1
001:03,632 --> 00:01:07,213
PLANUL DE REZERVĂ
2
00:01:23,293 --> 00:01:26,268
NU TE TÂRÂ.
TÂRĂȘTE-TE.
3
00:01:27,069 --> 00:01:32,569
Traducerea si adaptarea
FlorinA - www.RadioFLy.ws
4
00:02:59,823 --> 00:03:03,078
Nu-mi vine să cred că
nu mi-am făcut pedichiură.
5
00:03:03,113 --> 00:03:05,072
Ce jenant.
6
00:03:05,107 --> 00:03:06,976
Uită-te la ăsta.
7
00:03:07,011 --> 00:03:10,094
Dacă făceam asta cu un tip
îmi făceam pedichiură.
8
00:03:10,929 --> 00:03:12,552
Și mă epilam cu ceară.
9
00:03:13,014 --> 00:03:15,539
La naiba ! Ăsta-i și mai rău.
10
00:03:15,934 --> 00:03:18,638
- Scuze că nu mi-am făcut pedichiură.
- Ce ?
11
00:03:19,852 --> 00:03:22,404
La degetele de la
picioare. Îmi pare rău.
12
00:03:22,405 --> 00:03:25,077
Nu mă uit la degetele
tale, mă uit la colul uterin.
13
00:03:25,112 --> 00:03:29,604
Corect. Aș și vrut
să te uiți la degetele mele.
14
00:03:31,188 --> 00:03:33,147
- Am terminat.
- Gata ?
15
00:03:33,182 --> 00:03:35,934
O să-ți ridic picioarele
pentru 10 minute și apoi poți pleca.
16
00:03:38,652 --> 00:03:41,277
E prima dată când aud
ticăitul ceasului și nu mi-e teamă.
17
00:03:41,312 --> 00:03:44,636
- Bun, relaxează-te.
- Nu pot, sunt speriată de tot.
18
00:03:44,671 --> 00:03:48,830
Haide, totul va fi grozav.
Am sentimentul că tu și...
19
00:03:48,865 --> 00:03:53,419
CRM1014 o să faceți împreună
un copil frumos.
20
00:03:57,031 --> 00:03:58,780
Mulțumesc !
21
00:04:06,924 --> 00:04:08,894
Oh, Dumnezeule sper să meargă.
22
00:04:09,998 --> 00:04:11,985
Îmi doresc asta de multă vreme.
23
00:04:12,715 --> 00:04:16,627
Poate că nu-i așa cum mi-am imaginat.
Nu chiar așa.
24
00:04:16,662 --> 00:04:18,382
Am crezut că o să am mai mult sprijin.
25
00:04:18,417 --> 00:04:21,414
Nu, ție nu-ți plac copiii.
Crede-mă !
26
00:04:21,449 --> 00:04:23,666
Pentru tine e ușor de spus.
Ai patru.
27
00:04:23,701 --> 00:04:27,354
E groaznic.
Îmi ruinează viața !
28
00:04:28,079 --> 00:04:31,794
- Nu, plecați !
- Mi-ai văzut vaginul ?
29
00:04:31,795 --> 00:04:32,770
L-ai văzut ?
30
00:04:32,805 --> 00:04:36,834
O să ți-l arăt.
Ca să-ți dovedesc că nu vrei copii.
31
00:04:36,869 --> 00:04:42,119
- O să-ți arăt vaginul meu !
- Nu vreau să-l văd. Vreau un copil.
32
00:04:42,524 --> 00:04:45,183
Cred că te-ai săturat să fii singură.
Să nu întâlnești tipul potrivit...
33
00:04:45,218 --> 00:04:48,341
Nu e vorba de vreun tip.
Nu e vorba de tipi.
34
00:04:48,376 --> 00:04:52,532
Am ieșit cu sute de tipi în ultimii 5 ani.
Niciunul n-a fost potrivit.
35
00:04:52,567 --> 00:04:56,001
- Nu mi s-a întâmplat asta.
- Da, dar asta nu înseamnă că nu se poate.
36
00:04:56,036 --> 00:04:56,979
Nu înseamnă că...
37
00:04:57,464 --> 00:04:58,723
E puiul meu !
38
00:04:58,758 --> 00:05:01,384
Ce faceți ?
39
00:05:01,419 --> 00:05:05,676
Aia e cina, nu jucăria voastră.
40
00:05:05,677 --> 00:05:07,187
Îi urăsc.
41
00:05:07,497 --> 00:05:09,674
Îți miroase a pipi ?
42
00:05:09,709 --> 00:05:12,018
Așa că a trebuit să mă descurc singură.
43
00:05:13,073 --> 00:05:17,217
Am examinat fiecare posibilitate
și am ajuns la concluzia logică.
44
00:05:17,252 --> 00:05:19,904
Vrei să fii tatăl copilului meu ?
45
00:05:20,598 --> 00:05:23,391
Ce ? Nu, nu pot fi tatăl.
Ți-ai pierdut mințile ?
46
00:05:23,426 --> 00:05:26,345
Ce tot vorbești... ? Nu, nu.
Sunt în vârful activității sexuale
47
00:05:26,380 --> 00:05:28,202
Intenționez să fac sex cu multe femei,
48
00:05:28,203 --> 00:05:30,503
înainte să am proasta
idee de a avea un copil.
49
00:05:30,538 --> 00:05:33,191
Clive, ești prietenul meu.
Nu vrei să mă ajuți ?
50
00:05:33,664 --> 00:05:36,924
Nu trebuie să facem sex.
Nu trebuie să te implici deloc.
51
00:05:37,380 --> 00:05:40,456
Bine ?
Dă-mi doar sperma ta.
52
00:05:43,113 --> 00:05:46,333
Bine, bine.
Te simți singură, nu-i așa ?
53
00:05:46,368 --> 00:05:49,650
Poate puțină frustrare.
Înțeleg, înțeleg.
54
00:05:49,685 --> 00:05:54,820
- A trecut ceva timp de când... știi tu...
- Taci, bine ? Uită toată povestea.
55
00:05:54,855 --> 00:05:57,061
- Ce ?
- A fost frustrant.
56
00:05:58,376 --> 00:06:02,015
Așa că am luat viața de... coarne...
57
00:06:02,016 --> 00:06:05,654
Și am... făcut ceea ce era necesar.
58
00:06:07,114 --> 00:06:11,651
Da... o să fie bine.
59
00:06:13,269 --> 00:06:15,180
Am un plan.
60
00:06:17,658 --> 00:06:19,205
Ding.
61
00:06:23,069 --> 00:06:25,727
- Nu trebuie să mergi așa.
- Bine.
62
00:06:25,762 --> 00:06:30,398
Apropo, cunosc un grup de sprijin
de mame singure, dacă te interesează.
63
00:06:30,881 --> 00:06:32,798
Grozav, grozav.
64
00:06:33,126 --> 00:06:36,401
Poate ar trebui să ne îmbrățișăm.
Am făcut un copil împreună.
65
00:06:37,717 --> 00:06:40,156
- Succes.
- Bine.
66
00:06:44,891 --> 00:06:45,855
Bună !
67
00:06:45,890 --> 00:06:47,438
- Bună !
- Bună !
68
00:06:59,190 --> 00:07:00,888
- Bună !
- Stai departe de mine !
69
00:07:07,092 --> 00:07:08,631
Taxi !
70
00:07:16,750 --> 00:07:20,052
Hopa sus !
Scuză-mă...
71
00:07:20,729 --> 00:07:22,973
- E taxiul meu.
- E proprietatea ta ?
72
00:07:23,008 --> 00:07:24,720
Nu, dar sunt pe punctul
să-l închiriez.
73
00:07:25,214 --> 00:07:27,796
Dacă vezi pe cineva strigând
după taxi, iar taxiul oprește,
74
00:07:27,797 --> 00:07:29,603
nu poți sări în taxi
spunând că e al tău.
75
00:07:29,638 --> 00:07:31,834
- Nu te-am văzut.
- Am văzut că m-ai văzut.
76
00:07:32,832 --> 00:07:34,914
Dle ? Dle ?
Scuzați-mă.
77
00:07:34,949 --> 00:07:37,150
Cine v-a văzut primul ?
78
00:07:40,195 --> 00:07:43,150
Poate că nu ești de pe aici,
dar există un fel de cod.
79
00:07:43,185 --> 00:07:45,960
- Câteva reguli care trebuiesc urmate.
- Bine ! Las-o baltă,
80
00:07:45,995 --> 00:07:47,038
plec.
81
00:07:47,073 --> 00:07:50,141
Dar nu pentru că ai dreptate. Pentru că
eram într-o pasă bună și tu mi-ai stricat-o.
82
00:07:50,176 --> 00:07:51,866
Nu, eu plec.
83
00:07:54,116 --> 00:07:55,410
- Acum ce-i ?
- Tu să-mi spui.
84
00:07:55,445 --> 00:07:58,932
- Hei, hei.
- Unde pleci ? Întoarce-te.
85
00:08:01,002 --> 00:08:04,024
A fost o prostie.
De ce ai coborât ?
86
00:08:04,592 --> 00:08:06,479
- Cap sec.
- Ai spus că erai în dispoziție bună,
87
00:08:06,514 --> 00:08:10,912
iar eu ți-am stricat-o. M-am simțit
prost ? M-ai făcut cap sec ?
88
00:08:28,118 --> 00:08:30,394
Ce-ți face bună-dispoziție, acum ?
89
00:08:30,429 --> 00:08:32,614
Te rog să nu-mi mai vorbești.
90
00:08:35,714 --> 00:08:38,173
Așadar de ce erai în așa bună dispoziție ?
91
00:08:38,686 --> 00:08:41,456
Nu că ar fi treaba ta, dar mi s-au
întâmplat lucruri bune.
92
00:08:42,110 --> 00:08:44,332
Grozav.
Sper să continue.
93
00:08:46,635 --> 00:08:49,925
Mulțumesc.
Să ai o viață plăcută.
94
00:08:49,960 --> 00:08:52,131
Și încearcă să nu mai furi alte taxiuri.
95
00:08:52,166 --> 00:08:53,827
Și tu la fel.
96
00:08:55,889 --> 00:08:59,882
E un bănuț pe jos. de ce nu-l ridici ?
Poartă noroc ?
97
00:09:02,050 --> 00:09:03,699
Doar dacă e cap.
98
00:09:06,925 --> 00:09:09,588
Acum altcineva va avea noroc.
Pa.
99
00:09:10,361 --> 00:09:12,115
La revedere.
100
00:09:15,149 --> 00:09:19,303
Viața-i o provocare nu o competiție
101
00:09:19,338 --> 00:09:21,683
Poți sta să miroși trandafirii
102
00:09:21,718 --> 00:09:23,920
și să fii într-o misiune
103
00:09:23,955 --> 00:09:26,537
Stai o clipă
104
00:09:26,538 --> 00:09:31,702
ca să-ți asculți inima
105
00:09:34,668 --> 00:09:38,482
Dimineața devreme,
sunt zorii unei noi zile
106
00:09:38,517 --> 00:09:42,110
Noi speranțe, noi vise,
noi drumuri
107
00:09:43,890 --> 00:09:45,581
Mulțumesc că ați venit.
108
00:09:46,681 --> 00:09:48,607
Nancy !?
Oh, Dumnezeule !
109
00:09:49,525 --> 00:09:50,796
Ești îmbujorată.
110
00:09:50,831 --> 00:09:52,555
Oh, Dumnezeule, e îmbujorată, nu ?
111
00:09:52,590 --> 00:09:54,844
- Spune-ne totul !
- Nu sunt multe de spus.
112
00:09:54,879 --> 00:09:58,285
Ai ales roșcat și pistruiat,
ai ceva de spus.
113
00:09:58,320 --> 00:10:00,627
Am auzit roșcat și pistruiat ?
Cum ai făcut asta ?
114
00:10:00,662 --> 00:10:02,433
Încearcă să nu ne spună.
Cum arăta socoteala ?
115
00:10:02,468 --> 00:10:05,054
Nu i-am văzut socoteala.
A fost o fiolă cu spermă.
116
00:10:05,089 --> 00:10:06,359
Haide, ce s-a întâmplat ?
117
00:10:07,716 --> 00:10:11,053
M-am întins cu picioarele în sus
și în 5 minute a fost gata.
118
00:10:11,088 --> 00:10:12,476
Nu am simțit nimic.
119
00:10:12,920 --> 00:10:15,055
Așadar e ca și cum ai fi făcut
sex cu Cliff.
120
00:10:16,225 --> 00:10:17,510
- Ai vrea tu.
- Dacă aveți nevoie de mine,
121
00:10:17,545 --> 00:10:19,221
voi fi în spate cu picioarele sus.
122
00:10:19,256 --> 00:10:21,380
- Roșcat cu pistrui !
- Ai avut șansa.
123
00:10:24,176 --> 00:10:25,222
Ce ?
124
00:10:25,257 --> 00:10:28,383
Nu știu, se comportă ciudat.
Cine ăsta cu care a fost ?
125
00:10:29,056 --> 00:10:32,008
- De fapt n-a fost cu el.
- Da, dar tot vreau să-i tăbăcesc fundul.
126
00:10:32,043 --> 00:10:34,780
- E ceva în neregulă ?
- Prostia ta.
127
00:10:59,692 --> 00:11:01,704
Bun, bine...
128
00:11:02,137 --> 00:11:04,841
Bun-venit la Mamele singure și mândre.
129
00:11:04,876 --> 00:11:08,600
Numele sugerează
... că suntem mame singure
130
00:11:09,293 --> 00:11:12,012
și suntem mândre.
131
00:11:12,663 --> 00:11:14,244
Bine.
132
00:11:14,279 --> 00:11:17,956
Unele dintre noi au adoptat,
unele au fost inseminate de la un donator,
133
00:11:17,991 --> 00:11:21,897
fiecare poveste e diferită
dar are același numitor comun.
134
00:11:21,932 --> 00:11:25,576
Toate vrem un copil
și îl facem singure...
135
00:11:25,611 --> 00:11:27,494
Îl facem cu siguranță.
136
00:11:27,529 --> 00:11:31,789
Ești deja o mamă singură,
sau încerci să devii una ?
137
00:11:33,574 --> 00:11:36,672
Am fost inseminată acum câteva zile.
138
00:11:36,707 --> 00:11:39,788
Inseminată... mă face să mă simt
ca o vacă sau ceva de genul ăsta.
139
00:11:41,568 --> 00:11:45,161
Facem ceea ce trebuie să facem
când nu avem partener un penis.
140
00:11:45,196 --> 00:11:48,407
- Așa e.
- Să auzim povestea ta.
141
00:11:49,511 --> 00:11:52,084
Bine, să vedem...
142
00:11:52,119 --> 00:11:54,432
Dețin un magazin
de animale de companie...
143
00:11:54,467 --> 00:11:58,698
Am lucrat într-o corporație...
ceea ce-a fost grozav o vreme.
