1 001:03,632 --> 00:01:07,213 PLANUL DE REZERVĂ 2 00:01:23,293 --> 00:01:26,268 NU TE TÂRÂ. TÂRĂȘTE-TE. 3 00:01:27,069 --> 00:01:32,569 Traducerea si adaptarea FlorinA - www.RadioFLy.ws 4 00:02:59,823 --> 00:03:03,078 Nu-mi vine să cred că nu mi-am făcut pedichiură. 5 00:03:03,113 --> 00:03:05,072 Ce jenant. 6 00:03:05,107 --> 00:03:06,976 Uită-te la ăsta. 7 00:03:07,011 --> 00:03:10,094 Dacă făceam asta cu un tip îmi făceam pedichiură. 8 00:03:10,929 --> 00:03:12,552 Și mă epilam cu ceară. 9 00:03:13,014 --> 00:03:15,539 La naiba ! Ăsta-i și mai rău. 10 00:03:15,934 --> 00:03:18,638 - Scuze că nu mi-am făcut pedichiură. - Ce ? 11 00:03:19,852 --> 00:03:22,404 La degetele de la picioare. Îmi pare rău. 12 00:03:22,405 --> 00:03:25,077 Nu mă uit la degetele tale, mă uit la colul uterin. 13 00:03:25,112 --> 00:03:29,604 Corect. Aș și vrut să te uiți la degetele mele. 14 00:03:31,188 --> 00:03:33,147 - Am terminat. - Gata ? 15 00:03:33,182 --> 00:03:35,934 O să-ți ridic picioarele pentru 10 minute și apoi poți pleca. 16 00:03:38,652 --> 00:03:41,277 E prima dată când aud ticăitul ceasului și nu mi-e teamă. 17 00:03:41,312 --> 00:03:44,636 - Bun, relaxează-te. - Nu pot, sunt speriată de tot. 18 00:03:44,671 --> 00:03:48,830 Haide, totul va fi grozav. Am sentimentul că tu și... 19 00:03:48,865 --> 00:03:53,419 CRM1014 o să faceți împreună un copil frumos. 20 00:03:57,031 --> 00:03:58,780 Mulțumesc ! 21 00:04:06,924 --> 00:04:08,894 Oh, Dumnezeule sper să meargă. 22 00:04:09,998 --> 00:04:11,985 Îmi doresc asta de multă vreme. 23 00:04:12,715 --> 00:04:16,627 Poate că nu-i așa cum mi-am imaginat. Nu chiar așa. 24 00:04:16,662 --> 00:04:18,382 Am crezut că o să am mai mult sprijin. 25 00:04:18,417 --> 00:04:21,414 Nu, ție nu-ți plac copiii. Crede-mă ! 26 00:04:21,449 --> 00:04:23,666 Pentru tine e ușor de spus. Ai patru. 27 00:04:23,701 --> 00:04:27,354 E groaznic. Îmi ruinează viața ! 28 00:04:28,079 --> 00:04:31,794 - Nu, plecați ! - Mi-ai văzut vaginul ? 29 00:04:31,795 --> 00:04:32,770 L-ai văzut ? 30 00:04:32,805 --> 00:04:36,834 O să ți-l arăt. Ca să-ți dovedesc că nu vrei copii. 31 00:04:36,869 --> 00:04:42,119 - O să-ți arăt vaginul meu ! - Nu vreau să-l văd. Vreau un copil. 32 00:04:42,524 --> 00:04:45,183 Cred că te-ai săturat să fii singură. Să nu întâlnești tipul potrivit... 33 00:04:45,218 --> 00:04:48,341 Nu e vorba de vreun tip. Nu e vorba de tipi. 34 00:04:48,376 --> 00:04:52,532 Am ieșit cu sute de tipi în ultimii 5 ani. Niciunul n-a fost potrivit. 35 00:04:52,567 --> 00:04:56,001 - Nu mi s-a întâmplat asta. - Da, dar asta nu înseamnă că nu se poate. 36 00:04:56,036 --> 00:04:56,979 Nu înseamnă că... 37 00:04:57,464 --> 00:04:58,723 E puiul meu ! 38 00:04:58,758 --> 00:05:01,384 Ce faceți ? 39 00:05:01,419 --> 00:05:05,676 Aia e cina, nu jucăria voastră. 40 00:05:05,677 --> 00:05:07,187 Îi urăsc. 41 00:05:07,497 --> 00:05:09,674 Îți miroase a pipi ? 42 00:05:09,709 --> 00:05:12,018 Așa că a trebuit să mă descurc singură. 43 00:05:13,073 --> 00:05:17,217 Am examinat fiecare posibilitate și am ajuns la concluzia logică. 44 00:05:17,252 --> 00:05:19,904 Vrei să fii tatăl copilului meu ? 45 00:05:20,598 --> 00:05:23,391 Ce ? Nu, nu pot fi tatăl. Ți-ai pierdut mințile ? 46 00:05:23,426 --> 00:05:26,345 Ce tot vorbești... ? Nu, nu. Sunt în vârful activității sexuale 47 00:05:26,380 --> 00:05:28,202 Intenționez să fac sex cu multe femei, 48 00:05:28,203 --> 00:05:30,503 înainte să am proasta idee de a avea un copil. 49 00:05:30,538 --> 00:05:33,191 Clive, ești prietenul meu. Nu vrei să mă ajuți ? 50 00:05:33,664 --> 00:05:36,924 Nu trebuie să facem sex. Nu trebuie să te implici deloc. 51 00:05:37,380 --> 00:05:40,456 Bine ? Dă-mi doar sperma ta. 52 00:05:43,113 --> 00:05:46,333 Bine, bine. Te simți singură, nu-i așa ? 53 00:05:46,368 --> 00:05:49,650 Poate puțină frustrare. Înțeleg, înțeleg. 54 00:05:49,685 --> 00:05:54,820 - A trecut ceva timp de când... știi tu... - Taci, bine ? Uită toată povestea. 55 00:05:54,855 --> 00:05:57,061 - Ce ? - A fost frustrant. 56 00:05:58,376 --> 00:06:02,015 Așa că am luat viața de... coarne... 57 00:06:02,016 --> 00:06:05,654 Și am... făcut ceea ce era necesar. 58 00:06:07,114 --> 00:06:11,651 Da... o să fie bine. 59 00:06:13,269 --> 00:06:15,180 Am un plan. 60 00:06:17,658 --> 00:06:19,205 Ding. 61 00:06:23,069 --> 00:06:25,727 - Nu trebuie să mergi așa. - Bine. 62 00:06:25,762 --> 00:06:30,398 Apropo, cunosc un grup de sprijin de mame singure, dacă te interesează. 63 00:06:30,881 --> 00:06:32,798 Grozav, grozav. 64 00:06:33,126 --> 00:06:36,401 Poate ar trebui să ne îmbrățișăm. Am făcut un copil împreună. 65 00:06:37,717 --> 00:06:40,156 - Succes. - Bine. 66 00:06:44,891 --> 00:06:45,855 Bună ! 67 00:06:45,890 --> 00:06:47,438 - Bună ! - Bună ! 68 00:06:59,190 --> 00:07:00,888 - Bună ! - Stai departe de mine ! 69 00:07:07,092 --> 00:07:08,631 Taxi ! 70 00:07:16,750 --> 00:07:20,052 Hopa sus ! Scuză-mă... 71 00:07:20,729 --> 00:07:22,973 - E taxiul meu. - E proprietatea ta ? 72 00:07:23,008 --> 00:07:24,720 Nu, dar sunt pe punctul să-l închiriez. 73 00:07:25,214 --> 00:07:27,796 Dacă vezi pe cineva strigând după taxi, iar taxiul oprește, 74 00:07:27,797 --> 00:07:29,603 nu poți sări în taxi spunând că e al tău. 75 00:07:29,638 --> 00:07:31,834 - Nu te-am văzut. - Am văzut că m-ai văzut. 76 00:07:32,832 --> 00:07:34,914 Dle ? Dle ? Scuzați-mă. 77 00:07:34,949 --> 00:07:37,150 Cine v-a văzut primul ? 78 00:07:40,195 --> 00:07:43,150 Poate că nu ești de pe aici, dar există un fel de cod. 79 00:07:43,185 --> 00:07:45,960 - Câteva reguli care trebuiesc urmate. - Bine ! Las-o baltă, 80 00:07:45,995 --> 00:07:47,038 plec. 81 00:07:47,073 --> 00:07:50,141 Dar nu pentru că ai dreptate. Pentru că eram într-o pasă bună și tu mi-ai stricat-o. 82 00:07:50,176 --> 00:07:51,866 Nu, eu plec. 83 00:07:54,116 --> 00:07:55,410 - Acum ce-i ? - Tu să-mi spui. 84 00:07:55,445 --> 00:07:58,932 - Hei, hei. - Unde pleci ? Întoarce-te. 85 00:08:01,002 --> 00:08:04,024 A fost o prostie. De ce ai coborât ? 86 00:08:04,592 --> 00:08:06,479 - Cap sec. - Ai spus că erai în dispoziție bună, 87 00:08:06,514 --> 00:08:10,912 iar eu ți-am stricat-o. M-am simțit prost ? M-ai făcut cap sec ? 88 00:08:28,118 --> 00:08:30,394 Ce-ți face bună-dispoziție, acum ? 89 00:08:30,429 --> 00:08:32,614 Te rog să nu-mi mai vorbești. 90 00:08:35,714 --> 00:08:38,173 Așadar de ce erai în așa bună dispoziție ? 91 00:08:38,686 --> 00:08:41,456 Nu că ar fi treaba ta, dar mi s-au întâmplat lucruri bune. 92 00:08:42,110 --> 00:08:44,332 Grozav. Sper să continue. 93 00:08:46,635 --> 00:08:49,925 Mulțumesc. Să ai o viață plăcută. 94 00:08:49,960 --> 00:08:52,131 Și încearcă să nu mai furi alte taxiuri. 95 00:08:52,166 --> 00:08:53,827 Și tu la fel. 96 00:08:55,889 --> 00:08:59,882 E un bănuț pe jos. de ce nu-l ridici ? Poartă noroc ? 97 00:09:02,050 --> 00:09:03,699 Doar dacă e cap. 98 00:09:06,925 --> 00:09:09,588 Acum altcineva va avea noroc. Pa. 99 00:09:10,361 --> 00:09:12,115 La revedere. 100 00:09:15,149 --> 00:09:19,303 Viața-i o provocare nu o competiție 101 00:09:19,338 --> 00:09:21,683 Poți sta să miroși trandafirii 102 00:09:21,718 --> 00:09:23,920 și să fii într-o misiune 103 00:09:23,955 --> 00:09:26,537 Stai o clipă 104 00:09:26,538 --> 00:09:31,702 ca să-ți asculți inima 105 00:09:34,668 --> 00:09:38,482 Dimineața devreme, sunt zorii unei noi zile 106 00:09:38,517 --> 00:09:42,110 Noi speranțe, noi vise, noi drumuri 107 00:09:43,890 --> 00:09:45,581 Mulțumesc că ați venit. 108 00:09:46,681 --> 00:09:48,607 Nancy !? Oh, Dumnezeule ! 109 00:09:49,525 --> 00:09:50,796 Ești îmbujorată. 110 00:09:50,831 --> 00:09:52,555 Oh, Dumnezeule, e îmbujorată, nu ? 111 00:09:52,590 --> 00:09:54,844 - Spune-ne totul ! - Nu sunt multe de spus. 112 00:09:54,879 --> 00:09:58,285 Ai ales roșcat și pistruiat, ai ceva de spus. 113 00:09:58,320 --> 00:10:00,627 Am auzit roșcat și pistruiat ? Cum ai făcut asta ? 114 00:10:00,662 --> 00:10:02,433 Încearcă să nu ne spună. Cum arăta socoteala ? 115 00:10:02,468 --> 00:10:05,054 Nu i-am văzut socoteala. A fost o fiolă cu spermă. 116 00:10:05,089 --> 00:10:06,359 Haide, ce s-a întâmplat ? 117 00:10:07,716 --> 00:10:11,053 M-am întins cu picioarele în sus și în 5 minute a fost gata. 118 00:10:11,088 --> 00:10:12,476 Nu am simțit nimic. 119 00:10:12,920 --> 00:10:15,055 Așadar e ca și cum ai fi făcut sex cu Cliff. 120 00:10:16,225 --> 00:10:17,510 - Ai vrea tu. - Dacă aveți nevoie de mine, 121 00:10:17,545 --> 00:10:19,221 voi fi în spate cu picioarele sus. 122 00:10:19,256 --> 00:10:21,380 - Roșcat cu pistrui ! - Ai avut șansa. 123 00:10:24,176 --> 00:10:25,222 Ce ? 124 00:10:25,257 --> 00:10:28,383 Nu știu, se comportă ciudat. Cine ăsta cu care a fost ? 125 00:10:29,056 --> 00:10:32,008 - De fapt n-a fost cu el. - Da, dar tot vreau să-i tăbăcesc fundul. 126 00:10:32,043 --> 00:10:34,780 - E ceva în neregulă ? - Prostia ta. 127 00:10:59,692 --> 00:11:01,704 Bun, bine... 128 00:11:02,137 --> 00:11:04,841 Bun-venit la Mamele singure și mândre. 129 00:11:04,876 --> 00:11:08,600 Numele sugerează ... că suntem mame singure 130 00:11:09,293 --> 00:11:12,012 și suntem mândre. 131 00:11:12,663 --> 00:11:14,244 Bine. 132 00:11:14,279 --> 00:11:17,956 Unele dintre noi au adoptat, unele au fost inseminate de la un donator, 133 00:11:17,991 --> 00:11:21,897 fiecare poveste e diferită dar are același numitor comun. 134 00:11:21,932 --> 00:11:25,576 Toate vrem un copil și îl facem singure... 135 00:11:25,611 --> 00:11:27,494 Îl facem cu siguranță. 136 00:11:27,529 --> 00:11:31,789 Ești deja o mamă singură, sau încerci să devii una ? 137 00:11:33,574 --> 00:11:36,672 Am fost inseminată acum câteva zile. 138 00:11:36,707 --> 00:11:39,788 Inseminată... mă face să mă simt ca o vacă sau ceva de genul ăsta. 139 00:11:41,568 --> 00:11:45,161 Facem ceea ce trebuie să facem când nu avem partener un penis. 140 00:11:45,196 --> 00:11:48,407 - Așa e. - Să auzim povestea ta. 141 00:11:49,511 --> 00:11:52,084 Bine, să vedem... 142 00:11:52,119 --> 00:11:54,432 Dețin un magazin de animale de companie... 143 00:11:54,467 --> 00:11:58,698 Am lucrat într-o corporație... ceea ce-a fost grozav o vreme. 144 00:11:58,733 --> 00:12:02,156 Dar am simțit că nu e viața pe care vreau s-o trăiesc. 145 00:12:02,763 --> 00:12:07,705 Acum sunt fericită cu afacerea mea, dar... 146 00:12:08,422 --> 00:12:12,737 Știți... nu știu... chiar dacă am mai mult echilibru... 147 00:12:13,937 --> 00:12:18,450 De fapt n-am găsit perechea potrivită. Așa că... 148 00:12:18,485 --> 00:12:21,872 Nu a găsit perechea potrivită. Baftă ! 149 00:12:21,907 --> 00:12:24,225 Dacă aș avea un dolar de fiecare dată când aud asta... 150 00:12:24,567 --> 00:12:29,861 Credeam că voi fi căsătorită și cu copiii până acum, dar nu s-a întâmplat așa că... 151 00:12:31,260 --> 00:12:34,184 Cred că e momentul, pentru planul meu de rezervă. 152 00:12:35,463 --> 00:12:40,250 Zoe, ascultă, dacă vrei un copil cu adevărat, suntem aici Mamele singure 153 00:12:40,285 --> 00:12:42,559 și mândre. 154 00:12:43,335 --> 00:12:48,450 Putem fi partenerele tale de la concepție până la absolvire... 