fac o observație?
533
00:27:35,200 --> 00:27:38,200
Sigur. Dă-i bătaie.
534
00:27:38,400 --> 00:27:40,300
Ar probleme de intimitate.
535
00:27:40,500 --> 00:27:41,700
- Serios?
- Da.
536
00:27:41,800 --> 00:27:44,200
Mai intimă decât o orgie
nici că se poate.
537
00:27:44,300 --> 00:27:47,200
Intimitatea nu are de-a face
cu actul sexual.
538
00:27:47,300 --> 00:27:48,700
Ține de emoții.
539
00:27:48,800 --> 00:27:51,600
Nu trebuie să ți-o pui.
Îți trebuie o relație.
540
00:27:53,300 --> 00:27:55,700
Doar fiindcă ești într-o relație
nefericită,
541
00:27:56,600 --> 00:27:58,400
nu înseamnă că și noi
trebuie să fim.
542
00:27:58,500 --> 00:28:00,400
Nu am o relație nefericită.
543
00:28:00,500 --> 00:28:03,400
Sunt într-o relație matură.
544
00:28:03,600 --> 00:28:05,500
Pare tare distractiv.
Aștepți puțin?
545
00:28:05,700 --> 00:28:08,700
Marcus! Vrei să dai câteva lovituri?
546
00:28:08,900 --> 00:28:10,200
Nu, mersi.
547
00:28:10,400 --> 00:28:13,400
Mie îmi place fotbalul european.
548
00:28:13,500 --> 00:28:14,800
Am înțeles.
549
00:28:15,000 --> 00:28:17,300
A ieșit cu Siegfried sau cu Roy?
Nu-mi amintesc.
550
00:28:19,900 --> 00:28:22,600
E jenant să te văd făcând sport.
551
00:28:24,400 --> 00:28:25,600
E baligă de vacă.
552
00:28:25,700 --> 00:28:28,600
Doc, e viața ta.
553
00:28:28,700 --> 00:28:30,100
Poți face ce vrei.
554
00:28:30,300 --> 00:28:32,600
Spun doar că weekendul
de Ziua Muncii
555
00:28:32,700 --> 00:28:35,000
poate fi ultima șansă a ta.
556
00:28:43,400 --> 00:28:45,600
Cioc, cioc.
Cine e?
557
00:28:45,800 --> 00:28:47,600
Dodyl!
558
00:28:47,800 --> 00:28:50,100
- Acesta e cuplul Weber.
- Ce mai faci?
559
00:28:50,600 --> 00:28:52,500
Am aduc o nouă pancartă.
560
00:28:52,600 --> 00:28:54,300
Cine a furat-o pe cealaltă.
561
00:28:54,400 --> 00:28:56,100
Mare păcat.
562
00:28:57,000 --> 00:28:59,600
Îmi faceți o favoare?
563
00:28:59,800 --> 00:29:02,900
Când intrați în casă,
să nu mergeți în beci.
564
00:29:03,100 --> 00:29:07,300
Nu că ar fi ceva sau cineva acolo,
în cușcă sau altceva.
565
00:29:07,400 --> 00:29:10,400
Mersi, Eric.
E de mare ajutor.
566
00:29:10,600 --> 00:29:11,800
Despre ce vorbește?
567
00:29:11,900 --> 00:29:14,800
Nu vă faceți griji.
568
00:29:15,000 --> 00:29:18,300
E puțin confuz.
569
00:29:18,400 --> 00:29:19,700
A fost lovit la cap.
570
00:29:19,800 --> 00:29:21,900
De aceea poartă casca.
571
00:29:22,100 --> 00:29:24,600
Sunt toți bolnavi?
572
00:29:25,300 --> 00:29:27,800
Da. Dar măcar sunt împreună.
573
00:29:27,900 --> 00:29:31,100
Asta e grozav.
574
00:29:31,300 --> 00:29:33,800
Baftă la joc, scumpule!
575
00:29:34,000 --> 00:29:35,500
Mersi, dnă Weber.
576
00:29:36,800 --> 00:29:40,000
Suntem la cinci minute
de Plaja Indian Wells.
577
00:29:40,200 --> 00:29:42,400
Și să vedeți dormitorul!
578
00:30:20,700 --> 00:30:23,200
Dacă intră cineva?
Ăștia nu bat la ușă.
579
00:30:23,300 --> 00:30:25,800
Am încuiat ușa.
580
00:30:25,900 --> 00:30:29,800
Bine, dar trebuie să fim silențioși.
581
00:30:29,900 --> 00:30:31,300
Fără țipetele tale.
582
00:30:31,400 --> 00:30:33,000
- Bine.
- Da?
583
00:30:33,200 --> 00:30:35,200
Da.
584
00:30:37,700 --> 00:30:39,400
Marcus...
585
00:30:40,400 --> 00:30:42,900
Să-ți dau jos chiloțeii tăi murdari.
586
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
Fă-o. Ce?
587
00:30:45,200 --> 00:30:48,500
Ce se petrece? De ce te-ai oprit?
588
00:30:48,700 --> 00:30:50,200
Ce e?
589
00:30:50,900 --> 00:30:52,400
Ce ți-ai făcut la vagin?
590
00:30:54,000 --> 00:30:55,200
L-am ras.
591
00:31:01,200 --> 00:31:04,100
- De ce?
- Nu știu.
592
00:31:04,200 --> 00:31:08,800
Am crezut că va fi ceva mai diferit,
mai sexy.
593
00:31:08,900 --> 00:31:12,500
Femeile trebuie să aibă păr pubian.
De ce-l găsesc sexy?
594
00:31:12,700 --> 00:31:14,800
Păi acum arăți de parcă
nici n-ai ajuns la pubertate.
595
00:31:14,900 --> 00:31:16,300
Nu sunt molestator de copii.
596
00:31:16,500 --> 00:31:19,600
E păr și va crește la loc.
597
00:31:20,900 --> 00:31:23,100
Îmi doresc să-mi fi spus
598
00:31:23,300 --> 00:31:25,800
despre secretul tău
înainte să-l desfac.
599
00:31:26,000 --> 00:31:28,400
Acest prezervativ de miel
costă doi Euro.
600
00:31:28,600 --> 00:31:30,200
L-am irosit degeaba.
601
00:31:31,300 --> 00:31:32,400
Am făcut-o pentru tine.
602
00:31:32,600 --> 00:31:34,600
Trebuie să mă fi întrebat.
603
00:31:34,700 --> 00:31:38,100
Nu te fac să te dai cu deodorant
dacă nu vrei!
604
00:31:38,200 --> 00:31:41,200
Alison,
te porți copilărește.
605
00:31:41,400 --> 00:31:43,800
Du-te dracului!
606
00:31:44,000 --> 00:31:45,900
Dispari.
607
00:31:46,100 --> 00:31:47,400
Cred că e de la medicamente.
608
00:31:47,600 --> 00:31:49,400
Scumpo, ce doză ai luat?
609
00:31:49,600 --> 00:31:51,800
Du-te dracului!
610
00:31:51,900 --> 00:31:53,300
Tu ești de vină!
611
00:31:53,400 --> 00:31:56,800
Îmi exprimam sexualitatea
într-o manieră sănătoasă.
612
00:31:57,000 --> 00:32:00,900
Trebuie să mai experimentăm puțin!
613
00:32:01,100 --> 00:32:02,300
Bine.
614
00:32:02,500 --> 00:32:06,500
Mă duc în oraș
și iau cu mine iPod-ul.
615
00:32:06,600 --> 00:32:08,800
Bine. Pleacă!
616
00:32:09,000 --> 00:32:11,300
Și ai o respirație groaznică!
617
00:32:11,500 --> 00:32:14,500
Respirația mea e naturală.
Nu ca vaginul tău.
618
00:32:15,500 --> 00:32:17,000
Du-te dracului!
619
00:32:24,500 --> 00:32:25,500
Iisuse!
620
00:32:26,500 --> 00:32:27,500
Scuze.
621
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
E în regulă.
622
00:32:33,600 --> 00:32:36,000
Partea nasoală e
e că acum mă ușurez.
623
00:32:38,700 --> 00:32:41,300
Patru săptămâni
până la Ziua Muncii
624
00:32:52,300 --> 00:32:54,000
Mi-au mai venit câteva idei.
625
00:32:54,100 --> 00:32:56,000
Teme pentru petrecere.
Să-mi spui părerea ta.
626
00:32:56,200 --> 00:32:59,500
Roma. Multe togi, vin,
627
00:32:59,600 --> 00:33:01,800
struguri, tot tacâmul.
628
00:33:02,000 --> 00:33:03,900
Mai am și "Anii '70".
629
00:33:04,000 --> 00:33:07,500
Tenta de swing, poliester,
părul mare,
630
00:33:07,700 --> 00:33:10,500
și sus și jos.
Nu știu.
631
00:33:10,700 --> 00:33:13,100
Ce zici de Kama Sutra?
632
00:33:13,300 --> 00:33:14,700
- Nu e rău.
- Da?
633
00:33:14,800 --> 00:33:17,600
Secretele sexuale Orientale.
634
00:33:17,700 --> 00:33:19,700
Da...
635
00:33:19,800 --> 00:33:23,700
E vorba de tămâie, carpete.
636
00:33:23,800 --> 00:33:26,300
- Văluri, materiale diafane.
- Da.
637
00:33:26,500 --> 00:33:29,200
Nu știu ce înseamnă,
dar îmi place.
638
00:33:29,400 --> 00:33:31,600
Noi doi, gândim la fel.
639
00:33:31,700 --> 00:33:34,100
- Așa cred și eu.
- Categoric.
640
00:33:34,200 --> 00:33:36,400
Cum se scrie "Kama"?
641
00:33:36,600 --> 00:33:38,000
Alertă de gagică în dreapta.
642
00:33:38,200 --> 00:33:40,000
Dreapta mea.
643
00:33:45,200 --> 00:33:46,400
- Stai.
- Începe să mă doară deja.
644
00:33:46,500 --> 00:33:47,900
Aia e Kelly.
645
00:33:48,000 --> 00:33:50,500
- Cine?
- Agentul imobiliar.
646
00:33:50,700 --> 00:33:52,200
Inamicul.
647
00:33:52,900 --> 00:33:54,600
Ascultă.
648
00:33:54,800 --> 00:33:57,700
Nu ne permitem să pierdem casa sexului
înainte de Ziua Muncii.
649
00:33:57,900 --> 00:34:00,800
Du-te acolo, apropie-te de ea,
vrăjește-o
650
00:34:01,000 --> 00:34:02,900
și fă-o să amâne vânzarea.
651
00:34:03,100 --> 00:34:04,400
- Nu, asta e...
- Ba da.
652
00:34:04,600 --> 00:34:06,900
E dură.
O să-și dea seama.
653
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
Ea? Omule, tu ești regele.
654
00:34:09,100 --> 00:34:12,400
O bagi nițel în seamă
și o să-ți fie slujitoare.
655
00:34:13,400 --> 00:34:15,400
Ține-ți prietenii aproape,
iar inamicii și mai aproape.
656
00:34:15,600 --> 00:34:18,800
Da. Nu are logică.
Du-te și vrăjește-o.
657
00:34:19,200 --> 00:34:20,600
- Bine.
- Du-te!
658
00:34:20,700 --> 00:34:22,000
Fă chestia ta.
659
00:34:22,100 --> 00:34:25,400
- Ce?
- Chestia cu zâmbetul.
660
00:34:26,400 --> 00:34:29,600
- Salut, Kelly!
- Eric.
661
00:34:29,800 --> 00:34:31,100
Bună!
662
00:34:31,300 --> 00:34:33,000
Privește.
663
00:34:33,200 --> 00:34:36,200
Sper că am îndepărtat clientul
cu vorbele mele de ieri.
664
00:34:36,400 --> 00:34:38,500
Glumeam.
Nu i-am terifiat, nu?
665
00:34:38,700 --> 00:34:40,300
- Nu. Deloc.
- Bun.
666
00:34:40,500 --> 00:34:43,200
Purtai casca aia
și am reușit să-i conving
667
00:34:43,400 --> 00:34:46,300
că ai probleme la căpățână.
668
00:34:46,400 --> 00:34:48,100
Asta e bine.
669
00:34:48,300 --> 00:34:49,600
- Mersi.
- Bine jucat.
670
00:34:49,800 --> 00:34:52,100
Poate mă pot revanșa.
671
00:34:52,300 --> 00:34:54,100
Luăm cina împreună sau ceva?
672
00:34:54,300 --> 00:34:56,200
- Ar fi distractiv.
- Mersi.
673
00:34:56,300 --> 00:35:00,500
Nu ar trebui să ies cu clienții,
așa că...
674
00:35:00,600 --> 00:35:03,500
Tatăl meu e clientul.
675
00:35:03,700 --> 00:35:06,500
Acum sunt doar un tip oarecare.
676
00:35:06,700 --> 00:35:09,200
Zâmbește.
Îi cade în plasă.
677
00:35:09,400 --> 00:35:11,700
Bine. Luăm cine împreună.
678
00:35:11,900 --> 00:35:13,000
Bine.
679
00:35:13,100 --> 00:35:15,300
Dar spune-mi la care petrecere
ne-am cunoscut.
680
00:35:15,500 --> 00:35:17,600
A fost una dintre petrecerile mele?
681
00:35:17,800 --> 00:35:19,400
Bine.
682
00:35:19,600 --> 00:35:22,000
A fost petrecerea
"Eliberarea Cubei"?
683
00:35:22,100 --> 00:35:24,300
Fiindcă am fost amețit de la mojito
toată ziua.
684
00:35:24,500 --> 00:35:25,900
Nu.
685
00:35:26,000 --> 00:35:27,400
Oktoberfest in iulie?
686
00:35:27,500 --> 00:35:29,500
- Nu.
- Știu, gata.
687
00:35:29,600 --> 00:35:30,700
Știu.
688
00:35:30,900 --> 00:35:34,200
Petrecerea "Star Trek contra
Star Wars, bătălia pentru Univers",
689
00:35:34,300 --> 00:35:37,200
iar tu ai fost costumată
în Obi-Wan Kenobi.
690
00:35:37,300 --> 00:35:39,700
Cât de tare de îmbeți
la petrecerile astea?
691
00:35:39,800 --> 00:35:42,700
Destul de tare.
E o obligație socială.
692
00:35:42,800 --> 00:35:45,400
Îți dau un indiciu.
693
00:35:45,600 --> 00:35:47,200
Port 40 la picior.
694
00:35:48,900 --> 00:35:50,600
Doamne!
695
00:35:50,800 --> 00:35:52,800
Doamne!
Ești fata cu fasolea bătută.
696
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
- Tu ești cea cu fasolea bătută?
- Da.
697
00:35:55,100 --> 00:35:57,200
Ai fost fata cu fasolea bătută
tot acest timp?
698
00:35:57,400 --> 00:35:59,600
Se pricepe.
699
00:35:59,700 --> 00:36:01,800
Nu-mi vine să cred.
Voiam să te sun.
700
00:36:02,000 --> 00:36:03,400
Aveam numărul tău
pe palmă,
701
00:36:03,500 --> 00:36:05,400
dar am sărit în piscină
și s-a șters.
702
00:36:05,500 --> 00:36:08,000
Credeam că te-am pierdut.
Pentru totdeauna.
703
00:36:08,200 --> 00:36:09,400
Iar tu...
704
00:36:09,600 --> 00:36:11,800
Arăți mult mai bine
fără bebelușul fals.
705
00:36:12,000 --> 00:36:13,500
Îmi plăcea frizura ta.
706
00:36:13,700 --> 00:36:15,000
Ieri m-am tuns.
707
00:36:15,200 --> 00:36:16,400
Pentru muncă.
