1 000:03,989 --> 00:00:07,228 Traducerea: www.RadioFLy.ws 2 00:02:31,240 --> 00:02:34,027 Deci, rămâi la mine în seara asta ? 3 00:02:34,027 --> 00:02:37,736 Păi, nu știu sigur. 4 00:02:37,489 --> 00:02:40,435 Sunt câteva expoziții pe care vreau să le vizitez. 5 00:02:40,827 --> 00:02:42,985 Sunt mult prea nervoasă în privința galeriei mele. 6 00:02:42,986 --> 00:02:45,497 Voiam să zic că mai am două tablouri de realizat și... 7 00:02:45,498 --> 00:02:50,684 Și tot ce am făcut până acum nu prea au legătură cu... de... 8 00:02:51,433 --> 00:02:52,760 Adam, unde-mi sunt lucrurile ? 9 00:02:53,002 --> 00:02:55,486 În sertarul tău. 10 00:02:55,487 --> 00:02:56,487 Am un sertar ? 11 00:02:56,796 --> 00:03:01,059 Da, păi, mă gândeam să pun câteva lucruri de-ale tale. Era gol înainte. 12 00:03:01,060 --> 00:03:04,221 Adică erau câteva înainte, dar le-am mutat în altul pentru că... 13 00:03:04,222 --> 00:03:05,360 Așa ar avea mai multă logică. 14 00:03:05,361 --> 00:03:09,825 Scumpule, progresăm. 15 00:03:18,684 --> 00:03:20,569 Baftă cu picturile. 16 00:03:22,484 --> 00:03:24,862 - Am multă pastă de dinți în gură. - Bine. 17 00:03:24,863 --> 00:03:26,334 - Să ai o zi bună. - Bine. 18 00:03:27,178 --> 00:03:29,083 - Pa. - Pa. 19 00:03:38,853 --> 00:03:40,430 Frățică ! 20 00:03:41,483 --> 00:03:43,388 Scuze că am întârziat. 21 00:03:43,388 --> 00:03:45,294 - Ce-i cu mirosul ăla ? - Care ? 22 00:03:45,329 --> 00:03:48,980 - Te-ai așezat în dulceață, sau ce ? - Despre ce vorbești ? 23 00:03:48,981 --> 00:03:52,288 - Miroase a fructe sau ceva.. - Aa... Da. 24 00:03:52,289 --> 00:03:54,753 Am rămas fără șampon, așa că l-am folosit pe al lui Rachel. 25 00:03:57,172 --> 00:03:58,990 Grozav. 26 00:04:01,243 --> 00:04:03,326 Mirosi de parcă te-ai fi tăvălit cu niște babete. 27 00:04:03,327 --> 00:04:06,297 - Plecăm și noi azi ? - Te deranjează dacă întârziem ? 28 00:04:06,298 --> 00:04:08,715 - Deja am întârziat două minute. - Știu că ai întârziat deja două minute. 29 00:04:08,716 --> 00:04:09,413 Știu. 30 00:04:09,414 --> 00:04:12,641 Dar, dacă îți pasă de asta, ar trebui să-ți procuri propria mașină. 31 00:04:12,642 --> 00:04:14,857 - Asta-i părerea mea. - Meritam asta. 32 00:04:14,858 --> 00:04:17,157 - Știi ce-ți va strica ziua ? - Ce ? 33 00:04:17,786 --> 00:04:20,617 - Când voi opri să luăm capucino. - Nu, nu, nu. Avem cafea și la servici. 34 00:04:20,617 --> 00:04:23,605 - Eu vreau capucino. - Hai mă, pe bune. 35 00:04:26,404 --> 00:04:29,617 - Tot te doare spatele ? - Da. Azi mă duc înapoi la doctor. 36 00:04:29,617 --> 00:04:30,944 - Nu-i normal, omule. - Știu. 37 00:04:30,945 --> 00:04:32,612 Ți-ai tras-o în poziții ciudate ? 38 00:04:32,612 --> 00:04:34,317 - Da. Asta-i explicația. - Am pățit-o eu o dată. 39 00:04:34,317 --> 00:04:36,513 Nu, chiar am pățit-o când mi-o trăgeam într-o poziție ciudată. 40 00:04:36,514 --> 00:04:40,861 Am încercat o dată poziția broaștei, și mi-am nenorocit spatele. 41 00:04:40,862 --> 00:04:42,354 Nici nu vreau să-ntreb ce mai e și aia. 42 00:04:42,355 --> 00:04:44,757 - E un fel de capră, dar... - De fapt, sincer... 43 00:04:44,758 --> 00:04:46,668 - Doar că mai la înălțime. - Noi, noi... 44 00:04:46,669 --> 00:04:51,674 Rachel cu... Nu am mai făcut nimic de 3 săptămâni. 45 00:04:52,345 --> 00:04:53,793 N-ai mai făcut sex de 3 săptămâni ? 46 00:04:53,794 --> 00:04:56,889 Păi a avut o infecție urinară, apoi i-a mai venit și ciclul. 47 00:04:56,890 --> 00:05:00,742 - Care a trecut până acum. - Și nu i-o poți trage ? 48 00:05:00,743 --> 00:05:03,121 - Păi, o doare. - Da ? 49 00:05:03,122 --> 00:05:05,635 - Așa mi-a zis ea. - Eu zic că te-a dat cu var. 50 00:05:05,636 --> 00:05:07,337 Am mai auzit asta de la... 51 00:05:07,372 --> 00:05:10,066 Măcar ți-o suge ? Îți face felații ? 52 00:05:12,377 --> 00:05:13,792 Nu-i place. 53 00:05:13,793 --> 00:05:15,975 Nu mai spune ! Normal că nu-i place... 54 00:05:15,976 --> 00:05:18,012 Cui îi place să-și bage cocoșei în gură ? 55 00:05:18,013 --> 00:05:21,124 - De asta e o treabă murdară. - Nu te criza. 56 00:05:21,125 --> 00:05:23,570 Nu mă crizez. Nu cred că e... 57 00:05:25,708 --> 00:05:29,254 Stă la tine acasă, îți folosește dușul 58 00:05:29,255 --> 00:05:31,489 pe care tot tu-l cureți, ești o persoană de treabă. 59 00:05:31,490 --> 00:05:33,717 Minimul pe care ar putea să-l facă este o felație. 60 00:05:33,718 --> 00:05:36,138 Faci multe prostii când te întâlnești cu o fată focoasă. 61 00:05:36,333 --> 00:05:37,633 Sincer. De aia... 62 00:05:37,634 --> 00:05:41,123 Dacă-ți reamintești, în liceu nu m-am întâlnit cu nici o fată focoasă. 63 00:05:41,124 --> 00:05:42,641 - Sigur de asta. - Da. De asta. 64 00:05:42,642 --> 00:05:44,326 Să știi și tu, nu mai suntem la liceu. 65 00:05:44,881 --> 00:05:48,822 Relația mea cu Rachel e, mai mult decât doar sex. 66 00:05:49,397 --> 00:05:51,758 - Și despre ce e mă rog, Adam ? - E despre... 67 00:05:51,759 --> 00:05:54,541 Despre noi în principiu. Ne pasă, vorbim între noi. 68 00:05:54,542 --> 00:05:55,565 - E un sentiment grozav. - Da, bine. 69 00:05:55,566 --> 00:05:58,335 N-ar fi și mai grozav dacă ați face asta și v-o și trageți în același timp ? 70 00:05:58,370 --> 00:06:02,345 Ba da, dar nu trăim într-o lume perfectă. Vrei să te grăbești și tu, te rog ? 71 00:06:04,311 --> 00:06:06,001 Stai să-mi leg șireturile. 72 00:06:06,521 --> 00:06:08,785 'Neața, Jenny ! Ce faci ? 73 00:06:09,403 --> 00:06:11,270 Nu spune nimănui ! 74 00:06:14,805 --> 00:06:17,901 Ce scârbos, omule ! N-ar trebui să-ți rozi unghiile. 75 00:06:17,902 --> 00:06:19,436 - Salut, băieți. - Salut. 76 00:06:20,076 --> 00:06:21,537 Ne pare rău că am întârziat. 77 00:06:22,061 --> 00:06:23,429 Ca să vezi, chiar ați întârziat. 78 00:06:23,814 --> 00:06:25,371 Să nu mai faceți asta. 79 00:06:25,372 --> 00:06:27,721 Vroiam să vorbesc cu tine în legătură cu materialul despre vulcan. 80 00:06:27,722 --> 00:06:31,043 Rezultatul iese excelent, am muncit destul de mult, iar interviul e gata. 81 00:06:31,044 --> 00:06:32,104 - Așa. - Dar... 82 00:06:32,105 --> 00:06:36,647 Narațiunea este o problemă. Oricine a vorbit, își tot drege glasul. 83 00:06:36,648 --> 00:06:39,586 Fără nici o pauză, pur și simplu vorbește în continuare. 84 00:06:39,587 --> 00:06:41,328 Dacă ar fi luat o pauză, îl mai editam, dar... 85 00:06:41,328 --> 00:06:42,481 - Pot să ? - Ia și răspunde. 86 00:06:42,482 --> 00:06:44,851 Așa că voi... 87 00:06:45,526 --> 00:06:46,995 Chiar nu-i pasă deloc ? 88 00:06:46,996 --> 00:06:51,065 Nu, de asta te pune pe tine zi de zi. Plus că... 89 00:06:51,065 --> 00:06:56,047 E inutil să petreci luni de zile lucrând la ceva ce ascultătorul aude doar 2 secunde, 90 00:06:56,048 --> 00:06:57,230 dintr-un material ce tu probabil nici nu-l înghiți. 91 00:06:57,231 --> 00:06:58,608 Îmi place atunci când e de calitate. 92 00:06:58,609 --> 00:07:00,048 Un radio de calitate. 93 00:07:00,048 --> 00:07:01,851 Atunci multă baftă. 94 00:07:01,852 --> 00:07:04,588 Ești din Țara Galilor ? Din Țara Galilor ? 95 00:07:04,937 --> 00:07:07,782 Adică ești galez, sau ai origini galeze ? 96 00:07:07,783 --> 00:07:10,180 Pentru că niciodată nu-mi dau seama. 97 00:07:10,433 --> 00:07:11,181 Bine, da. 98 00:07:11,182 --> 00:07:13,110 Muzică mondială. 99 00:07:13,111 --> 00:07:15,867 Mă auzi ? Vocea ta sună cam ciudat. 100 00:07:15,868 --> 00:07:18,559 Vorbești ca un robot. Eu îți vorbesc ca un robot ? 101 00:07:18,559 --> 00:07:19,821 Eu îți vorbesc ciudat ? 102 00:07:19,822 --> 00:07:21,528 - Mai încet puțin, încerc să... - Crezi tu, că îți vorbesc ciudat ? 103 00:07:21,529 --> 00:07:24,597 Am zis îți par eu... ? Vorbești ca un robot. 104 00:07:24,598 --> 00:07:26,988 Repetă. Repetă. Ești incredibil. 105 00:07:26,989 --> 00:07:29,988 Știu. Știu. Nici eu nu știu ce e aia muzică mondială. 106 00:07:29,989 --> 00:07:32,930 Ești incredibil. Știu. Știu. 107 00:07:32,931 --> 00:07:35,928 Sunt incredibil, pentru că sunt un măgar. 108 00:07:35,929 --> 00:07:38,237 Sunt regele lumii. Suge-mi-o ! 109 00:07:38,238 --> 00:07:41,424 Mă chinui la o reclamă, mai mult de 6 luni. 110 00:08:12,138 --> 00:08:13,952 Bună ziua ! 111 00:08:22,759 --> 00:08:25,555 Pacientul s-a plâns de dureri de spate și de hiperhidroză în timpul nopții. 112 00:08:25,556 --> 00:08:28,051 Testele de sânge și de urină au ieșit normale. 113 00:08:28,051 --> 00:08:31,876 Radiografia indică o tumoră intradurală extramedulară de tip Schwacom malign, 114 00:08:31,877 --> 00:08:36,371 la mușchiul psoas, cauzând compresie la rădăcina nervilor și eroziunea oaselor. 115 00:08:36,371 --> 00:08:38,394 Tumora se extinde de la vertebra 2 până la vertebra 5. 116 00:08:38,395 --> 00:08:41,228 Biopsia pacientului confirmă diagnosticul. 117 00:08:43,212 --> 00:08:44,537 Da. Întrebări ? 118 00:08:44,538 --> 00:08:48,437 Mă scuzați, nu prea am înțeles. E ceva în neregulă cu mine ? 119 00:08:48,820 --> 00:08:53,299 Da. Dacă vă uitați la radiografie, 120 00:08:53,300 --> 00:08:57,071 observați o formă de cefalopod, de-a lungul coloanei vertebrale. 121 00:08:57,072 --> 00:08:59,799 Acesta este un Schwanom neurofibrosarcom. 122 00:09:00,151 --> 00:09:01,737 Bine, uh... 123 00:09:03,580 --> 00:09:06,353 - Mă scuzați, dar tot nu... - Suferiți de o tumoră malignă. 124 00:09:06,354 --> 00:09:08,368 - O tumoare ? - Da. 125 00:09:08,655 --> 00:09:10,695 - Eu ? - Da. 126 00:09:10,696 --> 00:09:14,359 Mă scuzați, dar nu are nicio logică, adică eu... 127 00:09:14,360 --> 00:09:17,549 Nici nu fumez, nici nu beau, ba chiar și reciclez. 128 00:09:17,550 --> 00:09:20,112 De fapt, cazul dvs e fascinant, deoarece 129 00:09:20,112 --> 00:09:23,601 cancerul dvs e rezultat în urma unei mutații foarte rare, 130 00:09:23,602 --> 00:09:28,197 a genei P53 de pe cromozomul 17P care cauzează unele celule maligne... 131 00:09:39,223 --> 00:09:43,595 Luând în considerare mărimea tumorii tale, se pune întrebarea dacă 132 00:09:43,596 --> 00:09:49,407 putem reduce tumoarea, înainte să ne gândim la o operație. 133 00:09:49,408 --> 00:09:53,678 Chimioterapia poate provoca probleme de fertilitate. 134 00:09:53,679 --> 00:09:56,200 Dar voi fi în regulă, nu ? 135 00:09:57,866 --> 00:10:00,545 Dacă ai nevoie de cineva cu care să vorbești, 136 00:10:00,546 --> 00:10:06,006 avem un personal foarte bun aici în spital, asistenți sociali sau psihologi. 137 00:10:06,007 --> 00:10:08,892 Sunt specializați în aceste probleme și te vor putea ajuta. 138 00:10:09,290 --> 00:10:11,874 Acum după cum spuneam, ar trebui să te gândești... 139 00:10:43,382 --> 00:10:45,616 ... șansa de supraviețuire: de 50%. 140 00:10:45,617 --> 00:10:47,883 ... după metastază: sub 10%. 141 00:11:11,679 --> 00:11:12,795 Oh, Adam ! 142 00:11:12,796 --> 00:11:18,551 Ascultă, nu mă aștept ca tu să rămâi alături de mine, doar nu suntem căsătoriți. 143 00:11:18,552 --> 00:11:22,193 Așa că, dacă vrei să mă părăsești, părăsește-mă. Așa ar și trebui. 144 00:11:22,194 --> 00:11:27,042 Fără resentimente. Nu că aș vrea să mă părăsești, eu chiar sper că... 145 00:11:27,043 --> 00:11:29,917 - N-o vei face. - Nu te voi părăsi, Adam. 146 00:11:32,140 --> 00:11:35,230 Sunt aici pentru tine. 147 00:11:35,231 --> 00:11:36,979 Bine ? 148 00:11:39,035 --> 00:11:41,005 Mulțumesc. 149 00:11:43,693 --> 00:11:45,269 Totul va fi bine. 150 00:11:51,088 --> 00:11:54,438 Totul va fi bine. Mă-nțelegi ? 151 00:11:54,911 --> 00:11:56,883 - Decartez ! - Nu fă asta. 152 00:11:56,884 --> 00:11:58,134 - Vei fi bine. - De fapt, chiar îmi vine să borăsc. 153 00:11:58,135 --> 00:12:00,651 Nu vei vomita. Deschide ochii. 154 00:12:00,893 --> 00:12:02,235 Uită-te la mine ! Uită-te la mine ! 155 00:12:02,236 --> 00:12:04,550 Ești bine ? 156 00:12:04,900 --> 00:12:07,022 - Ce fel de cancer ? Cum se cheamă ? - E pur și simplu cancer. 