144
00:11:58,733 --> 00:12:02,156
Dar am simțit că nu e viața
pe care vreau s-o trăiesc.
145
00:12:02,763 --> 00:12:07,705
Acum sunt fericită
cu afacerea mea, dar...
146
00:12:08,422 --> 00:12:12,737
Știți... nu știu... chiar dacă
am mai mult echilibru...
147
00:12:13,937 --> 00:12:18,450
De fapt n-am găsit perechea potrivită.
Așa că...
148
00:12:18,485 --> 00:12:21,872
Nu a găsit perechea potrivită.
Baftă !
149
00:12:21,907 --> 00:12:24,225
Dacă aș avea un dolar de fiecare
dată când aud asta...
150
00:12:24,567 --> 00:12:29,861
Credeam că voi fi căsătorită și cu copiii
până acum, dar nu s-a întâmplat așa că...
151
00:12:31,260 --> 00:12:34,184
Cred că e momentul,
pentru planul meu de rezervă.
152
00:12:35,463 --> 00:12:40,250
Zoe, ascultă, dacă vrei un copil
cu adevărat, suntem aici Mamele singure
153
00:12:40,285 --> 00:12:42,559
și mândre.
154
00:12:43,335 --> 00:12:48,450
Putem fi partenerele tale
de la concepție până la absolvire...
155
00:12:48,904 --> 00:12:54,434
Putem fi aici pentru tine.
156
00:12:54,469 --> 00:12:58,157
- Grozav. Mulțumesc.
- Dakota a născut chiar aici.
157
00:12:58,770 --> 00:13:00,921
În această cameră.
158
00:13:01,300 --> 00:13:04,022
- Chiar acolo unde stai tu.
- Serios ?
159
00:13:05,080 --> 00:13:09,070
Chiar aici ?
Cum ai făcut asta ?
160
00:13:10,130 --> 00:13:14,079
- Câți ani are acum copilul ?
- Am 3 ani.
161
00:13:16,632 --> 00:13:18,208
Atât de frumoasă.
162
00:13:19,876 --> 00:13:22,992
- De ce ai nevoie de un grup de sprijin ?
- Tu nu mă prea sprijini.
163
00:13:23,358 --> 00:13:24,358
Ce ?
164
00:13:24,359 --> 00:13:29,399
Mi-ai spus că dacă alăptez,
sânii mei vor arăta ca niște tuburi goale.
165
00:13:29,434 --> 00:13:35,025
Am vrut să fiu sinceră. Nu mă face
să-ți spun cum va fi vezica urinară.
166
00:13:36,313 --> 00:13:38,659
Ce va fi cu vezica urinară ?
167
00:13:40,615 --> 00:13:43,123
Tocmai am urinat puțin.
168
00:13:45,089 --> 00:13:48,369
Oricum nu cred că sunt gravidă. Doctorul
a spus că e nevoie de câteva încercări.
169
00:13:48,404 --> 00:13:50,766
Ceva de faptul că
sperma înghețată e leneșă.
170
00:13:50,801 --> 00:13:56,207
Vino cu mine un moment.
Trebuie să fac brioșe pentru o activitate.
171
00:13:56,721 --> 00:13:58,216
O să faci brioșe ?
172
00:13:58,251 --> 00:14:03,489
Firește că nu. E un magazin
care vinde. O să le aleg pe cele mai rele
173
00:14:03,524 --> 00:14:05,699
și o să pretind că eu le-am făcut.
174
00:14:06,897 --> 00:14:08,319
Haide.
175
00:14:08,936 --> 00:14:10,923
Bine, care-i cea mai urâtă ?
176
00:14:11,506 --> 00:14:13,870
Se pare că ai multe probleme
pentru ceva atât de banal.
177
00:14:13,905 --> 00:14:15,314
Bun-venit în rândul mamelor.
178
00:14:20,949 --> 00:14:22,904
E cea mai bună brânză.
179
00:14:32,711 --> 00:14:35,288
- Cine-i tipul ăsta ?
- Care tip ?
180
00:14:35,916 --> 00:14:39,427
- Cel care vinde brânză, îl cunosc.
- E super.
181
00:14:42,244 --> 00:14:43,953
Vinde brânză ?
182
00:14:43,988 --> 00:14:47,033
- Tu vinzi hamsteri.
- Vă ajut doamnelor ?
183
00:14:47,999 --> 00:14:49,891
Nu, mulțumesc.
184
00:14:52,231 --> 00:14:54,013
Vă place ce vedeți ?
185
00:14:54,313 --> 00:14:56,737
- Ce ?
- Vorbeam de brioșe.
186
00:14:57,485 --> 00:14:58,801
- Bună.
- Bună.
187
00:15:00,245 --> 00:15:04,637
Bună. Ce surpriză plăcută !
De unde ai știut că lucrez aici ?
188
00:15:05,669 --> 00:15:08,393
- Nu am știut.
- Bine.
189
00:15:09,278 --> 00:15:12,241
- M-ai urmărit până aici ?
- Să te urmăresc ?
190
00:15:13,438 --> 00:15:15,838
De ce aș face-o ?
Ce ? Glumești ?
191
00:15:16,365 --> 00:15:19,460
Am venit să cumpărăm brioșe.
Poți să întrebi.
192
00:15:19,495 --> 00:15:21,804
Ar fi bine să cumperi ceva,
mi-ai mâncat toate mostrele.
193
00:15:24,203 --> 00:15:27,789
Mă bucur că te-am întâlnit.
Nu mi-ai spus numele. Eu sunt Stan.
194
00:15:28,258 --> 00:15:30,010
- Zoe.
- Zoe ?
195
00:15:30,322 --> 00:15:32,895
Eu sunt Mona.
De unde vă cunoașteți voi ?
196
00:15:33,233 --> 00:15:34,777
- Mi-a suflat taxiul.
- Mi-a suflat taxiul.
197
00:15:37,311 --> 00:15:38,654
Bine.
198
00:15:40,445 --> 00:15:41,766
Trebuie să mergem.
199
00:15:42,178 --> 00:15:44,204
- Chiar ?
- Da, avem treburi importante.
200
00:15:44,239 --> 00:15:48,156
Nu pot aștepta câteva minute ?
Vă dau să gustați din brânza mea.
201
00:15:51,457 --> 00:15:53,007
Nu poți refuza asta.
202
00:15:53,152 --> 00:15:53,899
Crema Chevre originală.
Cea mai bine vândută.
203
00:15:53,934 --> 00:15:57,192
Ăsta-i produsul nostru de bază.
Cel mai bine vândut.
204
00:15:57,227 --> 00:15:59,941
Brânza de la care a început totul
cum se spune.
205
00:16:00,341 --> 00:16:03,522
Asta-i brânză afumată la suprafață,
e fantastică.
206
00:16:03,938 --> 00:16:06,705
Și asta-i brânză de 3 ani.
207
00:16:09,740 --> 00:16:12,066
E de-a dreptul plictisitor,
nu-i așa ?
208
00:16:12,642 --> 00:16:14,435
- Nu !
- Da.
209
00:16:14,470 --> 00:16:18,278
- El e Louis, lucrează pentru mine.
- Bună.
210
00:16:18,313 --> 00:16:19,828
- Bună, Zoe.
- Louis.
211
00:16:19,863 --> 00:16:21,668
- Mona.
- Să-ți dau cutia cu mostre ?
212
00:16:21,703 --> 00:16:24,799
- Oh, da...
- Sunt bine...
213
00:16:24,834 --> 00:16:27,002
Nu-i așa că nu ai alergie la lactoză...
214
00:16:27,514 --> 00:16:29,700
Bună, mai ieșim în seara asta, nu ?
215
00:16:31,402 --> 00:16:33,213
Da... da...
216
00:16:35,551 --> 00:16:37,509
Trebuie să plecăm.
217
00:16:37,833 --> 00:16:39,740
- Gata ?
- Vreau cutia cu mostre.
218
00:16:40,093 --> 00:16:43,366
Bine, eu trebuie să plec, pa !
219
00:16:44,741 --> 00:16:46,385
Pa...
220
00:16:48,774 --> 00:16:50,507
Pa.
221
00:16:50,542 --> 00:16:52,986
- Ai zis cutia cu mostre gratuite ?
- Da.
222
00:16:53,021 --> 00:16:55,643
Gratis ?
În cazul ăsta...
223
00:17:05,306 --> 00:17:08,685
Bine, spune tot.
Cine e, ce face, când îl cunoaștem ?
224
00:17:09,373 --> 00:17:11,701
- Pe cine ?
- Stan, de la piață.
225
00:17:11,736 --> 00:17:13,583
A sunat deja de două ori.
226
00:17:14,340 --> 00:17:16,830
- O s-o ucid pe Mona.
- E agricultor ?
227
00:17:19,751 --> 00:17:22,125
- Face... brânză.
- E pelerin ?
228
00:17:22,160 --> 00:17:26,110
Mona a sunat și a spus că e incredibil.
Ceea ce are mai mult sens acum.
229
00:17:26,145 --> 00:17:27,554
Cine-i tipul ăsta ?
230
00:17:28,092 --> 00:17:30,336
Nu e cineva deosebit,
e un tip oarecare.
231
00:17:30,371 --> 00:17:32,126
Roșești ?
Roșește nu-i așa ?
232
00:17:32,161 --> 00:17:33,556
- Ai roșit complet.
- A roșit.
233
00:17:33,591 --> 00:17:35,813
Putem să ne liniștim și să ne pregătim
să dăm autografe ?
234
00:17:35,848 --> 00:17:37,440
- Nu.
- Asta-i emoționant.
235
00:17:37,475 --> 00:17:39,774
Este un nimeni. Și chiar
dacă ar fi fost cineva,
236
00:17:39,775 --> 00:17:42,074
nu contează pentru că nu
vreau să fiu cu nimeni.
237
00:17:42,299 --> 00:17:45,584
Bine ?
Așa că, treceți la lucru.
238
00:17:46,993 --> 00:17:49,695
- În sfârșit o relație care merge.
- Nu vreau nicio relație.
239
00:17:51,916 --> 00:17:53,451
Ei bine, este !
240
00:17:53,771 --> 00:17:54,858
Taxi !
241
00:17:55,691 --> 00:17:58,601
Câinii au o mentalitate înnăscută.
242
00:17:58,636 --> 00:18:00,977
Dacă nu le impunem câinilor
o atitudine de conducător,
243
00:18:01,012 --> 00:18:05,294
câinii noștri o să ne arate
un comportament instabil sau dominant.
244
00:18:05,329 --> 00:18:06,464
Cu alte cuvinte...
245
00:18:06,499 --> 00:18:09,844
În lumea câinilor sunteți,
energie stabilă sau instabilă.
246
00:18:09,879 --> 00:18:11,329
Comandant sau subordonat.
247
00:18:11,364 --> 00:18:13,842
Când un câine se prezintă singur
altui câine...
248
00:18:13,877 --> 00:18:15,285
Ce fac... ?
249
00:18:17,422 --> 00:18:19,803
Exact. Când un om vrea
să cunoască un câine...
250
00:18:21,392 --> 00:18:25,856
Oh, Dumnezeule... e ca și cum
ar fi mai mult câine.
251
00:18:27,762 --> 00:18:30,322
Interacționează pe bază de energie
și de asemenea...
252
00:18:31,529 --> 00:18:35,730
- Acest lucru devine foarte ciudat.
- Știu, continuăm să ne întâlnim, e ciudat.
253
00:18:35,995 --> 00:18:39,529
- E o altă coincidență că ești aici ?
- Nu, îmi place tipul ăsta.
254
00:18:41,022 --> 00:18:43,489
- Nu trebuia să fii altundeva în seara asta ?
- Nu așa târziu.
255
00:18:44,078 --> 00:18:45,924
- Măcar ai câine ?
- Nu.
256
00:18:45,959 --> 00:18:49,652
Dar aș putea cumpăra unul acum.
Aș putea fi un conducător.
257
00:18:50,844 --> 00:18:52,983
Vrei să sari ?
258
00:18:53,018 --> 00:18:54,256
Sunt ocupată deja aici.
259
00:18:54,291 --> 00:18:56,917
Dacă ai un prieten, spune-mi.
Voi înțelege.
260
00:18:56,952 --> 00:18:59,153
- Nu.
- Nu te interesez ?
261
00:18:59,768 --> 00:19:01,993
Faci o mare greșeală.
Sunt tare interesant.
262
00:19:03,440 --> 00:19:06,023
Nu mă interesează
bărbații acum, bine ?
263
00:19:06,058 --> 00:19:08,094
Ești...
ești lesbiană ?
264
00:19:08,129 --> 00:19:09,216
Nu sunt lesbiană.
265
00:19:09,251 --> 00:19:10,556
Liniște !
266
00:19:10,591 --> 00:19:13,125
Voi doi, vreți vă rog
să ieșiți ?
267
00:19:13,160 --> 00:19:14,797
Bine.
Ne cerem scuze.
268
00:19:15,148 --> 00:19:16,295
Tipul ăsta e grozav.
269
00:19:17,462 --> 00:19:21,660
Nu e momentul potrivit, bine.
Trec prin niște schimbări.
270
00:19:21,695 --> 00:19:24,397
- Menopauză ?
- Menopauză ?
271
00:19:25,086 --> 00:19:27,468
Serios ?
Câți ani crezi că am ?
272
00:19:27,503 --> 00:19:29,454
S-o luăm de la început pentru că...
273
00:19:29,489 --> 00:19:32,084
Cu cât mă gândesc mai mult,
nu cred că vom fi un cuplu.
274
00:19:32,119 --> 00:19:34,313
Tu ești prea sceptică.
Ar trebui să fim prieteni.
275
00:19:34,348 --> 00:19:36,668
- Am destui prieteni.
- Niciodată nu poți avea de ajuns.
276
00:19:36,703 --> 00:19:39,519
- Ce faci în seara asta ?
- Merg acasă și mă bag în pat.
277
00:19:39,895 --> 00:19:41,873
Cu siguranță nu ai prieten.
278
00:19:43,029 --> 00:19:44,897
Bine, uite propunerea mea...
279
00:19:44,932 --> 00:19:47,343
Și nu intra în panică, deoarece
nu include niciun angajament.
280
00:19:47,799 --> 00:19:51,143
O să merg și eu.
Mergem amândoi în același loc,
281
00:19:51,178 --> 00:19:54,328
comandăm și ne plătim fiecare cina,
apoi ne luăm rămas bun.
282
00:19:55,648 --> 00:19:57,352
Unde ai vrea să mergi ?
283
00:20:05,157 --> 00:20:06,001
Mulțumesc.
284
00:20:06,141 --> 00:20:08,516
Nu-i corect. Ai ales locul ăsta
deoarece comanda durează 2 secunde.
285
00:20:09,266 --> 00:20:11,058
Nu, l-am ales
pentru că-i cel mai bun.
286
00:20:11,847 --> 00:20:14,325
Bine, dar vreau să te văd mușcând din el.