155 00:12:48,904 --> 00:12:54,434 Putem fi aici pentru tine. 156 00:12:54,469 --> 00:12:58,157 - Grozav. Mulțumesc. - Dakota a născut chiar aici. 157 00:12:58,770 --> 00:13:00,921 În această cameră. 158 00:13:01,300 --> 00:13:04,022 - Chiar acolo unde stai tu. - Serios ? 159 00:13:05,080 --> 00:13:09,070 Chiar aici ? Cum ai făcut asta ? 160 00:13:10,130 --> 00:13:14,079 - Câți ani are acum copilul ? - Am 3 ani. 161 00:13:16,632 --> 00:13:18,208 Atât de frumoasă. 162 00:13:19,876 --> 00:13:22,992 - De ce ai nevoie de un grup de sprijin ? - Tu nu mă prea sprijini. 163 00:13:23,358 --> 00:13:24,358 Ce ? 164 00:13:24,359 --> 00:13:29,399 Mi-ai spus că dacă alăptez, sânii mei vor arăta ca niște tuburi goale. 165 00:13:29,434 --> 00:13:35,025 Am vrut să fiu sinceră. Nu mă face să-ți spun cum va fi vezica urinară. 166 00:13:36,313 --> 00:13:38,659 Ce va fi cu vezica urinară ? 167 00:13:40,615 --> 00:13:43,123 Tocmai am urinat puțin. 168 00:13:45,089 --> 00:13:48,369 Oricum nu cred că sunt gravidă. Doctorul a spus că e nevoie de câteva încercări. 169 00:13:48,404 --> 00:13:50,766 Ceva de faptul că sperma înghețată e leneșă. 170 00:13:50,801 --> 00:13:56,207 Vino cu mine un moment. Trebuie să fac brioșe pentru o activitate. 171 00:13:56,721 --> 00:13:58,216 O să faci brioșe ? 172 00:13:58,251 --> 00:14:03,489 Firește că nu. E un magazin care vinde. O să le aleg pe cele mai rele 173 00:14:03,524 --> 00:14:05,699 și o să pretind că eu le-am făcut. 174 00:14:06,897 --> 00:14:08,319 Haide. 175 00:14:08,936 --> 00:14:10,923 Bine, care-i cea mai urâtă ? 176 00:14:11,506 --> 00:14:13,870 Se pare că ai multe probleme pentru ceva atât de banal. 177 00:14:13,905 --> 00:14:15,314 Bun-venit în rândul mamelor. 178 00:14:20,949 --> 00:14:22,904 E cea mai bună brânză. 179 00:14:32,711 --> 00:14:35,288 - Cine-i tipul ăsta ? - Care tip ? 180 00:14:35,916 --> 00:14:39,427 - Cel care vinde brânză, îl cunosc. - E super. 181 00:14:42,244 --> 00:14:43,953 Vinde brânză ? 182 00:14:43,988 --> 00:14:47,033 - Tu vinzi hamsteri. - Vă ajut doamnelor ? 183 00:14:47,999 --> 00:14:49,891 Nu, mulțumesc. 184 00:14:52,231 --> 00:14:54,013 Vă place ce vedeți ? 185 00:14:54,313 --> 00:14:56,737 - Ce ? - Vorbeam de brioșe. 186 00:14:57,485 --> 00:14:58,801 - Bună. - Bună. 187 00:15:00,245 --> 00:15:04,637 Bună. Ce surpriză plăcută ! De unde ai știut că lucrez aici ? 188 00:15:05,669 --> 00:15:08,393 - Nu am știut. - Bine. 189 00:15:09,278 --> 00:15:12,241 - M-ai urmărit până aici ? - Să te urmăresc ? 190 00:15:13,438 --> 00:15:15,838 De ce aș face-o ? Ce ? Glumești ? 191 00:15:16,365 --> 00:15:19,460 Am venit să cumpărăm brioșe. Poți să întrebi. 192 00:15:19,495 --> 00:15:21,804 Ar fi bine să cumperi ceva, mi-ai mâncat toate mostrele. 193 00:15:24,203 --> 00:15:27,789 Mă bucur că te-am întâlnit. Nu mi-ai spus numele. Eu sunt Stan. 194 00:15:28,258 --> 00:15:30,010 - Zoe. - Zoe ? 195 00:15:30,322 --> 00:15:32,895 Eu sunt Mona. De unde vă cunoașteți voi ? 196 00:15:33,233 --> 00:15:34,777 - Mi-a suflat taxiul. - Mi-a suflat taxiul. 197 00:15:37,311 --> 00:15:38,654 Bine. 198 00:15:40,445 --> 00:15:41,766 Trebuie să mergem. 199 00:15:42,178 --> 00:15:44,204 - Chiar ? - Da, avem treburi importante. 200 00:15:44,239 --> 00:15:48,156 Nu pot aștepta câteva minute ? Vă dau să gustați din brânza mea. 201 00:15:51,457 --> 00:15:53,007 Nu poți refuza asta. 202 00:15:53,152 --> 00:15:53,899 Crema Chevre originală. Cea mai bine vândută. 203 00:15:53,934 --> 00:15:57,192 Ăsta-i produsul nostru de bază. Cel mai bine vândut. 204 00:15:57,227 --> 00:15:59,941 Brânza de la care a început totul cum se spune. 205 00:16:00,341 --> 00:16:03,522 Asta-i brânză afumată la suprafață, e fantastică. 206 00:16:03,938 --> 00:16:06,705 Și asta-i brânză de 3 ani. 207 00:16:09,740 --> 00:16:12,066 E de-a dreptul plictisitor, nu-i așa ? 208 00:16:12,642 --> 00:16:14,435 - Nu ! - Da. 209 00:16:14,470 --> 00:16:18,278 - El e Louis, lucrează pentru mine. - Bună. 210 00:16:18,313 --> 00:16:19,828 - Bună, Zoe. - Louis. 211 00:16:19,863 --> 00:16:21,668 - Mona. - Să-ți dau cutia cu mostre ? 212 00:16:21,703 --> 00:16:24,799 - Oh, da... - Sunt bine... 213 00:16:24,834 --> 00:16:27,002 Nu-i așa că nu ai alergie la lactoză... 214 00:16:27,514 --> 00:16:29,700 Bună, mai ieșim în seara asta, nu ? 215 00:16:31,402 --> 00:16:33,213 Da... da... 216 00:16:35,551 --> 00:16:37,509 Trebuie să plecăm. 217 00:16:37,833 --> 00:16:39,740 - Gata ? - Vreau cutia cu mostre. 218 00:16:40,093 --> 00:16:43,366 Bine, eu trebuie să plec, pa ! 219 00:16:44,741 --> 00:16:46,385 Pa... 220 00:16:48,774 --> 00:16:50,507 Pa. 221 00:16:50,542 --> 00:16:52,986 - Ai zis cutia cu mostre gratuite ? - Da. 222 00:16:53,021 --> 00:16:55,643 Gratis ? În cazul ăsta... 223 00:17:05,306 --> 00:17:08,685 Bine, spune tot. Cine e, ce face, când îl cunoaștem ? 224 00:17:09,373 --> 00:17:11,701 - Pe cine ? - Stan, de la piață. 225 00:17:11,736 --> 00:17:13,583 A sunat deja de două ori. 226 00:17:14,340 --> 00:17:16,830 - O s-o ucid pe Mona. - E agricultor ? 227 00:17:19,751 --> 00:17:22,125 - Face... brânză. - E pelerin ? 228 00:17:22,160 --> 00:17:26,110 Mona a sunat și a spus că e incredibil. Ceea ce are mai mult sens acum. 229 00:17:26,145 --> 00:17:27,554 Cine-i tipul ăsta ? 230 00:17:28,092 --> 00:17:30,336 Nu e cineva deosebit, e un tip oarecare. 231 00:17:30,371 --> 00:17:32,126 Roșești ? Roșește nu-i așa ? 232 00:17:32,161 --> 00:17:33,556 - Ai roșit complet. - A roșit. 233 00:17:33,591 --> 00:17:35,813 Putem să ne liniștim și să ne pregătim să dăm autografe ? 234 00:17:35,848 --> 00:17:37,440 - Nu. - Asta-i emoționant. 235 00:17:37,475 --> 00:17:39,774 Este un nimeni. Și chiar dacă ar fi fost cineva, 236 00:17:39,775 --> 00:17:42,074 nu contează pentru că nu vreau să fiu cu nimeni. 237 00:17:42,299 --> 00:17:45,584 Bine ? Așa că, treceți la lucru. 238 00:17:46,993 --> 00:17:49,695 - În sfârșit o relație care merge. - Nu vreau nicio relație. 239 00:17:51,916 --> 00:17:53,451 Ei bine, este ! 240 00:17:53,771 --> 00:17:54,858 Taxi ! 241 00:17:55,691 --> 00:17:58,601 Câinii au o mentalitate înnăscută. 242 00:17:58,636 --> 00:18:00,977 Dacă nu le impunem câinilor o atitudine de conducător, 243 00:18:01,012 --> 00:18:05,294 câinii noștri o să ne arate un comportament instabil sau dominant. 244 00:18:05,329 --> 00:18:06,464 Cu alte cuvinte... 245 00:18:06,499 --> 00:18:09,844 În lumea câinilor sunteți, energie stabilă sau instabilă. 246 00:18:09,879 --> 00:18:11,329 Comandant sau subordonat. 247 00:18:11,364 --> 00:18:13,842 Când un câine se prezintă singur altui câine... 248 00:18:13,877 --> 00:18:15,285 Ce fac... ? 249 00:18:17,422 --> 00:18:19,803 Exact. Când un om vrea să cunoască un câine... 250 00:18:21,392 --> 00:18:25,856 Oh, Dumnezeule... e ca și cum ar fi mai mult câine. 251 00:18:27,762 --> 00:18:30,322 Interacționează pe bază de energie și de asemenea... 252 00:18:31,529 --> 00:18:35,730 - Acest lucru devine foarte ciudat. - Știu, continuăm să ne întâlnim, e ciudat. 253 00:18:35,995 --> 00:18:39,529 - E o altă coincidență că ești aici ? - Nu, îmi place tipul ăsta. 254 00:18:41,022 --> 00:18:43,489 - Nu trebuia să fii altundeva în seara asta ? - Nu așa târziu. 255 00:18:44,078 --> 00:18:45,924 - Măcar ai câine ? - Nu. 256 00:18:45,959 --> 00:18:49,652 Dar aș putea cumpăra unul acum. Aș putea fi un conducător. 257 00:18:50,844 --> 00:18:52,983 Vrei să sari ? 258 00:18:53,018 --> 00:18:54,256 Sunt ocupată deja aici. 259 00:18:54,291 --> 00:18:56,917 Dacă ai un prieten, spune-mi. Voi înțelege. 260 00:18:56,952 --> 00:18:59,153 - Nu. - Nu te interesez ? 261 00:18:59,768 --> 00:19:01,993 Faci o mare greșeală. Sunt tare interesant. 262 00:19:03,440 --> 00:19:06,023 Nu mă interesează bărbații acum, bine ? 263 00:19:06,058 --> 00:19:08,094 Ești... ești lesbiană ? 264 00:19:08,129 --> 00:19:09,216 Nu sunt lesbiană. 265 00:19:09,251 --> 00:19:10,556 Liniște ! 266 00:19:10,591 --> 00:19:13,125 Voi doi, vreți vă rog să ieșiți ? 267 00:19:13,160 --> 00:19:14,797 Bine. Ne cerem scuze. 268 00:19:15,148 --> 00:19:16,295 Tipul ăsta e grozav. 269 00:19:17,462 --> 00:19:21,660 Nu e momentul potrivit, bine. Trec prin niște schimbări. 270 00:19:21,695 --> 00:19:24,397 - Menopauză ? - Menopauză ? 271 00:19:25,086 --> 00:19:27,468 Serios ? Câți ani crezi că am ? 272 00:19:27,503 --> 00:19:29,454 S-o luăm de la început pentru că... 273 00:19:29,489 --> 00:19:32,084 Cu cât mă gândesc mai mult, nu cred că vom fi un cuplu. 274 00:19:32,119 --> 00:19:34,313 Tu ești prea sceptică. Ar trebui să fim prieteni. 275 00:19:34,348 --> 00:19:36,668 - Am destui prieteni. - Niciodată nu poți avea de ajuns. 276 00:19:36,703 --> 00:19:39,519 - Ce faci în seara asta ? - Merg acasă și mă bag în pat. 277 00:19:39,895 --> 00:19:41,873 Cu siguranță nu ai prieten. 278 00:19:43,029 --> 00:19:44,897 Bine, uite propunerea mea... 279 00:19:44,932 --> 00:19:47,343 Și nu intra în panică, deoarece nu include niciun angajament. 280 00:19:47,799 --> 00:19:51,143 O să merg și eu. Mergem amândoi în același loc, 281 00:19:51,178 --> 00:19:54,328 comandăm și ne plătim fiecare cina, apoi ne luăm rămas bun. 282 00:19:55,648 --> 00:19:57,352 Unde ai vrea să mergi ? 283 00:20:05,157 --> 00:20:06,001 Mulțumesc. 284 00:20:06,141 --> 00:20:08,516 Nu-i corect. Ai ales locul ăsta deoarece comanda durează 2 secunde. 285 00:20:09,266 --> 00:20:11,058 Nu, l-am ales pentru că-i cel mai bun. 286 00:20:11,847 --> 00:20:14,325 Bine, dar vreau să te văd mușcând din el. Altfel nu mănânc nici eu. 287 00:20:16,782 --> 00:20:18,173 Bine. 288 00:20:22,374 --> 00:20:24,366 Uite ? Ești fericit acum ? 289 00:20:24,894 --> 00:20:26,815 Nu ai idee cât de bun este. 290 00:20:26,850 --> 00:20:30,055 Nu pot să cred că ai locuit toată viața în New York și n-ai fost la Gray's Papaya ? 291 00:20:30,504 --> 00:20:32,997 - Care-i problema ta ? - De fapt, n-am locuit aici toată viața. 292 00:20:33,032 --> 00:20:36,511 Ne-am mutat în afara orașului atunci când părinții au cumpărat ferma. 293 00:20:37,801 --> 00:20:42,097 Nu au murit, au cumpărat o fermă și ne-am mutat. 294 00:20:42,968 --> 00:20:46,320 S-au retras la Phoenix acum 5 ani, iar acum eu mă ocup de gospodărie. 295 00:20:46,778 --> 00:20:48,667 Dar tu ? 296 00:20:49,140 --> 00:20:50,905 Părinții mei au murit când eram mică. 297 00:20:51,979 --> 00:20:53,847 Am rămas doar eu și bunica. 298 00:20:54,835 --> 00:20:56,944 - Îmi pare rău, îmi parte tare rău. - E în regulă. 299 00:20:56,979 --> 00:20:58,863 A fost acum multă vreme. 300 00:20:59,749 --> 00:21:00,846 Chiar trebuie să plec. 301 00:21:00,881 --> 00:21:03,782 Bine, dar nu te pot lăsa singură pentru că... 302 00:21:05,043 --> 00:21:07,349 Ăsta-i un cartier tare periculos. 303 00:21:15,136 --> 00:21:16,615 Ce ai făcut atunci ? 304 00:21:17,843 --> 00:21:21,837 Nu m-am lăsat, am cunoscut această fată drăguță în timpul semestrului... 305 00:21:22,457 --> 00:21:25,049 Lasă-mă să ghicesc, v-ați îndrăgostit și v-ați căsătorit. 306 00:21:25,771 --> 00:21:28,192 Și am deschis un han în Vermont. 307 00:21:28,227 --> 00:21:29,331 Firește. 308 00:21:30,060 --> 00:21:32,766 Asta a durat aproximativ trei secunde, nu știam să conduc un han, 309 00:21:32,801 --> 00:21:35,976 și ea nu putea să se culce cu toți angajații care lucrau acolo... 