1 000:15,300 --> 00:00:19,400 Traducerea: www.RadioFLy.ws 2 00:00:19,900 --> 00:00:24,000 www.RadioFLy.ws 3 00:00:46,300 --> 00:00:48,600 Vineri, 3 iulie 4 00:01:36,300 --> 00:01:37,400 La naiba! 5 00:01:55,600 --> 00:01:57,500 Salutare, Cal! 6 00:02:18,700 --> 00:02:21,000 Sue, nu! 7 00:02:21,100 --> 00:02:23,500 Sinucide-te în timpul liber. 8 00:02:46,100 --> 00:02:51,500 O orgie de modă veche 9 00:03:00,300 --> 00:03:02,600 Conform "Arta Războiului" a lui Sun Tzu, 10 00:03:02,800 --> 00:03:05,800 orice bătălie e pierdută sau câștigată înainte să înceapă. 11 00:03:06,000 --> 00:03:07,900 Atunci înseamnă că tu ai pierdut deja. 12 00:03:11,300 --> 00:03:14,600 Nu e un gest prea sportiv. Să pornim! 13 00:03:40,800 --> 00:03:43,600 Domnișoarelor. Salutare din nou. 14 00:03:43,700 --> 00:03:45,500 E a treia oară când suntem chemate aici. 15 00:03:45,700 --> 00:03:47,200 - Știu. - Oprim petrecerea. 16 00:03:47,400 --> 00:03:50,100 Nu doriți să opriți petrecerea. Vreți să ni vă alăturați. 17 00:03:50,300 --> 00:03:53,600 Lăsați-vă armele în mașină și veniți. 18 00:03:53,800 --> 00:03:56,000 - Salut, Bill! - Scuze de întârziere, amice. 19 00:03:56,100 --> 00:03:58,000 - GPS afurisit. - Știu, amice. 20 00:03:58,200 --> 00:04:00,900 Vă înțeleg. Domnișoarelor... 21 00:04:01,100 --> 00:04:04,500 E vorba despre mai devreme? Prima dată am crezut că sunteți striperițe. 22 00:04:04,700 --> 00:04:08,000 A fost o greșeală. Sunteți foarte atractive. 23 00:04:08,100 --> 00:04:09,400 Uniformele sunt marfă. 24 00:04:09,600 --> 00:04:12,900 Dacă trebuie să mai venim o dată, amenda e de 1000 $. 25 00:04:13,100 --> 00:04:15,100 - Oprește petrecerea. - Bine. 26 00:04:15,300 --> 00:04:16,500 Mesaj primit. 27 00:04:16,600 --> 00:04:18,000 S-a terminat. Aveți cuvântul meu. 28 00:04:18,100 --> 00:04:21,000 Mă duc acolo, mă duc la Mike, o opresc. 29 00:04:37,600 --> 00:04:40,100 Nu înțeleg de ce nu o porți. 30 00:04:40,300 --> 00:04:42,400 Fiindcă nu găsesc batjocorirea 31 00:04:42,600 --> 00:04:45,300 clasei muncitoare americane la fel de amuzantă ca prietenii tăi 32 00:04:45,500 --> 00:04:48,100 și pentru că nu sunt disperat ca tine să fiu acceptat. 33 00:04:48,300 --> 00:04:52,800 Nepunându-ți peruca, ne îndepărtezi de prietenii mei, 34 00:04:53,000 --> 00:04:55,800 care e un gest intenționat și ostil. 35 00:04:55,900 --> 00:04:57,400 Bine. 36 00:05:01,300 --> 00:05:02,500 - Ești fericită? - Da. 37 00:05:02,700 --> 00:05:05,000 - Acum sunt Dl Amuzant. - Sunt foarte fericită. Mulțumesc. 38 00:05:05,100 --> 00:05:06,200 Mă duc la o țigară. 39 00:05:06,300 --> 00:05:08,900 Bune, fiindcă e o petrecere cu costume. 40 00:05:11,800 --> 00:05:14,200 Trebuie să vorbim mai încet pe lângă ea? 41 00:05:14,400 --> 00:05:16,800 Nu. Nu o trezește nimic. 42 00:05:17,000 --> 00:05:18,400 Da, așa e... 43 00:05:18,600 --> 00:05:20,400 Când dădaca ne-a lăsat baltă, 44 00:05:20,500 --> 00:05:22,800 Glenn și cu mine eram nervoși că am pierdut toate petrecerile. 45 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Nu puteam pierde Petrecerea White Trash. 46 00:05:25,200 --> 00:05:28,700 Aplauze pentru Glenn! Glenn se însoare curând! 47 00:05:28,900 --> 00:05:31,200 Chiar că o fac. 48 00:05:32,800 --> 00:05:35,000 Care-i treaba cu petrecerea burlacelor din weekend? 49 00:05:35,200 --> 00:05:36,500 - Da! - Cred că va fi 50 00:05:36,700 --> 00:05:38,600 o petrecere doar de o noapte. 51 00:05:38,700 --> 00:05:42,400 Și se va ține la ai mei, în Jersey. 52 00:05:44,500 --> 00:05:45,500 Scuze. 53 00:05:45,700 --> 00:05:48,100 Dar va fi bine. 54 00:05:48,300 --> 00:05:49,500 L-a văzut cineva pe Glenn? 55 00:05:49,700 --> 00:05:52,300 Torpila umană! 56 00:06:04,400 --> 00:06:06,600 E în regulă. E medic. 57 00:06:11,100 --> 00:06:12,900 Capete pătrate, l-ați văzut pe Duquez? 58 00:06:13,100 --> 00:06:16,100 - Las-o mai moale cu gogoșile. - Scumpo, vreau. 59 00:06:16,300 --> 00:06:19,200 Le tot ofer mâncărurile picante, dar ei vor doar dulciuri. 60 00:06:19,400 --> 00:06:20,600 Îți jur că nu-i pasă nimănui. 61 00:06:20,800 --> 00:06:23,100 Unde naiba sunt gogoșile? 62 00:06:23,500 --> 00:06:24,600 În afara lui. 63 00:06:24,900 --> 00:06:27,000 Ghici ce. D. Duquez e dispărut. 64 00:06:27,200 --> 00:06:30,600 E inacceptabil. Trebuie să vorbesc cu tipul ăla. 65 00:06:30,700 --> 00:06:32,400 Ca polițiștii și gogoșile. 66 00:06:32,600 --> 00:06:35,100 Lasă telefonul! E sâmbătă seara. 67 00:06:35,200 --> 00:06:38,700 E duminică în Coreea și bulangiii ăia nu se opresc din muncit. 68 00:06:38,900 --> 00:06:41,200 Îi fac pe japonezi să semene cu jamaicanii. 69 00:06:41,300 --> 00:06:44,500 - E noul BlackBerry? - Da. Mi s-a dat la muncă. 70 00:06:44,600 --> 00:06:47,800 Ca pedeapsă că nu te-ai costumat, mi-l bag în pantaloni. 71 00:06:47,900 --> 00:06:49,800 Nu! Nu face asta! 72 00:06:50,000 --> 00:06:51,500 Scula mea îți verifică email-ul. 73 00:06:51,600 --> 00:06:53,300 - Trimit un SMS. - Nu face asta! 74 00:06:53,500 --> 00:06:56,300 Viața mea e în pantalonii tăi. Nemernicule! 75 00:07:04,400 --> 00:07:07,400 Luați-vă o cameră sau o cameră video. 76 00:07:09,700 --> 00:07:11,400 - Scuză-mă, domniță. - Bună! 77 00:07:11,500 --> 00:07:14,100 Numele meu e Eric. Asta e casa mea. Petrecerea mea, într-un fel. 78 00:07:14,300 --> 00:07:17,500 Ai mai multe opțiuni. Asta vrei. 79 00:07:17,700 --> 00:07:20,100 E cea mai bună cutie cu vin din stat. 80 00:07:20,300 --> 00:07:21,500 - Serios? - Da, e delicios. 81 00:07:21,600 --> 00:07:25,600 Alunecă ușor și are un gust de sirop de tuse. 82 00:07:25,800 --> 00:07:27,000 - Încearcă-l. - Noroc! 83 00:07:27,200 --> 00:07:30,000 Să nu-ți atingă pielea. Bine? 84 00:07:30,200 --> 00:07:31,800 Da. 85 00:07:32,000 --> 00:07:35,300 - Nu e rău, nu? - Chiar e un vin bun. 86 00:07:35,600 --> 00:07:37,500 - Chiar mai bun decât fasolea bătută. - Nu e fasole bătută! 87 00:07:37,700 --> 00:07:39,300 - Ce? - Glumesc. 88 00:07:39,500 --> 00:07:41,300 Știai asta. E grozav. 89 00:07:41,500 --> 00:07:43,600 Ești prima care a mâncat asta. 90 00:07:43,800 --> 00:07:46,600 Nu multora le place să mănâncă din WC. 91 00:07:46,700 --> 00:07:50,000 Serios? În închisoare, foloseam WC-ul ca bol pentru punch. 92 00:07:50,100 --> 00:07:51,500 Serios? Nu glumești? 93 00:07:51,700 --> 00:07:54,200 Nu te-am mai văzut la astfel de petreceri. 94 00:07:54,300 --> 00:07:56,400 - E prima dată. - Trebuie să schimbăm asta. 95 00:07:56,500 --> 00:07:58,500 Facem chestii din astea tot timpul. 96 00:07:58,700 --> 00:08:02,000 De Ziua Muncii. Facem o petrecere cu tema "Tărâmul Zăpezii". 97 00:08:02,100 --> 00:08:03,600 Va fi un aparat de făcut zăpadă. 98 00:08:03,800 --> 00:08:05,800 Ne dăm cu sania. Va fi interesant. 99 00:08:06,000 --> 00:08:07,800 Dă-mi datele personale. 100 00:08:08,000 --> 00:08:09,100 - Ce? - Datele personale? 101 00:08:09,300 --> 00:08:10,500 - Glumești? - Nu. 102 00:08:10,700 --> 00:08:11,700 - Serios? - Da. 103 00:08:11,900 --> 00:08:13,000 Cum ar fi? 104 00:08:13,200 --> 00:08:15,500 Codul numeric personal? Medie general din facultate? 105 00:08:15,700 --> 00:08:18,900 Să începem cu numărul de telefon și cu mărimea la pantofi. 106 00:08:20,300 --> 00:08:21,700 Bine. 107 00:08:21,900 --> 00:08:24,600 - Se întâmplă să am un pix. - Sigur că ai un pix. 108 00:08:24,800 --> 00:08:27,400 Trebuie să fii mereu pregătit. 109 00:08:27,600 --> 00:08:28,700 Ce e? 110 00:08:28,900 --> 00:08:30,900 - Pe bebelușul meu. - Ia uite. 111 00:08:31,000 --> 00:08:34,100 Sunt invidios pe bebeluș. 112 00:08:34,300 --> 00:08:37,800 Vrei să ieși, eu vreau să intru. Glumesc. 113 00:08:37,900 --> 00:08:39,600 Kelly, număr local? 114 00:08:39,800 --> 00:08:40,800 Fată din oraș. 115 00:08:41,000 --> 00:08:42,100 Glumești? 116 00:08:42,200 --> 00:08:43,700 Numărul 40 la pantofi. 117 00:08:43,900 --> 00:08:46,400 Știi ce se spune. Picior mare, uter mare. 118 00:08:47,400 --> 00:08:49,700 O să aduc prieteni. Scuze. 119 00:08:49,900 --> 00:08:52,400 Dacă mă scuzi, văd un vechi prieten care tocmai a sosit. 120 00:08:52,600 --> 00:08:53,700 Vorbim mai târziu. 121 00:08:53,900 --> 00:08:55,400 - Bine. - Mă bucur că te-am cunoscut. 122 00:08:55,500 --> 00:08:57,000 - Și eu. - Boule! 123 00:08:57,100 --> 00:08:58,600 Pardon! 124 00:08:58,800 --> 00:09:00,700 Sunt foarte nervoasă. 125 00:09:00,900 --> 00:09:02,900 - Ce a pățit ăsta? - La revedere. 126 00:09:03,100 --> 00:09:04,400 Tati trebuie să meargă acasă. 127 00:09:04,600 --> 00:09:06,800 Încă una pentru drum. Grenadă! 128 00:09:08,300 --> 00:09:10,100 - Michael! - Nu eram pregătit. Aruncă alta. 129 00:09:10,200 --> 00:09:12,200 - Mișto, cretinule! - Trebuia să o prinzi. 130 00:09:12,400 --> 00:09:13,800 Hai, scumpule, plecăm. 131 00:09:13,900 --> 00:09:15,000 - La revedere! - Pa, Katie! 132 00:09:15,200 --> 00:09:16,900 Scuze că am aruncat cu bere pe scumpul tău. 133 00:09:17,300 --> 00:09:18,800 Tu! Pe unde ai umblat? 134 00:09:18,900 --> 00:09:21,100 Îmi pare rău. Era un haos total la studio. 135 00:09:21,200 --> 00:09:23,200 Era o șoaptă 136 00:09:23,300 --> 00:09:25,800 care m-a aplecat și mi-o trăgea în fund. 137 00:09:25,900 --> 00:09:27,900 Da... Nu văd gogoși. 138 00:09:28,100 --> 00:09:30,100 Ai spus să aduc doar glazurate. 139 00:09:30,300 --> 00:09:32,600 Nu aveau glazurate. Am încercat. Erau cu jeleu. 140 00:09:32,800 --> 00:09:36,100 Cu vanilie. Jeleu, vanilie. 141 00:09:36,200 --> 00:09:39,100 Eric, am un pachet cu bomboane de ghimbir în geantă. 142 00:09:39,900 --> 00:09:41,400 Bună, Willow! 143 00:09:41,600 --> 00:09:43,600 Mulțumesc. Totul va fi bine. 144 00:09:43,800 --> 00:09:45,600 Am găsit gras dezbrăcat! 145 00:09:45,800 --> 00:09:47,700 Nu pot să-l dau jos! 146 00:09:47,900 --> 00:09:50,500 Toată lumea dezbrăcată, în piscină! 147 00:09:55,300 --> 00:09:58,300 E cu o jumătate de oră mai devreme decât era programat. 148 00:09:59,100 --> 00:10:01,800 Da! Mai vine cineva? 149 00:10:02,000 --> 00:10:03,400 Nimeni? 150 00:10:03,500 --> 00:10:05,900 Sunteți nașpa! Niște lași! 151 00:10:06,000 --> 00:10:08,300 Să mă duc la magazin? Să iau niște Entenmann's? 152 00:10:08,500 --> 00:10:09,500 Nu-ți face griji. 153 00:10:09,700 --> 00:10:11,600 Acum mă duc să sar în piscină, 154 00:10:11,800 --> 00:10:13,700 fiindcă McCrudden își dă duhul acolo singur. 155 00:10:13,900 --> 00:10:17,000 Asta fac prietenii. Se ajută la greu. 156 00:10:17,100 --> 00:10:19,500 Unde vă e patriotismul? 157 00:10:19,600 --> 00:10:20,700 Omul meu! 158 00:10:20,800 --> 00:10:22,300 Te acopăr eu. 159 00:10:24,800 --> 00:10:26,500 BlackBerry-ul meu! 160 00:10:52,000 --> 00:10:53,500 Tată, ce faci aici? 161 00:10:55,600 --> 00:10:58,700 E casa mea. Cherie, acesta e fiul meu Eric. 162 00:10:58,800 --> 00:11:01,000 - Bună! - Mi-a povestit totul despre tine. 163 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 Da. 164 00:11:04,400 --> 00:11:06,700 Grozavă petrecere. Mersi că ne-ai lăsat să dormim. 165 00:11:06,800 --> 00:11:08,500 Cu plăcere. 166 00:11:10,000 --> 00:11:12,700 - A fost un chef pe cinste. - Da, cred că da. 167 00:11:12,900 --> 00:11:15,400 - Am făcut tot ce am putut cu baliga. - Știu, Bill. 168 00:11:15,600 --> 00:11:18,200 Trebuia să-mi spuneți că veniți. 169 00:11:18,400 --> 00:11:20,400 Poate dădeam jos pe cineva de pe canapea. 170 00:11:20,600 --> 00:11:22,000 Nu rămânem. 171 00:11:22,200 --> 00:11:26,600 Am venit să fac cunoștință cu brokerii. 172 00:11:26,700 --> 00:11:27,800 Brokeri? 173 00:11:28,000 --> 00:11:29,800 Ai primit mesajul, nu? 174 00:11:30,000 --> 00:11:31,900 Am văzut că ai sunat. 175 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Vând casa. 176 00:11:35,000 --> 00:11:37,100 Ce? Vinzi casa noastră? 177 00:11:38,600 --> 00:11:41,600 Nu prea mai vin aici. 178 00:11:41,800 --> 00:11:44,200 E timpul să mă scap de ea. 179 00:11:44,400 --> 00:11:45,600 Dar eu? 180 00:11:45,800 --> 00:11:49,900 Eu sunt mereu aici. Și prietenii mei. 181 00:11:50,500 --> 00:11:52,300 Fă-mi o oferă. 182 00:11:54,900 --> 00:11:57,100 Serios, tată! Nu ți-am cerut nimic. 183 00:11:57,200 --> 00:11:59,100 Ce zici de asta? Luăm micul dejun. 184 00:11:59,300 --> 00:12:00,900 Vorbim despre casă. 185 00:12:01,100 --> 00:12:03,100 Poate facem chetă pentru cheltuielile casei. 186 00:12:03,300 --> 00:12:05,300 Sunt presat de timp. 187 00:12:05,900 --> 00:12:09,900 Jucăm repede un biliard și apoi plecăm. 188 00:12:10,100 --> 00:12:11,800 Cherie nu a jucat niciodată. 189 00:12:11,900 --> 00:12:13,300 Sunt atât de entuziasmată. 190 00:12:13,400 --> 00:12:14,900 Tată, e o porcărie. 191 00:12:15,100 --> 00:12:18,100 Te sunt săptămâna viitoare. Venim la yoga. 192 00:12:29,400 --> 00:12:32,100 Am mai spus-o și o repet. 193 00:12:32,300 --> 00:12:34,800 Tatăl tău e un ticălos egoist. 194 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Suculeț? 195 00:12:37,100 --> 00:12:39,200 Va fi nasol dacă nu mai venim aici. 196 00:12:39,300 --> 00:12:41,800 Eu și Willy poate nu vom mai fi aici vara viitoare. 197 00:12:41,900 --> 00:12:44,300 Iarăși vii cu chestia cu LA? Vorbești serios? 198 00:12:44,400 --> 00:12:46,400 Tocmai v-ați mutat în Brooklyn. 199 00:12:46,600 --> 00:12:48,900 Willovfs se descurcă bine ca actriță. 200 00:12:49,100 --> 00:12:51,800 A făcut reclama aia cu Pizza Hut Latino Americană. 201 00:12:55,500 --> 00:12:58,100 Tatăl ei încearcă să mă angajeze la un barou de avocatură important. 202 00:12:58,300 --> 00:12:59,500 Dar albumul? 203 00:12:59,700 --> 00:13:01,700 O să lucrez la el cât muncesc ca avocat. 204 00:13:01,800 --> 00:13:04,200 - Da? - Știți de ce sunt eu încântat? 205 00:13:04,300 --> 00:13:07,200 De cum vom da petreceri din astea în garsoniera mea din New York. 206 00:13:07,400 --> 00:13:08,700 Va fi distractiv, nu? 207 00:13:08,900 --> 00:13:11,300 Poate pun mâncarea pe scara de incendiu. 208 00:13:11,500 --> 00:13:13,300 Trupa în baie. 209 00:13:13,500 --> 00:13:14,800 Îmi vor trebui mai multe prize. 210 00:13:15,000 --> 00:13:17,300 Mai multe prelungitoare. De ce, nu? Îmi fac de cap. 211 00:13:17,400 --> 00:13:18,900 - Eric. - Ce e? 212 00:13:19,000 --> 00:13:20,400 E un moment crucial. 213 00:13:20,500 --> 00:13:23,100 E în regulă să arăți că ești afectat. 214 00:13:23,200 --> 00:13:26,300 Să te lași să accepți momentul. 215 00:13:26,500 --> 00:13:29,200 Mersi, psiholoago. Chiar faci ca momentul să fie mai real 216 00:13:29,400 --> 00:13:32,000 vorbind despre cât de real e momentul, în timp ce trăiesc momentul. 217 00:13:32,200 --> 00:13:37,500 Nu, înțeleg. Probabil simți furie și frustrare... 218 00:13:39,300 --> 00:13:41,300 - Te simți mai bine acum? - Puțin, da. 219 00:13:41,500 --> 00:13:43,100 - A fost tare. - Fir-ar! 220 00:13:44,500 --> 00:13:45,900 Dar acum? 221 00:13:46,000 --> 00:13:47,100 Mult mai bine. 222 00:13:47,300 --> 00:13:48,900 Acum trăiesc momentul. 223 00:13:49,300 --> 00:13:50,400 Următorul weekend 224 00:13:50,500 --> 00:13:52,700 Nu înțeleg școala de vară. 225 00:13:52,800 --> 00:13:55,500 Nu de aia te faci profesor, că ai vara liberă? 226 00:13:55,700 --> 00:13:58,900 Salariul e nasol, așa că ce să fac, să fiu chelneriță? 227 00:13:59,000 --> 00:14:01,500 Doamne! Vești mari. 228 00:14:01,700 --> 00:14:04,900 Directorul mi-a spus azi 229 00:14:05,000 --> 00:14:07,500 că brățările prieteniei pe care fetele le poartă, 230 00:14:07,700 --> 00:14:10,400 sunt de fapt brățări ale sexului. 