1
000:03,989 --> 00:00:07,228
Traducerea: www.RadioFLy.ws
2
00:02:31,240 --> 00:02:34,027
Deci, rămâi la mine în seara asta ?
3
00:02:34,027 --> 00:02:37,736
Păi, nu știu sigur.
4
00:02:37,489 --> 00:02:40,435
Sunt câteva expoziții pe
care vreau să le vizitez.
5
00:02:40,827 --> 00:02:42,985
Sunt mult prea nervoasă
în privința galeriei mele.
6
00:02:42,986 --> 00:02:45,497
Voiam să zic că mai am două
tablouri de realizat și...
7
00:02:45,498 --> 00:02:50,684
Și tot ce am făcut până acum
nu prea au legătură cu... de...
8
00:02:51,433 --> 00:02:52,760
Adam, unde-mi sunt lucrurile ?
9
00:02:53,002 --> 00:02:55,486
În sertarul tău.
10
00:02:55,487 --> 00:02:56,487
Am un sertar ?
11
00:02:56,796 --> 00:03:01,059
Da, păi, mă gândeam să pun câteva
lucruri de-ale tale. Era gol înainte.
12
00:03:01,060 --> 00:03:04,221
Adică erau câteva înainte,
dar le-am mutat în altul pentru că...
13
00:03:04,222 --> 00:03:05,360
Așa ar avea mai multă logică.
14
00:03:05,361 --> 00:03:09,825
Scumpule, progresăm.
15
00:03:18,684 --> 00:03:20,569
Baftă cu picturile.
16
00:03:22,484 --> 00:03:24,862
- Am multă pastă de dinți în gură.
- Bine.
17
00:03:24,863 --> 00:03:26,334
- Să ai o zi bună.
- Bine.
18
00:03:27,178 --> 00:03:29,083
- Pa.
- Pa.
19
00:03:38,853 --> 00:03:40,430
Frățică !
20
00:03:41,483 --> 00:03:43,388
Scuze că am întârziat.
21
00:03:43,388 --> 00:03:45,294
- Ce-i cu mirosul ăla ?
- Care ?
22
00:03:45,329 --> 00:03:48,980
- Te-ai așezat în dulceață, sau ce ?
- Despre ce vorbești ?
23
00:03:48,981 --> 00:03:52,288
- Miroase a fructe sau ceva..
- Aa... Da.
24
00:03:52,289 --> 00:03:54,753
Am rămas fără șampon, așa
că l-am folosit pe al lui Rachel.
25
00:03:57,172 --> 00:03:58,990
Grozav.
26
00:04:01,243 --> 00:04:03,326
Mirosi de parcă te-ai fi
tăvălit cu niște babete.
27
00:04:03,327 --> 00:04:06,297
- Plecăm și noi azi ?
- Te deranjează dacă întârziem ?
28
00:04:06,298 --> 00:04:08,715
- Deja am întârziat două minute.
- Știu că ai întârziat deja două minute.
29
00:04:08,716 --> 00:04:09,413
Știu.
30
00:04:09,414 --> 00:04:12,641
Dar, dacă îți pasă de asta,
ar trebui să-ți procuri propria mașină.
31
00:04:12,642 --> 00:04:14,857
- Asta-i părerea mea.
- Meritam asta.
32
00:04:14,858 --> 00:04:17,157
- Știi ce-ți va strica ziua ?
- Ce ?
33
00:04:17,786 --> 00:04:20,617
- Când voi opri să luăm capucino.
- Nu, nu, nu. Avem cafea și la servici.
34
00:04:20,617 --> 00:04:23,605
- Eu vreau capucino.
- Hai mă, pe bune.
35
00:04:26,404 --> 00:04:29,617
- Tot te doare spatele ?
- Da. Azi mă duc înapoi la doctor.
36
00:04:29,617 --> 00:04:30,944
- Nu-i normal, omule.
- Știu.
37
00:04:30,945 --> 00:04:32,612
Ți-ai tras-o în poziții ciudate ?
38
00:04:32,612 --> 00:04:34,317
- Da. Asta-i explicația.
- Am pățit-o eu o dată.
39
00:04:34,317 --> 00:04:36,513
Nu, chiar am pățit-o când mi-o
trăgeam într-o poziție ciudată.
40
00:04:36,514 --> 00:04:40,861
Am încercat o dată poziția broaștei,
și mi-am nenorocit spatele.
41
00:04:40,862 --> 00:04:42,354
Nici nu vreau să-ntreb
ce mai e și aia.
42
00:04:42,355 --> 00:04:44,757
- E un fel de capră, dar...
- De fapt, sincer...
43
00:04:44,758 --> 00:04:46,668
- Doar că mai la înălțime.
- Noi, noi...
44
00:04:46,669 --> 00:04:51,674
Rachel cu... Nu am mai făcut
nimic de 3 săptămâni.
45
00:04:52,345 --> 00:04:53,793
N-ai mai făcut sex de 3 săptămâni ?
46
00:04:53,794 --> 00:04:56,889
Păi a avut o infecție urinară,
apoi i-a mai venit și ciclul.
47
00:04:56,890 --> 00:05:00,742
- Care a trecut până acum.
- Și nu i-o poți trage ?
48
00:05:00,743 --> 00:05:03,121
- Păi, o doare.
- Da ?
49
00:05:03,122 --> 00:05:05,635
- Așa mi-a zis ea.
- Eu zic că te-a dat cu var.
50
00:05:05,636 --> 00:05:07,337
Am mai auzit asta de la...
51
00:05:07,372 --> 00:05:10,066
Măcar ți-o suge ?
Îți face felații ?
52
00:05:12,377 --> 00:05:13,792
Nu-i place.
53
00:05:13,793 --> 00:05:15,975
Nu mai spune !
Normal că nu-i place...
54
00:05:15,976 --> 00:05:18,012
Cui îi place să-și bage
cocoșei în gură ?
55
00:05:18,013 --> 00:05:21,124
- De asta e o treabă murdară.
- Nu te criza.
56
00:05:21,125 --> 00:05:23,570
Nu mă crizez.
Nu cred că e...
57
00:05:25,708 --> 00:05:29,254
Stă la tine acasă,
îți folosește dușul
58
00:05:29,255 --> 00:05:31,489
pe care tot tu-l cureți,
ești o persoană de treabă.
59
00:05:31,490 --> 00:05:33,717
Minimul pe care ar putea
să-l facă este o felație.
60
00:05:33,718 --> 00:05:36,138
Faci multe prostii când te
întâlnești cu o fată focoasă.
61
00:05:36,333 --> 00:05:37,633
Sincer. De aia...
62
00:05:37,634 --> 00:05:41,123
Dacă-ți reamintești, în liceu nu
m-am întâlnit cu nici o fată focoasă.
63
00:05:41,124 --> 00:05:42,641
- Sigur de asta.
- Da. De asta.
64
00:05:42,642 --> 00:05:44,326
Să știi și tu, nu mai
suntem la liceu.
65
00:05:44,881 --> 00:05:48,822
Relația mea cu Rachel e,
mai mult decât doar sex.
66
00:05:49,397 --> 00:05:51,758
- Și despre ce e mă rog, Adam ?
- E despre...
67
00:05:51,759 --> 00:05:54,541
Despre noi în principiu.
Ne pasă, vorbim între noi.
68
00:05:54,542 --> 00:05:55,565
- E un sentiment grozav.
- Da, bine.
69
00:05:55,566 --> 00:05:58,335
N-ar fi și mai grozav dacă ați face
asta și v-o și trageți în același timp ?
70
00:05:58,370 --> 00:06:02,345
Ba da, dar nu trăim într-o lume perfectă.
Vrei să te grăbești și tu, te rog ?
71
00:06:04,311 --> 00:06:06,001
Stai să-mi leg șireturile.
72
00:06:06,521 --> 00:06:08,785
'Neața, Jenny ! Ce faci ?
73
00:06:09,403 --> 00:06:11,270
Nu spune nimănui !
74
00:06:14,805 --> 00:06:17,901
Ce scârbos, omule !
N-ar trebui să-ți rozi unghiile.
75
00:06:17,902 --> 00:06:19,436
- Salut, băieți.
- Salut.
76
00:06:20,076 --> 00:06:21,537
Ne pare rău că am întârziat.
77
00:06:22,061 --> 00:06:23,429
Ca să vezi, chiar ați întârziat.
78
00:06:23,814 --> 00:06:25,371
Să nu mai faceți asta.
79
00:06:25,372 --> 00:06:27,721
Vroiam să vorbesc cu tine în
legătură cu materialul despre vulcan.
80
00:06:27,722 --> 00:06:31,043
Rezultatul iese excelent, am muncit
destul de mult, iar interviul e gata.
81
00:06:31,044 --> 00:06:32,104
- Așa.
- Dar...
82
00:06:32,105 --> 00:06:36,647
Narațiunea este o problemă.
Oricine a vorbit, își tot drege glasul.
83
00:06:36,648 --> 00:06:39,586
Fără nici o pauză, pur și
simplu vorbește în continuare.
84
00:06:39,587 --> 00:06:41,328
Dacă ar fi luat o pauză, îl
mai editam, dar...
85
00:06:41,328 --> 00:06:42,481
- Pot să ?
- Ia și răspunde.
86
00:06:42,482 --> 00:06:44,851
Așa că voi...
87
00:06:45,526 --> 00:06:46,995
Chiar nu-i pasă deloc ?
88
00:06:46,996 --> 00:06:51,065
Nu, de asta te pune pe tine
zi de zi. Plus că...
89
00:06:51,065 --> 00:06:56,047
E inutil să petreci luni de zile lucrând la
ceva ce ascultătorul aude doar 2 secunde,
90
00:06:56,048 --> 00:06:57,230
dintr-un material ce tu
probabil nici nu-l înghiți.
91
00:06:57,231 --> 00:06:58,608
Îmi place atunci când e de calitate.
92
00:06:58,609 --> 00:07:00,048
Un radio de calitate.
93
00:07:00,048 --> 00:07:01,851
Atunci multă baftă.
94
00:07:01,852 --> 00:07:04,588
Ești din Țara Galilor ?
Din Țara Galilor ?
95
00:07:04,937 --> 00:07:07,782
Adică ești galez,
sau ai origini galeze ?
96
00:07:07,783 --> 00:07:10,180
Pentru că niciodată
nu-mi dau seama.
97
00:07:10,433 --> 00:07:11,181
Bine, da.
98
00:07:11,182 --> 00:07:13,110
Muzică mondială.
99
00:07:13,111 --> 00:07:15,867
Mă auzi ?
Vocea ta sună cam ciudat.
100
00:07:15,868 --> 00:07:18,559
Vorbești ca un robot.
Eu îți vorbesc ca un robot ?
101
00:07:18,559 --> 00:07:19,821
Eu îți vorbesc ciudat ?
102
00:07:19,822 --> 00:07:21,528
- Mai încet puțin, încerc să...
- Crezi tu, că îți vorbesc ciudat ?
103
00:07:21,529 --> 00:07:24,597
Am zis îți par eu... ?
Vorbești ca un robot.
104
00:07:24,598 --> 00:07:26,988
Repetă. Repetă.
Ești incredibil.
105
00:07:26,989 --> 00:07:29,988
Știu. Știu. Nici eu nu știu
ce e aia muzică mondială.
106
00:07:29,989 --> 00:07:32,930
Ești incredibil. Știu. Știu.
107
00:07:32,931 --> 00:07:35,928
Sunt incredibil, pentru
că sunt un măgar.
108
00:07:35,929 --> 00:07:38,237
Sunt regele lumii. Suge-mi-o !
109
00:07:38,238 --> 00:07:41,424
Mă chinui la o reclamă,
mai mult de 6 luni.
110
00:08:12,138 --> 00:08:13,952
Bună ziua !
111
00:08:22,759 --> 00:08:25,555
Pacientul s-a plâns de dureri de spate
și de hiperhidroză în timpul nopții.
112
00:08:25,556 --> 00:08:28,051
Testele de sânge și de urină
au ieșit normale.
113
00:08:28,051 --> 00:08:31,876
Radiografia indică o tumoră intradurală
extramedulară de tip Schwacom malign,
114
00:08:31,877 --> 00:08:36,371
la mușchiul psoas, cauzând compresie
la rădăcina nervilor și eroziunea oaselor.
115
00:08:36,371 --> 00:08:38,394
Tumora se extinde de la
vertebra 2 până la vertebra 5.
116
00:08:38,395 --> 00:08:41,228
Biopsia pacientului
confirmă diagnosticul.
117
00:08:43,212 --> 00:08:44,537
Da. Întrebări ?
118
00:08:44,538 --> 00:08:48,437
Mă scuzați, nu prea am înțeles.
E ceva în neregulă cu mine ?
119
00:08:48,820 --> 00:08:53,299
Da. Dacă vă uitați la radiografie,
120
00:08:53,300 --> 00:08:57,071
observați o formă de cefalopod,
de-a lungul coloanei vertebrale.
121
00:08:57,072 --> 00:08:59,799
Acesta este un Schwanom
neurofibrosarcom.
122
00:09:00,151 --> 00:09:01,737
Bine, uh...
123
00:09:03,580 --> 00:09:06,353
- Mă scuzați, dar tot nu...
- Suferiți de o tumoră malignă.
124
00:09:06,354 --> 00:09:08,368
- O tumoare ?
- Da.
125
00:09:08,655 --> 00:09:10,695
- Eu ?
- Da.
126
00:09:10,696 --> 00:09:14,359
Mă scuzați, dar nu are nicio logică,
adică eu...
127
00:09:14,360 --> 00:09:17,549
Nici nu fumez, nici nu beau,
ba chiar și reciclez.
128
00:09:17,550 --> 00:09:20,112
De fapt, cazul dvs
e fascinant, deoarece
129
00:09:20,112 --> 00:09:23,601
cancerul dvs e rezultat
în urma unei mutații foarte rare,
130
00:09:23,602 --> 00:09:28,197
a genei P53 de pe cromozomul 17P
care cauzează unele celule maligne...
131
00:09:39,223 --> 00:09:43,595
Luând în considerare mărimea tumorii
tale, se pune întrebarea dacă
132
00:09:43,596 --> 00:09:49,407
putem reduce tumoarea, înainte
să ne gândim la o operație.
133
00:09:49,408 --> 00:09:53,678
Chimioterapia poate provoca
probleme de fertilitate.
134
00:09:53,679 --> 00:09:56,200
Dar voi fi în regulă, nu ?
135
00:09:57,866 --> 00:10:00,545
Dacă ai nevoie de cineva
cu care să vorbești,
136
00:10:00,546 --> 00:10:06,006
avem un personal foarte bun aici în
spital, asistenți sociali sau psihologi.
137
00:10:06,007 --> 00:10:08,892
Sunt specializați în aceste
probleme și te vor putea ajuta.
138
00:10:09,290 --> 00:10:11,874
Acum după cum spuneam,
ar trebui să te gândești...
139
00:10:43,382 --> 00:10:45,616
... șansa de supraviețuire: de 50%.
140
00:10:45,617 --> 00:10:47,883
... după metastază: sub 10%.
141
00:11:11,679 --> 00:11:12,795
Oh, Adam !
142
00:11:12,796 --> 00:11:18,551
Ascultă, nu mă aștept ca tu să rămâi
alături de mine, doar nu suntem căsătoriți.
143
00:11:18,552 --> 00:11:22,193
Așa că, dacă vrei să mă părăsești,
părăsește-mă. Așa ar și trebui.
144
00:11:22,194 --> 00:11:27,042
Fără resentimente. Nu că aș vrea să
mă părăsești, eu chiar sper că...
145
00:11:27,043 --> 00:11:29,917
- N-o vei face.
- Nu te voi părăsi, Adam.
146
00:11:32,140 --> 00:11:35,230
Sunt aici pentru tine.
147
00:11:35,231 --> 00:11:36,979
Bine ?
148
00:11:39,035 --> 00:11:41,005
Mulțumesc.
149
00:11:43,693 --> 00:11:45,269
Totul va fi bine.
150
00:11:51,088 --> 00:11:54,438
Totul va fi bine. Mă-nțelegi ?
151
00:11:54,911 --> 00:11:56,883
- Decartez !
- Nu fă asta.
152
00:11:56,884 --> 00:11:58,134
- Vei fi bine.
- De fapt, chiar îmi vine să borăsc.
153
00:11:58,135 --> 00:12:00,651
Nu vei vomita. Deschide ochii.
154
00:12:00,893 --> 00:12:02,235
Uită-te la mine ! Uită-te la mine !
155
00:12:02,236 --> 00:12:04,550
Ești bine ?
156
00:12:04,900 --> 00:12:07,022
- Ce fel de cancer ? Cum se cheamă ?
- E pur și simplu cancer.
157
00:12:07,023 --> 00:12:09,850
- E un tip foarte rar.
- Cum se cheamă ?
158
00:12:09,851 --> 00:12:12,479
- Schwanom... Și știam doar.
- Schwanom ?
159
00:12:12,479 --> 00:12:15,483
- Schwanom...