157 00:12:07,023 --> 00:12:09,850 - E un tip foarte rar. - Cum se cheamă ? 158 00:12:09,851 --> 00:12:12,479 - Schwanom... Și știam doar. - Schwanom ? 159 00:12:12,479 --> 00:12:15,483 - Schwanom... - Schwanom ? Ce mai e și Schwanom ? 160 00:12:15,484 --> 00:12:18,362 - E o tumoră în principiu. - Ai vreo poză ? Pot s-o văd ? 161 00:12:18,363 --> 00:12:21,064 - De ce aș avea o poză cu ea ? - Se numește obișnuirea cu... 162 00:12:21,065 --> 00:12:24,612 - Ceva de genul, de unde să știu ? - Nu arată ca ceva anume, e doar... 163 00:12:24,613 --> 00:12:27,394 O umflătură, nu are nici o formă. 164 00:12:27,395 --> 00:12:30,257 Vei fi bine ? Care-ți sunt șansele ? 165 00:12:30,258 --> 00:12:34,149 Nu știu, sincer. M-am interesat și am văzut că 50/50, dar asta de pe internet. 166 00:12:34,150 --> 00:12:35,572 Deci... 167 00:12:36,987 --> 00:12:38,824 Nu-i chiar atât de rău. 168 00:12:38,825 --> 00:12:41,332 Mă așteptam la mai rău. Te vei face bine. 169 00:12:41,333 --> 00:12:43,534 Ești tânăr. Tinerii înving cancerul tot timpul. 170 00:12:43,535 --> 00:12:45,033 Orice celebritate o face. 171 00:12:45,034 --> 00:12:47,733 - Tipul ăla Lance Armstrong e bolnav. - Da. 172 00:12:47,734 --> 00:12:49,527 - Și e bine. - Da. 173 00:12:49,528 --> 00:12:51,519 - Tipul din Dexter. Și el e bine. - Așa-i. 174 00:12:51,520 --> 00:12:53,832 Patrick Swayze. Și el e bine. 175 00:12:53,833 --> 00:12:55,808 - Patrick Swayze ? - El e chiar mai în vârstă. 176 00:12:56,545 --> 00:12:59,295 Mă, el a murit. 177 00:13:03,582 --> 00:13:05,671 - Pe bune ? - Da. 178 00:13:08,874 --> 00:13:10,668 Ce situație. Chiar nu știam asta. 179 00:13:10,669 --> 00:13:13,067 Nu te gândi la asta, bine ? Nu te îngrijora. 180 00:13:13,068 --> 00:13:15,499 - Privește partea bună... - Care parte bună ? 181 00:13:16,682 --> 00:13:19,765 Te vei face bine. Părinții tăi ce-au zis ? 182 00:13:20,222 --> 00:13:23,958 - S-au panicat ? Mama ta de obicei... - Păi, nu o să-i spun. 183 00:13:23,959 --> 00:13:27,331 Nu-i vei spune ? Trebuie să-i spui. Ea știe cel mai bine ce e de făcut, 184 00:13:27,332 --> 00:13:28,993 are deja grijă de tatăl tău suferind de Alzheimer. 185 00:13:28,994 --> 00:13:32,298 - De parcă știi tu mai bine. - E clar că trebuie să-i spui. 186 00:13:32,298 --> 00:13:34,249 O să-i spun. 187 00:13:35,728 --> 00:13:37,445 - Te vei face bine. - Știu. 188 00:13:37,446 --> 00:13:39,457 Vei fi bine. 50/50 ! 189 00:13:39,949 --> 00:13:42,715 Dacă erai un joc de cazinou, ai fi avut cele mai mari șanse. 190 00:13:42,716 --> 00:13:44,655 Așa-i. Mersi. 191 00:13:44,656 --> 00:13:45,996 Bine. Te-ai dat pe brazdă. 192 00:13:45,997 --> 00:13:48,409 - Nu vrei cafea ? - Îs treaz acum. 193 00:13:50,358 --> 00:13:52,898 - Sărut-mâna, mamă. - Bună, scumpule. 194 00:13:54,403 --> 00:13:57,215 - Bună, tată. - Salut. Sunt Richard. 195 00:13:58,174 --> 00:14:00,707 - Eu Adam. - El e Adam. Fiul tău. Ți-amintești ? 196 00:14:02,416 --> 00:14:04,677 - Adam ! - Bună ziua ! 197 00:14:06,022 --> 00:14:07,691 Deci care-s veștile ? 198 00:14:07,692 --> 00:14:10,353 - E cumva însărcinată ? - Nu, mamă. O să ți le spun. 199 00:14:10,354 --> 00:14:12,902 Bine. Bine. Știu că te protejezi. 200 00:14:13,909 --> 00:14:15,899 Vai, trebuie să faci ceva în privința asta. 201 00:14:15,900 --> 00:14:18,390 - Ce ? - Sună proprietarul. Trebuie zugrăvit. 202 00:14:18,391 --> 00:14:19,800 N-are nimic. 203 00:14:19,801 --> 00:14:23,159 - Dă-mi numărul, că-l sun eu. - Bine mamă. 204 00:14:23,556 --> 00:14:25,557 - Bună. - Bună ziua. 205 00:14:26,141 --> 00:14:28,630 - Uite ceva nou. - Da. Rachel l-a pictat. 206 00:14:28,631 --> 00:14:30,963 - Se numește Opresiune. - Ba Liberațiune. 207 00:14:30,964 --> 00:14:33,239 Aa, chiar. Ăsta-i Liberațiune. 208 00:14:33,240 --> 00:14:35,259 Opresiunea e pusă în baie. 209 00:14:36,794 --> 00:14:39,540 - Drăguț. - Vă mulțumesc. 210 00:14:41,863 --> 00:14:44,030 Scumpule, pastilele. 211 00:14:49,563 --> 00:14:53,671 Deci, cu ce ocazie ne aflăm aici ? 212 00:14:54,622 --> 00:14:58,372 Vreau să vă spun ceva, dar... 213 00:15:01,067 --> 00:15:03,961 Trebuie să-mi promiți că nu te vei agita. 214 00:15:03,962 --> 00:15:07,737 - Adam, nu fi melodramatic. - Mamă, promite-mi. Bine ? 215 00:15:07,738 --> 00:15:12,471 Bine, promit. Nu trebuie să mă caracterizezi ca o lunatică. 216 00:15:12,889 --> 00:15:14,542 Bine. 217 00:15:20,900 --> 00:15:23,404 - Ai văzut Vorbe de alint ? - Da. 218 00:15:23,405 --> 00:15:25,794 - Doamne, Adam ! Spune-le odată ! - Eu doar... 219 00:15:25,795 --> 00:15:27,551 Ce să-mi spună ? 220 00:15:30,824 --> 00:15:33,466 Sufăr de cancer. 221 00:15:36,066 --> 00:15:39,337 - Cum adică suferi de cancer ? - Adică am cancer. 222 00:15:40,375 --> 00:15:43,358 Cum altfel vrei să mă exprim ? 223 00:15:43,789 --> 00:15:46,023 De când și grozăvia asta ? 224 00:15:47,354 --> 00:15:50,864 - De acum câteva zile. - De acum câteva zile ? 225 00:15:52,195 --> 00:15:54,522 Ai așteptat câteva zile, până să-mi spui ? 226 00:15:55,067 --> 00:15:57,726 Îmi pare rău. Ai dreptate. 227 00:16:00,260 --> 00:16:02,486 Puiule ! 228 00:16:05,208 --> 00:16:08,437 - Mă mut cu tine. - Cum ? Nu. Mamă, nu ! 229 00:16:08,438 --> 00:16:11,149 - Sunt mama ta, Adam. - Nu. Tocmai de asta. 230 00:16:11,149 --> 00:16:14,087 În plus, deja ai mult de tras cu tata. 231 00:16:14,088 --> 00:16:16,726 Te voi duce la ședințe. Nici măcar nu ai vreo mașină. 232 00:16:16,727 --> 00:16:19,209 Cine va avea grijă de tine ? 233 00:16:22,788 --> 00:16:24,715 Eu. 234 00:16:25,421 --> 00:16:28,385 Voi avea eu grijă de el. 235 00:16:33,687 --> 00:16:35,335 Mamă ! Mamă ? 236 00:16:36,548 --> 00:16:38,251 Mamă ! 237 00:16:39,156 --> 00:16:41,415 - Ce faci ? - Îți pregătesc un ceai verde. 238 00:16:41,416 --> 00:16:44,750 Vrei să te întorci la masă ? Te rog, stai jos. 239 00:16:44,750 --> 00:16:49,567 Am văzut la emisiunea de azi, că reduce riscul cancerului cu 15%. 240 00:16:51,970 --> 00:16:54,688 Păi, eu am deja cancer. 241 00:16:54,689 --> 00:16:56,972 Deci, vrei te rog să... ? 242 00:16:57,317 --> 00:17:00,125 Te rog ? Ia un loc. Stai jos la masă. 243 00:17:00,126 --> 00:17:02,414 Bine. 244 00:17:10,181 --> 00:17:12,219 Bună ziua. Încotro e cabinetul doctoriței McKay ? 245 00:17:12,722 --> 00:17:15,284 - A doua ușă, pe dreapta. - Vă mulțumesc. 246 00:17:31,624 --> 00:17:33,297 Intră. 247 00:17:35,442 --> 00:17:36,839 - Bună. - Te pot ajuta cu ceva ? 248 00:17:37,230 --> 00:17:40,193 Păi, trebuia să am o programare cu dr. McKay. 249 00:17:41,788 --> 00:17:43,478 Mă scuzi. 250 00:17:43,479 --> 00:17:47,211 Intră și te rog, spune-mi Katherine. 251 00:17:48,295 --> 00:17:49,518 - Încântată. - Tu ești dr. McKay ! 252 00:17:49,519 --> 00:17:51,280 În persoană. 253 00:17:51,867 --> 00:17:54,665 Ia un loc. Așează-te te rog. 254 00:17:54,666 --> 00:17:57,145 Scuze pentru deranj. Strâng imediat. 255 00:18:02,482 --> 00:18:03,888 - Ai venit. - Da. 256 00:18:03,888 --> 00:18:10,387 Iar tu n-ar trebui să ai 65 de ani și să porți pulovere de când bunica ? 257 00:18:10,387 --> 00:18:13,644 - M-a descris cineva ca fiind așa ? - Nu nu, nici gând. Doar că... 258 00:18:14,083 --> 00:18:17,591 Iartă-mă că întreb, dar câți ani ai ? 259 00:18:18,416 --> 00:18:20,294 - 24. - 24, ca să vezi. 260 00:18:20,295 --> 00:18:22,440 Ești cumva Doogie Howser ? 261 00:18:22,906 --> 00:18:24,274 Cine ? 262 00:18:24,573 --> 00:18:28,012 Doogie Howser ? Doctorul adolescent ? 263 00:18:29,240 --> 00:18:30,753 - Lucrează aici ? - Nu. Nu. 264 00:18:30,754 --> 00:18:33,309 Mă refeream că pari cam tânără ca să fii doctoriță. 265 00:18:33,566 --> 00:18:36,063 Practic, încă nu sunt doctoriță. 266 00:18:36,551 --> 00:18:38,450 Încerc să-mi dau doctoratul. 267 00:18:38,451 --> 00:18:39,480 - Bine. - Da, da. Asta... 268 00:18:39,480 --> 00:18:41,532 Aici fac practică. 269 00:18:41,533 --> 00:18:44,047 Înțeleg. Deci... 270 00:18:44,048 --> 00:18:46,248 Ai mai avut pacienți, sau ? 271 00:18:47,587 --> 00:18:50,009 Istoricul meu cu pacienții, nu e foarte... 272 00:18:50,009 --> 00:18:52,327 - Eu sunt primul pacient, nu ? - Nu. 273 00:18:52,328 --> 00:18:54,065 - Nu ? - Nu. Nici gând. 274 00:18:54,066 --> 00:18:55,743 - Al doilea ? - Nu. 275 00:18:55,744 --> 00:18:57,600 Al treilea ? 276 00:18:59,985 --> 00:19:01,488 Bine. Nu-i mare lucru. 277 00:19:02,033 --> 00:19:03,473 Ce mai fac ceilalți doi ? 278 00:19:05,177 --> 00:19:07,657 - Confidențial. - Așa-i. 279 00:19:07,658 --> 00:19:10,811 Deci, asta-i practică pentru tine. 280 00:19:10,812 --> 00:19:12,746 Vor face parte din teza mea de doctorat, dar... 281 00:19:12,747 --> 00:19:14,831 Deci înregistrezi totul. 282 00:19:14,832 --> 00:19:17,263 Nu te teme, nu-ți voi folosi numele adevărat. 283 00:19:17,998 --> 00:19:20,062 Bine. Nu-i nimic. 284 00:19:21,353 --> 00:19:22,941 Ei bine... 285 00:19:22,941 --> 00:19:29,601 Dr. Ross m-a informat despre problemele tale. 286 00:19:30,860 --> 00:19:35,232 Cred că-ți este foarte greu, să ți se întâmple tocmai... 287 00:19:35,907 --> 00:19:37,957 - Cum, cum te simți ? - Bine. 288 00:19:37,958 --> 00:19:40,715 Mă simt... 289 00:19:40,716 --> 00:19:44,300 Nici nu mai țin minte de când n-am mai fost atât de calm. 290 00:19:44,301 --> 00:19:47,482 E un simptom foarte comun, întâlnit la pacienții cu acest tip de boală. 291 00:19:47,482 --> 00:19:50,360 De fapt, corpul tău se chinuie să supraviețuiască, 292 00:19:50,361 --> 00:19:52,166 așa că simți starea de șoc. 293 00:19:52,167 --> 00:19:55,147 Ce ? Eu cred că pur și simplu, mă simt bine. 294 00:19:55,148 --> 00:19:56,923 Da, dar de asta te simți așa. 295 00:19:57,350 --> 00:19:58,462 Un sentiment de calmitate. 296 00:19:58,462 --> 00:20:01,115 Ți-ai descrie sentimentul ca fiind unul de indiferență ? 297 00:20:02,154 --> 00:20:03,265 L-aș descrie pur și simplu, bine. 298 00:20:03,266 --> 00:20:05,721 - Pentru că unii pacienți se simt... - Mă simt bine. 299 00:20:08,905 --> 00:20:13,085 Atunci, e minunat. Consider că-i minunat. 300 00:20:13,086 --> 00:20:14,145 Mersi. 301 00:20:15,315 --> 00:20:18,071 Dacă ești de acord, 302 00:20:18,072 --> 00:20:22,768 astăzi aș vrea să începem cu câteva exerciții de relaxare. 303 00:20:22,768 --> 00:20:24,884 - Sunt cât se poate de relaxat. - Știu că ești. 304 00:20:28,135 --> 00:20:31,072 Dar, te rog să-mi faci pe plac ? 305 00:20:31,073 --> 00:20:32,818 Vrei să te întinzi ? 306 00:20:33,246 --> 00:20:34,819 - Să mă întind ? - Da. 307 00:20:52,344 --> 00:20:54,731 Și, închide ochii. 308 00:20:55,242 --> 00:20:58,384 - Trebuie ? - Da. 309 00:20:59,159 --> 00:21:01,603 Ca să dea roade terapia, trebuie să ai încredere în mine. 310 00:21:01,604 --> 00:21:04,314 Bine. I-am închis. 311 00:21:04,315 --> 00:21:05,952 Bine. 312 00:21:11,587 --> 00:21:14,545 Nu trage cu ochiul. Ține-i închiși. 313 00:21:15,751 --> 00:21:19,171 Gata. Îi poți deschide. 314 00:21:20,755 --> 00:21:22,933 Surpriză ! 315 00:21:23,672 --> 00:21:27,188 Îl cheamă Skeletor. E un câine de curse, retras. 316 00:21:27,189 --> 00:21:29,172 Mi-ai luat un câine bătrân ? 317 00:21:29,173 --> 00:21:33,423 - Nu-i chiar atât de bătrân. - Îndeajuns cât să fie retras. 318 00:21:34,102 --> 00:21:36,992 Un câine, ajută în procesul de vindecare. 319 00:21:36,993 --> 00:21:38,994 Are vreo diplomă în domeniu ? 320 00:21:38,995 --> 00:21:42,359 Bine, las-o baltă. Îl voi duce înapoi la adăpostul de animale, mâine dimineață. 321 00:21:42,719 --> 00:21:44,332 Și ce se va alege de el ? 322 00:21:44,333 --> 00:21:47,657 Va fi închis într-o cușcă, împreună cu alți 10 câini, 323 00:21:47,658 --> 00:21:50,535 care-l vor chinui, până va fi eventual eutanasiat. 324 00:21:53,425 --> 00:21:55,554 Bine, păstrez câinele. 