708
00:36:16,600 --> 00:36:19,600
Să nu crezi că chestia asta
amuzantă și șarmantă
709
00:36:19,700 --> 00:36:21,500
te scapă de faptul
că-mi furi pancartele.
710
00:36:21,700 --> 00:36:23,800
Nu știu despre ce vorbești.
711
00:36:24,000 --> 00:36:25,900
Sunt furios că au dispărut semnele.
712
00:36:26,100 --> 00:36:27,500
- Minți.
- Nu mint!
713
00:36:27,700 --> 00:36:29,400
- Vocea ta s-a subțiat.
- Ce?
714
00:36:31,500 --> 00:36:33,900
Nu mint.
715
00:36:34,000 --> 00:36:35,500
- Ba minți.
- Ba nu.
716
00:36:35,600 --> 00:36:37,500
Zici că-i James Bond.
717
00:36:38,900 --> 00:36:41,900
Ia privește!
718
00:36:42,100 --> 00:36:45,200
Altă lovitură excepțională.
719
00:36:45,400 --> 00:36:46,600
Da, mersi.
720
00:36:48,100 --> 00:36:50,700
Pe care să o folosesc,
pe cea cu loft mare sau cea de 9?
721
00:36:50,900 --> 00:36:53,000
Eu am folosit 9.
722
00:36:53,400 --> 00:36:55,600
Cred că ar trebui cealaltă.
723
00:36:55,800 --> 00:36:57,200
Sau folosește-o pe cealaltă.
724
00:37:01,200 --> 00:37:02,500
De ce sunt așa?
725
00:37:02,700 --> 00:37:05,900
Alege o crosă și lovește.
Ce mare lucru?
726
00:37:07,000 --> 00:37:08,800
Te bagi la orgie cu mine?
727
00:37:10,300 --> 00:37:11,800
Jucăm azi?
728
00:37:12,000 --> 00:37:13,100
Stai puțin.
729
00:37:16,600 --> 00:37:17,800
Orgia.
730
00:37:18,000 --> 00:37:20,100
Crezi că e o idee bună?
731
00:37:21,500 --> 00:37:24,000
Sunt blocat.
Cred că motivul e
732
00:37:24,100 --> 00:37:26,400
că mă simt ca un ratat.
733
00:37:26,600 --> 00:37:30,000
Nu sunt marfă.
Am o diplomă în Drept.
734
00:37:30,200 --> 00:37:33,600
Conduc o motocicletă
și mă sperie de moarte.
735
00:37:33,800 --> 00:37:36,200
Și joc golf
la clubul mamei mele
736
00:37:36,900 --> 00:37:38,500
cu astfel de cretini.
737
00:37:38,700 --> 00:37:41,300
Ce aștepți?
Alege-o pe cea cu loft!
738
00:37:41,800 --> 00:37:44,000
Ăsta nu e rock 'n' roll.
739
00:37:45,300 --> 00:37:47,800
Ar putea fi ceva bun pentru mine.
740
00:37:47,900 --> 00:37:50,000
Pentru mine și pentru noi.
741
00:37:50,600 --> 00:37:52,800
Facem orgia împreună?
742
00:37:55,700 --> 00:37:57,800
Sigur, da.
743
00:37:58,800 --> 00:38:00,100
Serios?
744
00:38:01,100 --> 00:38:03,400
- Să-mi trag una!
- Da.
745
00:38:05,100 --> 00:38:08,100
Dacă ești sigur
că asta vrei.
746
00:38:08,300 --> 00:38:11,000
Da, categoric.
747
00:38:11,100 --> 00:38:13,300
- Bun.
- Așa cred.
748
00:38:13,500 --> 00:38:15,600
Atenție!
749
00:38:16,900 --> 00:38:19,600
Trei săptămâni
până la Ziua Muncii
750
00:38:23,200 --> 00:38:25,700
Vrei să știi de ce bărbații
nu sunt atât de entuziasmați
751
00:38:25,800 --> 00:38:28,300
de nuntă precum femeile?
752
00:38:28,500 --> 00:38:32,000
Înainte era de parcă bărbatul era
recompensat pentru loialitatea sa cu sex.
753
00:38:32,200 --> 00:38:34,800
Dar tu și Glenn
ați făcut sex de miliarde de ori.
754
00:38:35,000 --> 00:38:37,300
Aveți deja un copil împreună.
755
00:38:37,500 --> 00:38:43,000
Pentru Glenn, e doar loialitate,
fără recompensă.
756
00:38:43,200 --> 00:38:44,700
Știi?
757
00:38:45,300 --> 00:38:47,300
Eu sunt recompensa.
758
00:38:47,500 --> 00:38:49,700
- Sigur că ești.
- Firește.
759
00:38:49,800 --> 00:38:51,400
- Nu.
- Alo?!
760
00:38:52,100 --> 00:38:54,200
Ceva e în neregulă.
El nu întârzie niciodată.
761
00:38:54,400 --> 00:38:56,400
- Sună din nou.
- L-am tot sunat.
762
00:38:56,600 --> 00:38:58,000
Nu răspunde.
763
00:38:58,200 --> 00:39:00,800
Măcar el nu poartă un costum alb
ca voi, cretinilor.
764
00:39:01,500 --> 00:39:03,600
Doamne, ce bine e!
765
00:39:07,200 --> 00:39:08,500
Sfinte Doamne din Rai!
766
00:39:08,700 --> 00:39:10,300
Ești drogat?
767
00:39:10,500 --> 00:39:12,700
Nu, și mai bine.
768
00:39:12,900 --> 00:39:15,500
Port o chestie numită "Smucitură".
De la Adam și Eva.
769
00:39:15,700 --> 00:39:18,500
Un capăt e legat de picior,
celălalt de mădular.
770
00:39:18,700 --> 00:39:22,700
Pe broșură scrie: "La fiecare mișcare,
oferă organului tău o smucitură blândă".
771
00:39:24,000 --> 00:39:26,900
CE faci cu o frânghie pe penis
la nunta mea?
772
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
Antrenament de anduranță.
Ziua Muncii.
773
00:39:29,200 --> 00:39:32,100
Pentru ce? Un maraton de masturbare?
774
00:39:32,800 --> 00:39:35,000
Ce? Da.
775
00:39:35,200 --> 00:39:37,800
Exact asta e. M-ai prins.
776
00:39:38,000 --> 00:39:39,600
Uite cine a venit.
777
00:39:39,800 --> 00:39:42,600
Fantastic!
Alt tâmpit în alb.
778
00:39:42,800 --> 00:39:45,100
Păstrează restul!
779
00:39:46,200 --> 00:39:47,900
Doamne!
780
00:39:49,300 --> 00:39:50,700
Ia te uită la tine.
781
00:39:50,900 --> 00:39:54,400
Ai întârziat, ești la costum
și pari să fii beat criță.
782
00:39:54,600 --> 00:39:55,800
Cine naiba ești tu?
783
00:39:55,900 --> 00:39:58,100
Poveste lungă.
Am fost concediat.
784
00:39:58,200 --> 00:39:59,400
Ce?
785
00:39:59,600 --> 00:40:03,100
Din cauză că aproape am pierdut
un contract de 2 milioane $
786
00:40:03,300 --> 00:40:06,300
pentru că un idiot a sărit în piscină
cu BlackBerry-ul meu.
787
00:40:06,600 --> 00:40:08,300
Rahat!
788
00:40:08,500 --> 00:40:10,600
Mi-am petrecut noaptea trecut
plângând și bând,
789
00:40:10,800 --> 00:40:14,600
apoi am sunat-o pe mama.
Ea m-a calmat.
790
00:40:14,800 --> 00:40:16,400
Apoi m-am trezit de dimineață,
791
00:40:16,600 --> 00:40:19,800
am mai băut puțin
și am realizat ceva.
792
00:40:19,900 --> 00:40:22,000
E de bine. Sunt liber.
793
00:40:22,100 --> 00:40:23,400
Adam, îmi pare rău.
794
00:40:24,700 --> 00:40:27,600
Ești prietenul meu.
Mi-au furat zece ani din viață.
795
00:40:27,800 --> 00:40:30,800
Și am de gând să recuperez totul acum.
796
00:40:31,000 --> 00:40:32,600
Știi ce altceva?
797
00:40:32,800 --> 00:40:35,400
Mă bag la orgie.
La dracu'!
798
00:40:35,900 --> 00:40:37,000
Orgie?
799
00:40:37,100 --> 00:40:38,700
Ce orgie?
800
00:40:38,900 --> 00:40:40,500
Despre ce naiba vorbești?
801
00:40:40,700 --> 00:40:43,400
De asta trebuia să-i spunem.
802
00:40:43,500 --> 00:40:44,800
Ce anume?
803
00:40:45,000 --> 00:40:47,100
Asta facem de Ziua Muncii.
O orgie.
804
00:40:47,300 --> 00:40:49,900
Rahat! Cine face o orgie?
805
00:40:50,000 --> 00:40:52,300
Eu, Willow, încă doi indivizi,
806
00:40:52,500 --> 00:40:54,800
Laura, Sue, acum și bețivanul.
807
00:40:55,000 --> 00:40:56,100
O așteptăm și pe Alison.
808
00:40:56,300 --> 00:40:58,300
Iisuse Hristoase!
809
00:40:58,400 --> 00:41:01,400
De ce, sugacilor, nu v-ați gândit
la orgie
810
00:41:01,500 --> 00:41:04,900
și acum cinci ani?
La naiba!
811
00:41:05,100 --> 00:41:06,200
Glenn.
812
00:41:06,300 --> 00:41:08,900
Va trebui să începem
fără prietenul tău.
813
00:41:09,000 --> 00:41:10,300
E aici.
814
00:41:10,600 --> 00:41:12,400
- Salutare, rabine!
- Nu.
815
00:41:13,000 --> 00:41:14,400
Scuzați-mi franceza.
816
00:41:18,600 --> 00:41:19,800
Atenție!
817
00:41:20,000 --> 00:41:22,500
Vi-i prezint pentru prima dată
818
00:41:22,600 --> 00:41:25,000
pe doamna și domnul Glenn Pasillio.
819
00:41:26,500 --> 00:41:29,600
- Paciello.
- Paciellio!
820
00:41:30,001 --> 00:41:36,001
www. RadioFLy .ws
821
00:41:39,000 --> 00:41:40,200
Sunt măritată.
822
00:41:42,900 --> 00:41:43,900
Mulțumesc.
823
00:41:45,700 --> 00:41:48,500
Nu-mi vine să cred că v-ați despărțit
pentru că te-ai ras.
824
00:41:48,700 --> 00:41:50,600
E cel mai ciudat și bizar
tip pe care-l cunosc.
825
00:41:50,800 --> 00:41:52,400
Poftiți, domnișoarelor.
826
00:41:52,600 --> 00:41:55,000
V-ați despărțit definitiv
de data asta, nu?
827
00:41:58,400 --> 00:41:59,700
La naiba cu relațiile.
828
00:41:59,900 --> 00:42:03,700
Acum, vreau doar să mă distrez.
829
00:42:29,900 --> 00:42:31,700
Ziua Muncii.
830
00:42:32,500 --> 00:42:33,600
Mă bag.
831
00:42:33,700 --> 00:42:35,600
Da. Da.
832
00:42:35,700 --> 00:42:37,400
Și sunt rasă complet.
833
00:42:39,200 --> 00:42:41,100
- Alison.
- Nu, nu...
834
00:42:41,200 --> 00:42:43,200
Nu țin un discurs.
835
00:42:43,400 --> 00:42:46,600
Scuze.
E o discuție privată.
836
00:42:48,000 --> 00:42:49,600
Ești în regulă?
837
00:42:49,800 --> 00:42:51,700
Știi ce fac ei de Ziua Muncii?
838
00:42:51,900 --> 00:42:54,500
- Știi ce fel de petrecere e?
- Ce?
839
00:42:54,700 --> 00:42:57,100
Organizează o orgie.
840
00:42:58,600 --> 00:43:02,200
- Ce tot spui?
- Organizează o orgie.
841
00:43:03,000 --> 00:43:04,100
O orgie sexuală?
842
00:43:04,300 --> 00:43:06,400
O orgie sexuală,
iar noi nu suntem invitați.
843
00:43:10,300 --> 00:43:11,600
Bună!
844
00:43:11,800 --> 00:43:13,200
E adevărat?
845
00:43:13,400 --> 00:43:15,600
Că faceți o orgie,
846
00:43:15,700 --> 00:43:17,600
iar noi nu suntem invitați?
847
00:43:19,800 --> 00:43:22,700
De ce vă uitați la mine?
848
00:43:22,800 --> 00:43:25,400
Tocmai v-ați căsătorit.
849
00:43:25,500 --> 00:43:27,500
Aveți un copil.
850
00:43:27,700 --> 00:43:30,000
Nu credeți că e puțin neadecvat?
851
00:43:30,100 --> 00:43:31,800
Sigur că am fi venit și noi.
852
00:43:32,000 --> 00:43:34,800
Dar nu ne-ați întrebat.
Nici măcar nu v-ați gândit la noi.
853
00:43:35,000 --> 00:43:37,400
De fapt, v-ați ascuns de noi.
854
00:43:37,500 --> 00:43:39,500
V-am invitat pe toți azi,
855
00:43:39,700 --> 00:43:42,000
la cea mai specială zi
din viețile noastre,
856
00:43:42,200 --> 00:43:46,000
iar voi, care ar trebui
să ne fiți cei mai apropiați prieteni...
857
00:43:46,200 --> 00:43:49,300
Nu ne-am invitat rude
ca să puteți veni voi.
858
00:43:49,500 --> 00:43:50,600
- Rude.
- Exact.
859
00:43:51,500 --> 00:43:55,200
Acum nu mai facem parte
din cercul vostru social.
860
00:43:56,400 --> 00:43:57,500
Nu pot crede asta.
861
00:44:04,000 --> 00:44:06,200
- Scuze.
- Ești fericit?
862
00:44:07,800 --> 00:44:11,200
Fiindcă voi și orgia voastră
ne-au stricat nunta.
863
00:44:11,300 --> 00:44:13,400
- Serios, Glenn.
- Kate!
864
00:44:13,700 --> 00:44:16,200
- E prea târziu să-i invităm?
- Vorbesc eu cu ea.
865
00:44:16,300 --> 00:44:17,400
Nu!
866
00:44:17,500 --> 00:44:19,500
- Glumești?
- E Katie.
867
00:44:19,600 --> 00:44:21,200
Va fi în regulă
peste o oră.
868
00:44:21,400 --> 00:44:23,200
Tocmai mi-am dat seama
că sunt beată
869
00:44:23,300 --> 00:44:25,400
și mi-ar plăcea să dansez.
870
00:44:25,600 --> 00:44:26,900
Și eu vreau.
871
00:44:27,100 --> 00:44:29,900
Asta îmi amintește de bal.
872
00:44:30,100 --> 00:44:32,100
Tot nu vrei să mi-o freci, nu?
873
00:44:45,800 --> 00:44:47,000
Doamne!
874
00:44:53,000 --> 00:44:56,700
E uimitor că încă ești atât de apropiat
de colegii de liceu.
875
00:44:56,800 --> 00:44:58,700
Ai mei au plecat după liceu.
876
00:44:58,900 --> 00:45:03,800
Poate sunt sentimental,
dar ei sunt
877
00:45:03,900 --> 00:45:06,400
singura mea familie
în aceste zile.
878
00:45:06,600 --> 00:45:09,700
Casa de vară
e centrul nostru de recreere.
879
00:45:10,200 --> 00:45:12,600
Cred că avem o ofertă
pentru centrul de recreere.
880
00:45:13,900 --> 00:45:15,200
Tatăl meu va fin încântat.
881
00:45:15,400 --> 00:45:16,700
- Știam eu.
- Ce?
882
00:45:16,900 --> 00:45:19,300
Știam eu că nu a fost o decizie
luată în familie.