231 00:14:10,600 --> 00:14:11,700 Ce? 232 00:14:11,900 --> 00:14:13,900 Am văzut ceva de genul la Oprah. 233 00:14:14,000 --> 00:14:16,200 Fetele poartă aceste brățări de diferite culori, 234 00:14:16,400 --> 00:14:19,200 iar fiecare culoare reprezintă o chestie sexuală. 235 00:14:19,400 --> 00:14:21,900 Dacă dai jos o brățară albastră a unei fete, 236 00:14:22,000 --> 00:14:23,900 înseamnă că trebuie să facă o felație. 237 00:14:24,000 --> 00:14:25,700 - Da. - Dar cea galbenă? 238 00:14:25,900 --> 00:14:27,000 O îmbrățișare. 239 00:14:27,200 --> 00:14:28,500 Drăguț! 240 00:14:28,700 --> 00:14:30,700 - Știu. - Dar cea mov? 241 00:14:30,900 --> 00:14:31,900 Ți le ia în gură. 242 00:14:33,800 --> 00:14:34,900 Serios? 243 00:14:35,100 --> 00:14:37,100 Cum adică? 244 00:14:37,200 --> 00:14:38,300 Boașele în gură. 245 00:14:38,400 --> 00:14:40,100 Nu! 246 00:14:40,200 --> 00:14:42,900 Ce e cu copiii din ziua de azi? 247 00:14:43,100 --> 00:14:45,800 Felația e noul sărut franțuzesc. 248 00:14:45,900 --> 00:14:47,900 Ne-a depășit moda. 249 00:14:48,100 --> 00:14:50,700 Simt că dacă aveam brățări ale sexului pe vremea noastră, 250 00:14:50,900 --> 00:14:52,500 nimeni nu mi-ar fi dat-o jos pe a mea. 251 00:14:53,400 --> 00:14:54,900 Nu, scumpo. 252 00:14:55,000 --> 00:14:57,300 Ți-aș fi dat jos brățara pentru felație. 253 00:14:57,400 --> 00:15:00,100 Doar spui asta, dar mersi, Eric. 254 00:15:00,200 --> 00:15:01,800 Mersi că mă lași să ți-o sug. 255 00:15:02,000 --> 00:15:04,300 - Cu plăcere. - Ești un prieten bun. 256 00:15:08,600 --> 00:15:10,400 Dody. 257 00:15:14,300 --> 00:15:16,600 Vă pot ajuta? 258 00:15:16,800 --> 00:15:18,400 - Ești Eric? - Da. 259 00:15:18,600 --> 00:15:20,600 Am vorbit la telefon. 260 00:15:20,800 --> 00:15:23,400 Sunt Dody Henderson de la Henderson Realty Group. 261 00:15:23,600 --> 00:15:25,500 Aceasta e asociata mea, Kelly Tanner. 262 00:15:25,700 --> 00:15:28,100 Bună! 263 00:15:29,500 --> 00:15:30,500 Nu, mulțumesc. 264 00:15:30,700 --> 00:15:31,800 Penibilă. 265 00:15:31,900 --> 00:15:33,000 Nu ar trebui. 266 00:15:34,300 --> 00:15:37,000 Abia așteptăm să vă vindem casa. 267 00:15:37,200 --> 00:15:39,500 Locul trebuie să fie curat în fiecare zi. 268 00:15:39,600 --> 00:15:41,100 Udată peluza, curățată piscina. 269 00:15:41,300 --> 00:15:45,500 Nu ști când pot să apară cumpărători. 270 00:15:45,700 --> 00:15:47,500 Să cumpere! 271 00:15:47,700 --> 00:15:49,700 Mă rog... 272 00:15:49,900 --> 00:15:53,800 Asigură-te că toaletele sunt curate că poți și mânca din ele. 273 00:15:54,000 --> 00:15:55,500 Da, sigur. 274 00:15:56,000 --> 00:15:58,800 Poate că ar trebui să pun și petale de trandafir pe alee. 275 00:15:58,900 --> 00:16:00,500 Fă tot ce poți. 276 00:16:00,700 --> 00:16:02,300 Așa o să fac. 277 00:16:03,400 --> 00:16:06,700 Care sunt șansele să vindeți casa după Ziua Muncii? 278 00:16:07,500 --> 00:16:10,000 Ai vrea să vinzi o casă de vară în timpul verii. 279 00:16:10,200 --> 00:16:11,400 Cam așa e ideea. 280 00:16:12,300 --> 00:16:14,300 Mă bucur că facem afaceri împreună. 281 00:16:16,500 --> 00:16:18,200 Dacă zici tu... 282 00:16:21,600 --> 00:16:23,300 Vulturi. 283 00:16:25,500 --> 00:16:28,000 E ușoară. 284 00:16:28,200 --> 00:16:30,300 Ar trebui să o punem undeva mai aproape. Acolo? 285 00:16:30,500 --> 00:16:33,900 Da. Va aduce clientela potrivită. 286 00:16:43,000 --> 00:16:46,300 Te-ai mai gândit la petrecerea de Ziua Muncii? 287 00:16:46,400 --> 00:16:47,600 Nu știu. 288 00:16:47,800 --> 00:16:50,200 Evident, trebuie să facem ceva imens. 289 00:16:50,300 --> 00:16:52,600 Dar ce să faci pentru ultima petrecere? 290 00:16:52,800 --> 00:16:55,400 Trebuie să fie ceva dat dracului. Să ieșim cu capul sus. 291 00:16:55,500 --> 00:16:56,900 - Înțeleg. - Așa cum merităm. 292 00:16:57,100 --> 00:16:58,900 Rahat! Asta e. Bingo! 293 00:16:59,000 --> 00:17:00,900 - Ce? - Am găsit ideea. 294 00:17:01,000 --> 00:17:02,400 Petrecere maro. 295 00:17:03,000 --> 00:17:04,100 Petrecere maro. 296 00:17:04,300 --> 00:17:06,400 Haine maro, mâncare maro, băutură maro, 297 00:17:06,600 --> 00:17:09,100 clovn maro, baloane maro, 298 00:17:09,300 --> 00:17:11,600 muzică live cântată de pe Jackson Browne. 299 00:17:11,800 --> 00:17:14,100 Nu știu la ce te gândești acum. E bine? 300 00:17:14,200 --> 00:17:15,400 E groaznic! 301 00:17:15,500 --> 00:17:18,100 Ușurel. E o primă idee. 302 00:17:18,300 --> 00:17:20,400 Nu e de parcă tu mi-au urla idei în urechea stângă. 303 00:17:20,600 --> 00:17:22,700 - Ești cu cea dreaptă înspre mine. - Nu contează. 304 00:17:22,900 --> 00:17:25,500 Avem o problemă. 305 00:17:25,700 --> 00:17:27,400 Dumnezeule! 306 00:17:27,600 --> 00:17:29,800 Poartă o brățară a sexului. 307 00:17:30,000 --> 00:17:31,300 Să-mi trag una, da! 308 00:17:31,500 --> 00:17:33,800 Asta e o belea. 309 00:17:33,900 --> 00:17:36,200 E albastră. Sugătoare de baston. 310 00:17:36,400 --> 00:17:39,300 Când ajung lângă ea, o să-i rup chestia aia 311 00:17:39,400 --> 00:17:41,600 și să mi-o facă acadea toată noaptea. 312 00:17:41,700 --> 00:17:43,100 Nu, nu, nu. 313 00:17:43,200 --> 00:17:46,100 Nu face asta. Încetează. 314 00:17:46,300 --> 00:17:48,000 Încetează. 315 00:17:49,700 --> 00:17:52,700 Pariez că își strânge fălcile ca un piton când înghite un șobolan. 316 00:17:54,300 --> 00:17:55,600 Știți ce doriți? 317 00:17:55,800 --> 00:17:57,800 - Da. - Avem o idee. 318 00:17:58,000 --> 00:17:59,600 Înghețata ne place. 319 00:18:02,600 --> 00:18:06,300 Crezi că o fată ca ea ne vede ca un cuplu de babalâci? 320 00:18:06,500 --> 00:18:09,800 Cum îi priveam noi pe cei de 30 de ani când eram în liceu: 321 00:18:09,900 --> 00:18:13,400 "Omule, uită-te la moșul ăla care se dă la Sue." 322 00:18:13,600 --> 00:18:16,200 Da, probabil. 323 00:18:16,400 --> 00:18:19,100 Nu știu. Cei de 30 de ani nu arătau mai în vârsta atunci, 324 00:18:19,200 --> 00:18:20,800 cu mustăți și slujbe? 325 00:18:20,900 --> 00:18:23,100 - Așa părea. - Da. 326 00:18:24,500 --> 00:18:25,500 Ce e? 327 00:18:25,700 --> 00:18:27,800 - Îmbătrânim. - Rahat! 328 00:18:28,000 --> 00:18:30,300 Ieri am avut o crampă la picior când mă masturbam. 329 00:18:30,500 --> 00:18:33,500 - Ce? Nu are noimă. - Jur! S-a întâmplat. 330 00:18:33,600 --> 00:18:36,800 Crezi că acele fete chiar fac orgii? 331 00:18:37,000 --> 00:18:38,100 - Indubitabil. - Serios? 332 00:18:38,300 --> 00:18:40,300 Duquez are dreptate. Toate-s curve. 333 00:18:40,500 --> 00:18:42,400 Mă-sa mare... 334 00:18:43,500 --> 00:18:45,300 Ce zici de asta? 335 00:18:45,500 --> 00:18:46,500 Ce anume? 336 00:18:46,700 --> 00:18:48,300 Asta să fie tema ultimei petreceri. 337 00:18:48,500 --> 00:18:50,700 - Ce? - O orgie. 338 00:18:50,800 --> 00:18:52,300 - O orgie? - O orgie. 339 00:18:52,500 --> 00:18:54,000 - Vrei să organizezi o orgie? - De ce nu? 340 00:18:54,100 --> 00:18:55,800 Du-te-n mă-ta! N-o să vină nimeni. 341 00:18:56,000 --> 00:18:57,200 - De ce? - De ce?! 342 00:18:57,400 --> 00:18:59,500 Fiindcă oamenii nu fac orgii. 343 00:18:59,700 --> 00:19:01,100 Mai de mult făceau. 344 00:19:01,200 --> 00:19:03,000 - Adevărat. - Gândește-te. 345 00:19:03,200 --> 00:19:06,100 O orgie. O orgie de modă veche. 346 00:19:07,000 --> 00:19:08,900 Asta da ieșire în glorie. 347 00:19:09,100 --> 00:19:12,000 Știi că nu-mi plac ăia care refuză. 348 00:19:12,200 --> 00:19:13,700 Dar va trebui să refuz. 349 00:19:13,800 --> 00:19:15,200 - Zău? - Da. 350 00:19:15,300 --> 00:19:16,900 Nu te mai ține? 351 00:19:17,100 --> 00:19:19,000 Ce e asta? 352 00:19:19,200 --> 00:19:21,500 E până la pământ chiar acum. 353 00:19:23,300 --> 00:19:24,700 Vom face o orgie. 354 00:19:26,000 --> 00:19:27,600 Vom face o orgie. 355 00:19:27,700 --> 00:19:29,600 Măiculiță... Așa începe. 356 00:19:31,200 --> 00:19:33,200 M-am tot gândit 357 00:19:33,400 --> 00:19:35,300 și am găsit ideea pentru petrecerea finală. 358 00:19:35,500 --> 00:19:37,200 - Bine. - Care e? 359 00:19:37,400 --> 00:19:38,700 Fiesta! 360 00:19:38,900 --> 00:19:40,900 Va fi cea mai spectaculoasă 361 00:19:41,000 --> 00:19:45,200 și nebunească petrecere la care am fost și nu va fi imensă. 362 00:19:45,400 --> 00:19:46,600 Vom fi doar noi. 363 00:19:46,800 --> 00:19:51,700 Va fi mică, intimă, specială. 364 00:19:51,900 --> 00:19:53,600 Eu fac lasagna. 365 00:19:54,700 --> 00:19:56,300 Da. 366 00:19:56,500 --> 00:19:57,700 Vom face o orgie. 367 00:20:01,600 --> 00:20:03,600 - Cine? - Noi. 368 00:20:04,900 --> 00:20:07,600 - Unde? - Aici. În weekendul e Ziua Muncii. 369 00:20:07,700 --> 00:20:11,600 Noi? O orgie, dezbrăcați, sex? 370 00:20:11,800 --> 00:20:14,300 - Glumești, nu? - Nu. De ce nu și noi? 371 00:20:14,400 --> 00:20:16,200 Oamenii făceau orgii tot timpul. 372 00:20:16,400 --> 00:20:17,600 Tot timpul. 373 00:20:17,700 --> 00:20:19,200 Ce s-a întâmplat cu generația noastră? 374 00:20:19,400 --> 00:20:21,600 Vă spun eu ce s-a întâmplat. 375 00:20:21,800 --> 00:20:24,500 - SIDA. - SIDA. 376 00:20:24,600 --> 00:20:26,200 SIDA a apărut chiar când eram puberi. 377 00:20:26,400 --> 00:20:28,400 Și ne-a speriat de moarte. 378 00:20:28,600 --> 00:20:32,600 A transformat sexul într-o chestie importantă, înfricoșătoare. 379 00:20:32,700 --> 00:20:34,100 Are dreptate. 380 00:20:34,200 --> 00:20:37,900 Copiii de azi sunt ciudați, părinții noștri au fost ciudați, 381 00:20:38,100 --> 00:20:39,700 noi suntem niște lași. 382 00:20:39,800 --> 00:20:42,400 - Suntem cea mai penibilă generație. - Asta e șansa noastră. 383 00:20:42,600 --> 00:20:43,800 Șansa noastră să o facem cum trebuie. 384 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 Să recuperăm ce ni s-a luat. 385 00:20:46,100 --> 00:20:48,500 - Nu e o replică din "Goonies"? - Parafrazez "Goonies". 386 00:20:48,600 --> 00:20:51,300 Orgie... 387 00:20:51,400 --> 00:20:55,300 Orgie. Orgie. Orgie. 388 00:20:55,400 --> 00:20:57,700 Duquez. Ți-e îți plac astea. 389 00:20:57,900 --> 00:21:01,200 Ce? Nu. 390 00:21:01,300 --> 00:21:04,300 Suntem prieteni. Va fi prea ciudat. 391 00:21:04,500 --> 00:21:06,100 De unde știi dacă nu încerci? 392 00:21:07,500 --> 00:21:12,100 Dacă suntem deschiși la minte, va fi uimitor. 393 00:21:12,300 --> 00:21:15,500 În teorie, o chemare nobilă la arme. 394 00:21:15,600 --> 00:21:20,300 În practică, nu-mi pot imagina o seară mai ciudată, 395 00:21:20,500 --> 00:21:22,500 mai inconfortabilă și groaznică. 396 00:21:22,600 --> 00:21:25,400 Râdeți cât vreți. 397 00:21:25,600 --> 00:21:27,800 Nu pricepeți? Asta e tot. 398 00:21:27,900 --> 00:21:31,000 Ultima petrecere, apoi casa dispare. 399 00:21:31,100 --> 00:21:34,500 Oamenii pleacă. Lucrurile se schimbă. 400 00:21:34,600 --> 00:21:37,100 Trebuie să avem minte deschisă. 401 00:21:37,200 --> 00:21:40,200 Precum și alte părți. 402 00:21:41,700 --> 00:21:43,700 Nu asta voiam să zic. 403 00:21:43,900 --> 00:21:45,200 Eu mă bag. 404 00:21:45,700 --> 00:21:46,800 Ce? 405 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Serios? 406 00:21:48,200 --> 00:21:50,200 Da, a funcționat. 407 00:21:50,400 --> 00:21:52,200 O orgie? 408 00:21:52,300 --> 00:21:53,700 E o nebunie. 409 00:21:54,700 --> 00:21:56,900 Va fi incredibil. 410 00:21:57,000 --> 00:21:58,500 Succes! 411 00:21:58,700 --> 00:22:00,800 Sue se bagă. Mulțumesc. 412 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Haideți! 413 00:22:02,200 --> 00:22:04,800 Mă duc să vorbesc cu Marcus. 414 00:22:05,000 --> 00:22:07,500 Gândește-te! 415 00:22:07,700 --> 00:22:09,000 Înțeleg. 416 00:22:09,200 --> 00:22:12,000 Vă trebuie un moment să vă gândiți. 417 00:22:12,200 --> 00:22:15,500 Bine. Foarte bine. 418 00:22:15,700 --> 00:22:18,100 Scrieți pe BlackBerry, tastați pe laptop. 419 00:22:18,300 --> 00:22:20,600 Orgie! 420 00:22:20,700 --> 00:22:22,900 Orgie! 421 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 Orgie! 422 00:22:32,100 --> 00:22:35,600 Sue, crezi că așa în sfârșit te vei culca cu Eric? 423 00:22:35,800 --> 00:22:38,700 Ce? Am fost iubiți în liceu. 424 00:22:38,900 --> 00:22:40,400 Acum multă vreme. 425 00:22:40,600 --> 00:22:42,400 Dar nu ați făcut-o, 426 00:22:42,500 --> 00:22:44,300 așa că sunt chestiuni neterminate. 427 00:22:44,400 --> 00:22:47,800 Da, dar m-am culcat cu tone de tipi de atunci, 428 00:22:47,900 --> 00:22:50,500 așa că n-are nimic de-a face cu asta. 429 00:22:50,700 --> 00:22:53,400 Bine, dar înafară e jenă, 430 00:22:53,600 --> 00:22:54,700 mai dă-mi un motiv. 431 00:22:54,900 --> 00:22:58,000 Dar dacă vă dau mai multe motive? 432 00:22:58,200 --> 00:22:59,700 Nu știu... 433 00:22:59,900 --> 00:23:01,600 Clamidioză, herpes genital, 434 00:23:01,700 --> 00:23:05,600 gonoree, sifilis, papilloma. 435 00:23:05,700 --> 00:23:07,100 Ăsta e un film cu Steve McQueen? 436 00:23:07,200 --> 00:23:10,900 Nu, ăla e "Papillon". E virusul care cauzează negi genitali. 437 00:23:11,700 --> 00:23:13,200 De ce te gândești la așa ceva? 438 00:23:13,400 --> 00:23:16,400 Nu țineți minte articolul pe care mama l-a tăiat din The New Yorker? 439 00:23:19,200 --> 00:23:20,400 Nu. 440 00:23:20,600 --> 00:23:23,000 Prezervativele nu au efect și cauzează cancer cervical. 441 00:23:23,100 --> 00:23:25,000 Tu nu ai cervix! 442 00:23:26,400 --> 00:23:29,300 Nu știu cum puteți face sex în fața atâtor oameni. 443 00:23:29,500 --> 00:23:32,600 Nu-mi place să mă dezbrac nici la spa. 444 00:23:32,800 --> 00:23:35,600 Nu spun că pentru mine va fi ușor, 445 00:23:35,800 --> 00:23:38,800 dar nu asta face să fie excitant? 446 00:23:38,900 --> 00:23:41,500 Nu spun că nu va fi distractiv, 447 00:23:41,600 --> 00:23:43,600 dar e o orgie. 448 00:23:43,800 --> 00:23:45,800 Ce are rost să slăbești, 449 00:23:46,000 --> 00:23:47,900 dacă nu te lauzi cu noul trup? 450 00:23:48,100 --> 00:23:49,900 Încă nici nu ai purta bikini. 451 00:23:50,000 --> 00:23:51,500 Mai am de slăbit două kilograme. 452 00:23:51,600 --> 00:23:54,500 Te-ar ajuta să ai mai multă încredere în tine. 453 00:23:54,600 --> 00:23:57,200 Da, e o cură miraculoasă. O să-mi pun clienții 454 00:23:57,400 --> 00:24:00,000 să facă sex în grup în loc să ia Zoloft. 455 00:24:00,200 --> 00:24:02,400 Mergem pe plajă. Măcar fă asta. 456 00:24:02,600 --> 00:24:04,600 E ultima noastră vară. Să mergem pe plajă! 457 00:24:04,800 --> 00:24:08,300 Șocant, dar nu vreau să mă plimb pe nisip infestat. 458 00:24:09,000 --> 00:24:10,500 Am avut barelioză. 459 00:24:10,600 --> 00:24:13,100 Nu e mare lucru. Iei antibiotice și gata. 460 00:24:13,300 --> 00:24:16,500 Știi că am teamă de ace. Nu mă pot duce la medic. 461 00:24:16,700 --> 00:24:19,300 Ace în venă și... 462 00:24:19,500 --> 00:24:22,000 Cum vrei. Distracție plăcută în casă. 463 00:24:24,500 --> 00:24:27,800 Poți să-mi aduc niște nisip să mi-l bag în fund? 464 00:24:28,000 --> 00:24:29,500 Ți-l aduc pentru cervix. 465 00:24:31,700 --> 00:24:34,000 Să zicem că ai ieșit cu patru tipi într-un an. 466 00:24:34,200 --> 00:24:36,200 Și te-ai culcat cu ei. 467 00:24:36,300 --> 00:24:38,500 - N-ai avea nimic împotrivă? - Nu. 468 00:24:38,700 --> 00:24:41,700 Și cu câți tipi te-ai culcat anul ăsta? 469 00:24:42,500 --> 00:24:44,500 Niciunul. 