325 00:21:57,204 --> 00:21:59,289 - Pe bune ? - Da. 326 00:21:59,859 --> 00:22:02,736 Îți va prinde bine, îți promit. 327 00:22:08,653 --> 00:22:10,207 Petrecerea asta a fost ideea mea. 328 00:22:10,208 --> 00:22:13,561 Mă gândeam să-i cinstim... viața. 329 00:22:15,002 --> 00:22:18,654 Se va face bine, nu ? Doar nu-i... 330 00:22:18,655 --> 00:22:20,057 Sper din tot sufletul. 331 00:22:20,518 --> 00:22:23,953 Dar mă gândeam, să nu-mi stea mintea la treaba asta. 332 00:22:24,279 --> 00:22:26,839 În această seară, cel mai bine ar fi să nu mă gândesc 333 00:22:26,840 --> 00:22:28,851 dacă va supraviețui, sau nu. 334 00:22:28,851 --> 00:22:31,207 Mă gândeam să-l sărbătorim pe Adam pe care-l știm cu toții, 335 00:22:31,208 --> 00:22:32,331 și pe care-l iubim. 336 00:22:32,332 --> 00:22:34,156 Ai început chimioterapia ? 337 00:22:34,156 --> 00:22:36,298 Ce tip de cancer ai ? 338 00:22:36,299 --> 00:22:38,155 Vrei să știi cum să învingi boala asta ? 339 00:22:38,156 --> 00:22:40,067 Unchiul meu a suferit de ceea ce ai și tu. 340 00:22:52,695 --> 00:22:54,226 Îmi place să fiu îmbrățișat, atunci când plâng. 341 00:22:54,227 --> 00:22:56,074 Nu știu dacă și ție îți place. 342 00:22:56,487 --> 00:22:58,025 Îmi vei lipsi foarte mult. 343 00:22:58,026 --> 00:23:00,260 Și tu îmi vei lipsi, Phil. 344 00:23:03,923 --> 00:23:06,163 - Auzi, Phil ! - Da, prietene ? 345 00:23:06,437 --> 00:23:10,142 Vroiam să te anunț, că tot voi termina materialul ăla. 346 00:23:10,945 --> 00:23:14,111 Acordă-ți oricât timp ai nevoie. Abia aștept să-l ascult. 347 00:23:14,112 --> 00:23:15,761 Mersi. 348 00:23:20,567 --> 00:23:23,424 Vroiam să-ți spun că... 349 00:23:23,783 --> 00:23:26,158 Ai fost grozavă în aceste ultime săptămâni. 350 00:23:26,159 --> 00:23:29,846 Și azi că mi-ai pregătit micul-dejun și că ai venit cu mine, este foarte... 351 00:23:30,190 --> 00:23:32,816 - Apreciez foarte mult. - Drăguț din partea ta. 352 00:23:32,817 --> 00:23:36,864 - Mersi. - Adam ! 353 00:23:38,990 --> 00:23:40,522 Nu vii ? 354 00:23:40,523 --> 00:23:45,015 Dacă nu te superi, pot să te aștept aici ? 355 00:23:45,016 --> 00:23:47,960 - Știi că stau 4 ore, nu ? - Da, știu. Știu. 356 00:23:49,399 --> 00:23:51,933 Deci vei sta aici, 4 ore ? 357 00:23:52,353 --> 00:23:54,341 Scumpule, nu vreau să... 358 00:23:54,342 --> 00:24:00,686 Nu vreau să amestec lumea aia cu... lumea asta. 359 00:24:00,687 --> 00:24:03,141 E ca un fel de energie. 360 00:24:03,828 --> 00:24:05,668 Înțelegi ? 361 00:24:06,640 --> 00:24:10,387 Bine. Ne mai vedem. 362 00:24:16,704 --> 00:24:18,673 Baftă. 363 00:24:24,679 --> 00:24:27,486 - Adam Lerner ? - Da. 364 00:24:43,003 --> 00:24:45,443 Pe aici, tinere. 365 00:25:09,609 --> 00:25:13,619 - Vrei o prăjitură ? - Nu, mersi. 366 00:25:17,581 --> 00:25:19,649 Sunt pline cu iarbă. 367 00:25:22,051 --> 00:25:27,516 Mersi, apreciez, dar eu nu folosesc. 368 00:25:27,517 --> 00:25:30,511 Hai omule, ia și te droghează cu noi. 369 00:25:32,110 --> 00:25:35,434 - Bine. Mersi. - Cu plăcere. 370 00:25:36,571 --> 00:25:41,436 - Auzi ! Câți ani ai ? - 27. 371 00:25:41,437 --> 00:25:45,219 Cel mai rău caz. Și-a irosit tinerețea. 372 00:25:45,220 --> 00:25:48,292 - Nu-l asculta. Își bate joc de tine. - Ba ia și ascultă-mă. 373 00:25:48,898 --> 00:25:50,971 Cancerul ăsta-i o mare nenorocire. 374 00:25:50,972 --> 00:25:53,683 Vezi ? Mai întâi îți cade părul, 375 00:25:53,684 --> 00:25:55,829 apoi boașele ți se micșorează, 376 00:25:55,830 --> 00:25:57,713 și ca totul să fie și mai rău 377 00:25:57,713 --> 00:26:00,694 scula ta devine o sursă inepuizabilă de dezamăgire. 378 00:26:01,489 --> 00:26:04,210 Și eu care eram cam speriat de toată povestea asta cu cancerul, 379 00:26:04,211 --> 00:26:07,386 dar, acum, întâlnindu-vă pe voi, mă simt mult mai bine. 380 00:26:07,387 --> 00:26:09,224 Vă mulțumesc. 381 00:26:12,771 --> 00:26:16,868 Sunt Alan Lembarno. Limfomul non-Hodgkin în stadiul 3. Încântat. 382 00:26:17,091 --> 00:26:20,729 - Mitch Barnett. Cancer la prostată. - Încântat. 383 00:26:23,857 --> 00:26:27,411 Adam Lerner. Schwanom neurofibrosarcom. 384 00:26:28,116 --> 00:26:29,927 Vai de mine. Ce dracu' mai e și aia ? 385 00:26:29,928 --> 00:26:31,326 Ghinion. 386 00:26:31,749 --> 00:26:35,694 Cu cât are mai multe litere, cu atât e mai grav. 387 00:26:38,108 --> 00:26:41,010 - Sunt foarte bune. - Da. Nevastă-mea le-a făcut. 388 00:26:41,470 --> 00:26:44,269 Cât de... puternice sunt ? 389 00:26:45,892 --> 00:26:48,802 Foarte ! 390 00:27:05,608 --> 00:27:08,653 Familii ce înfruntă cancerul împreună. 391 00:28:34,519 --> 00:28:37,429 Adam, ești bine ? 392 00:28:43,104 --> 00:28:45,507 Deci cum te simți după prima ședință de chimioterapie ? 393 00:28:47,373 --> 00:28:49,559 Destul de rău. 394 00:28:50,552 --> 00:28:52,956 Capul mă doare și acum. 395 00:28:53,229 --> 00:28:55,179 Știu. 396 00:28:56,011 --> 00:28:58,583 Din câte am auzit, îi destul de greu. 397 00:29:01,122 --> 00:29:03,340 Dar, îți va trece. 398 00:29:07,936 --> 00:29:11,253 E important de reținut, că aceste efecte secundare sunt normale. 399 00:29:11,254 --> 00:29:14,756 Ce bine. Simțeam nevoia să ascult că sunt special într-un fel sau altul. 400 00:29:14,757 --> 00:29:17,846 - Simt puțină furie, ceea ce e bine. - Nu-s furios. 401 00:29:21,267 --> 00:29:22,969 Și de ce ar fi bine, mă rog ? 402 00:29:22,970 --> 00:29:29,866 Pentru că te exprimi. Te lupți cu o boală foarte periculoasă, și... 403 00:29:30,581 --> 00:29:32,483 Asta îți trezește multe stări de spirit. 404 00:29:32,484 --> 00:29:37,428 Deci vrei să mă agiți, sau am înțeles eu bine ? 405 00:29:38,868 --> 00:29:40,777 Nu vreau să te agit. 406 00:29:41,082 --> 00:29:44,883 Însă vreau să te exprimi, iar dacă furie simți, atunci... 407 00:29:44,884 --> 00:29:46,508 Nu-s furios. Ai înțeles ? 408 00:29:47,815 --> 00:29:50,340 Hai să facem exercițiile de relaxare. Bine ? 409 00:29:50,341 --> 00:29:53,103 Putem face asta ? Vreau să mai ascult câteva bazaconii. 410 00:29:53,104 --> 00:29:56,328 Cum că mă imaginez în locuri fericite, călduroase, pline de lumină. 411 00:29:56,329 --> 00:29:58,065 Putem face asta ? 412 00:29:58,066 --> 00:30:00,211 Înțeleg. 413 00:30:04,426 --> 00:30:05,665 Îmi cer scuze. 414 00:30:06,050 --> 00:30:09,319 Am fost un nesimțit. N-am vrut să spun asta. 415 00:30:09,658 --> 00:30:11,485 N-am nevoie ca tu să ai grijă de mine. 416 00:30:13,663 --> 00:30:15,748 Încerc să am eu grijă de tine. 417 00:30:16,753 --> 00:30:18,869 Bine. 418 00:30:19,277 --> 00:30:20,849 Ascultă. 419 00:30:21,611 --> 00:30:24,265 Sunt câteva cărți pe care vreau să le citești. 420 00:30:24,266 --> 00:30:26,232 Multă lume le consideră de mare ajutor. 421 00:30:30,161 --> 00:30:35,178 Nu le citi de la un capăt la altul. Trage și tu o privire și vezi dacă ajută. 422 00:30:35,178 --> 00:30:36,773 - Bine ? - Bine. 423 00:30:40,461 --> 00:30:44,860 Mă scuzi, dar ai de gând să continui să mă atingi așa ? 424 00:30:44,861 --> 00:30:46,248 - Așa ? - Da. 425 00:30:48,909 --> 00:30:51,102 Încerc să te fac să te simți mai liniștit. 426 00:30:51,103 --> 00:30:55,137 Asta vrea să mă liniștească ? Mai bine m-ai plesni cu palma. 427 00:30:55,138 --> 00:30:56,246 Atingerea elimină stresul. 428 00:30:56,247 --> 00:30:58,952 E unul dintre lucrurile învățate în spital. 429 00:30:58,953 --> 00:31:01,542 Pacientul se simte mai sigur pe el, în situații stresante. 430 00:31:01,543 --> 00:31:03,631 Da, dar... Nu... 431 00:31:03,632 --> 00:31:05,282 - Nu mă va ajuta. - Nu ? 432 00:31:05,283 --> 00:31:10,309 - Așa e mai bine ? - Devine și mai ciudat. 433 00:31:10,310 --> 00:31:11,378 - Îmi pare rău. - Nu-i nimic. 434 00:31:12,001 --> 00:31:14,590 Bine. Nu-ți place asta. Nu-i nimic. 435 00:31:14,591 --> 00:31:17,446 N-ar trebui să faci asta. E o greșeală. Vei arăta ciudat, omule. 436 00:31:17,447 --> 00:31:19,014 - Cum adică ? - Vei arăta ciudat. 437 00:31:19,015 --> 00:31:23,485 - Despre ce vorbești ? - Vei arăta ca un bec. 438 00:31:23,486 --> 00:31:26,961 - Ai spus că-ți place cum sună. - Îmi plăcea în teorie, dar, acum 439 00:31:26,962 --> 00:31:31,083 când suntem aproape s-o facem, mă gândesc că vei arăta ca Michael Stein. 440 00:31:31,083 --> 00:31:32,502 Trebuie s-o facem. Trebuie. 441 00:31:32,503 --> 00:31:33,835 - Eu nu te rad. - Trebuie s-o faci. 442 00:31:33,836 --> 00:31:35,593 - Hai. Rade-mă ! - Nici gând ! 443 00:31:35,628 --> 00:31:36,248 Ai zis că mă vei rade. 444 00:31:36,249 --> 00:31:38,364 Nu vreau, pentru că dacă vei arăta nasol, vei da vina pe mine 445 00:31:38,365 --> 00:31:40,296 de fiecare dată când te vei uita la scăfârlia ta cheală. 446 00:31:41,014 --> 00:31:42,527 Stai puțin. 447 00:31:44,601 --> 00:31:46,147 Pe ce ai folosit aparatul ăsta ? 448 00:31:49,333 --> 00:31:51,924 - Pe corpul meu. - Unde anume ? 449 00:31:53,238 --> 00:31:55,044 Când l-ai curățat ultima oară ? 450 00:31:56,757 --> 00:31:57,953 Adineaori. 451 00:31:58,231 --> 00:32:00,371 - Grozav. - Hai că-i curat. 452 00:32:00,406 --> 00:32:03,838 Bine. Bine. 453 00:32:07,231 --> 00:32:10,321 La naiba ! Moșule ! 454 00:32:10,321 --> 00:32:12,152 Să-mi bag picioru' ! 455 00:32:19,749 --> 00:32:21,416 Rade și floaca asta. 456 00:32:21,841 --> 00:32:24,062 - Să-mi bag... - Vrei și tu ? 457 00:32:24,063 --> 00:32:25,397 Da. Îmi dai voie ? 458 00:32:25,398 --> 00:32:27,112 Te rad eu. 459 00:32:32,509 --> 00:32:34,268 - Nu mai vreau. - Bine. 460 00:32:34,269 --> 00:32:36,227 Ce mai freză ți-ai tras. 461 00:32:36,448 --> 00:32:38,719 Zici că ești Worf din Star Trek. 462 00:32:39,514 --> 00:32:41,159 - Arată foarte bine. - Nici măcar. 463 00:32:41,160 --> 00:32:42,806 - Vrei să dai jos și.. ? - Asta ? 464 00:32:43,067 --> 00:32:44,453 Doamne sfinte. 465 00:32:44,454 --> 00:32:46,977 Arată bine, nu ? 466 00:32:47,610 --> 00:32:49,499 Nu. Arăți prea ciudat. 467 00:32:49,500 --> 00:32:51,212 - Nu trebuia să fac asta. - Mare greșeală. 468 00:32:51,213 --> 00:32:52,543 De ce nu m-am dus la un frizer ? 469 00:32:52,544 --> 00:32:54,192 Asta ar fi fost o idee bună. 470 00:32:54,193 --> 00:32:55,029 Să plătești pe cineva să te radă. 471 00:32:55,064 --> 00:32:57,811 Să-ți folosesc mașina de tuns ouă, în loc să mă duc la frizer. 472 00:32:58,219 --> 00:33:01,741 Nu le spăl niciodată. Și nu e vorba de boașe, ci de fund. 473 00:33:02,362 --> 00:33:03,249 Glumesc. 474 00:33:03,249 --> 00:33:05,428 - Nu glumești. - Câtuși de puțin. 475 00:33:12,215 --> 00:33:15,720 - Cum de nu am cunoscut-o pe Rachel ? - Da. Ce naiba ? 476 00:33:16,554 --> 00:33:18,968 Păi, spitalele o cam agită. 477 00:33:18,969 --> 00:33:20,361 Așa că... 478 00:33:22,348 --> 00:33:23,422 Ce ? 479 00:33:23,778 --> 00:33:28,222 Ei bine, Adam, nimănui nu-i place la spital, dar trebuie să se ducă. 480 00:33:28,223 --> 00:33:29,580 Nu, nu înțelegi. 481 00:33:29,891 --> 00:33:33,703 Nu vrea să amestece pozitivul cu negativul. 482 00:33:33,704 --> 00:33:35,187 E o chestie cu energia. 483 00:33:36,354 --> 00:33:38,908 Mie-mi sună a vrăjeală. 484 00:33:40,079 --> 00:33:42,195 O puteți cunoaște dacă vreți. Va veni să mă ia cu mașina, 485 00:33:42,196 --> 00:33:44,043 când terminăm. Dacă tot vreți s-o întâlniți. 486 00:33:44,320 --> 00:33:47,089 - Sunt sigur că ar fi încântată. - Bine. 487 00:33:47,458 --> 00:33:49,548 E foarte de treabă, băieți. 488 00:33:49,549 --> 00:33:51,889 - Îmi place mult de ea. - Bine. 489 00:33:53,622 --> 00:33:55,047 Bună. Sunt tot eu. 490 00:33:55,048 --> 00:33:57,665 Am sunat să văd dacă ești prin apropiere. 491 00:33:58,466 --> 00:34:00,898 Mai vorbim. Bine ? 492 00:34:02,139 --> 00:34:04,015 Vrei să te ducem acasă, puștiule ? 493 00:34:04,334 --> 00:34:08,145 Nu, va veni. Sunt sigur că are puțină treabă. 494 00:34:08,145 --> 00:34:11,374 Ar trebui să plecați. O veți cunoaște data viitoare. 495 00:34:14,777 --> 00:34:16,540 Bine. Nici o problemă. 