883
00:45:19,500 --> 00:45:22,800
Nu. Nu le mai avem cu astea.
884
00:45:22,900 --> 00:45:25,200
Mama locuiește în Portland, Oregon
885
00:45:25,400 --> 00:45:28,500
cu un ticălos, vindecător, Reiki.
886
00:45:28,600 --> 00:45:31,300
- Spune-mi sincer.
- E priceput.
887
00:45:31,400 --> 00:45:34,100
Ea a dispărut din peisaj.
888
00:45:34,200 --> 00:45:36,800
Am mai rămas eu cu tata.
889
00:45:37,000 --> 00:45:39,600
Tatăl tău pare un tip distractiv.
890
00:45:39,700 --> 00:45:40,800
Da?
891
00:45:40,900 --> 00:45:43,000
Da, e foarte distractiv.
E deosebit.
892
00:45:43,100 --> 00:45:45,900
Parcă am fost crescut
de un frate mai mare dintr-o fraternitate.
893
00:45:46,100 --> 00:45:48,600
- S-a dat la mine puțin.
- Nu!
894
00:45:48,800 --> 00:45:50,900
- Ți-a cerut să jucați golf?
- Da.
895
00:45:51,100 --> 00:45:53,400
Așa acționează el.
E foarte bun la golf.
896
00:45:53,600 --> 00:45:56,800
Dar a făcut-o în fața lui Cherie,
iar ea habar nu avea.
897
00:45:56,900 --> 00:45:58,500
Nici mama pentru o vreme.
898
00:45:58,800 --> 00:46:00,800
Dacă mă scuzi,
899
00:46:00,900 --> 00:46:02,900
trebuie să câștig partida,
dacă nu te superi.
900
00:46:03,000 --> 00:46:05,800
- Asta te face să...
- Îmi distrage atenția.
901
00:46:05,900 --> 00:46:07,900
- Asta nu mă distrage deloc.
- Iisuse!
902
00:46:08,000 --> 00:46:10,400
Am mințit.
M-a distras puțin.
903
00:46:10,600 --> 00:46:11,700
Ajutor!
904
00:46:15,200 --> 00:46:17,000
Două săptămâni
până la Ziua Muncii
905
00:46:17,035 --> 00:46:18,800
Ești sigur că ăsta e locul?
906
00:46:19,100 --> 00:46:22,800
Da. Ce crezi că e,
un sex club ilegal?
907
00:46:23,500 --> 00:46:25,100
Ai idee unde mergem?
908
00:46:25,300 --> 00:46:27,300
A spus să intrăm prin depozit.
909
00:46:27,500 --> 00:46:28,700
Aveți prezervative?
910
00:46:28,800 --> 00:46:29,900
- Nu.
- Ce?
911
00:46:30,100 --> 00:46:32,000
Am venit să observăm.
Doar atât.
912
00:46:32,200 --> 00:46:34,300
E un sex club. Semper H.
Trebuie să fii pregătit.
913
00:46:34,400 --> 00:46:37,200
Nu înseamnă
"Mereu loial"?
914
00:46:37,400 --> 00:46:39,500
Cine a făcut Latină
în clasa a șaptea?
915
00:46:39,600 --> 00:46:42,900
Eu, bine? Am adus un pachet cu mine,
dacă-ți trebuie.
916
00:46:43,100 --> 00:46:44,900
- Dă-mi semnalul.
- Nu voi avea nevoie.
917
00:46:45,100 --> 00:46:47,100
- Gumă de mestecat?
- Da.
918
00:46:50,700 --> 00:46:51,800
Ce vreți?
919
00:46:52,000 --> 00:46:54,100
Parola e "candelabru".
920
00:46:56,800 --> 00:46:57,800
Cine v-a spus de loc?
921
00:46:58,000 --> 00:47:01,100
- Vic George, prieten al unchiului meu.
- Da. Mi-a spus că veniți.
922
00:47:01,200 --> 00:47:02,300
Intrați.
923
00:47:06,900 --> 00:47:09,700
Bun venit în Paradis!
924
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
Ce naiba?
925
00:47:15,500 --> 00:47:17,000
- Să vă iau hainele?
- Nu.
926
00:47:17,200 --> 00:47:18,400
- Ești sigur?
- Da.
927
00:47:18,600 --> 00:47:19,700
Urmați-mă.
928
00:47:19,900 --> 00:47:22,000
- El e Bill.
- Salut, Bill!
929
00:47:22,200 --> 00:47:23,900
Acela a fost un panda.
930
00:47:24,100 --> 00:47:25,200
Ușurel cu chestia aia.
931
00:47:25,300 --> 00:47:27,400
Didi, Ginger.
932
00:47:27,600 --> 00:47:29,200
Sar scântei.
933
00:47:29,400 --> 00:47:31,600
- Ia uite. Destul de tare.
- Da.
934
00:47:31,800 --> 00:47:34,800
Grupul ăsta.
Sunt nebuni de tot.
935
00:47:35,300 --> 00:47:39,300
Dacă vreți puteți încerca leagănul.
O să vă placă.
936
00:47:39,500 --> 00:47:41,200
Bunică-mea are o chestie din asta.
937
00:47:41,400 --> 00:47:43,000
Altă dată.
938
00:47:43,200 --> 00:47:44,900
Dacă aveți nevoie de ceva,
cereți-i lui Fred.
939
00:47:45,100 --> 00:47:47,100
- Fred, cu paturile?
- Alt Fred.
940
00:47:47,300 --> 00:47:48,400
Eu sunt dentist.
941
00:47:48,500 --> 00:47:51,600
Vic e acolo, în secțiunea cu canapele.
942
00:47:51,800 --> 00:47:53,000
- Bine.
- Distracție plăcută!
943
00:47:53,200 --> 00:47:54,200
Mulțumesc.
944
00:47:54,400 --> 00:47:55,500
Să fiți cuminți!
945
00:47:56,200 --> 00:47:58,400
Trebuia să-l avem pe tipul ăsta
la nuntă.
946
00:47:58,700 --> 00:48:00,800
Îmi place nou "Prețul corect".
947
00:48:08,400 --> 00:48:10,200
Ce faci?
948
00:48:12,300 --> 00:48:14,100
Doamne!
949
00:48:14,300 --> 00:48:15,600
Vic?
950
00:48:15,800 --> 00:48:18,100
- Salut, Mikey!
- Salut!
951
00:48:18,200 --> 00:48:19,700
Micuțul McCrudden.
952
00:48:19,800 --> 00:48:22,600
- Dar mai ai mai crescut!
- Da.
953
00:48:22,700 --> 00:48:24,400
- Ce faci, dragule?
- Bine.
954
00:48:25,300 --> 00:48:27,400
- Ce mai fac ai tăi?
- Bine, sunt într-o croazieră.
955
00:48:27,600 --> 00:48:29,500
Mama și-a publicat
rețeta ei de tort.
956
00:48:29,600 --> 00:48:32,000
Acesta e prietenul meu Eric.
Eric, Vic.
957
00:48:32,200 --> 00:48:33,900
Mama ta e o femeie bună.
958
00:48:34,800 --> 00:48:36,100
Ce faci, amice?
959
00:48:37,100 --> 00:48:39,000
Mă bucur să te cunosc.
960
00:48:39,200 --> 00:48:40,200
Ea e Ellen.
961
00:48:40,400 --> 00:48:41,400
- Ellen.
- Salut.
962
00:48:41,600 --> 00:48:43,000
Eric și Mikey.
963
00:48:43,200 --> 00:48:44,800
Acum mi se spune Mike.
964
00:48:45,000 --> 00:48:46,600
Prima dată în Paradis?
965
00:48:48,200 --> 00:48:50,000
Am câteva căpșunele de cules.
966
00:48:50,200 --> 00:48:52,800
Dați-vă hainele jos
și la treaba!
967
00:48:52,900 --> 00:48:56,400
Nu. Am venit să ne documentăm
968
00:48:56,500 --> 00:48:58,700
mai presus de toate.
Vom organiza o orgie.
969
00:48:58,800 --> 00:49:01,200
Ne gândeam că ne dați un sfat.
970
00:49:01,300 --> 00:49:04,000
Bine. Să povestim la o gustare.
971
00:49:04,100 --> 00:49:05,700
Gustarea e bună.
972
00:49:06,000 --> 00:49:07,300
Stați să termin aici.
973
00:49:07,500 --> 00:49:09,000
- Nu te grăbi.
- Te poți grăbi dacă vrei.
974
00:49:09,200 --> 00:49:10,800
Grăbește-te puțin.
975
00:49:11,000 --> 00:49:14,000
Hai, cowboy!
E timpul să strălucești!
976
00:49:15,100 --> 00:49:17,600
Aproape. Continuă.
977
00:49:17,800 --> 00:49:19,400
Imediat.
978
00:49:19,500 --> 00:49:20,800
Gata.
979
00:49:23,700 --> 00:49:25,400
Uită-te la mine, nu la ea.
980
00:49:26,400 --> 00:49:29,600
- La mine, nu la ea!
- Nu mă uit la el.
981
00:49:31,600 --> 00:49:34,900
Frate-tău a terminat facultatea?
Știu că a schimbat câteva scoli.
982
00:49:35,100 --> 00:49:36,100
Da.
983
00:49:37,700 --> 00:49:39,300
Da, da, da...
984
00:49:39,500 --> 00:49:41,800
Fă-mi o favoare și numără.
985
00:49:42,500 --> 00:49:45,000
Cinci, patru, trei...
986
00:49:45,200 --> 00:49:47,500
- De la zece!
- Zece, nouă, opt...
987
00:49:48,500 --> 00:49:51,100
Femeia ta e o femeie bună.
988
00:49:51,500 --> 00:49:53,200
E bine de știut.
989
00:49:56,800 --> 00:49:59,900
A spus că mama ta e o femeie bună
când a ejaculat.
990
00:50:00,000 --> 00:50:01,100
Ca fapt divers.
991
00:50:05,700 --> 00:50:08,300
Rahat! Îmi mai vine o dată.
992
00:50:08,600 --> 00:50:10,200
Să-mi trag una!
993
00:50:17,500 --> 00:50:20,700
Și faceți o orgie?
994
00:50:26,100 --> 00:50:29,600
Ca cineva care a făcut asta
995
00:50:29,700 --> 00:50:33,200
de mii de ori, presupun
că ne-ar fi bună experiența ta.
996
00:50:33,400 --> 00:50:36,100
Cum ne asigurăm că fetelor
o să le placă?
997
00:50:36,300 --> 00:50:37,900
- Fetele?
- Da.
998
00:50:38,100 --> 00:50:40,600
Nu-ți face griji pentru ele,
ci pentru bărbați.
999
00:50:40,800 --> 00:50:43,300
Pentru noi? Ce?
1000
00:50:43,400 --> 00:50:45,900
Femeile sunt conștiente
de sexualitatea lor.
1001
00:50:46,000 --> 00:50:50,300
Bărbații tind să se panicheze
când văd scula altuia.
1002
00:50:51,000 --> 00:50:52,300
Taquito?
1003
00:50:55,600 --> 00:50:57,800
Nu, mersi.
Am mâncat înainte să vin.
1004
00:50:58,000 --> 00:51:01,700
Despre asta vorbesc.
Ești speriat de moarte.
1005
00:51:01,900 --> 00:51:04,000
Nici măcar un taquito
nu vrei să atingi.
1006
00:51:04,100 --> 00:51:07,600
Parcă ar fi u penis și ți-e teamă
să îl bagi în gură.
1007
00:51:07,800 --> 00:51:11,100
Jur, am mâncat un cheeseburger
acum 45 de minute.
1008
00:51:13,300 --> 00:51:15,100
Bună...
1009
00:51:15,200 --> 00:51:17,700
Cum o organizezi?
1010
00:51:17,900 --> 00:51:20,300
Nu o organizezi.
1011
00:51:20,500 --> 00:51:22,300
Trebuie să evolueze natural.
1012
00:51:22,500 --> 00:51:25,000
Doar fiindcă ai niște oameni dezbrăcați
într-o cameră,
1013
00:51:25,100 --> 00:51:27,000
nu înseamnă că vă veți
și apuca de treabă.
1014
00:51:27,100 --> 00:51:29,700
S-ar putea să aveți nevoie
de o conversație profundă.
1015
00:51:29,900 --> 00:51:32,500
Uneori o femeie vrea
să vorbească din suflet,
1016
00:51:32,700 --> 00:51:34,400
dar ajunge să tragă un tren.
1017
00:51:34,800 --> 00:51:36,700
Să tragă un tren?
1018
00:51:37,200 --> 00:51:38,700
Da, un tren.
1019
00:51:43,300 --> 00:51:45,500
Un tren cu aburi.
Mulțumesc.
1020
00:51:45,700 --> 00:51:47,600
Ellen, salutare!
1021
00:51:47,900 --> 00:51:49,800
- Vic.
- Avertismentul de două minute.
1022
00:51:50,100 --> 00:51:51,500
Sunt gata oricând vrei.
1023
00:51:52,600 --> 00:51:54,600
Întotdeauna e.
1024
00:51:55,500 --> 00:51:57,000
- Încă o chestie.
- Da.
1025
00:51:57,200 --> 00:51:59,800
Fiecare haită de lupi are un lider.
Tu ești lupul lider?
1026
00:52:00,000 --> 00:52:03,300
Cred că da.
1027
00:52:03,500 --> 00:52:06,000
Totul cade pe umerii tău.
1028
00:52:06,200 --> 00:52:09,700
Dacă nu fugi,
nici cei din spate nu pot.
1029
00:52:09,900 --> 00:52:12,700
- Asta e bine.
- Ce înseamnă asta? Ce să fac?
1030
00:52:12,800 --> 00:52:15,100
Trebuie să te dezbraci.
1031
00:52:16,100 --> 00:52:18,000
Bine.
1032
00:52:18,500 --> 00:52:20,100
Înțeleg.
1033
00:52:20,200 --> 00:52:22,500
Nu doar trupul.
1034
00:52:22,900 --> 00:52:28,100
Trebuie să-ți eliberezi mintea,
inima, sufletul.
1035
00:52:28,300 --> 00:52:30,800
Trebuie să fii sincer cu tine
și cu ceilalți
1036
00:52:31,000 --> 00:52:35,000
referitor la ce vrei. Dacă îți place
să o ai în fund, fii sincer.
1037
00:52:35,100 --> 00:52:37,800
- Bine.
- Dacă ești poligam, nu te sfii.
1038
00:52:38,000 --> 00:52:40,200
Dacă vrei să porți un scutec,
dă-i bătaie.
1039
00:52:40,300 --> 00:52:43,400
Dar crede-mă, dacă te jenezi,
toată lumea o să se jeneze.
1040
00:52:43,500 --> 00:52:45,300
Totul o să fie un mare blocaj.
1041
00:52:45,500 --> 00:52:47,100
Cum adică să o aibă în fund?
1042
00:52:47,200 --> 00:52:49,200
Când o gagică i-o trage în fund
unui bărbat cu un strap-on.
1043
00:52:49,700 --> 00:52:53,600
Nu prea-mi place,
dar cum spun mereu:
1044
00:52:53,800 --> 00:52:56,400
Sunt dispus să încerc orice de două ori.
1045
00:52:57,500 --> 00:52:58,600
Mereu spun asta.
1046
00:53:01,900 --> 00:53:04,200
Bună, dle senator.
1047
00:53:05,700 --> 00:53:08,300
Sunt multe de digerat.
1048
00:53:08,500 --> 00:53:09,800
Ascultă la mine.
1049
00:53:10,200 --> 00:53:14,100
Nu poți forța lucrurile
și nu te poți preface.
1050
00:53:14,300 --> 00:53:20,100
Așa că lasă prostiile
și fii bărbat.