Altfel nu mănânc nici eu.
287
00:20:16,782 --> 00:20:18,173
Bine.
288
00:20:22,374 --> 00:20:24,366
Uite ?
Ești fericit acum ?
289
00:20:24,894 --> 00:20:26,815
Nu ai idee cât de bun este.
290
00:20:26,850 --> 00:20:30,055
Nu pot să cred că ai locuit toată viața în
New York și n-ai fost la Gray's Papaya ?
291
00:20:30,504 --> 00:20:32,997
- Care-i problema ta ?
- De fapt, n-am locuit aici toată viața.
292
00:20:33,032 --> 00:20:36,511
Ne-am mutat în afara orașului
atunci când părinții au cumpărat ferma.
293
00:20:37,801 --> 00:20:42,097
Nu au murit, au cumpărat o fermă
și ne-am mutat.
294
00:20:42,968 --> 00:20:46,320
S-au retras la Phoenix acum 5 ani,
iar acum eu mă ocup de gospodărie.
295
00:20:46,778 --> 00:20:48,667
Dar tu ?
296
00:20:49,140 --> 00:20:50,905
Părinții mei au murit când eram mică.
297
00:20:51,979 --> 00:20:53,847
Am rămas doar eu și bunica.
298
00:20:54,835 --> 00:20:56,944
- Îmi pare rău, îmi parte tare rău.
- E în regulă.
299
00:20:56,979 --> 00:20:58,863
A fost acum multă vreme.
300
00:20:59,749 --> 00:21:00,846
Chiar trebuie să plec.
301
00:21:00,881 --> 00:21:03,782
Bine, dar nu te pot lăsa singură
pentru că...
302
00:21:05,043 --> 00:21:07,349
Ăsta-i un cartier tare periculos.
303
00:21:15,136 --> 00:21:16,615
Ce ai făcut atunci ?
304
00:21:17,843 --> 00:21:21,837
Nu m-am lăsat, am cunoscut această
fată drăguță în timpul semestrului...
305
00:21:22,457 --> 00:21:25,049
Lasă-mă să ghicesc,
v-ați îndrăgostit și v-ați căsătorit.
306
00:21:25,771 --> 00:21:28,192
Și am deschis un han în Vermont.
307
00:21:28,227 --> 00:21:29,331
Firește.
308
00:21:30,060 --> 00:21:32,766
Asta a durat aproximativ trei secunde,
nu știam să conduc un han,
309
00:21:32,801 --> 00:21:35,976
și ea nu putea să se culce
cu toți angajații care lucrau acolo...
310
00:21:36,976 --> 00:21:39,643
Așa că am divorțat.
Ea a luat totul
311
00:21:40,204 --> 00:21:42,390
iar eu m-am mutat înapoi la părinți.
312
00:21:42,425 --> 00:21:46,995
Am încercat să-mi imaginez cum să nu le
învinovățesc pe toate femeile de pe planetă.
313
00:21:48,323 --> 00:21:52,021
- Cum a mers ?
- Nu așa de bine.
314
00:21:55,525 --> 00:21:57,229
Bine, vreau să știu totul.
315
00:21:58,749 --> 00:22:00,670
Primul sărut ?
316
00:22:01,513 --> 00:22:04,655
Un idiot în pantaloni strâmți.
Pe vârful buzelor.
317
00:22:05,326 --> 00:22:07,310
- Tu ?
- În clasa a șaptea
318
00:22:07,345 --> 00:22:09,679
O fata mai mare ca mine.
319
00:22:13,793 --> 00:22:15,405
Privește.
320
00:22:17,017 --> 00:22:18,766
- Ăsta-i pentru tine.
- E ciudat.
321
00:22:22,393 --> 00:22:23,920
Bine. Cel mai bun sărut ?
322
00:22:26,987 --> 00:22:30,810
- Asta este dificilă.
- De eram mai mult decât prieteni,
323
00:22:31,693 --> 00:22:33,280
te sărutam acum.
324
00:22:33,722 --> 00:22:35,763
Și ar fi fost cel mai bun sărut.
325
00:22:36,919 --> 00:22:38,877
De unde știi asta ?
326
00:22:40,389 --> 00:22:42,253
Știu.
327
00:22:54,226 --> 00:22:56,303
Te caută cineva.
328
00:22:58,794 --> 00:23:00,704
Da.
Trebuie să plec.
329
00:23:00,739 --> 00:23:03,470
- Bine.
- Bine.
330
00:23:06,329 --> 00:23:07,796
- Pa.
- Pa.
331
00:23:07,797 --> 00:23:08,774
Te sun.
332
00:23:15,155 --> 00:23:18,035
- Crezi că era tipa cu brioșele ?
- Așa cred.
333
00:23:18,224 --> 00:23:21,152
Nu știu.
De ce ar trebui să-mi pese ?
334
00:23:22,082 --> 00:23:26,328
- Îți place de el !
- Dacă sunt însărcinată ?
335
00:23:26,437 --> 00:23:28,414
Totul va fi bine.
336
00:23:28,979 --> 00:23:30,587
- Ce vrei să spui ?
- Pentru că...
337
00:23:31,603 --> 00:23:34,292
Dacă îți place foarte mult,
când faci o pauză de sex cu el
338
00:23:34,327 --> 00:23:37,967
pentru că ești însărcinată
e posibil să-l rănești.
339
00:23:38,382 --> 00:23:40,299
Ăsta e visul tău.
340
00:23:41,350 --> 00:23:43,664
Corect.
Pe lângă asta...
341
00:23:44,251 --> 00:23:47,731
Nu sunt gravidă.
Și mi-e bine singură.
342
00:23:48,868 --> 00:23:53,701
- Ai de gând să-l vezi din nou ?
- Da. Așa cred.
343
00:24:07,201 --> 00:24:08,921
Nu.
344
00:24:11,534 --> 00:24:13,295
N-o să se întâmple, Nats.
345
00:24:18,088 --> 00:24:19,426
Alo ?
346
00:24:21,002 --> 00:24:22,669
Stan ?
347
00:24:24,913 --> 00:24:27,025
Test de sarcină
348
00:24:42,891 --> 00:24:44,520
Pleacă !
349
00:24:49,787 --> 00:24:52,460
Încetează !
Mă faci să fiu agitată.
350
00:25:12,130 --> 00:25:14,649
Ai ajuns mai devreme.
Sunt gata imediat, bine ?
351
00:25:16,337 --> 00:25:18,077
De fapt în 3-5 minute.
352
00:25:19,991 --> 00:25:23,442
- Vrei o bere ?
- Da, sigur, vrei și tu ?
353
00:25:26,573 --> 00:25:28,144
- Te anunț eu.
- Bine.
354
00:25:29,792 --> 00:25:31,931
Oh, Dumnezeule.
E în regulă ?
355
00:25:32,578 --> 00:25:34,756
E bine, se întâmpla tot timpul.
356
00:25:40,176 --> 00:25:42,422
Scuză-mă.
Pot avea un minut ?
357
00:25:42,457 --> 00:25:44,632
- Da, da, da.
- Grozav.
358
00:25:49,962 --> 00:25:51,164
La naiba, Nats !
359
00:25:53,456 --> 00:25:55,976
Dă-mi aia !
Dă-mi-o !
360
00:25:56,852 --> 00:25:58,605
Haide !
361
00:25:59,264 --> 00:26:02,651
Dă-mi-o, imediat !
362
00:26:02,686 --> 00:26:05,790
- Zoe, e totul în regulă ?
- Da !
363
00:26:05,825 --> 00:26:08,770
Știi, îmi arată cine-i șeful.
364
00:26:14,988 --> 00:26:17,044
Idiotule !
365
00:26:18,422 --> 00:26:20,594
Ai face bine să n-o înghiți.
Dă-mi-o !
366
00:26:21,108 --> 00:26:23,033
Nats, deschide.
Deschide.
367
00:26:26,020 --> 00:26:28,504
- Arăți minunat în seara asta.
- Mulțumesc.
368
00:26:28,539 --> 00:26:32,343
Arăți minunat tot timpul dar în seara asta
arăți deosebit.
369
00:26:33,412 --> 00:26:37,011
Iar rochia asta...
e de-a dreptul spectaculoasă.
370
00:26:37,333 --> 00:26:39,376
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
371
00:26:41,942 --> 00:26:43,888
Ai cumpărat rochia
pentru această întâlnire ?
372
00:26:45,001 --> 00:26:47,724
- Nu te amăgi singur.
- O iau ca pe un da.
373
00:26:47,759 --> 00:26:50,411
- Cred că nu vei știi niciodată.
- Cred că nu.
374
00:26:54,537 --> 00:26:57,078
- Dacă nu lăsai eticheta de preț.
- Ce ?
375
00:26:58,638 --> 00:27:00,407
Dă-mi voie.
376
00:27:02,207 --> 00:27:05,223
Gata.
377
00:27:16,419 --> 00:27:20,045
Am demult rochia asta,
dar nu am purtat-o.
378
00:27:21,840 --> 00:27:23,785
Așadar, are încă eticheta.
379
00:27:23,820 --> 00:27:26,033
Nu ești atât de special.
380
00:27:27,277 --> 00:27:28,596
Serios ?
381
00:27:54,274 --> 00:27:56,147
Strada VI Aleea B
Parcul orășenesc.
382
00:27:56,182 --> 00:27:57,911
Uită-te la acest loc.
383
00:27:57,946 --> 00:28:00,298
- Nu știu ce să spun.
- În sfârșit.
384
00:28:00,750 --> 00:28:03,993
- Ce vrei să spui cu asta ?!
- Că e bine, nu spune nimic.
385
00:28:04,028 --> 00:28:07,694
Nu trebuie să spui nimic, știi...
vino aici și așează-te...
386
00:28:08,003 --> 00:28:10,227
- Ce ? Crezi că vorbesc prea mult ?
- Nu am spus asta.
387
00:28:11,110 --> 00:28:13,207
- Ce vroiai să spui atunci ?
- Doar că ești foarte rapidă.
388
00:28:13,242 --> 00:28:17,445
Întotdeauna ai un răspuns, ceea ce-mi place.
Dar în seara asta, am vrut să te surprind.
389
00:28:29,134 --> 00:28:30,907
Surpriză !
390
00:28:33,810 --> 00:28:35,402
Ești bun.
391
00:28:35,437 --> 00:28:37,714
Așadar, lucrezi la o companie
de internet.
392
00:28:37,749 --> 00:28:39,939
- Nu înțeleg.
- Am fost o persoană importantă.
393
00:28:39,974 --> 00:28:41,804
- Ai fi tare impresionat.
- Chiar ?
394
00:28:42,046 --> 00:28:43,804
Cum ai ajuns la magazinul de animale ?
395
00:28:45,378 --> 00:28:47,086
De fapt i-o datoram câinelui meu, Nats.
396
00:28:47,087 --> 00:28:49,451
L-am cumpărat dintr-un
magazin trendy din apropiere.
397
00:28:49,872 --> 00:28:51,443
E cel mai simpatic din câți am văzut.
398
00:28:51,624 --> 00:28:53,526
După șase luni era ca și mort.
399
00:28:53,561 --> 00:28:55,661
S-a întâmplat din cauza acelor diete,
400
00:28:55,662 --> 00:28:58,895
pentru că a fost înțărcat
prea repede și l-au doborât.
401
00:28:59,225 --> 00:29:00,667
Ce-ai făcut, i-ai dat în judecată ?
402
00:29:02,364 --> 00:29:05,679
M-am gândit. Dar am zis că dacă o fac
tot vor vinde în continuare câini înțărcați.
403
00:29:05,714 --> 00:29:10,909
Așa că, am renunțat la slujbă și am
băgat toți banii în magazin.
404
00:29:11,915 --> 00:29:13,456
Și l-am cumpărat.
405
00:29:15,223 --> 00:29:18,352
Știu cum să mulg o capră.
Pot face ceva pentru tine ?
406
00:29:19,918 --> 00:29:21,260
Nu, nu prea.
407
00:29:23,422 --> 00:29:25,415
Pot să te întreb ceva serios, Zoe ?
408
00:29:26,249 --> 00:29:27,791
Ce ?
409
00:29:33,671 --> 00:29:36,021
Ai cumpărat rochia asta ca s-o îmbraci
în seara asta pentru mine ?
410
00:29:50,139 --> 00:29:52,391
N-o să-ți spun niciodată.
411
00:29:53,853 --> 00:29:55,476
Chiar ?
Pentru că...
412
00:29:59,254 --> 00:30:01,943
Am multe modalități ca
să te fac să vorbești.
413
00:30:10,136 --> 00:30:11,917
Oh, Dumnezeule !
414
00:30:14,517 --> 00:30:16,135
Lasă-mă să fac asta.
Lasă-mă să fac asta.
415
00:30:16,170 --> 00:30:19,873
- Gata.
- Furtunul e acolo în dosul gardului.
416
00:30:22,717 --> 00:30:24,695
Îl vezi ?
Ia furtunul.
417
00:30:40,817 --> 00:30:43,122
- Bine, ăsta-i război.
- Ce ? Nu !
418
00:30:43,157 --> 00:30:45,696
- Nu, nu.
- Dă-i drumul.
419
00:30:54,327 --> 00:30:56,571
A fost din cauză că
am vrut să sting focul.
420
00:30:56,572 --> 00:30:59,528
Nu l-ai îndreptat spre foc.
L-ai îndreptat spre fața mea.
421
00:30:59,563 --> 00:31:01,608
Nu l-am îndreptat spre fața ta, jur !
422
00:31:01,643 --> 00:31:06,413
M-am uitat în ochii tăi și am văzut
că aveai o privire ca o persoană lunatică.
423
00:31:06,995 --> 00:31:08,606
- Nu este adevărat.
- Este adevărat...
424
00:31:08,641 --> 00:31:10,565
Și mai știi ceva ?
Cred că-ți datorez o rochie nouă.
425
00:31:11,752 --> 00:31:13,905
Iar tu cu siguranță
îmi datorezi o altă întâlnire.
426
00:31:16,036 --> 00:31:17,326
Mi-ar face plăcere.
427
00:31:17,958 --> 00:31:19,866
De ce nu vii cu mine la fermă
weekend-ul viitor ?
428
00:31:24,896 --> 00:31:27,722
- Te sun.
- O să aștept lângă telefon.
429
00:31:45,487 --> 00:31:47,169
Ce-i ?
430
00:32:24,984 --> 00:32:27,031
La naiba !
431
00:32:28,246 --> 00:32:30,450
- Știu.
- Ești sigură ?
432
00:32:30,485 --> 00:32:31,941
Dacă nu sun eu,
atunci e câinele.
433
00:32:32,450 --> 00:32:34,912
Asta nu are sens.
Ești gravidă cu siguranță.
434
00:32:35,799 --> 00:32:38,489
- Felicitări ! Cum ne simțim ?
- Speriată de moarte.