496 00:34:16,974 --> 00:34:18,735 - Pa, Adam. - Pa. 497 00:34:46,792 --> 00:34:50,174 Adam ! Știu, îmi pare rău ! 498 00:34:50,175 --> 00:34:52,253 Te rog, nu te supăra. 499 00:34:52,762 --> 00:34:54,623 Te tot sun de trei ore. 500 00:34:55,061 --> 00:34:57,479 Da. Mi s-a descărcat bateria. 501 00:34:57,913 --> 00:34:59,544 Știi că nu ești obligată să faci asta. 502 00:35:00,875 --> 00:35:03,939 Îmi pare rău, sincer. Știu că am mierlit-o. 503 00:35:03,940 --> 00:35:05,902 Ți-am dat șansa să pleci. 504 00:35:07,615 --> 00:35:10,923 Mă strădui cât pot de tare. Putem merge acasă ? 505 00:35:23,724 --> 00:35:25,626 "Fii una cu optimismul". 506 00:35:25,627 --> 00:35:31,667 Casper Schlegel. Un doctor american intuitiv și un psiholog mistic. 507 00:35:31,824 --> 00:35:33,569 Psiholog mistic ? 508 00:35:33,570 --> 00:35:36,308 Ce-i asta ? E ca Frodo de mistic ? 509 00:35:36,596 --> 00:35:37,539 De ce ai cumpăra așa ceva ? 510 00:35:37,574 --> 00:35:42,670 Pentru că așa mi-a zis psihologul. În plus, ce altceva să fac ? 511 00:35:46,052 --> 00:35:47,137 Să mergem la carnaval. 512 00:35:47,138 --> 00:35:49,589 Am o prietenă. De ce să mă duc la carnaval ? 513 00:35:49,938 --> 00:35:52,210 Chiar, ai o prietenă. Am uitat, ce să zic. 514 00:35:52,211 --> 00:35:55,462 De ce să mergi la carnaval, când poți rămâne aici, abstinent bine mersi ? 515 00:36:00,050 --> 00:36:01,368 Știi ceva ? 516 00:36:01,702 --> 00:36:04,386 Dacă tu nu profiți de situația asta, atunci profit eu. 517 00:36:09,808 --> 00:36:11,115 Bună, Claire. 518 00:36:11,116 --> 00:36:11,761 - Bună. - Salut. 519 00:36:11,761 --> 00:36:13,385 - Eu sunt Kyle. - Încântată. 520 00:36:13,420 --> 00:36:16,302 Mă poți ajuta să găsesc astea, te rog ? 521 00:36:16,303 --> 00:36:17,480 Da. Desigur. 522 00:36:19,166 --> 00:36:19,888 Ce vrei să... ? 523 00:36:19,889 --> 00:36:21,040 Astea-s pentru tine ? 524 00:36:21,041 --> 00:36:24,895 - Îmi pare rău. Nu e treaba mea. - Nu, nu. Stai fără griji. 525 00:36:25,031 --> 00:36:27,239 Nu, slavă Domnului. 526 00:36:27,240 --> 00:36:31,074 De fapt sunt pentru prietenul meu. Cel de colo, cu fesul pe cap. 527 00:36:31,075 --> 00:36:34,030 E tovarășul meu. Sunt pentru el. E foarte foarte bolnav. 528 00:36:34,999 --> 00:36:35,908 E groaznic. 529 00:36:35,909 --> 00:36:38,564 Are cancer la spate, de tipul 4 și... 530 00:36:38,899 --> 00:36:40,486 - Nu se poate. - Da. Știu... 531 00:36:40,487 --> 00:36:41,591 - E foarte bolnav. - Sărăcuțul. 532 00:36:41,592 --> 00:36:43,937 Eu încerc să-l fac să nu se mai gândească la asta. 533 00:36:43,938 --> 00:36:47,090 Îl scot afară din casă. La o librărie, la o plimbare, 534 00:36:47,091 --> 00:36:48,934 la o gustare. 535 00:36:49,814 --> 00:36:52,117 Chestii de genul, cât încă mai poate. 536 00:36:52,118 --> 00:36:53,808 Drăguț din partea ta. 537 00:36:53,809 --> 00:36:56,077 Da. Deci... 538 00:36:56,078 --> 00:36:58,668 - Pe unde... - Chiar. Pe aici sunt. 539 00:36:58,669 --> 00:37:00,441 Perfect. 540 00:37:00,895 --> 00:37:02,905 - Poftim. - Mulțumesc. 541 00:37:03,306 --> 00:37:04,290 - Pa. - Ne vedem diseară. 542 00:37:04,291 --> 00:37:06,285 - Bine. - Pa, Claire. Încântat de cunoștință. 543 00:37:06,947 --> 00:37:08,099 Îți mulțumesc, Claire. 544 00:37:31,574 --> 00:37:32,572 Sărut-mâna mamă. 545 00:37:32,573 --> 00:37:34,737 Doamne, ce ți-a luat atât să răspunzi ? 546 00:37:35,112 --> 00:37:35,808 Ești bine ? 547 00:37:35,809 --> 00:37:38,768 Sunt bine. Sunt bine, doar că... 548 00:37:38,769 --> 00:37:41,636 Nu prea... Am auzit telefonul. 549 00:37:41,637 --> 00:37:44,838 Ai nevoie de ceva ? Tocmai mă duceam la cumpărături pentru tatăl tău. 550 00:37:44,839 --> 00:37:47,674 Ascultă. Vin până la tine. Îți pregătesc cina. 551 00:37:47,675 --> 00:37:48,637 - Chiar nu e... - Îți cumpăr macaroane cu brânză. 552 00:37:50,322 --> 00:37:53,427 Nu-mi mai plac macaroanele cu brânză de când aveam 10 ani. 553 00:37:53,428 --> 00:37:54,038 Nu ? 554 00:37:54,039 --> 00:37:56,318 De fapt, vine Rachel mai târziu, așa că... 555 00:37:57,529 --> 00:38:00,230 Sunt foarte bine. 556 00:38:00,231 --> 00:38:01,274 Nu-ți mai fă atâtea griji. 557 00:38:01,275 --> 00:38:03,047 Bine, dacă spui tu. 558 00:38:03,535 --> 00:38:05,633 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 559 00:38:14,392 --> 00:38:15,340 Salut. 560 00:38:18,282 --> 00:38:20,333 Ăsta chiar e mișto. 561 00:38:20,664 --> 00:38:21,685 Uită-te puțin. 562 00:38:21,686 --> 00:38:23,511 - Prietena mea l-a pictat. - Fugi de aici. 563 00:38:23,512 --> 00:38:25,670 - Da. - Prietena ta e foarte talentată. 564 00:38:25,671 --> 00:38:26,564 Știu. 565 00:38:28,054 --> 00:38:29,863 Cred că am o nouă preferată. 566 00:38:30,468 --> 00:38:32,100 E incredibilă. 567 00:38:32,101 --> 00:38:34,050 A făcut un cerc. 568 00:38:34,308 --> 00:38:36,032 Și apoi a trasat o linie în el. 569 00:38:36,033 --> 00:38:37,901 - Da. - Și i-a schimbat perspectiva. 570 00:38:37,902 --> 00:38:39,317 - E cu totul altceva. - Da. 571 00:38:39,318 --> 00:38:40,952 - E mai profundă. - Să-mi bag picioru', sunt două. 572 00:38:42,196 --> 00:38:43,637 Ce naiba ? 573 00:38:43,883 --> 00:38:45,891 Și despre ăsta ce crezi ? 574 00:38:48,713 --> 00:38:51,576 Ăsta, e genial. 575 00:38:51,577 --> 00:38:56,613 Îmi declanșează toate emoțiile. 576 00:38:56,614 --> 00:38:58,264 E superb. 577 00:38:59,169 --> 00:39:01,231 E frumos. 578 00:39:01,735 --> 00:39:04,672 Doamne, trebuia să-mi imaginez c-o să dau de ea. 579 00:39:04,930 --> 00:39:07,625 - Doar e o expoziție, nu ? - Cine-i tipa ? 580 00:39:08,001 --> 00:39:10,650 Îl mai știi pe prietenul meu de azi ? Cel bolnav ? 581 00:39:11,418 --> 00:39:13,202 Aia-i prietena lui. 582 00:39:15,217 --> 00:39:18,028 Nu prea pare a fi prietena cuiva. 583 00:39:19,230 --> 00:39:20,600 Nu se poate ! 584 00:39:20,601 --> 00:39:22,168 Hai că nu se poate ! 585 00:39:24,473 --> 00:39:27,990 I-am tras-o curvei ăleia. Îți vine să crezi ? 586 00:39:27,991 --> 00:39:29,443 Doamne ! 587 00:39:29,932 --> 00:39:31,879 De obicei nu vorbesc așa. 588 00:39:46,974 --> 00:39:48,353 Bună. 589 00:39:50,112 --> 00:39:54,464 Îmi pare rău. N-am vrut să te trezesc. 590 00:40:00,315 --> 00:40:04,285 Sunt atât de... obosită. Hai să ne băgăm în pat, bine ? 591 00:40:05,075 --> 00:40:06,555 Da. 592 00:40:09,994 --> 00:40:11,608 - Salutare. - Dumnezeule ! 593 00:40:11,609 --> 00:40:13,851 Surpriză! Kyle ! 594 00:40:13,852 --> 00:40:15,590 Ce se petrece ? 595 00:40:15,590 --> 00:40:16,577 Cât e ceasul ? 596 00:40:16,578 --> 00:40:18,801 Nu foarte târziu, din moment ce nu dormiți. 597 00:40:19,263 --> 00:40:20,779 Tocmai ne pregăteam să ne culcăm. 598 00:40:21,983 --> 00:40:24,736 Îmi pare rău. Eram prin zonă. Veneam de la o întâlnire. 599 00:40:25,034 --> 00:40:27,091 Cu Claire. Fata de la librărie. 600 00:40:27,092 --> 00:40:30,040 Întâlnirea mea nu a fost prea reușită, din păcate. 601 00:40:30,287 --> 00:40:34,516 Din cauza nepotrivirii de caracter și zic eu, folosirea excesivă a înjurăturilor. 602 00:40:34,517 --> 00:40:39,449 Dar, în timpul întâlnirii mele, am dat peste Rachel. 603 00:40:39,741 --> 00:40:41,235 Da. Și... 604 00:40:41,236 --> 00:40:43,241 - Aș vrea să-ți prezint. - Nu ! 605 00:40:43,242 --> 00:40:47,800 Ceea ce mie-mi place să numesc, "Demascarea curvei". 606 00:40:48,187 --> 00:40:50,102 Uită-te la ea. E Rachel. 607 00:40:50,103 --> 00:40:53,051 Și ăla e bulangiul cu care era, 608 00:40:53,220 --> 00:40:55,914 și cu care se săruta. Am reușit ! 609 00:40:55,915 --> 00:40:57,335 Ți-am tras-o ! 610 00:40:57,336 --> 00:40:59,043 Te-am urât de la început ! 611 00:40:59,044 --> 00:41:02,921 Și acum am și dovada, că ești o persoană oribilă ! 612 00:41:02,921 --> 00:41:04,608 Să-mi bag picioru' ! 613 00:41:04,609 --> 00:41:06,180 Să-mi bag picioru' ! 614 00:41:08,529 --> 00:41:10,500 Chiar nimic ? Nici un cuvânt ? 615 00:41:12,842 --> 00:41:14,770 Vă las să discutați. 616 00:41:17,009 --> 00:41:19,144 Mă înșelai ? 617 00:41:20,842 --> 00:41:21,884 Nu e... 618 00:41:25,106 --> 00:41:27,140 - Da. - Hai mă ! 619 00:41:27,448 --> 00:41:33,007 Adam, nici nu ai idee, 620 00:41:33,008 --> 00:41:35,068 cât de greu mi-a fost. 621 00:41:35,069 --> 00:41:36,763 Nu știu cum să mă descurc. 622 00:41:38,056 --> 00:41:43,626 A fost așa stresant, iar tu ai fost atât de bolnav și.. 623 00:41:43,626 --> 00:41:47,933 Știi ceva ? Kyle e cel care ți-a folosit cancerul să agațe fete. 624 00:41:47,934 --> 00:41:50,361 Chiar tu mi-ai spus asta. Așa că... 625 00:41:50,362 --> 00:41:51,921 De ce sunt eu personajul negativ ? 626 00:41:51,922 --> 00:41:56,017 Pentru că ești prietena lui și l-ai înșelat, în timp ce are cancer, țăcănito ! 627 00:41:56,018 --> 00:41:59,912 Adam, noi aveam probleme cu mult înainte ca tu să te îmbolnăvești. 628 00:42:00,702 --> 00:42:04,167 Iar când te-ai îmbolnăvit, nu știam ce să mai fac. 629 00:42:07,747 --> 00:42:09,236 Păi... 630 00:42:09,818 --> 00:42:11,119 Atunci... 631 00:42:13,325 --> 00:42:17,201 Ce cauți aici ? De ce dormi în fiecare noapte, în patul meu ? 632 00:42:17,202 --> 00:42:20,318 Nu am vrut să te abandonez. 633 00:42:22,875 --> 00:42:25,369 Hai să mergem să ne culcăm și... 634 00:42:26,198 --> 00:42:28,844 Vorbim mâine despre asta, Adam, îmi pare foarte... 635 00:42:28,844 --> 00:42:31,718 Nu mai pot sta în bucătărie, ascultând gogoșile astea. 636 00:42:31,719 --> 00:42:33,335 Trebuie să pleci de aici. 637 00:42:33,336 --> 00:42:35,684 E o nebunie. Ești atât de ciudată. 638 00:42:35,685 --> 00:42:36,328 Adam ? 639 00:42:36,329 --> 00:42:39,432 Asta e cea mai penibilă situație posibilă. Ia și du-te ! 640 00:42:39,433 --> 00:42:41,900 - Adam, vom discuta mâine. - Hai. Șterge-o ! 641 00:42:41,900 --> 00:42:43,846 Ba nu. Ce mai discuți mâine ? 642 00:42:43,847 --> 00:42:45,219 Îmi pasă de tine. 643 00:42:45,220 --> 00:42:47,598 - Poți s-o crezi ? - Nu e chiar așa. 644 00:42:47,599 --> 00:42:48,831 Tu ești vinovată. 645 00:42:48,831 --> 00:42:50,362 - Să-ți intre bine în cap. - Taci și tu naibii odată. 646 00:42:50,363 --> 00:42:52,998 - Nu Kyle e cel care ți-a fost alături, da? - De ce să tac eu ? De ce tot tu vorbești? 647 00:42:52,998 --> 00:42:55,421 - Eu fac asta, de foarte mult timp. - Nu eu sunt cel cu amantul. 648 00:42:55,422 --> 00:42:56,988 Și vreau să știi că... 649 00:42:56,989 --> 00:42:59,042 Îmi pasă foarte mult de tine ! 650 00:42:59,043 --> 00:43:01,005 - Mai du-te naibii ! - Ești penibilă ! 651 00:43:51,652 --> 00:43:53,870 E cel mai bun lucru care ți s-a întâmplat vreodată. 652 00:43:53,871 --> 00:43:55,507 - De ce ? - Cum de ce ? 653 00:43:55,734 --> 00:43:57,970 Pentru că meriți pe cineva mai bun. Mult mai bun. 654 00:43:58,268 --> 00:44:02,299 Dacă eu eram prietena ta, îți făceam sex oral la fiecare juma' de oră. 655 00:44:02,300 --> 00:44:04,451 Îți făceam fursecuri toată ziua și tot așa. 656 00:44:04,451 --> 00:44:06,176 - Ce fel de fursecuri ? - De orice fel. 657 00:44:07,060 --> 00:44:10,244 - Chiar și "fursec cu cremă" ? - Vrei tu "fursec cu cremă" ? 658 00:44:10,962 --> 00:44:12,583 - Mi se face rău. - Pe bune ? 659 00:44:12,955 --> 00:44:14,011 Nu, doar glumeam. 660 00:44:14,832 --> 00:44:15,811 Bună. 661 00:44:18,847 --> 00:44:20,600 Bună. Cum îl cheamă ? 662 00:44:20,601 --> 00:44:22,086 Skeletor. 663 00:44:22,342 --> 00:44:24,019 - El e Marlo. - Marlo ? 664 00:44:25,121 --> 00:44:26,578 Îmi place de flăcăul ăsta. 665 00:44:27,314 --> 00:44:29,089 - Locuiți prin zonă ? - Categoric. 666 00:44:29,090 --> 00:44:30,907 Îi miroase ouăle ! 667 00:44:32,430 --> 00:44:34,043 - A fost grozav. - Minunat. 668 00:44:35,128 --> 00:44:36,672 Ar trebui să plecăm. I se face frig. 669 00:44:36,672 --> 00:44:37,883 - Da. Bine. - Bine. 670 00:44:38,289 --> 00:44:39,688 - Încântat de cunoștință. - Bine. 671 00:44:40,062 --> 00:44:41,285 Bine. Și eu la fel. 672 00:44:41,286 --> 00:44:43,171 - Pa. - Pa. Încântat de cunoștință. 