1051
00:53:21,800 --> 00:53:23,400
Scuzați-mă.
1052
00:53:23,500 --> 00:53:25,700
Simt cum sângele
mi se adună în sculă.
1053
00:53:25,900 --> 00:53:27,700
Am observat.
1054
00:53:29,100 --> 00:53:31,400
Vic, mulțumesc.
Sunt sfaturi bune.
1055
00:53:31,600 --> 00:53:33,400
Da. Mulțumesc.
1056
00:53:33,600 --> 00:53:34,600
Cu plăcere.
1057
00:53:34,800 --> 00:53:37,000
- Ai grijă la sculă.
- Nu e necesar.
1058
00:53:37,400 --> 00:53:39,100
Ai grijă la ea.
1059
00:53:39,600 --> 00:53:41,100
Baftă!
1060
00:53:42,100 --> 00:53:43,500
Încă un lucru.
1061
00:53:43,600 --> 00:53:46,600
Luați niște lumânări parfumate.
Ajută la acoperirea putorii de fund.
1062
00:53:46,800 --> 00:53:48,700
Bun.
1063
00:53:48,900 --> 00:53:50,900
Inteligent.
1064
00:53:51,000 --> 00:53:52,300
Nu mânca nimic de aici!
1065
00:53:52,400 --> 00:53:54,100
Ticălosule!
1066
00:54:01,800 --> 00:54:03,200
- Să-mi dau palme! Aia e...?
- Da.
1067
00:54:03,300 --> 00:54:05,700
Mergi.
Nu o lăsa să te vadă.
1068
00:54:09,500 --> 00:54:11,100
Ce naiba?
1069
00:54:14,800 --> 00:54:16,800
A fost bine?
1070
00:54:16,900 --> 00:54:18,200
Destul de bine.
1071
00:54:18,400 --> 00:54:19,500
Bine. Începem.
1072
00:54:19,700 --> 00:54:21,600
- Ești gata?
- Să vină spectacolul.
1073
00:54:22,600 --> 00:54:25,100
Rahat!
1074
00:54:25,200 --> 00:54:26,500
- O iau în considerare.
- Bine.
1075
00:54:26,700 --> 00:54:28,400
O iau și pe asta în considerare.
1076
00:54:28,500 --> 00:54:31,300
Da, e juvenil.
Voiam să te întreb ceva.
1077
00:54:31,400 --> 00:54:33,900
- Ce?
- Cum e Dody ca șefă?
1078
00:54:34,100 --> 00:54:37,700
Pare să fie cam dominatoare.
1079
00:54:37,900 --> 00:54:41,600
Nu. Nu e cum crezi tu.
1080
00:54:41,800 --> 00:54:44,100
Sigur, la muncă e pusă pe treabă,
1081
00:54:44,300 --> 00:54:46,500
dar a călătorit în toată lumea.
1082
00:54:46,700 --> 00:54:49,000
- Pe bune?
- Vorbește multe limbi.
1083
00:54:49,100 --> 00:54:51,600
E plină de surprize.
1084
00:54:51,800 --> 00:54:53,300
Sunt convins.
1085
00:54:53,500 --> 00:54:55,600
Sigur a fost în locuri
la care doar visez.
1086
00:54:55,900 --> 00:54:58,800
Acum că mă placi mult...
1087
00:55:00,400 --> 00:55:03,200
E ceva ce trebuie să-ți spun.
1088
00:55:03,400 --> 00:55:04,800
- Sincer...
- Da?
1089
00:55:05,000 --> 00:55:07,000
Te-am dus cu zăhărelul.
1090
00:55:07,100 --> 00:55:09,800
Ce ai văzut azi
nu a fost o reprezentație reală
1091
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
a talentului meu
la Frisbee golf.
1092
00:55:12,200 --> 00:55:14,300
Da. Te-am lăsat să câștigi.
1093
00:55:14,500 --> 00:55:16,100
- Zău?
- Da.
1094
00:55:16,300 --> 00:55:18,300
Vreau o revanșă.
1095
00:55:19,200 --> 00:55:21,600
Sau poți să fii nasol în continuare
la biliard.
1096
00:55:31,300 --> 00:55:32,600
Încă unul.
1097
00:55:32,700 --> 00:55:34,000
- Gata, ajunge.
- Nu.
1098
00:55:34,100 --> 00:55:36,200
Acesta a fost ultimul.
E pentru drum.
1099
00:55:36,400 --> 00:55:37,500
Te sun.
1100
00:55:37,900 --> 00:55:39,800
Bine.
1101
00:55:39,900 --> 00:55:42,000
Ne mai vedem!
1102
00:55:43,200 --> 00:55:45,500
Ce faci de Ziua Muncii?
1103
00:55:46,500 --> 00:55:48,900
Da, Ziua Muncii.
1104
00:55:49,100 --> 00:55:50,900
Știi ce?
1105
00:55:51,100 --> 00:55:53,800
Toată gașca...
1106
00:55:53,900 --> 00:55:55,800
facem o chestie...
1107
00:55:56,000 --> 00:55:58,500
o chestie intimă.
Nimic special.
1108
00:55:58,700 --> 00:56:01,200
Mă gândeam că poate
1109
00:56:01,300 --> 00:56:04,000
prietenii tăi și prietenii mei
ne putem aduna.
1110
00:56:04,200 --> 00:56:05,400
Da.
1111
00:56:05,600 --> 00:56:07,000
- Sună grozav!
- Da?
1112
00:56:07,200 --> 00:56:09,100
Poate că ar trebui să facem asta.
1113
00:56:09,200 --> 00:56:10,700
Da. Va fi distractiv.
1114
00:56:10,900 --> 00:56:13,600
E doar o posibilitate?
1115
00:56:13,800 --> 00:56:15,600
Da, e o posibilitate categorică.
1116
00:56:15,700 --> 00:56:19,100
Se poate întâmpla.
Ar trebui să ne gândim să facem asta.
1117
00:56:19,300 --> 00:56:21,500
Să zicem că e o posibilitate.
1118
00:56:21,700 --> 00:56:22,900
Bine.
1119
00:56:23,100 --> 00:56:25,300
O să te sun să-ți spun.
1120
00:56:25,500 --> 00:56:28,600
- Sau îți scriu.
- Bine.
1121
00:56:28,700 --> 00:56:31,000
Porumbel poștaș. Ceva.
O să afli.
1122
00:56:31,200 --> 00:56:32,900
Noapte bună!
1123
00:56:50,400 --> 00:56:51,800
Salut!
1124
00:56:51,900 --> 00:56:54,100
- Cum de ești treaz?
- Nici nu m-am culcat.
1125
00:56:54,300 --> 00:56:56,500
Am băut cu un tip de la Blues Traveler
1126
00:56:56,600 --> 00:57:00,100
în parcarea de la Talkhouse.
Acum vreo oră tipul spune
1127
00:57:00,200 --> 00:57:04,600
- că ciuma bubonică a revenit.
- Marfă. Altă grijă în plus.
1128
00:57:06,100 --> 00:57:07,700
Tu ce faci treaz?
1129
00:57:08,100 --> 00:57:10,600
Am o problemă.
1130
00:57:10,800 --> 00:57:12,600
Spune.
1131
00:57:12,700 --> 00:57:16,400
Dar, mai întâi,
nu poți spune nimănui.
1132
00:57:16,600 --> 00:57:18,400
Cu mine vorbești!
1133
00:57:18,500 --> 00:57:20,300
- Seiful.
- Serios acum.
1134
00:57:20,500 --> 00:57:22,800
Multă lume le spune unora
că e un secret,
1135
00:57:23,000 --> 00:57:25,900
iar acei oameni spun secretul altora.
Acum nu se poate întâmpla asta.
1136
00:57:26,100 --> 00:57:28,400
Să nu spui nimănui!
1137
00:57:28,600 --> 00:57:30,300
Nici măcar lui Rodrigo?
1138
00:57:30,400 --> 00:57:33,800
De ce i-ai spune unui guatemalez
de 50 de ani despre viața mea?
1139
00:57:33,900 --> 00:57:36,500
Fiindcă e o persoană empatică.
1140
00:57:36,600 --> 00:57:39,800
Dar dacă exagerezi așa,
n-o să-i spun lui Rodrigo.
1141
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
Apreciez.
1142
00:57:42,900 --> 00:57:44,900
Am fost la o întâlnire aseară.
1143
00:57:45,000 --> 00:57:46,300
Până acum totul e bine.
1144
00:57:46,400 --> 00:57:47,500
Cu gagica agent imobiliar.
1145
00:57:48,500 --> 00:57:50,000
Dody Henderson?
Ți-a tras-o în fund?
1146
00:57:50,200 --> 00:57:53,000
Nu Dody.
Cu Kelly.
1147
00:57:53,100 --> 00:57:54,300
Slavă Domnului!
1148
00:57:54,500 --> 00:57:56,500
Deja îmi era milă de fundul tău.
1149
00:57:56,600 --> 00:57:57,700
Da.
1150
00:57:57,800 --> 00:58:00,400
Cred că am o problemă
1151
00:58:01,100 --> 00:58:04,800
fiindcă încep să o plac.
1152
00:58:06,300 --> 00:58:08,600
Nu știu ce să fac cu orgia.
1153
00:58:08,800 --> 00:58:10,200
Îți bați joc de mine?
1154
00:58:10,300 --> 00:58:12,500
Știu. Care era șansele?
1155
00:58:12,600 --> 00:58:16,200
Sunt pe cale
să organizez o orgie.
1156
00:58:16,400 --> 00:58:17,700
Da.
1157
00:58:17,900 --> 00:58:23,000
Și cunosc o fată după mult timp,
una cu care mă văd într-o relație.
1158
00:58:24,600 --> 00:58:25,900
Trebuie să-i spun despre orgie.
1159
00:58:26,100 --> 00:58:28,000
Ce?
1160
00:58:28,200 --> 00:58:30,500
Nu. E o prostie.
1161
00:58:30,700 --> 00:58:32,900
Ascultă-mă.
1162
00:58:33,100 --> 00:58:36,600
Să nu-i spui deloc
despre escapada noastră.
1163
00:58:36,700 --> 00:58:38,200
Niciodată.
1164
00:58:38,300 --> 00:58:39,800
I-ai pus-o?
1165
00:58:40,000 --> 00:58:42,300
Fir-ar, Mike.
Urăsc când vorbești prostii.
1166
00:58:42,500 --> 00:58:44,500
Nu. Ne-am sărutat.
1167
00:58:44,700 --> 00:58:46,400
E bine.
1168
00:58:46,600 --> 00:58:50,100
Las-o moale până după Ziua Muncii.
Atâta vreme cât
1169
00:58:50,200 --> 00:58:52,600
n-ați vorbit că sunteți monogami
și nu v-ați tras-o,
1170
00:58:52,700 --> 00:58:55,900
atunci tu, prietene,
ești liber.
1171
00:58:56,000 --> 00:58:58,000
Nu știu ce să fac.
1172
00:58:58,100 --> 00:59:04,000
Nu știi ce face sau cu cine
în timpul ăsta când e liberă și ea.
1173
00:59:04,400 --> 00:59:07,600
Țineți-o în pantaloni
până de Ziua Muncii,
1174
00:59:07,800 --> 00:59:12,700
apoi va fi doar o aventură
nebunească, umedă, vie, erotică,
1175
00:59:13,500 --> 00:59:19,200
sexuală pe care ai avut-o în trecut,
despre care nu va trebui să-i spui.
1176
00:59:23,500 --> 00:59:24,600
Bine.
1177
00:59:24,700 --> 00:59:26,700
- Bine?
- Ăsta e planul.
1178
00:59:26,900 --> 00:59:30,000
Mulțumesc.
În mod ciudat, a fost de ajutor.
1179
00:59:30,100 --> 00:59:33,100
Nu sunt doar arătos.
1180
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
Tăticul trebuie să revină în formă.
1181
00:59:38,200 --> 00:59:40,200
Sunt de acord.
Am eliminat din carbohidrați,
1182
00:59:40,400 --> 00:59:42,800
în afară de cei din pizza
și sandvișuri, evident.
1183
00:59:43,500 --> 00:59:47,400
Sunteți îngrijorați de cum veți presta
în fața tuturor?
1184
00:59:48,100 --> 00:59:50,100
Nu e o cursă.
1185
00:59:50,300 --> 00:59:52,300
Presupunând ca la toți ni se scoală,
1186
00:59:52,500 --> 00:59:54,200
unul tot o va avea cea mai mică.
1187
00:59:54,400 --> 00:59:57,300
Iar eu nu vreau să o am
cea mai mică.
1188
00:59:57,400 --> 00:59:58,500
Bine. Două lucruri.
1189
00:59:58,600 --> 01:00:02,300
Fetele vor fi prea preocupate
de trupul lor, nu de al nostru.
1190
01:00:02,400 --> 01:00:04,800
Al doilea. E doar un mit.
1191
01:00:05,700 --> 01:00:07,400
Femeilor nu le pasă de mărime.
1192
01:00:07,600 --> 01:00:10,000
Cine crezi că o are cea mai mare?
1193
01:00:10,200 --> 01:00:11,300
Cred că știu.
1194
01:00:14,300 --> 01:00:16,200
Tu urmezi, puicuțo.
1195
01:00:17,200 --> 01:00:20,000
N-ați zis nimic
de recoltare de sânge.
1196
01:00:20,100 --> 01:00:23,200
De ce trebuie să-ți înțepe vena
1197
01:00:23,300 --> 01:00:25,600
ca să afle dacă
ai o problemă la cârnăcior?
1198
01:00:25,800 --> 01:00:28,000
În vara de după primul an
1199
01:00:28,300 --> 01:00:34,200
am intrat peste unul dintre ei
când se masturba.
1200
01:00:34,400 --> 01:00:36,500
- Taci! Cine?
- Nu spun.
1201
01:00:36,700 --> 01:00:38,100
Nu! Cine?
1202
01:00:38,200 --> 01:00:43,800
Nu vă spun,
dar vă spun că era imensă.
1203
01:00:44,000 --> 01:00:46,700
Ăla e sângele meu.
1204
01:00:46,800 --> 01:00:48,300
Era în tine până acum.
1205
01:00:48,500 --> 01:00:49,500
O să mă întind.
1206
01:00:49,700 --> 01:00:51,300
Duquez!
1207
01:00:51,500 --> 01:00:53,500
Trebuie să ne dai un indiciu.
1208
01:00:53,600 --> 01:00:54,700
Eram cam atât...?
1209
01:00:54,800 --> 01:00:57,000
Mai degrabă așa.
1210
01:00:57,200 --> 01:00:58,500
- Ce?
- Dar capul...
1211
01:00:58,700 --> 01:01:00,200
- Ce?
- Era și mai mare.
1212
01:01:00,400 --> 01:01:01,600
Lui mămica îi place.
1213
01:01:01,800 --> 01:01:03,700
Nu știu dacă o să-ți placă.
1214
01:01:05,700 --> 01:01:08,100
Bună!
1215
01:01:08,200 --> 01:01:09,500
Eric?
1216
01:01:09,600 --> 01:01:11,900
Ne întoarcem în oraș.
1217
01:01:12,100 --> 01:01:13,900
- Menținem legătura.
- Bun.
1218
01:01:14,100 --> 01:01:15,100
Cu privire la casă.
1219
01:01:15,300 --> 01:01:18,200
Firește.
Îți trimit mesaj.
1220
01:01:20,700 --> 01:01:23,000
- Dody.
- Eric.
1221
01:01:23,200 --> 01:01:25,100
Parola de săptămâna asta
e "inorog".
1222
01:01:26,200 --> 01:01:28,300
Nu știu dacă îmi trebuie...