435
00:32:38,965 --> 00:32:40,621
- Cum a spus ea.
- De ce ?
436
00:32:40,656 --> 00:32:44,792
De ce ? Am făcut inseminarea intrauterină
cu sperma pe care ai achiziționat-o.
437
00:32:45,090 --> 00:32:47,431
Nu este exact ceea ce
numim un accident.
438
00:32:49,381 --> 00:32:51,652
S-a întâmplat foarte repede.
439
00:32:52,186 --> 00:32:55,151
Respirați.
Mișcați brațele...
440
00:32:56,253 --> 00:32:57,720
Unde ați fost aseară ?
441
00:32:58,132 --> 00:33:00,633
- Bună, Arthur.
- Bună, scumpo.
442
00:33:00,668 --> 00:33:03,545
- Nu te ridica, e în regulă.
- Nu pot să mă ridic.
443
00:33:04,031 --> 00:33:06,946
- Ai venit să-mi vezi logodnica ?
- Da.
444
00:33:07,488 --> 00:33:11,619
Îți spun că astăzi
arată foarte bine, grozav.
445
00:33:11,654 --> 00:33:12,994
- Bună, scumpo.
- Bună.
446
00:33:13,029 --> 00:33:15,708
- Scumpule.
- Trebuie să discutăm.
447
00:33:15,743 --> 00:33:18,118
- Sigur.
- Între 4 ochi.
448
00:33:18,153 --> 00:33:21,861
Shirley ? Nu-ți face griji,
oricum nu aud nimic.
449
00:33:24,532 --> 00:33:26,665
- Sunt gravidă.
- Ce ?
450
00:33:27,880 --> 00:33:30,086
- Sunt gravidă.
- Ce ai spus ?
451
00:33:31,904 --> 00:33:34,158
- Sunt gravidă.
- Nu te aud, scumpo.
452
00:33:34,193 --> 00:33:37,509
Dumnezeule, Judy...
E gravidă, deschide-ți aparatul auditiv.
453
00:33:42,354 --> 00:33:44,992
Sunt confuză.
Spuneai că-ți dorești asta.
454
00:33:46,690 --> 00:33:50,019
Dar tipul ăsta e deosebit.
Acum se va duce naibii totul.
455
00:33:50,552 --> 00:33:54,904
- Ce-l face atât de special ?
- Nu știu e foarte...
456
00:33:55,699 --> 00:33:58,057
Real și amuzant.
457
00:33:59,061 --> 00:34:03,183
Și diferit. Îmi place.
458
00:34:04,968 --> 00:34:08,601
Ce ar trebui să fac ?
Zoe...
459
00:34:11,250 --> 00:34:13,179
Întotdeauna ți-ai dat singură
bătăi de cap.
460
00:34:13,214 --> 00:34:18,170
De abia îl cunoști. Petrece ceva timp
cu el, ca să-l cunoști mai bine.
461
00:34:20,209 --> 00:34:23,250
Ar putea fi un șarlatan
și totul s-ar duce de râpă.
462
00:34:30,130 --> 00:34:31,713
Poate e un șarlatan.
463
00:34:32,083 --> 00:34:35,149
Crezi că te invita să mergi cu el în weekend
464
00:34:35,184 --> 00:34:36,416
dacă avea o prietenă ?
465
00:34:36,451 --> 00:34:40,033
Imposibil să se întâlnească cu târfa aia
cu brioșele, Zoe, crede-mă !
466
00:34:41,046 --> 00:34:43,654
Cine poate ști ?
Poate vrea să se culce cu mine.
467
00:34:44,300 --> 00:34:48,424
Nu fă sex cu el. Nu poți,
pentru că asta ar complica lucrurile.
468
00:34:48,459 --> 00:34:50,761
- Știu.
- Cu toate că va fi dificil.
469
00:34:50,796 --> 00:34:53,299
Există mult sânge care circulă
prin corpul vostru.
470
00:34:53,538 --> 00:34:55,570
- Poftim ?
- Oh, da.
471
00:34:55,605 --> 00:34:58,749
De asta femeile însărcinate
vor sex tot timpul.
472
00:34:58,784 --> 00:35:02,128
Ăsta-i motivul ?
Am crezut că așa sunt eu.
473
00:35:02,858 --> 00:35:06,456
Nu, când am fost însărcinată
corpul meu era atât de sensibil
474
00:35:06,491 --> 00:35:08,491
că puteam avea orgasm
pe scaunul din autobuz.
475
00:35:09,002 --> 00:35:11,115
- Cred că mi se face rău.
- Și mie.
476
00:35:11,150 --> 00:35:13,617
De ce ?
E o poveste fericită.
477
00:35:14,500 --> 00:35:18,693
Bine, bine o să merg acolo
și o să-i spun că sunt gravidă
478
00:35:19,473 --> 00:35:21,776
- și o să pun cărțile pe masă.
Bun.
479
00:35:21,811 --> 00:35:25,571
Dar să nu te întinzi tu pe masă.
Nu poți face sex.
480
00:35:34,267 --> 00:35:38,347
#Așa cum stau aici
și tu mă ții de mână
481
00:35:38,382 --> 00:35:39,989
#trage-mă înspre tine
482
00:35:40,443 --> 00:35:44,073
#și vom începe să dansăm
Peste tot în jurul nostru
483
00:35:44,688 --> 00:35:48,217
#nu văd pe nimeni.
Aici în tăcere
484
00:35:48,502 --> 00:35:50,151
Nu mă privi așa.
#ești doar tu și cu mine.
485
00:35:50,186 --> 00:35:53,614
Știu e o mare încurcătură.
#Încerc să nu-ți spun...
486
00:35:53,649 --> 00:35:55,999
O să repar lucrurile.
#Dar vreau s-o fac.
487
00:35:56,440 --> 00:35:59,694
#Mă tem de ce îmi vei spune.
Așa că ascund...
488
00:36:00,012 --> 00:36:02,126
La naiba, iat-o !
#... ceea ce simt.
489
00:36:02,161 --> 00:36:07,243
#Dar încerc să păstrez asta
în mintea mea.
490
00:36:07,278 --> 00:36:10,996
#Mi-am petrecut tot timpul
gândindu-mă doar la tine
491
00:36:11,416 --> 00:36:15,201
#Nu știu ce să fac
cred că mă îndrăgostesc de tine
492
00:36:15,236 --> 00:36:19,260
#Am așteptat toată viața
iar acum te-am găsit
493
00:36:19,638 --> 00:36:25,566
#Nu știu ce să fac
cred că mă îndrăgostesc de tine
494
00:36:26,541 --> 00:36:29,768
#Mă îndrăgostesc de tine
495
00:36:31,931 --> 00:36:37,356
# Nu pot rezista
inima mea bate
496
00:36:50,074 --> 00:36:52,220
Ai grijă la copac.
497
00:36:53,040 --> 00:36:54,994
Știi, mulțumesc.
498
00:37:00,791 --> 00:37:02,447
- Bună.
- Bună.
499
00:37:04,804 --> 00:37:06,683
Copacul nu trebuia să fie acolo.
Asta-i tot ce spun.
500
00:37:06,941 --> 00:37:08,810
Cum spui tu...
501
00:37:11,280 --> 00:37:12,914
Haide, mă bucur că ești aici.
502
00:37:14,802 --> 00:37:16,481
Și eu.
503
00:37:16,516 --> 00:37:20,959
Stan, trebuie să-ți spun ceva.
504
00:37:23,973 --> 00:37:25,600
Sunt însărcinată.
505
00:37:28,166 --> 00:37:30,106
Da, gravidă.
506
00:37:35,686 --> 00:37:37,963
Un copil...
507
00:37:41,908 --> 00:37:43,690
O să am un copil.
508
00:37:49,019 --> 00:37:50,560
Sunt cu copilul.
509
00:37:53,931 --> 00:37:55,124
La naiba.
510
00:37:56,434 --> 00:37:59,100
Stan... Stan...
Stan...
511
00:37:59,722 --> 00:38:01,448
Am fost inseminată.
512
00:38:02,096 --> 00:38:04,872
Da, inseminată.
513
00:38:06,866 --> 00:38:08,930
O să am un copil !
514
00:38:17,691 --> 00:38:18,998
Stan ?
515
00:38:37,229 --> 00:38:39,033
Lingură, lingură...
516
00:39:11,224 --> 00:39:13,166
Nu vrei o farfurie ?
517
00:39:17,875 --> 00:39:19,753
Șervețel ?
Prosop ?
518
00:39:22,326 --> 00:39:24,915
- Sunt pentru tine.
- Ce drăguț, mulțumesc.
519
00:39:25,623 --> 00:39:27,416
- Cu plăcere.
- Ia-le.
520
00:39:29,725 --> 00:39:31,739
Mulțumesc.
521
00:39:31,774 --> 00:39:35,377
- A fost tare delicioasă.
- Știam că o să-ți placă.
522
00:39:36,396 --> 00:39:38,514
Și care-i următorul pas
pentru cineva care face brânză ?
523
00:39:38,824 --> 00:39:43,793
Tare nostim. Vreau să deschid
un magazin gastronomic.
524
00:39:44,123 --> 00:39:47,598
Bine ? Brânza, vin, pâine,
preparate alimentare.
525
00:39:47,633 --> 00:39:50,660
Toate din producția locală,
nu mai mult de 45 de km depărtare.
526
00:39:50,695 --> 00:39:52,660
Și totul bazat pe produse agricole.
527
00:39:53,498 --> 00:39:55,547
- E o idee bună.
- Mulțumesc mult.
528
00:39:56,096 --> 00:39:59,223
Am idei bune, dar nu mă pricep
să le pun în practică.
529
00:39:59,779 --> 00:40:03,821
Nu am fost bun în căsătorie,
nu am fost bun la conducerea hanului,
530
00:40:04,393 --> 00:40:06,188
mulțumesc lui Dumnezeu
că nu am avut copii.
531
00:40:07,779 --> 00:40:10,586
- Nu vrei copii ?
- Cred că nu.
532
00:40:10,621 --> 00:40:15,151
Nu știu... de ani de zile nu mă gândesc
la viitor, trăiesc momentul.
533
00:40:16,461 --> 00:40:18,362
Dar poate acum sunt diferit.
534
00:40:18,804 --> 00:40:21,687
Chiar vreau să fac pasul următor.
Am nevoie cu adevărat...
535
00:40:21,936 --> 00:40:25,078
- Să merg mai departe în viață.
- În ceea ce privește viitorul...
536
00:40:26,831 --> 00:40:28,367
- Hai să vorbim despre asta.
- Bine.
537
00:40:28,402 --> 00:40:32,896
Pentru că viitorul e acum, nu ?
538
00:40:32,931 --> 00:40:34,424
Corect.
539
00:40:38,402 --> 00:40:42,148
- Vreau să-ți spun ceva.
- Să nu-ți uiți ideea.
540
00:40:43,031 --> 00:40:44,573
Să mergem înăuntru.
541
00:40:59,903 --> 00:41:01,628
- Vreau să-ți arăt ceva.
- Ce este ?
542
00:41:02,188 --> 00:41:04,310
- E brânză.
- Văd asta.
543
00:41:04,345 --> 00:41:07,604
Nu, e o noutate.
Am avut această idee...
544
00:41:07,639 --> 00:41:11,449
Folosesc diferite tipuri de lapte
pentru a crea ceva unic.
545
00:41:12,840 --> 00:41:17,702
E dulce și zemoasă
și complexă.
546
00:41:20,460 --> 00:41:22,181
Am fost inspirat...
547
00:41:22,216 --> 00:41:25,355
Și ce vrei să spui ?
Sunt muza brânzei tale ?
548
00:41:26,307 --> 00:41:28,510
Da.
549
00:41:38,943 --> 00:41:40,959
Ești greu de citit
de data asta.
550
00:41:44,671 --> 00:41:48,186
Aș vrea să te sărut...
551
00:41:48,645 --> 00:41:53,303
Dar... miroase a brânză aici...
552
00:42:09,156 --> 00:42:12,549
Trebuie... s-o luăm mai ușor, bine ?
553
00:42:12,766 --> 00:42:14,885
- Nu putem face sex.
- Bine.
554
00:42:16,703 --> 00:42:20,200
Bine, bine.
555
00:42:21,398 --> 00:42:25,723
Bine, bine...
556
00:42:44,059 --> 00:42:45,815
Tocmai ce ai avut... ?
557
00:42:57,747 --> 00:43:02,265
La naiba ! Îmi curge sânge din nas.
558
00:43:02,300 --> 00:43:04,910
- Mi-ai dat un pumn.
- Îmi pare rău.
559
00:43:05,765 --> 00:43:08,148
Nu face nimic.
A fost incredibil.
560
00:43:08,847 --> 00:43:12,152
A fost mai mult decât incredibil.
S-a întâmplat de trei sau de patru ori.
561
00:43:13,847 --> 00:43:16,850
Stan ?
Stan...
562
00:43:18,738 --> 00:43:20,462
Trebuie să-ți spun ceva.
563
00:43:21,839 --> 00:43:25,494
Bine, ce este ?
564
00:43:35,069 --> 00:43:36,668
Zoe ?
565
00:43:43,487 --> 00:43:45,438
De ce plângi ?
566
00:43:46,350 --> 00:43:50,715
- Sunt gravidă.
- Sunt sigur că nu se poate așa repede.
567
00:43:51,328 --> 00:43:54,121
Știu că e greu să-ți explic.
568
00:43:55,305 --> 00:43:57,583
Despre ce vorbești ?
569
00:44:02,718 --> 00:44:04,519
Sunt gravidă.
570
00:44:14,073 --> 00:44:16,084
Cine-i tatăl ?
571
00:44:16,811 --> 00:44:21,288
Nu știu... Adică știu cine este,
doar că nu-i cunosc numele.
572
00:44:21,941 --> 00:44:24,761
- Este donator la o bancă de spermă.
- Serios Zoe, ce naiba vorbești.
573
00:44:26,393 --> 00:44:29,480
- Când ai făcut acest lucru ?
- De fapt, în ziua când ne-am întâlnit.
574
00:44:30,774 --> 00:44:32,977
Da... nu m-am gândit să-ți spun
pentru că,
575
00:44:33,467 --> 00:44:37,524
nu am crezut nicicum, că
pot fi gravidă așa de repede.
576
00:44:37,832 --> 00:44:40,850
- De ce ?
- Pentru că vreau un copil.
577
00:44:42,340 --> 00:44:46,391
Și niciodată n-am întâlnit omul potrivit.
Dacă mai așteptam, poate pierdeam șansa.
578
00:44:47,013 --> 00:44:48,681
Bine, doar ce am făcut dragoste
579
00:44:49,011 --> 00:44:51,417
și tu-mi spui că ești însărcinată
și ai un copil necunoscut ?
580
00:44:51,452 --> 00:44:54,743
N-o spune în felul ăsta.
Faci să sune murdar...
581
00:44:55,311 --> 00:44:57,610
Am vrut un copil
și am crezut că-l pot face singură.