310 00:21:36,976 --> 00:21:39,643 Așa că am divorțat. Ea a luat totul 311 00:21:40,204 --> 00:21:42,390 iar eu m-am mutat înapoi la părinți. 312 00:21:42,425 --> 00:21:46,995 Am încercat să-mi imaginez cum să nu le învinovățesc pe toate femeile de pe planetă. 313 00:21:48,323 --> 00:21:52,021 - Cum a mers ? - Nu așa de bine. 314 00:21:55,525 --> 00:21:57,229 Bine, vreau să știu totul. 315 00:21:58,749 --> 00:22:00,670 Primul sărut ? 316 00:22:01,513 --> 00:22:04,655 Un idiot în pantaloni strâmți. Pe vârful buzelor. 317 00:22:05,326 --> 00:22:07,310 - Tu ? - În clasa a șaptea 318 00:22:07,345 --> 00:22:09,679 O fata mai mare ca mine. 319 00:22:13,793 --> 00:22:15,405 Privește. 320 00:22:17,017 --> 00:22:18,766 - Ăsta-i pentru tine. - E ciudat. 321 00:22:22,393 --> 00:22:23,920 Bine. Cel mai bun sărut ? 322 00:22:26,987 --> 00:22:30,810 - Asta este dificilă. - De eram mai mult decât prieteni, 323 00:22:31,693 --> 00:22:33,280 te sărutam acum. 324 00:22:33,722 --> 00:22:35,763 Și ar fi fost cel mai bun sărut. 325 00:22:36,919 --> 00:22:38,877 De unde știi asta ? 326 00:22:40,389 --> 00:22:42,253 Știu. 327 00:22:54,226 --> 00:22:56,303 Te caută cineva. 328 00:22:58,794 --> 00:23:00,704 Da. Trebuie să plec. 329 00:23:00,739 --> 00:23:03,470 - Bine. - Bine. 330 00:23:06,329 --> 00:23:07,796 - Pa. - Pa. 331 00:23:07,797 --> 00:23:08,774 Te sun. 332 00:23:15,155 --> 00:23:18,035 - Crezi că era tipa cu brioșele ? - Așa cred. 333 00:23:18,224 --> 00:23:21,152 Nu știu. De ce ar trebui să-mi pese ? 334 00:23:22,082 --> 00:23:26,328 - Îți place de el ! - Dacă sunt însărcinată ? 335 00:23:26,437 --> 00:23:28,414 Totul va fi bine. 336 00:23:28,979 --> 00:23:30,587 - Ce vrei să spui ? - Pentru că... 337 00:23:31,603 --> 00:23:34,292 Dacă îți place foarte mult, când faci o pauză de sex cu el 338 00:23:34,327 --> 00:23:37,967 pentru că ești însărcinată e posibil să-l rănești. 339 00:23:38,382 --> 00:23:40,299 Ăsta e visul tău. 340 00:23:41,350 --> 00:23:43,664 Corect. Pe lângă asta... 341 00:23:44,251 --> 00:23:47,731 Nu sunt gravidă. Și mi-e bine singură. 342 00:23:48,868 --> 00:23:53,701 - Ai de gând să-l vezi din nou ? - Da. Așa cred. 343 00:24:07,201 --> 00:24:08,921 Nu. 344 00:24:11,534 --> 00:24:13,295 N-o să se întâmple, Nats. 345 00:24:18,088 --> 00:24:19,426 Alo ? 346 00:24:21,002 --> 00:24:22,669 Stan ? 347 00:24:24,913 --> 00:24:27,025 Test de sarcină 348 00:24:42,891 --> 00:24:44,520 Pleacă ! 349 00:24:49,787 --> 00:24:52,460 Încetează ! Mă faci să fiu agitată. 350 00:25:12,130 --> 00:25:14,649 Ai ajuns mai devreme. Sunt gata imediat, bine ? 351 00:25:16,337 --> 00:25:18,077 De fapt în 3-5 minute. 352 00:25:19,991 --> 00:25:23,442 - Vrei o bere ? - Da, sigur, vrei și tu ? 353 00:25:26,573 --> 00:25:28,144 - Te anunț eu. - Bine. 354 00:25:29,792 --> 00:25:31,931 Oh, Dumnezeule. E în regulă ? 355 00:25:32,578 --> 00:25:34,756 E bine, se întâmpla tot timpul. 356 00:25:40,176 --> 00:25:42,422 Scuză-mă. Pot avea un minut ? 357 00:25:42,457 --> 00:25:44,632 - Da, da, da. - Grozav. 358 00:25:49,962 --> 00:25:51,164 La naiba, Nats ! 359 00:25:53,456 --> 00:25:55,976 Dă-mi aia ! Dă-mi-o ! 360 00:25:56,852 --> 00:25:58,605 Haide ! 361 00:25:59,264 --> 00:26:02,651 Dă-mi-o, imediat ! 362 00:26:02,686 --> 00:26:05,790 - Zoe, e totul în regulă ? - Da ! 363 00:26:05,825 --> 00:26:08,770 Știi, îmi arată cine-i șeful. 364 00:26:14,988 --> 00:26:17,044 Idiotule ! 365 00:26:18,422 --> 00:26:20,594 Ai face bine să n-o înghiți. Dă-mi-o ! 366 00:26:21,108 --> 00:26:23,033 Nats, deschide. Deschide. 367 00:26:26,020 --> 00:26:28,504 - Arăți minunat în seara asta. - Mulțumesc. 368 00:26:28,539 --> 00:26:32,343 Arăți minunat tot timpul dar în seara asta arăți deosebit. 369 00:26:33,412 --> 00:26:37,011 Iar rochia asta... e de-a dreptul spectaculoasă. 370 00:26:37,333 --> 00:26:39,376 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 371 00:26:41,942 --> 00:26:43,888 Ai cumpărat rochia pentru această întâlnire ? 372 00:26:45,001 --> 00:26:47,724 - Nu te amăgi singur. - O iau ca pe un da. 373 00:26:47,759 --> 00:26:50,411 - Cred că nu vei știi niciodată. - Cred că nu. 374 00:26:54,537 --> 00:26:57,078 - Dacă nu lăsai eticheta de preț. - Ce ? 375 00:26:58,638 --> 00:27:00,407 Dă-mi voie. 376 00:27:02,207 --> 00:27:05,223 Gata. 377 00:27:16,419 --> 00:27:20,045 Am demult rochia asta, dar nu am purtat-o. 378 00:27:21,840 --> 00:27:23,785 Așadar, are încă eticheta. 379 00:27:23,820 --> 00:27:26,033 Nu ești atât de special. 380 00:27:27,277 --> 00:27:28,596 Serios ? 381 00:27:54,274 --> 00:27:56,147 Strada VI Aleea B Parcul orășenesc. 382 00:27:56,182 --> 00:27:57,911 Uită-te la acest loc. 383 00:27:57,946 --> 00:28:00,298 - Nu știu ce să spun. - În sfârșit. 384 00:28:00,750 --> 00:28:03,993 - Ce vrei să spui cu asta ?! - Că e bine, nu spune nimic. 385 00:28:04,028 --> 00:28:07,694 Nu trebuie să spui nimic, știi... vino aici și așează-te... 386 00:28:08,003 --> 00:28:10,227 - Ce ? Crezi că vorbesc prea mult ? - Nu am spus asta. 387 00:28:11,110 --> 00:28:13,207 - Ce vroiai să spui atunci ? - Doar că ești foarte rapidă. 388 00:28:13,242 --> 00:28:17,445 Întotdeauna ai un răspuns, ceea ce-mi place. Dar în seara asta, am vrut să te surprind. 389 00:28:29,134 --> 00:28:30,907 Surpriză ! 390 00:28:33,810 --> 00:28:35,402 Ești bun. 391 00:28:35,437 --> 00:28:37,714 Așadar, lucrezi la o companie de internet. 392 00:28:37,749 --> 00:28:39,939 - Nu înțeleg. - Am fost o persoană importantă. 393 00:28:39,974 --> 00:28:41,804 - Ai fi tare impresionat. - Chiar ? 394 00:28:42,046 --> 00:28:43,804 Cum ai ajuns la magazinul de animale ? 395 00:28:45,378 --> 00:28:47,086 De fapt i-o datoram câinelui meu, Nats. 396 00:28:47,087 --> 00:28:49,451 L-am cumpărat dintr-un magazin trendy din apropiere. 397 00:28:49,872 --> 00:28:51,443 E cel mai simpatic din câți am văzut. 398 00:28:51,624 --> 00:28:53,526 După șase luni era ca și mort. 399 00:28:53,561 --> 00:28:55,661 S-a întâmplat din cauza acelor diete, 400 00:28:55,662 --> 00:28:58,895 pentru că a fost înțărcat prea repede și l-au doborât. 401 00:28:59,225 --> 00:29:00,667 Ce-ai făcut, i-ai dat în judecată ? 402 00:29:02,364 --> 00:29:05,679 M-am gândit. Dar am zis că dacă o fac tot vor vinde în continuare câini înțărcați. 403 00:29:05,714 --> 00:29:10,909 Așa că, am renunțat la slujbă și am băgat toți banii în magazin. 404 00:29:11,915 --> 00:29:13,456 Și l-am cumpărat. 405 00:29:15,223 --> 00:29:18,352 Știu cum să mulg o capră. Pot face ceva pentru tine ? 406 00:29:19,918 --> 00:29:21,260 Nu, nu prea. 407 00:29:23,422 --> 00:29:25,415 Pot să te întreb ceva serios, Zoe ? 408 00:29:26,249 --> 00:29:27,791 Ce ? 409 00:29:33,671 --> 00:29:36,021 Ai cumpărat rochia asta ca s-o îmbraci în seara asta pentru mine ? 410 00:29:50,139 --> 00:29:52,391 N-o să-ți spun niciodată. 411 00:29:53,853 --> 00:29:55,476 Chiar ? Pentru că... 412 00:29:59,254 --> 00:30:01,943 Am multe modalități ca să te fac să vorbești. 413 00:30:10,136 --> 00:30:11,917 Oh, Dumnezeule ! 414 00:30:14,517 --> 00:30:16,135 Lasă-mă să fac asta. Lasă-mă să fac asta. 415 00:30:16,170 --> 00:30:19,873 - Gata. - Furtunul e acolo în dosul gardului. 416 00:30:22,717 --> 00:30:24,695 Îl vezi ? Ia furtunul. 417 00:30:40,817 --> 00:30:43,122 - Bine, ăsta-i război. - Ce ? Nu ! 418 00:30:43,157 --> 00:30:45,696 - Nu, nu. - Dă-i drumul. 419 00:30:54,327 --> 00:30:56,571 A fost din cauză că am vrut să sting focul. 420 00:30:56,572 --> 00:30:59,528 Nu l-ai îndreptat spre foc. L-ai îndreptat spre fața mea. 421 00:30:59,563 --> 00:31:01,608 Nu l-am îndreptat spre fața ta, jur ! 422 00:31:01,643 --> 00:31:06,413 M-am uitat în ochii tăi și am văzut că aveai o privire ca o persoană lunatică. 423 00:31:06,995 --> 00:31:08,606 - Nu este adevărat. - Este adevărat... 424 00:31:08,641 --> 00:31:10,565 Și mai știi ceva ? Cred că-ți datorez o rochie nouă. 425 00:31:11,752 --> 00:31:13,905 Iar tu cu siguranță îmi datorezi o altă întâlnire. 426 00:31:16,036 --> 00:31:17,326 Mi-ar face plăcere. 427 00:31:17,958 --> 00:31:19,866 De ce nu vii cu mine la fermă weekend-ul viitor ? 428 00:31:24,896 --> 00:31:27,722 - Te sun. - O să aștept lângă telefon. 429 00:31:45,487 --> 00:31:47,169 Ce-i ? 430 00:32:24,984 --> 00:32:27,031 La naiba ! 431 00:32:28,246 --> 00:32:30,450 - Știu. - Ești sigură ? 432 00:32:30,485 --> 00:32:31,941 Dacă nu sun eu, atunci e câinele. 433 00:32:32,450 --> 00:32:34,912 Asta nu are sens. Ești gravidă cu siguranță. 434 00:32:35,799 --> 00:32:38,489 - Felicitări ! Cum ne simțim ? - Speriată de moarte. 435 00:32:38,965 --> 00:32:40,621 - Cum a spus ea. - De ce ? 436 00:32:40,656 --> 00:32:44,792 De ce ? Am făcut inseminarea intrauterină cu sperma pe care ai achiziționat-o. 437 00:32:45,090 --> 00:32:47,431 Nu este exact ceea ce numim un accident. 438 00:32:49,381 --> 00:32:51,652 S-a întâmplat foarte repede. 439 00:32:52,186 --> 00:32:55,151 Respirați. Mișcați brațele... 440 00:32:56,253 --> 00:32:57,720 Unde ați fost aseară ? 441 00:32:58,132 --> 00:33:00,633 - Bună, Arthur. - Bună, scumpo. 442 00:33:00,668 --> 00:33:03,545 - Nu te ridica, e în regulă. - Nu pot să mă ridic. 443 00:33:04,031 --> 00:33:06,946 - Ai venit să-mi vezi logodnica ? - Da. 444 00:33:07,488 --> 00:33:11,619 Îți spun că astăzi arată foarte bine, grozav. 445 00:33:11,654 --> 00:33:12,994 - Bună, scumpo. - Bună. 446 00:33:13,029 --> 00:33:15,708 - Scumpule. - Trebuie să discutăm. 447 00:33:15,743 --> 00:33:18,118 - Sigur. - Între 4 ochi. 448 00:33:18,153 --> 00:33:21,861 Shirley ? Nu-ți face griji, oricum nu aud nimic. 449 00:33:24,532 --> 00:33:26,665 - Sunt gravidă. - Ce ? 450 00:33:27,880 --> 00:33:30,086 - Sunt gravidă. - Ce ai spus ? 451 00:33:31,904 --> 00:33:34,158 - Sunt gravidă. - Nu te aud, scumpo. 452 00:33:34,193 --> 00:33:37,509 Dumnezeule, Judy... E gravidă, deschide-ți aparatul auditiv. 453 00:33:42,354 --> 00:33:44,992 Sunt confuză. Spuneai că-ți dorești asta. 454 00:33:46,690 --> 00:33:50,019 Dar tipul ăsta e deosebit. Acum se va duce naibii totul. 455 00:33:50,552 --> 00:33:54,904 - Ce-l face atât de special ? - Nu știu e foarte... 456 00:33:55,699 --> 00:33:58,057 Real și amuzant. 457 00:33:59,061 --> 00:34:03,183 Și diferit. Îmi place. 458 00:34:04,968 --> 00:34:08,601 Ce ar trebui să fac ? Zoe... 459 00:34:11,250 --> 00:34:13,179 Întotdeauna ți-ai dat singură bătăi de cap. 460 00:34:13,214 --> 00:34:18,170 De abia îl cunoști. Petrece ceva timp cu el, ca să-l cunoști mai bine. 461 00:34:20,209 --> 00:34:23,250 Ar putea fi un șarlatan și totul s-ar duce de râpă. 462 00:34:30,130 --> 00:34:31,713 Poate e un șarlatan. 463 00:34:32,083 --> 00:34:35,149 Crezi că te invita să mergi cu el în weekend 464 00:34:35,184 --> 00:34:36,416 dacă avea o prietenă ? 465 00:34:36,451 --> 00:34:40,033 Imposibil să se întâlnească cu târfa aia cu brioșele, Zoe, crede-mă ! 466 00:34:41,046 --> 00:34:43,654 Cine poate ști ? Poate vrea să se culce cu mine. 467 00:34:44,300 --> 00:34:48,424 Nu fă sex cu el. Nu poți, pentru că asta ar complica lucrurile. 468 00:34:48,459 --> 00:34:50,761 - Știu. - Cu toate că va fi dificil. 