1223
01:01:32,500 --> 01:01:35,400
Weekendul de dinaintea Zilei Muncii
1224
01:01:44,300 --> 01:01:46,800
Suntem aici
să împărtășim din experiența noastră
1225
01:01:46,900 --> 01:01:50,700
în organizarea orgiei perfecte
cu fanteziile personale ale dv.
1226
01:01:55,800 --> 01:01:58,300
Vezi? Fiecare atinge
cel puțin două persoane.
1227
01:01:58,400 --> 01:02:00,200
Lucru în echipă.
1228
01:02:00,400 --> 01:02:01,900
Se joacă bine cu mingiuțele.
1229
01:02:02,100 --> 01:02:04,400
Cred că am prins ideea.
1230
01:02:11,400 --> 01:02:13,200
McCrudds, vrei pizza?
1231
01:02:13,300 --> 01:02:15,000
Nu, nu mi-e foame. Mersi.
1232
01:02:15,100 --> 01:02:17,200
Pot să servesc oricât vreau de acolo.
1233
01:02:18,400 --> 01:02:20,300
- Lasă-mă să gust.
- Gustă asta.
1234
01:02:20,900 --> 01:02:22,200
Ce este asta?
1235
01:02:25,900 --> 01:02:26,900
Rahat!
1236
01:02:27,100 --> 01:02:29,400
Face mișcarea mea.
Uită-te la asta.
1237
01:02:29,600 --> 01:02:31,600
Știe mișcarea "Thoosh".
1238
01:02:34,500 --> 01:02:37,300
Hei, oameni buni? Hei.
Înapoi la muzică. Chiar o să...?
1239
01:02:37,500 --> 01:02:40,200
Chiar o să ascultăm The Indian
întreaga noapte?
1240
01:02:40,400 --> 01:02:43,100
- Cred că aș avea chef de puțină...
- Cab Ride? De acord. Da.
1241
01:02:43,300 --> 01:02:45,600
Lucrez la un playlist demențial.
1242
01:02:45,700 --> 01:02:47,400
Am niște muzică necunoscută
a formației Radiohead.
1243
01:02:47,600 --> 01:02:49,600
Cine vrea să facă sex cu Radiohead?
1244
01:02:49,800 --> 01:02:51,600
Thom Yorke.
1245
01:02:51,800 --> 01:02:53,200
Fără Radiohead. Fără Radiohead.
1246
01:02:53,300 --> 01:02:56,500
Cred că avem nevoie de ceva senzual,
precum Sting.
1247
01:02:56,600 --> 01:02:58,000
- Îmi place Stâng.
- Nu.
1248
01:02:58,200 --> 01:03:00,400
Inacceptabil. Absolut fără afurisita
de muzică a lui Sting.
1249
01:03:00,600 --> 01:03:03,300
Asta e o prostie, omule. Dacă se cântă
vreo melodie afurisită de-a lui Sting...
1250
01:03:03,400 --> 01:03:04,900
ghiciți cine pleacă. Eu.
1251
01:03:05,100 --> 01:03:07,100
Atunci rămâne Sting.
1252
01:03:09,300 --> 01:03:11,800
- Așa că eu...
- Da?
1253
01:03:12,000 --> 01:03:13,300
Ți-am luat un cadou.
1254
01:03:13,500 --> 01:03:14,500
Serios?
1255
01:03:14,900 --> 01:03:17,400
Este plină de lucruri grozave
pentru weekendul următor.
1256
01:03:17,600 --> 01:03:18,600
Nu este ziua mea.
1257
01:03:20,000 --> 01:03:22,100
- Hei. Uite, Dumnezeule.
- Da.
1258
01:03:22,300 --> 01:03:24,900
Uită-te la tipul ăsta.
Seamănă cu un soldat elvețian.
1259
01:03:25,000 --> 01:03:27,300
Asta este grozav.
Oamenii or să adore asta.
1260
01:03:27,500 --> 01:03:29,900
Ca să știi...
1261
01:03:30,100 --> 01:03:32,000
acum nu port chiloți.
1262
01:03:32,200 --> 01:03:33,500
Pe scaunele astea?
1263
01:03:33,700 --> 01:03:35,500
Mai să fie, gașca este aici.
1264
01:03:37,500 --> 01:03:39,000
- Bună.
- Paciellio.
1265
01:03:40,400 --> 01:03:42,200
- Bună.
- Ce mai faceți?
1266
01:03:42,400 --> 01:03:44,200
Avem de discutat niște treburi.
1267
01:03:44,300 --> 01:03:50,000
Așa este. Așadar Glenn și cu mine
am discutat și...
1268
01:03:51,100 --> 01:03:53,600
am vrea să participăm la orgie.
1269
01:03:55,100 --> 01:03:57,200
Vrem în grup.
1270
01:03:57,300 --> 01:03:58,400
Vrem să o facem.
1271
01:04:05,200 --> 01:04:06,200
Nu.
1272
01:04:06,400 --> 01:04:07,500
- De ce nu? Ce...
- Ce?
1273
01:04:07,700 --> 01:04:09,500
Deja am vorbit cu ai mei
să aibă grijă de copil.
1274
01:04:10,000 --> 01:04:13,400
Oameni buni, ca prietenă a voastră
și că psihiatru...
1275
01:04:13,600 --> 01:04:15,400
cred că este o idee oribilă.
1276
01:04:15,600 --> 01:04:17,700
Dacă vă simțiți deconectați de grup,
pot înțelege...
1277
01:04:17,800 --> 01:04:20,500
Alison, cu tot respectul...
1278
01:04:20,700 --> 01:04:23,000
nu ești medic psihiatru, eu sunt medic.
1279
01:04:23,400 --> 01:04:24,900
Ești specializat în pediatrie.
1280
01:04:25,000 --> 01:04:26,700
Bine, să votăm.
1281
01:04:26,900 --> 01:04:29,100
- Câți vor ca noi să participăm?
- Bine.
1282
01:04:29,300 --> 01:04:32,400
Aș vrea să spun că poate au dreptate.
1283
01:04:32,600 --> 01:04:35,900
Doar pentru că au un copil, nu înseamnă
că ar trebui să fie discriminați.
1284
01:04:36,100 --> 01:04:39,300
În plus, sânii lui Kate sunt criminali acum.
1285
01:04:39,400 --> 01:04:41,000
- Mulțumesc, Michael.
- Da.
1286
01:04:41,200 --> 01:04:44,700
Iisuse, Mike, ești nebun?
Nu. Nu, nu.
1287
01:04:44,900 --> 01:04:47,700
Tipule, tipule, în direcția orei zece.
Ora zece. A mea, ora zece a mea.
1288
01:04:49,000 --> 01:04:50,400
Rahat.
1289
01:04:50,500 --> 01:04:53,200
Hei! Uite cine este.
1290
01:04:53,400 --> 01:04:54,900
Bună, așa...
1291
01:04:55,000 --> 01:04:56,900
Hei, ea este agenta mea imobiliară, Kelly.
1292
01:04:57,100 --> 01:04:58,800
Ei sunt grupul, gașca.
1293
01:04:58,900 --> 01:05:00,600
- Bună, Kelly.
- Bună, Kelly.
1294
01:05:00,700 --> 01:05:03,100
Dumnezeule, am auzit
foarte multe despre voi.
1295
01:05:03,300 --> 01:05:04,800
Cum? Când?
1296
01:05:05,000 --> 01:05:07,600
Ce? De ce? Despre ce vorbește?
Să bem ceva.
1297
01:05:07,700 --> 01:05:09,300
Da, da, da.
1298
01:05:10,500 --> 01:05:13,300
Credeți că nu putem face asta
pentru că suntem părinți?
1299
01:05:13,400 --> 01:05:16,400
Ei bine, putem face niște lucruri
pe care nici măcar nu vi le imaginați.
1300
01:05:16,600 --> 01:05:19,200
Știți, voi, nenorociților,
nu aveți nicio idee.
1301
01:05:19,300 --> 01:05:20,700
- Așa este.
- Nicio idee.
1302
01:05:20,900 --> 01:05:23,100
- Haide.
- Voi... voi...
1303
01:05:23,200 --> 01:05:25,200
Sunteți la categoria inferioară.
1304
01:05:25,400 --> 01:05:28,200
Faceți niște jocuri de copii.
1305
01:05:28,300 --> 01:05:29,400
Categoria inferioară!
1306
01:05:29,600 --> 01:05:31,500
- Bine, Glenn.
- Vino, iubitule.
1307
01:05:32,500 --> 01:05:35,800
Într-o notă mai veselă,
am cadoul ăsta...
1308
01:05:38,300 --> 01:05:39,400
Dildo.
1309
01:05:39,600 --> 01:05:42,500
Știți, la nevoie, asta ar fi excelent
ca periuță de dinți.
1310
01:05:45,400 --> 01:05:47,000
Nu am nicio idee ce este asta.
1311
01:05:47,100 --> 01:05:49,400
Hei, Eric, ce este cu dildo-urile alea?
1312
01:05:49,600 --> 01:05:52,600
Hei, aia sunt prietenii mei, dnă.
Hei, ce mai este nou cu casa?
1313
01:05:52,800 --> 01:05:57,500
Am reușit să încetinesc lucrurile,
să-ți câștig timp până la sfârșitul verii.
1314
01:05:58,100 --> 01:05:59,600
- Serios?
- Da.
1315
01:06:00,400 --> 01:06:02,400
Ești cea mai bună.
1316
01:06:04,800 --> 01:06:06,100
Mulțumesc foarte mult.
1317
01:06:06,300 --> 01:06:07,800
- Ce este asta?
- Ce?
1318
01:06:08,000 --> 01:06:09,500
- Ce se petrece?
- Nimic.
1319
01:06:09,700 --> 01:06:11,500
Mi-a spus să nu zic nimănui, așa că...
1320
01:06:11,600 --> 01:06:13,000
- Da, bine.
- Știi...
1321
01:06:14,100 --> 01:06:15,700
- Să păstrăm asta secret.
- Da.
1322
01:06:15,900 --> 01:06:17,700
Bine. A rugat-o să tragă de timp
la vânzarea casei.
1323
01:06:17,800 --> 01:06:19,400
Dar după câteva întâlniri cu ea,
a început să o placă,
1324
01:06:19,600 --> 01:06:21,700
și a decis că nu vrea să facă sex
cu ea înainte de orgie...
1325
01:06:21,900 --> 01:06:25,100
- Pentru că este greșit față de amândoi.
- Nu vrea să se culce cu ea.
1326
01:06:25,300 --> 01:06:27,500
Asta înseamnă că o place.
1327
01:06:27,600 --> 01:06:28,700
Super.
1328
01:06:28,800 --> 01:06:30,500
Hei. Salutați cu Dildo-urile.
1329
01:06:30,600 --> 01:06:32,600
- Bună.
- Bună.
1330
01:06:52,500 --> 01:06:55,100
Hei, maharajahule,
vrei să mă ajuți?
1331
01:06:55,300 --> 01:06:57,400
- Ce este rahatul ăsta?
- Auto-bronzant, omule.
1332
01:06:57,600 --> 01:06:59,400
Vreau să arăt ca o vedetă porno.
1333
01:06:59,600 --> 01:07:01,900
Să mă ia naiba, tocmai
mi s-a terminat a treia sticluță.
1334
01:07:02,100 --> 01:07:04,500
Băieți, poate ați vrea să faceți la fel.
Nu vreți să terminați rapid...
1335
01:07:04,700 --> 01:07:08,800
- Ca niște amatori.
- Dumnezeule. Nu pun mâna pe tine.
1336
01:07:09,800 --> 01:07:11,800
La naiba.
Va trebui să mă ung din nou.
1337
01:07:12,000 --> 01:07:14,800
- Arăți foarte frumos.
- La fel și tu.
1338
01:07:14,900 --> 01:07:15,900
Mulțumesc.
1339
01:07:16,100 --> 01:07:17,500
Îmi place.
1340
01:07:17,700 --> 01:07:19,300
Consideră-te prevenit.
1341
01:07:19,400 --> 01:07:22,800
Absintul ăsta este original.
Mi-a fost trimis din Amsterdam.
1342
01:07:23,000 --> 01:07:25,900
Tipul care mi l-a vândut a spus
că din asta băuse Van Gogh...
1343
01:07:26,000 --> 01:07:28,500
- Când și-a tăiat urechea.
- Nu...
1344
01:07:28,700 --> 01:07:30,400
Va fi o noapte înstelată, nu?
1345
01:07:30,600 --> 01:07:31,700
Miroase precum lichiorul.
1346
01:07:31,900 --> 01:07:34,200
Un toast. Un toast.
1347
01:07:34,400 --> 01:07:35,900
Pentru prieteni.
1348
01:07:36,100 --> 01:07:37,400
Pentru prieteni.
1349
01:07:37,600 --> 01:07:41,700
Și să facem o dragoste frumoasă cu,
la, în apropierea...
1350
01:07:41,900 --> 01:07:43,100
- Pe.
- În.
1351
01:07:43,300 --> 01:07:45,400
Sub. Și în spate...
1352
01:07:47,500 --> 01:07:49,500
În regulă, noroc.
1353
01:07:55,100 --> 01:07:56,600
Treaz. Niciodată mai mult.
1354
01:08:04,900 --> 01:08:06,600
Pernele arată foarte frumos.
1355
01:08:06,700 --> 01:08:08,100
Da.
1356
01:08:08,200 --> 01:08:10,100
Sunt "Crate & Barrel", sau...?
1357
01:08:18,700 --> 01:08:19,800
Arătați grozav.
1358
01:08:19,900 --> 01:08:21,100
Mulțumesc.
1359
01:08:21,200 --> 01:08:22,600
Arătați al naibii de sexi.
1360
01:08:22,700 --> 01:08:25,600
Sunt sincer.
Vreau să-ți ling buricul.
1361
01:08:25,800 --> 01:08:28,800
Și buricul tău este drăguț.
1362
01:08:29,000 --> 01:08:32,100
Nu l-am văzut pe al tău,
dar o să-l ling ca naiba.
1363
01:08:33,800 --> 01:08:36,600
Ca lider al grupului, nu-i așa...
1364
01:08:36,800 --> 01:08:39,500
ar trebui să alung stânjeneala asta,
1365
01:08:39,700 --> 01:08:42,800
dar să fiu sincer cu voi, nu am
nicio idee ce să fac. Așa că...
1366
01:08:43,000 --> 01:08:44,400
- Liderul grupului?
- Da.
1367
01:08:44,600 --> 01:08:47,800
- Trebuie să fie cineva...
- Liniște. Bine.
1368
01:08:47,900 --> 01:08:50,400
Toată lumea, ascultați.
Ca de obicei...
1369
01:08:50,600 --> 01:08:53,500
eu sunt cel care trebuie să înceapă
această petrecere.
1370
01:08:53,600 --> 01:08:55,300
Așteptați. Am ceva pentru voi.
1371
01:08:55,500 --> 01:08:57,000
Așteptați o secundă, doamnelor.
1372
01:09:02,100 --> 01:09:04,600
- Da, rock 'n' roll.
- Dumnezeule.
1373
01:09:04,700 --> 01:09:05,800
Acum suntem într-un safari.
1374
01:09:06,000 --> 01:09:07,000
Da.
1375
01:09:07,200 --> 01:09:08,700
Câți leoparzi au trebuit să moară?
1376
01:09:08,800 --> 01:09:11,000
Doar un singur leopard mare și ciudat.
1377
01:09:12,300 --> 01:09:13,700
Nu ne vor da afară.
1378
01:09:13,900 --> 01:09:15,700
Dacă suntem aici, nu ne vor da afară.
1379
01:09:15,900 --> 01:09:18,200
- Bine.
- Nu or să o facă.
1380
01:09:18,400 --> 01:09:21,400
Suntem absolut siguri că vrem să facem asta?
1381
01:09:22,400 --> 01:09:24,400
- Da.
- Da.