582
00:44:57,645 --> 00:45:01,010
- S-a întâmplat înainte să te cunosc.
- Nu știu ce să spun...
583
00:45:01,611 --> 00:45:05,339
Ce ar trebui să spun ?
Felicitări, e o veste grozavă ?
584
00:45:07,209 --> 00:45:11,642
Am luat această decizie majoră
și apoi te-am cunoscut.
585
00:45:14,018 --> 00:45:15,789
- Îmi pare rău.
- Pentru ce ?
586
00:45:16,051 --> 00:45:17,864
Că ai rămas gravidă sau că m-ai mințit ?
587
00:45:18,369 --> 00:45:20,749
- Nu te-am mințit.
- Nu ai spus adevărul.
588
00:46:26,028 --> 00:46:28,715
- Unde pleci ?
- M-am gândit că ar fi mai ușor.
589
00:46:28,750 --> 00:46:31,964
Să dispari înainte de ivirea zorilor...
Nu vrei să auzi ce am de spus ?
590
00:46:32,992 --> 00:46:35,685
- Ai spus ce-ai avut de spus, aseară.
- Nu, n-am spus.
591
00:46:36,627 --> 00:46:39,512
Ai uitat partea cu prietena ta.
Acum e destul de convenabil.
592
00:46:40,231 --> 00:46:42,349
Nu am o prietenă.
593
00:46:42,836 --> 00:46:44,724
Fata aia, de la piață...
594
00:46:45,312 --> 00:46:49,594
Nu-i prietena mea.
A fost acum câțiva ani.
595
00:46:54,750 --> 00:46:58,069
Olivia a fost cu mine în clasă.
Studiem împreună.
596
00:46:59,916 --> 00:47:01,129
Ce studiați ?
597
00:47:01,700 --> 00:47:04,445
Sunt la colegiu.
Merg la seral.
598
00:47:05,427 --> 00:47:08,322
- De ce nu mi-ai spus ?
- Pentru că e jenant.
599
00:47:09,897 --> 00:47:13,964
Tu ești o persoană cu realizări incredibile
iar eu nici n-am terminat colegiul.
600
00:47:13,999 --> 00:47:19,823
Adică, pot avea o viață perfectă,
dar abia am trecut la finanțe. Știi ?
601
00:47:30,873 --> 00:47:33,726
- Unde pleci ?
- Să nu mai discutăm, bine ?
602
00:47:33,761 --> 00:47:35,760
Te-am mințit, m-ai mințit...
603
00:47:36,469 --> 00:47:39,477
Și fiecare avem alte planuri. Să fim
împreună, înseamnă să distrugem totul.
604
00:47:41,169 --> 00:47:43,113
Ar trebui s-o luăm pe căile noastre.
605
00:47:43,949 --> 00:47:45,361
La revedere.
606
00:49:39,048 --> 00:49:40,383
Așadar, cum v-ați cunoscut ?
607
00:49:41,525 --> 00:49:44,737
Putem vorbi mai târziu în birou.
608
00:49:44,772 --> 00:49:49,748
Bine, totul merge conform planului.
609
00:49:49,957 --> 00:49:52,127
Un pic de sânge... perfect normal.
610
00:49:52,633 --> 00:49:54,972
Stan, nu trebuie să stai aici.
611
00:49:55,363 --> 00:49:57,170
Sunt în regulă, sunt bine.
612
00:49:57,205 --> 00:49:58,863
Acum o să-i fac ecograf.
613
00:49:59,551 --> 00:50:01,438
Ne ajută să vedem fetusul.
614
00:50:03,582 --> 00:50:07,499
Mi s-a făcut rău la stomac o clipă, mi-era
teamă că o să-i bagi chestia aia imensă...
615
00:50:07,534 --> 00:50:09,460
În vagin ?
616
00:50:09,959 --> 00:50:12,268
E prea devreme s-o facem
prin abdomen...
617
00:50:12,303 --> 00:50:15,601
Înțelegi, trebuie să
mergem prin vagin.
618
00:50:16,425 --> 00:50:19,387
Vagin, vagin, vagin...
619
00:50:19,422 --> 00:50:23,342
Poate că dacă o spun mereu,
o să te simți mai confortabil. Vagin.
620
00:50:23,793 --> 00:50:25,242
- Nu merge.
- Bine.
621
00:50:26,494 --> 00:50:28,678
Bine acum, Zoe...
622
00:50:29,297 --> 00:50:32,394
Cu puțin noroc, s-ar putea
să-i vedem inima cum bate.
623
00:50:35,115 --> 00:50:36,709
Asta este ?
Lucrul ăla micuț ?
624
00:50:37,051 --> 00:50:40,325
- E totul bine ?
- Totul este...
625
00:50:43,532 --> 00:50:45,128
Ce ?
Ce este ?
626
00:50:46,743 --> 00:50:48,152
Mai văd încă o inimă.
627
00:50:48,817 --> 00:50:52,375
- Are două inimi ?
- Nu... dar tu ai doi copii.
628
00:51:09,421 --> 00:51:10,670
Acum o să pleci ?
629
00:51:11,407 --> 00:51:14,025
Pentru că e mult mai
mult decât te-ai așteptat.
630
00:51:14,026 --> 00:51:16,153
E mai mult și de cât m-am așteptat eu.
631
00:51:17,546 --> 00:51:20,841
Așa că, spune-mi ca să fiu pregătită.
632
00:51:20,876 --> 00:51:24,299
Trebuie să stau aici,
înțelegi ?
633
00:51:25,845 --> 00:51:27,469
- Bine.
- Bine.
634
00:51:31,079 --> 00:51:32,649
- Apoi o să pleci ?
- Bine...
635
00:51:32,684 --> 00:51:36,261
Un copil este mult,
doi copii sunt un dezastru.
636
00:51:36,964 --> 00:51:38,795
Tocmai m-am obișnuit
să fim un cuplu...
637
00:51:38,830 --> 00:51:41,390
Și acum dintr-o dată,
ai gemeni ?
638
00:51:41,956 --> 00:51:43,852
Ești pregătită pentru gemeni ?
639
00:52:09,019 --> 00:52:11,225
Nici măcar nu știu dacă-mi plac copiii.
640
00:52:12,306 --> 00:52:13,403
Hei ?
641
00:52:13,438 --> 00:52:16,634
Pleacă de aici omule.
Nu vreau să faci o scenă...
642
00:52:17,318 --> 00:52:20,996
Dar scoate mâinile din buzunare,
și pleacă naibii de aici.
643
00:52:21,617 --> 00:52:25,113
Vorbesc cu tine... pentru că ești singurul
pervers cu mâinile în buzunare,
644
00:52:25,148 --> 00:52:26,625
de pe terenul de joacă.
645
00:52:26,813 --> 00:52:29,051
- Nu sunt pervers.
- Dacă nu ai copii...
646
00:52:29,086 --> 00:52:31,313
- Pleacă de aici.
- Am copii, bine ?
647
00:52:32,018 --> 00:52:34,782
Acum o săptămână n-am știut
că e gravidă. Și acum are gemeni.
648
00:52:35,232 --> 00:52:37,349
Am văzut la ecograf...
649
00:52:37,384 --> 00:52:38,660
Ce se întâmplă în interior.
650
00:52:40,926 --> 00:52:42,872
Am înțeles ce vrei să spui.
651
00:52:44,402 --> 00:52:46,246
Cum s-a întâmplat asta ?
652
00:52:58,154 --> 00:52:59,085
- Scoate aia.
- Ușor ?
653
00:52:59,120 --> 00:53:00,265
Da.
654
00:53:00,300 --> 00:53:02,546
Oh, omule sunt amețit.
Transpirat și amețit.
655
00:53:04,980 --> 00:53:06,384
- E normal, frate.
- Da ?
656
00:53:06,992 --> 00:53:09,860
- Care este al tău ?
- Am trei.
657
00:53:09,895 --> 00:53:11,330
- Trei ?
- Da.
658
00:53:11,715 --> 00:53:14,058
Cel de acolo e Charlie
și ea e Roxy...
659
00:53:14,608 --> 00:53:16,082
- Vezi copilul de acolo ?
- Da.
660
00:53:16,117 --> 00:53:17,525
El e Matt.
661
00:53:19,417 --> 00:53:21,961
- Mănâncă nisip.
- Da.
662
00:53:22,342 --> 00:53:25,870
Dar când ajungi la al treilea
nu-ți mai faci griji de treburile astea.
663
00:53:27,768 --> 00:53:29,541
Cum e să ai copii ?
664
00:53:30,481 --> 00:53:32,249
E grozav !
665
00:53:35,370 --> 00:53:36,960
Lăsând la o parte lipsa somnului...
666
00:53:37,779 --> 00:53:40,599
Timpul liber, sexul cu soția...
667
00:53:41,886 --> 00:53:43,268
Nu poți merge dezbrăcat
prin casă...
668
00:53:43,303 --> 00:53:45,830
Nu-i răspunsul pe care-l așteptam,
omule. E în regulă.
669
00:53:49,448 --> 00:53:51,181
Cea mai bună cale
pentru a descrie asta este...
670
00:53:52,068 --> 00:53:55,723
E groaznic, groaznic, groaznic...
671
00:53:56,552 --> 00:53:59,544
Apoi se întâmplă ceva uimitor...
672
00:54:01,427 --> 00:54:05,379
Apoi iar, groaznic, groaznic, groaznic...
673
00:54:06,021 --> 00:54:07,668
Îngrozitor.
674
00:54:07,703 --> 00:54:09,741
Și apoi, ceva uimitor se întâmplă din nou...
675
00:54:09,776 --> 00:54:12,773
E ca și cum toată ziua,
în fiecare zi omule...
676
00:54:12,808 --> 00:54:17,978
Simt ca și cum mă înec
și încerc să-i recuperez vechea viață.
677
00:54:18,013 --> 00:54:21,305
Apoi apar niște momente scurte...
678
00:54:23,360 --> 00:54:24,726
E atâta magie.
679
00:54:25,273 --> 00:54:28,651
Și face ca totul să merite.
680
00:54:30,642 --> 00:54:33,590
- E cel mai bun lucru făcut vreodată.
- Tată...
681
00:54:36,709 --> 00:54:38,585
Hei, fiule...
682
00:54:38,986 --> 00:54:41,214
Cred că ăsta e unul
din acele momente, nu ?
683
00:54:41,453 --> 00:54:44,764
Da, este.
Ce ai acolo, fiule ?
684
00:54:46,080 --> 00:54:47,729
Bubu...
685
00:54:50,697 --> 00:54:53,558
Ei bine... aproape.
686
00:54:54,144 --> 00:54:56,872
- Fiule, ăla-i rahat de pisică ?
- Nu.
687
00:54:58,294 --> 00:55:00,200
- E rahatul tău ?
- Nu.
688
00:55:02,904 --> 00:55:04,599
Nu-i nici măcar rahatul lui.
689
00:55:06,467 --> 00:55:09,063
Charlie, Roxy,
mă găsiți la toaletă !
690
00:55:09,098 --> 00:55:11,552
Ce ți-am spus să nu te joci
cu rahatul altora ?
691
00:55:12,856 --> 00:55:16,486
Atunci de ce ești supărată ?
Ești atât de norocoasă.
692
00:55:16,521 --> 00:55:18,069
Să fii însărcinată de la prima încercare
693
00:55:18,104 --> 00:55:21,209
cu material seminal congelat e ceva rar.
Dar să fii însărcinată cu gemeni...
694
00:55:21,244 --> 00:55:23,428
Haide, nu s-a mai auzit.
695
00:55:23,895 --> 00:55:26,829
Bine, bine...
Când vrei, poți vorbi.
696
00:55:26,864 --> 00:55:31,210
Între timp, ar dori cineva
să ne împărtășească ceva ?
697
00:55:31,245 --> 00:55:33,600
- Tabitha...
- Da, trec printr-o perioadă dificilă.
698
00:55:33,635 --> 00:55:37,657
Luke mă întreabă de ce prietenii lui
au doi părinți iar el are doar unul.
699
00:55:37,692 --> 00:55:39,878
Cred că știam că
o să se întâmple asta cândva...
700
00:55:39,913 --> 00:55:42,556
- Dar nu eram pregătită...
- Am cunoscut pe cineva, îl cheamă Stan.
701
00:55:42,591 --> 00:55:43,891
Și e fantastic.
702
00:55:43,926 --> 00:55:47,653
- Pot vorbi...
- Tu nu știi, n-ai cunoscut pe nimeni.
703
00:55:47,688 --> 00:55:50,520
Genul de om care te face
să reconsideri totul.
704
00:55:50,521 --> 00:55:52,448
Poate că pot fi o mamă casnică.
705
00:55:52,825 --> 00:55:55,372
Poate că voi putea...
Îmi place să fiu desculț și gravidă.
706
00:55:55,407 --> 00:55:58,238
Poate că mă învață să fac brânză.
Să trăim la țară.
707
00:55:58,273 --> 00:56:02,488
Zoe, acest grup se numește
"Mame singure și mândre"...
708
00:56:03,166 --> 00:56:06,933
Știu, știu, știu
îmi pare rău.
709
00:56:08,345 --> 00:56:10,214
Nu am plănuit să întâlnesc pe cineva.
710
00:56:10,651 --> 00:56:12,624
Pur și simplu s-a întâmplat.
711
00:56:12,659 --> 00:56:16,932
Acum, îmi aruncă toate planurile
pe fereastră,
712
00:56:16,967 --> 00:56:18,803
și chiar m-am îndrăgostit de omul ăsta.
713
00:56:20,971 --> 00:56:23,267
Mi-e teamă că nu va rămâne.
714
00:56:26,144 --> 00:56:27,845
Ce-ar trebui să fac ?
715
00:56:32,513 --> 00:56:37,968
Nu știu, asta este dincolo de
limitele experienței mele.
716
00:56:38,703 --> 00:56:42,445
Poate de asta suntem,
un grup de mame singure.
717
00:56:42,891 --> 00:56:45,517
Așa că nu putem da sfaturi,
cum să te descurci cu un prieten.
718
00:56:45,552 --> 00:56:50,080
- Nu e ceva obișnuit.
- Poate ar trebui să te alături altui grup.
719
00:56:50,418 --> 00:56:51,971
Așa e.
720
00:56:52,006 --> 00:56:53,275
- Nu...
- Bine.
721
00:56:53,805 --> 00:56:56,790
Vom fi nevoite să supunem la vot, Zoe,
pentru că...
722
00:56:56,825 --> 00:57:00,062
Cred că noi toate simțim că ești
723
00:57:00,063 --> 00:57:03,400
într-un loc cu totul diferit...
724
00:57:03,435 --> 00:57:06,685
Față de noi...
Așa că o să votăm.
725
00:57:08,948 --> 00:57:10,478
Bine.
726
00:57:19,984 --> 00:57:21,434
Taxi !