470 00:24:44,700 --> 00:24:46,000 Sau anul trecut. 471 00:24:46,200 --> 00:24:49,500 E ca și cum te-ai culcat cu patru tipi, 472 00:24:49,700 --> 00:24:52,100 dar într-o perioadă mai scurtă. 473 00:24:53,200 --> 00:24:55,400 Nu m-am gândit în felul ăsta. 474 00:24:56,500 --> 00:24:57,600 Ce crezi? 475 00:24:57,800 --> 00:25:00,900 Nebunește, prostesc și autodistructiv. 476 00:25:02,900 --> 00:25:05,000 Ipotetic. 477 00:25:05,200 --> 00:25:09,000 Dacă decid să mă bag, dar în ultimul moment 478 00:25:09,200 --> 00:25:11,300 o iau razna... 479 00:25:11,500 --> 00:25:14,400 M-ar lăsa să ies, nu? 480 00:25:14,600 --> 00:25:16,900 Laura, e o orgie, nu o pușcărie. 481 00:25:17,000 --> 00:25:20,100 Nu e distractiv dacă nu vrea toată lumea. 482 00:25:22,500 --> 00:25:24,100 O fac. 483 00:25:24,300 --> 00:25:26,500 - O fac. - Da? 484 00:25:26,700 --> 00:25:28,700 - O fac. - Bine, fată! 485 00:25:28,900 --> 00:25:31,100 Ce sărbătoriți? 486 00:25:33,000 --> 00:25:35,700 Vorbeam cum să o băgăm pe Laura înapoi pe piață. 487 00:25:37,100 --> 00:25:38,500 Îți voi găsi un tip. 488 00:25:39,000 --> 00:25:41,400 Vărul lui Glenn, Frank, vine la nuntă. 489 00:25:41,600 --> 00:25:44,000 Conduce o sală de karate în Hoboken. Destul de tare. 490 00:25:45,300 --> 00:25:46,300 Șase săptămâni până la Ziua Muncii 491 00:25:46,400 --> 00:25:48,700 - Să înceapă jocul. - Bine, John Kruk. 492 00:25:48,900 --> 00:25:52,300 O să-ți spun cum arunc și tot vei rata. 493 00:25:52,600 --> 00:25:55,200 O minge cu efect, înceată. 494 00:25:57,400 --> 00:25:59,400 La naiba! Te provoc să arunci din nou. 495 00:25:59,600 --> 00:26:02,600 Răzbunarea tocilarului. 496 00:26:02,700 --> 00:26:04,700 Am fața de nervos. 497 00:26:04,800 --> 00:26:07,100 Valuri, fetelor! Mai cu viață. 498 00:26:07,300 --> 00:26:08,600 Coperta albumului. Cu pălărie sau fără? 499 00:26:08,800 --> 00:26:10,800 Doug, serios acum. 500 00:26:10,900 --> 00:26:12,800 Faci asta de doi ani. 501 00:26:13,000 --> 00:26:15,400 Mix, remix. Cu pălărie, fără. 502 00:26:15,600 --> 00:26:17,700 Muzica ta e grozavă. Trebuie să o pui pe piață. 503 00:26:17,900 --> 00:26:20,300 Nimeni n-o să bage în seamă dacă nu arăt bine. 504 00:26:20,400 --> 00:26:22,600 - E o industrie bazată pe imagine. - Ce naiba? 505 00:26:22,800 --> 00:26:25,300 De asta te îndrepți spre o slujbă de rahat. 506 00:26:25,400 --> 00:26:28,900 Trebuie să încetezi să încerci să arăți ca un star rock, și să trăiești ca unul. 507 00:26:29,100 --> 00:26:30,500 - Da, bagă-te la orgie. - Bagă-te la orgie! 508 00:26:30,700 --> 00:26:32,500 Crezi că Mick Jagger ar fi zis: 509 00:26:32,600 --> 00:26:34,200 "Nu, mersi, colega. Fără orgie pentru mine." 510 00:26:34,400 --> 00:26:36,600 "Am o iubită." 511 00:26:36,800 --> 00:26:38,500 "Nu vreau să o înșel cu David Bowie." 512 00:26:38,600 --> 00:26:40,800 - "N-o înșel cu Bowie". - Willow! 513 00:26:42,200 --> 00:26:43,900 Acum știu cum se simte Tom Hanks. 514 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 Singura mea îngrijorare 515 00:26:46,100 --> 00:26:48,500 e că pălăria nu te face îndeajuns de poponar. 516 00:26:48,600 --> 00:26:49,800 Da. 517 00:26:50,000 --> 00:26:52,500 Crezi că cu Photoshop se pot pune trei tipi care ejaculează pe fața ta? 518 00:26:52,700 --> 00:26:55,100 - Sau pe pălărie. - Pe pălărie? 519 00:26:55,300 --> 00:26:56,500 Asta e tare. 520 00:26:56,700 --> 00:26:59,700 Ai putea să iei albumul demo cu cinci melodii și să faci un dublu album. 521 00:26:59,800 --> 00:27:03,400 - Unul cu pălărie, unul fără. - Și-l numești "Exil pe Strada Pălăriei". 522 00:27:03,500 --> 00:27:07,000 - Dau "Pălărioară lipicioasă". - Mai tare. "Pălărie dată dracului". 523 00:27:07,100 --> 00:27:10,100 Ce zici de "Clubul pălăriilor singuratice ale sergentului Pepper?" 524 00:27:10,200 --> 00:27:13,900 Poate îi spun "Prietenii mei de rahat nu mă respectă". 525 00:27:14,800 --> 00:27:17,000 Ar fi în stil indie. Nu-l vei putea vinde la Walmart. 526 00:27:17,200 --> 00:27:20,200 - Cine urmează? - Doi pe doi. 527 00:27:20,400 --> 00:27:23,000 Sandy aruncă. 528 00:27:25,100 --> 00:27:27,300 - Să mi-o trag! - Salut, Ali Cat! 529 00:27:27,500 --> 00:27:29,000 - Bună! - Îți place ce vezi? 530 00:27:29,200 --> 00:27:31,200 Ar putea fi al tău de Ziua Muncii. 531 00:27:31,400 --> 00:27:33,200 Eric. 532 00:27:33,300 --> 00:27:35,100 Pot să fac o observație? 533 00:27:35,200 --> 00:27:38,200 Sigur. Dă-i bătaie. 534 00:27:38,400 --> 00:27:40,300 Ar probleme de intimitate. 535 00:27:40,500 --> 00:27:41,700 - Serios? - Da. 536 00:27:41,800 --> 00:27:44,200 Mai intimă decât o orgie nici că se poate. 537 00:27:44,300 --> 00:27:47,200 Intimitatea nu are de-a face cu actul sexual. 538 00:27:47,300 --> 00:27:48,700 Ține de emoții. 539 00:27:48,800 --> 00:27:51,600 Nu trebuie să ți-o pui. Îți trebuie o relație. 540 00:27:53,300 --> 00:27:55,700 Doar fiindcă ești într-o relație nefericită, 541 00:27:56,600 --> 00:27:58,400 nu înseamnă că și noi trebuie să fim. 542 00:27:58,500 --> 00:28:00,400 Nu am o relație nefericită. 543 00:28:00,500 --> 00:28:03,400 Sunt într-o relație matură. 544 00:28:03,600 --> 00:28:05,500 Pare tare distractiv. Aștepți puțin? 545 00:28:05,700 --> 00:28:08,700 Marcus! Vrei să dai câteva lovituri? 546 00:28:08,900 --> 00:28:10,200 Nu, mersi. 547 00:28:10,400 --> 00:28:13,400 Mie îmi place fotbalul european. 548 00:28:13,500 --> 00:28:14,800 Am înțeles. 549 00:28:15,000 --> 00:28:17,300 A ieșit cu Siegfried sau cu Roy? Nu-mi amintesc. 550 00:28:19,900 --> 00:28:22,600 E jenant să te văd făcând sport. 551 00:28:24,400 --> 00:28:25,600 E baligă de vacă. 552 00:28:25,700 --> 00:28:28,600 Doc, e viața ta. 553 00:28:28,700 --> 00:28:30,100 Poți face ce vrei. 554 00:28:30,300 --> 00:28:32,600 Spun doar că weekendul de Ziua Muncii 555 00:28:32,700 --> 00:28:35,000 poate fi ultima șansă a ta. 556 00:28:43,400 --> 00:28:45,600 Cioc, cioc. Cine e? 557 00:28:45,800 --> 00:28:47,600 Dodyl! 558 00:28:47,800 --> 00:28:50,100 - Acesta e cuplul Weber. - Ce mai faci? 559 00:28:50,600 --> 00:28:52,500 Am aduc o nouă pancartă. 560 00:28:52,600 --> 00:28:54,300 Cine a furat-o pe cealaltă. 561 00:28:54,400 --> 00:28:56,100 Mare păcat. 562 00:28:57,000 --> 00:28:59,600 Îmi faceți o favoare? 563 00:28:59,800 --> 00:29:02,900 Când intrați în casă, să nu mergeți în beci. 564 00:29:03,100 --> 00:29:07,300 Nu că ar fi ceva sau cineva acolo, în cușcă sau altceva. 565 00:29:07,400 --> 00:29:10,400 Mersi, Eric. E de mare ajutor. 566 00:29:10,600 --> 00:29:11,800 Despre ce vorbește? 567 00:29:11,900 --> 00:29:14,800 Nu vă faceți griji. 568 00:29:15,000 --> 00:29:18,300 E puțin confuz. 569 00:29:18,400 --> 00:29:19,700 A fost lovit la cap. 570 00:29:19,800 --> 00:29:21,900 De aceea poartă casca. 571 00:29:22,100 --> 00:29:24,600 Sunt toți bolnavi? 572 00:29:25,300 --> 00:29:27,800 Da. Dar măcar sunt împreună. 573 00:29:27,900 --> 00:29:31,100 Asta e grozav. 574 00:29:31,300 --> 00:29:33,800 Baftă la joc, scumpule! 575 00:29:34,000 --> 00:29:35,500 Mersi, dnă Weber. 576 00:29:36,800 --> 00:29:40,000 Suntem la cinci minute de Plaja Indian Wells. 577 00:29:40,200 --> 00:29:42,400 Și să vedeți dormitorul! 578 00:30:20,700 --> 00:30:23,200 Dacă intră cineva? Ăștia nu bat la ușă. 579 00:30:23,300 --> 00:30:25,800 Am încuiat ușa. 580 00:30:25,900 --> 00:30:29,800 Bine, dar trebuie să fim silențioși. 581 00:30:29,900 --> 00:30:31,300 Fără țipetele tale. 582 00:30:31,400 --> 00:30:33,000 - Bine. - Da? 583 00:30:33,200 --> 00:30:35,200 Da. 584 00:30:37,700 --> 00:30:39,400 Marcus... 585 00:30:40,400 --> 00:30:42,900 Să-ți dau jos chiloțeii tăi murdari. 586 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 Fă-o. Ce? 587 00:30:45,200 --> 00:30:48,500 Ce se petrece? De ce te-ai oprit? 588 00:30:48,700 --> 00:30:50,200 Ce e? 589 00:30:50,900 --> 00:30:52,400 Ce ți-ai făcut la vagin? 590 00:30:54,000 --> 00:30:55,200 L-am ras. 591 00:31:01,200 --> 00:31:04,100 - De ce? - Nu știu. 592 00:31:04,200 --> 00:31:08,800 Am crezut că va fi ceva mai diferit, mai sexy. 593 00:31:08,900 --> 00:31:12,500 Femeile trebuie să aibă păr pubian. De ce-l găsesc sexy? 594 00:31:12,700 --> 00:31:14,800 Păi acum arăți de parcă nici n-ai ajuns la pubertate. 595 00:31:14,900 --> 00:31:16,300 Nu sunt molestator de copii. 596 00:31:16,500 --> 00:31:19,600 E păr și va crește la loc. 597 00:31:20,900 --> 00:31:23,100 Îmi doresc să-mi fi spus 598 00:31:23,300 --> 00:31:25,800 despre secretul tău înainte să-l desfac. 599 00:31:26,000 --> 00:31:28,400 Acest prezervativ de miel costă doi Euro. 600 00:31:28,600 --> 00:31:30,200 L-am irosit degeaba. 601 00:31:31,300 --> 00:31:32,400 Am făcut-o pentru tine. 602 00:31:32,600 --> 00:31:34,600 Trebuie să mă fi întrebat. 603 00:31:34,700 --> 00:31:38,100 Nu te fac să te dai cu deodorant dacă nu vrei! 604 00:31:38,200 --> 00:31:41,200 Alison, te porți copilărește. 605 00:31:41,400 --> 00:31:43,800 Du-te dracului! 606 00:31:44,000 --> 00:31:45,900 Dispari. 607 00:31:46,100 --> 00:31:47,400 Cred că e de la medicamente. 608 00:31:47,600 --> 00:31:49,400 Scumpo, ce doză ai luat? 609 00:31:49,600 --> 00:31:51,800 Du-te dracului! 610 00:31:51,900 --> 00:31:53,300 Tu ești de vină! 611 00:31:53,400 --> 00:31:56,800 Îmi exprimam sexualitatea într-o manieră sănătoasă. 612 00:31:57,000 --> 00:32:00,900 Trebuie să mai experimentăm puțin! 613 00:32:01,100 --> 00:32:02,300 Bine. 614 00:32:02,500 --> 00:32:06,500 Mă duc în oraș și iau cu mine iPod-ul. 615 00:32:06,600 --> 00:32:08,800 Bine. Pleacă! 616 00:32:09,000 --> 00:32:11,300 Și ai o respirație groaznică! 617 00:32:11,500 --> 00:32:14,500 Respirația mea e naturală. Nu ca vaginul tău. 618 00:32:15,500 --> 00:32:17,000 Du-te dracului! 619 00:32:24,500 --> 00:32:25,500 Iisuse! 620 00:32:26,500 --> 00:32:27,500 Scuze. 621 00:32:28,800 --> 00:32:29,800 E în regulă. 622 00:32:33,600 --> 00:32:36,000 Partea nasoală e e că acum mă ușurez. 623 00:32:38,700 --> 00:32:41,300 Patru săptămâni până la Ziua Muncii 624 00:32:52,300 --> 00:32:54,000 Mi-au mai venit câteva idei. 625 00:32:54,100 --> 00:32:56,000 Teme pentru petrecere. Să-mi spui părerea ta. 626 00:32:56,200 --> 00:32:59,500 Roma. Multe togi, vin, 627 00:32:59,600 --> 00:33:01,800 struguri, tot tacâmul. 628 00:33:02,000 --> 00:33:03,900 Mai am și "Anii '70". 629 00:33:04,000 --> 00:33:07,500 Tenta de swing, poliester, părul mare, 630 00:33:07,700 --> 00:33:10,500 și sus și jos. Nu știu. 631 00:33:10,700 --> 00:33:13,100 Ce zici de Kama Sutra? 632 00:33:13,300 --> 00:33:14,700 - Nu e rău. - Da? 633 00:33:14,800 --> 00:33:17,600 Secretele sexuale Orientale. 634 00:33:17,700 --> 00:33:19,700 Da... 635 00:33:19,800 --> 00:33:23,700 E vorba de tămâie, carpete. 636 00:33:23,800 --> 00:33:26,300 - Văluri, materiale diafane. - Da. 637 00:33:26,500 --> 00:33:29,200 Nu știu ce înseamnă, dar îmi place. 638 00:33:29,400 --> 00:33:31,600 Noi doi, gândim la fel. 639 00:33:31,700 --> 00:33:34,100 - Așa cred și eu. - Categoric. 640 00:33:34,200 --> 00:33:36,400 Cum se scrie "Kama"? 641 00:33:36,600 --> 00:33:38,000 Alertă de gagică în dreapta. 642 00:33:38,200 --> 00:33:40,000 Dreapta mea. 643 00:33:45,200 --> 00:33:46,400 - Stai. - Începe să mă doară deja. 644 00:33:46,500 --> 00:33:47,900 Aia e Kelly. 645 00:33:48,000 --> 00:33:50,500 - Cine? - Agentul imobiliar. 646 00:33:50,700 --> 00:33:52,200 Inamicul. 647 00:33:52,900 --> 00:33:54,600 Ascultă. 648 00:33:54,800 --> 00:33:57,700 Nu ne permitem să pierdem casa sexului înainte de Ziua Muncii. 649 00:33:57,900 --> 00:34:00,800 Du-te acolo, apropie-te de ea, vrăjește-o 650 00:34:01,000 --> 00:34:02,900 și fă-o să amâne vânzarea. 651 00:34:03,100 --> 00:34:04,400 - Nu, asta e... - Ba da. 652 00:34:04,600 --> 00:34:06,900 E dură. O să-și dea seama. 653 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 Ea? Omule, tu ești regele. 654 00:34:09,100 --> 00:34:12,400 O bagi nițel în seamă și o să-ți fie slujitoare. 655 00:34:13,400 --> 00:34:15,400 Ține-ți prietenii aproape, iar inamicii și mai aproape. 656 00:34:15,600 --> 00:34:18,800 Da. Nu are logică. Du-te și vrăjește-o. 657 00:34:19,200 --> 00:34:20,600 - Bine. - Du-te! 658 00:34:20,700 --> 00:34:22,000 Fă chestia ta. 659 00:34:22,100 --> 00:34:25,400 - Ce? - Chestia cu zâmbetul. 660 00:34:26,400 --> 00:34:29,600 - Salut, Kelly! - Eric. 661 00:34:29,800 --> 00:34:31,100 Bună! 662 00:34:31,300 --> 00:34:33,000 Privește. 663 00:34:33,200 --> 00:34:36,200 Sper că am îndepărtat clientul cu vorbele mele de ieri. 664 00:34:36,400 --> 00:34:38,500 Glumeam. Nu i-am terifiat, nu? 665 00:34:38,700 --> 00:34:40,300 - Nu. Deloc. - Bun. 666 00:34:40,500 --> 00:34:43,200 Purtai casca aia și am reușit să-i conving 667 00:34:43,400 --> 00:34:46,300 că ai probleme la căpățână. 668 00:34:46,400 --> 00:34:48,100 Asta e bine. 669 00:34:48,300 --> 00:34:49,600 - Mersi. - Bine jucat. 670 00:34:49,800 --> 00:34:52,100 Poate mă pot revanșa. 671 00:34:52,300 --> 00:34:54,100 Luăm cina împreună sau ceva? 672 00:34:54,300 --> 00:34:56,200 - Ar fi distractiv. - Mersi. 673 00:34:56,300 --> 00:35:00,500 Nu ar trebui să ies cu clienții, așa că... 674 00:35:00,600 --> 00:35:03,500 Tatăl meu e clientul. 675 00:35:03,700 --> 00:35:06,500 Acum sunt doar un tip oarecare. 676 00:35:06,700 --> 00:35:09,200 Zâmbește. Îi cade în plasă. 677 00:35:09,400 --> 00:35:11,700 Bine. Luăm cine împreună. 678 00:35:11,900 --> 00:35:13,000 Bine. 679 00:35:13,100 --> 00:35:15,300 Dar spune-mi la care petrecere ne-am cunoscut. 680 00:35:15,500 --> 00:35:17,600 A fost una dintre petrecerile mele? 681 00:35:17,800 --> 00:35:19,400 Bine. 682 00:35:19,600 --> 00:35:22,000 A fost petrecerea "Eliberarea Cubei"? 683 00:35:22,100 --> 00:35:24,300 Fiindcă am fost amețit de la mojito toată ziua. 684 00:35:24,500 --> 00:35:25,900 Nu. 685 00:35:26,000 --> 00:35:27,400 Oktoberfest in iulie? 686 00:35:27,500 --> 00:35:29,500 - Nu. - Știu, gata. 687 00:35:29,600 --> 00:35:30,700 Știu. 688 00:35:30,900 --> 00:35:34,200 Petrecerea "Star Trek contra Star Wars, bătălia pentru Univers", 689 00:35:34,300 --> 00:35:37,200 iar tu ai fost costumată în Obi-Wan Kenobi. 690 00:35:37,300 --> 00:35:39,700 Cât de tare de îmbeți la petrecerile astea? 691 00:35:39,800 --> 00:35:42,700 Destul de tare. E o obligație socială. 692 00:35:42,800 --> 00:35:45,400 Îți dau un indiciu. 693 00:35:45,600 --> 00:35:47,200 Port 40 la picior. 694 00:35:48,900 --> 00:35:50,600 Doamne! 695 00:35:50,800 --> 00:35:52,800 Doamne! Ești fata cu fasolea bătută. 696 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 - Tu ești cea cu fasolea bătută? - Da. 697 00:35:55,100 --> 00:35:57,200 Ai fost fata cu fasolea bătută tot acest timp? 698 00:35:57,400 --> 00:35:59,600 Se pricepe. 699 00:35:59,700 --> 00:36:01,800 Nu-mi vine să cred. Voiam să te sun. 700 00:36:02,000 --> 00:36:03,400 Aveam numărul tău pe palmă, 701 00:36:03,500 --> 00:36:05,400 dar am sărit în piscină și s-a șters. 702 00:36:05,500 --> 00:36:08,000 Credeam că te-am pierdut. Pentru totdeauna. 703 00:36:08,200 --> 00:36:09,400 Iar tu... 704 00:36:09,600 --> 00:36:11,800 Arăți mult mai bine fără bebelușul fals. 705 00:36:12,000 --> 00:36:13,500 Îmi plăcea frizura ta. 706 00:36:13,700 --> 00:36:15,000 Ieri m-am tuns. 707 00:36:15,200 --> 00:36:16,400 Pentru muncă. 