673 00:44:44,548 --> 00:44:45,979 Puteai să i-o tragi de o-ndoiai, știi ? 674 00:44:45,980 --> 00:44:47,720 - Despre ce vorbești ? - Cum despre ce vorbesc ? 675 00:44:47,721 --> 00:44:50,861 Nimeni nu vrea să mi-o tragă, arăt ca Voldemort. 676 00:44:52,388 --> 00:44:54,004 Ba nu. 677 00:44:56,009 --> 00:44:58,245 Nu contează, omule. Pe bune. 678 00:44:58,246 --> 00:45:00,268 Invit-o să ieșiți cu cățeii, 679 00:45:00,269 --> 00:45:02,631 îi spui că ai cancer și-apoi i-o tragi de o-ndoi ! 680 00:45:02,632 --> 00:45:05,587 Chiar crezi că o fată se va culca cu mine, pentru că am cancer ? 681 00:45:05,588 --> 00:45:08,531 Pentru a nu știu câta oară, da ! Mai ești și burlac acum. 682 00:45:08,532 --> 00:45:11,570 Omule ! Ajută-mă să te ajut să ți-o tragi. 683 00:45:11,571 --> 00:45:13,475 - Chiar crezi că va merge ? - Normal că va merge. 684 00:45:16,687 --> 00:45:17,749 Bine, de acord. 685 00:45:17,750 --> 00:45:21,017 Sunt multe fete frumoase. Fain nu ? Foarte multe. 686 00:45:21,308 --> 00:45:22,826 - O vezi ? Chiar acolo. - Da. 687 00:45:22,827 --> 00:45:24,287 - Fugi la ea. - Bine. Bine. 688 00:45:24,288 --> 00:45:26,273 Vorbește cu ea. Intră în discuție. 689 00:45:26,806 --> 00:45:28,418 Bună. Ce faci ? 690 00:45:31,831 --> 00:45:33,417 Bine... 691 00:45:34,018 --> 00:45:35,886 Știi ce să faci ? 692 00:45:36,353 --> 00:45:38,523 - Zi-i mai repede de cancer. - Mai repede ? 693 00:45:38,524 --> 00:45:39,368 Mai repede. 694 00:45:39,710 --> 00:45:42,316 - E o replică tâmpită. - Știu, dar e atuul tău. 695 00:45:42,317 --> 00:45:43,965 - Așa prinzi peștii. - Și ce să zic ? 696 00:45:43,966 --> 00:45:46,404 - Asta nu-i problema mea. - "Salut fată, am cancer". 697 00:45:46,405 --> 00:45:49,486 Asta te face special. Te diferă de noi. Înțelegi ? 698 00:45:49,486 --> 00:45:51,440 - Bine. Bine. - Încearcă doar. 699 00:45:57,104 --> 00:45:58,857 - E o melodie frumoasă. - Absolut. 700 00:45:58,858 --> 00:46:00,662 Sufăr de cancer. 701 00:46:01,144 --> 00:46:02,406 M-am înșelat. M-am înșelat. 702 00:46:02,407 --> 00:46:04,408 - Încântat de cunoștință. - A fost ciudat s-o spui așa. 703 00:46:04,409 --> 00:46:06,397 - Asta spuneam și... - A sunat aiurea. Deloc fain. 704 00:46:06,743 --> 00:46:08,447 Sunt Kyle. Ce mai faceți ? 705 00:46:08,448 --> 00:46:10,146 - Sunt Alice. - Și Jackie. 706 00:46:10,147 --> 00:46:11,897 - Încântată de cunoștință. - Și eu la fel. 707 00:46:16,722 --> 00:46:18,132 - Noroc. - Și ai venit singur ? 708 00:46:18,133 --> 00:46:19,804 De fapt, am venit cu tovarășul meu. 709 00:46:20,206 --> 00:46:21,425 Cel slăbănog ? 710 00:46:21,426 --> 00:46:22,758 - Așteptați puțin. - Bine. 711 00:46:24,861 --> 00:46:26,446 Uite. Am făcut cunoștință cu două fete de treabă. 712 00:46:26,447 --> 00:46:27,760 - Ne așteaptă. - Alea ? 713 00:46:27,761 --> 00:46:29,107 - Să mergem la ele. - Sunt drăguțe ? 714 00:46:29,108 --> 00:46:30,737 - Sunt foarte drăguțe. - Vor vorbi cu mine ? 715 00:46:30,738 --> 00:46:31,788 - Da, da. - Zău ? 716 00:46:31,789 --> 00:46:32,764 - Dă jos fesul. - Ce ? 717 00:46:32,765 --> 00:46:34,267 - Dă-l jos. - Nu-l dau jos. 718 00:46:35,410 --> 00:46:36,767 Cu ce vă ocupați ? 719 00:46:36,767 --> 00:46:38,962 Am proiectat site-ul oficial pentru Swiffer. 720 00:46:38,963 --> 00:46:40,447 - Swiffer ? Pe bune ? - Da. 721 00:46:40,448 --> 00:46:42,441 Scuze. M-am entuziasmat, dar sunt un mare fan. 722 00:46:42,442 --> 00:46:44,766 Îmi place mult Swiffer, îl folosesc la orice. 723 00:46:44,767 --> 00:46:46,361 Pe podele, în baie. 724 00:46:49,036 --> 00:46:54,489 Mi-am luat de curând un câine, iar atunci când lasă păr, folosesc produsul și... 725 00:46:54,489 --> 00:46:56,298 Problema s-a rezolvat. 726 00:46:56,717 --> 00:46:59,923 - Fain. Cum îl cheamă ? - Skeletor. 727 00:47:00,807 --> 00:47:02,047 Și... 728 00:47:06,637 --> 00:47:09,203 Ce s-a încălzit pe aici, nu ? 729 00:47:09,548 --> 00:47:12,882 - Frate, ce chel e ! - Nu, nu. E doar de la cancer. 730 00:47:13,830 --> 00:47:14,941 Mă scuzi, ce-ai zis ? 731 00:47:14,942 --> 00:47:16,283 - Cancer. - Da. Am cancer. 732 00:47:16,284 --> 00:47:17,833 Nu-i contagios, stați fără griji. 733 00:47:18,878 --> 00:47:22,179 Dumnezeule. Ce fel de cancer e ? 734 00:47:22,854 --> 00:47:26,474 - E la coloană. - Of, coloana asta. 735 00:47:26,475 --> 00:47:29,791 Nici nu știam că există la coloană, cum de s-a întâmplat ? 736 00:47:31,412 --> 00:47:32,964 Salteaua proastă. 737 00:47:34,004 --> 00:47:35,447 Glumește. 738 00:47:36,280 --> 00:47:37,338 - Doamne. - E glumeț. 739 00:47:37,339 --> 00:47:40,040 Vedeți ? Încă mai are simțul umorului în el. 740 00:47:40,041 --> 00:47:42,396 E inspirațional. Pe bune. 741 00:47:42,663 --> 00:47:43,826 Așa e. 742 00:47:44,980 --> 00:47:47,706 Pot să... Pun mâna ? 743 00:47:48,301 --> 00:47:49,691 Ar fi ciudat ? 744 00:47:49,958 --> 00:47:50,738 - Da, normal. - Îi dai voie ? 745 00:47:50,739 --> 00:47:53,317 Poți mai mult decât doar să pui mâna. Dă-i drumul. 746 00:47:54,915 --> 00:47:57,004 - Are un cap frumos. - Chiar ai un cap frumos. 747 00:47:57,005 --> 00:47:59,248 Uite-ne. Ni s-au întâlnit palmele. 748 00:47:59,623 --> 00:48:01,554 - Poți să pui și tu mâna. - Chiar e un cap frumos. 749 00:48:01,932 --> 00:48:03,300 Poftim. 750 00:48:04,173 --> 00:48:05,963 Ce faci omule ? Ești bine ? 751 00:48:06,669 --> 00:48:09,086 - Trebuie să mă culc. - Ba nu, omule. 752 00:48:09,087 --> 00:48:11,926 Trebuie să fim trezi, când sunt și ele treze. 753 00:48:11,927 --> 00:48:13,409 Atunci vom face sex. 754 00:48:13,410 --> 00:48:16,181 Ăsta este scopul nopții. Nu distruge totul. 755 00:48:16,182 --> 00:48:19,049 - Nu-mi irosi timpul, mă ! - Bine. 756 00:48:19,050 --> 00:48:23,418 Poți aproxima, când voi face sex ? 757 00:48:26,490 --> 00:48:28,396 În 95 de minute de acum înainte, vom face sex. 758 00:48:28,397 --> 00:48:30,909 - Nu voi reuși. - Atât. Atât va dura. 759 00:48:30,910 --> 00:48:32,910 Le-o vom trage acestor fete, în 95 de minute. 760 00:48:34,320 --> 00:48:35,926 Ce faceți ? 761 00:48:35,927 --> 00:48:37,629 - Ne-am luat câte un cârnăcior. - Observ. 762 00:48:38,500 --> 00:48:40,824 Deci vreți să mergem să ne mai plimbăm ? 763 00:48:40,825 --> 00:48:43,457 - Drăguț. - Eu trebuie să mă fac dispărut. 764 00:48:43,458 --> 00:48:46,908 Mă scuzați, dar sunt extenuat. Chimioterapia... 765 00:48:46,909 --> 00:48:48,793 Te suge de puteri. 766 00:48:54,168 --> 00:49:00,182 Dar am niște iarbă medicinală la mine acasă, dacă vreți să veniți. 767 00:49:00,937 --> 00:49:02,968 - Sună grozav. - Chiar că sună grozav. 768 00:49:02,969 --> 00:49:05,233 E o idee bună. Chiar vreau. 769 00:49:05,234 --> 00:49:07,773 - Să mergem. - Hai ! Drăguț. 770 00:49:08,091 --> 00:49:09,942 Să mergem. Să luăm un taxi. 771 00:49:09,943 --> 00:49:11,507 Taxiul e chiar aici. 772 00:49:14,240 --> 00:49:17,565 Felicitări omule ! Ce-ai punctat ! Felicitări ! 773 00:49:17,566 --> 00:49:18,975 Impresionantă mutare. 774 00:49:27,258 --> 00:49:29,056 Te rănesc ? 775 00:49:29,057 --> 00:49:30,920 - Nu. Nu. - Bine. 776 00:49:33,149 --> 00:49:36,555 Ești sigur ? Pentru că pari a-ți da duhul ! 777 00:49:40,240 --> 00:49:43,577 E jenant, dar da. Spatele meu mă... 778 00:49:43,889 --> 00:49:47,473 - Cel mai bine ar fi dacă... - Da, mă dau jos. 779 00:49:51,011 --> 00:49:53,011 - Ai grijă. - Mă scuzi. 780 00:50:04,883 --> 00:50:07,731 Mă întreb care o fi fost bugetul recuzitei din filmul ăsta. 781 00:50:08,978 --> 00:50:13,025 Nu-ți permiți să plătești o actriță, așa că îți iei un milion de arme automate. 782 00:50:13,650 --> 00:50:16,490 - Vrei să schimbi ? - Nu, vreau să văd cum se termină. 783 00:51:20,032 --> 00:51:21,541 Adam ? 784 00:51:23,075 --> 00:51:25,399 - Bună. - Salut. 785 00:51:25,400 --> 00:51:27,340 Ce faci ? 786 00:51:27,341 --> 00:51:30,344 Puțină chimioterapie. 787 00:51:31,196 --> 00:51:33,455 Aștept autobuzul. 788 00:51:35,799 --> 00:51:40,589 Eu mă duceam acasă. Dacă vrei, te duc eu acasă cu mașina. 789 00:51:40,589 --> 00:51:44,084 - Nu mersi, m-am obișnuit cu autobuzul. - Nu te pot lăsa așa. 790 00:51:44,450 --> 00:51:47,734 - Nu te pot lăsa să aștepți autobuzul. - Locuiesc cam departe. 791 00:51:48,441 --> 00:51:50,439 Nu accept un răspuns negativ. 792 00:51:58,469 --> 00:52:02,156 Scuze pentru mizerie. Nu prea am tangențe cu curățenia. 793 00:52:02,157 --> 00:52:03,950 Observ. 794 00:52:03,951 --> 00:52:07,357 Îmi spui dacă ai nevoie să trag pe dreapta, sau orice altceva. 795 00:52:07,358 --> 00:52:13,186 Știu că după chimioterapie... Adică dacă ți-e rău, îmi spui și eu opresc. 796 00:52:13,187 --> 00:52:14,778 Bine, mersi. 797 00:52:16,185 --> 00:52:18,499 Deci, nu ai mașină ? 798 00:52:18,853 --> 00:52:20,955 Nu, nu am nici măcar permis. 799 00:52:21,228 --> 00:52:22,410 Nu ? De ce ? 800 00:52:22,411 --> 00:52:25,816 Pentru că e foarte periculos. Îi principalul factor cauzator de moarte. 801 00:52:27,330 --> 00:52:31,544 Care-i totuși, mai puțin probabil decât cancerul. 802 00:52:31,545 --> 00:52:35,407 Dar totuși... cu autobuzul ? 803 00:52:36,760 --> 00:52:39,538 - Mergi cu autobuzul, după chimioterapie ? - Da, păi de obicei... 804 00:52:39,539 --> 00:52:41,755 Rachel mă aducea, dar... 805 00:52:44,279 --> 00:52:46,216 Ne-am despărțit, așa că... 806 00:52:46,217 --> 00:52:48,950 M-a înșelat. 807 00:52:54,787 --> 00:52:58,744 - Adam, vrei să vorbim despre asta ? - Sincer, nu. 808 00:52:58,745 --> 00:53:01,884 Nu, hai să nu facem terapie în mașină. 809 00:53:01,884 --> 00:53:03,372 Du-mă acasă, în calitate de prieten, nu de terapeut. 810 00:53:03,373 --> 00:53:04,774 Adam, dacă... 811 00:53:04,775 --> 00:53:08,002 Totuși, ar trebui să discutăm despre gunoiul de pe podea, 812 00:53:08,003 --> 00:53:09,407 aruncat fără motiv. 813 00:53:09,771 --> 00:53:12,688 Măcar ține o pungă în spate, în care să pui gunoiul 814 00:53:12,689 --> 00:53:14,978 Adam, prietena ta te-a înșelat. 815 00:53:15,719 --> 00:53:18,099 Nu trebuie să vorbim despre asta, dacă nu vrei. 816 00:53:20,361 --> 00:53:23,296 M-am despărțit și eu de cineva de curând. 817 00:53:23,297 --> 00:53:24,654 - Da ? - Da. Îi un sentiment nasol. 818 00:53:24,655 --> 00:53:26,981 - Îmi pare rău. - Să nu-ți pară. 819 00:53:26,982 --> 00:53:29,857 De fapt e de bine, pentru că... 820 00:53:32,959 --> 00:53:35,792 De fapt, nu ar trebui să discutăm despre asta. 821 00:53:36,503 --> 00:53:37,399 De ce nu ? 822 00:53:37,400 --> 00:53:39,939 Pentru că nu se cuvine ca eu să-ți spun probleme personale, 823 00:53:39,940 --> 00:53:43,549 deoarece relația doctor-pacient nu mai funcționează, dacă tu-mi știi problemele. 824 00:53:46,964 --> 00:53:49,803 Dar recunosc că-i verific profilul de Facebook în fiecare zi, 825 00:53:49,804 --> 00:53:52,904 să văd dacă e într-o altă relație, ceea ce e foarte aiurea. 826 00:53:53,336 --> 00:53:55,055 Nu trebuia să spun asta. Trebuia să-mi țin gura. 827 00:53:55,056 --> 00:53:56,424 Da. 828 00:53:56,731 --> 00:53:58,985 Să ascultăm puțină muzică. 829 00:54:13,625 --> 00:54:14,501 Oprește mașina ! 830 00:54:15,121 --> 00:54:17,106 - Ești bine ? O opresc acum. - Da, doar oprește mașina. 831 00:54:21,925 --> 00:54:23,251 Vreau doar să... 832 00:54:24,056 --> 00:54:26,890 - Ce faci ? - Scap de dezastrul ăsta. 833 00:54:27,855 --> 00:54:29,391 Vorbești serios ? 834 00:54:30,877 --> 00:54:32,505 Adam ! 835 00:54:34,411 --> 00:54:36,882 Nu trebuie să... Aia-i cina mea. 836 00:54:36,882 --> 00:54:39,522 Punguța maro e cina mea. 837 00:54:39,523 --> 00:54:42,139 - Care ? - Asta. 838 00:54:42,140 --> 00:54:44,471 - Vei mânca asta ? - E de abia cumpărat. Nu mă judeca. 