727
00:57:32,604 --> 00:57:34,238
Bună.
728
00:57:35,321 --> 00:57:37,386
- Cum m-ai găsit ?
- Am sunat la magazin...
729
00:57:37,421 --> 00:57:39,926
- Am spus că e urgent.
- Ce este ?
730
00:57:40,841 --> 00:57:43,919
Gray's Papaya
731
00:57:45,387 --> 00:57:47,080
Ești nebun.
732
00:57:48,595 --> 00:57:50,470
Nu mă aștept să rămâi...
733
00:57:50,505 --> 00:57:52,839
Nu mă aștept
să te aștepți să rămân.
734
00:57:53,962 --> 00:57:55,735
Ce se întâmplă dacă vreau să rămân ?
735
00:57:55,977 --> 00:57:57,860
Atunci aș fi surprinsă
736
00:57:59,918 --> 00:58:01,751
și fericită.
737
00:58:02,347 --> 00:58:04,932
- Nu pot să-ți promit nimic.
- Nici eu.
738
00:58:04,967 --> 00:58:06,527
Bine.
739
00:58:09,465 --> 00:58:10,867
Bun, perfect,
dă-mi hotdogul ăla odată !
740
00:58:19,939 --> 00:58:22,530
La Perry Han, cât de repede poți.
741
00:58:22,565 --> 00:58:24,374
Am înțeles.
742
00:58:25,865 --> 00:58:27,997
- Iată-ne.
- Iată-ne.
743
00:58:34,732 --> 00:58:37,844
E dezgustător !
Nimic nu mi se potrivește !
744
00:58:38,229 --> 00:58:41,075
- Te rog, vreau să port pantaloni și bluză.
- Scumpo nu poți purta pantaloni și bluză.
745
00:58:41,110 --> 00:58:43,187
E ceva important.
Mă ocup eu.
746
00:58:43,612 --> 00:58:45,050
Stai să-mi sug burta.
747
00:58:48,669 --> 00:58:50,865
Ai un sacou sau ceva de genul ăsta ?
748
00:58:59,243 --> 00:59:01,218
- Te-am prins, ești bine ?
- Da.
749
00:59:06,152 --> 00:59:07,739
Nu pot.
750
00:59:12,287 --> 00:59:14,253
Ai grijă !
751
00:59:15,051 --> 00:59:16,698
Oh, Doamne.
752
00:59:21,368 --> 00:59:22,852
- Vreau să vomit.
- Ce ?
753
00:59:26,493 --> 00:59:27,731
Hei, Stan...
Ce mai faci ?
754
00:59:27,766 --> 00:59:29,408
Stan...
755
00:59:29,443 --> 00:59:31,881
Mulțumesc pentru că ai venit.
756
00:59:31,916 --> 00:59:33,100
Vrei o urchin ?
757
00:59:47,672 --> 00:59:49,285
- Bună.
- Bună.
758
00:59:54,938 --> 00:59:57,796
Mi-am rupt rochia și am vrut să plec.
Ce spui de asta ?
759
01:00:22,553 --> 01:00:23,888
Ce-i lucrul ăsta ?
760
01:00:23,923 --> 01:00:25,716
Mona mi l-a dat.
Să mă ajute să dorm.
761
01:00:33,988 --> 01:00:35,504
- Așteaptă.
- Bine.
762
01:00:54,859 --> 01:00:56,298
Zoe ?
763
01:01:00,454 --> 01:01:03,244
Au trecut 2 săptămâni.
Tot ce vrea este...
764
01:01:03,279 --> 01:01:05,595
- Să doarmă cu perna aia.
- Perna aia e o nenorocită !
765
01:01:05,630 --> 01:01:08,668
- Te înlocuiește în totalitate, nu ?
- Total... o ia cu ea peste tot.
766
01:01:08,703 --> 01:01:10,676
Soția mea a făcut același lucru.
767
01:01:10,711 --> 01:01:14,500
Când m-am mișcat într-o noapte,
perna se holba la mine.
768
01:01:14,535 --> 01:01:16,503
- Da.
- Ca o persoană, nu cred.
769
01:01:16,771 --> 01:01:18,337
Obișnuiam să facem sex, tot timpul...
770
01:01:18,372 --> 01:01:21,355
Aproape în fiecare zi, acum aproape
o ating, de abia mă pot apropia.
771
01:01:21,390 --> 01:01:24,171
Prietene, e gravidă, nu poți câștiga,
singura câștigătoare este...
772
01:01:24,206 --> 01:01:25,493
- Perna.
- Perna !
773
01:01:25,528 --> 01:01:27,473
- La naiba cu perna.
- Asta ar trebui să faci.
774
01:01:28,014 --> 01:01:29,719
Am făcut-o o dată.
775
01:01:31,409 --> 01:01:35,775
Va fi bine... vom trece de asta
și totul va fi bine...
776
01:01:36,119 --> 01:01:39,004
După un an va fi doar
o amintire hazlie, nu ?
777
01:01:39,039 --> 01:01:41,891
Corect, până să-ți dai seama,
copiii vor merge la școală...
778
01:01:42,370 --> 01:01:46,236
Și o să-ți dorești ziua când perna
a fost cea mai mare problemă a ta.
779
01:01:47,804 --> 01:01:49,738
Trebuie să le fie dificil
atunci când încep școala...
780
01:01:49,773 --> 01:01:51,748
Cu pantofii lor mici,
și ghiozdănele lor.
781
01:01:51,783 --> 01:01:53,873
Nu, să spui la revedere copiilor
este ușor.
782
01:01:54,645 --> 01:01:56,941
Să-ți iei la revedere de la 20 de mii,
asta-i dificil.
783
01:01:57,473 --> 01:01:59,016
Despre ce vorbești ?
Ce-i cu 20 de mii ?
784
01:02:00,765 --> 01:02:02,896
Iar tu ai gemeni !
785
01:02:03,713 --> 01:02:05,555
Dublă bucurie...
786
01:02:06,609 --> 01:02:08,449
Asta-i o mare problemă.
787
01:02:13,383 --> 01:02:16,267
Oh, Dumnezeule !
788
01:02:16,881 --> 01:02:19,677
Bine, aici spune,
cele mai naturale sfârcuri.
789
01:02:20,103 --> 01:02:22,660
Nimic nu arată ca sfârcurile mele, Nana.
790
01:02:22,695 --> 01:02:24,613
Aici spune că nu are ADB.
791
01:02:25,056 --> 01:02:27,770
- Ce este ADB ?
- Nu știu.
792
01:02:27,805 --> 01:02:29,154
Atunci de unde știi că nu-ți trebuie ?
793
01:02:29,579 --> 01:02:32,514
Înseamnă ajutor de bază.
Nu-ți trebuie.
794
01:02:32,549 --> 01:02:36,869
Nu vom folosi sticla, nu este recomandat,
pentru că pieptul e cel mai bun.
795
01:02:36,904 --> 01:02:38,958
- E cel mai bun.
- Față de un flacon de sticlă.
796
01:02:39,500 --> 01:02:42,610
- Ce mai faci scumpo ?
- Sunt bine.
797
01:02:43,069 --> 01:02:44,848
Ne-ai lipsit la reuniuni.
798
01:02:48,190 --> 01:02:52,592
Nu primit nicio veste de la vot.
Am presupus că m-ați dat afară.
799
01:02:52,627 --> 01:02:54,954
Nu, ai fost admisă în unanimitate.
800
01:02:54,989 --> 01:02:56,475
Nu te-a sunat nimeni ?
801
01:02:56,779 --> 01:02:58,121
- Dar...
- Nu, nu cred asta.
802
01:02:58,156 --> 01:03:00,158
Nu ?
803
01:03:01,383 --> 01:03:02,817
- Bine.
- Bine.
804
01:03:02,852 --> 01:03:05,967
Ea este, Nana,
iar el e Arthur, logodnicul ei.
805
01:03:06,002 --> 01:03:07,508
- Bună.
- Bună, mă bucur să vă cunosc.
806
01:03:07,543 --> 01:03:09,340
- Bună.
- Așadar, când vă căsătoriți ?
807
01:03:09,375 --> 01:03:11,599
Mă lasă să aștept de 22 de ani...
808
01:03:11,634 --> 01:03:13,529
Așa că nu cred că se va întâmplă.
809
01:03:13,932 --> 01:03:17,086
Zoe, pot să te trec la memento ?
810
01:03:17,594 --> 01:03:20,332
Vreau ca tot grupul să fie acolo
când se întâmplă.
811
01:03:21,723 --> 01:03:23,502
Mulțumesc.
Înseamnă mult pentru mine...
812
01:03:23,914 --> 01:03:25,749
Bine,
spor la cumpărături și...
813
01:03:25,784 --> 01:03:28,684
Treci pe la cărucioare, pentru că
sunt grozave.
814
01:03:29,152 --> 01:03:31,484
- Nu ai sunat-o !
- Bine...
815
01:03:32,296 --> 01:03:34,923
Elasticitatea cererii se calculează ca
procent de schimb în cantitatea necesară
816
01:03:34,958 --> 01:03:36,385
supra procentul diferenței în preț.
817
01:03:36,420 --> 01:03:38,283
Dacă elasticitatea e mai mică decât 1...
818
01:03:48,071 --> 01:03:49,383
Stan ?
819
01:03:50,027 --> 01:03:51,320
Stan ?
820
01:03:51,355 --> 01:03:53,018
- Scumpule !
- Zoe ?
821
01:03:54,396 --> 01:03:55,936
Ce-i asta ?
822
01:03:55,971 --> 01:03:57,514
Un cărucior pentru gemeni.
823
01:03:57,549 --> 01:04:00,507
Un cărucior Rolls-Royce.
Nu e fantastic ?
824
01:04:00,542 --> 01:04:03,493
- E... mare.
- Să sperăm că intră pe uși.
825
01:04:03,842 --> 01:04:07,298
Cred că nu.
Bine, lasă-mă să te ajut.
826
01:04:09,055 --> 01:04:11,011
- Mai încearcă.
- Stai, poate are ceva pe aici.
827
01:04:15,505 --> 01:04:17,753
- Fir-ar să fie !
- Ești bine ?
828
01:04:17,788 --> 01:04:19,489
M-a mușcat.
829
01:04:22,468 --> 01:04:23,561
Ce naiba se petrece aici ?
830
01:04:23,596 --> 01:04:26,690
Trebuie să ai câteva lucruri,
atunci când aduci copiii de la spital.
831
01:04:26,725 --> 01:04:28,049
Câți copii o să ai ?
832
01:04:28,084 --> 01:04:29,662
Am cumpărat câte două din fiecare.
833
01:04:29,697 --> 01:04:30,867
Uite !
834
01:04:30,902 --> 01:04:31,896
Copii de la țară.
835
01:04:32,927 --> 01:04:35,629
Câți bani ai cheltuit azi ?
Unde să punem toate rahaturile ?
836
01:04:36,364 --> 01:04:37,581
Nu-ți face griji.
Va fi în regulă.
837
01:04:37,616 --> 01:04:40,910
Nu cred că e posibil ? Nici măcar
nu avem copii și totul s-a schimbat.
838
01:04:43,208 --> 01:04:46,033
Știi ceva, uite ușa Stan.
Dacă vrei să pleci, pleacă.
839
01:04:46,068 --> 01:04:48,285
Încetează !
Nu-mi place când faci asta.
840
01:04:54,261 --> 01:04:56,023
Știu, îmi pare rău.
841
01:05:01,903 --> 01:05:03,217
Lasă-mă să văd.
842
01:05:07,226 --> 01:05:09,023
Îmi pare rău.
843
01:05:17,381 --> 01:05:19,322
Ai ajuns la pagina 279 ?
844
01:05:20,976 --> 01:05:24,584
Nu, m-am oprit atunci când mi-ai rupt
o pagină și ai folosit-o ca șervețel.
845
01:05:26,571 --> 01:05:29,190
Ei bine, aici se spune că
femeile din al treilea trimestru
846
01:05:29,690 --> 01:05:34,654
se confruntă cu modificări hormonale
iar soții trebuie să fie tare înțelegători.
847
01:05:38,114 --> 01:05:40,095
Sugerezi ceva ?
Pentru că nu-mi dau seama.
848
01:05:52,550 --> 01:05:55,224
- Ce ?
- Ai pui în păr.
849
01:05:55,259 --> 01:05:57,037
- Aici ?
- Da, chiar acolo.
850
01:05:58,561 --> 01:05:59,901
L-am dat jos ?
851
01:06:05,120 --> 01:06:06,239
Știi ceva, scumpo ?
852
01:06:09,648 --> 01:06:12,069
Iartă-mă,
dar nu în seara asta, bine ?
853
01:06:12,581 --> 01:06:14,727
Bine ?
854
01:06:17,429 --> 01:06:19,099
Bine.
855
01:06:32,148 --> 01:06:33,674
- Îmi pare rău.
- E în regulă.
856
01:07:05,441 --> 01:07:07,601
Hei, scumpo...
vrei micul dejun ?
857
01:07:09,333 --> 01:07:10,955
Nu, mulțumesc.
858
01:07:11,990 --> 01:07:14,203
E încă noapte.
Ești bine ?
859
01:07:14,580 --> 01:07:16,165
Da, sunt bine.
Sunt bine.
860
01:07:16,569 --> 01:07:18,346
Știi cât costă școala ?
20 de mii ?
861
01:07:18,381 --> 01:07:21,268
Anual... iar colegiul
862
01:07:21,696 --> 01:07:24,746
Cred că la colegiu acum,
costă aproximativ 50 de mii.
863
01:07:24,781 --> 01:07:26,933
În 18 ani va fi cel puțin dublu și
864
01:07:27,307 --> 01:07:29,507
de vreme ce avem gemeni
se mai dublează o dată.
865
01:07:30,144 --> 01:07:31,678
Așadar, e vorba de 200.000 de dolari pe an ?
866
01:07:32,390 --> 01:07:35,084
Fără să mai luăm în calcul hainele lor,
cărțile și altele.
867
01:07:36,047 --> 01:07:37,990
Probabil că vor avea nevoie
de mașini să meargă la școală.
868
01:07:38,376 --> 01:07:40,826
Vom fi nevoiți să le cumpărăm
tot ce-și vor dori.
869
01:07:42,066 --> 01:07:44,107
De cât vorbim ?
O jumătate de milion pe an ?
870
01:07:45,372 --> 01:07:47,524
Nu am o jumătate de milion pe an,
fac seralul.
871
01:07:49,212 --> 01:07:50,687
Dacă mă gândesc...
Nu e mare lucru.
872
01:07:56,481 --> 01:07:58,347
De ce nu te întorci în pat, scumpule ?
873
01:07:59,552 --> 01:08:00,897
- Bine.
- Bine.
874
01:08:15,272 --> 01:08:16,998
- Te-am trezit ?
- Nu.
875
01:08:24,830 --> 01:08:28,625
Vom fi bine. Am ceva economii.