469 00:34:50,796 --> 00:34:53,299 Există mult sânge care circulă prin corpul vostru. 470 00:34:53,538 --> 00:34:55,570 - Poftim ? - Oh, da. 471 00:34:55,605 --> 00:34:58,749 De asta femeile însărcinate vor sex tot timpul. 472 00:34:58,784 --> 00:35:02,128 Ăsta-i motivul ? Am crezut că așa sunt eu. 473 00:35:02,858 --> 00:35:06,456 Nu, când am fost însărcinată corpul meu era atât de sensibil 474 00:35:06,491 --> 00:35:08,491 că puteam avea orgasm pe scaunul din autobuz. 475 00:35:09,002 --> 00:35:11,115 - Cred că mi se face rău. - Și mie. 476 00:35:11,150 --> 00:35:13,617 De ce ? E o poveste fericită. 477 00:35:14,500 --> 00:35:18,693 Bine, bine o să merg acolo și o să-i spun că sunt gravidă 478 00:35:19,473 --> 00:35:21,776 - și o să pun cărțile pe masă. Bun. 479 00:35:21,811 --> 00:35:25,571 Dar să nu te întinzi tu pe masă. Nu poți face sex. 480 00:35:34,267 --> 00:35:38,347 #Așa cum stau aici și tu mă ții de mână 481 00:35:38,382 --> 00:35:39,989 #trage-mă înspre tine 482 00:35:40,443 --> 00:35:44,073 #și vom începe să dansăm Peste tot în jurul nostru 483 00:35:44,688 --> 00:35:48,217 #nu văd pe nimeni. Aici în tăcere 484 00:35:48,502 --> 00:35:50,151 Nu mă privi așa. #ești doar tu și cu mine. 485 00:35:50,186 --> 00:35:53,614 Știu e o mare încurcătură. #Încerc să nu-ți spun... 486 00:35:53,649 --> 00:35:55,999 O să repar lucrurile. #Dar vreau s-o fac. 487 00:35:56,440 --> 00:35:59,694 #Mă tem de ce îmi vei spune. Așa că ascund... 488 00:36:00,012 --> 00:36:02,126 La naiba, iat-o ! #... ceea ce simt. 489 00:36:02,161 --> 00:36:07,243 #Dar încerc să păstrez asta în mintea mea. 490 00:36:07,278 --> 00:36:10,996 #Mi-am petrecut tot timpul gândindu-mă doar la tine 491 00:36:11,416 --> 00:36:15,201 #Nu știu ce să fac cred că mă îndrăgostesc de tine 492 00:36:15,236 --> 00:36:19,260 #Am așteptat toată viața iar acum te-am găsit 493 00:36:19,638 --> 00:36:25,566 #Nu știu ce să fac cred că mă îndrăgostesc de tine 494 00:36:26,541 --> 00:36:29,768 #Mă îndrăgostesc de tine 495 00:36:31,931 --> 00:36:37,356 # Nu pot rezista inima mea bate 496 00:36:50,074 --> 00:36:52,220 Ai grijă la copac. 497 00:36:53,040 --> 00:36:54,994 Știi, mulțumesc. 498 00:37:00,791 --> 00:37:02,447 - Bună. - Bună. 499 00:37:04,804 --> 00:37:06,683 Copacul nu trebuia să fie acolo. Asta-i tot ce spun. 500 00:37:06,941 --> 00:37:08,810 Cum spui tu... 501 00:37:11,280 --> 00:37:12,914 Haide, mă bucur că ești aici. 502 00:37:14,802 --> 00:37:16,481 Și eu. 503 00:37:16,516 --> 00:37:20,959 Stan, trebuie să-ți spun ceva. 504 00:37:23,973 --> 00:37:25,600 Sunt însărcinată. 505 00:37:28,166 --> 00:37:30,106 Da, gravidă. 506 00:37:35,686 --> 00:37:37,963 Un copil... 507 00:37:41,908 --> 00:37:43,690 O să am un copil. 508 00:37:49,019 --> 00:37:50,560 Sunt cu copilul. 509 00:37:53,931 --> 00:37:55,124 La naiba. 510 00:37:56,434 --> 00:37:59,100 Stan... Stan... Stan... 511 00:37:59,722 --> 00:38:01,448 Am fost inseminată. 512 00:38:02,096 --> 00:38:04,872 Da, inseminată. 513 00:38:06,866 --> 00:38:08,930 O să am un copil ! 514 00:38:17,691 --> 00:38:18,998 Stan ? 515 00:38:37,229 --> 00:38:39,033 Lingură, lingură... 516 00:39:11,224 --> 00:39:13,166 Nu vrei o farfurie ? 517 00:39:17,875 --> 00:39:19,753 Șervețel ? Prosop ? 518 00:39:22,326 --> 00:39:24,915 - Sunt pentru tine. - Ce drăguț, mulțumesc. 519 00:39:25,623 --> 00:39:27,416 - Cu plăcere. - Ia-le. 520 00:39:29,725 --> 00:39:31,739 Mulțumesc. 521 00:39:31,774 --> 00:39:35,377 - A fost tare delicioasă. - Știam că o să-ți placă. 522 00:39:36,396 --> 00:39:38,514 Și care-i următorul pas pentru cineva care face brânză ? 523 00:39:38,824 --> 00:39:43,793 Tare nostim. Vreau să deschid un magazin gastronomic. 524 00:39:44,123 --> 00:39:47,598 Bine ? Brânza, vin, pâine, preparate alimentare. 525 00:39:47,633 --> 00:39:50,660 Toate din producția locală, nu mai mult de 45 de km depărtare. 526 00:39:50,695 --> 00:39:52,660 Și totul bazat pe produse agricole. 527 00:39:53,498 --> 00:39:55,547 - E o idee bună. - Mulțumesc mult. 528 00:39:56,096 --> 00:39:59,223 Am idei bune, dar nu mă pricep să le pun în practică. 529 00:39:59,779 --> 00:40:03,821 Nu am fost bun în căsătorie, nu am fost bun la conducerea hanului, 530 00:40:04,393 --> 00:40:06,188 mulțumesc lui Dumnezeu că nu am avut copii. 531 00:40:07,779 --> 00:40:10,586 - Nu vrei copii ? - Cred că nu. 532 00:40:10,621 --> 00:40:15,151 Nu știu... de ani de zile nu mă gândesc la viitor, trăiesc momentul. 533 00:40:16,461 --> 00:40:18,362 Dar poate acum sunt diferit. 534 00:40:18,804 --> 00:40:21,687 Chiar vreau să fac pasul următor. Am nevoie cu adevărat... 535 00:40:21,936 --> 00:40:25,078 - Să merg mai departe în viață. - În ceea ce privește viitorul... 536 00:40:26,831 --> 00:40:28,367 - Hai să vorbim despre asta. - Bine. 537 00:40:28,402 --> 00:40:32,896 Pentru că viitorul e acum, nu ? 538 00:40:32,931 --> 00:40:34,424 Corect. 539 00:40:38,402 --> 00:40:42,148 - Vreau să-ți spun ceva. - Să nu-ți uiți ideea. 540 00:40:43,031 --> 00:40:44,573 Să mergem înăuntru. 541 00:40:59,903 --> 00:41:01,628 - Vreau să-ți arăt ceva. - Ce este ? 542 00:41:02,188 --> 00:41:04,310 - E brânză. - Văd asta. 543 00:41:04,345 --> 00:41:07,604 Nu, e o noutate. Am avut această idee... 544 00:41:07,639 --> 00:41:11,449 Folosesc diferite tipuri de lapte pentru a crea ceva unic. 545 00:41:12,840 --> 00:41:17,702 E dulce și zemoasă și complexă. 546 00:41:20,460 --> 00:41:22,181 Am fost inspirat... 547 00:41:22,216 --> 00:41:25,355 Și ce vrei să spui ? Sunt muza brânzei tale ? 548 00:41:26,307 --> 00:41:28,510 Da. 549 00:41:38,943 --> 00:41:40,959 Ești greu de citit de data asta. 550 00:41:44,671 --> 00:41:48,186 Aș vrea să te sărut... 551 00:41:48,645 --> 00:41:53,303 Dar... miroase a brânză aici... 552 00:42:09,156 --> 00:42:12,549 Trebuie... s-o luăm mai ușor, bine ? 553 00:42:12,766 --> 00:42:14,885 - Nu putem face sex. - Bine. 554 00:42:16,703 --> 00:42:20,200 Bine, bine. 555 00:42:21,398 --> 00:42:25,723 Bine, bine... 556 00:42:44,059 --> 00:42:45,815 Tocmai ce ai avut... ? 557 00:42:57,747 --> 00:43:02,265 La naiba ! Îmi curge sânge din nas. 558 00:43:02,300 --> 00:43:04,910 - Mi-ai dat un pumn. - Îmi pare rău. 559 00:43:05,765 --> 00:43:08,148 Nu face nimic. A fost incredibil. 560 00:43:08,847 --> 00:43:12,152 A fost mai mult decât incredibil. S-a întâmplat de trei sau de patru ori. 561 00:43:13,847 --> 00:43:16,850 Stan ? Stan... 562 00:43:18,738 --> 00:43:20,462 Trebuie să-ți spun ceva. 563 00:43:21,839 --> 00:43:25,494 Bine, ce este ? 564 00:43:35,069 --> 00:43:36,668 Zoe ? 565 00:43:43,487 --> 00:43:45,438 De ce plângi ? 566 00:43:46,350 --> 00:43:50,715 - Sunt gravidă. - Sunt sigur că nu se poate așa repede. 567 00:43:51,328 --> 00:43:54,121 Știu că e greu să-ți explic. 568 00:43:55,305 --> 00:43:57,583 Despre ce vorbești ? 569 00:44:02,718 --> 00:44:04,519 Sunt gravidă. 570 00:44:14,073 --> 00:44:16,084 Cine-i tatăl ? 571 00:44:16,811 --> 00:44:21,288 Nu știu... Adică știu cine este, doar că nu-i cunosc numele. 572 00:44:21,941 --> 00:44:24,761 - Este donator la o bancă de spermă. - Serios Zoe, ce naiba vorbești. 573 00:44:26,393 --> 00:44:29,480 - Când ai făcut acest lucru ? - De fapt, în ziua când ne-am întâlnit. 574 00:44:30,774 --> 00:44:32,977 Da... nu m-am gândit să-ți spun pentru că, 575 00:44:33,467 --> 00:44:37,524 nu am crezut nicicum, că pot fi gravidă așa de repede. 576 00:44:37,832 --> 00:44:40,850 - De ce ? - Pentru că vreau un copil. 577 00:44:42,340 --> 00:44:46,391 Și niciodată n-am întâlnit omul potrivit. Dacă mai așteptam, poate pierdeam șansa. 578 00:44:47,013 --> 00:44:48,681 Bine, doar ce am făcut dragoste 579 00:44:49,011 --> 00:44:51,417 și tu-mi spui că ești însărcinată și ai un copil necunoscut ? 580 00:44:51,452 --> 00:44:54,743 N-o spune în felul ăsta. Faci să sune murdar... 581 00:44:55,311 --> 00:44:57,610 Am vrut un copil și am crezut că-l pot face singură. 582 00:44:57,645 --> 00:45:01,010 - S-a întâmplat înainte să te cunosc. - Nu știu ce să spun... 583 00:45:01,611 --> 00:45:05,339 Ce ar trebui să spun ? Felicitări, e o veste grozavă ? 584 00:45:07,209 --> 00:45:11,642 Am luat această decizie majoră și apoi te-am cunoscut. 585 00:45:14,018 --> 00:45:15,789 - Îmi pare rău. - Pentru ce ? 586 00:45:16,051 --> 00:45:17,864 Că ai rămas gravidă sau că m-ai mințit ? 587 00:45:18,369 --> 00:45:20,749 - Nu te-am mințit. - Nu ai spus adevărul. 588 00:46:26,028 --> 00:46:28,715 - Unde pleci ? - M-am gândit că ar fi mai ușor. 589 00:46:28,750 --> 00:46:31,964 Să dispari înainte de ivirea zorilor... Nu vrei să auzi ce am de spus ? 590 00:46:32,992 --> 00:46:35,685 - Ai spus ce-ai avut de spus, aseară. - Nu, n-am spus. 591 00:46:36,627 --> 00:46:39,512 Ai uitat partea cu prietena ta. Acum e destul de convenabil. 592 00:46:40,231 --> 00:46:42,349 Nu am o prietenă. 593 00:46:42,836 --> 00:46:44,724 Fata aia, de la piață... 594 00:46:45,312 --> 00:46:49,594 Nu-i prietena mea. A fost acum câțiva ani. 595 00:46:54,750 --> 00:46:58,069 Olivia a fost cu mine în clasă. Studiem împreună. 596 00:46:59,916 --> 00:47:01,129 Ce studiați ? 597 00:47:01,700 --> 00:47:04,445 Sunt la colegiu. Merg la seral. 598 00:47:05,427 --> 00:47:08,322 - De ce nu mi-ai spus ? - Pentru că e jenant. 599 00:47:09,897 --> 00:47:13,964 Tu ești o persoană cu realizări incredibile iar eu nici n-am terminat colegiul. 600 00:47:13,999 --> 00:47:19,823 Adică, pot avea o viață perfectă, dar abia am trecut la finanțe. Știi ? 601 00:47:30,873 --> 00:47:33,726 - Unde pleci ? - Să nu mai discutăm, bine ? 602 00:47:33,761 --> 00:47:35,760 Te-am mințit, m-ai mințit... 603 00:47:36,469 --> 00:47:39,477 Și fiecare avem alte planuri. Să fim împreună, înseamnă să distrugem totul. 604 00:47:41,169 --> 00:47:43,113 Ar trebui s-o luăm pe căile noastre. 605 00:47:43,949 --> 00:47:45,361 La revedere. 606 00:49:39,048 --> 00:49:40,383 Așadar, cum v-ați cunoscut ? 607 00:49:41,525 --> 00:49:44,737 Putem vorbi mai târziu în birou. 608 00:49:44,772 --> 00:49:49,748 Bine, totul merge conform planului. 609 00:49:49,957 --> 00:49:52,127 Un pic de sânge... perfect normal. 610 00:49:52,633 --> 00:49:54,972 Stan, nu trebuie să stai aici. 611 00:49:55,363 --> 00:49:57,170 Sunt în regulă, sunt bine. 612 00:49:57,205 --> 00:49:58,863 Acum o să-i fac ecograf. 613 00:49:59,551 --> 00:50:01,438 Ne ajută să vedem fetusul. 614 00:50:03,582 --> 00:50:07,499 Mi s-a făcut rău la stomac o clipă, mi-era teamă că o să-i bagi chestia aia imensă... 615 00:50:07,534 --> 00:50:09,460 În vagin ? 616 00:50:09,959 --> 00:50:12,268 E prea devreme s-o facem prin abdomen... 617 00:50:12,303 --> 00:50:15,601 Înțelegi, trebuie să mergem prin vagin. 618 00:50:16,425 --> 00:50:19,387 Vagin, vagin, vagin... 619 00:50:19,422 --> 00:50:23,342 Poate că dacă o spun mereu, o să te simți mai confortabil. Vagin. 620 00:50:23,793 --> 00:50:25,242 - Nu merge. - Bine. 621 00:50:26,494 --> 00:50:28,678 Bine acum, Zoe... 622 00:50:29,297 --> 00:50:32,394 Cu puțin noroc, s-ar putea să-i vedem inima cum bate. 623 00:50:35,115 --> 00:50:36,709 Asta este ? Lucrul ăla micuț ? 624 00:50:37,051 --> 00:50:40,325 - E totul bine ? - Totul este... 625 00:50:43,532 --> 00:50:45,128 Ce ? Ce este ? 