- Schwanom ? Ce mai e și Schwanom ?
160
00:12:15,484 --> 00:12:18,362
- E o tumoră în principiu.
- Ai vreo poză ? Pot s-o văd ?
161
00:12:18,363 --> 00:12:21,064
- De ce aș avea o poză cu ea ?
- Se numește obișnuirea cu...
162
00:12:21,065 --> 00:12:24,612
- Ceva de genul, de unde să știu ?
- Nu arată ca ceva anume, e doar...
163
00:12:24,613 --> 00:12:27,394
O umflătură, nu are nici o formă.
164
00:12:27,395 --> 00:12:30,257
Vei fi bine ? Care-ți sunt șansele ?
165
00:12:30,258 --> 00:12:34,149
Nu știu, sincer. M-am interesat și am
văzut că 50/50, dar asta de pe internet.
166
00:12:34,150 --> 00:12:35,572
Deci...
167
00:12:36,987 --> 00:12:38,824
Nu-i chiar atât de rău.
168
00:12:38,825 --> 00:12:41,332
Mă așteptam la mai rău.
Te vei face bine.
169
00:12:41,333 --> 00:12:43,534
Ești tânăr. Tinerii
înving cancerul tot timpul.
170
00:12:43,535 --> 00:12:45,033
Orice celebritate o face.
171
00:12:45,034 --> 00:12:47,733
- Tipul ăla Lance Armstrong e bolnav.
- Da.
172
00:12:47,734 --> 00:12:49,527
- Și e bine.
- Da.
173
00:12:49,528 --> 00:12:51,519
- Tipul din Dexter. Și el e bine.
- Așa-i.
174
00:12:51,520 --> 00:12:53,832
Patrick Swayze. Și el e bine.
175
00:12:53,833 --> 00:12:55,808
- Patrick Swayze ?
- El e chiar mai în vârstă.
176
00:12:56,545 --> 00:12:59,295
Mă, el a murit.
177
00:13:03,582 --> 00:13:05,671
- Pe bune ?
- Da.
178
00:13:08,874 --> 00:13:10,668
Ce situație. Chiar nu știam asta.
179
00:13:10,669 --> 00:13:13,067
Nu te gândi la asta, bine ?
Nu te îngrijora.
180
00:13:13,068 --> 00:13:15,499
- Privește partea bună...
- Care parte bună ?
181
00:13:16,682 --> 00:13:19,765
Te vei face bine.
Părinții tăi ce-au zis ?
182
00:13:20,222 --> 00:13:23,958
- S-au panicat ? Mama ta de obicei...
- Păi, nu o să-i spun.
183
00:13:23,959 --> 00:13:27,331
Nu-i vei spune ? Trebuie să-i spui.
Ea știe cel mai bine ce e de făcut,
184
00:13:27,332 --> 00:13:28,993
are deja grijă de tatăl
tău suferind de Alzheimer.
185
00:13:28,994 --> 00:13:32,298
- De parcă știi tu mai bine.
- E clar că trebuie să-i spui.
186
00:13:32,298 --> 00:13:34,249
O să-i spun.
187
00:13:35,728 --> 00:13:37,445
- Te vei face bine.
- Știu.
188
00:13:37,446 --> 00:13:39,457
Vei fi bine. 50/50 !
189
00:13:39,949 --> 00:13:42,715
Dacă erai un joc de cazinou,
ai fi avut cele mai mari șanse.
190
00:13:42,716 --> 00:13:44,655
Așa-i. Mersi.
191
00:13:44,656 --> 00:13:45,996
Bine. Te-ai dat pe brazdă.
192
00:13:45,997 --> 00:13:48,409
- Nu vrei cafea ?
- Îs treaz acum.
193
00:13:50,358 --> 00:13:52,898
- Sărut-mâna, mamă.
- Bună, scumpule.
194
00:13:54,403 --> 00:13:57,215
- Bună, tată.
- Salut. Sunt Richard.
195
00:13:58,174 --> 00:14:00,707
- Eu Adam.
- El e Adam. Fiul tău. Ți-amintești ?
196
00:14:02,416 --> 00:14:04,677
- Adam !
- Bună ziua !
197
00:14:06,022 --> 00:14:07,691
Deci care-s veștile ?
198
00:14:07,692 --> 00:14:10,353
- E cumva însărcinată ?
- Nu, mamă. O să ți le spun.
199
00:14:10,354 --> 00:14:12,902
Bine. Bine. Știu că te protejezi.
200
00:14:13,909 --> 00:14:15,899
Vai, trebuie să faci ceva
în privința asta.
201
00:14:15,900 --> 00:14:18,390
- Ce ?
- Sună proprietarul. Trebuie zugrăvit.
202
00:14:18,391 --> 00:14:19,800
N-are nimic.
203
00:14:19,801 --> 00:14:23,159
- Dă-mi numărul, că-l sun eu.
- Bine mamă.
204
00:14:23,556 --> 00:14:25,557
- Bună.
- Bună ziua.
205
00:14:26,141 --> 00:14:28,630
- Uite ceva nou.
- Da. Rachel l-a pictat.
206
00:14:28,631 --> 00:14:30,963
- Se numește Opresiune.
- Ba Liberațiune.
207
00:14:30,964 --> 00:14:33,239
Aa, chiar. Ăsta-i Liberațiune.
208
00:14:33,240 --> 00:14:35,259
Opresiunea e pusă în baie.
209
00:14:36,794 --> 00:14:39,540
- Drăguț.
- Vă mulțumesc.
210
00:14:41,863 --> 00:14:44,030
Scumpule, pastilele.
211
00:14:49,563 --> 00:14:53,671
Deci, cu ce ocazie ne aflăm aici ?
212
00:14:54,622 --> 00:14:58,372
Vreau să vă spun ceva, dar...
213
00:15:01,067 --> 00:15:03,961
Trebuie să-mi promiți
că nu te vei agita.
214
00:15:03,962 --> 00:15:07,737
- Adam, nu fi melodramatic.
- Mamă, promite-mi. Bine ?
215
00:15:07,738 --> 00:15:12,471
Bine, promit. Nu trebuie
să mă caracterizezi ca o lunatică.
216
00:15:12,889 --> 00:15:14,542
Bine.
217
00:15:20,900 --> 00:15:23,404
- Ai văzut Vorbe de alint ?
- Da.
218
00:15:23,405 --> 00:15:25,794
- Doamne, Adam ! Spune-le odată !
- Eu doar...
219
00:15:25,795 --> 00:15:27,551
Ce să-mi spună ?
220
00:15:30,824 --> 00:15:33,466
Sufăr de cancer.
221
00:15:36,066 --> 00:15:39,337
- Cum adică suferi de cancer ?
- Adică am cancer.
222
00:15:40,375 --> 00:15:43,358
Cum altfel vrei să mă exprim ?
223
00:15:43,789 --> 00:15:46,023
De când și grozăvia asta ?
224
00:15:47,354 --> 00:15:50,864
- De acum câteva zile.
- De acum câteva zile ?
225
00:15:52,195 --> 00:15:54,522
Ai așteptat câteva zile,
până să-mi spui ?
226
00:15:55,067 --> 00:15:57,726
Îmi pare rău.
Ai dreptate.
227
00:16:00,260 --> 00:16:02,486
Puiule !
228
00:16:05,208 --> 00:16:08,437
- Mă mut cu tine.
- Cum ? Nu. Mamă, nu !
229
00:16:08,438 --> 00:16:11,149
- Sunt mama ta, Adam.
- Nu. Tocmai de asta.
230
00:16:11,149 --> 00:16:14,087
În plus, deja ai mult
de tras cu tata.
231
00:16:14,088 --> 00:16:16,726
Te voi duce la ședințe. Nici
măcar nu ai vreo mașină.
232
00:16:16,727 --> 00:16:19,209
Cine va avea grijă de tine ?
233
00:16:22,788 --> 00:16:24,715
Eu.
234
00:16:25,421 --> 00:16:28,385
Voi avea eu grijă de el.
235
00:16:33,687 --> 00:16:35,335
Mamă ! Mamă ?
236
00:16:36,548 --> 00:16:38,251
Mamă !
237
00:16:39,156 --> 00:16:41,415
- Ce faci ?
- Îți pregătesc un ceai verde.
238
00:16:41,416 --> 00:16:44,750
Vrei să te întorci la masă ?
Te rog, stai jos.
239
00:16:44,750 --> 00:16:49,567
Am văzut la emisiunea de azi, că
reduce riscul cancerului cu 15%.
240
00:16:51,970 --> 00:16:54,688
Păi, eu am deja cancer.
241
00:16:54,689 --> 00:16:56,972
Deci, vrei te rog să... ?
242
00:16:57,317 --> 00:17:00,125
Te rog ? Ia un loc.
Stai jos la masă.
243
00:17:00,126 --> 00:17:02,414
Bine.
244
00:17:10,181 --> 00:17:12,219
Bună ziua. Încotro e cabinetul
doctoriței McKay ?
245
00:17:12,722 --> 00:17:15,284
- A doua ușă, pe dreapta.
- Vă mulțumesc.
246
00:17:31,624 --> 00:17:33,297
Intră.
247
00:17:35,442 --> 00:17:36,839
- Bună.
- Te pot ajuta cu ceva ?
248
00:17:37,230 --> 00:17:40,193
Păi, trebuia să am o
programare cu dr. McKay.
249
00:17:41,788 --> 00:17:43,478
Mă scuzi.
250
00:17:43,479 --> 00:17:47,211
Intră și te rog,
spune-mi Katherine.
251
00:17:48,295 --> 00:17:49,518
- Încântată.
- Tu ești dr. McKay !
252
00:17:49,519 --> 00:17:51,280
În persoană.
253
00:17:51,867 --> 00:17:54,665
Ia un loc. Așează-te te rog.
254
00:17:54,666 --> 00:17:57,145
Scuze pentru deranj.
Strâng imediat.
255
00:18:02,482 --> 00:18:03,888
- Ai venit.
- Da.
256
00:18:03,888 --> 00:18:10,387
Iar tu n-ar trebui să ai 65 de ani
și să porți pulovere de când bunica ?
257
00:18:10,387 --> 00:18:13,644
- M-a descris cineva ca fiind așa ?
- Nu nu, nici gând. Doar că...
258
00:18:14,083 --> 00:18:17,591
Iartă-mă că întreb, dar câți ani ai ?
259
00:18:18,416 --> 00:18:20,294
- 24.
- 24, ca să vezi.
260
00:18:20,295 --> 00:18:22,440
Ești cumva Doogie Howser ?
261
00:18:22,906 --> 00:18:24,274
Cine ?
262
00:18:24,573 --> 00:18:28,012
Doogie Howser ?
Doctorul adolescent ?
263
00:18:29,240 --> 00:18:30,753
- Lucrează aici ?
- Nu. Nu.
264
00:18:30,754 --> 00:18:33,309
Mă refeream că pari cam
tânără ca să fii doctoriță.
265
00:18:33,566 --> 00:18:36,063
Practic, încă nu sunt doctoriță.
266
00:18:36,551 --> 00:18:38,450
Încerc să-mi dau doctoratul.
267
00:18:38,451 --> 00:18:39,480
- Bine.
- Da, da. Asta...
268
00:18:39,480 --> 00:18:41,532
Aici fac practică.
269
00:18:41,533 --> 00:18:44,047
Înțeleg. Deci...
270
00:18:44,048 --> 00:18:46,248
Ai mai avut pacienți, sau ?
271
00:18:47,587 --> 00:18:50,009
Istoricul meu cu pacienții,
nu e foarte...
272
00:18:50,009 --> 00:18:52,327
- Eu sunt primul pacient, nu ?
- Nu.
273
00:18:52,328 --> 00:18:54,065
- Nu ?
- Nu. Nici gând.
274
00:18:54,066 --> 00:18:55,743
- Al doilea ?
- Nu.
275
00:18:55,744 --> 00:18:57,600
Al treilea ?
276
00:18:59,985 --> 00:19:01,488
Bine. Nu-i mare lucru.
277
00:19:02,033 --> 00:19:03,473
Ce mai fac ceilalți doi ?
278
00:19:05,177 --> 00:19:07,657
- Confidențial.
- Așa-i.
279
00:19:07,658 --> 00:19:10,811
Deci, asta-i practică pentru tine.
280
00:19:10,812 --> 00:19:12,746
Vor face parte din teza mea
de doctorat, dar...
281
00:19:12,747 --> 00:19:14,831
Deci înregistrezi totul.
282
00:19:14,832 --> 00:19:17,263
Nu te teme, nu-ți voi folosi
numele adevărat.
283
00:19:17,998 --> 00:19:20,062
Bine. Nu-i nimic.
284
00:19:21,353 --> 00:19:22,941
Ei bine...
285
00:19:22,941 --> 00:19:29,601
Dr. Ross m-a informat
despre problemele tale.
286
00:19:30,860 --> 00:19:35,232
Cred că-ți este foarte greu,
să ți se întâmple tocmai...
287
00:19:35,907 --> 00:19:37,957
- Cum, cum te simți ?
- Bine.
288
00:19:37,958 --> 00:19:40,715
Mă simt...
289
00:19:40,716 --> 00:19:44,300
Nici nu mai țin minte de când
n-am mai fost atât de calm.
290
00:19:44,301 --> 00:19:47,482
E un simptom foarte comun, întâlnit
la pacienții cu acest tip de boală.
291
00:19:47,482 --> 00:19:50,360
De fapt, corpul tău se chinuie
să supraviețuiască,
292
00:19:50,361 --> 00:19:52,166
așa că simți starea de șoc.
293
00:19:52,167 --> 00:19:55,147
Ce ? Eu cred că pur și
simplu, mă simt bine.
294
00:19:55,148 --> 00:19:56,923
Da, dar de asta te simți așa.
295
00:19:57,350 --> 00:19:58,462
Un sentiment de calmitate.
296
00:19:58,462 --> 00:20:01,115
Ți-ai descrie sentimentul ca
fiind unul de indiferență ?
297
00:20:02,154 --> 00:20:03,265
L-aș descrie pur și simplu, bine.
298
00:20:03,266 --> 00:20:05,721
- Pentru că unii pacienți se simt...
- Mă simt bine.
299
00:20:08,905 --> 00:20:13,085
Atunci, e minunat.
Consider că-i minunat.
300
00:20:13,086 --> 00:20:14,145
Mersi.
301
00:20:15,315 --> 00:20:18,071
Dacă ești de acord,
302
00:20:18,072 --> 00:20:22,768
astăzi aș vrea să începem cu
câteva exerciții de relaxare.
303
00:20:22,768 --> 00:20:24,884
- Sunt cât se poate de relaxat.
- Știu că ești.
304
00:20:28,135 --> 00:20:31,072
Dar, te rog să-mi faci pe plac ?
305
00:20:31,073 --> 00:20:32,818
Vrei să te întinzi ?
306
00:20:33,246 --> 00:20:34,819
- Să mă întind ?
- Da.
307
00:20:52,344 --> 00:20:54,731
Și, închide ochii.
308
00:20:55,242 --> 00:20:58,384
- Trebuie ?
- Da.
309
00:20:59,159 --> 00:21:01,603
Ca să dea roade terapia,
trebuie să ai încredere în mine.
310
00:21:01,604 --> 00:21:04,314
Bine. I-am închis.
311
00:21:04,315 --> 00:21:05,952
Bine.
312
00:21:11,587 --> 00:21:14,545
Nu trage cu ochiul.
Ține-i închiși.
313
00:21:15,751 --> 00:21:19,171
Gata. Îi poți deschide.
314
00:21:20,755 --> 00:21:22,933
Surpriză !
315
00:21:23,672 --> 00:21:27,188
Îl cheamă Skeletor. E un
câine de curse, retras.
316
00:21:27,189 --> 00:21:29,172
Mi-ai luat un câine bătrân ?
317
00:21:29,173 --> 00:21:33,423
- Nu-i chiar atât de bătrân.
- Îndeajuns cât să fie retras.
318
00:21:34,102 --> 00:21:36,992
Un câine, ajută în procesul
de vindecare.
319
00:21:36,993 --> 00:21:38,994
Are vreo diplomă în domeniu ?
320
00:21:38,995 --> 00:21:42,359
Bine, las-o baltă. Îl voi duce înapoi la
adăpostul de animale, mâine dimineață.
321
00:21:42,719 --> 00:21:44,332
Și ce se va alege de el ?
322
00:21:44,333 --> 00:21:47,657
Va fi închis într-o cușcă,
împreună cu alți 10 câini,
323
00:21:47,658 --> 00:21:50,535
care-l vor chinui, până
va fi eventual eutanasiat.
324
00:21:53,425 --> 00:21:55,554
Bine, păstrez câinele.
325
00:21:57,204 --> 00:21:59,289
- Pe bune ?
- Da.
326
00:21:59,859 --> 00:22:02,736
Îți va prinde bine, îți promit.
327
00:22:08,653 --> 00:22:10,207
Petrecerea asta a fost ideea mea.