708 00:36:16,600 --> 00:36:19,600 Să nu crezi că chestia asta amuzantă și șarmantă 709 00:36:19,700 --> 00:36:21,500 te scapă de faptul că-mi furi pancartele. 710 00:36:21,700 --> 00:36:23,800 Nu știu despre ce vorbești. 711 00:36:24,000 --> 00:36:25,900 Sunt furios că au dispărut semnele. 712 00:36:26,100 --> 00:36:27,500 - Minți. - Nu mint! 713 00:36:27,700 --> 00:36:29,400 - Vocea ta s-a subțiat. - Ce? 714 00:36:31,500 --> 00:36:33,900 Nu mint. 715 00:36:34,000 --> 00:36:35,500 - Ba minți. - Ba nu. 716 00:36:35,600 --> 00:36:37,500 Zici că-i James Bond. 717 00:36:38,900 --> 00:36:41,900 Ia privește! 718 00:36:42,100 --> 00:36:45,200 Altă lovitură excepțională. 719 00:36:45,400 --> 00:36:46,600 Da, mersi. 720 00:36:48,100 --> 00:36:50,700 Pe care să o folosesc, pe cea cu loft mare sau cea de 9? 721 00:36:50,900 --> 00:36:53,000 Eu am folosit 9. 722 00:36:53,400 --> 00:36:55,600 Cred că ar trebui cealaltă. 723 00:36:55,800 --> 00:36:57,200 Sau folosește-o pe cealaltă. 724 00:37:01,200 --> 00:37:02,500 De ce sunt așa? 725 00:37:02,700 --> 00:37:05,900 Alege o crosă și lovește. Ce mare lucru? 726 00:37:07,000 --> 00:37:08,800 Te bagi la orgie cu mine? 727 00:37:10,300 --> 00:37:11,800 Jucăm azi? 728 00:37:12,000 --> 00:37:13,100 Stai puțin. 729 00:37:16,600 --> 00:37:17,800 Orgia. 730 00:37:18,000 --> 00:37:20,100 Crezi că e o idee bună? 731 00:37:21,500 --> 00:37:24,000 Sunt blocat. Cred că motivul e 732 00:37:24,100 --> 00:37:26,400 că mă simt ca un ratat. 733 00:37:26,600 --> 00:37:30,000 Nu sunt marfă. Am o diplomă în Drept. 734 00:37:30,200 --> 00:37:33,600 Conduc o motocicletă și mă sperie de moarte. 735 00:37:33,800 --> 00:37:36,200 Și joc golf la clubul mamei mele 736 00:37:36,900 --> 00:37:38,500 cu astfel de cretini. 737 00:37:38,700 --> 00:37:41,300 Ce aștepți? Alege-o pe cea cu loft! 738 00:37:41,800 --> 00:37:44,000 Ăsta nu e rock 'n' roll. 739 00:37:45,300 --> 00:37:47,800 Ar putea fi ceva bun pentru mine. 740 00:37:47,900 --> 00:37:50,000 Pentru mine și pentru noi. 741 00:37:50,600 --> 00:37:52,800 Facem orgia împreună? 742 00:37:55,700 --> 00:37:57,800 Sigur, da. 743 00:37:58,800 --> 00:38:00,100 Serios? 744 00:38:01,100 --> 00:38:03,400 - Să-mi trag una! - Da. 745 00:38:05,100 --> 00:38:08,100 Dacă ești sigur că asta vrei. 746 00:38:08,300 --> 00:38:11,000 Da, categoric. 747 00:38:11,100 --> 00:38:13,300 - Bun. - Așa cred. 748 00:38:13,500 --> 00:38:15,600 Atenție! 749 00:38:16,900 --> 00:38:19,600 Trei săptămâni până la Ziua Muncii 750 00:38:23,200 --> 00:38:25,700 Vrei să știi de ce bărbații nu sunt atât de entuziasmați 751 00:38:25,800 --> 00:38:28,300 de nuntă precum femeile? 752 00:38:28,500 --> 00:38:32,000 Înainte era de parcă bărbatul era recompensat pentru loialitatea sa cu sex. 753 00:38:32,200 --> 00:38:34,800 Dar tu și Glenn ați făcut sex de miliarde de ori. 754 00:38:35,000 --> 00:38:37,300 Aveți deja un copil împreună. 755 00:38:37,500 --> 00:38:43,000 Pentru Glenn, e doar loialitate, fără recompensă. 756 00:38:43,200 --> 00:38:44,700 Știi? 757 00:38:45,300 --> 00:38:47,300 Eu sunt recompensa. 758 00:38:47,500 --> 00:38:49,700 - Sigur că ești. - Firește. 759 00:38:49,800 --> 00:38:51,400 - Nu. - Alo?! 760 00:38:52,100 --> 00:38:54,200 Ceva e în neregulă. El nu întârzie niciodată. 761 00:38:54,400 --> 00:38:56,400 - Sună din nou. - L-am tot sunat. 762 00:38:56,600 --> 00:38:58,000 Nu răspunde. 763 00:38:58,200 --> 00:39:00,800 Măcar el nu poartă un costum alb ca voi, cretinilor. 764 00:39:01,500 --> 00:39:03,600 Doamne, ce bine e! 765 00:39:07,200 --> 00:39:08,500 Sfinte Doamne din Rai! 766 00:39:08,700 --> 00:39:10,300 Ești drogat? 767 00:39:10,500 --> 00:39:12,700 Nu, și mai bine. 768 00:39:12,900 --> 00:39:15,500 Port o chestie numită "Smucitură". De la Adam și Eva. 769 00:39:15,700 --> 00:39:18,500 Un capăt e legat de picior, celălalt de mădular. 770 00:39:18,700 --> 00:39:22,700 Pe broșură scrie: "La fiecare mișcare, oferă organului tău o smucitură blândă". 771 00:39:24,000 --> 00:39:26,900 CE faci cu o frânghie pe penis la nunta mea? 772 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 Antrenament de anduranță. Ziua Muncii. 773 00:39:29,200 --> 00:39:32,100 Pentru ce? Un maraton de masturbare? 774 00:39:32,800 --> 00:39:35,000 Ce? Da. 775 00:39:35,200 --> 00:39:37,800 Exact asta e. M-ai prins. 776 00:39:38,000 --> 00:39:39,600 Uite cine a venit. 777 00:39:39,800 --> 00:39:42,600 Fantastic! Alt tâmpit în alb. 778 00:39:42,800 --> 00:39:45,100 Păstrează restul! 779 00:39:46,200 --> 00:39:47,900 Doamne! 780 00:39:49,300 --> 00:39:50,700 Ia te uită la tine. 781 00:39:50,900 --> 00:39:54,400 Ai întârziat, ești la costum și pari să fii beat criță. 782 00:39:54,600 --> 00:39:55,800 Cine naiba ești tu? 783 00:39:55,900 --> 00:39:58,100 Poveste lungă. Am fost concediat. 784 00:39:58,200 --> 00:39:59,400 Ce? 785 00:39:59,600 --> 00:40:03,100 Din cauză că aproape am pierdut un contract de 2 milioane $ 786 00:40:03,300 --> 00:40:06,300 pentru că un idiot a sărit în piscină cu BlackBerry-ul meu. 787 00:40:06,600 --> 00:40:08,300 Rahat! 788 00:40:08,500 --> 00:40:10,600 Mi-am petrecut noaptea trecut plângând și bând, 789 00:40:10,800 --> 00:40:14,600 apoi am sunat-o pe mama. Ea m-a calmat. 790 00:40:14,800 --> 00:40:16,400 Apoi m-am trezit de dimineață, 791 00:40:16,600 --> 00:40:19,800 am mai băut puțin și am realizat ceva. 792 00:40:19,900 --> 00:40:22,000 E de bine. Sunt liber. 793 00:40:22,100 --> 00:40:23,400 Adam, îmi pare rău. 794 00:40:24,700 --> 00:40:27,600 Ești prietenul meu. Mi-au furat zece ani din viață. 795 00:40:27,800 --> 00:40:30,800 Și am de gând să recuperez totul acum. 796 00:40:31,000 --> 00:40:32,600 Știi ce altceva? 797 00:40:32,800 --> 00:40:35,400 Mă bag la orgie. La dracu'! 798 00:40:35,900 --> 00:40:37,000 Orgie? 799 00:40:37,100 --> 00:40:38,700 Ce orgie? 800 00:40:38,900 --> 00:40:40,500 Despre ce naiba vorbești? 801 00:40:40,700 --> 00:40:43,400 De asta trebuia să-i spunem. 802 00:40:43,500 --> 00:40:44,800 Ce anume? 803 00:40:45,000 --> 00:40:47,100 Asta facem de Ziua Muncii. O orgie. 804 00:40:47,300 --> 00:40:49,900 Rahat! Cine face o orgie? 805 00:40:50,000 --> 00:40:52,300 Eu, Willow, încă doi indivizi, 806 00:40:52,500 --> 00:40:54,800 Laura, Sue, acum și bețivanul. 807 00:40:55,000 --> 00:40:56,100 O așteptăm și pe Alison. 808 00:40:56,300 --> 00:40:58,300 Iisuse Hristoase! 809 00:40:58,400 --> 00:41:01,400 De ce, sugacilor, nu v-ați gândit la orgie 810 00:41:01,500 --> 00:41:04,900 și acum cinci ani? La naiba! 811 00:41:05,100 --> 00:41:06,200 Glenn. 812 00:41:06,300 --> 00:41:08,900 Va trebui să începem fără prietenul tău. 813 00:41:09,000 --> 00:41:10,300 E aici. 814 00:41:10,600 --> 00:41:12,400 - Salutare, rabine! - Nu. 815 00:41:13,000 --> 00:41:14,400 Scuzați-mi franceza. 816 00:41:18,600 --> 00:41:19,800 Atenție! 817 00:41:20,000 --> 00:41:22,500 Vi-i prezint pentru prima dată 818 00:41:22,600 --> 00:41:25,000 pe doamna și domnul Glenn Pasillio. 819 00:41:26,500 --> 00:41:29,600 - Paciello. - Paciellio! 820 00:41:30,001 --> 00:41:36,001 www. RadioFLy .ws 821 00:41:39,000 --> 00:41:40,200 Sunt măritată. 822 00:41:42,900 --> 00:41:43,900 Mulțumesc. 823 00:41:45,700 --> 00:41:48,500 Nu-mi vine să cred că v-ați despărțit pentru că te-ai ras. 824 00:41:48,700 --> 00:41:50,600 E cel mai ciudat și bizar tip pe care-l cunosc. 825 00:41:50,800 --> 00:41:52,400 Poftiți, domnișoarelor. 826 00:41:52,600 --> 00:41:55,000 V-ați despărțit definitiv de data asta, nu? 827 00:41:58,400 --> 00:41:59,700 La naiba cu relațiile. 828 00:41:59,900 --> 00:42:03,700 Acum, vreau doar să mă distrez. 829 00:42:29,900 --> 00:42:31,700 Ziua Muncii. 830 00:42:32,500 --> 00:42:33,600 Mă bag. 831 00:42:33,700 --> 00:42:35,600 Da. Da. 832 00:42:35,700 --> 00:42:37,400 Și sunt rasă complet. 833 00:42:39,200 --> 00:42:41,100 - Alison. - Nu, nu... 834 00:42:41,200 --> 00:42:43,200 Nu țin un discurs. 835 00:42:43,400 --> 00:42:46,600 Scuze. E o discuție privată. 836 00:42:48,000 --> 00:42:49,600 Ești în regulă? 837 00:42:49,800 --> 00:42:51,700 Știi ce fac ei de Ziua Muncii? 838 00:42:51,900 --> 00:42:54,500 - Știi ce fel de petrecere e? - Ce? 839 00:42:54,700 --> 00:42:57,100 Organizează o orgie. 840 00:42:58,600 --> 00:43:02,200 - Ce tot spui? - Organizează o orgie. 841 00:43:03,000 --> 00:43:04,100 O orgie sexuală? 842 00:43:04,300 --> 00:43:06,400 O orgie sexuală, iar noi nu suntem invitați. 843 00:43:10,300 --> 00:43:11,600 Bună! 844 00:43:11,800 --> 00:43:13,200 E adevărat? 845 00:43:13,400 --> 00:43:15,600 Că faceți o orgie, 846 00:43:15,700 --> 00:43:17,600 iar noi nu suntem invitați? 847 00:43:19,800 --> 00:43:22,700 De ce vă uitați la mine? 848 00:43:22,800 --> 00:43:25,400 Tocmai v-ați căsătorit. 849 00:43:25,500 --> 00:43:27,500 Aveți un copil. 850 00:43:27,700 --> 00:43:30,000 Nu credeți că e puțin neadecvat? 851 00:43:30,100 --> 00:43:31,800 Sigur că am fi venit și noi. 852 00:43:32,000 --> 00:43:34,800 Dar nu ne-ați întrebat. Nici măcar nu v-ați gândit la noi. 853 00:43:35,000 --> 00:43:37,400 De fapt, v-ați ascuns de noi. 854 00:43:37,500 --> 00:43:39,500 V-am invitat pe toți azi, 855 00:43:39,700 --> 00:43:42,000 la cea mai specială zi din viețile noastre, 856 00:43:42,200 --> 00:43:46,000 iar voi, care ar trebui să ne fiți cei mai apropiați prieteni... 857 00:43:46,200 --> 00:43:49,300 Nu ne-am invitat rude ca să puteți veni voi. 858 00:43:49,500 --> 00:43:50,600 - Rude. - Exact. 859 00:43:51,500 --> 00:43:55,200 Acum nu mai facem parte din cercul vostru social. 860 00:43:56,400 --> 00:43:57,500 Nu pot crede asta. 861 00:44:04,000 --> 00:44:06,200 - Scuze. - Ești fericit? 862 00:44:07,800 --> 00:44:11,200 Fiindcă voi și orgia voastră ne-au stricat nunta. 863 00:44:11,300 --> 00:44:13,400 - Serios, Glenn. - Kate! 864 00:44:13,700 --> 00:44:16,200 - E prea târziu să-i invităm? - Vorbesc eu cu ea. 865 00:44:16,300 --> 00:44:17,400 Nu! 866 00:44:17,500 --> 00:44:19,500 - Glumești? - E Katie. 867 00:44:19,600 --> 00:44:21,200 Va fi în regulă peste o oră. 868 00:44:21,400 --> 00:44:23,200 Tocmai mi-am dat seama că sunt beată 869 00:44:23,300 --> 00:44:25,400 și mi-ar plăcea să dansez. 870 00:44:25,600 --> 00:44:26,900 Și eu vreau. 871 00:44:27,100 --> 00:44:29,900 Asta îmi amintește de bal. 872 00:44:30,100 --> 00:44:32,100 Tot nu vrei să mi-o freci, nu? 873 00:44:45,800 --> 00:44:47,000 Doamne! 874 00:44:53,000 --> 00:44:56,700 E uimitor că încă ești atât de apropiat de colegii de liceu. 875 00:44:56,800 --> 00:44:58,700 Ai mei au plecat după liceu. 876 00:44:58,900 --> 00:45:03,800 Poate sunt sentimental, dar ei sunt 877 00:45:03,900 --> 00:45:06,400 singura mea familie în aceste zile. 878 00:45:06,600 --> 00:45:09,700 Casa de vară e centrul nostru de recreere. 879 00:45:10,200 --> 00:45:12,600 Cred că avem o ofertă pentru centrul de recreere. 880 00:45:13,900 --> 00:45:15,200 Tatăl meu va fin încântat. 881 00:45:15,400 --> 00:45:16,700 - Știam eu. - Ce? 882 00:45:16,900 --> 00:45:19,300 Știam eu că nu a fost o decizie luată în familie. 883 00:45:19,500 --> 00:45:22,800 Nu. Nu le mai avem cu astea. 884 00:45:22,900 --> 00:45:25,200 Mama locuiește în Portland, Oregon 885 00:45:25,400 --> 00:45:28,500 cu un ticălos, vindecător, Reiki. 886 00:45:28,600 --> 00:45:31,300 - Spune-mi sincer. - E priceput. 887 00:45:31,400 --> 00:45:34,100 Ea a dispărut din peisaj. 888 00:45:34,200 --> 00:45:36,800 Am mai rămas eu cu tata. 889 00:45:37,000 --> 00:45:39,600 Tatăl tău pare un tip distractiv. 890 00:45:39,700 --> 00:45:40,800 Da? 891 00:45:40,900 --> 00:45:43,000 Da, e foarte distractiv. E deosebit. 892 00:45:43,100 --> 00:45:45,900 Parcă am fost crescut de un frate mai mare dintr-o fraternitate. 893 00:45:46,100 --> 00:45:48,600 - S-a dat la mine puțin. - Nu! 894 00:45:48,800 --> 00:45:50,900 - Ți-a cerut să jucați golf? - Da. 895 00:45:51,100 --> 00:45:53,400 Așa acționează el. E foarte bun la golf. 896 00:45:53,600 --> 00:45:56,800 Dar a făcut-o în fața lui Cherie, iar ea habar nu avea. 897 00:45:56,900 --> 00:45:58,500 Nici mama pentru o vreme. 898 00:45:58,800 --> 00:46:00,800 Dacă mă scuzi, 899 00:46:00,900 --> 00:46:02,900 trebuie să câștig partida, dacă nu te superi. 900 00:46:03,000 --> 00:46:05,800 - Asta te face să... - Îmi distrage atenția. 901 00:46:05,900 --> 00:46:07,900 - Asta nu mă distrage deloc. - Iisuse! 902 00:46:08,000 --> 00:46:10,400 Am mințit. M-a distras puțin. 903 00:46:10,600 --> 00:46:11,700 Ajutor! 904 00:46:15,200 --> 00:46:17,000 Două săptămâni până la Ziua Muncii 905 00:46:17,035 --> 00:46:18,800 Ești sigur că ăsta e locul? 906 00:46:19,100 --> 00:46:22,800 Da. Ce crezi că e, un sex club ilegal? 907 00:46:23,500 --> 00:46:25,100 Ai idee unde mergem? 908 00:46:25,300 --> 00:46:27,300 A spus să intrăm prin depozit. 909 00:46:27,500 --> 00:46:28,700 Aveți prezervative? 910 00:46:28,800 --> 00:46:29,900 - Nu. - Ce? 911 00:46:30,100 --> 00:46:32,000 Am venit să observăm. Doar atât. 912 00:46:32,200 --> 00:46:34,300 E un sex club. Semper H. Trebuie să fii pregătit. 913 00:46:34,400 --> 00:46:37,200 Nu înseamnă "Mereu loial"? 914 00:46:37,400 --> 00:46:39,500 Cine a făcut Latină în clasa a șaptea? 915 00:46:39,600 --> 00:46:42,900 Eu, bine? Am adus un pachet cu mine, dacă-ți trebuie. 916 00:46:43,100 --> 00:46:44,900 - Dă-mi semnalul. - Nu voi avea nevoie. 917 00:46:45,100 --> 00:46:47,100 - Gumă de mestecat? - Da. 918 00:46:50,700 --> 00:46:51,800 Ce vreți? 919 00:46:52,000 --> 00:46:54,100 Parola e "candelabru". 920 00:46:56,800 --> 00:46:57,800 Cine v-a spus de loc? 921 00:46:58,000 --> 00:47:01,100 - Vic George, prieten al unchiului meu. - Da. Mi-a spus că veniți. 922 00:47:01,200 --> 00:47:02,300 Intrați. 923 00:47:06,900 --> 00:47:09,700 Bun venit în Paradis! 924 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 Ce naiba? 925 00:47:15,500 --> 00:47:17,000 - Să vă iau hainele? - Nu. 926 00:47:17,200 --> 00:47:18,400 - Ești sigur? - Da. 927 00:47:18,600 --> 00:47:19,700 Urmați-mă. 928 00:47:19,900 --> 00:47:22,000 - El e Bill. - Salut, Bill! 929 00:47:22,200 --> 00:47:23,900 Acela a fost un panda. 930 00:47:24,100 --> 00:47:25,200 Ușurel cu chestia aia. 931 00:47:25,300 --> 00:47:27,400 Didi, Ginger. 932 00:47:27,600 --> 00:47:29,200 Sar scântei. 933 00:47:29,400 --> 00:47:31,600 - Ia uite. Destul de tare. - Da. 934 00:47:31,800 --> 00:47:34,800 Grupul ăsta. Sunt nebuni de tot. 935 00:47:35,300 --> 00:47:39,300 Dacă vreți puteți încerca leagănul. O să vă placă. 936 00:47:39,500 --> 00:47:41,200 Bunică-mea are o chestie din asta. 937 00:47:41,400 --> 00:47:43,000 Altă dată. 938 00:47:43,200 --> 00:47:44,900 Dacă aveți nevoie de ceva, cereți-i lui Fred. 939 00:47:45,100 --> 00:47:47,100 - Fred, cu paturile? - Alt Fred. 940 00:47:47,300 --> 00:47:48,400 Eu sunt dentist. 941 00:47:48,500 --> 00:47:51,600 Vic e acolo, în secțiunea cu canapele. 942 00:47:51,800 --> 00:47:53,000 - Bine. - Distracție plăcută! 943 00:47:53,200 --> 00:47:54,200 Mulțumesc. 944 00:47:54,400 --> 00:47:55,500 Să fiți cuminți! 945 00:47:56,200 --> 00:47:58,400 Trebuia să-l avem pe tipul ăsta la nuntă. 946 00:47:58,700 --> 00:48:00,800 Îmi place nou "Prețul corect". 947 00:48:08,400 --> 00:48:10,200 Ce faci? 948 00:48:12,300 --> 00:48:14,100 Doamne! 