626 00:50:46,743 --> 00:50:48,152 Mai văd încă o inimă. 627 00:50:48,817 --> 00:50:52,375 - Are două inimi ? - Nu... dar tu ai doi copii. 628 00:51:09,421 --> 00:51:10,670 Acum o să pleci ? 629 00:51:11,407 --> 00:51:14,025 Pentru că e mult mai mult decât te-ai așteptat. 630 00:51:14,026 --> 00:51:16,153 E mai mult și de cât m-am așteptat eu. 631 00:51:17,546 --> 00:51:20,841 Așa că, spune-mi ca să fiu pregătită. 632 00:51:20,876 --> 00:51:24,299 Trebuie să stau aici, înțelegi ? 633 00:51:25,845 --> 00:51:27,469 - Bine. - Bine. 634 00:51:31,079 --> 00:51:32,649 - Apoi o să pleci ? - Bine... 635 00:51:32,684 --> 00:51:36,261 Un copil este mult, doi copii sunt un dezastru. 636 00:51:36,964 --> 00:51:38,795 Tocmai m-am obișnuit să fim un cuplu... 637 00:51:38,830 --> 00:51:41,390 Și acum dintr-o dată, ai gemeni ? 638 00:51:41,956 --> 00:51:43,852 Ești pregătită pentru gemeni ? 639 00:52:09,019 --> 00:52:11,225 Nici măcar nu știu dacă-mi plac copiii. 640 00:52:12,306 --> 00:52:13,403 Hei ? 641 00:52:13,438 --> 00:52:16,634 Pleacă de aici omule. Nu vreau să faci o scenă... 642 00:52:17,318 --> 00:52:20,996 Dar scoate mâinile din buzunare, și pleacă naibii de aici. 643 00:52:21,617 --> 00:52:25,113 Vorbesc cu tine... pentru că ești singurul pervers cu mâinile în buzunare, 644 00:52:25,148 --> 00:52:26,625 de pe terenul de joacă. 645 00:52:26,813 --> 00:52:29,051 - Nu sunt pervers. - Dacă nu ai copii... 646 00:52:29,086 --> 00:52:31,313 - Pleacă de aici. - Am copii, bine ? 647 00:52:32,018 --> 00:52:34,782 Acum o săptămână n-am știut că e gravidă. Și acum are gemeni. 648 00:52:35,232 --> 00:52:37,349 Am văzut la ecograf... 649 00:52:37,384 --> 00:52:38,660 Ce se întâmplă în interior. 650 00:52:40,926 --> 00:52:42,872 Am înțeles ce vrei să spui. 651 00:52:44,402 --> 00:52:46,246 Cum s-a întâmplat asta ? 652 00:52:58,154 --> 00:52:59,085 - Scoate aia. - Ușor ? 653 00:52:59,120 --> 00:53:00,265 Da. 654 00:53:00,300 --> 00:53:02,546 Oh, omule sunt amețit. Transpirat și amețit. 655 00:53:04,980 --> 00:53:06,384 - E normal, frate. - Da ? 656 00:53:06,992 --> 00:53:09,860 - Care este al tău ? - Am trei. 657 00:53:09,895 --> 00:53:11,330 - Trei ? - Da. 658 00:53:11,715 --> 00:53:14,058 Cel de acolo e Charlie și ea e Roxy... 659 00:53:14,608 --> 00:53:16,082 - Vezi copilul de acolo ? - Da. 660 00:53:16,117 --> 00:53:17,525 El e Matt. 661 00:53:19,417 --> 00:53:21,961 - Mănâncă nisip. - Da. 662 00:53:22,342 --> 00:53:25,870 Dar când ajungi la al treilea nu-ți mai faci griji de treburile astea. 663 00:53:27,768 --> 00:53:29,541 Cum e să ai copii ? 664 00:53:30,481 --> 00:53:32,249 E grozav ! 665 00:53:35,370 --> 00:53:36,960 Lăsând la o parte lipsa somnului... 666 00:53:37,779 --> 00:53:40,599 Timpul liber, sexul cu soția... 667 00:53:41,886 --> 00:53:43,268 Nu poți merge dezbrăcat prin casă... 668 00:53:43,303 --> 00:53:45,830 Nu-i răspunsul pe care-l așteptam, omule. E în regulă. 669 00:53:49,448 --> 00:53:51,181 Cea mai bună cale pentru a descrie asta este... 670 00:53:52,068 --> 00:53:55,723 E groaznic, groaznic, groaznic... 671 00:53:56,552 --> 00:53:59,544 Apoi se întâmplă ceva uimitor... 672 00:54:01,427 --> 00:54:05,379 Apoi iar, groaznic, groaznic, groaznic... 673 00:54:06,021 --> 00:54:07,668 Îngrozitor. 674 00:54:07,703 --> 00:54:09,741 Și apoi, ceva uimitor se întâmplă din nou... 675 00:54:09,776 --> 00:54:12,773 E ca și cum toată ziua, în fiecare zi omule... 676 00:54:12,808 --> 00:54:17,978 Simt ca și cum mă înec și încerc să-i recuperez vechea viață. 677 00:54:18,013 --> 00:54:21,305 Apoi apar niște momente scurte... 678 00:54:23,360 --> 00:54:24,726 E atâta magie. 679 00:54:25,273 --> 00:54:28,651 Și face ca totul să merite. 680 00:54:30,642 --> 00:54:33,590 - E cel mai bun lucru făcut vreodată. - Tată... 681 00:54:36,709 --> 00:54:38,585 Hei, fiule... 682 00:54:38,986 --> 00:54:41,214 Cred că ăsta e unul din acele momente, nu ? 683 00:54:41,453 --> 00:54:44,764 Da, este. Ce ai acolo, fiule ? 684 00:54:46,080 --> 00:54:47,729 Bubu... 685 00:54:50,697 --> 00:54:53,558 Ei bine... aproape. 686 00:54:54,144 --> 00:54:56,872 - Fiule, ăla-i rahat de pisică ? - Nu. 687 00:54:58,294 --> 00:55:00,200 - E rahatul tău ? - Nu. 688 00:55:02,904 --> 00:55:04,599 Nu-i nici măcar rahatul lui. 689 00:55:06,467 --> 00:55:09,063 Charlie, Roxy, mă găsiți la toaletă ! 690 00:55:09,098 --> 00:55:11,552 Ce ți-am spus să nu te joci cu rahatul altora ? 691 00:55:12,856 --> 00:55:16,486 Atunci de ce ești supărată ? Ești atât de norocoasă. 692 00:55:16,521 --> 00:55:18,069 Să fii însărcinată de la prima încercare 693 00:55:18,104 --> 00:55:21,209 cu material seminal congelat e ceva rar. Dar să fii însărcinată cu gemeni... 694 00:55:21,244 --> 00:55:23,428 Haide, nu s-a mai auzit. 695 00:55:23,895 --> 00:55:26,829 Bine, bine... Când vrei, poți vorbi. 696 00:55:26,864 --> 00:55:31,210 Între timp, ar dori cineva să ne împărtășească ceva ? 697 00:55:31,245 --> 00:55:33,600 - Tabitha... - Da, trec printr-o perioadă dificilă. 698 00:55:33,635 --> 00:55:37,657 Luke mă întreabă de ce prietenii lui au doi părinți iar el are doar unul. 699 00:55:37,692 --> 00:55:39,878 Cred că știam că o să se întâmple asta cândva... 700 00:55:39,913 --> 00:55:42,556 - Dar nu eram pregătită... - Am cunoscut pe cineva, îl cheamă Stan. 701 00:55:42,591 --> 00:55:43,891 Și e fantastic. 702 00:55:43,926 --> 00:55:47,653 - Pot vorbi... - Tu nu știi, n-ai cunoscut pe nimeni. 703 00:55:47,688 --> 00:55:50,520 Genul de om care te face să reconsideri totul. 704 00:55:50,521 --> 00:55:52,448 Poate că pot fi o mamă casnică. 705 00:55:52,825 --> 00:55:55,372 Poate că voi putea... Îmi place să fiu desculț și gravidă. 706 00:55:55,407 --> 00:55:58,238 Poate că mă învață să fac brânză. Să trăim la țară. 707 00:55:58,273 --> 00:56:02,488 Zoe, acest grup se numește "Mame singure și mândre"... 708 00:56:03,166 --> 00:56:06,933 Știu, știu, știu îmi pare rău. 709 00:56:08,345 --> 00:56:10,214 Nu am plănuit să întâlnesc pe cineva. 710 00:56:10,651 --> 00:56:12,624 Pur și simplu s-a întâmplat. 711 00:56:12,659 --> 00:56:16,932 Acum, îmi aruncă toate planurile pe fereastră, 712 00:56:16,967 --> 00:56:18,803 și chiar m-am îndrăgostit de omul ăsta. 713 00:56:20,971 --> 00:56:23,267 Mi-e teamă că nu va rămâne. 714 00:56:26,144 --> 00:56:27,845 Ce-ar trebui să fac ? 715 00:56:32,513 --> 00:56:37,968 Nu știu, asta este dincolo de limitele experienței mele. 716 00:56:38,703 --> 00:56:42,445 Poate de asta suntem, un grup de mame singure. 717 00:56:42,891 --> 00:56:45,517 Așa că nu putem da sfaturi, cum să te descurci cu un prieten. 718 00:56:45,552 --> 00:56:50,080 - Nu e ceva obișnuit. - Poate ar trebui să te alături altui grup. 719 00:56:50,418 --> 00:56:51,971 Așa e. 720 00:56:52,006 --> 00:56:53,275 - Nu... - Bine. 721 00:56:53,805 --> 00:56:56,790 Vom fi nevoite să supunem la vot, Zoe, pentru că... 722 00:56:56,825 --> 00:57:00,062 Cred că noi toate simțim că ești 723 00:57:00,063 --> 00:57:03,400 într-un loc cu totul diferit... 724 00:57:03,435 --> 00:57:06,685 Față de noi... Așa că o să votăm. 725 00:57:08,948 --> 00:57:10,478 Bine. 726 00:57:19,984 --> 00:57:21,434 Taxi ! 727 00:57:32,604 --> 00:57:34,238 Bună. 728 00:57:35,321 --> 00:57:37,386 - Cum m-ai găsit ? - Am sunat la magazin... 729 00:57:37,421 --> 00:57:39,926 - Am spus că e urgent. - Ce este ? 730 00:57:40,841 --> 00:57:43,919 Gray's Papaya 731 00:57:45,387 --> 00:57:47,080 Ești nebun. 732 00:57:48,595 --> 00:57:50,470 Nu mă aștept să rămâi... 733 00:57:50,505 --> 00:57:52,839 Nu mă aștept să te aștepți să rămân. 734 00:57:53,962 --> 00:57:55,735 Ce se întâmplă dacă vreau să rămân ? 735 00:57:55,977 --> 00:57:57,860 Atunci aș fi surprinsă 736 00:57:59,918 --> 00:58:01,751 și fericită. 737 00:58:02,347 --> 00:58:04,932 - Nu pot să-ți promit nimic. - Nici eu. 738 00:58:04,967 --> 00:58:06,527 Bine. 739 00:58:09,465 --> 00:58:10,867 Bun, perfect, dă-mi hotdogul ăla odată ! 740 00:58:19,939 --> 00:58:22,530 La Perry Han, cât de repede poți. 741 00:58:22,565 --> 00:58:24,374 Am înțeles. 742 00:58:25,865 --> 00:58:27,997 - Iată-ne. - Iată-ne. 743 00:58:34,732 --> 00:58:37,844 E dezgustător ! Nimic nu mi se potrivește ! 744 00:58:38,229 --> 00:58:41,075 - Te rog, vreau să port pantaloni și bluză. - Scumpo nu poți purta pantaloni și bluză. 745 00:58:41,110 --> 00:58:43,187 E ceva important. Mă ocup eu. 746 00:58:43,612 --> 00:58:45,050 Stai să-mi sug burta. 747 00:58:48,669 --> 00:58:50,865 Ai un sacou sau ceva de genul ăsta ? 748 00:58:59,243 --> 00:59:01,218 - Te-am prins, ești bine ? - Da. 749 00:59:06,152 --> 00:59:07,739 Nu pot. 750 00:59:12,287 --> 00:59:14,253 Ai grijă ! 751 00:59:15,051 --> 00:59:16,698 Oh, Doamne. 752 00:59:21,368 --> 00:59:22,852 - Vreau să vomit. - Ce ? 753 00:59:26,493 --> 00:59:27,731 Hei, Stan... Ce mai faci ? 754 00:59:27,766 --> 00:59:29,408 Stan... 755 00:59:29,443 --> 00:59:31,881 Mulțumesc pentru că ai venit. 756 00:59:31,916 --> 00:59:33,100 Vrei o urchin ? 757 00:59:47,672 --> 00:59:49,285 - Bună. - Bună. 758 00:59:54,938 --> 00:59:57,796 Mi-am rupt rochia și am vrut să plec. Ce spui de asta ? 759 01:00:22,553 --> 01:00:23,888 Ce-i lucrul ăsta ? 760 01:00:23,923 --> 01:00:25,716 Mona mi l-a dat. Să mă ajute să dorm. 761 01:00:33,988 --> 01:00:35,504 - Așteaptă. - Bine. 762 01:00:54,859 --> 01:00:56,298 Zoe ? 763 01:01:00,454 --> 01:01:03,244 Au trecut 2 săptămâni. Tot ce vrea este... 764 01:01:03,279 --> 01:01:05,595 - Să doarmă cu perna aia. - Perna aia e o nenorocită ! 765 01:01:05,630 --> 01:01:08,668 - Te înlocuiește în totalitate, nu ? - Total... o ia cu ea peste tot. 766 01:01:08,703 --> 01:01:10,676 Soția mea a făcut același lucru. 767 01:01:10,711 --> 01:01:14,500 Când m-am mișcat într-o noapte, perna se holba la mine. 768 01:01:14,535 --> 01:01:16,503 - Da. - Ca o persoană, nu cred. 769 01:01:16,771 --> 01:01:18,337 Obișnuiam să facem sex, tot timpul... 770 01:01:18,372 --> 01:01:21,355 Aproape în fiecare zi, acum aproape o ating, de abia mă pot apropia. 771 01:01:21,390 --> 01:01:24,171 Prietene, e gravidă, nu poți câștiga, singura câștigătoare este... 772 01:01:24,206 --> 01:01:25,493 - Perna. - Perna ! 773 01:01:25,528 --> 01:01:27,473 - La naiba cu perna. - Asta ar trebui să faci. 774 01:01:28,014 --> 01:01:29,719 Am făcut-o o dată. 775 01:01:31,409 --> 01:01:35,775 Va fi bine... vom trece de asta și totul va fi bine... 776 01:01:36,119 --> 01:01:39,004 După un an va fi doar o amintire hazlie, nu ? 777 01:01:39,039 --> 01:01:41,891 Corect, până să-ți dai seama, copiii vor merge la școală... 778 01:01:42,370 --> 01:01:46,236 Și o să-ți dorești ziua când perna a fost cea mai mare problemă a ta. 779 01:01:47,804 --> 01:01:49,738 Trebuie să le fie dificil atunci când încep școala... 780 01:01:49,773 --> 01:01:51,748 Cu pantofii lor mici, și ghiozdănele lor. 781 01:01:51,783 --> 01:01:53,873 Nu, să spui la revedere copiilor este ușor. 782 01:01:54,645 --> 01:01:56,941 Să-ți iei la revedere de la 20 de mii, asta-i dificil. 783 01:01:57,473 --> 01:01:59,016 Despre ce vorbești ? Ce-i cu 20 de mii ? 784 01:02:00,765 --> 01:02:02,896 Iar tu ai gemeni ! 785 01:02:03,713 --> 01:02:05,555 Dublă bucurie... 