1382
01:09:25,000 --> 01:09:26,700
Să facă cineva ceva.
1383
01:09:28,400 --> 01:09:31,200
Bine? Cineva?
1384
01:09:32,000 --> 01:09:33,700
În regulă, la naiba. O să spun eu.
1385
01:09:34,000 --> 01:09:36,300
Sue, sărut-o pe Alison.
Eu o să încep să mă mângâi singur.
1386
01:09:36,500 --> 01:09:40,200
Am putea începe cu învârtitul sticlei,
ca în liceu.
1387
01:09:42,900 --> 01:09:45,100
O să încep eu lucrurile.
1388
01:09:45,200 --> 01:09:46,700
Da. Da!
1389
01:09:46,800 --> 01:09:48,900
Începem.
1390
01:09:49,700 --> 01:09:52,500
Îmi pare rău, nu pot.
Nu mai pot face asta.
1391
01:09:52,700 --> 01:09:54,500
Nu pot.
Nu mai pot face asta. Îmi pare rău.
1392
01:09:57,000 --> 01:09:58,000
Știam eu.
1393
01:09:58,200 --> 01:10:00,300
Știam că o să bați în retragere, omule.
1394
01:10:00,500 --> 01:10:02,800
Nu bat în retragere.
Sunt într-o relație...
1395
01:10:02,900 --> 01:10:05,800
pe care o apreciez.
Nu vreau să stric asta.
1396
01:10:05,900 --> 01:10:08,900
Clasic Duquez.
Știi, este precum gogoșile, fără gogoși...
1397
01:10:09,000 --> 01:10:10,700
Pălărie, fără pălărie, orgie, fără orgie.
1398
01:10:10,900 --> 01:10:12,700
Ne uităm puțin pe fereastră...
1399
01:10:12,900 --> 01:10:15,400
și dacă pare prea înspăimântător
ori plictisitor...
1400
01:10:15,500 --> 01:10:17,100
- Da.
- Plecăm.
1401
01:10:17,200 --> 01:10:21,300
Dacă pare super, intrăm.
1402
01:10:21,500 --> 01:10:23,100
- Bine?
- Bine.
1403
01:10:23,300 --> 01:10:24,700
Nu sunt supărat pe tine.
1404
01:10:24,900 --> 01:10:27,200
Eric, Eric. Îmi place ce se petrece aici,
1405
01:10:27,400 --> 01:10:29,400
dar nu cred că ar trebui să vă insultați.
1406
01:10:29,600 --> 01:10:30,900
Ar trebui să comunicați.
1407
01:10:31,000 --> 01:10:32,600
Dumnezeule, Alison, te rog. Pentru noi toți.
1408
01:10:32,700 --> 01:10:35,900
- Vrei să te oprești? Doar o singură noapte?
- Nu ești confortabil cu emoțiile adevărate.
1409
01:10:36,000 --> 01:10:38,600
Da, nu pot.
Eu sunt singurul de aici cu probleme.
1410
01:10:38,700 --> 01:10:41,400
Sau mi se pare mie?
Dar tu și relația ta disfuncțională?
1411
01:10:41,600 --> 01:10:42,700
- Ne-am despărțit.
- V-ați despărțit?
1412
01:10:42,900 --> 01:10:43,900
- Da.
- V-ați despărțit?
1413
01:10:44,100 --> 01:10:47,400
La fel cum v-ați despărțit acum câțiva ani
la petrecerea Oktoberfest din iulie?
1414
01:10:47,600 --> 01:10:49,600
- Ca atunci?
- Ce s-a întâmplat la Oktoberfest?
1415
01:10:49,800 --> 01:10:53,100
Tipa asta mi-a spus că ea și cu Marcus
se despart. Că au terminat definitiv.
1416
01:10:53,200 --> 01:10:56,300
Glumeam, beam ceva,
mi-a spus despre asta și ne-am cuplat.
1417
01:10:56,400 --> 01:10:59,000
În chiar dimineața următoare,
lua masa cu tipul ăla.
1418
01:10:59,400 --> 01:11:01,400
Așteaptă. Ce?
1419
01:11:01,600 --> 01:11:02,900
Nu mi-ai spus asta.
1420
01:11:03,100 --> 01:11:06,000
Sue, nu trebuia să-ți spun despre asta
pentru că nu s-a întâmplat nimic.
1421
01:11:06,035 --> 01:11:06,965
Nu ne-am culcat împreună.
1422
01:11:07,000 --> 01:11:09,300
Mi-ai spus că a fost un sex oral
și că nu a înghițit.
1423
01:11:09,500 --> 01:11:11,600
Nu, nu este așa, Mike.
Nu am spus asta.
1424
01:11:11,800 --> 01:11:14,300
- A fost un sex cu mâna.
- Sex cu mâna. Așa este.
1425
01:11:14,500 --> 01:11:16,500
A fost un sex cu mâna.
Îmi pare rău. Greșeala mea.
1426
01:11:16,700 --> 01:11:18,800
- Vă rog nu vă certați.
- Nu, nu, nu.
1427
01:11:19,000 --> 01:11:22,300
Știi ceva Alison? Alison, taci.
Ești o ipocrită.
1428
01:11:22,500 --> 01:11:23,800
Ce se petrece?
1429
01:11:23,900 --> 01:11:28,300
Mai întâi, sunt îmbrăcați
ca indienii din India.
1430
01:11:28,400 --> 01:11:30,300
- Asta are mai multă logică.
- Da.
1431
01:11:30,500 --> 01:11:33,300
- Din cauza asta nu-ți spun.
- Nu puteai să-i faci un sex oral.
1432
01:11:33,400 --> 01:11:35,900
- Hei, de ce nu l-ai regulat?
- De ce nu treci peste asta?
1433
01:11:36,100 --> 01:11:38,800
Cât timp o să fii obsedată de Eric?
1434
01:11:39,800 --> 01:11:40,800
Rahat.
1435
01:11:41,800 --> 01:11:43,300
Așteaptă, ce?
1436
01:11:44,800 --> 01:11:46,800
Bine, bine.
1437
01:11:47,000 --> 01:11:49,100
Liniștiți-vă, prieteni.
1438
01:11:49,300 --> 01:11:51,800
Pierdem în mod rapid vibrațiile erotice.
1439
01:11:52,500 --> 01:11:56,000
O să încep petrecerea asta
chiar acum într-un mod sălbatic.
1440
01:11:56,100 --> 01:11:57,700
Ce ai, omule?
1441
01:11:57,800 --> 01:12:00,200
Pe locuri, fiți gata, start.
1442
01:12:00,400 --> 01:12:02,600
Să eliberăm monstrul.
1443
01:12:04,800 --> 01:12:07,800
Vrei să încetezi, Mike?
Chestia aia este patetică.
1444
01:12:08,000 --> 01:12:10,500
Du-te naibii. Fătălău afurisit.
Ești plictisitor.
1445
01:12:10,700 --> 01:12:12,200
Tu ești cel plictisitor, omule.
1446
01:12:12,300 --> 01:12:15,700
Nu ai slujbă. Nu ai prietenă.
Doar te ții după Eric
1447
01:12:15,800 --> 01:12:19,200
și faci tot ce îți spune el să faci.
Parcă ești micuțul lui animal de companie.
1448
01:12:21,900 --> 01:12:23,500
Dougie.
1449
01:12:23,700 --> 01:12:24,700
Du-te naibii, Doug.
1450
01:12:29,400 --> 01:12:30,900
Asta credeți despre mine?
1451
01:12:31,000 --> 01:12:33,400
Credeți că sunt... Credeți că sunt
afurisitul lui de animal de companie?
1452
01:12:33,500 --> 01:12:35,200
Nu.
1453
01:12:35,900 --> 01:12:39,400
S-a referit la animal de companie
în sensul drăguț.
1454
01:12:42,200 --> 01:12:44,200
Își bate joc de mine acum?
1455
01:12:44,600 --> 01:12:47,600
Este cea mai rea orgie care a existat.
1456
01:12:47,700 --> 01:12:49,700
Ar trebui să mergem acasă, sau...?
1457
01:12:49,900 --> 01:12:51,400
Nu.
1458
01:12:51,500 --> 01:12:53,700
Am găsit deja pe cineva să stea cu copilul.
1459
01:12:53,900 --> 01:12:56,400
Vrei să mergem la un film, sau vrei...?
1460
01:13:00,200 --> 01:13:01,800
Bine, bine.
În regulă. Pauză.
1461
01:13:01,900 --> 01:13:04,100
Pauză.
Pauză, bine?
1462
01:13:04,200 --> 01:13:07,400
Uitați, cred că trebuie cu toții
să tragem adânc aer în piept.
1463
01:13:07,600 --> 01:13:08,900
În regulă?
1464
01:13:09,900 --> 01:13:13,300
Trebuie să ne relaxăm
și să ne calmăm puțin, bine?
1465
01:13:15,200 --> 01:13:16,400
Unde te duci?
1466
01:13:16,600 --> 01:13:18,700
Mă duc afară să iau niște aer proaspăt.
1467
01:13:18,900 --> 01:13:20,400
Îmi limpezește mintea.
1468
01:13:23,500 --> 01:13:26,100
Vă jur, prieteni, credeam
că asta o să fie amuzant.
1469
01:13:49,700 --> 01:13:52,200
Da!
1470
01:13:52,400 --> 01:13:55,100
De ce nu îmi permite Dumnezeu
să particip la o orgie?
1471
01:14:02,700 --> 01:14:05,900
Bine. În regulă, acum.
1472
01:14:09,000 --> 01:14:11,300
- Eric.
- Kelly.
1473
01:14:11,500 --> 01:14:14,100
Ce cauți aici?
Credeam că ești cu prietenii tăi.
1474
01:14:14,300 --> 01:14:15,400
Știu. Știu.
1475
01:14:15,600 --> 01:14:17,100
Ai venit până aici pe un covor zburător?
1476
01:14:17,300 --> 01:14:19,500
Nu. Nu, nu. Eu...
1477
01:14:19,700 --> 01:14:22,600
Este un costum luat în ultima clipă
pentru un concept de...
1478
01:14:22,800 --> 01:14:27,000
Uite, m-am mai gândit și am realizat ceva.
1479
01:14:27,700 --> 01:14:28,800
Rahat.
1480
01:14:29,000 --> 01:14:31,600
Credeam că am comandat pizza.
Ce ai primit, mâncare indiană?
1481
01:14:34,300 --> 01:14:35,300
Îmi pare rău.
1482
01:14:35,500 --> 01:14:38,300
Îmi... pare rău că v-am deranjat.
Îmi pare rău.
1483
01:14:38,500 --> 01:14:40,200
- Pete, ne lași o secundă?
- Da.
1484
01:14:40,300 --> 01:14:41,400
Hei, hei, hei, Eric.
1485
01:14:41,500 --> 01:14:43,000
- Da, da, da. Da.
- Eric.
1486
01:14:43,100 --> 01:14:44,200
- Nu ai sunat.
- Știu.
1487
01:14:44,400 --> 01:14:47,000
Îmi pare rău. Îmi pare rău.
1488
01:14:47,200 --> 01:14:49,900
Pizza? Serios?
1489
01:14:50,100 --> 01:14:52,000
- Îmi pare rău.
- Nu, este în regulă.
1490
01:14:52,200 --> 01:14:54,000
- Hei, ce mai faci, omule?
- 18$.
1491
01:14:54,100 --> 01:14:55,600
Du-te, distrează-te. Sincer...
1492
01:14:55,800 --> 01:14:58,000
Sincer. Nu este nicio problemă.
1493
01:14:58,100 --> 01:14:59,500
O să te sun mâine.
1494
01:15:01,300 --> 01:15:02,700
Pa.
1495
01:15:04,600 --> 01:15:08,500
De parcă nu știu că nu am prietenă.
1496
01:15:08,700 --> 01:15:14,100
De parcă nu încerc să-mi amintesc asta
în fiecare noapte din viața mea.
1497
01:15:14,200 --> 01:15:16,400
Este dificil.
1498
01:15:21,800 --> 01:15:23,000
- Hei.
- Bună.
1499
01:15:23,200 --> 01:15:26,200
- Deci... unde rămăsesem?
- Unde ai fost?
1500
01:15:26,300 --> 01:15:28,400
Știu, știu, știu. Eu...
1501
01:15:28,600 --> 01:15:31,400
Îmi pare rău că am plecat. Știți, eu...
1502
01:15:31,500 --> 01:15:35,900
O să fiu sincer cu voi.
Sunt îngrozit.
1503
01:15:38,900 --> 01:15:41,500
Am avut cea mai bună perioadă
a vieții mele...
1504
01:15:41,700 --> 01:15:43,900
cu voi, prieteni, în casa asta...
1505
01:15:44,000 --> 01:15:48,700
și o să-mi lipsească asta.
1506
01:15:49,100 --> 01:15:51,700
O să-mi lipsească foarte mult.
1507
01:15:51,900 --> 01:15:54,200
Vă iubesc, prieteni.
1508
01:15:54,400 --> 01:15:56,000
Vă iubesc pe fiecare dintre voi.
1509
01:15:57,800 --> 01:15:59,200
Ea nu era acasă, nu-i așa?
1510
01:15:59,900 --> 01:16:02,700
Nu. Nu, era acasă.
1511
01:16:02,900 --> 01:16:04,000
Avea o întâlnire romantică.
1512
01:16:05,800 --> 01:16:09,700
Da. Iar eu am apărut îmbrăcat
ca afurisitul de Aladdin.
1513
01:16:11,100 --> 01:16:13,600
Ei bine, eu cred că arăți adorabil.
1514
01:16:13,700 --> 01:16:18,100
Și mă bucur foarte mult că te-ai întors.
1515
01:16:18,200 --> 01:16:21,800
A fost o noapte emoționantă pentru toți.
1516
01:16:22,000 --> 01:16:25,300
Ce ziceți de o îmbrățișare de grup?
1517
01:16:25,500 --> 01:16:27,500
- Da...
- Îmbrățișare de grup.
1518
01:16:28,900 --> 01:16:31,200
Vă iubesc, prieteni.
1519
01:16:36,100 --> 01:16:37,300
Dumnezeule.
1520
01:16:39,700 --> 01:16:43,000
Dumnezeule. Nu aș fi prevăzut asta.
1521
01:16:47,200 --> 01:16:48,800
Hei, despre ce a fost vorba mai devreme?
1522
01:16:49,000 --> 01:16:50,300
- Da, nimic. Mai târziu.
- Ce?
1523
01:16:52,900 --> 01:16:54,100
Ce...?
1524
01:16:55,300 --> 01:16:57,000
Dumnezeule!
1525
01:16:57,200 --> 01:16:59,400
Se întâmplă.
Chiar se întâmplă.
1526
01:16:59,600 --> 01:17:02,300
- Putem face asta.
- Nu știu dacă pot.
1527
01:17:02,500 --> 01:17:04,200
O să o facem împreună. Bine?
1528
01:17:06,500 --> 01:17:08,800
Unu.
1529
01:17:10,300 --> 01:17:12,200
Doi.
1530
01:17:14,600 --> 01:17:15,600
Trei.
1531
01:17:18,500 --> 01:17:20,500
Bună, sâni.
1532
01:17:23,200 --> 01:17:24,300
Sunt în regulă?
1533
01:17:25,500 --> 01:17:27,100
Sunt absolut fabuloși.
1534
01:17:27,800 --> 01:17:30,000
Mulțumesc.
1535
01:17:32,300 --> 01:17:35,400
Și ca să știi...
1536
01:17:35,600 --> 01:17:39,900
Nu am avut niciodată orgasm,
așa că fără nicio presiune.
1537
01:17:40,000 --> 01:17:42,000
Mie îmi place să ofer plăcere.
1538
01:17:42,100 --> 01:17:44,200
Asta este mult mai bine decât porno.