876
01:08:32,187 --> 01:08:34,148
Nu e vorba doar despre bani.
877
01:08:35,586 --> 01:08:39,289
- Găsesc eu ceva cum să fac bani.
- Ce este atunci ?
878
01:08:42,827 --> 01:08:44,492
Doar...
879
01:08:45,013 --> 01:08:50,606
Vreau să știu...
Ești încă tu acolo ?
880
01:08:57,374 --> 01:08:59,536
Sunt încă aici.
881
01:10:08,071 --> 01:10:11,006
Scuzați-mă...
vă pot ajuta ?
882
01:10:11,321 --> 01:10:13,110
Ce crezi ?
883
01:10:18,453 --> 01:10:20,237
E copleșitor, nu ?
884
01:10:20,272 --> 01:10:24,102
Sunt așa de multe...
și așa mari.
885
01:10:24,137 --> 01:10:26,296
Trebuie să fie mari.
Sunt 2 copii, nu ?
886
01:10:26,920 --> 01:10:29,709
Da, dar...
copiii sunt mici.
887
01:10:31,812 --> 01:10:34,862
Acestea sunt enorme,
ca pentru copii mutanți uriași.
888
01:10:34,897 --> 01:10:38,871
Ar trebui să-i vedeți pe unii
copii care vin aici, sunt așa de grași...
889
01:10:41,053 --> 01:10:44,714
Apropo, prietenul meu și cu mine,
ne ocupăm de clienți.
890
01:10:46,461 --> 01:10:48,894
Putem rezolva asta.
891
01:11:30,574 --> 01:11:32,348
Zoe ?
892
01:11:34,662 --> 01:11:36,149
Ce faci ?
893
01:11:37,027 --> 01:11:38,027
Nimic.
894
01:11:38,028 --> 01:11:41,217
- Cum a fost la examen ?
- Haide, haide, ce faci ?
895
01:11:41,972 --> 01:11:43,963
Nimic.
896
01:11:46,799 --> 01:11:48,720
Am mai pus 1,5 kg săptămâna asta.
897
01:11:48,755 --> 01:11:50,563
Și cred că toate s-au dus pe fund.
898
01:11:51,017 --> 01:11:53,278
Arăți grozav.
Întotdeauna ai fost grozavă.
899
01:11:53,513 --> 01:11:56,983
- Mi-a fost dor de tine azi.
- Mi-e dor de fostul meu fund.
900
01:11:57,409 --> 01:12:00,129
Știi ce-i ciudat ?
Nu ți-am remarcat fostul fund.
901
01:12:00,703 --> 01:12:03,001
Era ca orice fund
dar mult mai fierbinte.
902
01:12:14,237 --> 01:12:16,594
Scumpule...
Ăsta-i fostul meu fund.
903
01:12:20,819 --> 01:12:22,397
Ce ?
904
01:12:26,532 --> 01:12:30,036
- De ce ai o pictură pe fund ?
- Prietenul meu din liceu mi-a făcut-o.
905
01:12:31,467 --> 01:12:34,550
Ca să fiu cinstită...
nu era exact așa.
906
01:12:34,585 --> 01:12:36,715
Dar destul de aproape.
907
01:12:37,712 --> 01:12:39,293
Da, e un fund frumos.
908
01:12:40,965 --> 01:12:43,144
Aici eram eu în clasa a șaptea.
909
01:12:45,972 --> 01:12:48,018
Aici sunt cu Nana la confirmare.
910
01:12:54,036 --> 01:12:56,059
Asta-i ultima poză a mamei mele.
911
01:12:57,636 --> 01:12:59,784
A mai trăit câțiva ani
... după poza asta.
912
01:13:00,583 --> 01:13:03,805
Nu i-am mai făcut nicio poză,
pentru că n-a vrut să ne-o amintim așa.
913
01:13:05,354 --> 01:13:07,228
A murit când aveam 8 ani.
914
01:13:10,134 --> 01:13:11,728
Nu-mi pot imagina.
915
01:13:15,136 --> 01:13:18,331
Avea un râs grozav
și niște mâini tare moi.
916
01:13:19,135 --> 01:13:21,363
Mă freca pe spate înainte
să merg la culcare.
917
01:13:25,295 --> 01:13:27,620
E un detaliu mic, dar
mă gândesc la el tot timpul.
918
01:13:35,603 --> 01:13:37,571
De ce nu vorbești despre tatăl tău ?
919
01:13:40,554 --> 01:13:42,832
A intrat în comă
la doi ani după asta.
920
01:13:44,151 --> 01:13:46,469
Nu a fost prin preajmă.
921
01:13:47,249 --> 01:13:48,614
Oh, Dumnezeule, Zoe...
922
01:13:49,898 --> 01:13:51,358
Îmi pare tare rău.
923
01:13:51,758 --> 01:13:53,077
Nu-i mare lucru.
924
01:13:54,173 --> 01:13:56,154
A fost o lecție importantă pentru mine.
925
01:13:56,189 --> 01:13:58,829
Așa am realizat că nimic
nu durează o veșnicie.
926
01:14:01,985 --> 01:14:03,827
Acum știi totul.
927
01:14:10,539 --> 01:14:12,508
Unele lucruri pot
dura veșnic.
928
01:14:14,456 --> 01:14:15,908
Poate.
929
01:14:18,173 --> 01:14:20,756
În ceea ce privește examenul...
930
01:14:21,358 --> 01:14:24,009
Nu am făcut chiar...
931
01:14:25,376 --> 01:14:27,238
E ciudat.
932
01:14:33,609 --> 01:14:36,859
Sunt confuz.
Pentru ce am venit aici ?
933
01:14:36,894 --> 01:14:38,929
Părea o idee bună la acel moment.
934
01:14:38,964 --> 01:14:41,234
- E Zoe ?
- Zoe...
935
01:14:41,269 --> 01:14:43,984
- Hei...
- Ce drăguț că ai venit.
936
01:14:44,450 --> 01:14:45,482
Bună !
937
01:14:45,517 --> 01:14:48,771
Am vrut să venim
... să vă salutăm
938
01:14:49,304 --> 01:14:50,891
și să vă urăm noroc.
... Nu trebuie să stai.
939
01:14:50,926 --> 01:14:53,452
Lori vrea să fim toate
aici pentru asta.
940
01:14:53,487 --> 01:14:56,401
Chiar aș vrea să rămân...
941
01:14:58,251 --> 01:15:00,679
Are o simplă contracție.
942
01:15:11,324 --> 01:15:13,490
Așadar... ce spuneai ?
943
01:15:15,702 --> 01:15:17,020
El e Stan.
944
01:15:17,362 --> 01:15:19,143
- Bună.
- Desigur.
945
01:15:19,956 --> 01:15:22,450
- Felicitări.
- Mulțumesc.
946
01:15:22,781 --> 01:15:24,192
Hei, voi doi ar trebui să intrați...
947
01:15:24,227 --> 01:15:25,274
- Nu.
- Nu, pentru că...
948
01:15:25,309 --> 01:15:28,974
- Nu, e momentul tău special...
- Doamne, nu sunt timidă.
949
01:15:29,009 --> 01:15:33,443
Haide, am mai trecut prin asta.
Nu sunt timidă, Zoe, e chiar frumos.
950
01:15:43,790 --> 01:15:45,784
Cât trebuie să stăm aici ?
951
01:15:46,799 --> 01:15:49,422
- Așteptăm să înceapă, apoi plecăm.
- Bine.
952
01:15:54,464 --> 01:15:57,171
Veniți cu toții, se întâmplă.
953
01:15:57,743 --> 01:16:01,056
Haideți, e pe cale să intre în apă.
954
01:16:03,745 --> 01:16:05,024
Ce ?
955
01:16:09,850 --> 01:16:11,825
O să fiu aici ?
956
01:16:23,568 --> 01:16:27,128
Nu este oare uimitor cum
corpul uman se poate deschide așa ?
957
01:16:31,818 --> 01:16:34,011
Cred că voi merge să iau puțin aer.
Mă simt un pic...
958
01:16:34,363 --> 01:16:36,689
Nu, Zoe.
Nu te mișca, Zoe.
959
01:16:37,063 --> 01:16:39,066
- Ești punctul meu de concentrare.
- Ce ?
960
01:16:39,769 --> 01:16:43,000
- Oh, Dumnezeule...
- Împinge Lori, împinge !
961
01:16:45,503 --> 01:16:47,704
La naiba !
962
01:16:49,399 --> 01:16:51,224
Nu poți pleca,
ești punctul ei de concentrare.
963
01:16:51,259 --> 01:16:52,483
Nu poate alege pe altcineva ?
964
01:16:52,518 --> 01:16:55,156
E în chinurile facerii...
nu ne putem certa acum !
965
01:16:55,191 --> 01:16:56,875
Cineva să-i apuce picioarele.
966
01:16:56,910 --> 01:16:59,637
- Bine, ridicați-o...
- Împinge, împinge !
967
01:17:04,873 --> 01:17:06,995
Isuse, ce-i aia ?
968
01:17:07,030 --> 01:17:10,409
Este perfect normal, uneori
sunt eliberate fecalele.
969
01:17:11,062 --> 01:17:13,163
Ridley, te rog...
970
01:17:16,485 --> 01:17:19,843
Zoe, nu mișca.
Ești punctul meu de concentrare.
971
01:17:19,878 --> 01:17:21,380
Dar de ce eu ?
972
01:17:21,415 --> 01:17:23,083
Vreau să te întorci !
973
01:17:23,118 --> 01:17:25,929
Vreau să-ți întorci mutra !
974
01:17:26,397 --> 01:17:28,218
Vreau să te întorci !
Suntem cu toate lângă tine.
975
01:17:31,605 --> 01:17:33,267
E momentul...
976
01:17:38,700 --> 01:17:40,508
Apare capul...
977
01:17:41,304 --> 01:17:44,467
- Adu-mi o oglindă, vreau să-l văd.
- Nu, nu vrei, nu vrei.
978
01:17:44,502 --> 01:17:46,474
La naiba cu tine Zoe, nu mișca.
979
01:17:46,698 --> 01:17:49,585
- Credeam că vrei o oglindă.
- Stan, oglinda !
980
01:17:50,377 --> 01:17:51,808
- Ce ?
- Oglinda...
981
01:17:52,257 --> 01:17:52,965
Care oglindă ?
982
01:17:53,000 --> 01:17:55,234
Adu oglinda
pentru Dumnezeu.
983
01:17:55,687 --> 01:17:57,831
- Stan, adu oglinda !
- Oglinda !
984
01:17:57,866 --> 01:17:59,907
Grăbește-te !
Repede !
985
01:17:59,942 --> 01:18:01,832
- Adu oglinda !
- Haide !
986
01:18:01,867 --> 01:18:03,630
Haide mai repede,
adu oglinda !
987
01:18:03,665 --> 01:18:06,192
Bună, sunt Stan.
Bună, îmi pare rău.
988
01:18:06,227 --> 01:18:08,111
- Adu oglinda, nu-i pasă nimănui.
- Bine.
989
01:18:08,997 --> 01:18:12,103
Uitați-vă la el.
Uitați-vă la părul lui.
990
01:18:12,540 --> 01:18:14,400
Nu e părul copilului.
991
01:18:15,040 --> 01:18:18,334
- Haide
- Împinge scumpo, împinge !
992
01:18:32,220 --> 01:18:33,542
Oh, Dumnezeule.
993
01:18:41,936 --> 01:18:44,313
Toată lumea spune că-i atât de frumos.
994
01:18:45,945 --> 01:18:47,979
Am crezut că a fost groaznic.
995
01:18:49,242 --> 01:18:51,284
Nu vreau să mai văd asta vreodată.
996
01:18:53,510 --> 01:18:55,450
Dar nașterea mea vrei s-o vezi, nu ?
997
01:18:57,240 --> 01:18:59,545
Nu știu scumpo,
a fost...
998
01:19:00,096 --> 01:19:01,578
N-ar fi trebuit să văd asta.
999
01:19:09,172 --> 01:19:14,794
Hei, am venit să văd dacă ești bine.
Mi-am făcut griji pentru tine, după examen.
1000
01:19:15,039 --> 01:19:16,489
Ce ai făcut la examen ?
1001
01:19:17,024 --> 01:19:19,255
Am încercat să-ți spun aseară.
1002
01:19:23,414 --> 01:19:25,507
- Ce s-a întâmplat ?
- Am picat examenul.
1003
01:19:26,146 --> 01:19:27,927
- De ce ?
- Am de gând să renunț la școală.
1004
01:19:28,756 --> 01:19:33,565
- Nu pot să cred că ești însărcinată.
- De ce renunți la școală ?
1005
01:19:33,600 --> 01:19:36,117
Pentru că dacă stau la școală,
pot avea doar un job part-time.
1006
01:19:36,152 --> 01:19:39,723
Și dacă am un job part-time,
nu pot plăti toate cheltuielile.
1007
01:19:39,758 --> 01:19:42,607
Nu am știut cât de serios este,
o să ai un copil ?
1008
01:19:43,398 --> 01:19:45,127
Nu știam că sunteți
de atâta timp împreună.
1009
01:19:45,162 --> 01:19:48,570
Da, nu e al meu, dar... da,
voi avea un copil.
1010
01:19:48,605 --> 01:19:50,041
Vom avea gemeni de fapt.
1011
01:19:51,678 --> 01:19:54,161
- Cum adică nu-i al meu ?
- Nu am vrut să spun asta.
1012
01:19:54,877 --> 01:19:57,492
- De ce spui asta ?
- Îmi pare rău, scumpo.
1013
01:19:57,527 --> 01:20:01,080
Nu am o minte limpede... de când
am văzut acel orc născând.
1014
01:20:02,798 --> 01:20:04,687
- Sunt atât de proastă...
- Nu...
1015
01:20:04,722 --> 01:20:07,212
Oh, Dumnezeule,
sunt atât de proastă.
1016
01:20:07,563 --> 01:20:10,140
Nu e vorba de bani...
1017
01:20:10,451 --> 01:20:13,578
Că nu-ți poți permite să ai copii.
Nu vrei asta.
1018
01:20:13,846 --> 01:20:17,080
- Asta e problema.
- Mi-a spus mereu că nu vrea copii.
1019
01:20:17,115 --> 01:20:19,322
- De ce mai ești încă aici ?
- Bine.
1020
01:20:19,694 --> 01:20:21,874
- Asta e, nu-i așa ?
- Serios ?
1021
01:20:21,909 --> 01:20:25,331
După toate prin câte am trecut, crezi că
nu vreau copii ? Chiar crezi asta ?
1022
01:20:25,366 --> 01:20:27,347
- E ceea ce ai spus.
- Nu e ceea ce am spus.
1023
01:20:27,382 --> 01:20:29,773
Asta e ceea ce ai auzit.
E o mare diferență.
1024
01:20:31,214 --> 01:20:33,177
Nu cred că ești pregătit pentru asta.