786 01:02:06,609 --> 01:02:08,449 Asta-i o mare problemă. 787 01:02:13,383 --> 01:02:16,267 Oh, Dumnezeule ! 788 01:02:16,881 --> 01:02:19,677 Bine, aici spune, cele mai naturale sfârcuri. 789 01:02:20,103 --> 01:02:22,660 Nimic nu arată ca sfârcurile mele, Nana. 790 01:02:22,695 --> 01:02:24,613 Aici spune că nu are ADB. 791 01:02:25,056 --> 01:02:27,770 - Ce este ADB ? - Nu știu. 792 01:02:27,805 --> 01:02:29,154 Atunci de unde știi că nu-ți trebuie ? 793 01:02:29,579 --> 01:02:32,514 Înseamnă ajutor de bază. Nu-ți trebuie. 794 01:02:32,549 --> 01:02:36,869 Nu vom folosi sticla, nu este recomandat, pentru că pieptul e cel mai bun. 795 01:02:36,904 --> 01:02:38,958 - E cel mai bun. - Față de un flacon de sticlă. 796 01:02:39,500 --> 01:02:42,610 - Ce mai faci scumpo ? - Sunt bine. 797 01:02:43,069 --> 01:02:44,848 Ne-ai lipsit la reuniuni. 798 01:02:48,190 --> 01:02:52,592 Nu primit nicio veste de la vot. Am presupus că m-ați dat afară. 799 01:02:52,627 --> 01:02:54,954 Nu, ai fost admisă în unanimitate. 800 01:02:54,989 --> 01:02:56,475 Nu te-a sunat nimeni ? 801 01:02:56,779 --> 01:02:58,121 - Dar... - Nu, nu cred asta. 802 01:02:58,156 --> 01:03:00,158 Nu ? 803 01:03:01,383 --> 01:03:02,817 - Bine. - Bine. 804 01:03:02,852 --> 01:03:05,967 Ea este, Nana, iar el e Arthur, logodnicul ei. 805 01:03:06,002 --> 01:03:07,508 - Bună. - Bună, mă bucur să vă cunosc. 806 01:03:07,543 --> 01:03:09,340 - Bună. - Așadar, când vă căsătoriți ? 807 01:03:09,375 --> 01:03:11,599 Mă lasă să aștept de 22 de ani... 808 01:03:11,634 --> 01:03:13,529 Așa că nu cred că se va întâmplă. 809 01:03:13,932 --> 01:03:17,086 Zoe, pot să te trec la memento ? 810 01:03:17,594 --> 01:03:20,332 Vreau ca tot grupul să fie acolo când se întâmplă. 811 01:03:21,723 --> 01:03:23,502 Mulțumesc. Înseamnă mult pentru mine... 812 01:03:23,914 --> 01:03:25,749 Bine, spor la cumpărături și... 813 01:03:25,784 --> 01:03:28,684 Treci pe la cărucioare, pentru că sunt grozave. 814 01:03:29,152 --> 01:03:31,484 - Nu ai sunat-o ! - Bine... 815 01:03:32,296 --> 01:03:34,923 Elasticitatea cererii se calculează ca procent de schimb în cantitatea necesară 816 01:03:34,958 --> 01:03:36,385 supra procentul diferenței în preț. 817 01:03:36,420 --> 01:03:38,283 Dacă elasticitatea e mai mică decât 1... 818 01:03:48,071 --> 01:03:49,383 Stan ? 819 01:03:50,027 --> 01:03:51,320 Stan ? 820 01:03:51,355 --> 01:03:53,018 - Scumpule ! - Zoe ? 821 01:03:54,396 --> 01:03:55,936 Ce-i asta ? 822 01:03:55,971 --> 01:03:57,514 Un cărucior pentru gemeni. 823 01:03:57,549 --> 01:04:00,507 Un cărucior Rolls-Royce. Nu e fantastic ? 824 01:04:00,542 --> 01:04:03,493 - E... mare. - Să sperăm că intră pe uși. 825 01:04:03,842 --> 01:04:07,298 Cred că nu. Bine, lasă-mă să te ajut. 826 01:04:09,055 --> 01:04:11,011 - Mai încearcă. - Stai, poate are ceva pe aici. 827 01:04:15,505 --> 01:04:17,753 - Fir-ar să fie ! - Ești bine ? 828 01:04:17,788 --> 01:04:19,489 M-a mușcat. 829 01:04:22,468 --> 01:04:23,561 Ce naiba se petrece aici ? 830 01:04:23,596 --> 01:04:26,690 Trebuie să ai câteva lucruri, atunci când aduci copiii de la spital. 831 01:04:26,725 --> 01:04:28,049 Câți copii o să ai ? 832 01:04:28,084 --> 01:04:29,662 Am cumpărat câte două din fiecare. 833 01:04:29,697 --> 01:04:30,867 Uite ! 834 01:04:30,902 --> 01:04:31,896 Copii de la țară. 835 01:04:32,927 --> 01:04:35,629 Câți bani ai cheltuit azi ? Unde să punem toate rahaturile ? 836 01:04:36,364 --> 01:04:37,581 Nu-ți face griji. Va fi în regulă. 837 01:04:37,616 --> 01:04:40,910 Nu cred că e posibil ? Nici măcar nu avem copii și totul s-a schimbat. 838 01:04:43,208 --> 01:04:46,033 Știi ceva, uite ușa Stan. Dacă vrei să pleci, pleacă. 839 01:04:46,068 --> 01:04:48,285 Încetează ! Nu-mi place când faci asta. 840 01:04:54,261 --> 01:04:56,023 Știu, îmi pare rău. 841 01:05:01,903 --> 01:05:03,217 Lasă-mă să văd. 842 01:05:07,226 --> 01:05:09,023 Îmi pare rău. 843 01:05:17,381 --> 01:05:19,322 Ai ajuns la pagina 279 ? 844 01:05:20,976 --> 01:05:24,584 Nu, m-am oprit atunci când mi-ai rupt o pagină și ai folosit-o ca șervețel. 845 01:05:26,571 --> 01:05:29,190 Ei bine, aici se spune că femeile din al treilea trimestru 846 01:05:29,690 --> 01:05:34,654 se confruntă cu modificări hormonale iar soții trebuie să fie tare înțelegători. 847 01:05:38,114 --> 01:05:40,095 Sugerezi ceva ? Pentru că nu-mi dau seama. 848 01:05:52,550 --> 01:05:55,224 - Ce ? - Ai pui în păr. 849 01:05:55,259 --> 01:05:57,037 - Aici ? - Da, chiar acolo. 850 01:05:58,561 --> 01:05:59,901 L-am dat jos ? 851 01:06:05,120 --> 01:06:06,239 Știi ceva, scumpo ? 852 01:06:09,648 --> 01:06:12,069 Iartă-mă, dar nu în seara asta, bine ? 853 01:06:12,581 --> 01:06:14,727 Bine ? 854 01:06:17,429 --> 01:06:19,099 Bine. 855 01:06:32,148 --> 01:06:33,674 - Îmi pare rău. - E în regulă. 856 01:07:05,441 --> 01:07:07,601 Hei, scumpo... vrei micul dejun ? 857 01:07:09,333 --> 01:07:10,955 Nu, mulțumesc. 858 01:07:11,990 --> 01:07:14,203 E încă noapte. Ești bine ? 859 01:07:14,580 --> 01:07:16,165 Da, sunt bine. Sunt bine. 860 01:07:16,569 --> 01:07:18,346 Știi cât costă școala ? 20 de mii ? 861 01:07:18,381 --> 01:07:21,268 Anual... iar colegiul 862 01:07:21,696 --> 01:07:24,746 Cred că la colegiu acum, costă aproximativ 50 de mii. 863 01:07:24,781 --> 01:07:26,933 În 18 ani va fi cel puțin dublu și 864 01:07:27,307 --> 01:07:29,507 de vreme ce avem gemeni se mai dublează o dată. 865 01:07:30,144 --> 01:07:31,678 Așadar, e vorba de 200.000 de dolari pe an ? 866 01:07:32,390 --> 01:07:35,084 Fără să mai luăm în calcul hainele lor, cărțile și altele. 867 01:07:36,047 --> 01:07:37,990 Probabil că vor avea nevoie de mașini să meargă la școală. 868 01:07:38,376 --> 01:07:40,826 Vom fi nevoiți să le cumpărăm tot ce-și vor dori. 869 01:07:42,066 --> 01:07:44,107 De cât vorbim ? O jumătate de milion pe an ? 870 01:07:45,372 --> 01:07:47,524 Nu am o jumătate de milion pe an, fac seralul. 871 01:07:49,212 --> 01:07:50,687 Dacă mă gândesc... Nu e mare lucru. 872 01:07:56,481 --> 01:07:58,347 De ce nu te întorci în pat, scumpule ? 873 01:07:59,552 --> 01:08:00,897 - Bine. - Bine. 874 01:08:15,272 --> 01:08:16,998 - Te-am trezit ? - Nu. 875 01:08:24,830 --> 01:08:28,625 Vom fi bine. Am ceva economii. 876 01:08:32,187 --> 01:08:34,148 Nu e vorba doar despre bani. 877 01:08:35,586 --> 01:08:39,289 - Găsesc eu ceva cum să fac bani. - Ce este atunci ? 878 01:08:42,827 --> 01:08:44,492 Doar... 879 01:08:45,013 --> 01:08:50,606 Vreau să știu... Ești încă tu acolo ? 880 01:08:57,374 --> 01:08:59,536 Sunt încă aici. 881 01:10:08,071 --> 01:10:11,006 Scuzați-mă... vă pot ajuta ? 882 01:10:11,321 --> 01:10:13,110 Ce crezi ? 883 01:10:18,453 --> 01:10:20,237 E copleșitor, nu ? 884 01:10:20,272 --> 01:10:24,102 Sunt așa de multe... și așa mari. 885 01:10:24,137 --> 01:10:26,296 Trebuie să fie mari. Sunt 2 copii, nu ? 886 01:10:26,920 --> 01:10:29,709 Da, dar... copiii sunt mici. 887 01:10:31,812 --> 01:10:34,862 Acestea sunt enorme, ca pentru copii mutanți uriași. 888 01:10:34,897 --> 01:10:38,871 Ar trebui să-i vedeți pe unii copii care vin aici, sunt așa de grași... 889 01:10:41,053 --> 01:10:44,714 Apropo, prietenul meu și cu mine, ne ocupăm de clienți. 890 01:10:46,461 --> 01:10:48,894 Putem rezolva asta. 891 01:11:30,574 --> 01:11:32,348 Zoe ? 892 01:11:34,662 --> 01:11:36,149 Ce faci ? 893 01:11:37,027 --> 01:11:38,027 Nimic. 894 01:11:38,028 --> 01:11:41,217 - Cum a fost la examen ? - Haide, haide, ce faci ? 895 01:11:41,972 --> 01:11:43,963 Nimic. 896 01:11:46,799 --> 01:11:48,720 Am mai pus 1,5 kg săptămâna asta. 897 01:11:48,755 --> 01:11:50,563 Și cred că toate s-au dus pe fund. 898 01:11:51,017 --> 01:11:53,278 Arăți grozav. Întotdeauna ai fost grozavă. 899 01:11:53,513 --> 01:11:56,983 - Mi-a fost dor de tine azi. - Mi-e dor de fostul meu fund. 900 01:11:57,409 --> 01:12:00,129 Știi ce-i ciudat ? Nu ți-am remarcat fostul fund. 901 01:12:00,703 --> 01:12:03,001 Era ca orice fund dar mult mai fierbinte. 902 01:12:14,237 --> 01:12:16,594 Scumpule... Ăsta-i fostul meu fund. 903 01:12:20,819 --> 01:12:22,397 Ce ? 904 01:12:26,532 --> 01:12:30,036 - De ce ai o pictură pe fund ? - Prietenul meu din liceu mi-a făcut-o. 905 01:12:31,467 --> 01:12:34,550 Ca să fiu cinstită... nu era exact așa. 906 01:12:34,585 --> 01:12:36,715 Dar destul de aproape. 907 01:12:37,712 --> 01:12:39,293 Da, e un fund frumos. 908 01:12:40,965 --> 01:12:43,144 Aici eram eu în clasa a șaptea. 909 01:12:45,972 --> 01:12:48,018 Aici sunt cu Nana la confirmare. 910 01:12:54,036 --> 01:12:56,059 Asta-i ultima poză a mamei mele. 911 01:12:57,636 --> 01:12:59,784 A mai trăit câțiva ani ... după poza asta. 912 01:13:00,583 --> 01:13:03,805 Nu i-am mai făcut nicio poză, pentru că n-a vrut să ne-o amintim așa. 913 01:13:05,354 --> 01:13:07,228 A murit când aveam 8 ani. 914 01:13:10,134 --> 01:13:11,728 Nu-mi pot imagina. 915 01:13:15,136 --> 01:13:18,331 Avea un râs grozav și niște mâini tare moi. 916 01:13:19,135 --> 01:13:21,363 Mă freca pe spate înainte să merg la culcare. 917 01:13:25,295 --> 01:13:27,620 E un detaliu mic, dar mă gândesc la el tot timpul. 918 01:13:35,603 --> 01:13:37,571 De ce nu vorbești despre tatăl tău ? 919 01:13:40,554 --> 01:13:42,832 A intrat în comă la doi ani după asta. 920 01:13:44,151 --> 01:13:46,469 Nu a fost prin preajmă. 921 01:13:47,249 --> 01:13:48,614 Oh, Dumnezeule, Zoe... 922 01:13:49,898 --> 01:13:51,358 Îmi pare tare rău. 923 01:13:51,758 --> 01:13:53,077 Nu-i mare lucru. 924 01:13:54,173 --> 01:13:56,154 A fost o lecție importantă pentru mine. 925 01:13:56,189 --> 01:13:58,829 Așa am realizat că nimic nu durează o veșnicie. 926 01:14:01,985 --> 01:14:03,827 Acum știi totul. 927 01:14:10,539 --> 01:14:12,508 Unele lucruri pot dura veșnic. 928 01:14:14,456 --> 01:14:15,908 Poate. 929 01:14:18,173 --> 01:14:20,756 În ceea ce privește examenul... 930 01:14:21,358 --> 01:14:24,009 Nu am făcut chiar... 931 01:14:25,376 --> 01:14:27,238 E ciudat. 932 01:14:33,609 --> 01:14:36,859 Sunt confuz. Pentru ce am venit aici ? 933 01:14:36,894 --> 01:14:38,929 Părea o idee bună la acel moment. 934 01:14:38,964 --> 01:14:41,234 - E Zoe ? - Zoe... 935 01:14:41,269 --> 01:14:43,984 - Hei... - Ce drăguț că ai venit. 936 01:14:44,450 --> 01:14:45,482 Bună ! 937 01:14:45,517 --> 01:14:48,771 Am vrut să venim ... să vă salutăm 938 01:14:49,304 --> 01:14:50,891 și să vă urăm noroc. ... Nu trebuie să stai. 939 01:14:50,926 --> 01:14:53,452 Lori vrea să fim toate aici pentru asta. 940 01:14:53,487 --> 01:14:56,401 Chiar aș vrea să rămân... 941 01:14:58,251 --> 01:15:00,679 Are o simplă contracție. 942 01:15:11,324 --> 01:15:13,490 Așadar... ce spuneai ? 943 01:15:15,702 --> 01:15:17,020 El e Stan. 944 01:15:17,362 --> 01:15:19,143 - Bună. - Desigur. 945 01:15:19,956 --> 01:15:22,450 - Felicitări. - Mulțumesc. 946 01:15:22,781 --> 01:15:24,192 Hei, voi doi ar trebui să intrați... 947 01:15:24,227 --> 01:15:25,274 - Nu. - Nu, pentru că... 948 01:15:25,309 --> 01:15:28,974 - Nu, e momentul tău special... - Doamne, nu sunt timidă. 949 01:15:29,009 --> 01:15:33,443 Haide, am mai trecut prin asta. Nu sunt timidă, Zoe, e chiar frumos. 