328
00:22:10,208 --> 00:22:13,561
Mă gândeam să-i cinstim... viața.
329
00:22:15,002 --> 00:22:18,654
Se va face bine, nu ?
Doar nu-i...
330
00:22:18,655 --> 00:22:20,057
Sper din tot sufletul.
331
00:22:20,518 --> 00:22:23,953
Dar mă gândeam, să nu-mi stea
mintea la treaba asta.
332
00:22:24,279 --> 00:22:26,839
În această seară, cel mai bine
ar fi să nu mă gândesc
333
00:22:26,840 --> 00:22:28,851
dacă va supraviețui, sau nu.
334
00:22:28,851 --> 00:22:31,207
Mă gândeam să-l sărbătorim pe
Adam pe care-l știm cu toții,
335
00:22:31,208 --> 00:22:32,331
și pe care-l iubim.
336
00:22:32,332 --> 00:22:34,156
Ai început chimioterapia ?
337
00:22:34,156 --> 00:22:36,298
Ce tip de cancer ai ?
338
00:22:36,299 --> 00:22:38,155
Vrei să știi cum să învingi boala asta ?
339
00:22:38,156 --> 00:22:40,067
Unchiul meu a suferit de
ceea ce ai și tu.
340
00:22:52,695 --> 00:22:54,226
Îmi place să fiu îmbrățișat,
atunci când plâng.
341
00:22:54,227 --> 00:22:56,074
Nu știu dacă și ție îți place.
342
00:22:56,487 --> 00:22:58,025
Îmi vei lipsi foarte mult.
343
00:22:58,026 --> 00:23:00,260
Și tu îmi vei lipsi, Phil.
344
00:23:03,923 --> 00:23:06,163
- Auzi, Phil !
- Da, prietene ?
345
00:23:06,437 --> 00:23:10,142
Vroiam să te anunț, că tot
voi termina materialul ăla.
346
00:23:10,945 --> 00:23:14,111
Acordă-ți oricât timp ai nevoie.
Abia aștept să-l ascult.
347
00:23:14,112 --> 00:23:15,761
Mersi.
348
00:23:20,567 --> 00:23:23,424
Vroiam să-ți spun că...
349
00:23:23,783 --> 00:23:26,158
Ai fost grozavă în aceste
ultime săptămâni.
350
00:23:26,159 --> 00:23:29,846
Și azi că mi-ai pregătit micul-dejun
și că ai venit cu mine, este foarte...
351
00:23:30,190 --> 00:23:32,816
- Apreciez foarte mult.
- Drăguț din partea ta.
352
00:23:32,817 --> 00:23:36,864
- Mersi.
- Adam !
353
00:23:38,990 --> 00:23:40,522
Nu vii ?
354
00:23:40,523 --> 00:23:45,015
Dacă nu te superi, pot
să te aștept aici ?
355
00:23:45,016 --> 00:23:47,960
- Știi că stau 4 ore, nu ?
- Da, știu. Știu.
356
00:23:49,399 --> 00:23:51,933
Deci vei sta aici, 4 ore ?
357
00:23:52,353 --> 00:23:54,341
Scumpule, nu vreau să...
358
00:23:54,342 --> 00:24:00,686
Nu vreau să amestec lumea
aia cu... lumea asta.
359
00:24:00,687 --> 00:24:03,141
E ca un fel de energie.
360
00:24:03,828 --> 00:24:05,668
Înțelegi ?
361
00:24:06,640 --> 00:24:10,387
Bine. Ne mai vedem.
362
00:24:16,704 --> 00:24:18,673
Baftă.
363
00:24:24,679 --> 00:24:27,486
- Adam Lerner ?
- Da.
364
00:24:43,003 --> 00:24:45,443
Pe aici, tinere.
365
00:25:09,609 --> 00:25:13,619
- Vrei o prăjitură ?
- Nu, mersi.
366
00:25:17,581 --> 00:25:19,649
Sunt pline cu iarbă.
367
00:25:22,051 --> 00:25:27,516
Mersi, apreciez,
dar eu nu folosesc.
368
00:25:27,517 --> 00:25:30,511
Hai omule, ia și te
droghează cu noi.
369
00:25:32,110 --> 00:25:35,434
- Bine. Mersi.
- Cu plăcere.
370
00:25:36,571 --> 00:25:41,436
- Auzi ! Câți ani ai ?
- 27.
371
00:25:41,437 --> 00:25:45,219
Cel mai rău caz.
Și-a irosit tinerețea.
372
00:25:45,220 --> 00:25:48,292
- Nu-l asculta. Își bate joc de tine.
- Ba ia și ascultă-mă.
373
00:25:48,898 --> 00:25:50,971
Cancerul ăsta-i o mare nenorocire.
374
00:25:50,972 --> 00:25:53,683
Vezi ? Mai întâi îți cade părul,
375
00:25:53,684 --> 00:25:55,829
apoi boașele ți se micșorează,
376
00:25:55,830 --> 00:25:57,713
și ca totul să fie și mai rău
377
00:25:57,713 --> 00:26:00,694
scula ta devine o sursă
inepuizabilă de dezamăgire.
378
00:26:01,489 --> 00:26:04,210
Și eu care eram cam speriat
de toată povestea asta cu cancerul,
379
00:26:04,211 --> 00:26:07,386
dar, acum, întâlnindu-vă pe voi,
mă simt mult mai bine.
380
00:26:07,387 --> 00:26:09,224
Vă mulțumesc.
381
00:26:12,771 --> 00:26:16,868
Sunt Alan Lembarno. Limfomul
non-Hodgkin în stadiul 3. Încântat.
382
00:26:17,091 --> 00:26:20,729
- Mitch Barnett. Cancer la prostată.
- Încântat.
383
00:26:23,857 --> 00:26:27,411
Adam Lerner. Schwanom
neurofibrosarcom.
384
00:26:28,116 --> 00:26:29,927
Vai de mine.
Ce dracu' mai e și aia ?
385
00:26:29,928 --> 00:26:31,326
Ghinion.
386
00:26:31,749 --> 00:26:35,694
Cu cât are mai multe litere,
cu atât e mai grav.
387
00:26:38,108 --> 00:26:41,010
- Sunt foarte bune.
- Da. Nevastă-mea le-a făcut.
388
00:26:41,470 --> 00:26:44,269
Cât de... puternice sunt ?
389
00:26:45,892 --> 00:26:48,802
Foarte !
390
00:27:05,608 --> 00:27:08,653
Familii ce înfruntă cancerul împreună.
391
00:28:34,519 --> 00:28:37,429
Adam, ești bine ?
392
00:28:43,104 --> 00:28:45,507
Deci cum te simți după prima
ședință de chimioterapie ?
393
00:28:47,373 --> 00:28:49,559
Destul de rău.
394
00:28:50,552 --> 00:28:52,956
Capul mă doare și acum.
395
00:28:53,229 --> 00:28:55,179
Știu.
396
00:28:56,011 --> 00:28:58,583
Din câte am auzit,
îi destul de greu.
397
00:29:01,122 --> 00:29:03,340
Dar, îți va trece.
398
00:29:07,936 --> 00:29:11,253
E important de reținut, că aceste
efecte secundare sunt normale.
399
00:29:11,254 --> 00:29:14,756
Ce bine. Simțeam nevoia să ascult
că sunt special într-un fel sau altul.
400
00:29:14,757 --> 00:29:17,846
- Simt puțină furie, ceea ce e bine.
- Nu-s furios.
401
00:29:21,267 --> 00:29:22,969
Și de ce ar fi bine, mă rog ?
402
00:29:22,970 --> 00:29:29,866
Pentru că te exprimi. Te lupți
cu o boală foarte periculoasă, și...
403
00:29:30,581 --> 00:29:32,483
Asta îți trezește multe
stări de spirit.
404
00:29:32,484 --> 00:29:37,428
Deci vrei să mă agiți, sau
am înțeles eu bine ?
405
00:29:38,868 --> 00:29:40,777
Nu vreau să te agit.
406
00:29:41,082 --> 00:29:44,883
Însă vreau să te exprimi, iar
dacă furie simți, atunci...
407
00:29:44,884 --> 00:29:46,508
Nu-s furios. Ai înțeles ?
408
00:29:47,815 --> 00:29:50,340
Hai să facem exercițiile de
relaxare. Bine ?
409
00:29:50,341 --> 00:29:53,103
Putem face asta ? Vreau să
mai ascult câteva bazaconii.
410
00:29:53,104 --> 00:29:56,328
Cum că mă imaginez în locuri
fericite, călduroase, pline de lumină.
411
00:29:56,329 --> 00:29:58,065
Putem face asta ?
412
00:29:58,066 --> 00:30:00,211
Înțeleg.
413
00:30:04,426 --> 00:30:05,665
Îmi cer scuze.
414
00:30:06,050 --> 00:30:09,319
Am fost un nesimțit.
N-am vrut să spun asta.
415
00:30:09,658 --> 00:30:11,485
N-am nevoie ca tu să ai
grijă de mine.
416
00:30:13,663 --> 00:30:15,748
Încerc să am eu grijă de tine.
417
00:30:16,753 --> 00:30:18,869
Bine.
418
00:30:19,277 --> 00:30:20,849
Ascultă.
419
00:30:21,611 --> 00:30:24,265
Sunt câteva cărți pe care
vreau să le citești.
420
00:30:24,266 --> 00:30:26,232
Multă lume le consideră
de mare ajutor.
421
00:30:30,161 --> 00:30:35,178
Nu le citi de la un capăt la altul.
Trage și tu o privire și vezi dacă ajută.
422
00:30:35,178 --> 00:30:36,773
- Bine ?
- Bine.
423
00:30:40,461 --> 00:30:44,860
Mă scuzi, dar ai de gând
să continui să mă atingi așa ?
424
00:30:44,861 --> 00:30:46,248
- Așa ?
- Da.
425
00:30:48,909 --> 00:30:51,102
Încerc să te fac să te
simți mai liniștit.
426
00:30:51,103 --> 00:30:55,137
Asta vrea să mă liniștească ?
Mai bine m-ai plesni cu palma.
427
00:30:55,138 --> 00:30:56,246
Atingerea elimină stresul.
428
00:30:56,247 --> 00:30:58,952
E unul dintre lucrurile
învățate în spital.
429
00:30:58,953 --> 00:31:01,542
Pacientul se simte mai sigur pe
el, în situații stresante.
430
00:31:01,543 --> 00:31:03,631
Da, dar... Nu...
431
00:31:03,632 --> 00:31:05,282
- Nu mă va ajuta.
- Nu ?
432
00:31:05,283 --> 00:31:10,309
- Așa e mai bine ?
- Devine și mai ciudat.
433
00:31:10,310 --> 00:31:11,378
- Îmi pare rău.
- Nu-i nimic.
434
00:31:12,001 --> 00:31:14,590
Bine. Nu-ți place asta.
Nu-i nimic.
435
00:31:14,591 --> 00:31:17,446
N-ar trebui să faci asta. E o
greșeală. Vei arăta ciudat, omule.
436
00:31:17,447 --> 00:31:19,014
- Cum adică ?
- Vei arăta ciudat.
437
00:31:19,015 --> 00:31:23,485
- Despre ce vorbești ?
- Vei arăta ca un bec.
438
00:31:23,486 --> 00:31:26,961
- Ai spus că-ți place cum sună.
- Îmi plăcea în teorie, dar, acum
439
00:31:26,962 --> 00:31:31,083
când suntem aproape s-o facem, mă
gândesc că vei arăta ca Michael Stein.
440
00:31:31,083 --> 00:31:32,502
Trebuie s-o facem. Trebuie.
441
00:31:32,503 --> 00:31:33,835
- Eu nu te rad.
- Trebuie s-o faci.
442
00:31:33,836 --> 00:31:35,593
- Hai. Rade-mă !
- Nici gând !
443
00:31:35,628 --> 00:31:36,248
Ai zis că mă vei rade.
444
00:31:36,249 --> 00:31:38,364
Nu vreau, pentru că dacă
vei arăta nasol, vei da vina pe mine
445
00:31:38,365 --> 00:31:40,296
de fiecare dată când te vei uita
la scăfârlia ta cheală.
446
00:31:41,014 --> 00:31:42,527
Stai puțin.
447
00:31:44,601 --> 00:31:46,147
Pe ce ai folosit
aparatul ăsta ?
448
00:31:49,333 --> 00:31:51,924
- Pe corpul meu.
- Unde anume ?
449
00:31:53,238 --> 00:31:55,044
Când l-ai curățat ultima oară ?
450
00:31:56,757 --> 00:31:57,953
Adineaori.
451
00:31:58,231 --> 00:32:00,371
- Grozav.
- Hai că-i curat.
452
00:32:00,406 --> 00:32:03,838
Bine. Bine.
453
00:32:07,231 --> 00:32:10,321
La naiba ! Moșule !
454
00:32:10,321 --> 00:32:12,152
Să-mi bag picioru' !
455
00:32:19,749 --> 00:32:21,416
Rade și floaca asta.
456
00:32:21,841 --> 00:32:24,062
- Să-mi bag...
- Vrei și tu ?
457
00:32:24,063 --> 00:32:25,397
Da. Îmi dai voie ?
458
00:32:25,398 --> 00:32:27,112
Te rad eu.
459
00:32:32,509 --> 00:32:34,268
- Nu mai vreau.
- Bine.
460
00:32:34,269 --> 00:32:36,227
Ce mai freză ți-ai tras.
461
00:32:36,448 --> 00:32:38,719
Zici că ești Worf din Star Trek.
462
00:32:39,514 --> 00:32:41,159
- Arată foarte bine.
- Nici măcar.
463
00:32:41,160 --> 00:32:42,806
- Vrei să dai jos și.. ?
- Asta ?
464
00:32:43,067 --> 00:32:44,453
Doamne sfinte.
465
00:32:44,454 --> 00:32:46,977
Arată bine, nu ?
466
00:32:47,610 --> 00:32:49,499
Nu. Arăți prea ciudat.
467
00:32:49,500 --> 00:32:51,212
- Nu trebuia să fac asta.
- Mare greșeală.
468
00:32:51,213 --> 00:32:52,543
De ce nu m-am dus la un frizer ?
469
00:32:52,544 --> 00:32:54,192
Asta ar fi fost o idee bună.
470
00:32:54,193 --> 00:32:55,029
Să plătești pe cineva să te radă.
471
00:32:55,064 --> 00:32:57,811
Să-ți folosesc mașina de tuns ouă,
în loc să mă duc la frizer.
472
00:32:58,219 --> 00:33:01,741
Nu le spăl niciodată. Și nu e
vorba de boașe, ci de fund.
473
00:33:02,362 --> 00:33:03,249
Glumesc.
474
00:33:03,249 --> 00:33:05,428
- Nu glumești.
- Câtuși de puțin.
475
00:33:12,215 --> 00:33:15,720
- Cum de nu am cunoscut-o pe Rachel ?
- Da. Ce naiba ?
476
00:33:16,554 --> 00:33:18,968
Păi, spitalele o cam agită.
477
00:33:18,969 --> 00:33:20,361
Așa că...
478
00:33:22,348 --> 00:33:23,422
Ce ?
479
00:33:23,778 --> 00:33:28,222
Ei bine, Adam, nimănui nu-i place
la spital, dar trebuie să se ducă.
480
00:33:28,223 --> 00:33:29,580
Nu, nu înțelegi.
481
00:33:29,891 --> 00:33:33,703
Nu vrea să amestece
pozitivul cu negativul.
482
00:33:33,704 --> 00:33:35,187
E o chestie cu energia.
483
00:33:36,354 --> 00:33:38,908
Mie-mi sună a vrăjeală.
484
00:33:40,079 --> 00:33:42,195
O puteți cunoaște dacă vreți.
Va veni să mă ia cu mașina,
485
00:33:42,196 --> 00:33:44,043
când terminăm. Dacă tot
vreți s-o întâlniți.
486
00:33:44,320 --> 00:33:47,089
- Sunt sigur că ar fi încântată.
- Bine.
487
00:33:47,458 --> 00:33:49,548
E foarte de treabă, băieți.
488
00:33:49,549 --> 00:33:51,889
- Îmi place mult de ea.
- Bine.
489
00:33:53,622 --> 00:33:55,047
Bună. Sunt tot eu.
490
00:33:55,048 --> 00:33:57,665
Am sunat să văd dacă
ești prin apropiere.
491
00:33:58,466 --> 00:34:00,898
Mai vorbim. Bine ?
492
00:34:02,139 --> 00:34:04,015
Vrei să te ducem acasă, puștiule ?
493
00:34:04,334 --> 00:34:08,145
Nu, va veni. Sunt sigur
că are puțină treabă.
494
00:34:08,145 --> 00:34:11,374
Ar trebui să plecați.
O veți cunoaște data viitoare.
495
00:34:14,777 --> 00:34:16,540
Bine. Nici o problemă.
496
00:34:16,974 --> 00:34:18,735
- Pa, Adam.
- Pa.
497
00:34:46,792 --> 00:34:50,174
Adam ! Știu, îmi pare rău !