839 00:54:54,283 --> 00:54:56,158 Drăguț. Te-ai pus pe curățenie. 840 00:54:58,686 --> 00:55:00,968 Deblochez și-n spate. 841 00:55:16,981 --> 00:55:19,347 - Mersi că m-ai adus acasă. - Cu plăcere. 842 00:55:19,348 --> 00:55:23,501 - Mersi că mi-ai făcut curățenie în mașină. - N-ai pentru ce. 843 00:55:27,782 --> 00:55:29,805 - Ne vedem săptămâna viitoare ? - Bine. 844 00:55:32,575 --> 00:55:35,297 Te vei descurca de unul singur ? 845 00:55:35,298 --> 00:55:37,891 Da. Voi fi în regulă. 846 00:55:37,892 --> 00:55:39,251 Bine. 847 00:55:39,252 --> 00:55:40,689 - Pa. - Pa. 848 00:55:47,039 --> 00:55:49,055 Auzi, Adam... 849 00:55:50,616 --> 00:55:51,790 Ascultă. 850 00:55:52,329 --> 00:55:57,497 Aș vrea să ai numărul meu de telefon, 851 00:55:57,498 --> 00:56:00,017 în caz că ai nevoie de ceva... 852 00:56:00,769 --> 00:56:02,165 Ce nu ai. 853 00:56:02,166 --> 00:56:05,306 Mersi. Mă bucur că ți-am făcut rost de numărul de telefon. 854 00:56:07,458 --> 00:56:10,345 - Nu, nu ! - Era o glumă. 855 00:56:11,623 --> 00:56:14,574 - Nu nimic. Stai calm, e în regulă. - Nu știu de ce am spus asta. 856 00:56:14,575 --> 00:56:17,845 - Nu s-ar cuveni. - Știu asta. 857 00:56:17,846 --> 00:56:20,801 Ți-am declanșat sistemul de apărare, așa că e în regulă. 858 00:56:20,802 --> 00:56:22,573 Da. 859 00:56:23,735 --> 00:56:28,808 Ăla e doar pentru urgențe și în caz că ai nevoie de cineva cu care să vorbești. 860 00:56:28,809 --> 00:56:30,515 - Am înțeles. - Noapte bună. 861 00:56:30,516 --> 00:56:31,825 - Noapte bună. Mersi. - Bine. 862 00:56:39,181 --> 00:56:42,679 Marele rechin alb. 863 00:56:42,680 --> 00:56:45,848 Este cel mai mare pește prădător din lume. 864 00:56:46,253 --> 00:56:50,091 Credeam că-i nasol în deșert, dar în mare îi o nebunie, mă. 865 00:56:50,091 --> 00:56:51,486 Mie îmi plac copacii. 866 00:56:51,907 --> 00:56:54,345 - În copaci cresc banane. - Doamne sfinte ! 867 00:56:59,037 --> 00:57:00,559 Ești bine ? 868 00:57:01,299 --> 00:57:02,912 Pune-ți brațele după urechi. 869 00:57:02,913 --> 00:57:05,081 - Despre ce vorbești ? - Te va ajuta cu tusea. 870 00:57:05,082 --> 00:57:06,864 Nu fac eu asta. 871 00:57:06,865 --> 00:57:09,443 Îți va opri tusea. 872 00:57:16,255 --> 00:57:21,408 Am venit să-mi iau lucrurile, după care, voi pleca. 873 00:57:22,803 --> 00:57:24,914 Ți-am pus toate lucrurile într-o cutie. 874 00:57:25,707 --> 00:57:27,409 În fața ușii. 875 00:57:27,718 --> 00:57:29,790 Ai trecut pe lângă ea. 876 00:57:32,043 --> 00:57:34,252 Atunci presupun că voi pleca. 877 00:57:38,941 --> 00:57:42,113 - Adam, fumezi iarbă ? - E medicinală. 878 00:57:42,114 --> 00:57:44,908 Ai o prescripție pentru iarbă medicinală ? 879 00:57:44,909 --> 00:57:50,137 Nu, eu am o prescripție pentru iarbă medicinală. Adam e prea fricos să ceară. 880 00:57:50,138 --> 00:57:53,116 Și tu de ce mai suferi, Kyle ? 881 00:57:53,117 --> 00:57:54,582 Sufăr de orbire pe timpul nopții. 882 00:57:54,583 --> 00:57:58,852 Irisul și cristalinul îmi sunt afectate, 883 00:57:58,853 --> 00:58:01,278 iar iarba le ajută. 884 00:58:04,892 --> 00:58:06,931 Mi-ai dat jos tabloul ? 885 00:58:07,264 --> 00:58:10,191 Nu mai avea loc din cauza televizorului. 886 00:58:11,929 --> 00:58:14,968 Adam, putem vorbi puțin afară ? 887 00:58:16,751 --> 00:58:18,643 - Da. - Nu fă asta, mă ! 888 00:58:18,644 --> 00:58:20,063 Stai calm. 889 00:58:25,126 --> 00:58:28,343 Deci, cum te mai simți ? 890 00:58:29,893 --> 00:58:31,741 Foarte bine. 891 00:58:32,788 --> 00:58:35,062 Vroiam să-ți spun că-mi... 892 00:58:35,063 --> 00:58:37,711 Pare foarte rău. 893 00:58:41,922 --> 00:58:45,677 Și mie îmi pare rău. Știu că nu ți-a fost ușor. 894 00:58:45,678 --> 00:58:46,847 Și... 895 00:58:48,564 --> 00:58:50,661 Îmi pare rău că n-am venit la deschiderea ta. 896 00:58:50,662 --> 00:58:53,469 E din cauza faptului, că te urăsc extrem de mult. 897 00:58:57,481 --> 00:58:59,688 Mă bucur că n-ai venit. 898 00:59:01,143 --> 00:59:04,081 A fost un fiasco total. 899 00:59:05,370 --> 00:59:07,761 Nimeni nu mi-a cumpărat nici un tablou măcar. 900 00:59:09,433 --> 00:59:13,442 Foarte ciudat. Sunt foarte reușite. 901 00:59:13,998 --> 00:59:16,490 - Pe bune ? - Da. Sunt grozave. 902 00:59:16,491 --> 00:59:18,678 Îmi pare rău că s-a întâmplat așa. 903 00:59:18,679 --> 00:59:20,688 Va fi mai bine data viitoare. 904 00:59:21,326 --> 00:59:23,611 Doamne ! 905 00:59:26,784 --> 00:59:28,837 Nu vreau să ne despărțim. 906 00:59:30,223 --> 00:59:32,051 Mă pot strădui mai mult. 907 00:59:34,684 --> 00:59:38,929 O putem lua de la capăt și... 908 00:59:38,930 --> 00:59:42,323 Mă voi strădui mai mult. 909 00:59:42,324 --> 00:59:44,047 Ar trebui să pleci. 910 00:59:50,164 --> 00:59:52,157 Chiar ar trebui să pleci. 911 00:59:52,874 --> 00:59:54,368 Vreau să rămân aici cu tine. 912 00:59:54,369 --> 00:59:59,839 Nu, pe bune. Ar trebui să dispari dracu' de pe veranda mea. 913 01:00:00,341 --> 01:00:02,530 Chiar acum. 914 01:00:06,293 --> 01:00:08,784 Astea-s ale tale. 915 01:00:17,024 --> 01:00:19,791 - Și tabloul ? - Pentru tine l-am pictat. 916 01:01:13,587 --> 01:01:15,932 - Sincer, arăta mai bine. - Chiar nu mai pare atât de prost. 917 01:01:15,933 --> 01:01:17,335 L-am putea pune pe perete. 918 01:01:19,786 --> 01:01:21,999 Tu ești de dinainte de televiziune, nu ? 919 01:01:23,001 --> 01:01:25,149 Spun asta, pentru că vreau să te întreb despre radio. 920 01:01:25,150 --> 01:01:28,520 Pentru că radioul obișnuia să fie... Noi lucrăm la radio, înțelegi ? 921 01:01:29,848 --> 01:01:34,204 Se vorbește că oamenii, ascultau foarte atenți radioul. 922 01:01:34,204 --> 01:01:37,203 - Nu le am cu radioul. - Și ce ai ascultat până acum ? 923 01:01:37,204 --> 01:01:38,809 Micul orfan Arnie. 924 01:01:38,810 --> 01:01:42,147 Și la ce te uitai în timp ce ascultai, la nimic ? 925 01:01:42,148 --> 01:01:43,983 Ca să prind cumva totul. 926 01:01:43,984 --> 01:01:46,095 Și ce faceți mai precis ? 927 01:01:46,096 --> 01:01:48,182 Fac un material despre vulcani. 928 01:01:48,183 --> 01:01:50,842 Iar eu fac ceva, ce oamenii chiar ar fi interesați să asculte. 929 01:01:50,843 --> 01:01:52,625 În principiu despre mâncare. 930 01:01:52,626 --> 01:01:54,180 - Oamenilor le place să asculte... - Spre exemplu... 931 01:01:54,181 --> 01:01:56,461 Cel mai bun hamburger din Seattle. Oamenii ascultă asta, 932 01:01:56,462 --> 01:02:00,389 după care vin și zic, urmează imediat după, un tip ce vorbește despre vulcani. 933 01:02:00,773 --> 01:02:02,394 - Știi ce aș face ? - Ce ? 934 01:02:02,395 --> 01:02:04,590 Mi-aș deschide televizorul. 935 01:02:04,591 --> 01:02:07,054 - Ar fi o idee bună. - Nu-i la fel. 936 01:02:07,055 --> 01:02:08,988 - Țin minte că... - Cum adică nu-i la fel ? 937 01:02:12,129 --> 01:02:14,902 Băieți, dați-l pe gât. 938 01:02:15,429 --> 01:02:18,633 - Cu plăcere. - Vrea să mă îmbete. 939 01:02:19,019 --> 01:02:20,388 Hai noroc ! 940 01:02:20,864 --> 01:02:23,551 Bernie, el e Adam. 941 01:02:23,552 --> 01:02:25,601 E o plăcere să te cunosc în sfârșit. 942 01:02:25,921 --> 01:02:26,962 Bună, Adam. 943 01:02:26,963 --> 01:02:29,844 - Iar el e prietenul meu, Kyle. - Vai, frate. 944 01:02:29,845 --> 01:02:32,152 - Bine. Deci îți place. - Ba nu-i bun. 945 01:02:33,755 --> 01:02:35,819 Adam, sunt surprinsă. 946 01:02:35,820 --> 01:02:39,158 După cum vorbea Mitch de tine, mă gândeam că ești mult mai matur. 947 01:02:39,159 --> 01:02:41,895 Are 85 de ani, dar arată foarte bine. 948 01:02:43,506 --> 01:02:46,749 - Eu trebuie să plec. - Ba nu. Mai rămâi. 949 01:02:46,750 --> 01:02:48,795 - Trebuie să plec. - Nu te-am văzut toată ziua. 950 01:02:48,796 --> 01:02:50,005 - Ești bine ? - Da. 951 01:02:50,006 --> 01:02:51,693 Dă-mi un pupic. Unul bun. 952 01:02:54,167 --> 01:02:55,741 Te iubesc. 953 01:02:55,742 --> 01:02:57,223 Și eu te iubesc. 954 01:02:59,988 --> 01:03:01,683 Mamă, îmi pare rău, dar nu mai pot vorbi. 955 01:03:01,684 --> 01:03:03,814 Sunt la ședință și am întârziat deja. 956 01:03:03,815 --> 01:03:07,762 Da, sunt în cabinet și vorbesc cu tine. Așa că voi închide. 957 01:03:07,763 --> 01:03:10,457 Vroiam să mă asigur că ai ajuns cu bine. 958 01:03:10,458 --> 01:03:13,752 - Știi ce-ți vei pregăti pentru cină ? - Nu știu ce-mi voi face la cină. 959 01:03:13,753 --> 01:03:16,222 Mă voi gândi eu la ceva. Acum închid. 960 01:03:16,223 --> 01:03:17,157 - Bine. - Pa. 961 01:03:17,158 --> 01:03:19,168 - Pa. Te iubesc. - Și eu. 962 01:03:23,540 --> 01:03:25,788 - Regret că ai fost martoră la asta. - Nu-ți face griji. 963 01:03:26,028 --> 01:03:27,914 - Și eu am părinți. - Da. 964 01:03:27,915 --> 01:03:30,211 Și ai tăi îți provoacă migrene ? 965 01:03:30,875 --> 01:03:34,057 Eu aș vorbi cu terapeutul, despre părinții mei. 966 01:03:34,058 --> 01:03:37,508 - Serios ? - Da. Am putea juca pe roluri. 967 01:03:37,509 --> 01:03:40,599 - Eu pot fi mama ta. - Doamne sfinte, nu ! Dezgustător ! 968 01:03:41,114 --> 01:03:43,103 De ce să fie dezgustător ? 969 01:03:45,121 --> 01:03:46,614 Fără motiv. Adică... 970 01:03:47,284 --> 01:03:49,839 Bine. Mama mea... 971 01:03:50,690 --> 01:03:54,032 E o nebună. Își face griji permanent. 972 01:03:54,736 --> 01:03:59,513 Și sincer, mă enervează de mă apucă toți dracii. Exagerează prea mult. 973 01:03:59,514 --> 01:04:03,809 Nu mă ajută deloc și nici nu pot să vorbesc cu ea. N-o, n-o... 974 01:04:04,193 --> 01:04:06,250 N-o sun înapoi. 975 01:04:06,792 --> 01:04:08,185 E o problemă. 976 01:04:08,946 --> 01:04:12,766 Deci are un soț cu care nu poate comunica și... 977 01:04:13,343 --> 01:04:15,258 Un fiu care nu vrea ? 978 01:04:20,498 --> 01:04:22,655 Presupun că da. 979 01:04:24,015 --> 01:04:26,209 Ești cam nesimțit. 980 01:04:26,210 --> 01:04:27,434 Eu ? 981 01:04:29,863 --> 01:04:32,275 Asta este o definiție medicală ? 982 01:04:32,916 --> 01:04:34,713 Da, ascultă... 983 01:04:36,379 --> 01:04:40,073 Pe părinții tăi nu-i poți schimba, însă poți schimba 984 01:04:40,073 --> 01:04:42,693 felul cum alegi să te comporți cu ei. 985 01:04:45,384 --> 01:04:49,756 Nu cumva trebuia să mă manipulezi, să-mi dau singur seama de asta, 986 01:04:49,757 --> 01:04:51,162 în loc să mă faci cu ou și cu oțet ? 987 01:04:51,162 --> 01:04:55,962 Da, mi-ai făcut curățenie în mașină, așa că am trecut de pragul ăsta. 988 01:05:04,309 --> 01:05:06,220 Chiar e ciudat, nu ? Nu trebuia să fac asta. 989 01:05:06,221 --> 01:05:08,093 - Nu trebuia să mă risc. - A fost bine. 990 01:05:08,094 --> 01:05:10,624 Ba nu, nu a fost. A fost trasă de păr, mă scuzi. 991 01:05:10,624 --> 01:05:13,472 Mai încearcă o dată. Eram și eu prea departe. 992 01:05:13,473 --> 01:05:14,835 - Bine. - Mă dau mai aproape. 993 01:05:14,836 --> 01:05:16,204 - Să pară natural. - Bine. 994 01:05:16,205 --> 01:05:18,250 Normal. 995 01:05:20,319 --> 01:05:21,918 Mai bine. 996 01:05:23,909 --> 01:05:25,974 Așa. 997 01:05:32,483 --> 01:05:34,300 - Gata. - Mersi. 998 01:05:38,252 --> 01:05:40,239 Unde-i Mitch ? 999 01:05:42,228 --> 01:05:44,306 A murit azi noapte. 1000 01:05:51,061 --> 01:05:54,384 Cum adică a murit ? Era bine. Ce s-a întâmplat ? 1001 01:05:54,959 --> 01:05:57,700 Ce mai contează ? Inima i s-a oprit. 1002 01:06:52,645 --> 01:06:56,127 Nathan, am rezultatele testelor. 1003 01:06:56,128 --> 01:06:59,007 Vești bune, ești compatibil. 1004 01:06:59,007 --> 01:07:02,574 Urmăriți "Dreptul la viață" cu dr. Steven Ticklebare. 1005 01:07:02,575 --> 01:07:06,522 Vulcanul de pe insula Manono, ce aparține insulelor Samoa, 1006 01:07:06,523 --> 01:07:08,234 a erupt în această dimineață. 1007 01:07:08,235 --> 01:07:12,369 O coloană uriașă de fum și cenușă, s-a răspândit în aer, pe o rază de 6 km. 1008 01:07:12,709 --> 01:07:16,150 Rapoartele inițiale sugerau că vulcanul se afla în regres, 1009 01:07:16,151 --> 01:07:20,495 însă analiștii confirmă acum, că vulcanul devine mai puternic. 