949 00:48:14,300 --> 00:48:15,600 Vic? 950 00:48:15,800 --> 00:48:18,100 - Salut, Mikey! - Salut! 951 00:48:18,200 --> 00:48:19,700 Micuțul McCrudden. 952 00:48:19,800 --> 00:48:22,600 - Dar mai ai mai crescut! - Da. 953 00:48:22,700 --> 00:48:24,400 - Ce faci, dragule? - Bine. 954 00:48:25,300 --> 00:48:27,400 - Ce mai fac ai tăi? - Bine, sunt într-o croazieră. 955 00:48:27,600 --> 00:48:29,500 Mama și-a publicat rețeta ei de tort. 956 00:48:29,600 --> 00:48:32,000 Acesta e prietenul meu Eric. Eric, Vic. 957 00:48:32,200 --> 00:48:33,900 Mama ta e o femeie bună. 958 00:48:34,800 --> 00:48:36,100 Ce faci, amice? 959 00:48:37,100 --> 00:48:39,000 Mă bucur să te cunosc. 960 00:48:39,200 --> 00:48:40,200 Ea e Ellen. 961 00:48:40,400 --> 00:48:41,400 - Ellen. - Salut. 962 00:48:41,600 --> 00:48:43,000 Eric și Mikey. 963 00:48:43,200 --> 00:48:44,800 Acum mi se spune Mike. 964 00:48:45,000 --> 00:48:46,600 Prima dată în Paradis? 965 00:48:48,200 --> 00:48:50,000 Am câteva căpșunele de cules. 966 00:48:50,200 --> 00:48:52,800 Dați-vă hainele jos și la treaba! 967 00:48:52,900 --> 00:48:56,400 Nu. Am venit să ne documentăm 968 00:48:56,500 --> 00:48:58,700 mai presus de toate. Vom organiza o orgie. 969 00:48:58,800 --> 00:49:01,200 Ne gândeam că ne dați un sfat. 970 00:49:01,300 --> 00:49:04,000 Bine. Să povestim la o gustare. 971 00:49:04,100 --> 00:49:05,700 Gustarea e bună. 972 00:49:06,000 --> 00:49:07,300 Stați să termin aici. 973 00:49:07,500 --> 00:49:09,000 - Nu te grăbi. - Te poți grăbi dacă vrei. 974 00:49:09,200 --> 00:49:10,800 Grăbește-te puțin. 975 00:49:11,000 --> 00:49:14,000 Hai, cowboy! E timpul să strălucești! 976 00:49:15,100 --> 00:49:17,600 Aproape. Continuă. 977 00:49:17,800 --> 00:49:19,400 Imediat. 978 00:49:19,500 --> 00:49:20,800 Gata. 979 00:49:23,700 --> 00:49:25,400 Uită-te la mine, nu la ea. 980 00:49:26,400 --> 00:49:29,600 - La mine, nu la ea! - Nu mă uit la el. 981 00:49:31,600 --> 00:49:34,900 Frate-tău a terminat facultatea? Știu că a schimbat câteva scoli. 982 00:49:35,100 --> 00:49:36,100 Da. 983 00:49:37,700 --> 00:49:39,300 Da, da, da... 984 00:49:39,500 --> 00:49:41,800 Fă-mi o favoare și numără. 985 00:49:42,500 --> 00:49:45,000 Cinci, patru, trei... 986 00:49:45,200 --> 00:49:47,500 - De la zece! - Zece, nouă, opt... 987 00:49:48,500 --> 00:49:51,100 Femeia ta e o femeie bună. 988 00:49:51,500 --> 00:49:53,200 E bine de știut. 989 00:49:56,800 --> 00:49:59,900 A spus că mama ta e o femeie bună când a ejaculat. 990 00:50:00,000 --> 00:50:01,100 Ca fapt divers. 991 00:50:05,700 --> 00:50:08,300 Rahat! Îmi mai vine o dată. 992 00:50:08,600 --> 00:50:10,200 Să-mi trag una! 993 00:50:17,500 --> 00:50:20,700 Și faceți o orgie? 994 00:50:26,100 --> 00:50:29,600 Ca cineva care a făcut asta 995 00:50:29,700 --> 00:50:33,200 de mii de ori, presupun că ne-ar fi bună experiența ta. 996 00:50:33,400 --> 00:50:36,100 Cum ne asigurăm că fetelor o să le placă? 997 00:50:36,300 --> 00:50:37,900 - Fetele? - Da. 998 00:50:38,100 --> 00:50:40,600 Nu-ți face griji pentru ele, ci pentru bărbați. 999 00:50:40,800 --> 00:50:43,300 Pentru noi? Ce? 1000 00:50:43,400 --> 00:50:45,900 Femeile sunt conștiente de sexualitatea lor. 1001 00:50:46,000 --> 00:50:50,300 Bărbații tind să se panicheze când văd scula altuia. 1002 00:50:51,000 --> 00:50:52,300 Taquito? 1003 00:50:55,600 --> 00:50:57,800 Nu, mersi. Am mâncat înainte să vin. 1004 00:50:58,000 --> 00:51:01,700 Despre asta vorbesc. Ești speriat de moarte. 1005 00:51:01,900 --> 00:51:04,000 Nici măcar un taquito nu vrei să atingi. 1006 00:51:04,100 --> 00:51:07,600 Parcă ar fi u penis și ți-e teamă să îl bagi în gură. 1007 00:51:07,800 --> 00:51:11,100 Jur, am mâncat un cheeseburger acum 45 de minute. 1008 00:51:13,300 --> 00:51:15,100 Bună... 1009 00:51:15,200 --> 00:51:17,700 Cum o organizezi? 1010 00:51:17,900 --> 00:51:20,300 Nu o organizezi. 1011 00:51:20,500 --> 00:51:22,300 Trebuie să evolueze natural. 1012 00:51:22,500 --> 00:51:25,000 Doar fiindcă ai niște oameni dezbrăcați într-o cameră, 1013 00:51:25,100 --> 00:51:27,000 nu înseamnă că vă veți și apuca de treabă. 1014 00:51:27,100 --> 00:51:29,700 S-ar putea să aveți nevoie de o conversație profundă. 1015 00:51:29,900 --> 00:51:32,500 Uneori o femeie vrea să vorbească din suflet, 1016 00:51:32,700 --> 00:51:34,400 dar ajunge să tragă un tren. 1017 00:51:34,800 --> 00:51:36,700 Să tragă un tren? 1018 00:51:37,200 --> 00:51:38,700 Da, un tren. 1019 00:51:43,300 --> 00:51:45,500 Un tren cu aburi. Mulțumesc. 1020 00:51:45,700 --> 00:51:47,600 Ellen, salutare! 1021 00:51:47,900 --> 00:51:49,800 - Vic. - Avertismentul de două minute. 1022 00:51:50,100 --> 00:51:51,500 Sunt gata oricând vrei. 1023 00:51:52,600 --> 00:51:54,600 Întotdeauna e. 1024 00:51:55,500 --> 00:51:57,000 - Încă o chestie. - Da. 1025 00:51:57,200 --> 00:51:59,800 Fiecare haită de lupi are un lider. Tu ești lupul lider? 1026 00:52:00,000 --> 00:52:03,300 Cred că da. 1027 00:52:03,500 --> 00:52:06,000 Totul cade pe umerii tău. 1028 00:52:06,200 --> 00:52:09,700 Dacă nu fugi, nici cei din spate nu pot. 1029 00:52:09,900 --> 00:52:12,700 - Asta e bine. - Ce înseamnă asta? Ce să fac? 1030 00:52:12,800 --> 00:52:15,100 Trebuie să te dezbraci. 1031 00:52:16,100 --> 00:52:18,000 Bine. 1032 00:52:18,500 --> 00:52:20,100 Înțeleg. 1033 00:52:20,200 --> 00:52:22,500 Nu doar trupul. 1034 00:52:22,900 --> 00:52:28,100 Trebuie să-ți eliberezi mintea, inima, sufletul. 1035 00:52:28,300 --> 00:52:30,800 Trebuie să fii sincer cu tine și cu ceilalți 1036 00:52:31,000 --> 00:52:35,000 referitor la ce vrei. Dacă îți place să o ai în fund, fii sincer. 1037 00:52:35,100 --> 00:52:37,800 - Bine. - Dacă ești poligam, nu te sfii. 1038 00:52:38,000 --> 00:52:40,200 Dacă vrei să porți un scutec, dă-i bătaie. 1039 00:52:40,300 --> 00:52:43,400 Dar crede-mă, dacă te jenezi, toată lumea o să se jeneze. 1040 00:52:43,500 --> 00:52:45,300 Totul o să fie un mare blocaj. 1041 00:52:45,500 --> 00:52:47,100 Cum adică să o aibă în fund? 1042 00:52:47,200 --> 00:52:49,200 Când o gagică i-o trage în fund unui bărbat cu un strap-on. 1043 00:52:49,700 --> 00:52:53,600 Nu prea-mi place, dar cum spun mereu: 1044 00:52:53,800 --> 00:52:56,400 Sunt dispus să încerc orice de două ori. 1045 00:52:57,500 --> 00:52:58,600 Mereu spun asta. 1046 00:53:01,900 --> 00:53:04,200 Bună, dle senator. 1047 00:53:05,700 --> 00:53:08,300 Sunt multe de digerat. 1048 00:53:08,500 --> 00:53:09,800 Ascultă la mine. 1049 00:53:10,200 --> 00:53:14,100 Nu poți forța lucrurile și nu te poți preface. 1050 00:53:14,300 --> 00:53:20,100 Așa că lasă prostiile și fii bărbat. 1051 00:53:21,800 --> 00:53:23,400 Scuzați-mă. 1052 00:53:23,500 --> 00:53:25,700 Simt cum sângele mi se adună în sculă. 1053 00:53:25,900 --> 00:53:27,700 Am observat. 1054 00:53:29,100 --> 00:53:31,400 Vic, mulțumesc. Sunt sfaturi bune. 1055 00:53:31,600 --> 00:53:33,400 Da. Mulțumesc. 1056 00:53:33,600 --> 00:53:34,600 Cu plăcere. 1057 00:53:34,800 --> 00:53:37,000 - Ai grijă la sculă. - Nu e necesar. 1058 00:53:37,400 --> 00:53:39,100 Ai grijă la ea. 1059 00:53:39,600 --> 00:53:41,100 Baftă! 1060 00:53:42,100 --> 00:53:43,500 Încă un lucru. 1061 00:53:43,600 --> 00:53:46,600 Luați niște lumânări parfumate. Ajută la acoperirea putorii de fund. 1062 00:53:46,800 --> 00:53:48,700 Bun. 1063 00:53:48,900 --> 00:53:50,900 Inteligent. 1064 00:53:51,000 --> 00:53:52,300 Nu mânca nimic de aici! 1065 00:53:52,400 --> 00:53:54,100 Ticălosule! 1066 00:54:01,800 --> 00:54:03,200 - Să-mi dau palme! Aia e...? - Da. 1067 00:54:03,300 --> 00:54:05,700 Mergi. Nu o lăsa să te vadă. 1068 00:54:09,500 --> 00:54:11,100 Ce naiba? 1069 00:54:14,800 --> 00:54:16,800 A fost bine? 1070 00:54:16,900 --> 00:54:18,200 Destul de bine. 1071 00:54:18,400 --> 00:54:19,500 Bine. Începem. 1072 00:54:19,700 --> 00:54:21,600 - Ești gata? - Să vină spectacolul. 1073 00:54:22,600 --> 00:54:25,100 Rahat! 1074 00:54:25,200 --> 00:54:26,500 - O iau în considerare. - Bine. 1075 00:54:26,700 --> 00:54:28,400 O iau și pe asta în considerare. 1076 00:54:28,500 --> 00:54:31,300 Da, e juvenil. Voiam să te întreb ceva. 1077 00:54:31,400 --> 00:54:33,900 - Ce? - Cum e Dody ca șefă? 1078 00:54:34,100 --> 00:54:37,700 Pare să fie cam dominatoare. 1079 00:54:37,900 --> 00:54:41,600 Nu. Nu e cum crezi tu. 1080 00:54:41,800 --> 00:54:44,100 Sigur, la muncă e pusă pe treabă, 1081 00:54:44,300 --> 00:54:46,500 dar a călătorit în toată lumea. 1082 00:54:46,700 --> 00:54:49,000 - Pe bune? - Vorbește multe limbi. 1083 00:54:49,100 --> 00:54:51,600 E plină de surprize. 1084 00:54:51,800 --> 00:54:53,300 Sunt convins. 1085 00:54:53,500 --> 00:54:55,600 Sigur a fost în locuri la care doar visez. 1086 00:54:55,900 --> 00:54:58,800 Acum că mă placi mult... 1087 00:55:00,400 --> 00:55:03,200 E ceva ce trebuie să-ți spun. 1088 00:55:03,400 --> 00:55:04,800 - Sincer... - Da? 1089 00:55:05,000 --> 00:55:07,000 Te-am dus cu zăhărelul. 1090 00:55:07,100 --> 00:55:09,800 Ce ai văzut azi nu a fost o reprezentație reală 1091 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 a talentului meu la Frisbee golf. 1092 00:55:12,200 --> 00:55:14,300 Da. Te-am lăsat să câștigi. 1093 00:55:14,500 --> 00:55:16,100 - Zău? - Da. 1094 00:55:16,300 --> 00:55:18,300 Vreau o revanșă. 1095 00:55:19,200 --> 00:55:21,600 Sau poți să fii nasol în continuare la biliard. 1096 00:55:31,300 --> 00:55:32,600 Încă unul. 1097 00:55:32,700 --> 00:55:34,000 - Gata, ajunge. - Nu. 1098 00:55:34,100 --> 00:55:36,200 Acesta a fost ultimul. E pentru drum. 1099 00:55:36,400 --> 00:55:37,500 Te sun. 1100 00:55:37,900 --> 00:55:39,800 Bine. 1101 00:55:39,900 --> 00:55:42,000 Ne mai vedem! 1102 00:55:43,200 --> 00:55:45,500 Ce faci de Ziua Muncii? 1103 00:55:46,500 --> 00:55:48,900 Da, Ziua Muncii. 1104 00:55:49,100 --> 00:55:50,900 Știi ce? 1105 00:55:51,100 --> 00:55:53,800 Toată gașca... 1106 00:55:53,900 --> 00:55:55,800 facem o chestie... 1107 00:55:56,000 --> 00:55:58,500 o chestie intimă. Nimic special. 1108 00:55:58,700 --> 00:56:01,200 Mă gândeam că poate 1109 00:56:01,300 --> 00:56:04,000 prietenii tăi și prietenii mei ne putem aduna. 1110 00:56:04,200 --> 00:56:05,400 Da. 1111 00:56:05,600 --> 00:56:07,000 - Sună grozav! - Da? 1112 00:56:07,200 --> 00:56:09,100 Poate că ar trebui să facem asta. 1113 00:56:09,200 --> 00:56:10,700 Da. Va fi distractiv. 1114 00:56:10,900 --> 00:56:13,600 E doar o posibilitate? 1115 00:56:13,800 --> 00:56:15,600 Da, e o posibilitate categorică. 1116 00:56:15,700 --> 00:56:19,100 Se poate întâmpla. Ar trebui să ne gândim să facem asta. 1117 00:56:19,300 --> 00:56:21,500 Să zicem că e o posibilitate. 1118 00:56:21,700 --> 00:56:22,900 Bine. 1119 00:56:23,100 --> 00:56:25,300 O să te sun să-ți spun. 1120 00:56:25,500 --> 00:56:28,600 - Sau îți scriu. - Bine. 1121 00:56:28,700 --> 00:56:31,000 Porumbel poștaș. Ceva. O să afli. 1122 00:56:31,200 --> 00:56:32,900 Noapte bună! 1123 00:56:50,400 --> 00:56:51,800 Salut! 1124 00:56:51,900 --> 00:56:54,100 - Cum de ești treaz? - Nici nu m-am culcat. 1125 00:56:54,300 --> 00:56:56,500 Am băut cu un tip de la Blues Traveler 1126 00:56:56,600 --> 00:57:00,100 în parcarea de la Talkhouse. Acum vreo oră tipul spune 1127 00:57:00,200 --> 00:57:04,600 - că ciuma bubonică a revenit. - Marfă. Altă grijă în plus. 1128 00:57:06,100 --> 00:57:07,700 Tu ce faci treaz? 1129 00:57:08,100 --> 00:57:10,600 Am o problemă. 1130 00:57:10,800 --> 00:57:12,600 Spune. 1131 00:57:12,700 --> 00:57:16,400 Dar, mai întâi, nu poți spune nimănui. 1132 00:57:16,600 --> 00:57:18,400 Cu mine vorbești! 1133 00:57:18,500 --> 00:57:20,300 - Seiful. - Serios acum. 1134 00:57:20,500 --> 00:57:22,800 Multă lume le spune unora că e un secret, 1135 00:57:23,000 --> 00:57:25,900 iar acei oameni spun secretul altora. Acum nu se poate întâmpla asta. 1136 00:57:26,100 --> 00:57:28,400 Să nu spui nimănui! 1137 00:57:28,600 --> 00:57:30,300 Nici măcar lui Rodrigo? 1138 00:57:30,400 --> 00:57:33,800 De ce i-ai spune unui guatemalez de 50 de ani despre viața mea? 1139 00:57:33,900 --> 00:57:36,500 Fiindcă e o persoană empatică. 1140 00:57:36,600 --> 00:57:39,800 Dar dacă exagerezi așa, n-o să-i spun lui Rodrigo. 1141 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 Apreciez. 1142 00:57:42,900 --> 00:57:44,900 Am fost la o întâlnire aseară. 1143 00:57:45,000 --> 00:57:46,300 Până acum totul e bine. 1144 00:57:46,400 --> 00:57:47,500 Cu gagica agent imobiliar. 1145 00:57:48,500 --> 00:57:50,000 Dody Henderson? Ți-a tras-o în fund? 1146 00:57:50,200 --> 00:57:53,000 Nu Dody. Cu Kelly. 1147 00:57:53,100 --> 00:57:54,300 Slavă Domnului! 1148 00:57:54,500 --> 00:57:56,500 Deja îmi era milă de fundul tău. 1149 00:57:56,600 --> 00:57:57,700 Da. 1150 00:57:57,800 --> 00:58:00,400 Cred că am o problemă 1151 00:58:01,100 --> 00:58:04,800 fiindcă încep să o plac. 1152 00:58:06,300 --> 00:58:08,600 Nu știu ce să fac cu orgia. 1153 00:58:08,800 --> 00:58:10,200 Îți bați joc de mine? 1154 00:58:10,300 --> 00:58:12,500 Știu. Care era șansele? 1155 00:58:12,600 --> 00:58:16,200 Sunt pe cale să organizez o orgie. 1156 00:58:16,400 --> 00:58:17,700 Da. 1157 00:58:17,900 --> 00:58:23,000 Și cunosc o fată după mult timp, una cu care mă văd într-o relație. 1158 00:58:24,600 --> 00:58:25,900 Trebuie să-i spun despre orgie. 1159 00:58:26,100 --> 00:58:28,000 Ce? 1160 00:58:28,200 --> 00:58:30,500 Nu. E o prostie. 1161 00:58:30,700 --> 00:58:32,900 Ascultă-mă. 1162 00:58:33,100 --> 00:58:36,600 Să nu-i spui deloc despre escapada noastră. 1163 00:58:36,700 --> 00:58:38,200 Niciodată. 1164 00:58:38,300 --> 00:58:39,800 I-ai pus-o? 1165 00:58:40,000 --> 00:58:42,300 Fir-ar, Mike. Urăsc când vorbești prostii. 1166 00:58:42,500 --> 00:58:44,500 Nu. Ne-am sărutat. 1167 00:58:44,700 --> 00:58:46,400 E bine. 1168 00:58:46,600 --> 00:58:50,100 Las-o moale până după Ziua Muncii. Atâta vreme cât 1169 00:58:50,200 --> 00:58:52,600 n-ați vorbit că sunteți monogami și nu v-ați tras-o, 1170 00:58:52,700 --> 00:58:55,900 atunci tu, prietene, ești liber. 1171 00:58:56,000 --> 00:58:58,000 Nu știu ce să fac. 1172 00:58:58,100 --> 00:59:04,000 Nu știi ce face sau cu cine în timpul ăsta când e liberă și ea. 1173 00:59:04,400 --> 00:59:07,600 Țineți-o în pantaloni până de Ziua Muncii, 1174 00:59:07,800 --> 00:59:12,700 apoi va fi doar o aventură nebunească, umedă, vie, erotică, 1175 00:59:13,500 --> 00:59:19,200 sexuală pe care ai avut-o în trecut, despre care nu va trebui să-i spui. 1176 00:59:23,500 --> 00:59:24,600 Bine. 1177 00:59:24,700 --> 00:59:26,700 - Bine? - Ăsta e planul. 1178 00:59:26,900 --> 00:59:30,000 Mulțumesc. În mod ciudat, a fost de ajutor. 1179 00:59:30,100 --> 00:59:33,100 Nu sunt doar arătos. 1180 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 Tăticul trebuie să revină în formă. 1181 00:59:38,200 --> 00:59:40,200 Sunt de acord. Am eliminat din carbohidrați, 1182 00:59:40,400 --> 00:59:42,800 în afară de cei din pizza și sandvișuri, evident. 1183 00:59:43,500 --> 00:59:47,400 Sunteți îngrijorați de cum veți presta în fața tuturor? 1184 00:59:48,100 --> 00:59:50,100 Nu e o cursă. 