498
00:34:50,175 --> 00:34:52,253
Te rog, nu te supăra.
499
00:34:52,762 --> 00:34:54,623
Te tot sun de trei ore.
500
00:34:55,061 --> 00:34:57,479
Da. Mi s-a descărcat bateria.
501
00:34:57,913 --> 00:34:59,544
Știi că nu ești obligată să faci asta.
502
00:35:00,875 --> 00:35:03,939
Îmi pare rău, sincer.
Știu că am mierlit-o.
503
00:35:03,940 --> 00:35:05,902
Ți-am dat șansa să pleci.
504
00:35:07,615 --> 00:35:10,923
Mă strădui cât pot de tare.
Putem merge acasă ?
505
00:35:23,724 --> 00:35:25,626
"Fii una cu optimismul".
506
00:35:25,627 --> 00:35:31,667
Casper Schlegel. Un doctor american
intuitiv și un psiholog mistic.
507
00:35:31,824 --> 00:35:33,569
Psiholog mistic ?
508
00:35:33,570 --> 00:35:36,308
Ce-i asta ?
E ca Frodo de mistic ?
509
00:35:36,596 --> 00:35:37,539
De ce ai cumpăra așa ceva ?
510
00:35:37,574 --> 00:35:42,670
Pentru că așa mi-a zis psihologul.
În plus, ce altceva să fac ?
511
00:35:46,052 --> 00:35:47,137
Să mergem la carnaval.
512
00:35:47,138 --> 00:35:49,589
Am o prietenă.
De ce să mă duc la carnaval ?
513
00:35:49,938 --> 00:35:52,210
Chiar, ai o prietenă.
Am uitat, ce să zic.
514
00:35:52,211 --> 00:35:55,462
De ce să mergi la carnaval, când poți
rămâne aici, abstinent bine mersi ?
515
00:36:00,050 --> 00:36:01,368
Știi ceva ?
516
00:36:01,702 --> 00:36:04,386
Dacă tu nu profiți de situația
asta, atunci profit eu.
517
00:36:09,808 --> 00:36:11,115
Bună, Claire.
518
00:36:11,116 --> 00:36:11,761
- Bună.
- Salut.
519
00:36:11,761 --> 00:36:13,385
- Eu sunt Kyle.
- Încântată.
520
00:36:13,420 --> 00:36:16,302
Mă poți ajuta să găsesc astea, te rog ?
521
00:36:16,303 --> 00:36:17,480
Da. Desigur.
522
00:36:19,166 --> 00:36:19,888
Ce vrei să... ?
523
00:36:19,889 --> 00:36:21,040
Astea-s pentru tine ?
524
00:36:21,041 --> 00:36:24,895
- Îmi pare rău. Nu e treaba mea.
- Nu, nu. Stai fără griji.
525
00:36:25,031 --> 00:36:27,239
Nu, slavă Domnului.
526
00:36:27,240 --> 00:36:31,074
De fapt sunt pentru prietenul meu.
Cel de colo, cu fesul pe cap.
527
00:36:31,075 --> 00:36:34,030
E tovarășul meu. Sunt pentru
el. E foarte foarte bolnav.
528
00:36:34,999 --> 00:36:35,908
E groaznic.
529
00:36:35,909 --> 00:36:38,564
Are cancer la spate,
de tipul 4 și...
530
00:36:38,899 --> 00:36:40,486
- Nu se poate.
- Da. Știu...
531
00:36:40,487 --> 00:36:41,591
- E foarte bolnav.
- Sărăcuțul.
532
00:36:41,592 --> 00:36:43,937
Eu încerc să-l fac să nu
se mai gândească la asta.
533
00:36:43,938 --> 00:36:47,090
Îl scot afară din casă.
La o librărie, la o plimbare,
534
00:36:47,091 --> 00:36:48,934
la o gustare.
535
00:36:49,814 --> 00:36:52,117
Chestii de genul,
cât încă mai poate.
536
00:36:52,118 --> 00:36:53,808
Drăguț din partea ta.
537
00:36:53,809 --> 00:36:56,077
Da. Deci...
538
00:36:56,078 --> 00:36:58,668
- Pe unde...
- Chiar. Pe aici sunt.
539
00:36:58,669 --> 00:37:00,441
Perfect.
540
00:37:00,895 --> 00:37:02,905
- Poftim.
- Mulțumesc.
541
00:37:03,306 --> 00:37:04,290
- Pa.
- Ne vedem diseară.
542
00:37:04,291 --> 00:37:06,285
- Bine.
- Pa, Claire. Încântat de cunoștință.
543
00:37:06,947 --> 00:37:08,099
Îți mulțumesc, Claire.
544
00:37:31,574 --> 00:37:32,572
Sărut-mâna mamă.
545
00:37:32,573 --> 00:37:34,737
Doamne, ce ți-a luat atât să răspunzi ?
546
00:37:35,112 --> 00:37:35,808
Ești bine ?
547
00:37:35,809 --> 00:37:38,768
Sunt bine. Sunt bine,
doar că...
548
00:37:38,769 --> 00:37:41,636
Nu prea... Am auzit telefonul.
549
00:37:41,637 --> 00:37:44,838
Ai nevoie de ceva ? Tocmai mă
duceam la cumpărături pentru tatăl tău.
550
00:37:44,839 --> 00:37:47,674
Ascultă. Vin până la tine.
Îți pregătesc cina.
551
00:37:47,675 --> 00:37:48,637
- Chiar nu e...
- Îți cumpăr macaroane cu brânză.
552
00:37:50,322 --> 00:37:53,427
Nu-mi mai plac macaroanele cu
brânză de când aveam 10 ani.
553
00:37:53,428 --> 00:37:54,038
Nu ?
554
00:37:54,039 --> 00:37:56,318
De fapt, vine Rachel mai târziu, așa că...
555
00:37:57,529 --> 00:38:00,230
Sunt foarte bine.
556
00:38:00,231 --> 00:38:01,274
Nu-ți mai fă atâtea griji.
557
00:38:01,275 --> 00:38:03,047
Bine, dacă spui tu.
558
00:38:03,535 --> 00:38:05,633
- Te iubesc.
- Și eu te iubesc.
559
00:38:14,392 --> 00:38:15,340
Salut.
560
00:38:18,282 --> 00:38:20,333
Ăsta chiar e mișto.
561
00:38:20,664 --> 00:38:21,685
Uită-te puțin.
562
00:38:21,686 --> 00:38:23,511
- Prietena mea l-a pictat.
- Fugi de aici.
563
00:38:23,512 --> 00:38:25,670
- Da.
- Prietena ta e foarte talentată.
564
00:38:25,671 --> 00:38:26,564
Știu.
565
00:38:28,054 --> 00:38:29,863
Cred că am o nouă preferată.
566
00:38:30,468 --> 00:38:32,100
E incredibilă.
567
00:38:32,101 --> 00:38:34,050
A făcut un cerc.
568
00:38:34,308 --> 00:38:36,032
Și apoi a trasat o linie în el.
569
00:38:36,033 --> 00:38:37,901
- Da.
- Și i-a schimbat perspectiva.
570
00:38:37,902 --> 00:38:39,317
- E cu totul altceva.
- Da.
571
00:38:39,318 --> 00:38:40,952
- E mai profundă.
- Să-mi bag picioru', sunt două.
572
00:38:42,196 --> 00:38:43,637
Ce naiba ?
573
00:38:43,883 --> 00:38:45,891
Și despre ăsta ce crezi ?
574
00:38:48,713 --> 00:38:51,576
Ăsta, e genial.
575
00:38:51,577 --> 00:38:56,613
Îmi declanșează toate emoțiile.
576
00:38:56,614 --> 00:38:58,264
E superb.
577
00:38:59,169 --> 00:39:01,231
E frumos.
578
00:39:01,735 --> 00:39:04,672
Doamne, trebuia să-mi
imaginez c-o să dau de ea.
579
00:39:04,930 --> 00:39:07,625
- Doar e o expoziție, nu ?
- Cine-i tipa ?
580
00:39:08,001 --> 00:39:10,650
Îl mai știi pe prietenul meu
de azi ? Cel bolnav ?
581
00:39:11,418 --> 00:39:13,202
Aia-i prietena lui.
582
00:39:15,217 --> 00:39:18,028
Nu prea pare a fi prietena cuiva.
583
00:39:19,230 --> 00:39:20,600
Nu se poate !
584
00:39:20,601 --> 00:39:22,168
Hai că nu se poate !
585
00:39:24,473 --> 00:39:27,990
I-am tras-o curvei ăleia.
Îți vine să crezi ?
586
00:39:27,991 --> 00:39:29,443
Doamne !
587
00:39:29,932 --> 00:39:31,879
De obicei nu vorbesc așa.
588
00:39:46,974 --> 00:39:48,353
Bună.
589
00:39:50,112 --> 00:39:54,464
Îmi pare rău.
N-am vrut să te trezesc.
590
00:40:00,315 --> 00:40:04,285
Sunt atât de... obosită.
Hai să ne băgăm în pat, bine ?
591
00:40:05,075 --> 00:40:06,555
Da.
592
00:40:09,994 --> 00:40:11,608
- Salutare.
- Dumnezeule !
593
00:40:11,609 --> 00:40:13,851
Surpriză! Kyle !
594
00:40:13,852 --> 00:40:15,590
Ce se petrece ?
595
00:40:15,590 --> 00:40:16,577
Cât e ceasul ?
596
00:40:16,578 --> 00:40:18,801
Nu foarte târziu, din
moment ce nu dormiți.
597
00:40:19,263 --> 00:40:20,779
Tocmai ne pregăteam
să ne culcăm.
598
00:40:21,983 --> 00:40:24,736
Îmi pare rău. Eram prin zonă.
Veneam de la o întâlnire.
599
00:40:25,034 --> 00:40:27,091
Cu Claire. Fata de la librărie.
600
00:40:27,092 --> 00:40:30,040
Întâlnirea mea nu a fost
prea reușită, din păcate.
601
00:40:30,287 --> 00:40:34,516
Din cauza nepotrivirii de caracter și zic
eu, folosirea excesivă a înjurăturilor.
602
00:40:34,517 --> 00:40:39,449
Dar, în timpul întâlnirii mele,
am dat peste Rachel.
603
00:40:39,741 --> 00:40:41,235
Da. Și...
604
00:40:41,236 --> 00:40:43,241
- Aș vrea să-ți prezint.
- Nu !
605
00:40:43,242 --> 00:40:47,800
Ceea ce mie-mi place să numesc,
"Demascarea curvei".
606
00:40:48,187 --> 00:40:50,102
Uită-te la ea.
E Rachel.
607
00:40:50,103 --> 00:40:53,051
Și ăla e bulangiul
cu care era,
608
00:40:53,220 --> 00:40:55,914
și cu care se săruta.
Am reușit !
609
00:40:55,915 --> 00:40:57,335
Ți-am tras-o !
610
00:40:57,336 --> 00:40:59,043
Te-am urât de la început !
611
00:40:59,044 --> 00:41:02,921
Și acum am și dovada,
că ești o persoană oribilă !
612
00:41:02,921 --> 00:41:04,608
Să-mi bag picioru' !
613
00:41:04,609 --> 00:41:06,180
Să-mi bag picioru' !
614
00:41:08,529 --> 00:41:10,500
Chiar nimic ?
Nici un cuvânt ?
615
00:41:12,842 --> 00:41:14,770
Vă las să discutați.
616
00:41:17,009 --> 00:41:19,144
Mă înșelai ?
617
00:41:20,842 --> 00:41:21,884
Nu e...
618
00:41:25,106 --> 00:41:27,140
- Da.
- Hai mă !
619
00:41:27,448 --> 00:41:33,007
Adam, nici nu ai idee,
620
00:41:33,008 --> 00:41:35,068
cât de greu mi-a fost.
621
00:41:35,069 --> 00:41:36,763
Nu știu cum să mă descurc.
622
00:41:38,056 --> 00:41:43,626
A fost așa stresant, iar
tu ai fost atât de bolnav și..
623
00:41:43,626 --> 00:41:47,933
Știi ceva ? Kyle e cel care
ți-a folosit cancerul să agațe fete.
624
00:41:47,934 --> 00:41:50,361
Chiar tu mi-ai spus asta.
Așa că...
625
00:41:50,362 --> 00:41:51,921
De ce sunt eu personajul negativ ?
626
00:41:51,922 --> 00:41:56,017
Pentru că ești prietena lui și l-ai înșelat,
în timp ce are cancer, țăcănito !
627
00:41:56,018 --> 00:41:59,912
Adam, noi aveam probleme cu mult
înainte ca tu să te îmbolnăvești.
628
00:42:00,702 --> 00:42:04,167
Iar când te-ai îmbolnăvit,
nu știam ce să mai fac.
629
00:42:07,747 --> 00:42:09,236
Păi...
630
00:42:09,818 --> 00:42:11,119
Atunci...
631
00:42:13,325 --> 00:42:17,201
Ce cauți aici ? De ce dormi în
fiecare noapte, în patul meu ?
632
00:42:17,202 --> 00:42:20,318
Nu am vrut să te abandonez.
633
00:42:22,875 --> 00:42:25,369
Hai să mergem să ne culcăm și...
634
00:42:26,198 --> 00:42:28,844
Vorbim mâine despre asta, Adam,
îmi pare foarte...
635
00:42:28,844 --> 00:42:31,718
Nu mai pot sta în bucătărie,
ascultând gogoșile astea.
636
00:42:31,719 --> 00:42:33,335
Trebuie să pleci de aici.
637
00:42:33,336 --> 00:42:35,684
E o nebunie.
Ești atât de ciudată.
638
00:42:35,685 --> 00:42:36,328
Adam ?
639
00:42:36,329 --> 00:42:39,432
Asta e cea mai penibilă situație
posibilă. Ia și du-te !
640
00:42:39,433 --> 00:42:41,900
- Adam, vom discuta mâine.
- Hai. Șterge-o !
641
00:42:41,900 --> 00:42:43,846
Ba nu. Ce mai discuți mâine ?
642
00:42:43,847 --> 00:42:45,219
Îmi pasă de tine.
643
00:42:45,220 --> 00:42:47,598
- Poți s-o crezi ?
- Nu e chiar așa.
644
00:42:47,599 --> 00:42:48,831
Tu ești vinovată.
645
00:42:48,831 --> 00:42:50,362
- Să-ți intre bine în cap.
- Taci și tu naibii odată.
646
00:42:50,363 --> 00:42:52,998
- Nu Kyle e cel care ți-a fost alături, da?
- De ce să tac eu ? De ce tot tu vorbești?
647
00:42:52,998 --> 00:42:55,421
- Eu fac asta, de foarte mult timp.
- Nu eu sunt cel cu amantul.
648
00:42:55,422 --> 00:42:56,988
Și vreau să știi că...
649
00:42:56,989 --> 00:42:59,042
Îmi pasă foarte mult de tine !
650
00:42:59,043 --> 00:43:01,005
- Mai du-te naibii !
- Ești penibilă !
651
00:43:51,652 --> 00:43:53,870
E cel mai bun lucru
care ți s-a întâmplat vreodată.
652
00:43:53,871 --> 00:43:55,507
- De ce ?
- Cum de ce ?
653
00:43:55,734 --> 00:43:57,970
Pentru că meriți pe cineva
mai bun. Mult mai bun.
654
00:43:58,268 --> 00:44:02,299
Dacă eu eram prietena ta, îți făceam
sex oral la fiecare juma' de oră.
655
00:44:02,300 --> 00:44:04,451
Îți făceam fursecuri
toată ziua și tot așa.
656
00:44:04,451 --> 00:44:06,176
- Ce fel de fursecuri ?
- De orice fel.
657
00:44:07,060 --> 00:44:10,244
- Chiar și "fursec cu cremă" ?
- Vrei tu "fursec cu cremă" ?
658
00:44:10,962 --> 00:44:12,583
- Mi se face rău.
- Pe bune ?
659
00:44:12,955 --> 00:44:14,011
Nu, doar glumeam.
660
00:44:14,832 --> 00:44:15,811
Bună.
661
00:44:18,847 --> 00:44:20,600
Bună. Cum îl cheamă ?
662
00:44:20,601 --> 00:44:22,086
Skeletor.
663
00:44:22,342 --> 00:44:24,019
- El e Marlo.
- Marlo ?
664
00:44:25,121 --> 00:44:26,578
Îmi place de flăcăul ăsta.
665
00:44:27,314 --> 00:44:29,089
- Locuiți prin zonă ?
- Categoric.
666
00:44:29,090 --> 00:44:30,907
Îi miroase ouăle !
667
00:44:32,430 --> 00:44:34,043
- A fost grozav.
- Minunat.
668
00:44:35,128 --> 00:44:36,672
Ar trebui să plecăm.
I se face frig.
669
00:44:36,672 --> 00:44:37,883
- Da. Bine.
- Bine.
670
00:44:38,289 --> 00:44:39,688
- Încântat de cunoștință.
- Bine.