1010 01:07:44,015 --> 01:07:46,962 Încep să conștientizez că cel mai probabil voi muri. 1011 01:07:47,610 --> 01:07:51,207 - S-a întâmplat ceva ? - Nu, doar că, uită-te la mine. 1012 01:07:52,918 --> 01:07:57,669 Când mă trezesc și mă uit în oglindă, devine destul de evident, nu ? 1013 01:08:00,391 --> 01:08:06,046 Mitch a murit, Alan probabil va muri și el și... 1014 01:08:07,518 --> 01:08:09,472 La fel și eu. 1015 01:08:09,473 --> 01:08:13,617 N-ai de unde să știi. Iar starea ta e indusă de tratament. 1016 01:08:13,617 --> 01:08:16,746 Știu dar... Ascultă. 1017 01:08:18,131 --> 01:08:23,946 Mersi, dar nu trebuie să mă înveselești. Sincer chiar sunt împăcat. 1018 01:08:24,656 --> 01:08:26,714 Bine. Voi muri. Și tu vei muri. 1019 01:08:27,203 --> 01:08:30,392 Sper că mult mai târziu decât mine, dar... 1020 01:08:30,970 --> 01:08:33,345 Asta-i viața. 1021 01:08:35,336 --> 01:08:37,575 Nu mai contează nimic altceva. 1022 01:08:37,576 --> 01:08:43,957 Adam, acum simți starea de împăcare. 1023 01:08:43,958 --> 01:08:47,378 Și știu că te simți foarte neputincios, 1024 01:08:47,379 --> 01:08:52,822 dar e important să știi, că e o stare normală, pentru cineva în situația ta. 1025 01:08:53,381 --> 01:08:55,871 Iartă-mă, dar... 1026 01:08:56,312 --> 01:08:59,342 Trebuie să-ți spun, asta-i o mare vrăjeală. 1027 01:08:59,343 --> 01:09:01,717 Asta mi-a spus toată lumea, încă de la început. 1028 01:09:01,718 --> 01:09:06,117 "Nu te teme, te vei face bine", însă nu-i așa. 1029 01:09:06,898 --> 01:09:08,896 Înțelegi ? 1030 01:09:09,307 --> 01:09:13,173 Nu știu de ce tuturor le e frică să-mi zică în față "ești pe moarte, mă". 1031 01:09:15,033 --> 01:09:17,992 E chiar mai rău, că nimeni nu vrea să... 1032 01:09:19,270 --> 01:09:21,218 Să-mi zică pur și simplu. 1033 01:09:21,497 --> 01:09:24,276 Am înțeles. 1034 01:09:26,355 --> 01:09:30,180 Adam, sunt aici să te ajut și chiar încerc să te ajut. 1035 01:09:30,181 --> 01:09:31,798 De ce ? 1036 01:09:32,733 --> 01:09:38,846 Ca peste 30 de ani, să spui o anecdotă despre cel de-al treilea tău pacient 1037 01:09:38,847 --> 01:09:41,911 și de cum l-ai făcut să se simtă normal, chiar înainte de a muri ? 1038 01:09:41,912 --> 01:09:46,937 Adam îmi pare rău dacă ai impresia că spun ce nu trebuie. Eu chiar mă strădui. 1039 01:09:46,938 --> 01:09:50,750 Nu, știi ceva ? Terapia nu dă roade. Nu știu de ce am mai venit. 1040 01:10:02,840 --> 01:10:05,634 Aici Kyle, nu-s prin zonă, așa că lasă un mesaj. 1041 01:10:07,256 --> 01:10:12,087 Salut moșu'. Te-am sunat să te întreb dacă mă poți duce la... 1042 01:10:12,513 --> 01:10:14,757 Programarea la doctor de mâine. 1043 01:10:17,915 --> 01:10:20,434 E foarte importantă, așa că... 1044 01:10:36,344 --> 01:10:38,654 Dumnezeule, ce-ai pățit ? 1045 01:10:41,980 --> 01:10:43,181 Sărut-mâna, mamă. 1046 01:10:43,668 --> 01:10:46,995 Doctorul e ocupat cu un alt pacient. Va veni în câteva clipe. 1047 01:10:47,472 --> 01:10:48,940 Aveți nevoie de ceva ? 1048 01:10:49,333 --> 01:10:52,032 E cam frig pe aici. Puteți opri aerul condiționat ? 1049 01:10:52,033 --> 01:10:55,778 Din păcate, temperatura este controlată de un termostat automat. 1050 01:10:57,760 --> 01:10:59,985 Fiul meu are cancer. 1051 01:10:59,986 --> 01:11:03,271 Sincer, dacă aș putea face, aș face-o. Dar chiar nu am cum. 1052 01:11:03,272 --> 01:11:05,465 Nu vă faceți griji. Mi-e bine. 1053 01:11:06,157 --> 01:11:08,540 - Ești sigur ? Îți pot aduce o pătură. - Nu, mulțumesc. 1054 01:11:08,541 --> 01:11:10,818 - Aș dori o pătură. - N-avem nevoie. 1055 01:11:11,710 --> 01:11:14,197 Bine, dar dacă aveți nevoie de ceva, mă anunțați. 1056 01:11:21,998 --> 01:11:24,021 Nu-mi place de ea. 1057 01:11:28,110 --> 01:11:29,781 Ai temperatură. 1058 01:11:31,109 --> 01:11:32,693 N-am nimic. 1059 01:11:47,223 --> 01:11:48,737 Ce ? 1060 01:11:48,738 --> 01:11:50,692 - Nimic. - Ce-ai văzut ? 1061 01:11:51,638 --> 01:11:53,891 Doctorul tău a fost la o facultate de stat. 1062 01:11:53,892 --> 01:11:55,647 Ești incredibilă. 1063 01:11:55,647 --> 01:11:58,307 Mă îngrijorez că nu primești cea mai bună îngrijire. 1064 01:11:58,308 --> 01:12:01,693 Vrei să încetezi ? Te rog ? Eu nu sunt ca tata. 1065 01:12:01,694 --> 01:12:02,976 Îmi pot purta și singur de grijă. 1066 01:12:02,977 --> 01:12:07,475 E foarte greu când nu mă lași să am grijă de tine. E prea greu. 1067 01:12:07,476 --> 01:12:10,076 Cum nu te las să ai grijă de mine ? Tu m-ai adus la spital, nu ? 1068 01:12:10,077 --> 01:12:11,886 Nu ? 1069 01:12:34,762 --> 01:12:36,792 Dar tu ? 1070 01:12:36,793 --> 01:12:41,353 - Ce-i cu mine ? - Tu cum te simți ? 1071 01:12:46,220 --> 01:12:50,476 - Chiar vrei să știi ? - Da. Ce mai faci ? 1072 01:12:50,971 --> 01:12:54,767 Îmi luminez toată săptămâna, cu grupul de sprijin 1073 01:12:54,768 --> 01:12:57,927 - la care mă tot duc. - Mergi la un grup de sprijin ? 1074 01:12:59,504 --> 01:13:02,863 E pentru părinții ai căror copii au cancer. 1075 01:13:05,451 --> 01:13:07,772 N-am știut că faci asta. 1076 01:13:08,695 --> 01:13:11,603 De unde să știi ? Niciodată nu mă suni. 1077 01:13:16,109 --> 01:13:19,557 Ai dreptate. Îmi pare rău. 1078 01:13:22,222 --> 01:13:24,720 Nu trebuie să-ți ceri scuze. 1079 01:13:32,951 --> 01:13:35,220 Mă scuzați că v-am făcut să așteptați. 1080 01:13:40,826 --> 01:13:43,648 În fine, voi trece direct la subiect. 1081 01:13:43,649 --> 01:13:46,621 Cancerul nu răspunde la chimioterapie. 1082 01:13:47,665 --> 01:13:52,603 După cum observați, tumoarea continuă să crească aici. 1083 01:13:52,604 --> 01:13:55,743 Trebuie să o operăm acum, sau riscăm să intre în metastază. 1084 01:13:56,093 --> 01:13:59,154 - Bine, deci ce trebuie să facem ? - Trebuie să vă operăm. 1085 01:13:59,906 --> 01:14:04,176 Am tras câteva sfori și te-am programat pe joi dimineață, cu dr. Walderson. 1086 01:14:04,177 --> 01:14:08,785 - E unul dintre cei mai buni neurochirurgi. - Dar va fi bine, nu ? Îl veți vindeca. 1087 01:14:09,791 --> 01:14:13,229 Având în vedere locul și dimensiunea tumorii, 1088 01:14:13,230 --> 01:14:18,433 o astfel de operație este foarte periculoasă și chiar mortală. 1089 01:14:18,807 --> 01:14:21,506 Chirurgul va trebui să fie foarte atent. 1090 01:14:21,507 --> 01:14:25,307 Însă, dacă nu vom reuși să îndepărtăm cancerul, 1091 01:14:25,308 --> 01:14:29,685 atunci, din păcate, nu vom mai avea ce face. 1092 01:14:38,153 --> 01:14:40,657 Nu voi aduce în discuție faptul că operația ta e mâine. 1093 01:14:40,917 --> 01:14:44,745 Știu că la asta te gândești, așa că nu-ți fă griji. Nu vei păți nimic. 1094 01:14:46,239 --> 01:14:48,770 Mai ții minte ultima oară când am fost aici ? 1095 01:14:48,771 --> 01:14:51,676 Cum să nu ? Era noaptea balului. 1096 01:14:55,753 --> 01:15:00,305 Amintirea pare a fi foarte... îndepărtată. 1097 01:15:01,977 --> 01:15:05,113 Da. A trecut atâta timp, încât nici nu mai știu cine te-a însoțit. 1098 01:15:05,114 --> 01:15:06,581 Nora Maddingly. 1099 01:15:08,124 --> 01:15:10,669 Fata aia era un dezastru. Nu știam cum de nu te despărțeai de ea. 1100 01:15:10,670 --> 01:15:13,417 - Cred că nici tu nu știai. - Da. 1101 01:15:13,929 --> 01:15:15,761 Părea drăguță. 1102 01:15:16,187 --> 01:15:18,155 Ba nu. Era un dezastru. 1103 01:15:18,156 --> 01:15:21,176 - Tu-mi urăști toate prietenele. - Nu-i adevărat. 1104 01:15:22,084 --> 01:15:27,535 Bine poate că-i adevărat. Dar asta doar pentru că te întâlnești cu femei oribile. 1105 01:15:27,535 --> 01:15:29,546 Cu adevărate scorpii. 1106 01:15:29,832 --> 01:15:32,512 De ce ? 1107 01:15:37,327 --> 01:15:39,232 S-a făcut frig. 1108 01:15:41,734 --> 01:15:44,062 Și e de abia miezul nopții. 1109 01:15:44,063 --> 01:15:46,899 Mă, hai într-un bar. Să încercăm să ne-o tragem. 1110 01:15:46,900 --> 01:15:50,621 - Care-i rostul ? - Hai mă. Hai acum. 1111 01:15:50,622 --> 01:15:53,103 - Eu mă distrez. - Știu că tu da. 1112 01:15:53,104 --> 01:15:55,754 Poate te vei distra și tu. Hai la treabă. 1113 01:15:55,755 --> 01:15:58,809 - Te-ai îmbătat. - M-au mai lăsat grijile. 1114 01:16:00,634 --> 01:16:03,826 - Le vei lăsa aici ? - Va veni un vagabond să le ia. 1115 01:16:03,827 --> 01:16:05,749 - Vai băga-mi-aș... - Te-ai îmbătat ? 1116 01:16:06,067 --> 01:16:08,709 - Sunt puțin cam beat. - Crezi că ar trebui să conduc eu ? 1117 01:16:09,210 --> 01:16:14,303 Te-aș lăsa să conduci, dar nu știi cum. Nu ai permis. 1118 01:16:15,427 --> 01:16:19,294 - Ce amuzant ești. - Ar putea fi ultima mea ocazie. 1119 01:16:21,384 --> 01:16:25,209 Deci vrei să conduci ? Asta vrei să faci ? 1120 01:16:25,598 --> 01:16:27,876 Asta-i ultima ta dorință ? Să conduci ? 1121 01:16:28,392 --> 01:16:31,694 Am putea face sex cu prostituate, sau orice altă prostie în acest moment. 1122 01:16:31,695 --> 01:16:35,442 Dar tu vrei să faci ceva, ce eu făceam de la 15 ani ? 1123 01:16:35,443 --> 01:16:37,031 Îmi dai cheile ? 1124 01:16:41,889 --> 01:16:44,181 Bine. Ai mare grijă. 1125 01:16:45,157 --> 01:16:48,681 - Normal. - Condu cu grijă. 1126 01:16:49,825 --> 01:16:53,396 Vezi să nu-mi schimbi ajustările scaunului, bine ? 1127 01:16:53,397 --> 01:16:55,471 E poziționat exact cum îmi place. 1128 01:16:55,472 --> 01:16:58,548 Așa. Așa. Acum... 1129 01:16:58,549 --> 01:17:00,486 Primul lucru pe care să-l faci e... 1130 01:17:02,940 --> 01:17:04,886 Ce naiba faci ? 1131 01:17:06,420 --> 01:17:10,054 Fă la stânga. Mă, fă la stânga! E o stradă cu sens unic ! 1132 01:17:10,055 --> 01:17:12,006 Băga-mi-aș ! Doamne sfinte ! 1133 01:17:12,007 --> 01:17:15,717 Ai o mașină în față ! Mergi în sensul greșit, ce naiba ? 1134 01:17:16,084 --> 01:17:19,614 Adam, oprește-te ! Oprește-te ! 1135 01:17:21,367 --> 01:17:24,652 Ce naiba faci ? Te comporți ca un idiot ! 1136 01:17:24,653 --> 01:17:27,179 - Ieși ! Ieși afară ! - Cum să ies ? 1137 01:17:27,180 --> 01:17:29,384 - Ieși afară ! Ieși afară ! - Nu fă asta ! 1138 01:17:29,385 --> 01:17:31,002 - Nu te înțeleg ! - Ieși ! 1139 01:17:31,003 --> 01:17:33,388 Doamne sfinte ! 1140 01:17:33,389 --> 01:17:35,079 Să-mi bag picioru' ! 1141 01:18:01,102 --> 01:18:02,490 Nu se poate ! 1142 01:18:02,491 --> 01:18:04,687 Nu ! N-o poți suna ! 1143 01:18:05,338 --> 01:18:08,284 După tot ce ți-a făcut ? Ești un fătălău, Adam ! 1144 01:18:08,697 --> 01:18:10,750 Nenorocit egoist ! 1145 01:18:11,061 --> 01:18:14,904 Încetează să mai fii așa penibil și fii odată un prieten adevărat ! 1146 01:18:21,235 --> 01:18:23,447 - Alo ? - Bună, sunt Adam. 1147 01:18:24,199 --> 01:18:27,703 Adam ? E miezul nopții. Ce ai pățit ? 1148 01:18:27,704 --> 01:18:30,766 Probabil am o cădere nervoasă. 1149 01:18:31,495 --> 01:18:34,264 Cred că tocmai mi-am fracturat brațele. 1150 01:18:36,180 --> 01:18:38,846 Mă bucur că m-ai sunat. 1151 01:18:40,414 --> 01:18:43,165 Vreau să se termine odată ! 1152 01:18:43,166 --> 01:18:46,476 Sunt mult prea obosit. 1153 01:18:51,184 --> 01:18:55,027 Știi că dacă operația nu va da roade... S-a terminat. 1154 01:18:56,645 --> 01:18:58,731 Și nu voi putea niciodată să... 1155 01:18:59,463 --> 01:19:02,531 N-am fost niciodată până în Canada, n-am... 1156 01:19:03,536 --> 01:19:05,505 spus nici unei fete că o iubesc. 1157 01:19:07,709 --> 01:19:11,258 - Sună ridicol. - Ba deloc. 1158 01:19:13,114 --> 01:19:15,573 Iartă-mă că am fost un prost. 1159 01:19:16,945 --> 01:19:21,410 Ba nu, eu am fost o proastă. Am fost total nepregătită pentru tine. 1160 01:19:22,123 --> 01:19:24,546 Slujba asta e foarte grea. 1161 01:19:26,927 --> 01:19:29,941 Dacă o dau în bară, îi pot distruge viața cuiva. 1162 01:19:31,417 --> 01:19:35,115 - Înseamnă că amândoi suntem începători. - Da. 1163 01:19:36,569 --> 01:19:40,379 Ce făceai când te-am sunat ? Erai pe Facebook ? 