1185 00:59:50,300 --> 00:59:52,300 Presupunând ca la toți ni se scoală, 1186 00:59:52,500 --> 00:59:54,200 unul tot o va avea cea mai mică. 1187 00:59:54,400 --> 00:59:57,300 Iar eu nu vreau să o am cea mai mică. 1188 00:59:57,400 --> 00:59:58,500 Bine. Două lucruri. 1189 00:59:58,600 --> 01:00:02,300 Fetele vor fi prea preocupate de trupul lor, nu de al nostru. 1190 01:00:02,400 --> 01:00:04,800 Al doilea. E doar un mit. 1191 01:00:05,700 --> 01:00:07,400 Femeilor nu le pasă de mărime. 1192 01:00:07,600 --> 01:00:10,000 Cine crezi că o are cea mai mare? 1193 01:00:10,200 --> 01:00:11,300 Cred că știu. 1194 01:00:14,300 --> 01:00:16,200 Tu urmezi, puicuțo. 1195 01:00:17,200 --> 01:00:20,000 N-ați zis nimic de recoltare de sânge. 1196 01:00:20,100 --> 01:00:23,200 De ce trebuie să-ți înțepe vena 1197 01:00:23,300 --> 01:00:25,600 ca să afle dacă ai o problemă la cârnăcior? 1198 01:00:25,800 --> 01:00:28,000 În vara de după primul an 1199 01:00:28,300 --> 01:00:34,200 am intrat peste unul dintre ei când se masturba. 1200 01:00:34,400 --> 01:00:36,500 - Taci! Cine? - Nu spun. 1201 01:00:36,700 --> 01:00:38,100 Nu! Cine? 1202 01:00:38,200 --> 01:00:43,800 Nu vă spun, dar vă spun că era imensă. 1203 01:00:44,000 --> 01:00:46,700 Ăla e sângele meu. 1204 01:00:46,800 --> 01:00:48,300 Era în tine până acum. 1205 01:00:48,500 --> 01:00:49,500 O să mă întind. 1206 01:00:49,700 --> 01:00:51,300 Duquez! 1207 01:00:51,500 --> 01:00:53,500 Trebuie să ne dai un indiciu. 1208 01:00:53,600 --> 01:00:54,700 Eram cam atât...? 1209 01:00:54,800 --> 01:00:57,000 Mai degrabă așa. 1210 01:00:57,200 --> 01:00:58,500 - Ce? - Dar capul... 1211 01:00:58,700 --> 01:01:00,200 - Ce? - Era și mai mare. 1212 01:01:00,400 --> 01:01:01,600 Lui mămica îi place. 1213 01:01:01,800 --> 01:01:03,700 Nu știu dacă o să-ți placă. 1214 01:01:05,700 --> 01:01:08,100 Bună! 1215 01:01:08,200 --> 01:01:09,500 Eric? 1216 01:01:09,600 --> 01:01:11,900 Ne întoarcem în oraș. 1217 01:01:12,100 --> 01:01:13,900 - Menținem legătura. - Bun. 1218 01:01:14,100 --> 01:01:15,100 Cu privire la casă. 1219 01:01:15,300 --> 01:01:18,200 Firește. Îți trimit mesaj. 1220 01:01:20,700 --> 01:01:23,000 - Dody. - Eric. 1221 01:01:23,200 --> 01:01:25,100 Parola de săptămâna asta e "inorog". 1222 01:01:26,200 --> 01:01:28,300 Nu știu dacă îmi trebuie... 1223 01:01:32,500 --> 01:01:35,400 Weekendul de dinaintea Zilei Muncii 1224 01:01:44,300 --> 01:01:46,800 Suntem aici să împărtășim din experiența noastră 1225 01:01:46,900 --> 01:01:50,700 în organizarea orgiei perfecte cu fanteziile personale ale dv. 1226 01:01:55,800 --> 01:01:58,300 Vezi? Fiecare atinge cel puțin două persoane. 1227 01:01:58,400 --> 01:02:00,200 Lucru în echipă. 1228 01:02:00,400 --> 01:02:01,900 Se joacă bine cu mingiuțele. 1229 01:02:02,100 --> 01:02:04,400 Cred că am prins ideea. 1230 01:02:11,400 --> 01:02:13,200 McCrudds, vrei pizza? 1231 01:02:13,300 --> 01:02:15,000 Nu, nu mi-e foame. Mersi. 1232 01:02:15,100 --> 01:02:17,200 Pot să servesc oricât vreau de acolo. 1233 01:02:18,400 --> 01:02:20,300 - Lasă-mă să gust. - Gustă asta. 1234 01:02:20,900 --> 01:02:22,200 Ce este asta? 1235 01:02:25,900 --> 01:02:26,900 Rahat! 1236 01:02:27,100 --> 01:02:29,400 Face mișcarea mea. Uită-te la asta. 1237 01:02:29,600 --> 01:02:31,600 Știe mișcarea "Thoosh". 1238 01:02:34,500 --> 01:02:37,300 Hei, oameni buni? Hei. Înapoi la muzică. Chiar o să...? 1239 01:02:37,500 --> 01:02:40,200 Chiar o să ascultăm The Indian întreaga noapte? 1240 01:02:40,400 --> 01:02:43,100 - Cred că aș avea chef de puțină... - Cab Ride? De acord. Da. 1241 01:02:43,300 --> 01:02:45,600 Lucrez la un playlist demențial. 1242 01:02:45,700 --> 01:02:47,400 Am niște muzică necunoscută a formației Radiohead. 1243 01:02:47,600 --> 01:02:49,600 Cine vrea să facă sex cu Radiohead? 1244 01:02:49,800 --> 01:02:51,600 Thom Yorke. 1245 01:02:51,800 --> 01:02:53,200 Fără Radiohead. Fără Radiohead. 1246 01:02:53,300 --> 01:02:56,500 Cred că avem nevoie de ceva senzual, precum Sting. 1247 01:02:56,600 --> 01:02:58,000 - Îmi place Stâng. - Nu. 1248 01:02:58,200 --> 01:03:00,400 Inacceptabil. Absolut fără afurisita de muzică a lui Sting. 1249 01:03:00,600 --> 01:03:03,300 Asta e o prostie, omule. Dacă se cântă vreo melodie afurisită de-a lui Sting... 1250 01:03:03,400 --> 01:03:04,900 ghiciți cine pleacă. Eu. 1251 01:03:05,100 --> 01:03:07,100 Atunci rămâne Sting. 1252 01:03:09,300 --> 01:03:11,800 - Așa că eu... - Da? 1253 01:03:12,000 --> 01:03:13,300 Ți-am luat un cadou. 1254 01:03:13,500 --> 01:03:14,500 Serios? 1255 01:03:14,900 --> 01:03:17,400 Este plină de lucruri grozave pentru weekendul următor. 1256 01:03:17,600 --> 01:03:18,600 Nu este ziua mea. 1257 01:03:20,000 --> 01:03:22,100 - Hei. Uite, Dumnezeule. - Da. 1258 01:03:22,300 --> 01:03:24,900 Uită-te la tipul ăsta. Seamănă cu un soldat elvețian. 1259 01:03:25,000 --> 01:03:27,300 Asta este grozav. Oamenii or să adore asta. 1260 01:03:27,500 --> 01:03:29,900 Ca să știi... 1261 01:03:30,100 --> 01:03:32,000 acum nu port chiloți. 1262 01:03:32,200 --> 01:03:33,500 Pe scaunele astea? 1263 01:03:33,700 --> 01:03:35,500 Mai să fie, gașca este aici. 1264 01:03:37,500 --> 01:03:39,000 - Bună. - Paciellio. 1265 01:03:40,400 --> 01:03:42,200 - Bună. - Ce mai faceți? 1266 01:03:42,400 --> 01:03:44,200 Avem de discutat niște treburi. 1267 01:03:44,300 --> 01:03:50,000 Așa este. Așadar Glenn și cu mine am discutat și... 1268 01:03:51,100 --> 01:03:53,600 am vrea să participăm la orgie. 1269 01:03:55,100 --> 01:03:57,200 Vrem în grup. 1270 01:03:57,300 --> 01:03:58,400 Vrem să o facem. 1271 01:04:05,200 --> 01:04:06,200 Nu. 1272 01:04:06,400 --> 01:04:07,500 - De ce nu? Ce... - Ce? 1273 01:04:07,700 --> 01:04:09,500 Deja am vorbit cu ai mei să aibă grijă de copil. 1274 01:04:10,000 --> 01:04:13,400 Oameni buni, ca prietenă a voastră și că psihiatru... 1275 01:04:13,600 --> 01:04:15,400 cred că este o idee oribilă. 1276 01:04:15,600 --> 01:04:17,700 Dacă vă simțiți deconectați de grup, pot înțelege... 1277 01:04:17,800 --> 01:04:20,500 Alison, cu tot respectul... 1278 01:04:20,700 --> 01:04:23,000 nu ești medic psihiatru, eu sunt medic. 1279 01:04:23,400 --> 01:04:24,900 Ești specializat în pediatrie. 1280 01:04:25,000 --> 01:04:26,700 Bine, să votăm. 1281 01:04:26,900 --> 01:04:29,100 - Câți vor ca noi să participăm? - Bine. 1282 01:04:29,300 --> 01:04:32,400 Aș vrea să spun că poate au dreptate. 1283 01:04:32,600 --> 01:04:35,900 Doar pentru că au un copil, nu înseamnă că ar trebui să fie discriminați. 1284 01:04:36,100 --> 01:04:39,300 În plus, sânii lui Kate sunt criminali acum. 1285 01:04:39,400 --> 01:04:41,000 - Mulțumesc, Michael. - Da. 1286 01:04:41,200 --> 01:04:44,700 Iisuse, Mike, ești nebun? Nu. Nu, nu. 1287 01:04:44,900 --> 01:04:47,700 Tipule, tipule, în direcția orei zece. Ora zece. A mea, ora zece a mea. 1288 01:04:49,000 --> 01:04:50,400 Rahat. 1289 01:04:50,500 --> 01:04:53,200 Hei! Uite cine este. 1290 01:04:53,400 --> 01:04:54,900 Bună, așa... 1291 01:04:55,000 --> 01:04:56,900 Hei, ea este agenta mea imobiliară, Kelly. 1292 01:04:57,100 --> 01:04:58,800 Ei sunt grupul, gașca. 1293 01:04:58,900 --> 01:05:00,600 - Bună, Kelly. - Bună, Kelly. 1294 01:05:00,700 --> 01:05:03,100 Dumnezeule, am auzit foarte multe despre voi. 1295 01:05:03,300 --> 01:05:04,800 Cum? Când? 1296 01:05:05,000 --> 01:05:07,600 Ce? De ce? Despre ce vorbește? Să bem ceva. 1297 01:05:07,700 --> 01:05:09,300 Da, da, da. 1298 01:05:10,500 --> 01:05:13,300 Credeți că nu putem face asta pentru că suntem părinți? 1299 01:05:13,400 --> 01:05:16,400 Ei bine, putem face niște lucruri pe care nici măcar nu vi le imaginați. 1300 01:05:16,600 --> 01:05:19,200 Știți, voi, nenorociților, nu aveți nicio idee. 1301 01:05:19,300 --> 01:05:20,700 - Așa este. - Nicio idee. 1302 01:05:20,900 --> 01:05:23,100 - Haide. - Voi... voi... 1303 01:05:23,200 --> 01:05:25,200 Sunteți la categoria inferioară. 1304 01:05:25,400 --> 01:05:28,200 Faceți niște jocuri de copii. 1305 01:05:28,300 --> 01:05:29,400 Categoria inferioară! 1306 01:05:29,600 --> 01:05:31,500 - Bine, Glenn. - Vino, iubitule. 1307 01:05:32,500 --> 01:05:35,800 Într-o notă mai veselă, am cadoul ăsta... 1308 01:05:38,300 --> 01:05:39,400 Dildo. 1309 01:05:39,600 --> 01:05:42,500 Știți, la nevoie, asta ar fi excelent ca periuță de dinți. 1310 01:05:45,400 --> 01:05:47,000 Nu am nicio idee ce este asta. 1311 01:05:47,100 --> 01:05:49,400 Hei, Eric, ce este cu dildo-urile alea? 1312 01:05:49,600 --> 01:05:52,600 Hei, aia sunt prietenii mei, dnă. Hei, ce mai este nou cu casa? 1313 01:05:52,800 --> 01:05:57,500 Am reușit să încetinesc lucrurile, să-ți câștig timp până la sfârșitul verii. 1314 01:05:58,100 --> 01:05:59,600 - Serios? - Da. 1315 01:06:00,400 --> 01:06:02,400 Ești cea mai bună. 1316 01:06:04,800 --> 01:06:06,100 Mulțumesc foarte mult. 1317 01:06:06,300 --> 01:06:07,800 - Ce este asta? - Ce? 1318 01:06:08,000 --> 01:06:09,500 - Ce se petrece? - Nimic. 1319 01:06:09,700 --> 01:06:11,500 Mi-a spus să nu zic nimănui, așa că... 1320 01:06:11,600 --> 01:06:13,000 - Da, bine. - Știi... 1321 01:06:14,100 --> 01:06:15,700 - Să păstrăm asta secret. - Da. 1322 01:06:15,900 --> 01:06:17,700 Bine. A rugat-o să tragă de timp la vânzarea casei. 1323 01:06:17,800 --> 01:06:19,400 Dar după câteva întâlniri cu ea, a început să o placă, 1324 01:06:19,600 --> 01:06:21,700 și a decis că nu vrea să facă sex cu ea înainte de orgie... 1325 01:06:21,900 --> 01:06:25,100 - Pentru că este greșit față de amândoi. - Nu vrea să se culce cu ea. 1326 01:06:25,300 --> 01:06:27,500 Asta înseamnă că o place. 1327 01:06:27,600 --> 01:06:28,700 Super. 1328 01:06:28,800 --> 01:06:30,500 Hei. Salutați cu Dildo-urile. 1329 01:06:30,600 --> 01:06:32,600 - Bună. - Bună. 1330 01:06:52,500 --> 01:06:55,100 Hei, maharajahule, vrei să mă ajuți? 1331 01:06:55,300 --> 01:06:57,400 - Ce este rahatul ăsta? - Auto-bronzant, omule. 1332 01:06:57,600 --> 01:06:59,400 Vreau să arăt ca o vedetă porno. 1333 01:06:59,600 --> 01:07:01,900 Să mă ia naiba, tocmai mi s-a terminat a treia sticluță. 1334 01:07:02,100 --> 01:07:04,500 Băieți, poate ați vrea să faceți la fel. Nu vreți să terminați rapid... 1335 01:07:04,700 --> 01:07:08,800 - Ca niște amatori. - Dumnezeule. Nu pun mâna pe tine. 1336 01:07:09,800 --> 01:07:11,800 La naiba. Va trebui să mă ung din nou. 1337 01:07:12,000 --> 01:07:14,800 - Arăți foarte frumos. - La fel și tu. 1338 01:07:14,900 --> 01:07:15,900 Mulțumesc. 1339 01:07:16,100 --> 01:07:17,500 Îmi place. 1340 01:07:17,700 --> 01:07:19,300 Consideră-te prevenit. 1341 01:07:19,400 --> 01:07:22,800 Absintul ăsta este original. Mi-a fost trimis din Amsterdam. 1342 01:07:23,000 --> 01:07:25,900 Tipul care mi l-a vândut a spus că din asta băuse Van Gogh... 1343 01:07:26,000 --> 01:07:28,500 - Când și-a tăiat urechea. - Nu... 1344 01:07:28,700 --> 01:07:30,400 Va fi o noapte înstelată, nu? 1345 01:07:30,600 --> 01:07:31,700 Miroase precum lichiorul. 1346 01:07:31,900 --> 01:07:34,200 Un toast. Un toast. 1347 01:07:34,400 --> 01:07:35,900 Pentru prieteni. 1348 01:07:36,100 --> 01:07:37,400 Pentru prieteni. 1349 01:07:37,600 --> 01:07:41,700 Și să facem o dragoste frumoasă cu, la, în apropierea... 1350 01:07:41,900 --> 01:07:43,100 - Pe. - În. 1351 01:07:43,300 --> 01:07:45,400 Sub. Și în spate... 1352 01:07:47,500 --> 01:07:49,500 În regulă, noroc. 1353 01:07:55,100 --> 01:07:56,600 Treaz. Niciodată mai mult. 1354 01:08:04,900 --> 01:08:06,600 Pernele arată foarte frumos. 1355 01:08:06,700 --> 01:08:08,100 Da. 1356 01:08:08,200 --> 01:08:10,100 Sunt "Crate & Barrel", sau...? 1357 01:08:18,700 --> 01:08:19,800 Arătați grozav. 1358 01:08:19,900 --> 01:08:21,100 Mulțumesc. 1359 01:08:21,200 --> 01:08:22,600 Arătați al naibii de sexi. 1360 01:08:22,700 --> 01:08:25,600 Sunt sincer. Vreau să-ți ling buricul. 1361 01:08:25,800 --> 01:08:28,800 Și buricul tău este drăguț. 1362 01:08:29,000 --> 01:08:32,100 Nu l-am văzut pe al tău, dar o să-l ling ca naiba. 1363 01:08:33,800 --> 01:08:36,600 Ca lider al grupului, nu-i așa... 1364 01:08:36,800 --> 01:08:39,500 ar trebui să alung stânjeneala asta, 1365 01:08:39,700 --> 01:08:42,800 dar să fiu sincer cu voi, nu am nicio idee ce să fac. Așa că... 1366 01:08:43,000 --> 01:08:44,400 - Liderul grupului? - Da. 1367 01:08:44,600 --> 01:08:47,800 - Trebuie să fie cineva... - Liniște. Bine. 1368 01:08:47,900 --> 01:08:50,400 Toată lumea, ascultați. Ca de obicei... 1369 01:08:50,600 --> 01:08:53,500 eu sunt cel care trebuie să înceapă această petrecere. 1370 01:08:53,600 --> 01:08:55,300 Așteptați. Am ceva pentru voi. 1371 01:08:55,500 --> 01:08:57,000 Așteptați o secundă, doamnelor. 1372 01:09:02,100 --> 01:09:04,600 - Da, rock 'n' roll. - Dumnezeule. 1373 01:09:04,700 --> 01:09:05,800 Acum suntem într-un safari. 1374 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 Da. 1375 01:09:07,200 --> 01:09:08,700 Câți leoparzi au trebuit să moară? 1376 01:09:08,800 --> 01:09:11,000 Doar un singur leopard mare și ciudat. 1377 01:09:12,300 --> 01:09:13,700 Nu ne vor da afară. 1378 01:09:13,900 --> 01:09:15,700 Dacă suntem aici, nu ne vor da afară. 1379 01:09:15,900 --> 01:09:18,200 - Bine. - Nu or să o facă. 1380 01:09:18,400 --> 01:09:21,400 Suntem absolut siguri că vrem să facem asta? 1381 01:09:22,400 --> 01:09:24,400 - Da. - Da. 1382 01:09:25,000 --> 01:09:26,700 Să facă cineva ceva. 1383 01:09:28,400 --> 01:09:31,200 Bine? Cineva? 1384 01:09:32,000 --> 01:09:33,700 În regulă, la naiba. O să spun eu. 1385 01:09:34,000 --> 01:09:36,300 Sue, sărut-o pe Alison. Eu o să încep să mă mângâi singur. 1386 01:09:36,500 --> 01:09:40,200 Am putea începe cu învârtitul sticlei, ca în liceu. 1387 01:09:42,900 --> 01:09:45,100 O să încep eu lucrurile. 1388 01:09:45,200 --> 01:09:46,700 Da. Da! 1389 01:09:46,800 --> 01:09:48,900 Începem. 1390 01:09:49,700 --> 01:09:52,500 Îmi pare rău, nu pot. Nu mai pot face asta. 1391 01:09:52,700 --> 01:09:54,500 Nu pot. Nu mai pot face asta. Îmi pare rău. 1392 01:09:57,000 --> 01:09:58,000 Știam eu. 1393 01:09:58,200 --> 01:10:00,300 Știam că o să bați în retragere, omule. 1394 01:10:00,500 --> 01:10:02,800 Nu bat în retragere. Sunt într-o relație... 1395 01:10:02,900 --> 01:10:05,800 pe care o apreciez. Nu vreau să stric asta. 1396 01:10:05,900 --> 01:10:08,900 Clasic Duquez. Știi, este precum gogoșile, fără gogoși... 1397 01:10:09,000 --> 01:10:10,700 Pălărie, fără pălărie, orgie, fără orgie. 1398 01:10:10,900 --> 01:10:12,700 Ne uităm puțin pe fereastră... 1399 01:10:12,900 --> 01:10:15,400 și dacă pare prea înspăimântător ori plictisitor... 1400 01:10:15,500 --> 01:10:17,100 - Da. - Plecăm. 1401 01:10:17,200 --> 01:10:21,300 Dacă pare super, intrăm. 1402 01:10:21,500 --> 01:10:23,100 - Bine? - Bine. 1403 01:10:23,300 --> 01:10:24,700 Nu sunt supărat pe tine. 1404 01:10:24,900 --> 01:10:27,200 Eric, Eric. Îmi place ce se petrece aici, 1405 01:10:27,400 --> 01:10:29,400 dar nu cred că ar trebui să vă insultați. 1406 01:10:29,600 --> 01:10:30,900 Ar trebui să comunicați. 1407 01:10:31,000 --> 01:10:32,600 Dumnezeule, Alison, te rog. Pentru noi toți. 1408 01:10:32,700 --> 01:10:35,900 - Vrei să te oprești? Doar o singură noapte? - Nu ești confortabil cu emoțiile adevărate. 