671
00:44:40,062 --> 00:44:41,285
Bine. Și eu la fel.
672
00:44:41,286 --> 00:44:43,171
- Pa.
- Pa. Încântat de cunoștință.
673
00:44:44,548 --> 00:44:45,979
Puteai să i-o tragi de o-ndoiai, știi ?
674
00:44:45,980 --> 00:44:47,720
- Despre ce vorbești ?
- Cum despre ce vorbesc ?
675
00:44:47,721 --> 00:44:50,861
Nimeni nu vrea să mi-o tragă,
arăt ca Voldemort.
676
00:44:52,388 --> 00:44:54,004
Ba nu.
677
00:44:56,009 --> 00:44:58,245
Nu contează, omule. Pe bune.
678
00:44:58,246 --> 00:45:00,268
Invit-o să ieșiți cu cățeii,
679
00:45:00,269 --> 00:45:02,631
îi spui că ai cancer și-apoi
i-o tragi de o-ndoi !
680
00:45:02,632 --> 00:45:05,587
Chiar crezi că o fată se va culca
cu mine, pentru că am cancer ?
681
00:45:05,588 --> 00:45:08,531
Pentru a nu știu câta oară, da !
Mai ești și burlac acum.
682
00:45:08,532 --> 00:45:11,570
Omule ! Ajută-mă să te
ajut să ți-o tragi.
683
00:45:11,571 --> 00:45:13,475
- Chiar crezi că va merge ?
- Normal că va merge.
684
00:45:16,687 --> 00:45:17,749
Bine, de acord.
685
00:45:17,750 --> 00:45:21,017
Sunt multe fete frumoase.
Fain nu ? Foarte multe.
686
00:45:21,308 --> 00:45:22,826
- O vezi ? Chiar acolo.
- Da.
687
00:45:22,827 --> 00:45:24,287
- Fugi la ea.
- Bine. Bine.
688
00:45:24,288 --> 00:45:26,273
Vorbește cu ea.
Intră în discuție.
689
00:45:26,806 --> 00:45:28,418
Bună. Ce faci ?
690
00:45:31,831 --> 00:45:33,417
Bine...
691
00:45:34,018 --> 00:45:35,886
Știi ce să faci ?
692
00:45:36,353 --> 00:45:38,523
- Zi-i mai repede de cancer.
- Mai repede ?
693
00:45:38,524 --> 00:45:39,368
Mai repede.
694
00:45:39,710 --> 00:45:42,316
- E o replică tâmpită.
- Știu, dar e atuul tău.
695
00:45:42,317 --> 00:45:43,965
- Așa prinzi peștii.
- Și ce să zic ?
696
00:45:43,966 --> 00:45:46,404
- Asta nu-i problema mea.
- "Salut fată, am cancer".
697
00:45:46,405 --> 00:45:49,486
Asta te face special. Te
diferă de noi. Înțelegi ?
698
00:45:49,486 --> 00:45:51,440
- Bine. Bine.
- Încearcă doar.
699
00:45:57,104 --> 00:45:58,857
- E o melodie frumoasă.
- Absolut.
700
00:45:58,858 --> 00:46:00,662
Sufăr de cancer.
701
00:46:01,144 --> 00:46:02,406
M-am înșelat. M-am înșelat.
702
00:46:02,407 --> 00:46:04,408
- Încântat de cunoștință.
- A fost ciudat s-o spui așa.
703
00:46:04,409 --> 00:46:06,397
- Asta spuneam și...
- A sunat aiurea. Deloc fain.
704
00:46:06,743 --> 00:46:08,447
Sunt Kyle. Ce mai faceți ?
705
00:46:08,448 --> 00:46:10,146
- Sunt Alice.
- Și Jackie.
706
00:46:10,147 --> 00:46:11,897
- Încântată de cunoștință.
- Și eu la fel.
707
00:46:16,722 --> 00:46:18,132
- Noroc.
- Și ai venit singur ?
708
00:46:18,133 --> 00:46:19,804
De fapt, am venit cu tovarășul meu.
709
00:46:20,206 --> 00:46:21,425
Cel slăbănog ?
710
00:46:21,426 --> 00:46:22,758
- Așteptați puțin.
- Bine.
711
00:46:24,861 --> 00:46:26,446
Uite. Am făcut cunoștință
cu două fete de treabă.
712
00:46:26,447 --> 00:46:27,760
- Ne așteaptă.
- Alea ?
713
00:46:27,761 --> 00:46:29,107
- Să mergem la ele.
- Sunt drăguțe ?
714
00:46:29,108 --> 00:46:30,737
- Sunt foarte drăguțe.
- Vor vorbi cu mine ?
715
00:46:30,738 --> 00:46:31,788
- Da, da.
- Zău ?
716
00:46:31,789 --> 00:46:32,764
- Dă jos fesul.
- Ce ?
717
00:46:32,765 --> 00:46:34,267
- Dă-l jos.
- Nu-l dau jos.
718
00:46:35,410 --> 00:46:36,767
Cu ce vă ocupați ?
719
00:46:36,767 --> 00:46:38,962
Am proiectat site-ul
oficial pentru Swiffer.
720
00:46:38,963 --> 00:46:40,447
- Swiffer ? Pe bune ?
- Da.
721
00:46:40,448 --> 00:46:42,441
Scuze. M-am entuziasmat,
dar sunt un mare fan.
722
00:46:42,442 --> 00:46:44,766
Îmi place mult Swiffer,
îl folosesc la orice.
723
00:46:44,767 --> 00:46:46,361
Pe podele, în baie.
724
00:46:49,036 --> 00:46:54,489
Mi-am luat de curând un câine, iar atunci
când lasă păr, folosesc produsul și...
725
00:46:54,489 --> 00:46:56,298
Problema s-a rezolvat.
726
00:46:56,717 --> 00:46:59,923
- Fain. Cum îl cheamă ?
- Skeletor.
727
00:47:00,807 --> 00:47:02,047
Și...
728
00:47:06,637 --> 00:47:09,203
Ce s-a încălzit pe aici, nu ?
729
00:47:09,548 --> 00:47:12,882
- Frate, ce chel e !
- Nu, nu. E doar de la cancer.
730
00:47:13,830 --> 00:47:14,941
Mă scuzi, ce-ai zis ?
731
00:47:14,942 --> 00:47:16,283
- Cancer.
- Da. Am cancer.
732
00:47:16,284 --> 00:47:17,833
Nu-i contagios, stați fără griji.
733
00:47:18,878 --> 00:47:22,179
Dumnezeule. Ce fel de cancer e ?
734
00:47:22,854 --> 00:47:26,474
- E la coloană.
- Of, coloana asta.
735
00:47:26,475 --> 00:47:29,791
Nici nu știam că există la coloană,
cum de s-a întâmplat ?
736
00:47:31,412 --> 00:47:32,964
Salteaua proastă.
737
00:47:34,004 --> 00:47:35,447
Glumește.
738
00:47:36,280 --> 00:47:37,338
- Doamne.
- E glumeț.
739
00:47:37,339 --> 00:47:40,040
Vedeți ? Încă mai are
simțul umorului în el.
740
00:47:40,041 --> 00:47:42,396
E inspirațional.
Pe bune.
741
00:47:42,663 --> 00:47:43,826
Așa e.
742
00:47:44,980 --> 00:47:47,706
Pot să... Pun mâna ?
743
00:47:48,301 --> 00:47:49,691
Ar fi ciudat ?
744
00:47:49,958 --> 00:47:50,738
- Da, normal.
- Îi dai voie ?
745
00:47:50,739 --> 00:47:53,317
Poți mai mult decât doar să
pui mâna. Dă-i drumul.
746
00:47:54,915 --> 00:47:57,004
- Are un cap frumos.
- Chiar ai un cap frumos.
747
00:47:57,005 --> 00:47:59,248
Uite-ne. Ni s-au întâlnit palmele.
748
00:47:59,623 --> 00:48:01,554
- Poți să pui și tu mâna.
- Chiar e un cap frumos.
749
00:48:01,932 --> 00:48:03,300
Poftim.
750
00:48:04,173 --> 00:48:05,963
Ce faci omule ? Ești bine ?
751
00:48:06,669 --> 00:48:09,086
- Trebuie să mă culc.
- Ba nu, omule.
752
00:48:09,087 --> 00:48:11,926
Trebuie să fim trezi,
când sunt și ele treze.
753
00:48:11,927 --> 00:48:13,409
Atunci vom face sex.
754
00:48:13,410 --> 00:48:16,181
Ăsta este scopul nopții.
Nu distruge totul.
755
00:48:16,182 --> 00:48:19,049
- Nu-mi irosi timpul, mă !
- Bine.
756
00:48:19,050 --> 00:48:23,418
Poți aproxima, când voi face sex ?
757
00:48:26,490 --> 00:48:28,396
În 95 de minute de acum
înainte, vom face sex.
758
00:48:28,397 --> 00:48:30,909
- Nu voi reuși.
- Atât. Atât va dura.
759
00:48:30,910 --> 00:48:32,910
Le-o vom trage acestor fete,
în 95 de minute.
760
00:48:34,320 --> 00:48:35,926
Ce faceți ?
761
00:48:35,927 --> 00:48:37,629
- Ne-am luat câte un cârnăcior.
- Observ.
762
00:48:38,500 --> 00:48:40,824
Deci vreți să mergem
să ne mai plimbăm ?
763
00:48:40,825 --> 00:48:43,457
- Drăguț.
- Eu trebuie să mă fac dispărut.
764
00:48:43,458 --> 00:48:46,908
Mă scuzați, dar sunt extenuat.
Chimioterapia...
765
00:48:46,909 --> 00:48:48,793
Te suge de puteri.
766
00:48:54,168 --> 00:49:00,182
Dar am niște iarbă medicinală
la mine acasă, dacă vreți să veniți.
767
00:49:00,937 --> 00:49:02,968
- Sună grozav.
- Chiar că sună grozav.
768
00:49:02,969 --> 00:49:05,233
E o idee bună.
Chiar vreau.
769
00:49:05,234 --> 00:49:07,773
- Să mergem.
- Hai ! Drăguț.
770
00:49:08,091 --> 00:49:09,942
Să mergem. Să luăm un taxi.
771
00:49:09,943 --> 00:49:11,507
Taxiul e chiar aici.
772
00:49:14,240 --> 00:49:17,565
Felicitări omule ! Ce-ai
punctat ! Felicitări !
773
00:49:17,566 --> 00:49:18,975
Impresionantă mutare.
774
00:49:27,258 --> 00:49:29,056
Te rănesc ?
775
00:49:29,057 --> 00:49:30,920
- Nu. Nu.
- Bine.
776
00:49:33,149 --> 00:49:36,555
Ești sigur ? Pentru că
pari a-ți da duhul !
777
00:49:40,240 --> 00:49:43,577
E jenant, dar da.
Spatele meu mă...
778
00:49:43,889 --> 00:49:47,473
- Cel mai bine ar fi dacă...
- Da, mă dau jos.
779
00:49:51,011 --> 00:49:53,011
- Ai grijă.
- Mă scuzi.
780
00:50:04,883 --> 00:50:07,731
Mă întreb care o fi fost bugetul
recuzitei din filmul ăsta.
781
00:50:08,978 --> 00:50:13,025
Nu-ți permiți să plătești o actriță,
așa că îți iei un milion de arme automate.
782
00:50:13,650 --> 00:50:16,490
- Vrei să schimbi ?
- Nu, vreau să văd cum se termină.
783
00:51:20,032 --> 00:51:21,541
Adam ?
784
00:51:23,075 --> 00:51:25,399
- Bună.
- Salut.
785
00:51:25,400 --> 00:51:27,340
Ce faci ?
786
00:51:27,341 --> 00:51:30,344
Puțină chimioterapie.
787
00:51:31,196 --> 00:51:33,455
Aștept autobuzul.
788
00:51:35,799 --> 00:51:40,589
Eu mă duceam acasă. Dacă vrei,
te duc eu acasă cu mașina.
789
00:51:40,589 --> 00:51:44,084
- Nu mersi, m-am obișnuit cu autobuzul.
- Nu te pot lăsa așa.
790
00:51:44,450 --> 00:51:47,734
- Nu te pot lăsa să aștepți autobuzul.
- Locuiesc cam departe.
791
00:51:48,441 --> 00:51:50,439
Nu accept un răspuns negativ.
792
00:51:58,469 --> 00:52:02,156
Scuze pentru mizerie.
Nu prea am tangențe cu curățenia.
793
00:52:02,157 --> 00:52:03,950
Observ.
794
00:52:03,951 --> 00:52:07,357
Îmi spui dacă ai nevoie să trag
pe dreapta, sau orice altceva.
795
00:52:07,358 --> 00:52:13,186
Știu că după chimioterapie... Adică
dacă ți-e rău, îmi spui și eu opresc.
796
00:52:13,187 --> 00:52:14,778
Bine, mersi.
797
00:52:16,185 --> 00:52:18,499
Deci, nu ai mașină ?
798
00:52:18,853 --> 00:52:20,955
Nu, nu am nici măcar permis.
799
00:52:21,228 --> 00:52:22,410
Nu ? De ce ?
800
00:52:22,411 --> 00:52:25,816
Pentru că e foarte periculos.
Îi principalul factor cauzator de moarte.
801
00:52:27,330 --> 00:52:31,544
Care-i totuși, mai puțin
probabil decât cancerul.
802
00:52:31,545 --> 00:52:35,407
Dar totuși... cu autobuzul ?
803
00:52:36,760 --> 00:52:39,538
- Mergi cu autobuzul, după chimioterapie ?
- Da, păi de obicei...
804
00:52:39,539 --> 00:52:41,755
Rachel mă aducea, dar...
805
00:52:44,279 --> 00:52:46,216
Ne-am despărțit, așa că...
806
00:52:46,217 --> 00:52:48,950
M-a înșelat.
807
00:52:54,787 --> 00:52:58,744
- Adam, vrei să vorbim despre asta ?
- Sincer, nu.
808
00:52:58,745 --> 00:53:01,884
Nu, hai să nu facem
terapie în mașină.
809
00:53:01,884 --> 00:53:03,372
Du-mă acasă, în calitate
de prieten, nu de terapeut.
810
00:53:03,373 --> 00:53:04,774
Adam, dacă...
811
00:53:04,775 --> 00:53:08,002
Totuși, ar trebui să discutăm
despre gunoiul de pe podea,
812
00:53:08,003 --> 00:53:09,407
aruncat fără motiv.
813
00:53:09,771 --> 00:53:12,688
Măcar ține o pungă în spate,
în care să pui gunoiul
814
00:53:12,689 --> 00:53:14,978
Adam, prietena ta te-a înșelat.
815
00:53:15,719 --> 00:53:18,099
Nu trebuie să vorbim despre
asta, dacă nu vrei.
816
00:53:20,361 --> 00:53:23,296
M-am despărțit și eu
de cineva de curând.
817
00:53:23,297 --> 00:53:24,654
- Da ?
- Da. Îi un sentiment nasol.
818
00:53:24,655 --> 00:53:26,981
- Îmi pare rău.
- Să nu-ți pară.
819
00:53:26,982 --> 00:53:29,857
De fapt e de bine, pentru că...
820
00:53:32,959 --> 00:53:35,792
De fapt, nu ar trebui
să discutăm despre asta.
821
00:53:36,503 --> 00:53:37,399
De ce nu ?
822
00:53:37,400 --> 00:53:39,939
Pentru că nu se cuvine ca eu
să-ți spun probleme personale,
823
00:53:39,940 --> 00:53:43,549
deoarece relația doctor-pacient nu mai
funcționează, dacă tu-mi știi problemele.
824
00:53:46,964 --> 00:53:49,803
Dar recunosc că-i verific profilul
de Facebook în fiecare zi,
825
00:53:49,804 --> 00:53:52,904
să văd dacă e într-o altă
relație, ceea ce e foarte aiurea.
826
00:53:53,336 --> 00:53:55,055
Nu trebuia să spun asta.
Trebuia să-mi țin gura.
827
00:53:55,056 --> 00:53:56,424
Da.
828
00:53:56,731 --> 00:53:58,985
Să ascultăm puțină muzică.
829
00:54:13,625 --> 00:54:14,501
Oprește mașina !
830
00:54:15,121 --> 00:54:17,106
- Ești bine ? O opresc acum.
- Da, doar oprește mașina.
831
00:54:21,925 --> 00:54:23,251
Vreau doar să...
832
00:54:24,056 --> 00:54:26,890
- Ce faci ?
- Scap de dezastrul ăsta.
833
00:54:27,855 --> 00:54:29,391
Vorbești serios ?
834
00:54:30,877 --> 00:54:32,505
Adam !
835
00:54:34,411 --> 00:54:36,882
Nu trebuie să...
Aia-i cina mea.
836
00:54:36,882 --> 00:54:39,522
Punguța maro e cina mea.
837
00:54:39,523 --> 00:54:42,139
- Care ?
- Asta.
838
00:54:42,140 --> 00:54:44,471
- Vei mânca asta ?
- E de abia cumpărat. Nu mă judeca.