1164 01:19:42,209 --> 01:19:46,975 Să știi că urmăritul foștilor prieteni, nu e singura mea ocupație din timpul liber. 1165 01:19:49,054 --> 01:19:51,662 Aș fi vrut să fii prietena mea. 1166 01:19:58,611 --> 01:20:01,351 Prietenele pot fi drăguțe. 1167 01:20:03,569 --> 01:20:06,078 Tu doar nu ai nimerit una bună. 1168 01:20:06,079 --> 01:20:08,652 Sunt sigur că tu vei fi una bună. 1169 01:20:13,607 --> 01:20:15,751 Lasă-mă să intru, omule. Ferească sfântu' ! 1170 01:20:15,752 --> 01:20:17,257 Îngheț aici ! 1171 01:20:17,258 --> 01:20:20,215 - Trebuie să închid. - Da. Nici o problemă. 1172 01:20:20,216 --> 01:20:22,728 Mersi. Mersi pentru tot. 1173 01:20:23,580 --> 01:20:25,228 Noapte bună. 1174 01:21:20,965 --> 01:21:23,134 Înfruntăm cancerul împreună. 1175 01:22:41,139 --> 01:22:43,021 Vino aici, băiete ! 1176 01:22:44,454 --> 01:22:46,365 Așa. 1177 01:23:39,149 --> 01:23:41,030 Bine. 1178 01:23:41,031 --> 01:23:42,988 - Ești pregătit ? - Da. 1179 01:23:42,989 --> 01:23:46,080 Bine. Să mergem. Totul va fi bine. 1180 01:23:46,080 --> 01:23:47,475 - Da. - Adam ? 1181 01:23:47,476 --> 01:23:50,247 - Uite-o pe mama ta. - Da. 1182 01:23:50,248 --> 01:23:51,706 Grozav. 1183 01:23:53,477 --> 01:23:57,669 Presupun că voi căuta un loc de parcare, după care voi intra... 1184 01:23:57,670 --> 01:23:59,147 - Da. - Ne vedem, înainte să intri în operație ? 1185 01:23:59,148 --> 01:24:03,858 Depinde, dacă mă bagă înainte sau după ce vii... 1186 01:24:04,138 --> 01:24:06,029 - Ne vedem după. - Da, după. 1187 01:24:06,030 --> 01:24:08,207 Bine. Păi... 1188 01:24:14,566 --> 01:24:17,061 - Da. - Așa să faci. 1189 01:24:19,839 --> 01:24:22,577 Bine. Ne vedem înăuntru. 1190 01:24:26,971 --> 01:24:28,515 Mulțam. 1191 01:24:37,620 --> 01:24:41,841 Bună Adam. Sunt dr. Walderson. Eu te voi opera astăzi. 1192 01:24:41,842 --> 01:24:43,430 - Cum te simți ? - Bine. 1193 01:24:43,431 --> 01:24:45,286 Mă bucur. 1194 01:24:45,810 --> 01:24:49,496 Vom avea mare grijă de tine. Echipa medicală, este bine pregătită. 1195 01:24:49,914 --> 01:24:51,691 Încearcă să te relaxezi. 1196 01:24:51,971 --> 01:24:53,999 - Ne vedem mai târziu. - Mulțumesc. 1197 01:24:54,000 --> 01:24:54,946 Ce-i asta ? 1198 01:24:54,947 --> 01:24:58,306 Procedura standard. Declarația pe propria răspundere, 1199 01:24:58,307 --> 01:25:00,635 și autorizația pentru donarea organelor. 1200 01:25:01,068 --> 01:25:03,337 - Semnați aici. - Bine. 1201 01:25:06,202 --> 01:25:07,834 Mulțumesc. 1202 01:25:10,458 --> 01:25:12,900 - Cred că am o haină nouă. - Da ? 1203 01:25:12,901 --> 01:25:14,622 E de firmă. 1204 01:25:14,623 --> 01:25:17,630 Simte cum e în buzunar. Pune mâna. 1205 01:25:17,968 --> 01:25:19,587 - Pun mâna. - Drăguț, nu ? 1206 01:25:19,588 --> 01:25:21,464 Da. Ascultă. 1207 01:25:22,104 --> 01:25:26,243 Știu că ți-e greu să înțelegi tot ce se întâmplă, dar vreau să știi că... 1208 01:25:27,007 --> 01:25:30,079 Te iubesc foarte mult. 1209 01:25:33,366 --> 01:25:35,436 Bine. 1210 01:25:35,437 --> 01:25:38,279 - Bine, tată ? - Bine. 1211 01:25:38,974 --> 01:25:42,601 Bună, Adam. Eu sunt dr. Lee. Am venit să-ți administrez anestezicul. 1212 01:25:42,602 --> 01:25:44,770 Bine. Nici o problemă. 1213 01:25:46,269 --> 01:25:49,605 Relaxează-te. Îți voi administra anestezicul prin perfuzie. 1214 01:25:49,606 --> 01:25:51,932 Vor trece câteva minute, până să-și facă efectul. 1215 01:25:51,933 --> 01:25:55,623 - Poți să mă anesteziezi acum ? - Vreți să vă duceți în sala de așteptare ? 1216 01:25:55,624 --> 01:25:58,612 - Și cât va ține ? - Depinde de fiecare persoană în parte. 1217 01:25:59,018 --> 01:26:01,660 Dar de unde știți că va ține îndeajuns de mult, cât să... 1218 01:26:01,661 --> 01:26:04,322 Știți voi. Că nu mă trezesc în timpul operației sau, 1219 01:26:05,590 --> 01:26:07,744 că mă trezesc după ? 1220 01:26:07,745 --> 01:26:09,220 Mamă ? 1221 01:26:10,381 --> 01:26:12,729 Puiule, nu vei păți nimic. 1222 01:26:20,567 --> 01:26:23,475 Îmi pare foarte rău, dar trebuie să-l ducem în sala de operație. 1223 01:26:23,871 --> 01:26:26,169 Poți aștepta și tu un minut, te rog ? 1224 01:26:35,006 --> 01:26:37,052 Te iubesc. 1225 01:28:36,253 --> 01:28:38,494 Au trecut 5 ore. 1226 01:28:38,881 --> 01:28:40,812 Da ? 1227 01:28:41,215 --> 01:28:43,534 Ceva n-a mers bine. Trebuia să auzim ceva. 1228 01:28:45,229 --> 01:28:48,061 Nu vă temeți. Adam va fi bine, da ? 1229 01:28:52,571 --> 01:28:54,562 - Adam Lerner ? - Da. 1230 01:28:56,405 --> 01:28:59,524 Dr. Walderson e unul dintre cei mai buni chirurgi din țară, 1231 01:28:59,525 --> 01:29:01,565 așa că e pe mâini bune. 1232 01:29:02,128 --> 01:29:03,921 Dumneata cine ești ? 1233 01:29:05,147 --> 01:29:07,446 Eu sunt Katherine. 1234 01:29:08,381 --> 01:29:10,459 - Și sunt... - Terapeutul. 1235 01:29:11,411 --> 01:29:14,166 Da. Eu sunt Kyle, prietenul lui Adam. 1236 01:29:14,167 --> 01:29:16,049 Bună. Încântată. 1237 01:29:17,168 --> 01:29:19,223 Ei sunt părinții lui Adam. 1238 01:29:19,829 --> 01:29:21,148 Bună. 1239 01:29:22,098 --> 01:29:24,528 - E o plăcere să vă cunosc. - Zici că sunt un nesimțit ? 1240 01:29:24,529 --> 01:29:26,159 Pentru că nu sunt. 1241 01:29:26,160 --> 01:29:29,565 Vreau să-ți spun, că sunt foarte îngrijorată doar pentru că-l iubesc. 1242 01:29:33,717 --> 01:29:37,399 - Zău? Chiar nu spui nimic ? - Nu pot. 1243 01:29:37,400 --> 01:29:42,023 Nu aș putea vorbi despre asta. Sub nici o formă. 1244 01:29:51,461 --> 01:29:53,344 Dle. și dnă. Lerner ? 1245 01:29:55,334 --> 01:29:59,218 După cum vă imaginați, la o operație de o asemenea magnitudine, 1246 01:29:59,218 --> 01:30:01,659 au fost câteva complicații. 1247 01:30:02,313 --> 01:30:05,379 Eroziunea oaselor a fost mult mai mare, decât s-a anticipat. 1248 01:30:05,380 --> 01:30:10,265 A trebuit să-i îndepărtăm o parte din șold, din pelvis cât și din țesutul muscular. 1249 01:30:10,266 --> 01:30:14,185 Totodată a trebuit să îndepărtăm o mare parte de înveliș al nervului sciatic. 1250 01:30:15,215 --> 01:30:19,022 Nu va fi o recuperare ușoară, dar se va face bine. 1251 01:30:19,023 --> 01:30:21,072 Se va face bine ? 1252 01:30:21,948 --> 01:30:25,595 Trebuia să începi cu asta, înțelegi ? Asta trebuia să spui de prima dată. 1253 01:30:26,373 --> 01:30:28,093 Ce bine ! 1254 01:30:28,094 --> 01:30:30,274 Se va face bine. 1255 01:30:30,275 --> 01:30:33,185 Vă mulțumesc dnă. doctor. Vă mulțumesc. 1256 01:30:37,775 --> 01:30:39,219 Mami ! 1257 01:30:41,685 --> 01:30:43,320 Băiețelul meu. 1258 01:30:43,321 --> 01:30:45,047 - Bună, tată. - Adam. 1259 01:30:45,048 --> 01:30:48,396 - E drăguț să ne revedem. - Știu. 1260 01:30:48,644 --> 01:30:52,400 - Putem merge într-o nouă vacanță ? - Da. Vom merge într-o excursie. 1261 01:30:52,401 --> 01:30:54,776 Vom merge în Hawaii. 1262 01:30:58,321 --> 01:31:00,739 Salut, moșule. Ce faci ? 1263 01:31:01,206 --> 01:31:04,814 Mi-e frică să pun mâna pe tine, dar mă bucur să te revăd. 1264 01:31:06,381 --> 01:31:09,767 Arăți destul de bine. 1265 01:31:09,768 --> 01:31:12,501 Nu mai râde, că te fut în gură ! 1266 01:31:13,772 --> 01:31:15,505 Nu vorbim așa. 1267 01:31:15,506 --> 01:31:16,965 Calmează-te, mă ! 1268 01:31:31,411 --> 01:31:35,241 - Ai venit. - Da, am venit. 1269 01:31:37,091 --> 01:31:38,852 Cum te simți ? 1270 01:31:39,295 --> 01:31:41,271 Fantastic. 1271 01:31:41,272 --> 01:31:45,089 Să trăiască sfânta morfină ! 1272 01:31:45,610 --> 01:31:47,381 Cât e ceasul ? 1273 01:31:48,543 --> 01:31:50,381 E ora 8. 1274 01:31:50,851 --> 01:31:53,779 Am lucrat până târziu, așa că mi-am zis să te vizitez. 1275 01:31:54,113 --> 01:31:55,928 Ai lucrat până târziu ? 1276 01:31:55,929 --> 01:32:00,084 - Ai un nou pacient ? - De fapt, am mai mulți. 1277 01:32:00,085 --> 01:32:02,486 Mă bucur. 1278 01:32:03,497 --> 01:32:07,046 Îți voi face câteva clătite cândva. 1279 01:32:07,485 --> 01:32:10,114 Drăguț din partea ta, Adam. 1280 01:32:10,115 --> 01:32:12,339 O să-ți placă. 1281 01:32:33,938 --> 01:32:36,184 Fac pipi în acest moment. 1282 01:32:37,570 --> 01:32:39,725 Nu mă voi uita. 1283 01:32:48,343 --> 01:32:51,193 Frate, ce scârbos ! Vai, Doamne ! 1284 01:32:51,194 --> 01:32:53,532 Bine, am nevoie de... 1285 01:32:56,409 --> 01:32:58,895 Tot întorc privirea, dar nu mi se pare mai puțin scârbos. 1286 01:32:58,896 --> 01:33:01,757 - Hai, termină odată ! - Mama ta, se ocupă cu asta ? 1287 01:33:01,758 --> 01:33:04,281 - Tot timpul. - Parcă ai fi o victimă din Saw. 1288 01:33:04,282 --> 01:33:08,124 Ești de mare ajutor. Chiar reușești să mă calmezi. Ești un prieten adevărat. 1289 01:33:08,125 --> 01:33:10,493 Bine, bine. O voi face. 1290 01:33:10,808 --> 01:33:12,750 Mă voi purta indiferent. 1291 01:33:13,138 --> 01:33:16,690 - Sunt mândru de tine. - Să-i dăm drumul. Să termin odată. 1292 01:33:17,166 --> 01:33:19,244 Doamne, chiar o fac ! 1293 01:33:19,493 --> 01:33:22,555 - Am intrat în tine ! - Stai așa. Simt cumva degetul tău ? 1294 01:33:22,556 --> 01:33:24,603 - Ce ? - Ăla-i cumva degetul tău ? 1295 01:33:24,937 --> 01:33:26,049 - Nu. - Ai bețișoare. 1296 01:33:26,050 --> 01:33:28,412 - Știu, știu. - Ai folosit degetul. 1297 01:33:28,413 --> 01:33:30,965 - Ba nu. Ar fi o tragedie dacă ar fi fost ? - Te-ai spălat pe mâini ? 1298 01:33:30,966 --> 01:33:33,749 Am folosit bețișorul în permanență. Stai fără griji. 1299 01:33:33,750 --> 01:33:36,453 Arăți precum Kuato din Total Recall. 1300 01:33:37,289 --> 01:33:39,803 - Oxigenul. - Bă, nu fă așa ! 1301 01:33:41,036 --> 01:33:44,980 Putem ? Putem termina și noi ? Pune-mi bandajul odată ! 1302 01:33:44,981 --> 01:33:46,855 Scuză-mă ! 1303 01:33:48,605 --> 01:33:52,199 Iar tu ești gata de întâlnire. 1304 01:33:53,053 --> 01:33:54,905 Gata. 1305 01:33:54,906 --> 01:33:56,340 Foarte bine. 1306 01:34:00,654 --> 01:34:03,674 E o nebunie. Arăt destul de bine, nu ? 1307 01:34:03,675 --> 01:34:06,235 - Eu unul ți-aș trage-o. - Mersi. 1308 01:34:07,318 --> 01:34:09,425 Cine ar putea fi ? Du-te și răspunde. 1309 01:34:09,426 --> 01:34:10,480 Hai ! 1310 01:34:12,294 --> 01:34:14,878 - Bună. - Bună. 1311 01:34:15,350 --> 01:34:17,691 - Arăți bine. - Mersi. 1312 01:34:18,038 --> 01:34:20,677 Și tu. Arăți foarte bine. 1313 01:34:22,130 --> 01:34:23,849 - Vrei să intri ? - Da. 1314 01:34:24,447 --> 01:34:26,206 Drăguță casă. 1315 01:34:27,121 --> 01:34:30,069 Uită-te la tine. Ca după furtună. 1316 01:34:33,645 --> 01:34:35,828 - Ți-l amintești pe Kyle. - Da. Bună ! 1317 01:34:35,829 --> 01:34:36,845 - Bună. - Mă bucur să te revăd. 1318 01:34:36,846 --> 01:34:37,646 Ne-am mai cunoscut. 1319 01:34:37,647 --> 01:34:40,324 Văd că ai adus pizza, ceea ce e bine pentru că n-am mâncat nimic toată ziua. 1320 01:34:40,324 --> 01:34:42,327 M-am chinuit în continuu să-i schimb bandajele lui Adam. 1321 01:34:42,328 --> 01:34:44,109 - Da. Nu poate s-o facă. - Am reușit, totuși. 1322 01:34:44,110 --> 01:34:47,430 Am lăsat totul la îndemână. Aveți Vicodin în baie, dacă aveți nevoie. 1323 01:34:47,431 --> 01:34:50,720 Știu că lumea le folosește să se drogheze, dar el are nevoie de ele pentru dureri. 1324 01:34:51,019 --> 01:34:53,066 Avem televizor ? 1325 01:34:55,661 --> 01:34:57,549 E amuzantă. Vezi ? Ea e de treabă. 1326 01:34:57,550 --> 01:34:59,111 Deci am înțeles că-ți dai doctoratul ? 1327 01:34:59,112 --> 01:35:00,380 - E foarte tare ! - Adam ? 1328 01:35:00,381 --> 01:35:01,282 - Da ? - Ești grozav. 1329 01:35:01,283 --> 01:35:02,096 Da. 1330 01:35:02,400 --> 01:35:03,678 - Ieși naibii de aici. - Bine. 1331 01:35:04,060 --> 01:35:06,338 - E de treabă. Ți-o va trage. - Bine. 1332 01:35:24,251 --> 01:35:25,790 Deci ? 1333 01:35:27,796 --> 01:35:29,332 Deci... 1334 01:35:31,870 --> 01:35:33,606 Acum ce facem ? 1335 01:35:38,929 --> 01:35:39,929 Traducerea: www.RadioFLy.ws