1409 01:10:36,000 --> 01:10:38,600 Da, nu pot. Eu sunt singurul de aici cu probleme. 1410 01:10:38,700 --> 01:10:41,400 Sau mi se pare mie? Dar tu și relația ta disfuncțională? 1411 01:10:41,600 --> 01:10:42,700 - Ne-am despărțit. - V-ați despărțit? 1412 01:10:42,900 --> 01:10:43,900 - Da. - V-ați despărțit? 1413 01:10:44,100 --> 01:10:47,400 La fel cum v-ați despărțit acum câțiva ani la petrecerea Oktoberfest din iulie? 1414 01:10:47,600 --> 01:10:49,600 - Ca atunci? - Ce s-a întâmplat la Oktoberfest? 1415 01:10:49,800 --> 01:10:53,100 Tipa asta mi-a spus că ea și cu Marcus se despart. Că au terminat definitiv. 1416 01:10:53,200 --> 01:10:56,300 Glumeam, beam ceva, mi-a spus despre asta și ne-am cuplat. 1417 01:10:56,400 --> 01:10:59,000 În chiar dimineața următoare, lua masa cu tipul ăla. 1418 01:10:59,400 --> 01:11:01,400 Așteaptă. Ce? 1419 01:11:01,600 --> 01:11:02,900 Nu mi-ai spus asta. 1420 01:11:03,100 --> 01:11:06,000 Sue, nu trebuia să-ți spun despre asta pentru că nu s-a întâmplat nimic. 1421 01:11:06,035 --> 01:11:06,965 Nu ne-am culcat împreună. 1422 01:11:07,000 --> 01:11:09,300 Mi-ai spus că a fost un sex oral și că nu a înghițit. 1423 01:11:09,500 --> 01:11:11,600 Nu, nu este așa, Mike. Nu am spus asta. 1424 01:11:11,800 --> 01:11:14,300 - A fost un sex cu mâna. - Sex cu mâna. Așa este. 1425 01:11:14,500 --> 01:11:16,500 A fost un sex cu mâna. Îmi pare rău. Greșeala mea. 1426 01:11:16,700 --> 01:11:18,800 - Vă rog nu vă certați. - Nu, nu, nu. 1427 01:11:19,000 --> 01:11:22,300 Știi ceva Alison? Alison, taci. Ești o ipocrită. 1428 01:11:22,500 --> 01:11:23,800 Ce se petrece? 1429 01:11:23,900 --> 01:11:28,300 Mai întâi, sunt îmbrăcați ca indienii din India. 1430 01:11:28,400 --> 01:11:30,300 - Asta are mai multă logică. - Da. 1431 01:11:30,500 --> 01:11:33,300 - Din cauza asta nu-ți spun. - Nu puteai să-i faci un sex oral. 1432 01:11:33,400 --> 01:11:35,900 - Hei, de ce nu l-ai regulat? - De ce nu treci peste asta? 1433 01:11:36,100 --> 01:11:38,800 Cât timp o să fii obsedată de Eric? 1434 01:11:39,800 --> 01:11:40,800 Rahat. 1435 01:11:41,800 --> 01:11:43,300 Așteaptă, ce? 1436 01:11:44,800 --> 01:11:46,800 Bine, bine. 1437 01:11:47,000 --> 01:11:49,100 Liniștiți-vă, prieteni. 1438 01:11:49,300 --> 01:11:51,800 Pierdem în mod rapid vibrațiile erotice. 1439 01:11:52,500 --> 01:11:56,000 O să încep petrecerea asta chiar acum într-un mod sălbatic. 1440 01:11:56,100 --> 01:11:57,700 Ce ai, omule? 1441 01:11:57,800 --> 01:12:00,200 Pe locuri, fiți gata, start. 1442 01:12:00,400 --> 01:12:02,600 Să eliberăm monstrul. 1443 01:12:04,800 --> 01:12:07,800 Vrei să încetezi, Mike? Chestia aia este patetică. 1444 01:12:08,000 --> 01:12:10,500 Du-te naibii. Fătălău afurisit. Ești plictisitor. 1445 01:12:10,700 --> 01:12:12,200 Tu ești cel plictisitor, omule. 1446 01:12:12,300 --> 01:12:15,700 Nu ai slujbă. Nu ai prietenă. Doar te ții după Eric 1447 01:12:15,800 --> 01:12:19,200 și faci tot ce îți spune el să faci. Parcă ești micuțul lui animal de companie. 1448 01:12:21,900 --> 01:12:23,500 Dougie. 1449 01:12:23,700 --> 01:12:24,700 Du-te naibii, Doug. 1450 01:12:29,400 --> 01:12:30,900 Asta credeți despre mine? 1451 01:12:31,000 --> 01:12:33,400 Credeți că sunt... Credeți că sunt afurisitul lui de animal de companie? 1452 01:12:33,500 --> 01:12:35,200 Nu. 1453 01:12:35,900 --> 01:12:39,400 S-a referit la animal de companie în sensul drăguț. 1454 01:12:42,200 --> 01:12:44,200 Își bate joc de mine acum? 1455 01:12:44,600 --> 01:12:47,600 Este cea mai rea orgie care a existat. 1456 01:12:47,700 --> 01:12:49,700 Ar trebui să mergem acasă, sau...? 1457 01:12:49,900 --> 01:12:51,400 Nu. 1458 01:12:51,500 --> 01:12:53,700 Am găsit deja pe cineva să stea cu copilul. 1459 01:12:53,900 --> 01:12:56,400 Vrei să mergem la un film, sau vrei...? 1460 01:13:00,200 --> 01:13:01,800 Bine, bine. În regulă. Pauză. 1461 01:13:01,900 --> 01:13:04,100 Pauză. Pauză, bine? 1462 01:13:04,200 --> 01:13:07,400 Uitați, cred că trebuie cu toții să tragem adânc aer în piept. 1463 01:13:07,600 --> 01:13:08,900 În regulă? 1464 01:13:09,900 --> 01:13:13,300 Trebuie să ne relaxăm și să ne calmăm puțin, bine? 1465 01:13:15,200 --> 01:13:16,400 Unde te duci? 1466 01:13:16,600 --> 01:13:18,700 Mă duc afară să iau niște aer proaspăt. 1467 01:13:18,900 --> 01:13:20,400 Îmi limpezește mintea. 1468 01:13:23,500 --> 01:13:26,100 Vă jur, prieteni, credeam că asta o să fie amuzant. 1469 01:13:49,700 --> 01:13:52,200 Da! 1470 01:13:52,400 --> 01:13:55,100 De ce nu îmi permite Dumnezeu să particip la o orgie? 1471 01:14:02,700 --> 01:14:05,900 Bine. În regulă, acum. 1472 01:14:09,000 --> 01:14:11,300 - Eric. - Kelly. 1473 01:14:11,500 --> 01:14:14,100 Ce cauți aici? Credeam că ești cu prietenii tăi. 1474 01:14:14,300 --> 01:14:15,400 Știu. Știu. 1475 01:14:15,600 --> 01:14:17,100 Ai venit până aici pe un covor zburător? 1476 01:14:17,300 --> 01:14:19,500 Nu. Nu, nu. Eu... 1477 01:14:19,700 --> 01:14:22,600 Este un costum luat în ultima clipă pentru un concept de... 1478 01:14:22,800 --> 01:14:27,000 Uite, m-am mai gândit și am realizat ceva. 1479 01:14:27,700 --> 01:14:28,800 Rahat. 1480 01:14:29,000 --> 01:14:31,600 Credeam că am comandat pizza. Ce ai primit, mâncare indiană? 1481 01:14:34,300 --> 01:14:35,300 Îmi pare rău. 1482 01:14:35,500 --> 01:14:38,300 Îmi... pare rău că v-am deranjat. Îmi pare rău. 1483 01:14:38,500 --> 01:14:40,200 - Pete, ne lași o secundă? - Da. 1484 01:14:40,300 --> 01:14:41,400 Hei, hei, hei, Eric. 1485 01:14:41,500 --> 01:14:43,000 - Da, da, da. Da. - Eric. 1486 01:14:43,100 --> 01:14:44,200 - Nu ai sunat. - Știu. 1487 01:14:44,400 --> 01:14:47,000 Îmi pare rău. Îmi pare rău. 1488 01:14:47,200 --> 01:14:49,900 Pizza? Serios? 1489 01:14:50,100 --> 01:14:52,000 - Îmi pare rău. - Nu, este în regulă. 1490 01:14:52,200 --> 01:14:54,000 - Hei, ce mai faci, omule? - 18$. 1491 01:14:54,100 --> 01:14:55,600 Du-te, distrează-te. Sincer... 1492 01:14:55,800 --> 01:14:58,000 Sincer. Nu este nicio problemă. 1493 01:14:58,100 --> 01:14:59,500 O să te sun mâine. 1494 01:15:01,300 --> 01:15:02,700 Pa. 1495 01:15:04,600 --> 01:15:08,500 De parcă nu știu că nu am prietenă. 1496 01:15:08,700 --> 01:15:14,100 De parcă nu încerc să-mi amintesc asta în fiecare noapte din viața mea. 1497 01:15:14,200 --> 01:15:16,400 Este dificil. 1498 01:15:21,800 --> 01:15:23,000 - Hei. - Bună. 1499 01:15:23,200 --> 01:15:26,200 - Deci... unde rămăsesem? - Unde ai fost? 1500 01:15:26,300 --> 01:15:28,400 Știu, știu, știu. Eu... 1501 01:15:28,600 --> 01:15:31,400 Îmi pare rău că am plecat. Știți, eu... 1502 01:15:31,500 --> 01:15:35,900 O să fiu sincer cu voi. Sunt îngrozit. 1503 01:15:38,900 --> 01:15:41,500 Am avut cea mai bună perioadă a vieții mele... 1504 01:15:41,700 --> 01:15:43,900 cu voi, prieteni, în casa asta... 1505 01:15:44,000 --> 01:15:48,700 și o să-mi lipsească asta. 1506 01:15:49,100 --> 01:15:51,700 O să-mi lipsească foarte mult. 1507 01:15:51,900 --> 01:15:54,200 Vă iubesc, prieteni. 1508 01:15:54,400 --> 01:15:56,000 Vă iubesc pe fiecare dintre voi. 1509 01:15:57,800 --> 01:15:59,200 Ea nu era acasă, nu-i așa? 1510 01:15:59,900 --> 01:16:02,700 Nu. Nu, era acasă. 1511 01:16:02,900 --> 01:16:04,000 Avea o întâlnire romantică. 1512 01:16:05,800 --> 01:16:09,700 Da. Iar eu am apărut îmbrăcat ca afurisitul de Aladdin. 1513 01:16:11,100 --> 01:16:13,600 Ei bine, eu cred că arăți adorabil. 1514 01:16:13,700 --> 01:16:18,100 Și mă bucur foarte mult că te-ai întors. 1515 01:16:18,200 --> 01:16:21,800 A fost o noapte emoționantă pentru toți. 1516 01:16:22,000 --> 01:16:25,300 Ce ziceți de o îmbrățișare de grup? 1517 01:16:25,500 --> 01:16:27,500 - Da... - Îmbrățișare de grup. 1518 01:16:28,900 --> 01:16:31,200 Vă iubesc, prieteni. 1519 01:16:36,100 --> 01:16:37,300 Dumnezeule. 1520 01:16:39,700 --> 01:16:43,000 Dumnezeule. Nu aș fi prevăzut asta. 1521 01:16:47,200 --> 01:16:48,800 Hei, despre ce a fost vorba mai devreme? 1522 01:16:49,000 --> 01:16:50,300 - Da, nimic. Mai târziu. - Ce? 1523 01:16:52,900 --> 01:16:54,100 Ce...? 1524 01:16:55,300 --> 01:16:57,000 Dumnezeule! 1525 01:16:57,200 --> 01:16:59,400 Se întâmplă. Chiar se întâmplă. 1526 01:16:59,600 --> 01:17:02,300 - Putem face asta. - Nu știu dacă pot. 1527 01:17:02,500 --> 01:17:04,200 O să o facem împreună. Bine? 1528 01:17:06,500 --> 01:17:08,800 Unu. 1529 01:17:10,300 --> 01:17:12,200 Doi. 1530 01:17:14,600 --> 01:17:15,600 Trei. 1531 01:17:18,500 --> 01:17:20,500 Bună, sâni. 1532 01:17:23,200 --> 01:17:24,300 Sunt în regulă? 1533 01:17:25,500 --> 01:17:27,100 Sunt absolut fabuloși. 1534 01:17:27,800 --> 01:17:30,000 Mulțumesc. 1535 01:17:32,300 --> 01:17:35,400 Și ca să știi... 1536 01:17:35,600 --> 01:17:39,900 Nu am avut niciodată orgasm, așa că fără nicio presiune. 1537 01:17:40,000 --> 01:17:42,000 Mie îmi place să ofer plăcere. 1538 01:17:42,100 --> 01:17:44,200 Asta este mult mai bine decât porno. 1539 01:17:52,700 --> 01:17:54,700 Hei. 1540 01:17:54,900 --> 01:17:56,300 Dumnezeule! 1541 01:17:56,500 --> 01:17:57,500 Ți-am spus eu. 1542 01:17:57,700 --> 01:17:58,700 Nu glumeai. 1543 01:17:59,400 --> 01:18:02,300 Este remarcabil că este nesigur pe el. 1544 01:18:03,100 --> 01:18:07,200 Prieteni și prietene, Tequila! 1545 01:18:31,800 --> 01:18:34,400 Toată lumea, să bea de pe tavan. 1546 01:18:44,400 --> 01:18:46,500 - Hei, Mike. - Salut. 1547 01:18:46,700 --> 01:18:49,300 Trebuie să gustați căpșunile astea acoperite cu ciocolată. 1548 01:18:49,500 --> 01:18:50,700 Sunt foarte decadente... 1549 01:18:50,900 --> 01:18:53,200 Nu, nu. Sunt bine. Tocmai am mâncat niște Bagel Bites. 1550 01:18:53,400 --> 01:18:56,700 - De unde ai luat Bagel Bites? - Uită de asta. 1551 01:18:56,900 --> 01:18:58,500 Salutare, ciudaților. 1552 01:18:58,600 --> 01:19:00,000 Credem că ar fi amuzant... 1553 01:19:00,200 --> 01:19:02,400 dacă am ieși cu toții să facem dragoste în piscină. 1554 01:19:02,600 --> 01:19:04,900 - Da, da. - Da, vrei să mergem în piscină? 1555 01:19:05,100 --> 01:19:07,400 Nu. Nu, nu. Stăm bine chiar aici. Suntem bine. 1556 01:19:07,600 --> 01:19:09,100 - Suntem în regulă. - Da. 1557 01:19:09,200 --> 01:19:12,400 Mulțumesc, totuși. Este clorinată. Distracție plăcută. 1558 01:19:14,800 --> 01:19:16,900 Sue, sunt foarte fericită pentru tine. 1559 01:19:17,100 --> 01:19:20,100 Hei, prieteni, ne puteți lăsa un minut? Doar un minut? 1560 01:19:20,300 --> 01:19:22,100 Da, lăsați-ne puțin, bine? 1561 01:19:23,400 --> 01:19:25,300 Îmi pare foarte rău. 1562 01:19:25,400 --> 01:19:28,800 Nu aveți parte de suficientă intimitate la o orgie? 1563 01:19:28,900 --> 01:19:32,500 - Cam are dreptate. - Da, acum... 1564 01:19:32,700 --> 01:19:34,600 Ești în regulă? Vrei să vorbim, sau ceva de genul ăsta? 1565 01:19:34,800 --> 01:19:37,600 Nu, nu. Fii doar în moment. 1566 01:19:37,800 --> 01:19:40,800 - Bine. Da, nu. Pot face asta. - Bine, bine. 1567 01:19:43,400 --> 01:19:45,500 - Să mi-o trag, să mi-o trag. - Da? 1568 01:19:45,600 --> 01:19:47,100 Îți place să vorbești vulgar? Da? 1569 01:19:47,300 --> 01:19:49,000 - Să mi-o trag. - Bine, vrei să mi-o tragi? 1570 01:19:49,100 --> 01:19:50,465 - Vrei să mi-o tragi puternic? - Nu, Sue. 1571 01:19:50,500 --> 01:19:52,500 - Ce? Ce? - Ridică-te. Piciorul meu, piciorul meu. 1572 01:19:52,535 --> 01:19:53,365 Bine. 1573 01:19:53,400 --> 01:19:54,400 Crampe musculare la picior. 1574 01:19:54,600 --> 01:19:55,900 - Bine. - Doare foarte tare. 1575 01:19:56,100 --> 01:19:57,300 Bine. În regulă. 1576 01:19:57,400 --> 01:20:00,200 Dumnezeule, degetul cel mare este foarte depărtat de celelalte. 1577 01:20:00,400 --> 01:20:02,300 Bine, hei. Hei, Relaxează-l. 1578 01:20:02,400 --> 01:20:04,100 Du-l la loc. Du-l la loc, bine. 1579 01:20:04,300 --> 01:20:06,500 Ar fi trebuit să facem asta acum 15 ani. 1580 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 Hei, prieteni. 1581 01:20:09,100 --> 01:20:11,500 Am renunțat la regimul alimentar. 1582 01:20:14,100 --> 01:20:16,000 - În regulă. Ești bine? - Da. 1583 01:20:16,100 --> 01:20:18,000 - Da? Ești în regulă? - Bine. Uite-l. 1584 01:20:18,200 --> 01:20:20,500 - Așa. - Bine. 1585 01:20:20,700 --> 01:20:22,400 Bine, bine, bine. 1586 01:20:22,600 --> 01:20:25,900 Nu, s-a întors. Este mai rău! 1587 01:20:26,000 --> 01:20:28,100 Acum și degetul mic se depărtează. 1588 01:20:28,300 --> 01:20:30,900 Hei, gașcă. Bombe de Sake. 1589 01:20:40,400 --> 01:20:41,700 Dumnezeule! 1590 01:20:41,800 --> 01:20:44,500 Dumnezeule, penisul meu are cea mai frumoasă noapte din viața lui. 1591 01:20:44,700 --> 01:20:47,500 Ne-o tragem cu toții. Ne-o tragem cu toții în sfârșit. 1592 01:20:47,700 --> 01:20:49,700 Și pot fi cât vreau naibii de zgomotoasă! 1593 01:20:49,900 --> 01:20:50,900 Nu. 1594 01:20:53,900 --> 01:20:54,900 Lentila de contact. 1595 01:20:55,100 --> 01:20:56,500 Alison, lentilele mele de contact. 1596 01:20:56,700 --> 01:20:59,700 - Sunt bine. Sunt bine. Să continuăm. - Frate, numără descrescător. 1597 01:20:59,900 --> 01:21:02,400 - Ce? - Numără pentru mine de la cinci. 1598 01:21:02,500 --> 01:21:05,500 - Ce înseamnă asta? - La naiba! Numară-mă de la zece. 1599 01:21:05,700 --> 01:21:07,900 Numără-l, Adam. Numără-l doar. 1600 01:21:09,400 --> 01:21:11,900 Chestia asta cu sexul în piscină nu funcționează. 1601 01:21:12,000 --> 01:21:14,500 Apa nu este un lubrefiant. 1602 01:21:14,700 --> 01:21:18,000 Bine, frați și surori. Să mutăm petrecerea asta înăuntru. 1603 01:21:18,200 --> 01:21:20,800 Fug în erecție! 1604 01:21:21,200 --> 01:21:23,900 Mojito de ananas. 1605 01:21:24,100 --> 01:21:25,400 Da, cele mai... 1606 01:21:27,300 --> 01:21:28,400 La naiba! 1607 01:21:28,500 --> 01:21:29,600 Ești pregătit? 1608 01:21:29,800 --> 01:21:31,900 Atât cât pot fi vreodată. 1609 01:21:37,400 --> 01:21:38,700 Urmez eu, urmez eu, urmez eu. 1610 01:21:39,900 --> 01:21:41,400 Vodkă tonic. 1611 01:21:46,600 --> 01:21:49,500 Hei, pot să intervin? 1612 01:21:50,800 --> 01:21:53,100 Ești ca un leu blând. 1613 01:21:53,300 --> 01:21:54,900 Mike, pleacă. 1614 01:21:55,100 --> 01:21:58,500 Voi nu v-ați culcat cu altcineva încă. I-o tragi lui Willow. 1615 01:21:58,700 --> 01:22:01,400 Pleacă. Pleacă, Mike. 1616 01:22:02,400 --> 01:22:04,200 Vodkă. 1617 01:22:04,800 --> 01:22:05,900 Haideți. 1618 01:22:06,100 --> 01:22:10,100 Sue, vreau doar să spun că îmi pare rău de toată chestia aia cu Eric. 1619 01:22:10,300 --> 01:22:13,600 Nu. Să nu-ți pară. S-a terminat. Nu-mi pasă. 1620 01:22:13,700 --> 01:22:18,400 Nu, știi, ești o prietenă foarte bună și te iubesc. 1621 01:22:18,600 --> 01:22:22,900 Nu, eu te iubesc. Ești foarte inteligentă și foarte frumoasă. 1622 01:22:23,000 --> 01:22:26,800 Și înțeleg perfect de ce ar fi vrut să fie cu tine. 1623 01:22:26,900 --> 01:22:28,300 Tu ești cea frumoasă. 1624 01:22:28,500 --> 01:22:31,300 Dumnezeule, trupul tău este incredibil. 1625 01:22:31,500 --> 01:22:33,600 Trupul tău este incredibil, bine? 1626 01:22:33,800 --> 01:22:36,900 Și aș da orice să am sânii tăi... 1627 01:22:37,000 --> 01:22:38,700 măcar pentru... o zi. 1628 01:22:38,800 --> 01:22:43,300 Da, dar fundul tău este deosebit, serios. 1629 01:22:43,500 --> 01:22:45,900 Bine, aș ucide ca să am ochii tăi. 1630 01:22:46,000 --> 01:22:49,800 Știi că ai cei mai frumoși ochi verzi... 