839
00:54:54,283 --> 00:54:56,158
Drăguț. Te-ai pus pe curățenie.
840
00:54:58,686 --> 00:55:00,968
Deblochez și-n spate.
841
00:55:16,981 --> 00:55:19,347
- Mersi că m-ai adus acasă.
- Cu plăcere.
842
00:55:19,348 --> 00:55:23,501
- Mersi că mi-ai făcut curățenie în mașină.
- N-ai pentru ce.
843
00:55:27,782 --> 00:55:29,805
- Ne vedem săptămâna viitoare ?
- Bine.
844
00:55:32,575 --> 00:55:35,297
Te vei descurca de unul singur ?
845
00:55:35,298 --> 00:55:37,891
Da. Voi fi în regulă.
846
00:55:37,892 --> 00:55:39,251
Bine.
847
00:55:39,252 --> 00:55:40,689
- Pa.
- Pa.
848
00:55:47,039 --> 00:55:49,055
Auzi, Adam...
849
00:55:50,616 --> 00:55:51,790
Ascultă.
850
00:55:52,329 --> 00:55:57,497
Aș vrea să ai numărul
meu de telefon,
851
00:55:57,498 --> 00:56:00,017
în caz că ai nevoie de ceva...
852
00:56:00,769 --> 00:56:02,165
Ce nu ai.
853
00:56:02,166 --> 00:56:05,306
Mersi. Mă bucur că ți-am făcut
rost de numărul de telefon.
854
00:56:07,458 --> 00:56:10,345
- Nu, nu !
- Era o glumă.
855
00:56:11,623 --> 00:56:14,574
- Nu nimic. Stai calm, e în regulă.
- Nu știu de ce am spus asta.
856
00:56:14,575 --> 00:56:17,845
- Nu s-ar cuveni.
- Știu asta.
857
00:56:17,846 --> 00:56:20,801
Ți-am declanșat sistemul
de apărare, așa că e în regulă.
858
00:56:20,802 --> 00:56:22,573
Da.
859
00:56:23,735 --> 00:56:28,808
Ăla e doar pentru urgențe și în caz că
ai nevoie de cineva cu care să vorbești.
860
00:56:28,809 --> 00:56:30,515
- Am înțeles.
- Noapte bună.
861
00:56:30,516 --> 00:56:31,825
- Noapte bună. Mersi.
- Bine.
862
00:56:39,181 --> 00:56:42,679
Marele rechin alb.
863
00:56:42,680 --> 00:56:45,848
Este cel mai mare pește
prădător din lume.
864
00:56:46,253 --> 00:56:50,091
Credeam că-i nasol în deșert,
dar în mare îi o nebunie, mă.
865
00:56:50,091 --> 00:56:51,486
Mie îmi plac copacii.
866
00:56:51,907 --> 00:56:54,345
- În copaci cresc banane.
- Doamne sfinte !
867
00:56:59,037 --> 00:57:00,559
Ești bine ?
868
00:57:01,299 --> 00:57:02,912
Pune-ți brațele după urechi.
869
00:57:02,913 --> 00:57:05,081
- Despre ce vorbești ?
- Te va ajuta cu tusea.
870
00:57:05,082 --> 00:57:06,864
Nu fac eu asta.
871
00:57:06,865 --> 00:57:09,443
Îți va opri tusea.
872
00:57:16,255 --> 00:57:21,408
Am venit să-mi iau lucrurile,
după care, voi pleca.
873
00:57:22,803 --> 00:57:24,914
Ți-am pus toate lucrurile
într-o cutie.
874
00:57:25,707 --> 00:57:27,409
În fața ușii.
875
00:57:27,718 --> 00:57:29,790
Ai trecut pe lângă ea.
876
00:57:32,043 --> 00:57:34,252
Atunci presupun că voi pleca.
877
00:57:38,941 --> 00:57:42,113
- Adam, fumezi iarbă ?
- E medicinală.
878
00:57:42,114 --> 00:57:44,908
Ai o prescripție pentru
iarbă medicinală ?
879
00:57:44,909 --> 00:57:50,137
Nu, eu am o prescripție pentru iarbă
medicinală. Adam e prea fricos să ceară.
880
00:57:50,138 --> 00:57:53,116
Și tu de ce mai suferi, Kyle ?
881
00:57:53,117 --> 00:57:54,582
Sufăr de orbire pe timpul nopții.
882
00:57:54,583 --> 00:57:58,852
Irisul și cristalinul îmi sunt afectate,
883
00:57:58,853 --> 00:58:01,278
iar iarba le ajută.
884
00:58:04,892 --> 00:58:06,931
Mi-ai dat jos tabloul ?
885
00:58:07,264 --> 00:58:10,191
Nu mai avea loc din
cauza televizorului.
886
00:58:11,929 --> 00:58:14,968
Adam, putem vorbi puțin afară ?
887
00:58:16,751 --> 00:58:18,643
- Da.
- Nu fă asta, mă !
888
00:58:18,644 --> 00:58:20,063
Stai calm.
889
00:58:25,126 --> 00:58:28,343
Deci, cum te mai simți ?
890
00:58:29,893 --> 00:58:31,741
Foarte bine.
891
00:58:32,788 --> 00:58:35,062
Vroiam să-ți spun că-mi...
892
00:58:35,063 --> 00:58:37,711
Pare foarte rău.
893
00:58:41,922 --> 00:58:45,677
Și mie îmi pare rău.
Știu că nu ți-a fost ușor.
894
00:58:45,678 --> 00:58:46,847
Și...
895
00:58:48,564 --> 00:58:50,661
Îmi pare rău că n-am venit
la deschiderea ta.
896
00:58:50,662 --> 00:58:53,469
E din cauza faptului,
că te urăsc extrem de mult.
897
00:58:57,481 --> 00:58:59,688
Mă bucur că n-ai venit.
898
00:59:01,143 --> 00:59:04,081
A fost un fiasco total.
899
00:59:05,370 --> 00:59:07,761
Nimeni nu mi-a cumpărat
nici un tablou măcar.
900
00:59:09,433 --> 00:59:13,442
Foarte ciudat.
Sunt foarte reușite.
901
00:59:13,998 --> 00:59:16,490
- Pe bune ?
- Da. Sunt grozave.
902
00:59:16,491 --> 00:59:18,678
Îmi pare rău că s-a întâmplat așa.
903
00:59:18,679 --> 00:59:20,688
Va fi mai bine data viitoare.
904
00:59:21,326 --> 00:59:23,611
Doamne !
905
00:59:26,784 --> 00:59:28,837
Nu vreau să ne despărțim.
906
00:59:30,223 --> 00:59:32,051
Mă pot strădui mai mult.
907
00:59:34,684 --> 00:59:38,929
O putem lua de la capăt și...
908
00:59:38,930 --> 00:59:42,323
Mă voi strădui mai mult.
909
00:59:42,324 --> 00:59:44,047
Ar trebui să pleci.
910
00:59:50,164 --> 00:59:52,157
Chiar ar trebui să pleci.
911
00:59:52,874 --> 00:59:54,368
Vreau să rămân aici cu tine.
912
00:59:54,369 --> 00:59:59,839
Nu, pe bune. Ar trebui să dispari
dracu' de pe veranda mea.
913
01:00:00,341 --> 01:00:02,530
Chiar acum.
914
01:00:06,293 --> 01:00:08,784
Astea-s ale tale.
915
01:00:17,024 --> 01:00:19,791
- Și tabloul ?
- Pentru tine l-am pictat.
916
01:01:13,587 --> 01:01:15,932
- Sincer, arăta mai bine.
- Chiar nu mai pare atât de prost.
917
01:01:15,933 --> 01:01:17,335
L-am putea pune pe perete.
918
01:01:19,786 --> 01:01:21,999
Tu ești de dinainte de televiziune, nu ?
919
01:01:23,001 --> 01:01:25,149
Spun asta, pentru că vreau
să te întreb despre radio.
920
01:01:25,150 --> 01:01:28,520
Pentru că radioul obișnuia să fie...
Noi lucrăm la radio, înțelegi ?
921
01:01:29,848 --> 01:01:34,204
Se vorbește că oamenii,
ascultau foarte atenți radioul.
922
01:01:34,204 --> 01:01:37,203
- Nu le am cu radioul.
- Și ce ai ascultat până acum ?
923
01:01:37,204 --> 01:01:38,809
Micul orfan Arnie.
924
01:01:38,810 --> 01:01:42,147
Și la ce te uitai în timp
ce ascultai, la nimic ?
925
01:01:42,148 --> 01:01:43,983
Ca să prind cumva totul.
926
01:01:43,984 --> 01:01:46,095
Și ce faceți mai precis ?
927
01:01:46,096 --> 01:01:48,182
Fac un material despre vulcani.
928
01:01:48,183 --> 01:01:50,842
Iar eu fac ceva, ce oamenii
chiar ar fi interesați să asculte.
929
01:01:50,843 --> 01:01:52,625
În principiu despre mâncare.
930
01:01:52,626 --> 01:01:54,180
- Oamenilor le place să asculte...
- Spre exemplu...
931
01:01:54,181 --> 01:01:56,461
Cel mai bun hamburger din Seattle.
Oamenii ascultă asta,
932
01:01:56,462 --> 01:02:00,389
după care vin și zic, urmează imediat
după, un tip ce vorbește despre vulcani.
933
01:02:00,773 --> 01:02:02,394
- Știi ce aș face ?
- Ce ?
934
01:02:02,395 --> 01:02:04,590
Mi-aș deschide televizorul.
935
01:02:04,591 --> 01:02:07,054
- Ar fi o idee bună.
- Nu-i la fel.
936
01:02:07,055 --> 01:02:08,988
- Țin minte că...
- Cum adică nu-i la fel ?
937
01:02:12,129 --> 01:02:14,902
Băieți, dați-l pe gât.
938
01:02:15,429 --> 01:02:18,633
- Cu plăcere.
- Vrea să mă îmbete.
939
01:02:19,019 --> 01:02:20,388
Hai noroc !
940
01:02:20,864 --> 01:02:23,551
Bernie, el e Adam.
941
01:02:23,552 --> 01:02:25,601
E o plăcere să te
cunosc în sfârșit.
942
01:02:25,921 --> 01:02:26,962
Bună, Adam.
943
01:02:26,963 --> 01:02:29,844
- Iar el e prietenul meu, Kyle.
- Vai, frate.
944
01:02:29,845 --> 01:02:32,152
- Bine. Deci îți place.
- Ba nu-i bun.
945
01:02:33,755 --> 01:02:35,819
Adam, sunt surprinsă.
946
01:02:35,820 --> 01:02:39,158
După cum vorbea Mitch de tine,
mă gândeam că ești mult mai matur.
947
01:02:39,159 --> 01:02:41,895
Are 85 de ani, dar arată foarte bine.
948
01:02:43,506 --> 01:02:46,749
- Eu trebuie să plec.
- Ba nu. Mai rămâi.
949
01:02:46,750 --> 01:02:48,795
- Trebuie să plec.
- Nu te-am văzut toată ziua.
950
01:02:48,796 --> 01:02:50,005
- Ești bine ?
- Da.
951
01:02:50,006 --> 01:02:51,693
Dă-mi un pupic.
Unul bun.
952
01:02:54,167 --> 01:02:55,741
Te iubesc.
953
01:02:55,742 --> 01:02:57,223
Și eu te iubesc.
954
01:02:59,988 --> 01:03:01,683
Mamă, îmi pare rău,
dar nu mai pot vorbi.
955
01:03:01,684 --> 01:03:03,814
Sunt la ședință
și am întârziat deja.
956
01:03:03,815 --> 01:03:07,762
Da, sunt în cabinet și vorbesc cu tine.
Așa că voi închide.
957
01:03:07,763 --> 01:03:10,457
Vroiam să mă asigur că
ai ajuns cu bine.
958
01:03:10,458 --> 01:03:13,752
- Știi ce-ți vei pregăti pentru cină ?
- Nu știu ce-mi voi face la cină.
959
01:03:13,753 --> 01:03:16,222
Mă voi gândi eu la ceva.
Acum închid.
960
01:03:16,223 --> 01:03:17,157
- Bine.
- Pa.
961
01:03:17,158 --> 01:03:19,168
- Pa. Te iubesc.
- Și eu.
962
01:03:23,540 --> 01:03:25,788
- Regret că ai fost martoră la asta.
- Nu-ți face griji.
963
01:03:26,028 --> 01:03:27,914
- Și eu am părinți.
- Da.
964
01:03:27,915 --> 01:03:30,211
Și ai tăi îți provoacă migrene ?
965
01:03:30,875 --> 01:03:34,057
Eu aș vorbi cu terapeutul,
despre părinții mei.
966
01:03:34,058 --> 01:03:37,508
- Serios ?
- Da. Am putea juca pe roluri.
967
01:03:37,509 --> 01:03:40,599
- Eu pot fi mama ta.
- Doamne sfinte, nu ! Dezgustător !
968
01:03:41,114 --> 01:03:43,103
De ce să fie dezgustător ?
969
01:03:45,121 --> 01:03:46,614
Fără motiv. Adică...
970
01:03:47,284 --> 01:03:49,839
Bine. Mama mea...
971
01:03:50,690 --> 01:03:54,032
E o nebună. Își face
griji permanent.
972
01:03:54,736 --> 01:03:59,513
Și sincer, mă enervează de mă apucă
toți dracii. Exagerează prea mult.
973
01:03:59,514 --> 01:04:03,809
Nu mă ajută deloc și nici nu pot
să vorbesc cu ea. N-o, n-o...
974
01:04:04,193 --> 01:04:06,250
N-o sun înapoi.
975
01:04:06,792 --> 01:04:08,185
E o problemă.
976
01:04:08,946 --> 01:04:12,766
Deci are un soț
cu care nu poate comunica și...
977
01:04:13,343 --> 01:04:15,258
Un fiu care nu vrea ?
978
01:04:20,498 --> 01:04:22,655
Presupun că da.
979
01:04:24,015 --> 01:04:26,209
Ești cam nesimțit.
980
01:04:26,210 --> 01:04:27,434
Eu ?
981
01:04:29,863 --> 01:04:32,275
Asta este o definiție medicală ?
982
01:04:32,916 --> 01:04:34,713
Da, ascultă...
983
01:04:36,379 --> 01:04:40,073
Pe părinții tăi nu-i poți
schimba, însă poți schimba
984
01:04:40,073 --> 01:04:42,693
felul cum alegi să te comporți cu ei.
985
01:04:45,384 --> 01:04:49,756
Nu cumva trebuia să mă manipulezi,
să-mi dau singur seama de asta,
986
01:04:49,757 --> 01:04:51,162
în loc să mă faci cu
ou și cu oțet ?
987
01:04:51,162 --> 01:04:55,962
Da, mi-ai făcut curățenie în mașină,
așa că am trecut de pragul ăsta.
988
01:05:04,309 --> 01:05:06,220
Chiar e ciudat, nu ?
Nu trebuia să fac asta.
989
01:05:06,221 --> 01:05:08,093
- Nu trebuia să mă risc.
- A fost bine.
990
01:05:08,094 --> 01:05:10,624
Ba nu, nu a fost.
A fost trasă de păr, mă scuzi.
991
01:05:10,624 --> 01:05:13,472
Mai încearcă o dată.
Eram și eu prea departe.
992
01:05:13,473 --> 01:05:14,835
- Bine.
- Mă dau mai aproape.
993
01:05:14,836 --> 01:05:16,204
- Să pară natural.
- Bine.
994
01:05:16,205 --> 01:05:18,250
Normal.
995
01:05:20,319 --> 01:05:21,918
Mai bine.
996
01:05:23,909 --> 01:05:25,974
Așa.
997
01:05:32,483 --> 01:05:34,300
- Gata.
- Mersi.
998
01:05:38,252 --> 01:05:40,239
Unde-i Mitch ?
999
01:05:42,228 --> 01:05:44,306
A murit azi noapte.
1000
01:05:51,061 --> 01:05:54,384
Cum adică a murit ? Era bine.
Ce s-a întâmplat ?
1001
01:05:54,959 --> 01:05:57,700
Ce mai contează ?
Inima i s-a oprit.
1002
01:06:52,645 --> 01:06:56,127
Nathan, am rezultatele testelor.
1003
01:06:56,128 --> 01:06:59,007
Vești bune, ești compatibil.
1004
01:06:59,007 --> 01:07:02,574
Urmăriți "Dreptul la viață"
cu dr. Steven Ticklebare.
1005
01:07:02,575 --> 01:07:06,522
Vulcanul de pe insula Manono,
ce aparține insulelor Samoa,
1006
01:07:06,523 --> 01:07:08,234
a erupt în această dimineață.
1007
01:07:08,235 --> 01:07:12,369
O coloană uriașă de fum și cenușă,
s-a răspândit în aer, pe o rază de 6 km.
1008
01:07:12,709 --> 01:07:16,150
Rapoartele inițiale sugerau
că vulcanul se afla în regres,
1009
01:07:16,151 --> 01:07:20,495
însă analiștii confirmă acum,
că vulcanul devine mai puternic.