1539
01:17:52,700 --> 01:17:54,700
Hei.
1540
01:17:54,900 --> 01:17:56,300
Dumnezeule!
1541
01:17:56,500 --> 01:17:57,500
Ți-am spus eu.
1542
01:17:57,700 --> 01:17:58,700
Nu glumeai.
1543
01:17:59,400 --> 01:18:02,300
Este remarcabil că este nesigur pe el.
1544
01:18:03,100 --> 01:18:07,200
Prieteni și prietene, Tequila!
1545
01:18:31,800 --> 01:18:34,400
Toată lumea, să bea de pe tavan.
1546
01:18:44,400 --> 01:18:46,500
- Hei, Mike.
- Salut.
1547
01:18:46,700 --> 01:18:49,300
Trebuie să gustați căpșunile astea
acoperite cu ciocolată.
1548
01:18:49,500 --> 01:18:50,700
Sunt foarte decadente...
1549
01:18:50,900 --> 01:18:53,200
Nu, nu. Sunt bine.
Tocmai am mâncat niște Bagel Bites.
1550
01:18:53,400 --> 01:18:56,700
- De unde ai luat Bagel Bites?
- Uită de asta.
1551
01:18:56,900 --> 01:18:58,500
Salutare, ciudaților.
1552
01:18:58,600 --> 01:19:00,000
Credem că ar fi amuzant...
1553
01:19:00,200 --> 01:19:02,400
dacă am ieși cu toții
să facem dragoste în piscină.
1554
01:19:02,600 --> 01:19:04,900
- Da, da.
- Da, vrei să mergem în piscină?
1555
01:19:05,100 --> 01:19:07,400
Nu. Nu, nu. Stăm bine chiar aici.
Suntem bine.
1556
01:19:07,600 --> 01:19:09,100
- Suntem în regulă.
- Da.
1557
01:19:09,200 --> 01:19:12,400
Mulțumesc, totuși.
Este clorinată. Distracție plăcută.
1558
01:19:14,800 --> 01:19:16,900
Sue, sunt foarte fericită pentru tine.
1559
01:19:17,100 --> 01:19:20,100
Hei, prieteni, ne puteți lăsa un minut?
Doar un minut?
1560
01:19:20,300 --> 01:19:22,100
Da, lăsați-ne puțin, bine?
1561
01:19:23,400 --> 01:19:25,300
Îmi pare foarte rău.
1562
01:19:25,400 --> 01:19:28,800
Nu aveți parte de suficientă intimitate
la o orgie?
1563
01:19:28,900 --> 01:19:32,500
- Cam are dreptate.
- Da, acum...
1564
01:19:32,700 --> 01:19:34,600
Ești în regulă? Vrei să vorbim,
sau ceva de genul ăsta?
1565
01:19:34,800 --> 01:19:37,600
Nu, nu.
Fii doar în moment.
1566
01:19:37,800 --> 01:19:40,800
- Bine. Da, nu. Pot face asta.
- Bine, bine.
1567
01:19:43,400 --> 01:19:45,500
- Să mi-o trag, să mi-o trag.
- Da?
1568
01:19:45,600 --> 01:19:47,100
Îți place să vorbești vulgar? Da?
1569
01:19:47,300 --> 01:19:49,000
- Să mi-o trag.
- Bine, vrei să mi-o tragi?
1570
01:19:49,100 --> 01:19:50,465
- Vrei să mi-o tragi puternic?
- Nu, Sue.
1571
01:19:50,500 --> 01:19:52,500
- Ce? Ce?
- Ridică-te. Piciorul meu, piciorul meu.
1572
01:19:52,535 --> 01:19:53,365
Bine.
1573
01:19:53,400 --> 01:19:54,400
Crampe musculare la picior.
1574
01:19:54,600 --> 01:19:55,900
- Bine.
- Doare foarte tare.
1575
01:19:56,100 --> 01:19:57,300
Bine. În regulă.
1576
01:19:57,400 --> 01:20:00,200
Dumnezeule, degetul cel mare
este foarte depărtat de celelalte.
1577
01:20:00,400 --> 01:20:02,300
Bine, hei. Hei, Relaxează-l.
1578
01:20:02,400 --> 01:20:04,100
Du-l la loc. Du-l la loc, bine.
1579
01:20:04,300 --> 01:20:06,500
Ar fi trebuit să facem asta acum 15 ani.
1580
01:20:07,000 --> 01:20:09,000
Hei, prieteni.
1581
01:20:09,100 --> 01:20:11,500
Am renunțat la regimul alimentar.
1582
01:20:14,100 --> 01:20:16,000
- În regulă. Ești bine?
- Da.
1583
01:20:16,100 --> 01:20:18,000
- Da? Ești în regulă?
- Bine. Uite-l.
1584
01:20:18,200 --> 01:20:20,500
- Așa.
- Bine.
1585
01:20:20,700 --> 01:20:22,400
Bine, bine, bine.
1586
01:20:22,600 --> 01:20:25,900
Nu, s-a întors.
Este mai rău!
1587
01:20:26,000 --> 01:20:28,100
Acum și degetul mic se depărtează.
1588
01:20:28,300 --> 01:20:30,900
Hei, gașcă. Bombe de Sake.
1589
01:20:40,400 --> 01:20:41,700
Dumnezeule!
1590
01:20:41,800 --> 01:20:44,500
Dumnezeule, penisul meu are
cea mai frumoasă noapte din viața lui.
1591
01:20:44,700 --> 01:20:47,500
Ne-o tragem cu toții.
Ne-o tragem cu toții în sfârșit.
1592
01:20:47,700 --> 01:20:49,700
Și pot fi cât vreau naibii de zgomotoasă!
1593
01:20:49,900 --> 01:20:50,900
Nu.
1594
01:20:53,900 --> 01:20:54,900
Lentila de contact.
1595
01:20:55,100 --> 01:20:56,500
Alison, lentilele mele de contact.
1596
01:20:56,700 --> 01:20:59,700
- Sunt bine. Sunt bine. Să continuăm.
- Frate, numără descrescător.
1597
01:20:59,900 --> 01:21:02,400
- Ce?
- Numără pentru mine de la cinci.
1598
01:21:02,500 --> 01:21:05,500
- Ce înseamnă asta?
- La naiba! Numară-mă de la zece.
1599
01:21:05,700 --> 01:21:07,900
Numără-l, Adam.
Numără-l doar.
1600
01:21:09,400 --> 01:21:11,900
Chestia asta cu sexul în piscină
nu funcționează.
1601
01:21:12,000 --> 01:21:14,500
Apa nu este un lubrefiant.
1602
01:21:14,700 --> 01:21:18,000
Bine, frați și surori.
Să mutăm petrecerea asta înăuntru.
1603
01:21:18,200 --> 01:21:20,800
Fug în erecție!
1604
01:21:21,200 --> 01:21:23,900
Mojito de ananas.
1605
01:21:24,100 --> 01:21:25,400
Da, cele mai...
1606
01:21:27,300 --> 01:21:28,400
La naiba!
1607
01:21:28,500 --> 01:21:29,600
Ești pregătit?
1608
01:21:29,800 --> 01:21:31,900
Atât cât pot fi vreodată.
1609
01:21:37,400 --> 01:21:38,700
Urmez eu, urmez eu, urmez eu.
1610
01:21:39,900 --> 01:21:41,400
Vodkă tonic.
1611
01:21:46,600 --> 01:21:49,500
Hei, pot să intervin?
1612
01:21:50,800 --> 01:21:53,100
Ești ca un leu blând.
1613
01:21:53,300 --> 01:21:54,900
Mike, pleacă.
1614
01:21:55,100 --> 01:21:58,500
Voi nu v-ați culcat cu altcineva încă.
I-o tragi lui Willow.
1615
01:21:58,700 --> 01:22:01,400
Pleacă. Pleacă, Mike.
1616
01:22:02,400 --> 01:22:04,200
Vodkă.
1617
01:22:04,800 --> 01:22:05,900
Haideți.
1618
01:22:06,100 --> 01:22:10,100
Sue, vreau doar să spun că îmi pare rău
de toată chestia aia cu Eric.
1619
01:22:10,300 --> 01:22:13,600
Nu. Să nu-ți pară.
S-a terminat. Nu-mi pasă.
1620
01:22:13,700 --> 01:22:18,400
Nu, știi, ești o prietenă foarte bună
și te iubesc.
1621
01:22:18,600 --> 01:22:22,900
Nu, eu te iubesc.
Ești foarte inteligentă și foarte frumoasă.
1622
01:22:23,000 --> 01:22:26,800
Și înțeleg perfect de ce ar fi vrut
să fie cu tine.
1623
01:22:26,900 --> 01:22:28,300
Tu ești cea frumoasă.
1624
01:22:28,500 --> 01:22:31,300
Dumnezeule, trupul tău este incredibil.
1625
01:22:31,500 --> 01:22:33,600
Trupul tău este incredibil, bine?
1626
01:22:33,800 --> 01:22:36,900
Și aș da orice să am sânii tăi...
1627
01:22:37,000 --> 01:22:38,700
măcar pentru... o zi.
1628
01:22:38,800 --> 01:22:43,300
Da, dar fundul tău este deosebit, serios.
1629
01:22:43,500 --> 01:22:45,900
Bine, aș ucide ca să am ochii tăi.
1630
01:22:46,000 --> 01:22:49,800
Știi că ai cei mai frumoși ochi verzi...
1631
01:22:49,900 --> 01:22:53,100
pe care i-am văzut vreodată.
1632
01:22:58,600 --> 01:23:00,000
Da...
1633
01:23:05,200 --> 01:23:06,700
Da...
1634
01:23:08,800 --> 01:23:10,000
- Am văzut asta.
- Ai văzut aia?
1635
01:23:10,100 --> 01:23:13,800
- A părut că o străfulgerare.
- Știu. Cred că doar... Dumnezeule.
1636
01:23:14,500 --> 01:23:16,600
Nu credeam că o să mă aud vreodată
spunând asta,
1637
01:23:16,800 --> 01:23:18,800
dar o să iau o pauză
1638
01:23:19,000 --> 01:23:21,900
de la chestia asta fată cu fată...
cu fată...
1639
01:23:22,000 --> 01:23:25,600
și o să mă duc să văd scorul
la meciul echipei Yankee.
1640
01:23:25,700 --> 01:23:27,700
Este al naibii de fabulos.
1641
01:23:32,000 --> 01:23:33,000
Michael!
1642
01:23:33,700 --> 01:23:35,400
- Să începem.
- Ești sigur?
1643
01:23:35,500 --> 01:23:37,500
Da, 100.000 % sigur.
1644
01:23:37,700 --> 01:23:40,100
- Să începem. Chiar acum.
- Bine, bine. Să începem.
1645
01:23:40,200 --> 01:23:44,800
Ai reușit asta. Uită-te la asta.
Ești magnific.
1646
01:23:45,200 --> 01:23:46,400
- Mulțumesc, Mike.
- Nu.
1647
01:23:46,600 --> 01:23:48,100
Ascultă, o să-ți spun ceva
1648
01:23:48,200 --> 01:23:50,800
și vreau să asculți
pentru că vorbesc serios.
1649
01:23:51,000 --> 01:23:52,500
Bine.
1650
01:23:52,700 --> 01:23:55,600
Ai putea fi Președintele Statelor Unite.
1651
01:23:57,500 --> 01:23:59,400
Ei bine, nu știu. Nu după o chestie ca asta.
1652
01:23:59,600 --> 01:24:02,800
Hei! Nu. Vorbesc al naibii de serios.
1653
01:24:03,000 --> 01:24:06,000
Poți face asta dacă vrei.
1654
01:24:06,200 --> 01:24:08,100
Da.
1655
01:24:08,200 --> 01:24:10,100
Te-ai cam apropiat, Mike.
1656
01:24:10,300 --> 01:24:12,600
- Așa am făcut?
- Da.
1657
01:24:13,300 --> 01:24:15,600
Nu încerci să mă săruți, nu-i așa?
1658
01:24:15,700 --> 01:24:17,400
Te-ar speria dacă aș face asta?
1659
01:24:18,300 --> 01:24:20,100
Cred că da.
1660
01:24:20,200 --> 01:24:22,600
Să vedem cine se sperie primul, tipule.
1661
01:24:22,700 --> 01:24:25,100
- S-a făcut.
- În regulă.
1662
01:24:25,200 --> 01:24:26,900
Lasă-mă să pun asta aici.
1663
01:24:27,000 --> 01:24:28,600
Indiferent.
1664
01:24:35,600 --> 01:24:37,800
Nu ești speriat încă?
1665
01:24:38,900 --> 01:24:40,000
Nu.
1666
01:24:40,100 --> 01:24:42,400
Nu?
1667
01:24:42,600 --> 01:24:46,100
Dar acum?
Îți ating nasul cu nasul meu.
1668
01:24:46,200 --> 01:24:48,400
Este în regulă, în parte sunt eschimos.
1669
01:24:48,600 --> 01:24:50,600
Ne sărutăm cu nasul, prietene.
1670
01:24:50,700 --> 01:24:53,100
Nu doar nasurile noastre se ating acum.
1671
01:24:53,300 --> 01:24:55,600
Ci și sufletele noastre.
1672
01:25:00,600 --> 01:25:02,500
Da, asta se dezvoltă de ani de zile.
1673
01:25:02,600 --> 01:25:03,900
Ei bine, cred că am câștigat amândoi.
1674
01:25:06,000 --> 01:25:07,800
Sunt destul de sigur
că am pierdut amândoi.
1675
01:25:12,000 --> 01:25:13,800
Tonic.
1676
01:25:16,800 --> 01:25:19,800
Nu te opri. Nu te opri. Nu te opri.
Sunt aproape gata. Aproape gata.
1677
01:25:20,000 --> 01:25:22,300
Nu, nu te opri. Nu te opri.
Nu te opri.
1678
01:25:22,600 --> 01:25:25,700
Mă simt foarte bine.
Mă simt foarte bine, nu te opri.
1679
01:25:29,700 --> 01:25:30,800
Ce ziceți de asta?
1680
01:25:30,900 --> 01:25:33,400
De cât timp durează asta?
1681
01:25:33,500 --> 01:25:34,800
De jumătate de oră.
1682
01:25:34,900 --> 01:25:36,900
Sunt bine. O să...
O să ajung la orgasm.
1683
01:25:37,100 --> 01:25:38,200
Sărmanul nemernic...
1684
01:25:38,300 --> 01:25:40,300
E al naibii de bine.
1685
01:25:40,500 --> 01:25:41,800
Rezistă acolo, prietene.
1686
01:25:42,000 --> 01:25:43,100
Sunt aproape gata. Aproape gata.
1687
01:25:43,300 --> 01:25:46,600
Da, așa. Da. Da!
1688
01:25:46,700 --> 01:25:48,500
Da, da. Am orgasm.
1689
01:25:48,700 --> 01:25:51,200
Da! Da!
1690
01:25:51,400 --> 01:25:53,000
Da, da, da!
1691
01:25:53,100 --> 01:25:56,000
Da! Da!
1692
01:25:56,100 --> 01:25:58,400
Da!
1693
01:26:18,500 --> 01:26:21,300
Hei! Bună dimineața tuturor.
1694
01:26:21,500 --> 01:26:23,500
Priviți ce am eu.
1695
01:26:23,700 --> 01:26:26,200
Tricouri comemorative
ale orgiei de Ziua Muncii.
1696
01:26:26,300 --> 01:26:27,700
Roz cu albastru.
1697
01:26:27,800 --> 01:26:29,900
Unisex, 100 % bumbac.
1698
01:26:30,100 --> 01:26:31,200
Ai făcut tricouri?
1699
01:26:31,300 --> 01:26:32,700
Da. Laura.