1631 01:22:49,900 --> 01:22:53,100 pe care i-am văzut vreodată. 1632 01:22:58,600 --> 01:23:00,000 Da... 1633 01:23:05,200 --> 01:23:06,700 Da... 1634 01:23:08,800 --> 01:23:10,000 - Am văzut asta. - Ai văzut aia? 1635 01:23:10,100 --> 01:23:13,800 - A părut că o străfulgerare. - Știu. Cred că doar... Dumnezeule. 1636 01:23:14,500 --> 01:23:16,600 Nu credeam că o să mă aud vreodată spunând asta, 1637 01:23:16,800 --> 01:23:18,800 dar o să iau o pauză 1638 01:23:19,000 --> 01:23:21,900 de la chestia asta fată cu fată... cu fată... 1639 01:23:22,000 --> 01:23:25,600 și o să mă duc să văd scorul la meciul echipei Yankee. 1640 01:23:25,700 --> 01:23:27,700 Este al naibii de fabulos. 1641 01:23:32,000 --> 01:23:33,000 Michael! 1642 01:23:33,700 --> 01:23:35,400 - Să începem. - Ești sigur? 1643 01:23:35,500 --> 01:23:37,500 Da, 100.000 % sigur. 1644 01:23:37,700 --> 01:23:40,100 - Să începem. Chiar acum. - Bine, bine. Să începem. 1645 01:23:40,200 --> 01:23:44,800 Ai reușit asta. Uită-te la asta. Ești magnific. 1646 01:23:45,200 --> 01:23:46,400 - Mulțumesc, Mike. - Nu. 1647 01:23:46,600 --> 01:23:48,100 Ascultă, o să-ți spun ceva 1648 01:23:48,200 --> 01:23:50,800 și vreau să asculți pentru că vorbesc serios. 1649 01:23:51,000 --> 01:23:52,500 Bine. 1650 01:23:52,700 --> 01:23:55,600 Ai putea fi Președintele Statelor Unite. 1651 01:23:57,500 --> 01:23:59,400 Ei bine, nu știu. Nu după o chestie ca asta. 1652 01:23:59,600 --> 01:24:02,800 Hei! Nu. Vorbesc al naibii de serios. 1653 01:24:03,000 --> 01:24:06,000 Poți face asta dacă vrei. 1654 01:24:06,200 --> 01:24:08,100 Da. 1655 01:24:08,200 --> 01:24:10,100 Te-ai cam apropiat, Mike. 1656 01:24:10,300 --> 01:24:12,600 - Așa am făcut? - Da. 1657 01:24:13,300 --> 01:24:15,600 Nu încerci să mă săruți, nu-i așa? 1658 01:24:15,700 --> 01:24:17,400 Te-ar speria dacă aș face asta? 1659 01:24:18,300 --> 01:24:20,100 Cred că da. 1660 01:24:20,200 --> 01:24:22,600 Să vedem cine se sperie primul, tipule. 1661 01:24:22,700 --> 01:24:25,100 - S-a făcut. - În regulă. 1662 01:24:25,200 --> 01:24:26,900 Lasă-mă să pun asta aici. 1663 01:24:27,000 --> 01:24:28,600 Indiferent. 1664 01:24:35,600 --> 01:24:37,800 Nu ești speriat încă? 1665 01:24:38,900 --> 01:24:40,000 Nu. 1666 01:24:40,100 --> 01:24:42,400 Nu? 1667 01:24:42,600 --> 01:24:46,100 Dar acum? Îți ating nasul cu nasul meu. 1668 01:24:46,200 --> 01:24:48,400 Este în regulă, în parte sunt eschimos. 1669 01:24:48,600 --> 01:24:50,600 Ne sărutăm cu nasul, prietene. 1670 01:24:50,700 --> 01:24:53,100 Nu doar nasurile noastre se ating acum. 1671 01:24:53,300 --> 01:24:55,600 Ci și sufletele noastre. 1672 01:25:00,600 --> 01:25:02,500 Da, asta se dezvoltă de ani de zile. 1673 01:25:02,600 --> 01:25:03,900 Ei bine, cred că am câștigat amândoi. 1674 01:25:06,000 --> 01:25:07,800 Sunt destul de sigur că am pierdut amândoi. 1675 01:25:12,000 --> 01:25:13,800 Tonic. 1676 01:25:16,800 --> 01:25:19,800 Nu te opri. Nu te opri. Nu te opri. Sunt aproape gata. Aproape gata. 1677 01:25:20,000 --> 01:25:22,300 Nu, nu te opri. Nu te opri. Nu te opri. 1678 01:25:22,600 --> 01:25:25,700 Mă simt foarte bine. Mă simt foarte bine, nu te opri. 1679 01:25:29,700 --> 01:25:30,800 Ce ziceți de asta? 1680 01:25:30,900 --> 01:25:33,400 De cât timp durează asta? 1681 01:25:33,500 --> 01:25:34,800 De jumătate de oră. 1682 01:25:34,900 --> 01:25:36,900 Sunt bine. O să... O să ajung la orgasm. 1683 01:25:37,100 --> 01:25:38,200 Sărmanul nemernic... 1684 01:25:38,300 --> 01:25:40,300 E al naibii de bine. 1685 01:25:40,500 --> 01:25:41,800 Rezistă acolo, prietene. 1686 01:25:42,000 --> 01:25:43,100 Sunt aproape gata. Aproape gata. 1687 01:25:43,300 --> 01:25:46,600 Da, așa. Da. Da! 1688 01:25:46,700 --> 01:25:48,500 Da, da. Am orgasm. 1689 01:25:48,700 --> 01:25:51,200 Da! Da! 1690 01:25:51,400 --> 01:25:53,000 Da, da, da! 1691 01:25:53,100 --> 01:25:56,000 Da! Da! 1692 01:25:56,100 --> 01:25:58,400 Da! 1693 01:26:18,500 --> 01:26:21,300 Hei! Bună dimineața tuturor. 1694 01:26:21,500 --> 01:26:23,500 Priviți ce am eu. 1695 01:26:23,700 --> 01:26:26,200 Tricouri comemorative ale orgiei de Ziua Muncii. 1696 01:26:26,300 --> 01:26:27,700 Roz cu albastru. 1697 01:26:27,800 --> 01:26:29,900 Unisex, 100 % bumbac. 1698 01:26:30,100 --> 01:26:31,200 Ai făcut tricouri? 1699 01:26:31,300 --> 01:26:32,700 Da. Laura. 1700 01:26:35,500 --> 01:26:36,900 Unde o să purtăm astea? 1701 01:26:37,100 --> 01:26:39,600 Pretutindeni. Ce vrei să spui? 1702 01:26:40,100 --> 01:26:43,500 Iisuse, sunt al naibii de mahmur. 1703 01:26:44,800 --> 01:26:47,100 În regulă, doamnelor. Doamnelor, am o... 1704 01:26:47,200 --> 01:26:48,800 O întrebare ușoară pentru voi. 1705 01:26:49,300 --> 01:26:52,500 Per total, pe ce loc credeți că aș fi? 1706 01:26:52,700 --> 01:26:54,100 Te rog, servește o chiflă și relaxează-te. 1707 01:26:54,300 --> 01:26:56,700 Ascultați, trebuie să știu. Eu dar... trebuie să știu. 1708 01:26:56,900 --> 01:27:00,700 Ei bine, pentru mine a existat un singur învingător evident. 1709 01:27:00,900 --> 01:27:04,400 În regulă, știu, bine. Eric. Mare surpriză. Dar tipul ăsta? 1710 01:27:04,600 --> 01:27:07,700 - Voiam să spun Adam. - Adam. 1711 01:27:07,900 --> 01:27:09,100 Ce? 1712 01:27:09,300 --> 01:27:11,800 Pentru un ipohondru nevrotic cu atacuri de panic, 1713 01:27:11,900 --> 01:27:14,400 a fost foarte neinhibat. 1714 01:27:14,600 --> 01:27:16,900 Deci, din patru bărbați din casă... 1715 01:27:17,000 --> 01:27:20,300 nici măcar nu sunt între primii doi? Asta vreți să-mi spuneți? 1716 01:27:20,500 --> 01:27:21,600 Nu am făcut mișcarea mea? 1717 01:27:21,800 --> 01:27:24,500 N-am făcut mișcarea cu degetele și cu limba? "The Thoosh"? 1718 01:27:24,800 --> 01:27:26,400 - Laura. - Da, a făcut-o. 1719 01:27:26,600 --> 01:27:29,600 - Ți-am făcut asta. Știu că am făcut-o. - Nu trebuie să o faci acum. 1720 01:27:29,700 --> 01:27:31,400 Ai făcut-o noaptea trecută. Nu trebuie să o vedem din nou. 1721 01:27:31,600 --> 01:27:33,300 Da. Putem doar să mâncăm micul dejun? 1722 01:27:36,100 --> 01:27:37,100 Este Marcus. 1723 01:27:40,500 --> 01:27:41,900 Alo? 1724 01:27:42,900 --> 01:27:44,800 Spune-i cât de mult ne-a lipsit noaptea trecută. 1725 01:27:46,600 --> 01:27:48,100 - Hei. - S-a trezit toată lumea. 1726 01:27:48,200 --> 01:27:49,300 Hei. 1727 01:27:49,400 --> 01:27:50,700 Bună dimineața. 1728 01:27:50,800 --> 01:27:53,300 Hei, omule, în legătură cu chestia aia nasoală de ieri... 1729 01:27:53,400 --> 01:27:54,500 Tipule. Rahat... 1730 01:27:54,700 --> 01:27:57,800 Îmi pare rău dacă am făcut ceva ciudat ție sau lui Willow, chestia cu limba... 1731 01:27:58,000 --> 01:27:59,500 Orice de genul ăsta. Îmi pare rău. 1732 01:27:59,600 --> 01:28:02,100 Am fost al naibii de beat, nu-mi amintesc nimic. 1733 01:28:02,300 --> 01:28:03,300 Serios, nimic? 1734 01:28:03,500 --> 01:28:05,500 - Nu-ți amintești nimic? - Nu. 1735 01:28:05,600 --> 01:28:09,200 Nimic. Îmi amintesc afurisitele de shot-uri cu absint și asta este tot. 1736 01:28:09,300 --> 01:28:11,800 Eram foarte deprimat ca o să mă masturbez 1737 01:28:11,900 --> 01:28:13,800 pentru următorii 20 de ani din viață. 1738 01:28:13,900 --> 01:28:16,300 - Nu-mi amintesc absolut nimic. - Slavă Domnului. 1739 01:28:16,400 --> 01:28:17,700 Amin. 1740 01:28:17,800 --> 01:28:18,900 Am ceva pentru tine. 1741 01:28:19,100 --> 01:28:21,200 - Dumnezeule! - Dougie. 1742 01:28:21,300 --> 01:28:23,000 Am făcut-o. O să vă dau și celorlalți. 1743 01:28:23,200 --> 01:28:25,000 Dumnezeule, tipule, asta este important. 1744 01:28:27,000 --> 01:28:29,800 Eu voiam cu palărie, dar a insistat fără. 1745 01:28:30,000 --> 01:28:32,000 - Fără nicio pălărie afurisită. - O chestie grozavă, omule. 1746 01:28:32,200 --> 01:28:34,300 Cu toate că aș fi modificat în Photoshop 1747 01:28:34,500 --> 01:28:36,600 fața tipului ăstuia. Dar asta aș fi făcut eu. 1748 01:28:36,800 --> 01:28:38,200 Ai făcut afurisite de tricouri. La naiba. 1749 01:28:38,400 --> 01:28:40,800 Da. Hei, Willow, ia unul. 1750 01:28:41,000 --> 01:28:42,800 Albastre cu roz, culorile mele favorite. 1751 01:28:43,000 --> 01:28:45,900 - Mărime medie. Grozav. - Mai să fie, e clubul micului dejun. 1752 01:28:46,000 --> 01:28:49,800 Uite-l. Sam Rockwell. 1753 01:28:50,000 --> 01:28:51,600 Da, uită-te. 1754 01:28:53,000 --> 01:28:55,800 Mulțumesc, îmi pare rău și... cu plăcere. 1755 01:28:58,000 --> 01:28:59,800 Încă mă mai doare. 1756 01:29:02,800 --> 01:29:03,800 Hei. 1757 01:29:05,200 --> 01:29:07,700 Da, cred că plecăm în curând. 1758 01:29:08,700 --> 01:29:10,400 Da, ne vedem acolo. 1759 01:29:11,600 --> 01:29:14,000 - Era Kelly. - Târfa. 1760 01:29:15,200 --> 01:29:16,500 Ea... 1761 01:29:16,700 --> 01:29:18,500 se duce la plajă. O să mă întâlnesc cu ea. 1762 01:29:18,700 --> 01:29:21,700 Asta o să fie al naibii de ciudat. Vreau un loc în față. 1763 01:29:21,900 --> 01:29:23,500 - Să facem asta. - Sunt acolo. 1764 01:29:24,900 --> 01:29:27,000 Te rog, sărută pernele de rămas bun din partea mea, bine? 1765 01:29:27,200 --> 01:29:29,200 - Așa o să fac. - Bine. 1766 01:29:34,700 --> 01:29:38,100 Pot să rămân aici cu tine dacă tu... 1767 01:29:38,300 --> 01:29:40,100 Da, da. 1768 01:29:40,200 --> 01:29:41,400 Bine. 1769 01:29:41,500 --> 01:29:44,900 Am putea face baie în piscină, sau ceva de genul ăsta. 1770 01:29:45,100 --> 01:29:47,200 Da. Nu sunt sigur în legătură cu piscina... 1771 01:29:47,400 --> 01:29:50,400 după ce s-a întâmplat acolo înăuntru noaptea trecută. 1772 01:29:51,100 --> 01:29:53,900 Dar vrei să faci cu mine cuvinte încrucișate? 1773 01:29:54,700 --> 01:29:56,000 Mi-ar plăcea asta. 1774 01:29:58,200 --> 01:30:00,000 16 orizontal. 1775 01:30:01,200 --> 01:30:04,200 Ce s-a întâmplat cu știi-tu-cine? 1776 01:30:04,400 --> 01:30:07,400 Marcus și-a cerut scuze. Vrea să facem terapie de cuplu. 1777 01:30:07,600 --> 01:30:08,800 Lasă-mă să ghicesc. Vă împăcați? 1778 01:30:09,000 --> 01:30:10,400 Nu, doar să mergem la primărie, 1779 01:30:10,500 --> 01:30:12,000 o să ne căsătorim și o să vedem dacă putem face să dureze. 1780 01:30:12,400 --> 01:30:14,700 - Ce naiba? - Glumesc. 1781 01:30:15,700 --> 01:30:19,700 - Bine. - Da, nu, s-a terminat complet. 1782 01:30:19,800 --> 01:30:21,800 Drăguț. Sunt mândră de tine. 1783 01:30:21,900 --> 01:30:23,200 Mulțumesc, Sue. 1784 01:30:23,400 --> 01:30:25,700 Păcat. Întotdeauna mi-a plăcut tipul ăla. 1785 01:30:26,400 --> 01:30:28,500 Dumnezeule, sper că Kate are niște tipi pentru noi. 1786 01:30:28,700 --> 01:30:30,700 M-aș duce chiar și la Hoboken. 1787 01:30:30,900 --> 01:30:34,000 Adică, dacă este uimitor tipul, aș lua în considerare să mă duc la Jersey City. 1788 01:30:34,200 --> 01:30:35,200 Nu ai face asta. 1789 01:30:35,400 --> 01:30:37,400 Vreau doar să subliniez ceva. 1790 01:30:37,600 --> 01:30:40,300 Așadar, Eric, noaptea trecută... 1791 01:30:40,400 --> 01:30:42,000 au intervenit niște lucruri. 1792 01:30:42,100 --> 01:30:44,600 Da, jur. Nu am avut nicio idee. 1793 01:30:44,800 --> 01:30:47,000 Nu, este în regulă, serios. A fost ceva ce... 1794 01:30:47,100 --> 01:30:49,100 aveam nevoie să fac ca să scap de asta. 1795 01:30:56,500 --> 01:30:58,300 Sper să-i placă tipul pe care-l părăsesc. 1796 01:30:58,400 --> 01:31:00,300 Haide... 1797 01:31:01,300 --> 01:31:04,300 - Bună dimineața, Kelly. - Hei. Bună dimineața, Eric. 1798 01:31:04,500 --> 01:31:06,300 Hei. Hei. 1799 01:31:06,400 --> 01:31:08,300 Bună, eu sunt Mike. Nu ne-am cunoscut oficial. 1800 01:31:08,500 --> 01:31:10,600 - Mă bucur să te cunosc. - Așteaptă, Mike. 1801 01:31:10,800 --> 01:31:13,800 Da. Tu ești tipul despre care întreba Dody. 1802 01:31:14,000 --> 01:31:17,500 Voia numărul tău de telefon pentru o afacere, sau ceva de genul ăsta? 1803 01:31:19,500 --> 01:31:22,000 Ce naiba? Dă-i numărul meu de telefon, bine? 1804 01:31:22,100 --> 01:31:24,200 Mă bucur că te-am cunoscut. 1805 01:31:24,300 --> 01:31:28,000 Să eliberăm monstrul. Da. 1806 01:31:28,100 --> 01:31:30,600 Bine... 1807 01:31:30,800 --> 01:31:32,500 - În legătură cu seara trecută. - Ce zici de asta? 1808 01:31:32,700 --> 01:31:34,500 - Ce? - Ce zici de asta despre seara trecută? 1809 01:31:34,700 --> 01:31:37,800 Nu mai vorbim despre ea niciodată. 1810 01:31:38,500 --> 01:31:40,000 Nu s-a întâmplat niciodată. Bine? 1811 01:31:40,700 --> 01:31:42,400 Noi doi tocmai ne-am cunoscut. 1812 01:31:42,600 --> 01:31:45,000 O luăm de la început, chiar aici și chiar acum. 1813 01:31:46,700 --> 01:31:48,200 - S-a făcut. - S-a făcut. 1814 01:31:48,300 --> 01:31:49,500 - Bună. - Bună. 1815 01:31:49,700 --> 01:31:51,200 - Eu sunt Kelly. - Bună, Kelly. Eu sunt Eric. 1816 01:31:51,300 --> 01:31:53,200 - Mă bucur să te cunosc. - Mă bucur să te cunosc. 1817 01:32:08,400 --> 01:32:09,500 Intră în apă! 1818 01:32:12,500 --> 01:32:13,900 Telefonul tău BlackBerry. 1819 01:32:14,000 --> 01:32:16,800 Doar un gest simbolic. 1820 01:32:16,900 --> 01:32:18,400 O să-mi iau altul marți. 1821 01:32:18,600 --> 01:32:21,900 Dar m-am simțit foarte bine făcând asta. 1822 01:32:22,100 --> 01:32:23,900 Așadar asta este plaja, nu? 1823 01:32:24,100 --> 01:32:25,600 Foarte frumoasă. Cine ar fi știut? 1824 01:32:25,700 --> 01:32:27,700 - Asta este. - Să mergem în apă. 1825 01:32:29,600 --> 01:32:31,500 Veniți în apă! 1826 01:32:33,500 --> 01:32:35,200 Bine, ascultă. Am vești proaste. 1827 01:32:35,400 --> 01:32:36,900 - Ești teroristă din Al Qaeda. - Nu. 1828 01:32:37,100 --> 01:32:39,300 Știi întârzierea pe care am obținut-o în vânzarea casei? 1829 01:32:39,400 --> 01:32:40,265 Da. 1830 01:32:40,300 --> 01:32:41,600 I-a speriat pe cumpărători și s-au retras. 1831 01:32:42,800 --> 01:32:44,400 - Așadar casa nu este vândută încă? - Nu. 1832 01:32:46,800 --> 01:32:48,700 - Ești supărat? - Nu. Nu, nu, nu. 1833 01:32:48,900 --> 01:32:50,400 Vrei să aștepți o secundă? 1834 01:32:50,500 --> 01:32:51,700 - Hei, prieteni! - Da? 1835 01:32:51,800 --> 01:32:54,400 Un anunț scurt. Am un agent imobiliar de rahat. 1836 01:32:54,600 --> 01:32:56,600 - Concediaz-o. - A ratat vânzarea. 1837 01:32:56,700 --> 01:32:58,600 Casa nu este vândută. 1838 01:33:03,100 --> 01:33:04,400 - Sunt supărați. - Sunt foarte nervoși. 1839 01:33:04,600 --> 01:33:06,100 - Grozav, acum sunt supărați. - Sunt nervoși. 1840 01:33:06,200 --> 01:33:07,065 Minunat. 1841 01:33:07,100 --> 01:33:10,400 Acum trebuie să mă gândesc să facem ceva de Ziua Memorială. 1842 01:33:10,600 --> 01:33:13,100 Ne-am gândit la ideea de a face o petrecere cu culoarea maro. 1843 01:33:13,200 --> 01:33:15,200 Știi, haine de culoarea maro, mâncare maro. 1844 01:33:17,200 --> 01:33:19,300 Hei, prieteni, v-o amintiți pe Kelly, nu-i așa? 1845 01:33:19,700 --> 01:33:25,700 Subtitrarea: www.RadioFLy.ws 1846 01:33:59,100 --> 01:34:00,200 Ce vrei? 1847 01:34:00,400 --> 01:34:02,000 Parola este "Roundelay". 1848 01:34:02,200 --> 01:34:03,300 Cine este legătura ta? 1849 01:34:03,500 --> 01:34:05,000 Dody Henderson. Este agenta noastră imobiliară. 1850 01:34:05,200 --> 01:34:07,100 Dody. Da, îi place swing-ul. 1851 01:34:07,300 --> 01:34:09,800 Intrați. Intrați. 1852 01:34:13,600 --> 01:34:16,100 Da. Bine. 1853 01:35:07,700 --> 01:35:08,800 Ce?!