1010
01:07:44,015 --> 01:07:46,962
Încep să conștientizez
că cel mai probabil voi muri.
1011
01:07:47,610 --> 01:07:51,207
- S-a întâmplat ceva ?
- Nu, doar că, uită-te la mine.
1012
01:07:52,918 --> 01:07:57,669
Când mă trezesc și mă uit în oglindă,
devine destul de evident, nu ?
1013
01:08:00,391 --> 01:08:06,046
Mitch a murit, Alan probabil
va muri și el și...
1014
01:08:07,518 --> 01:08:09,472
La fel și eu.
1015
01:08:09,473 --> 01:08:13,617
N-ai de unde să știi. Iar starea
ta e indusă de tratament.
1016
01:08:13,617 --> 01:08:16,746
Știu dar... Ascultă.
1017
01:08:18,131 --> 01:08:23,946
Mersi, dar nu trebuie să mă înveselești.
Sincer chiar sunt împăcat.
1018
01:08:24,656 --> 01:08:26,714
Bine. Voi muri.
Și tu vei muri.
1019
01:08:27,203 --> 01:08:30,392
Sper că mult mai târziu
decât mine, dar...
1020
01:08:30,970 --> 01:08:33,345
Asta-i viața.
1021
01:08:35,336 --> 01:08:37,575
Nu mai contează nimic altceva.
1022
01:08:37,576 --> 01:08:43,957
Adam, acum simți
starea de împăcare.
1023
01:08:43,958 --> 01:08:47,378
Și știu că te simți
foarte neputincios,
1024
01:08:47,379 --> 01:08:52,822
dar e important să știi, că e o stare
normală, pentru cineva în situația ta.
1025
01:08:53,381 --> 01:08:55,871
Iartă-mă, dar...
1026
01:08:56,312 --> 01:08:59,342
Trebuie să-ți spun,
asta-i o mare vrăjeală.
1027
01:08:59,343 --> 01:09:01,717
Asta mi-a spus toată lumea,
încă de la început.
1028
01:09:01,718 --> 01:09:06,117
"Nu te teme, te vei face
bine", însă nu-i așa.
1029
01:09:06,898 --> 01:09:08,896
Înțelegi ?
1030
01:09:09,307 --> 01:09:13,173
Nu știu de ce tuturor le e frică
să-mi zică în față "ești pe moarte, mă".
1031
01:09:15,033 --> 01:09:17,992
E chiar mai rău,
că nimeni nu vrea să...
1032
01:09:19,270 --> 01:09:21,218
Să-mi zică pur și simplu.
1033
01:09:21,497 --> 01:09:24,276
Am înțeles.
1034
01:09:26,355 --> 01:09:30,180
Adam, sunt aici să te ajut
și chiar încerc să te ajut.
1035
01:09:30,181 --> 01:09:31,798
De ce ?
1036
01:09:32,733 --> 01:09:38,846
Ca peste 30 de ani, să spui o anecdotă
despre cel de-al treilea tău pacient
1037
01:09:38,847 --> 01:09:41,911
și de cum l-ai făcut să se simtă
normal, chiar înainte de a muri ?
1038
01:09:41,912 --> 01:09:46,937
Adam îmi pare rău dacă ai impresia că
spun ce nu trebuie. Eu chiar mă strădui.
1039
01:09:46,938 --> 01:09:50,750
Nu, știi ceva ? Terapia nu dă roade.
Nu știu de ce am mai venit.
1040
01:10:02,840 --> 01:10:05,634
Aici Kyle, nu-s prin zonă,
așa că lasă un mesaj.
1041
01:10:07,256 --> 01:10:12,087
Salut moșu'. Te-am sunat să te
întreb dacă mă poți duce la...
1042
01:10:12,513 --> 01:10:14,757
Programarea la doctor de mâine.
1043
01:10:17,915 --> 01:10:20,434
E foarte importantă, așa că...
1044
01:10:36,344 --> 01:10:38,654
Dumnezeule, ce-ai pățit ?
1045
01:10:41,980 --> 01:10:43,181
Sărut-mâna, mamă.
1046
01:10:43,668 --> 01:10:46,995
Doctorul e ocupat cu un alt pacient.
Va veni în câteva clipe.
1047
01:10:47,472 --> 01:10:48,940
Aveți nevoie de ceva ?
1048
01:10:49,333 --> 01:10:52,032
E cam frig pe aici.
Puteți opri aerul condiționat ?
1049
01:10:52,033 --> 01:10:55,778
Din păcate, temperatura este
controlată de un termostat automat.
1050
01:10:57,760 --> 01:10:59,985
Fiul meu are cancer.
1051
01:10:59,986 --> 01:11:03,271
Sincer, dacă aș putea face, aș face-o.
Dar chiar nu am cum.
1052
01:11:03,272 --> 01:11:05,465
Nu vă faceți griji. Mi-e bine.
1053
01:11:06,157 --> 01:11:08,540
- Ești sigur ? Îți pot aduce o pătură.
- Nu, mulțumesc.
1054
01:11:08,541 --> 01:11:10,818
- Aș dori o pătură.
- N-avem nevoie.
1055
01:11:11,710 --> 01:11:14,197
Bine, dar dacă aveți nevoie
de ceva, mă anunțați.
1056
01:11:21,998 --> 01:11:24,021
Nu-mi place de ea.
1057
01:11:28,110 --> 01:11:29,781
Ai temperatură.
1058
01:11:31,109 --> 01:11:32,693
N-am nimic.
1059
01:11:47,223 --> 01:11:48,737
Ce ?
1060
01:11:48,738 --> 01:11:50,692
- Nimic.
- Ce-ai văzut ?
1061
01:11:51,638 --> 01:11:53,891
Doctorul tău a fost la o
facultate de stat.
1062
01:11:53,892 --> 01:11:55,647
Ești incredibilă.
1063
01:11:55,647 --> 01:11:58,307
Mă îngrijorez că nu primești
cea mai bună îngrijire.
1064
01:11:58,308 --> 01:12:01,693
Vrei să încetezi ? Te rog ?
Eu nu sunt ca tata.
1065
01:12:01,694 --> 01:12:02,976
Îmi pot purta și singur de grijă.
1066
01:12:02,977 --> 01:12:07,475
E foarte greu când nu mă lași
să am grijă de tine. E prea greu.
1067
01:12:07,476 --> 01:12:10,076
Cum nu te las să ai grijă de mine ?
Tu m-ai adus la spital, nu ?
1068
01:12:10,077 --> 01:12:11,886
Nu ?
1069
01:12:34,762 --> 01:12:36,792
Dar tu ?
1070
01:12:36,793 --> 01:12:41,353
- Ce-i cu mine ?
- Tu cum te simți ?
1071
01:12:46,220 --> 01:12:50,476
- Chiar vrei să știi ?
- Da. Ce mai faci ?
1072
01:12:50,971 --> 01:12:54,767
Îmi luminez toată săptămâna,
cu grupul de sprijin
1073
01:12:54,768 --> 01:12:57,927
- la care mă tot duc.
- Mergi la un grup de sprijin ?
1074
01:12:59,504 --> 01:13:02,863
E pentru părinții ai căror
copii au cancer.
1075
01:13:05,451 --> 01:13:07,772
N-am știut că faci asta.
1076
01:13:08,695 --> 01:13:11,603
De unde să știi ?
Niciodată nu mă suni.
1077
01:13:16,109 --> 01:13:19,557
Ai dreptate. Îmi pare rău.
1078
01:13:22,222 --> 01:13:24,720
Nu trebuie să-ți ceri scuze.
1079
01:13:32,951 --> 01:13:35,220
Mă scuzați că v-am
făcut să așteptați.
1080
01:13:40,826 --> 01:13:43,648
În fine, voi trece direct la subiect.
1081
01:13:43,649 --> 01:13:46,621
Cancerul nu răspunde
la chimioterapie.
1082
01:13:47,665 --> 01:13:52,603
După cum observați, tumoarea
continuă să crească aici.
1083
01:13:52,604 --> 01:13:55,743
Trebuie să o operăm acum,
sau riscăm să intre în metastază.
1084
01:13:56,093 --> 01:13:59,154
- Bine, deci ce trebuie să facem ?
- Trebuie să vă operăm.
1085
01:13:59,906 --> 01:14:04,176
Am tras câteva sfori și te-am programat
pe joi dimineață, cu dr. Walderson.
1086
01:14:04,177 --> 01:14:08,785
- E unul dintre cei mai buni neurochirurgi.
- Dar va fi bine, nu ? Îl veți vindeca.
1087
01:14:09,791 --> 01:14:13,229
Având în vedere locul și
dimensiunea tumorii,
1088
01:14:13,230 --> 01:14:18,433
o astfel de operație este foarte
periculoasă și chiar mortală.
1089
01:14:18,807 --> 01:14:21,506
Chirurgul va trebui să fie foarte atent.
1090
01:14:21,507 --> 01:14:25,307
Însă, dacă nu vom reuși
să îndepărtăm cancerul,
1091
01:14:25,308 --> 01:14:29,685
atunci, din păcate,
nu vom mai avea ce face.
1092
01:14:38,153 --> 01:14:40,657
Nu voi aduce în discuție
faptul că operația ta e mâine.
1093
01:14:40,917 --> 01:14:44,745
Știu că la asta te gândești, așa
că nu-ți fă griji. Nu vei păți nimic.
1094
01:14:46,239 --> 01:14:48,770
Mai ții minte ultima oară
când am fost aici ?
1095
01:14:48,771 --> 01:14:51,676
Cum să nu ? Era noaptea balului.
1096
01:14:55,753 --> 01:15:00,305
Amintirea pare a fi foarte...
îndepărtată.
1097
01:15:01,977 --> 01:15:05,113
Da. A trecut atâta timp, încât
nici nu mai știu cine te-a însoțit.
1098
01:15:05,114 --> 01:15:06,581
Nora Maddingly.
1099
01:15:08,124 --> 01:15:10,669
Fata aia era un dezastru. Nu știam cum
de nu te despărțeai de ea.
1100
01:15:10,670 --> 01:15:13,417
- Cred că nici tu nu știai.
- Da.
1101
01:15:13,929 --> 01:15:15,761
Părea drăguță.
1102
01:15:16,187 --> 01:15:18,155
Ba nu. Era un dezastru.
1103
01:15:18,156 --> 01:15:21,176
- Tu-mi urăști toate prietenele.
- Nu-i adevărat.
1104
01:15:22,084 --> 01:15:27,535
Bine poate că-i adevărat. Dar asta doar
pentru că te întâlnești cu femei oribile.
1105
01:15:27,535 --> 01:15:29,546
Cu adevărate scorpii.
1106
01:15:29,832 --> 01:15:32,512
De ce ?
1107
01:15:37,327 --> 01:15:39,232
S-a făcut frig.
1108
01:15:41,734 --> 01:15:44,062
Și e de abia miezul nopții.
1109
01:15:44,063 --> 01:15:46,899
Mă, hai într-un bar.
Să încercăm să ne-o tragem.
1110
01:15:46,900 --> 01:15:50,621
- Care-i rostul ?
- Hai mă. Hai acum.
1111
01:15:50,622 --> 01:15:53,103
- Eu mă distrez.
- Știu că tu da.
1112
01:15:53,104 --> 01:15:55,754
Poate te vei distra și tu.
Hai la treabă.
1113
01:15:55,755 --> 01:15:58,809
- Te-ai îmbătat.
- M-au mai lăsat grijile.
1114
01:16:00,634 --> 01:16:03,826
- Le vei lăsa aici ?
- Va veni un vagabond să le ia.
1115
01:16:03,827 --> 01:16:05,749
- Vai băga-mi-aș...
- Te-ai îmbătat ?
1116
01:16:06,067 --> 01:16:08,709
- Sunt puțin cam beat.
- Crezi că ar trebui să conduc eu ?
1117
01:16:09,210 --> 01:16:14,303
Te-aș lăsa să conduci,
dar nu știi cum. Nu ai permis.
1118
01:16:15,427 --> 01:16:19,294
- Ce amuzant ești.
- Ar putea fi ultima mea ocazie.
1119
01:16:21,384 --> 01:16:25,209
Deci vrei să conduci ?
Asta vrei să faci ?
1120
01:16:25,598 --> 01:16:27,876
Asta-i ultima ta dorință ?
Să conduci ?
1121
01:16:28,392 --> 01:16:31,694
Am putea face sex cu prostituate,
sau orice altă prostie în acest moment.
1122
01:16:31,695 --> 01:16:35,442
Dar tu vrei să faci ceva,
ce eu făceam de la 15 ani ?
1123
01:16:35,443 --> 01:16:37,031
Îmi dai cheile ?
1124
01:16:41,889 --> 01:16:44,181
Bine. Ai mare grijă.
1125
01:16:45,157 --> 01:16:48,681
- Normal.
- Condu cu grijă.
1126
01:16:49,825 --> 01:16:53,396
Vezi să nu-mi schimbi
ajustările scaunului, bine ?
1127
01:16:53,397 --> 01:16:55,471
E poziționat exact cum îmi place.
1128
01:16:55,472 --> 01:16:58,548
Așa. Așa. Acum...
1129
01:16:58,549 --> 01:17:00,486
Primul lucru pe care să-l faci e...
1130
01:17:02,940 --> 01:17:04,886
Ce naiba faci ?
1131
01:17:06,420 --> 01:17:10,054
Fă la stânga. Mă, fă la stânga!
E o stradă cu sens unic !
1132
01:17:10,055 --> 01:17:12,006
Băga-mi-aș ! Doamne sfinte !
1133
01:17:12,007 --> 01:17:15,717
Ai o mașină în față !
Mergi în sensul greșit, ce naiba ?
1134
01:17:16,084 --> 01:17:19,614
Adam, oprește-te !
Oprește-te !
1135
01:17:21,367 --> 01:17:24,652
Ce naiba faci ?
Te comporți ca un idiot !
1136
01:17:24,653 --> 01:17:27,179
- Ieși ! Ieși afară !
- Cum să ies ?
1137
01:17:27,180 --> 01:17:29,384
- Ieși afară ! Ieși afară !
- Nu fă asta !
1138
01:17:29,385 --> 01:17:31,002
- Nu te înțeleg !
- Ieși !
1139
01:17:31,003 --> 01:17:33,388
Doamne sfinte !
1140
01:17:33,389 --> 01:17:35,079
Să-mi bag picioru' !
1141
01:18:01,102 --> 01:18:02,490
Nu se poate !
1142
01:18:02,491 --> 01:18:04,687
Nu ! N-o poți suna !
1143
01:18:05,338 --> 01:18:08,284
După tot ce ți-a făcut ?
Ești un fătălău, Adam !
1144
01:18:08,697 --> 01:18:10,750
Nenorocit egoist !
1145
01:18:11,061 --> 01:18:14,904
Încetează să mai fii așa penibil
și fii odată un prieten adevărat !
1146
01:18:21,235 --> 01:18:23,447
- Alo ?
- Bună, sunt Adam.
1147
01:18:24,199 --> 01:18:27,703
Adam ? E miezul nopții.
Ce ai pățit ?
1148
01:18:27,704 --> 01:18:30,766
Probabil am o cădere nervoasă.
1149
01:18:31,495 --> 01:18:34,264
Cred că tocmai mi-am
fracturat brațele.
1150
01:18:36,180 --> 01:18:38,846
Mă bucur că m-ai sunat.
1151
01:18:40,414 --> 01:18:43,165
Vreau să se termine odată !
1152
01:18:43,166 --> 01:18:46,476
Sunt mult prea obosit.
1153
01:18:51,184 --> 01:18:55,027
Știi că dacă operația nu va da
roade... S-a terminat.
1154
01:18:56,645 --> 01:18:58,731
Și nu voi putea niciodată să...
1155
01:18:59,463 --> 01:19:02,531
N-am fost niciodată
până în Canada, n-am...
1156
01:19:03,536 --> 01:19:05,505
spus nici unei fete că o iubesc.
1157
01:19:07,709 --> 01:19:11,258
- Sună ridicol.
- Ba deloc.
1158
01:19:13,114 --> 01:19:15,573
Iartă-mă că am fost un prost.
1159
01:19:16,945 --> 01:19:21,410
Ba nu, eu am fost o proastă.
Am fost total nepregătită pentru tine.
1160
01:19:22,123 --> 01:19:24,546
Slujba asta e foarte grea.
1161
01:19:26,927 --> 01:19:29,941
Dacă o dau în bară, îi
pot distruge viața cuiva.
1162
01:19:31,417 --> 01:19:35,115
- Înseamnă că amândoi suntem începători.
- Da.
1163
01:19:36,569 --> 01:19:40,379
Ce făceai când te-am sunat ?
Erai pe Facebook ?
1164
01:19:42,209 --> 01:19:46,975
Să știi că urmăritul foștilor prieteni,
nu e singura mea ocupație din timpul liber.
1165
01:19:49,054 --> 01:19:51,662
Aș fi vrut să fii prietena mea.