1700
01:26:35,500 --> 01:26:36,900
Unde o să purtăm astea?
1701
01:26:37,100 --> 01:26:39,600
Pretutindeni.
Ce vrei să spui?
1702
01:26:40,100 --> 01:26:43,500
Iisuse, sunt al naibii de mahmur.
1703
01:26:44,800 --> 01:26:47,100
În regulă, doamnelor.
Doamnelor, am o...
1704
01:26:47,200 --> 01:26:48,800
O întrebare ușoară pentru voi.
1705
01:26:49,300 --> 01:26:52,500
Per total, pe ce loc credeți că aș fi?
1706
01:26:52,700 --> 01:26:54,100
Te rog, servește o chiflă și relaxează-te.
1707
01:26:54,300 --> 01:26:56,700
Ascultați, trebuie să știu.
Eu dar... trebuie să știu.
1708
01:26:56,900 --> 01:27:00,700
Ei bine, pentru mine a existat
un singur învingător evident.
1709
01:27:00,900 --> 01:27:04,400
În regulă, știu, bine. Eric.
Mare surpriză. Dar tipul ăsta?
1710
01:27:04,600 --> 01:27:07,700
- Voiam să spun Adam.
- Adam.
1711
01:27:07,900 --> 01:27:09,100
Ce?
1712
01:27:09,300 --> 01:27:11,800
Pentru un ipohondru nevrotic
cu atacuri de panic,
1713
01:27:11,900 --> 01:27:14,400
a fost foarte neinhibat.
1714
01:27:14,600 --> 01:27:16,900
Deci, din patru bărbați din casă...
1715
01:27:17,000 --> 01:27:20,300
nici măcar nu sunt între primii doi?
Asta vreți să-mi spuneți?
1716
01:27:20,500 --> 01:27:21,600
Nu am făcut mișcarea mea?
1717
01:27:21,800 --> 01:27:24,500
N-am făcut mișcarea cu degetele și cu limba?
"The Thoosh"?
1718
01:27:24,800 --> 01:27:26,400
- Laura.
- Da, a făcut-o.
1719
01:27:26,600 --> 01:27:29,600
- Ți-am făcut asta. Știu că am făcut-o.
- Nu trebuie să o faci acum.
1720
01:27:29,700 --> 01:27:31,400
Ai făcut-o noaptea trecută.
Nu trebuie să o vedem din nou.
1721
01:27:31,600 --> 01:27:33,300
Da. Putem doar să mâncăm micul dejun?
1722
01:27:36,100 --> 01:27:37,100
Este Marcus.
1723
01:27:40,500 --> 01:27:41,900
Alo?
1724
01:27:42,900 --> 01:27:44,800
Spune-i cât de mult
ne-a lipsit noaptea trecută.
1725
01:27:46,600 --> 01:27:48,100
- Hei.
- S-a trezit toată lumea.
1726
01:27:48,200 --> 01:27:49,300
Hei.
1727
01:27:49,400 --> 01:27:50,700
Bună dimineața.
1728
01:27:50,800 --> 01:27:53,300
Hei, omule, în legătură
cu chestia aia nasoală de ieri...
1729
01:27:53,400 --> 01:27:54,500
Tipule. Rahat...
1730
01:27:54,700 --> 01:27:57,800
Îmi pare rău dacă am făcut ceva ciudat
ție sau lui Willow, chestia cu limba...
1731
01:27:58,000 --> 01:27:59,500
Orice de genul ăsta. Îmi pare rău.
1732
01:27:59,600 --> 01:28:02,100
Am fost al naibii de beat,
nu-mi amintesc nimic.
1733
01:28:02,300 --> 01:28:03,300
Serios, nimic?
1734
01:28:03,500 --> 01:28:05,500
- Nu-ți amintești nimic?
- Nu.
1735
01:28:05,600 --> 01:28:09,200
Nimic. Îmi amintesc afurisitele
de shot-uri cu absint și asta este tot.
1736
01:28:09,300 --> 01:28:11,800
Eram foarte deprimat ca o să mă masturbez
1737
01:28:11,900 --> 01:28:13,800
pentru următorii 20 de ani din viață.
1738
01:28:13,900 --> 01:28:16,300
- Nu-mi amintesc absolut nimic.
- Slavă Domnului.
1739
01:28:16,400 --> 01:28:17,700
Amin.
1740
01:28:17,800 --> 01:28:18,900
Am ceva pentru tine.
1741
01:28:19,100 --> 01:28:21,200
- Dumnezeule!
- Dougie.
1742
01:28:21,300 --> 01:28:23,000
Am făcut-o. O să vă dau și celorlalți.
1743
01:28:23,200 --> 01:28:25,000
Dumnezeule, tipule, asta este important.
1744
01:28:27,000 --> 01:28:29,800
Eu voiam cu palărie, dar a insistat fără.
1745
01:28:30,000 --> 01:28:32,000
- Fără nicio pălărie afurisită.
- O chestie grozavă, omule.
1746
01:28:32,200 --> 01:28:34,300
Cu toate că aș fi modificat în Photoshop
1747
01:28:34,500 --> 01:28:36,600
fața tipului ăstuia.
Dar asta aș fi făcut eu.
1748
01:28:36,800 --> 01:28:38,200
Ai făcut afurisite de tricouri.
La naiba.
1749
01:28:38,400 --> 01:28:40,800
Da. Hei, Willow, ia unul.
1750
01:28:41,000 --> 01:28:42,800
Albastre cu roz, culorile mele favorite.
1751
01:28:43,000 --> 01:28:45,900
- Mărime medie. Grozav.
- Mai să fie, e clubul micului dejun.
1752
01:28:46,000 --> 01:28:49,800
Uite-l. Sam Rockwell.
1753
01:28:50,000 --> 01:28:51,600
Da, uită-te.
1754
01:28:53,000 --> 01:28:55,800
Mulțumesc, îmi pare rău și... cu plăcere.
1755
01:28:58,000 --> 01:28:59,800
Încă mă mai doare.
1756
01:29:02,800 --> 01:29:03,800
Hei.
1757
01:29:05,200 --> 01:29:07,700
Da, cred că plecăm în curând.
1758
01:29:08,700 --> 01:29:10,400
Da, ne vedem acolo.
1759
01:29:11,600 --> 01:29:14,000
- Era Kelly.
- Târfa.
1760
01:29:15,200 --> 01:29:16,500
Ea...
1761
01:29:16,700 --> 01:29:18,500
se duce la plajă.
O să mă întâlnesc cu ea.
1762
01:29:18,700 --> 01:29:21,700
Asta o să fie al naibii de ciudat.
Vreau un loc în față.
1763
01:29:21,900 --> 01:29:23,500
- Să facem asta.
- Sunt acolo.
1764
01:29:24,900 --> 01:29:27,000
Te rog, sărută pernele de rămas bun
din partea mea, bine?
1765
01:29:27,200 --> 01:29:29,200
- Așa o să fac.
- Bine.
1766
01:29:34,700 --> 01:29:38,100
Pot să rămân aici cu tine dacă tu...
1767
01:29:38,300 --> 01:29:40,100
Da, da.
1768
01:29:40,200 --> 01:29:41,400
Bine.
1769
01:29:41,500 --> 01:29:44,900
Am putea face baie în piscină,
sau ceva de genul ăsta.
1770
01:29:45,100 --> 01:29:47,200
Da.
Nu sunt sigur în legătură cu piscina...
1771
01:29:47,400 --> 01:29:50,400
după ce s-a întâmplat acolo înăuntru
noaptea trecută.
1772
01:29:51,100 --> 01:29:53,900
Dar vrei să faci cu mine
cuvinte încrucișate?
1773
01:29:54,700 --> 01:29:56,000
Mi-ar plăcea asta.
1774
01:29:58,200 --> 01:30:00,000
16 orizontal.
1775
01:30:01,200 --> 01:30:04,200
Ce s-a întâmplat cu știi-tu-cine?
1776
01:30:04,400 --> 01:30:07,400
Marcus și-a cerut scuze.
Vrea să facem terapie de cuplu.
1777
01:30:07,600 --> 01:30:08,800
Lasă-mă să ghicesc. Vă împăcați?
1778
01:30:09,000 --> 01:30:10,400
Nu, doar să mergem la primărie,
1779
01:30:10,500 --> 01:30:12,000
o să ne căsătorim și o să vedem
dacă putem face să dureze.
1780
01:30:12,400 --> 01:30:14,700
- Ce naiba?
- Glumesc.
1781
01:30:15,700 --> 01:30:19,700
- Bine.
- Da, nu, s-a terminat complet.
1782
01:30:19,800 --> 01:30:21,800
Drăguț. Sunt mândră de tine.
1783
01:30:21,900 --> 01:30:23,200
Mulțumesc, Sue.
1784
01:30:23,400 --> 01:30:25,700
Păcat.
Întotdeauna mi-a plăcut tipul ăla.
1785
01:30:26,400 --> 01:30:28,500
Dumnezeule, sper că Kate
are niște tipi pentru noi.
1786
01:30:28,700 --> 01:30:30,700
M-aș duce chiar și la Hoboken.
1787
01:30:30,900 --> 01:30:34,000
Adică, dacă este uimitor tipul, aș lua
în considerare să mă duc la Jersey City.
1788
01:30:34,200 --> 01:30:35,200
Nu ai face asta.
1789
01:30:35,400 --> 01:30:37,400
Vreau doar să subliniez ceva.
1790
01:30:37,600 --> 01:30:40,300
Așadar, Eric, noaptea trecută...
1791
01:30:40,400 --> 01:30:42,000
au intervenit niște lucruri.
1792
01:30:42,100 --> 01:30:44,600
Da, jur. Nu am avut nicio idee.
1793
01:30:44,800 --> 01:30:47,000
Nu, este în regulă, serios.
A fost ceva ce...
1794
01:30:47,100 --> 01:30:49,100
aveam nevoie să fac ca să scap de asta.
1795
01:30:56,500 --> 01:30:58,300
Sper să-i placă tipul pe care-l părăsesc.
1796
01:30:58,400 --> 01:31:00,300
Haide...
1797
01:31:01,300 --> 01:31:04,300
- Bună dimineața, Kelly.
- Hei. Bună dimineața, Eric.
1798
01:31:04,500 --> 01:31:06,300
Hei. Hei.
1799
01:31:06,400 --> 01:31:08,300
Bună, eu sunt Mike.
Nu ne-am cunoscut oficial.
1800
01:31:08,500 --> 01:31:10,600
- Mă bucur să te cunosc.
- Așteaptă, Mike.
1801
01:31:10,800 --> 01:31:13,800
Da.
Tu ești tipul despre care întreba Dody.
1802
01:31:14,000 --> 01:31:17,500
Voia numărul tău de telefon pentru
o afacere, sau ceva de genul ăsta?
1803
01:31:19,500 --> 01:31:22,000
Ce naiba?
Dă-i numărul meu de telefon, bine?
1804
01:31:22,100 --> 01:31:24,200
Mă bucur că te-am cunoscut.
1805
01:31:24,300 --> 01:31:28,000
Să eliberăm monstrul. Da.
1806
01:31:28,100 --> 01:31:30,600
Bine...
1807
01:31:30,800 --> 01:31:32,500
- În legătură cu seara trecută.
- Ce zici de asta?
1808
01:31:32,700 --> 01:31:34,500
- Ce?
- Ce zici de asta despre seara trecută?
1809
01:31:34,700 --> 01:31:37,800
Nu mai vorbim despre ea niciodată.
1810
01:31:38,500 --> 01:31:40,000
Nu s-a întâmplat niciodată. Bine?
1811
01:31:40,700 --> 01:31:42,400
Noi doi tocmai ne-am cunoscut.
1812
01:31:42,600 --> 01:31:45,000
O luăm de la început,
chiar aici și chiar acum.
1813
01:31:46,700 --> 01:31:48,200
- S-a făcut.
- S-a făcut.
1814
01:31:48,300 --> 01:31:49,500
- Bună.
- Bună.
1815
01:31:49,700 --> 01:31:51,200
- Eu sunt Kelly.
- Bună, Kelly. Eu sunt Eric.
1816
01:31:51,300 --> 01:31:53,200
- Mă bucur să te cunosc.
- Mă bucur să te cunosc.
1817
01:32:08,400 --> 01:32:09,500
Intră în apă!
1818
01:32:12,500 --> 01:32:13,900
Telefonul tău BlackBerry.
1819
01:32:14,000 --> 01:32:16,800
Doar un gest simbolic.
1820
01:32:16,900 --> 01:32:18,400
O să-mi iau altul marți.
1821
01:32:18,600 --> 01:32:21,900
Dar m-am simțit foarte bine făcând asta.
1822
01:32:22,100 --> 01:32:23,900
Așadar asta este plaja, nu?
1823
01:32:24,100 --> 01:32:25,600
Foarte frumoasă. Cine ar fi știut?
1824
01:32:25,700 --> 01:32:27,700
- Asta este.
- Să mergem în apă.
1825
01:32:29,600 --> 01:32:31,500
Veniți în apă!
1826
01:32:33,500 --> 01:32:35,200
Bine, ascultă.
Am vești proaste.
1827
01:32:35,400 --> 01:32:36,900
- Ești teroristă din Al Qaeda.
- Nu.
1828
01:32:37,100 --> 01:32:39,300
Știi întârzierea pe care am obținut-o
în vânzarea casei?
1829
01:32:39,400 --> 01:32:40,265
Da.
1830
01:32:40,300 --> 01:32:41,600
I-a speriat pe cumpărători și s-au retras.
1831
01:32:42,800 --> 01:32:44,400
- Așadar casa nu este vândută încă?
- Nu.
1832
01:32:46,800 --> 01:32:48,700
- Ești supărat?
- Nu. Nu, nu, nu.
1833
01:32:48,900 --> 01:32:50,400
Vrei să aștepți o secundă?
1834
01:32:50,500 --> 01:32:51,700
- Hei, prieteni!
- Da?
1835
01:32:51,800 --> 01:32:54,400
Un anunț scurt.
Am un agent imobiliar de rahat.
1836
01:32:54,600 --> 01:32:56,600
- Concediaz-o.
- A ratat vânzarea.
1837
01:32:56,700 --> 01:32:58,600
Casa nu este vândută.
1838
01:33:03,100 --> 01:33:04,400
- Sunt supărați.
- Sunt foarte nervoși.
1839
01:33:04,600 --> 01:33:06,100
- Grozav, acum sunt supărați.
- Sunt nervoși.
1840
01:33:06,200 --> 01:33:07,065
Minunat.
1841
01:33:07,100 --> 01:33:10,400
Acum trebuie să mă gândesc
să facem ceva de Ziua Memorială.
1842
01:33:10,600 --> 01:33:13,100
Ne-am gândit la ideea de a face
o petrecere cu culoarea maro.
1843
01:33:13,200 --> 01:33:15,200
Știi, haine de culoarea maro,
mâncare maro.
1844
01:33:17,200 --> 01:33:19,300
Hei, prieteni, v-o amintiți pe Kelly,
nu-i așa?
1845
01:33:19,700 --> 01:33:25,700
Subtitrarea: www.RadioFLy.ws
1846
01:33:59,100 --> 01:34:00,200
Ce vrei?
1847
01:34:00,400 --> 01:34:02,000
Parola este "Roundelay".
1848
01:34:02,200 --> 01:34:03,300
Cine este legătura ta?
1849
01:34:03,500 --> 01:34:05,000
Dody Henderson.
Este agenta noastră imobiliară.
1850
01:34:05,200 --> 01:34:07,100
Dody. Da, îi place swing-ul.
1851
01:34:07,300 --> 01:34:09,800
Intrați. Intrați.
1852
01:34:13,600 --> 01:34:16,100
Da. Bine.
1853
01:35:07,700 --> 01:35:08,800
Ce?!