950 01:15:43,790 --> 01:15:45,784 Cât trebuie să stăm aici ? 951 01:15:46,799 --> 01:15:49,422 - Așteptăm să înceapă, apoi plecăm. - Bine. 952 01:15:54,464 --> 01:15:57,171 Veniți cu toții, se întâmplă. 953 01:15:57,743 --> 01:16:01,056 Haideți, e pe cale să intre în apă. 954 01:16:03,745 --> 01:16:05,024 Ce ? 955 01:16:09,850 --> 01:16:11,825 O să fiu aici ? 956 01:16:23,568 --> 01:16:27,128 Nu este oare uimitor cum corpul uman se poate deschide așa ? 957 01:16:31,818 --> 01:16:34,011 Cred că voi merge să iau puțin aer. Mă simt un pic... 958 01:16:34,363 --> 01:16:36,689 Nu, Zoe. Nu te mișca, Zoe. 959 01:16:37,063 --> 01:16:39,066 - Ești punctul meu de concentrare. - Ce ? 960 01:16:39,769 --> 01:16:43,000 - Oh, Dumnezeule... - Împinge Lori, împinge ! 961 01:16:45,503 --> 01:16:47,704 La naiba ! 962 01:16:49,399 --> 01:16:51,224 Nu poți pleca, ești punctul ei de concentrare. 963 01:16:51,259 --> 01:16:52,483 Nu poate alege pe altcineva ? 964 01:16:52,518 --> 01:16:55,156 E în chinurile facerii... nu ne putem certa acum ! 965 01:16:55,191 --> 01:16:56,875 Cineva să-i apuce picioarele. 966 01:16:56,910 --> 01:16:59,637 - Bine, ridicați-o... - Împinge, împinge ! 967 01:17:04,873 --> 01:17:06,995 Isuse, ce-i aia ? 968 01:17:07,030 --> 01:17:10,409 Este perfect normal, uneori sunt eliberate fecalele. 969 01:17:11,062 --> 01:17:13,163 Ridley, te rog... 970 01:17:16,485 --> 01:17:19,843 Zoe, nu mișca. Ești punctul meu de concentrare. 971 01:17:19,878 --> 01:17:21,380 Dar de ce eu ? 972 01:17:21,415 --> 01:17:23,083 Vreau să te întorci ! 973 01:17:23,118 --> 01:17:25,929 Vreau să-ți întorci mutra ! 974 01:17:26,397 --> 01:17:28,218 Vreau să te întorci ! Suntem cu toate lângă tine. 975 01:17:31,605 --> 01:17:33,267 E momentul... 976 01:17:38,700 --> 01:17:40,508 Apare capul... 977 01:17:41,304 --> 01:17:44,467 - Adu-mi o oglindă, vreau să-l văd. - Nu, nu vrei, nu vrei. 978 01:17:44,502 --> 01:17:46,474 La naiba cu tine Zoe, nu mișca. 979 01:17:46,698 --> 01:17:49,585 - Credeam că vrei o oglindă. - Stan, oglinda ! 980 01:17:50,377 --> 01:17:51,808 - Ce ? - Oglinda... 981 01:17:52,257 --> 01:17:52,965 Care oglindă ? 982 01:17:53,000 --> 01:17:55,234 Adu oglinda pentru Dumnezeu. 983 01:17:55,687 --> 01:17:57,831 - Stan, adu oglinda ! - Oglinda ! 984 01:17:57,866 --> 01:17:59,907 Grăbește-te ! Repede ! 985 01:17:59,942 --> 01:18:01,832 - Adu oglinda ! - Haide ! 986 01:18:01,867 --> 01:18:03,630 Haide mai repede, adu oglinda ! 987 01:18:03,665 --> 01:18:06,192 Bună, sunt Stan. Bună, îmi pare rău. 988 01:18:06,227 --> 01:18:08,111 - Adu oglinda, nu-i pasă nimănui. - Bine. 989 01:18:08,997 --> 01:18:12,103 Uitați-vă la el. Uitați-vă la părul lui. 990 01:18:12,540 --> 01:18:14,400 Nu e părul copilului. 991 01:18:15,040 --> 01:18:18,334 - Haide - Împinge scumpo, împinge ! 992 01:18:32,220 --> 01:18:33,542 Oh, Dumnezeule. 993 01:18:41,936 --> 01:18:44,313 Toată lumea spune că-i atât de frumos. 994 01:18:45,945 --> 01:18:47,979 Am crezut că a fost groaznic. 995 01:18:49,242 --> 01:18:51,284 Nu vreau să mai văd asta vreodată. 996 01:18:53,510 --> 01:18:55,450 Dar nașterea mea vrei s-o vezi, nu ? 997 01:18:57,240 --> 01:18:59,545 Nu știu scumpo, a fost... 998 01:19:00,096 --> 01:19:01,578 N-ar fi trebuit să văd asta. 999 01:19:09,172 --> 01:19:14,794 Hei, am venit să văd dacă ești bine. Mi-am făcut griji pentru tine, după examen. 1000 01:19:15,039 --> 01:19:16,489 Ce ai făcut la examen ? 1001 01:19:17,024 --> 01:19:19,255 Am încercat să-ți spun aseară. 1002 01:19:23,414 --> 01:19:25,507 - Ce s-a întâmplat ? - Am picat examenul. 1003 01:19:26,146 --> 01:19:27,927 - De ce ? - Am de gând să renunț la școală. 1004 01:19:28,756 --> 01:19:33,565 - Nu pot să cred că ești însărcinată. - De ce renunți la școală ? 1005 01:19:33,600 --> 01:19:36,117 Pentru că dacă stau la școală, pot avea doar un job part-time. 1006 01:19:36,152 --> 01:19:39,723 Și dacă am un job part-time, nu pot plăti toate cheltuielile. 1007 01:19:39,758 --> 01:19:42,607 Nu am știut cât de serios este, o să ai un copil ? 1008 01:19:43,398 --> 01:19:45,127 Nu știam că sunteți de atâta timp împreună. 1009 01:19:45,162 --> 01:19:48,570 Da, nu e al meu, dar... da, voi avea un copil. 1010 01:19:48,605 --> 01:19:50,041 Vom avea gemeni de fapt. 1011 01:19:51,678 --> 01:19:54,161 - Cum adică nu-i al meu ? - Nu am vrut să spun asta. 1012 01:19:54,877 --> 01:19:57,492 - De ce spui asta ? - Îmi pare rău, scumpo. 1013 01:19:57,527 --> 01:20:01,080 Nu am o minte limpede... de când am văzut acel orc născând. 1014 01:20:02,798 --> 01:20:04,687 - Sunt atât de proastă... - Nu... 1015 01:20:04,722 --> 01:20:07,212 Oh, Dumnezeule, sunt atât de proastă. 1016 01:20:07,563 --> 01:20:10,140 Nu e vorba de bani... 1017 01:20:10,451 --> 01:20:13,578 Că nu-ți poți permite să ai copii. Nu vrei asta. 1018 01:20:13,846 --> 01:20:17,080 - Asta e problema. - Mi-a spus mereu că nu vrea copii. 1019 01:20:17,115 --> 01:20:19,322 - De ce mai ești încă aici ? - Bine. 1020 01:20:19,694 --> 01:20:21,874 - Asta e, nu-i așa ? - Serios ? 1021 01:20:21,909 --> 01:20:25,331 După toate prin câte am trecut, crezi că nu vreau copii ? Chiar crezi asta ? 1022 01:20:25,366 --> 01:20:27,347 - E ceea ce ai spus. - Nu e ceea ce am spus. 1023 01:20:27,382 --> 01:20:29,773 Asta e ceea ce ai auzit. E o mare diferență. 1024 01:20:31,214 --> 01:20:33,177 Nu cred că ești pregătit pentru asta. 1025 01:20:33,881 --> 01:20:37,908 Acum, după toate cele întâmplate, când ai văzut o femeie scoțând un copil, 1026 01:20:37,943 --> 01:20:40,646 acum totul e real pentru tine și ești speriat. 1027 01:20:40,681 --> 01:20:43,973 Ai dreptate, mi-e teamă. Da... 1028 01:20:44,302 --> 01:20:46,209 - Ție nu ți-e teamă ? - Știi de ce mă tem ? 1029 01:20:46,244 --> 01:20:50,173 Mă tem că voi face acești copii și apoi o să mă părăsești. 1030 01:20:50,208 --> 01:20:53,169 Vei spune, "nu sunt ai mei" și vei pleca. 1031 01:20:53,204 --> 01:20:55,977 Da ? În fiecare zi cauți un semn cum că aș vrea să plec. 1032 01:20:56,012 --> 01:20:58,075 Indiferent de câte ori îți spun că n-o s-o fac. 1033 01:20:58,110 --> 01:21:00,271 Nu știu ce altceva să fac. Ce altceva ar trebui să fac ? 1034 01:21:05,800 --> 01:21:07,277 Nimic. 1035 01:21:10,134 --> 01:21:11,871 Atunci de ce-o spui ? 1036 01:21:13,740 --> 01:21:15,570 - Du-te acum. - Nu vreau să plec ! 1037 01:21:15,605 --> 01:21:17,810 - Du-te - E o nebunie, Zoe. 1038 01:21:17,845 --> 01:21:19,291 E o nebunie. 1039 01:21:20,448 --> 01:21:22,161 Dacă nu pleci tu, o să plec eu. 1040 01:21:35,895 --> 01:21:36,938 Știi ceva ? 1041 01:21:37,471 --> 01:21:42,468 Când vor face autopsia, ar fi bine să dai vina doar pe tine. 1042 01:21:54,023 --> 01:21:55,798 Trebuia să apari tu, nu ? 1043 01:21:56,773 --> 01:21:58,711 Eram în regulă cu planul meu. 1044 01:21:58,746 --> 01:22:00,724 Pe deplin mulțumită. 1045 01:22:59,099 --> 01:23:00,289 Ți-ai pierdut mințile. 1046 01:23:00,698 --> 01:23:01,826 Dă-mi o mâna de ajutor. 1047 01:23:01,861 --> 01:23:03,926 Dacă crezi că dacă te bagi în containerul ăsta o să te ajute... 1048 01:23:03,961 --> 01:23:07,211 Vreau perna aia, bine ? Nu pot să dorm. 1049 01:23:07,979 --> 01:23:11,516 Nu voi mai dormi vreodată, fără perna aia. 1050 01:23:11,869 --> 01:23:14,902 Mergi și spune-i că-ți pare rău. Apoi o să poți dormi. 1051 01:23:14,937 --> 01:23:17,717 Nu are nimic de-a face cu perna aia nenorocită ! 1052 01:23:17,752 --> 01:23:21,262 Nu merg la el acasă, bine ? El a plecat de la mine. 1053 01:23:21,297 --> 01:23:24,661 - Nu, tu l-ai făcut să plece ! - Ce știi tu ? Nici n-ai fost acolo ? 1054 01:23:24,696 --> 01:23:29,277 Te știu de 30 de ani. Știu că n-o să accepți asta. 1055 01:23:29,312 --> 01:23:31,745 Știu că nu-ți plac oamenii. 1056 01:23:31,780 --> 01:23:33,907 Tu și bunica ta descreierată. 1057 01:23:33,942 --> 01:23:38,152 De câtă vreme e cu Arthur ? N-o să se căsătorească niciodată cu el. 1058 01:23:38,187 --> 01:23:40,569 Cum nici tu nu vei sta vreodată cu Stan. 1059 01:23:40,604 --> 01:23:41,980 Bine, Mona. 1060 01:23:42,015 --> 01:23:44,472 Nu e de mirare că ai ales un donator de spermă... 1061 01:23:44,507 --> 01:23:47,807 E iubitul perfect. Nu te dezamăgește niciodată. 1062 01:23:54,982 --> 01:23:57,641 Am folosit un donator de spermă, pentru că am vrut un copil. 1063 01:24:00,134 --> 01:24:02,213 Pentru că am vrut o familie. 1064 01:24:04,978 --> 01:24:07,296 Pentru că Nana, n-o să trăiască o veșnicie. 1065 01:24:08,846 --> 01:24:10,790 Și apoi, nu voi fi decât eu. 1066 01:24:12,444 --> 01:24:16,312 Du-te acasă, bine... Nu am nevoie de tine aici. 1067 01:24:17,267 --> 01:24:19,331 Am nevoie de perna mea. 1068 01:24:30,655 --> 01:24:32,398 Îmi pare rău. 1069 01:24:32,433 --> 01:24:34,434 Am mers prea departe. 1070 01:24:36,205 --> 01:24:38,567 Da, într-adevăr prea departe. 1071 01:24:41,169 --> 01:24:43,131 Dar știi că am dreptate. 1072 01:24:45,870 --> 01:24:50,934 Nu mai vorbi. Perna mea nu vorbea. Era întinsă aici și tăcea. 1073 01:25:04,161 --> 01:25:05,776 Nu implora, Nats... 1074 01:25:07,329 --> 01:25:09,050 Doamne, ești încăpățânată. 1075 01:25:12,004 --> 01:25:13,525 Cine-i gata să sărbătorească ? 1076 01:25:14,061 --> 01:25:17,694 Mona, mă bucur că ești aici pentru că vă pot spune la amândouă. 1077 01:25:19,636 --> 01:25:20,763 Mă mărit. 1078 01:25:21,516 --> 01:25:22,302 - Ce ? - Ce ? 1079 01:25:22,337 --> 01:25:24,874 Weekend-ul viitor. În cele din urmă ne-am decis s-o facem. 1080 01:25:29,541 --> 01:25:32,582 - Dumnezeule... - În sfârșit... 1081 01:25:32,617 --> 01:25:35,913 Omul ăsta mă iubește, iar eu îl iubesc... 1082 01:25:37,018 --> 01:25:38,674 Ce naiba să mai aștept ? 1083 01:25:40,013 --> 01:25:42,375 Trebuie să-ți mulțumesc, Zoe... 1084 01:25:42,410 --> 01:25:46,587 Văzându-te pe tine și pe Stan cât de fericiți sunteți împreună... 1085 01:25:46,968 --> 01:25:51,486 Știi, că atunci când te zboară vântul și te hotărăști să-l înfrunți... 1086 01:25:52,065 --> 01:25:54,006 Și eu vreau așa ceva. 1087 01:25:57,066 --> 01:25:59,334 Ce-i ? 1088 01:26:00,144 --> 01:26:01,758 M-am despărțit de Stan. 1089 01:26:04,416 --> 01:26:06,737 - A spus că acești copii nu sunt ai lui. - Nu a vrut asta. 1090 01:26:07,592 --> 01:26:09,903 - Spune-i toată povestea. - A spus-o. 1091 01:26:10,818 --> 01:26:13,783 Dacă a spus-o a gândit-o. Și dacă a gândit-o, a simțit-o. 1092 01:26:13,818 --> 01:26:16,253 Și dacă așa simte, ce opțiuni mai am ? 1093 01:26:16,288 --> 01:26:18,971 Zoe, știi că nu este adevărat. 1094 01:26:19,006 --> 01:26:22,020 Cauți o altă cale ca să dai înapoi. 1095 01:26:22,377 --> 01:26:24,307 - Mulțumesc. - Nu fac asta. 1096 01:26:24,342 --> 01:26:26,726 - Omul a ales să fie cu tine... - Nu... 1097 01:26:26,761 --> 01:26:28,955 Și să-ți crească copiii, ca pe proprii lui copii. 1098 01:26:28,990 --> 01:26:30,630 - Nu, nu, nu... - Ai de gând să dai totul deoparte... 1099 01:26:30,665 --> 01:26:32,998 Pentru o alegere nefericită a unor cuvinte ? 1100 01:27:15,565 --> 01:27:17,887 - Uită-te la tine. - Nu, uită-te la tine. 1101 01:27:27,987 --> 01:27:31,253 - Îmi fac griji pentru tine. - Nu, nu-i face griji. 1102 01:27:32,204 --> 01:27:36,163 Mă simt grozav, mă simt grozav. 1103 01:27:36,827 --> 01:27:38,134 Sunt emoționată. 