1166
01:19:58,611 --> 01:20:01,351
Prietenele pot fi drăguțe.
1167
01:20:03,569 --> 01:20:06,078
Tu doar nu ai nimerit una bună.
1168
01:20:06,079 --> 01:20:08,652
Sunt sigur că tu vei fi una bună.
1169
01:20:13,607 --> 01:20:15,751
Lasă-mă să intru, omule.
Ferească sfântu' !
1170
01:20:15,752 --> 01:20:17,257
Îngheț aici !
1171
01:20:17,258 --> 01:20:20,215
- Trebuie să închid.
- Da. Nici o problemă.
1172
01:20:20,216 --> 01:20:22,728
Mersi. Mersi pentru tot.
1173
01:20:23,580 --> 01:20:25,228
Noapte bună.
1174
01:21:20,965 --> 01:21:23,134
Înfruntăm cancerul împreună.
1175
01:22:41,139 --> 01:22:43,021
Vino aici, băiete !
1176
01:22:44,454 --> 01:22:46,365
Așa.
1177
01:23:39,149 --> 01:23:41,030
Bine.
1178
01:23:41,031 --> 01:23:42,988
- Ești pregătit ?
- Da.
1179
01:23:42,989 --> 01:23:46,080
Bine. Să mergem.
Totul va fi bine.
1180
01:23:46,080 --> 01:23:47,475
- Da.
- Adam ?
1181
01:23:47,476 --> 01:23:50,247
- Uite-o pe mama ta.
- Da.
1182
01:23:50,248 --> 01:23:51,706
Grozav.
1183
01:23:53,477 --> 01:23:57,669
Presupun că voi căuta un loc
de parcare, după care voi intra...
1184
01:23:57,670 --> 01:23:59,147
- Da.
- Ne vedem, înainte să intri în operație ?
1185
01:23:59,148 --> 01:24:03,858
Depinde, dacă mă bagă
înainte sau după ce vii...
1186
01:24:04,138 --> 01:24:06,029
- Ne vedem după.
- Da, după.
1187
01:24:06,030 --> 01:24:08,207
Bine. Păi...
1188
01:24:14,566 --> 01:24:17,061
- Da.
- Așa să faci.
1189
01:24:19,839 --> 01:24:22,577
Bine. Ne vedem înăuntru.
1190
01:24:26,971 --> 01:24:28,515
Mulțam.
1191
01:24:37,620 --> 01:24:41,841
Bună Adam. Sunt dr. Walderson.
Eu te voi opera astăzi.
1192
01:24:41,842 --> 01:24:43,430
- Cum te simți ?
- Bine.
1193
01:24:43,431 --> 01:24:45,286
Mă bucur.
1194
01:24:45,810 --> 01:24:49,496
Vom avea mare grijă de tine.
Echipa medicală, este bine pregătită.
1195
01:24:49,914 --> 01:24:51,691
Încearcă să te relaxezi.
1196
01:24:51,971 --> 01:24:53,999
- Ne vedem mai târziu.
- Mulțumesc.
1197
01:24:54,000 --> 01:24:54,946
Ce-i asta ?
1198
01:24:54,947 --> 01:24:58,306
Procedura standard.
Declarația pe propria răspundere,
1199
01:24:58,307 --> 01:25:00,635
și autorizația pentru donarea organelor.
1200
01:25:01,068 --> 01:25:03,337
- Semnați aici.
- Bine.
1201
01:25:06,202 --> 01:25:07,834
Mulțumesc.
1202
01:25:10,458 --> 01:25:12,900
- Cred că am o haină nouă.
- Da ?
1203
01:25:12,901 --> 01:25:14,622
E de firmă.
1204
01:25:14,623 --> 01:25:17,630
Simte cum e în buzunar.
Pune mâna.
1205
01:25:17,968 --> 01:25:19,587
- Pun mâna.
- Drăguț, nu ?
1206
01:25:19,588 --> 01:25:21,464
Da. Ascultă.
1207
01:25:22,104 --> 01:25:26,243
Știu că ți-e greu să înțelegi tot ce
se întâmplă, dar vreau să știi că...
1208
01:25:27,007 --> 01:25:30,079
Te iubesc foarte mult.
1209
01:25:33,366 --> 01:25:35,436
Bine.
1210
01:25:35,437 --> 01:25:38,279
- Bine, tată ?
- Bine.
1211
01:25:38,974 --> 01:25:42,601
Bună, Adam. Eu sunt dr. Lee.
Am venit să-ți administrez anestezicul.
1212
01:25:42,602 --> 01:25:44,770
Bine. Nici o problemă.
1213
01:25:46,269 --> 01:25:49,605
Relaxează-te. Îți voi administra
anestezicul prin perfuzie.
1214
01:25:49,606 --> 01:25:51,932
Vor trece câteva minute,
până să-și facă efectul.
1215
01:25:51,933 --> 01:25:55,623
- Poți să mă anesteziezi acum ?
- Vreți să vă duceți în sala de așteptare ?
1216
01:25:55,624 --> 01:25:58,612
- Și cât va ține ?
- Depinde de fiecare persoană în parte.
1217
01:25:59,018 --> 01:26:01,660
Dar de unde știți că va
ține îndeajuns de mult, cât să...
1218
01:26:01,661 --> 01:26:04,322
Știți voi. Că nu mă trezesc
în timpul operației sau,
1219
01:26:05,590 --> 01:26:07,744
că mă trezesc după ?
1220
01:26:07,745 --> 01:26:09,220
Mamă ?
1221
01:26:10,381 --> 01:26:12,729
Puiule, nu vei păți nimic.
1222
01:26:20,567 --> 01:26:23,475
Îmi pare foarte rău, dar trebuie
să-l ducem în sala de operație.
1223
01:26:23,871 --> 01:26:26,169
Poți aștepta și tu un
minut, te rog ?
1224
01:26:35,006 --> 01:26:37,052
Te iubesc.
1225
01:28:36,253 --> 01:28:38,494
Au trecut 5 ore.
1226
01:28:38,881 --> 01:28:40,812
Da ?
1227
01:28:41,215 --> 01:28:43,534
Ceva n-a mers bine.
Trebuia să auzim ceva.
1228
01:28:45,229 --> 01:28:48,061
Nu vă temeți.
Adam va fi bine, da ?
1229
01:28:52,571 --> 01:28:54,562
- Adam Lerner ?
- Da.
1230
01:28:56,405 --> 01:28:59,524
Dr. Walderson e unul dintre cei
mai buni chirurgi din țară,
1231
01:28:59,525 --> 01:29:01,565
așa că e pe mâini bune.
1232
01:29:02,128 --> 01:29:03,921
Dumneata cine ești ?
1233
01:29:05,147 --> 01:29:07,446
Eu sunt Katherine.
1234
01:29:08,381 --> 01:29:10,459
- Și sunt...
- Terapeutul.
1235
01:29:11,411 --> 01:29:14,166
Da. Eu sunt Kyle,
prietenul lui Adam.
1236
01:29:14,167 --> 01:29:16,049
Bună. Încântată.
1237
01:29:17,168 --> 01:29:19,223
Ei sunt părinții lui Adam.
1238
01:29:19,829 --> 01:29:21,148
Bună.
1239
01:29:22,098 --> 01:29:24,528
- E o plăcere să vă cunosc.
- Zici că sunt un nesimțit ?
1240
01:29:24,529 --> 01:29:26,159
Pentru că nu sunt.
1241
01:29:26,160 --> 01:29:29,565
Vreau să-ți spun, că sunt foarte
îngrijorată doar pentru că-l iubesc.
1242
01:29:33,717 --> 01:29:37,399
- Zău? Chiar nu spui nimic ?
- Nu pot.
1243
01:29:37,400 --> 01:29:42,023
Nu aș putea vorbi despre asta.
Sub nici o formă.
1244
01:29:51,461 --> 01:29:53,344
Dle. și dnă. Lerner ?
1245
01:29:55,334 --> 01:29:59,218
După cum vă imaginați, la o operație
de o asemenea magnitudine,
1246
01:29:59,218 --> 01:30:01,659
au fost câteva complicații.
1247
01:30:02,313 --> 01:30:05,379
Eroziunea oaselor a fost mult
mai mare, decât s-a anticipat.
1248
01:30:05,380 --> 01:30:10,265
A trebuit să-i îndepărtăm o parte din
șold, din pelvis cât și din țesutul muscular.
1249
01:30:10,266 --> 01:30:14,185
Totodată a trebuit să îndepărtăm o
mare parte de înveliș al nervului sciatic.
1250
01:30:15,215 --> 01:30:19,022
Nu va fi o recuperare ușoară,
dar se va face bine.
1251
01:30:19,023 --> 01:30:21,072
Se va face bine ?
1252
01:30:21,948 --> 01:30:25,595
Trebuia să începi cu asta, înțelegi ?
Asta trebuia să spui de prima dată.
1253
01:30:26,373 --> 01:30:28,093
Ce bine !
1254
01:30:28,094 --> 01:30:30,274
Se va face bine.
1255
01:30:30,275 --> 01:30:33,185
Vă mulțumesc dnă. doctor.
Vă mulțumesc.
1256
01:30:37,775 --> 01:30:39,219
Mami !
1257
01:30:41,685 --> 01:30:43,320
Băiețelul meu.
1258
01:30:43,321 --> 01:30:45,047
- Bună, tată.
- Adam.
1259
01:30:45,048 --> 01:30:48,396
- E drăguț să ne revedem.
- Știu.
1260
01:30:48,644 --> 01:30:52,400
- Putem merge într-o nouă vacanță ?
- Da. Vom merge într-o excursie.
1261
01:30:52,401 --> 01:30:54,776
Vom merge în Hawaii.
1262
01:30:58,321 --> 01:31:00,739
Salut, moșule.
Ce faci ?
1263
01:31:01,206 --> 01:31:04,814
Mi-e frică să pun mâna pe tine,
dar mă bucur să te revăd.
1264
01:31:06,381 --> 01:31:09,767
Arăți destul de bine.
1265
01:31:09,768 --> 01:31:12,501
Nu mai râde, că te fut în gură !
1266
01:31:13,772 --> 01:31:15,505
Nu vorbim așa.
1267
01:31:15,506 --> 01:31:16,965
Calmează-te, mă !
1268
01:31:31,411 --> 01:31:35,241
- Ai venit.
- Da, am venit.
1269
01:31:37,091 --> 01:31:38,852
Cum te simți ?
1270
01:31:39,295 --> 01:31:41,271
Fantastic.
1271
01:31:41,272 --> 01:31:45,089
Să trăiască sfânta morfină !
1272
01:31:45,610 --> 01:31:47,381
Cât e ceasul ?
1273
01:31:48,543 --> 01:31:50,381
E ora 8.
1274
01:31:50,851 --> 01:31:53,779
Am lucrat până târziu, așa
că mi-am zis să te vizitez.
1275
01:31:54,113 --> 01:31:55,928
Ai lucrat până târziu ?
1276
01:31:55,929 --> 01:32:00,084
- Ai un nou pacient ?
- De fapt, am mai mulți.
1277
01:32:00,085 --> 01:32:02,486
Mă bucur.
1278
01:32:03,497 --> 01:32:07,046
Îți voi face câteva
clătite cândva.
1279
01:32:07,485 --> 01:32:10,114
Drăguț din partea ta, Adam.
1280
01:32:10,115 --> 01:32:12,339
O să-ți placă.
1281
01:32:33,938 --> 01:32:36,184
Fac pipi în acest moment.
1282
01:32:37,570 --> 01:32:39,725
Nu mă voi uita.
1283
01:32:48,343 --> 01:32:51,193
Frate, ce scârbos !
Vai, Doamne !
1284
01:32:51,194 --> 01:32:53,532
Bine, am nevoie de...
1285
01:32:56,409 --> 01:32:58,895
Tot întorc privirea,
dar nu mi se pare mai puțin scârbos.
1286
01:32:58,896 --> 01:33:01,757
- Hai, termină odată !
- Mama ta, se ocupă cu asta ?
1287
01:33:01,758 --> 01:33:04,281
- Tot timpul.
- Parcă ai fi o victimă din Saw.
1288
01:33:04,282 --> 01:33:08,124
Ești de mare ajutor. Chiar reușești
să mă calmezi. Ești un prieten adevărat.
1289
01:33:08,125 --> 01:33:10,493
Bine, bine. O voi face.
1290
01:33:10,808 --> 01:33:12,750
Mă voi purta indiferent.
1291
01:33:13,138 --> 01:33:16,690
- Sunt mândru de tine.
- Să-i dăm drumul. Să termin odată.
1292
01:33:17,166 --> 01:33:19,244
Doamne, chiar o fac !
1293
01:33:19,493 --> 01:33:22,555
- Am intrat în tine !
- Stai așa. Simt cumva degetul tău ?
1294
01:33:22,556 --> 01:33:24,603
- Ce ?
- Ăla-i cumva degetul tău ?
1295
01:33:24,937 --> 01:33:26,049
- Nu.
- Ai bețișoare.
1296
01:33:26,050 --> 01:33:28,412
- Știu, știu.
- Ai folosit degetul.
1297
01:33:28,413 --> 01:33:30,965
- Ba nu. Ar fi o tragedie dacă ar fi fost ?
- Te-ai spălat pe mâini ?
1298
01:33:30,966 --> 01:33:33,749
Am folosit bețișorul în
permanență. Stai fără griji.
1299
01:33:33,750 --> 01:33:36,453
Arăți precum Kuato din Total Recall.
1300
01:33:37,289 --> 01:33:39,803
- Oxigenul.
- Bă, nu fă așa !
1301
01:33:41,036 --> 01:33:44,980
Putem ? Putem termina și noi ?
Pune-mi bandajul odată !
1302
01:33:44,981 --> 01:33:46,855
Scuză-mă !
1303
01:33:48,605 --> 01:33:52,199
Iar tu ești gata de întâlnire.
1304
01:33:53,053 --> 01:33:54,905
Gata.
1305
01:33:54,906 --> 01:33:56,340
Foarte bine.
1306
01:34:00,654 --> 01:34:03,674
E o nebunie.
Arăt destul de bine, nu ?
1307
01:34:03,675 --> 01:34:06,235
- Eu unul ți-aș trage-o.
- Mersi.
1308
01:34:07,318 --> 01:34:09,425
Cine ar putea fi ?
Du-te și răspunde.
1309
01:34:09,426 --> 01:34:10,480
Hai !
1310
01:34:12,294 --> 01:34:14,878
- Bună.
- Bună.
1311
01:34:15,350 --> 01:34:17,691
- Arăți bine.
- Mersi.
1312
01:34:18,038 --> 01:34:20,677
Și tu. Arăți foarte bine.
1313
01:34:22,130 --> 01:34:23,849
- Vrei să intri ?
- Da.
1314
01:34:24,447 --> 01:34:26,206
Drăguță casă.
1315
01:34:27,121 --> 01:34:30,069
Uită-te la tine.
Ca după furtună.
1316
01:34:33,645 --> 01:34:35,828
- Ți-l amintești pe Kyle.
- Da. Bună !
1317
01:34:35,829 --> 01:34:36,845
- Bună.
- Mă bucur să te revăd.
1318
01:34:36,846 --> 01:34:37,646
Ne-am mai cunoscut.
1319
01:34:37,647 --> 01:34:40,324
Văd că ai adus pizza, ceea ce e bine
pentru că n-am mâncat nimic toată ziua.
1320
01:34:40,324 --> 01:34:42,327
M-am chinuit în continuu să-i
schimb bandajele lui Adam.
1321
01:34:42,328 --> 01:34:44,109
- Da. Nu poate s-o facă.
- Am reușit, totuși.
1322
01:34:44,110 --> 01:34:47,430
Am lăsat totul la îndemână.
Aveți Vicodin în baie, dacă aveți nevoie.
1323
01:34:47,431 --> 01:34:50,720
Știu că lumea le folosește să se drogheze,
dar el are nevoie de ele pentru dureri.
1324
01:34:51,019 --> 01:34:53,066
Avem televizor ?
1325
01:34:55,661 --> 01:34:57,549
E amuzantă. Vezi ?
Ea e de treabă.
1326
01:34:57,550 --> 01:34:59,111
Deci am înțeles că-ți dai doctoratul ?
1327
01:34:59,112 --> 01:35:00,380
- E foarte tare !
- Adam ?
1328
01:35:00,381 --> 01:35:01,282
- Da ?
- Ești grozav.
1329
01:35:01,283 --> 01:35:02,096
Da.
1330
01:35:02,400 --> 01:35:03,678
- Ieși naibii de aici.
- Bine.
1331
01:35:04,060 --> 01:35:06,338
- E de treabă. Ți-o va trage.
- Bine.
1332
01:35:24,251 --> 01:35:25,790
Deci ?
1333
01:35:27,796 --> 01:35:29,332
Deci...
1334
01:35:31,870 --> 01:35:33,606
Acum ce facem ?
1335
01:35:38,929 --> 01:35:39,929
Traducerea: www.RadioFLy.ws