1104 01:27:38,709 --> 01:27:40,681 Haide, să-ți termin machiajul. 1105 01:27:40,716 --> 01:27:43,503 Scumpo, nu trebuie să fii întotdeauna atât de dură. 1106 01:27:43,538 --> 01:27:47,156 Știu că ai învățat de la mine dar nu-i așa de bine. Cu ce te ajută ? 1107 01:27:47,479 --> 01:27:49,484 Asta înseamnă că-mi pasă de mine. 1108 01:27:49,967 --> 01:27:53,437 - Cum ai făcut întotdeauna. - Nu, Arthur a avut grijă de mine. 1109 01:27:53,685 --> 01:27:57,183 A avut grijă de mine 22 de ani doar nu-mi place să recunosc. 1110 01:27:57,694 --> 01:28:00,801 Zoe, încetează să mai dai oamenii deoparte. 1111 01:28:02,741 --> 01:28:05,367 - Nu vreau să vorbesc despre asta, bine ? - Ascultă-mă... 1112 01:28:06,072 --> 01:28:11,355 Zoe, nu vei avea o relație sănătoasă cu Stan sau cu oricine, dacă n-o faci. 1113 01:28:12,280 --> 01:28:15,062 Trebuie să înveți să ai încredere în oameni. 1114 01:28:27,684 --> 01:28:29,322 Bine ? 1115 01:28:37,421 --> 01:28:40,071 - Ce-i ăsta ? - E un cărucior special construit. 1116 01:28:40,980 --> 01:28:42,865 Torpilă geamănă ! 1117 01:28:43,909 --> 01:28:48,117 Soțul tău a făcut-o. Sau prietenul tău. 1118 01:28:48,597 --> 01:28:51,464 Nu știu exact relația voastră. 1119 01:28:51,499 --> 01:28:52,756 Stan ? 1120 01:28:53,313 --> 01:28:55,738 - Când a făcut asta ? - Acum o lună. 1121 01:28:58,503 --> 01:29:01,668 Nu-ți place, la naiba. Am lucrat din greu la asta. 1122 01:29:05,668 --> 01:29:07,415 Nu avea de gând să plece, nu-i așa ? 1123 01:29:15,256 --> 01:29:17,963 Nu sunt sigură ce se întâmplă aici... 1124 01:29:19,173 --> 01:29:20,094 Trebuie să mergem la el. 1125 01:29:20,129 --> 01:29:22,637 Ce ? Mă mărit în 20 de minute. 1126 01:29:22,672 --> 01:29:25,361 - Dar nu începe niciodată la timp. - Nu putem întârzia... 1127 01:29:25,396 --> 01:29:27,228 Are 93 de ani. 1128 01:29:35,652 --> 01:29:37,391 Încetează. 1129 01:29:37,426 --> 01:29:40,157 Haide... Ridică... La naiba, răspunde. 1130 01:29:42,851 --> 01:29:45,857 O să-ți arunc nenorocirea aia în apă sfințită. 1131 01:30:22,918 --> 01:30:25,463 Asta e nouă ? The Zoe ? 1132 01:30:25,821 --> 01:30:30,298 - Da, este prima săptămână... - Pot obține o mostră să văd cum e ? 1133 01:30:30,333 --> 01:30:34,710 Ei bine, e încăpățânată, prea suspicioasă și un dezastru pentru bărbați. 1134 01:30:40,669 --> 01:30:43,810 - Se pare că durează o veșnicie. - Aștept cu nerăbdare să se termine. 1135 01:30:56,054 --> 01:31:00,499 Cât e ceasul ? E timpul pentru conga. 1136 01:31:02,698 --> 01:31:05,833 Toată lumea, mergeți acolo și legănați-vă șoldurile. 1137 01:31:07,465 --> 01:31:09,437 - Conga ! - E timpul pentru conga. 1138 01:31:09,472 --> 01:31:11,419 Vreau să vorbim 2 secunde. 1139 01:31:11,454 --> 01:31:12,277 - M-am gândit... - Ce ? 1140 01:31:12,312 --> 01:31:13,897 Haide, trebuie să plecăm. 1141 01:31:15,046 --> 01:31:17,010 Unde pleci ? 1142 01:31:26,568 --> 01:31:30,313 - Scoate-mă de aici. - Nu văd nicio ieșire în spatele florilor. 1143 01:31:30,348 --> 01:31:32,230 Nu știam că conga e atât de amuzant. 1144 01:31:38,224 --> 01:31:40,402 Dintr-o dată... 1145 01:31:43,920 --> 01:31:45,217 La naiba ! 1146 01:31:46,654 --> 01:31:49,345 - De ce-i podeaua umedă ? - La naiba, nu din nou. 1147 01:31:50,653 --> 01:31:52,982 - Nu, nu eu. - Nici eu. 1148 01:31:53,017 --> 01:31:55,082 - Nu ! - Cred că mi s-a rupt apa. 1149 01:31:55,689 --> 01:31:58,590 Ce ? E timpul să naști ! 1150 01:32:09,250 --> 01:32:13,084 - Încetați ! - Ce putem face pentru tine, Zoe ? 1151 01:32:13,511 --> 01:32:15,211 Rochia e cam strâmtă. 1152 01:32:15,246 --> 01:32:17,624 Pot să fac asta, dacă mă lași... 1153 01:32:18,999 --> 01:32:21,424 - Unghia ! - Putem face o oprire scurtă ? 1154 01:32:36,613 --> 01:32:38,813 Bine, mișcați. La o parte ! 1155 01:32:38,848 --> 01:32:40,501 O femeie cu un copil. 1156 01:32:43,174 --> 01:32:45,762 - Zoe ? Ce se întâmplă ? - Tu ești nenorocita cu brioșele ! 1157 01:32:45,797 --> 01:32:47,395 - Mi-am pierdut mințile. - Ce faci aici ? 1158 01:32:47,430 --> 01:32:50,476 Am încercat să te sun și am dansat conga, rochia îmi cade 1159 01:32:50,511 --> 01:32:53,939 și atunci când spun să sunt durerile nașterii, nu glumesc, chiar doare ! 1160 01:32:53,974 --> 01:32:55,859 - Ești în travaliu ? - Au adus căruciorul... 1161 01:32:55,894 --> 01:32:57,418 Și este atât de frumos. 1162 01:32:57,924 --> 01:33:00,023 Doamne... doare. 1163 01:33:01,424 --> 01:33:03,405 - De ce n-ai răspuns la telefon ? - Ce ? 1164 01:33:03,440 --> 01:33:06,102 Te-am sunat de 100 de ori. Am vrut să vii la nuntă. 1165 01:33:06,137 --> 01:33:07,946 - Ce nuntă ? - A fost atât de frumos. 1166 01:33:08,338 --> 01:33:11,754 Apoi au început unii să alunece... peste tot. 1167 01:33:12,068 --> 01:33:14,663 - Dumnezeule, sper că nu s-a lovit nimeni. - Nu are niciun sens ceea ce spui. 1168 01:33:14,698 --> 01:33:17,376 Cum adică ? Totul are sens. 1169 01:33:19,202 --> 01:33:23,138 Dintr-o dată totul este atât de limpede... 1170 01:33:24,215 --> 01:33:27,982 Ce este limpede, este faptul că sunt nebunește, 1171 01:33:27,983 --> 01:33:31,058 total și profund îndrăgostită de tine. 1172 01:33:31,769 --> 01:33:34,368 Nu-mi pot imagina că voi petrece încă un minut departe de tine. 1173 01:33:43,890 --> 01:33:45,391 Stan ? 1174 01:33:46,355 --> 01:33:47,875 Stan ? 1175 01:33:49,186 --> 01:33:52,419 Zoe, după tot acest timp vii aici și te aștepți ca... 1176 01:33:55,849 --> 01:33:58,093 Trebuie să merg la spital. Trebuie să merg la spital. 1177 01:33:58,128 --> 01:33:59,639 - Zoe ? - Mișcă, mișcă. 1178 01:33:59,674 --> 01:34:01,476 Mișcă, mișcă. 1179 01:34:01,511 --> 01:34:03,181 - Zoe, stai ! - Trebuie să plecăm. 1180 01:34:03,216 --> 01:34:04,563 Zoe, așteaptă ! 1181 01:34:06,206 --> 01:34:09,504 Ascultă, de unde știu că atunci când lucrurile devin dificile, nu pleci din nou ? 1182 01:34:09,993 --> 01:34:12,054 Știi, nu mă pot descurca... mi-ai frânt inima. 1183 01:34:12,276 --> 01:34:14,263 M-ai distrus complet. 1184 01:34:14,298 --> 01:34:17,153 Și tu m-ai distrus... n-a fost ușor pentru mine. 1185 01:34:19,432 --> 01:34:20,432 Ticălosule ! 1186 01:34:20,433 --> 01:34:22,425 Zoe, respiră adânc, totul va merge bine. 1187 01:34:22,426 --> 01:34:24,579 Nu-mi spune că o să meargă bine ! 1188 01:34:24,614 --> 01:34:27,701 Știm că nu va merge bine, pentru că sunt speriată. 1189 01:34:27,736 --> 01:34:28,929 Totul va merge bine ! 1190 01:34:28,964 --> 01:34:32,943 - Nu țipa la pacient, bine ? - Nu țip, mă fac înțeles ! 1191 01:34:32,978 --> 01:34:35,381 - Mie mi se pare că țipi. - Ce pierzi dacă 1192 01:34:35,416 --> 01:34:37,166 mă crezi că voi fi veșnic cu tine ? 1193 01:34:37,201 --> 01:34:38,877 Trebuia să vezi nenorocitul ăla de cărucior ? 1194 01:34:39,371 --> 01:34:41,795 Ce zici de faptul că am fost la toate vizitele medicale cu tine ? 1195 01:34:42,196 --> 01:34:44,182 Am ales numele lor cu tine. 1196 01:34:47,025 --> 01:34:49,785 Am păstrat asta de la prima întâlnire. 1197 01:34:50,959 --> 01:34:53,240 Era cu pajura în sus până când l-ai întors. 1198 01:34:53,275 --> 01:34:55,350 L-am purtat tot timpul. 1199 01:34:58,644 --> 01:35:01,309 Și mi-a adus cel mai mare noroc. 1200 01:35:03,126 --> 01:35:05,381 Nu pot să cred că l-ai păstrat. 1201 01:35:06,094 --> 01:35:08,145 Ce spui de faptul că, fie că-ți place sau nu, 1202 01:35:08,146 --> 01:35:10,463 voi fi aici ținându-te de mână să treci prin asta ? 1203 01:35:12,355 --> 01:35:15,753 Ce spui de faptul că voi fi aici când se nasc copiii ? 1204 01:35:16,466 --> 01:35:21,465 Pentru că o iubesc pe mama lor și ceea ce-mi doresc cel mai mult pe lume, 1205 01:35:24,255 --> 01:35:26,156 e să fiu tatăl lor. 1206 01:35:31,509 --> 01:35:33,067 Dar trebuie să-mi promiți... 1207 01:35:34,761 --> 01:35:37,752 Că de acum încolo vei crede când îți voi spune că sunt cu tine 1208 01:35:38,503 --> 01:35:40,508 și nu voi pleca nicăieri. 1209 01:35:44,663 --> 01:35:46,470 Poți face asta ? 1210 01:35:52,810 --> 01:35:54,491 Poți ? 1211 01:36:01,531 --> 01:36:03,465 Da. 1212 01:36:16,801 --> 01:36:18,506 - Bine. - Bun, acum împinge. 1213 01:36:18,541 --> 01:36:20,477 Trebuie să împingi. 1214 01:36:21,638 --> 01:36:24,010 Respiră, respiră. 1215 01:36:24,045 --> 01:36:25,760 Respiră. 1216 01:36:31,195 --> 01:36:33,451 Rețineți cele 3 reguli ale mele... 1217 01:36:33,486 --> 01:36:36,517 Nu atingeți, nu vorbiți și să nu aveți contact vizual 1218 01:36:36,552 --> 01:36:39,246 cu câinii care sunt ocupați cu analizarea energiei. 1219 01:36:39,639 --> 01:36:41,833 Toate diferențele sunt în corpul lor. 1220 01:36:42,402 --> 01:36:45,275 Asta durează de la 3 secunde până la un minut. 1221 01:36:45,583 --> 01:36:50,343 Este important să nu se întrerupă câinele în timp ce face acest ritual. 1222 01:36:51,684 --> 01:36:56,239 Într-o zi fetelor, vă voi spune povestea mea și a mamei voastre. 1223 01:36:57,333 --> 01:36:59,549 Ar trebui să se scrie o carte despre asta. 1224 01:37:00,029 --> 01:37:01,831 Vorbim despre un best-seller. 1225 01:37:02,745 --> 01:37:03,952 Vino. 1226 01:37:08,325 --> 01:37:10,007 Frumos... 1227 01:37:18,956 --> 01:37:20,651 Vino aici. 1228 01:37:21,789 --> 01:37:24,800 A fost o luptă, dar în cele din urmă au adormit. 1229 01:37:27,089 --> 01:37:31,243 - Penny a vomat... - Nu-mi vorbi de Penny când te sărut. 1230 01:37:32,738 --> 01:37:34,190 Bine. 1231 01:37:55,745 --> 01:37:58,354 E perfect. Știi care-i partea cea mai bună ? 1232 01:37:59,392 --> 01:38:01,377 Putem veni la masă în fiecare zi. 1233 01:38:04,387 --> 01:38:06,554 Toast, toast... 1234 01:38:08,121 --> 01:38:10,136 Bine, mulțumesc. 1235 01:38:12,161 --> 01:38:13,866 Mulțumesc tuturor că ați venit. 1236 01:38:14,162 --> 01:38:16,622 Acesta a fost un vis pe mine. 1237 01:38:17,720 --> 01:38:23,477 Și vreau să-i mulțumesc unei persoane care mi-a dat curajul s-o fac. 1238 01:38:25,217 --> 01:38:27,762 - Pentru Zoe. - Zoe ! 1239 01:38:27,797 --> 01:38:30,181 Din momentul în care mi-ai furat taxiul... 1240 01:38:31,678 --> 01:38:33,567 Din ziua în care ai venit la piață... 1241 01:38:34,530 --> 01:38:38,412 Am fost complet sub vraja ta. 1242 01:38:40,353 --> 01:38:42,019 Te iubesc. 1243 01:38:42,054 --> 01:38:43,995 Și m-ai făcut cel mai fericit bărbat. 1244 01:38:44,954 --> 01:38:47,627 Era taxiul meu. 1245 01:38:48,688 --> 01:38:50,668 - Zoe, vino un moment. - Dă-mi paharul. 1246 01:38:52,274 --> 01:38:53,986 Ce-i ? 1247 01:38:54,774 --> 01:38:57,752 Din moment ce am rememorat rapid trecutul... 1248 01:38:58,522 --> 01:39:02,487 Mă gândeam dacă putem face ceva natural dacă tot avem gemenele împreună. 1249 01:39:06,571 --> 01:39:08,287 La naiba ! 1250 01:39:09,234 --> 01:39:11,112 Te căsătorești cu mine ? 1251 01:39:14,048 --> 01:39:16,029 Da... da. 1252 01:39:20,290 --> 01:39:22,110 Da. 1253 01:39:22,714 --> 01:39:24,411 Bravo ! 1254 01:39:38,171 --> 01:39:40,384 - Nu pot să cred. - Știu. 1255 01:39:42,194 --> 01:39:44,959 - Ne-am logodit într-adevăr ? - Da, am făcut-o. 1256 01:39:47,031 --> 01:39:48,769 În curând veți fi soția mea ! 1257 01:39:56,817 --> 01:39:57,910 Stan ? 1258 01:40:06,449 --> 01:40:07,381 Stan ? 1259 01:40:08,082 --> 01:40:13,582 Traducerea si adaptarea FlorinA - www.RadioFLy.ws