1025
01:20:33,881 --> 01:20:37,908
Acum, după toate cele întâmplate,
când ai văzut o femeie scoțând un copil,
1026
01:20:37,943 --> 01:20:40,646
acum totul e real
pentru tine și ești speriat.
1027
01:20:40,681 --> 01:20:43,973
Ai dreptate, mi-e teamă.
Da...
1028
01:20:44,302 --> 01:20:46,209
- Ție nu ți-e teamă ?
- Știi de ce mă tem ?
1029
01:20:46,244 --> 01:20:50,173
Mă tem că voi face acești copii
și apoi o să mă părăsești.
1030
01:20:50,208 --> 01:20:53,169
Vei spune, "nu sunt ai mei"
și vei pleca.
1031
01:20:53,204 --> 01:20:55,977
Da ? În fiecare zi cauți
un semn cum că aș vrea să plec.
1032
01:20:56,012 --> 01:20:58,075
Indiferent de câte ori îți spun
că n-o s-o fac.
1033
01:20:58,110 --> 01:21:00,271
Nu știu ce altceva să fac.
Ce altceva ar trebui să fac ?
1034
01:21:05,800 --> 01:21:07,277
Nimic.
1035
01:21:10,134 --> 01:21:11,871
Atunci de ce-o spui ?
1036
01:21:13,740 --> 01:21:15,570
- Du-te acum.
- Nu vreau să plec !
1037
01:21:15,605 --> 01:21:17,810
- Du-te
- E o nebunie, Zoe.
1038
01:21:17,845 --> 01:21:19,291
E o nebunie.
1039
01:21:20,448 --> 01:21:22,161
Dacă nu pleci tu, o să plec eu.
1040
01:21:35,895 --> 01:21:36,938
Știi ceva ?
1041
01:21:37,471 --> 01:21:42,468
Când vor face autopsia,
ar fi bine să dai vina doar pe tine.
1042
01:21:54,023 --> 01:21:55,798
Trebuia să apari tu, nu ?
1043
01:21:56,773 --> 01:21:58,711
Eram în regulă cu planul meu.
1044
01:21:58,746 --> 01:22:00,724
Pe deplin mulțumită.
1045
01:22:59,099 --> 01:23:00,289
Ți-ai pierdut mințile.
1046
01:23:00,698 --> 01:23:01,826
Dă-mi o mâna de ajutor.
1047
01:23:01,861 --> 01:23:03,926
Dacă crezi că dacă te bagi
în containerul ăsta o să te ajute...
1048
01:23:03,961 --> 01:23:07,211
Vreau perna aia, bine ?
Nu pot să dorm.
1049
01:23:07,979 --> 01:23:11,516
Nu voi mai dormi vreodată,
fără perna aia.
1050
01:23:11,869 --> 01:23:14,902
Mergi și spune-i că-ți pare rău.
Apoi o să poți dormi.
1051
01:23:14,937 --> 01:23:17,717
Nu are nimic de-a face cu
perna aia nenorocită !
1052
01:23:17,752 --> 01:23:21,262
Nu merg la el acasă, bine ?
El a plecat de la mine.
1053
01:23:21,297 --> 01:23:24,661
- Nu, tu l-ai făcut să plece !
- Ce știi tu ? Nici n-ai fost acolo ?
1054
01:23:24,696 --> 01:23:29,277
Te știu de 30 de ani.
Știu că n-o să accepți asta.
1055
01:23:29,312 --> 01:23:31,745
Știu că nu-ți plac oamenii.
1056
01:23:31,780 --> 01:23:33,907
Tu și bunica ta descreierată.
1057
01:23:33,942 --> 01:23:38,152
De câtă vreme e cu Arthur ?
N-o să se căsătorească niciodată cu el.
1058
01:23:38,187 --> 01:23:40,569
Cum nici tu nu vei sta vreodată cu Stan.
1059
01:23:40,604 --> 01:23:41,980
Bine, Mona.
1060
01:23:42,015 --> 01:23:44,472
Nu e de mirare că ai ales
un donator de spermă...
1061
01:23:44,507 --> 01:23:47,807
E iubitul perfect.
Nu te dezamăgește niciodată.
1062
01:23:54,982 --> 01:23:57,641
Am folosit un donator de spermă,
pentru că am vrut un copil.
1063
01:24:00,134 --> 01:24:02,213
Pentru că am vrut o familie.
1064
01:24:04,978 --> 01:24:07,296
Pentru că Nana, n-o să trăiască o veșnicie.
1065
01:24:08,846 --> 01:24:10,790
Și apoi, nu voi fi decât eu.
1066
01:24:12,444 --> 01:24:16,312
Du-te acasă, bine...
Nu am nevoie de tine aici.
1067
01:24:17,267 --> 01:24:19,331
Am nevoie de perna mea.
1068
01:24:30,655 --> 01:24:32,398
Îmi pare rău.
1069
01:24:32,433 --> 01:24:34,434
Am mers prea departe.
1070
01:24:36,205 --> 01:24:38,567
Da, într-adevăr prea departe.
1071
01:24:41,169 --> 01:24:43,131
Dar știi că am dreptate.
1072
01:24:45,870 --> 01:24:50,934
Nu mai vorbi. Perna mea nu vorbea.
Era întinsă aici și tăcea.
1073
01:25:04,161 --> 01:25:05,776
Nu implora, Nats...
1074
01:25:07,329 --> 01:25:09,050
Doamne, ești încăpățânată.
1075
01:25:12,004 --> 01:25:13,525
Cine-i gata să sărbătorească ?
1076
01:25:14,061 --> 01:25:17,694
Mona, mă bucur că ești aici
pentru că vă pot spune la amândouă.
1077
01:25:19,636 --> 01:25:20,763
Mă mărit.
1078
01:25:21,516 --> 01:25:22,302
- Ce ?
- Ce ?
1079
01:25:22,337 --> 01:25:24,874
Weekend-ul viitor.
În cele din urmă ne-am decis s-o facem.
1080
01:25:29,541 --> 01:25:32,582
- Dumnezeule...
- În sfârșit...
1081
01:25:32,617 --> 01:25:35,913
Omul ăsta mă iubește,
iar eu îl iubesc...
1082
01:25:37,018 --> 01:25:38,674
Ce naiba să mai aștept ?
1083
01:25:40,013 --> 01:25:42,375
Trebuie să-ți mulțumesc, Zoe...
1084
01:25:42,410 --> 01:25:46,587
Văzându-te pe tine și pe Stan
cât de fericiți sunteți împreună...
1085
01:25:46,968 --> 01:25:51,486
Știi, că atunci când te zboară vântul
și te hotărăști să-l înfrunți...
1086
01:25:52,065 --> 01:25:54,006
Și eu vreau așa ceva.
1087
01:25:57,066 --> 01:25:59,334
Ce-i ?
1088
01:26:00,144 --> 01:26:01,758
M-am despărțit de Stan.
1089
01:26:04,416 --> 01:26:06,737
- A spus că acești copii nu sunt ai lui.
- Nu a vrut asta.
1090
01:26:07,592 --> 01:26:09,903
- Spune-i toată povestea.
- A spus-o.
1091
01:26:10,818 --> 01:26:13,783
Dacă a spus-o a gândit-o.
Și dacă a gândit-o, a simțit-o.
1092
01:26:13,818 --> 01:26:16,253
Și dacă așa simte,
ce opțiuni mai am ?
1093
01:26:16,288 --> 01:26:18,971
Zoe, știi că nu este adevărat.
1094
01:26:19,006 --> 01:26:22,020
Cauți o altă cale ca să dai înapoi.
1095
01:26:22,377 --> 01:26:24,307
- Mulțumesc.
- Nu fac asta.
1096
01:26:24,342 --> 01:26:26,726
- Omul a ales să fie cu tine...
- Nu...
1097
01:26:26,761 --> 01:26:28,955
Și să-ți crească copiii,
ca pe proprii lui copii.
1098
01:26:28,990 --> 01:26:30,630
- Nu, nu, nu...
- Ai de gând să dai totul deoparte...
1099
01:26:30,665 --> 01:26:32,998
Pentru o alegere nefericită
a unor cuvinte ?
1100
01:27:15,565 --> 01:27:17,887
- Uită-te la tine.
- Nu, uită-te la tine.
1101
01:27:27,987 --> 01:27:31,253
- Îmi fac griji pentru tine.
- Nu, nu-i face griji.
1102
01:27:32,204 --> 01:27:36,163
Mă simt grozav,
mă simt grozav.
1103
01:27:36,827 --> 01:27:38,134
Sunt emoționată.
1104
01:27:38,709 --> 01:27:40,681
Haide, să-ți termin machiajul.
1105
01:27:40,716 --> 01:27:43,503
Scumpo, nu trebuie să fii întotdeauna
atât de dură.
1106
01:27:43,538 --> 01:27:47,156
Știu că ai învățat de la mine
dar nu-i așa de bine. Cu ce te ajută ?
1107
01:27:47,479 --> 01:27:49,484
Asta înseamnă că-mi pasă
de mine.
1108
01:27:49,967 --> 01:27:53,437
- Cum ai făcut întotdeauna.
- Nu, Arthur a avut grijă de mine.
1109
01:27:53,685 --> 01:27:57,183
A avut grijă de mine 22 de ani
doar nu-mi place să recunosc.
1110
01:27:57,694 --> 01:28:00,801
Zoe, încetează să mai dai oamenii deoparte.
1111
01:28:02,741 --> 01:28:05,367
- Nu vreau să vorbesc despre asta, bine ?
- Ascultă-mă...
1112
01:28:06,072 --> 01:28:11,355
Zoe, nu vei avea o relație sănătoasă cu Stan
sau cu oricine, dacă n-o faci.
1113
01:28:12,280 --> 01:28:15,062
Trebuie să înveți să ai
încredere în oameni.
1114
01:28:27,684 --> 01:28:29,322
Bine ?
1115
01:28:37,421 --> 01:28:40,071
- Ce-i ăsta ?
- E un cărucior special construit.
1116
01:28:40,980 --> 01:28:42,865
Torpilă geamănă !
1117
01:28:43,909 --> 01:28:48,117
Soțul tău a făcut-o.
Sau prietenul tău.
1118
01:28:48,597 --> 01:28:51,464
Nu știu exact relația voastră.
1119
01:28:51,499 --> 01:28:52,756
Stan ?
1120
01:28:53,313 --> 01:28:55,738
- Când a făcut asta ?
- Acum o lună.
1121
01:28:58,503 --> 01:29:01,668
Nu-ți place, la naiba.
Am lucrat din greu la asta.
1122
01:29:05,668 --> 01:29:07,415
Nu avea de gând să plece, nu-i așa ?
1123
01:29:15,256 --> 01:29:17,963
Nu sunt sigură ce se întâmplă aici...
1124
01:29:19,173 --> 01:29:20,094
Trebuie să mergem la el.
1125
01:29:20,129 --> 01:29:22,637
Ce ? Mă mărit în 20 de minute.
1126
01:29:22,672 --> 01:29:25,361
- Dar nu începe niciodată la timp.
- Nu putem întârzia...
1127
01:29:25,396 --> 01:29:27,228
Are 93 de ani.
1128
01:29:35,652 --> 01:29:37,391
Încetează.
1129
01:29:37,426 --> 01:29:40,157
Haide...
Ridică... La naiba, răspunde.
1130
01:29:42,851 --> 01:29:45,857
O să-ți arunc nenorocirea aia
în apă sfințită.
1131
01:30:22,918 --> 01:30:25,463
Asta e nouă ?
The Zoe ?
1132
01:30:25,821 --> 01:30:30,298
- Da, este prima săptămână...
- Pot obține o mostră să văd cum e ?
1133
01:30:30,333 --> 01:30:34,710
Ei bine, e încăpățânată, prea suspicioasă
și un dezastru pentru bărbați.
1134
01:30:40,669 --> 01:30:43,810
- Se pare că durează o veșnicie.
- Aștept cu nerăbdare să se termine.
1135
01:30:56,054 --> 01:31:00,499
Cât e ceasul ?
E timpul pentru conga.
1136
01:31:02,698 --> 01:31:05,833
Toată lumea, mergeți acolo
și legănați-vă șoldurile.
1137
01:31:07,465 --> 01:31:09,437
- Conga !
- E timpul pentru conga.
1138
01:31:09,472 --> 01:31:11,419
Vreau să vorbim 2 secunde.
1139
01:31:11,454 --> 01:31:12,277
- M-am gândit...
- Ce ?
1140
01:31:12,312 --> 01:31:13,897
Haide, trebuie să plecăm.
1141
01:31:15,046 --> 01:31:17,010
Unde pleci ?
1142
01:31:26,568 --> 01:31:30,313
- Scoate-mă de aici.
- Nu văd nicio ieșire în spatele florilor.
1143
01:31:30,348 --> 01:31:32,230
Nu știam că conga e atât de amuzant.
1144
01:31:38,224 --> 01:31:40,402
Dintr-o dată...
1145
01:31:43,920 --> 01:31:45,217
La naiba !
1146
01:31:46,654 --> 01:31:49,345
- De ce-i podeaua umedă ?
- La naiba, nu din nou.
1147
01:31:50,653 --> 01:31:52,982
- Nu, nu eu.
- Nici eu.
1148
01:31:53,017 --> 01:31:55,082
- Nu !
- Cred că mi s-a rupt apa.
1149
01:31:55,689 --> 01:31:58,590
Ce ?
E timpul să naști !
1150
01:32:09,250 --> 01:32:13,084
- Încetați !
- Ce putem face pentru tine, Zoe ?
1151
01:32:13,511 --> 01:32:15,211
Rochia e cam strâmtă.
1152
01:32:15,246 --> 01:32:17,624
Pot să fac asta, dacă mă lași...
1153
01:32:18,999 --> 01:32:21,424
- Unghia !
- Putem face o oprire scurtă ?
1154
01:32:36,613 --> 01:32:38,813
Bine, mișcați.
La o parte !
1155
01:32:38,848 --> 01:32:40,501
O femeie cu un copil.
1156
01:32:43,174 --> 01:32:45,762
- Zoe ? Ce se întâmplă ?
- Tu ești nenorocita cu brioșele !
1157
01:32:45,797 --> 01:32:47,395
- Mi-am pierdut mințile.
- Ce faci aici ?
1158
01:32:47,430 --> 01:32:50,476
Am încercat să te sun și am dansat
conga, rochia îmi cade
1159
01:32:50,511 --> 01:32:53,939
și atunci când spun să sunt
durerile nașterii, nu glumesc, chiar doare !
1160
01:32:53,974 --> 01:32:55,859
- Ești în travaliu ?
- Au adus căruciorul...
1161
01:32:55,894 --> 01:32:57,418
Și este atât de frumos.
1162
01:32:57,924 --> 01:33:00,023
Doamne... doare.
1163
01:33:01,424 --> 01:33:03,405
- De ce n-ai răspuns la telefon ?
- Ce ?
1164
01:33:03,440 --> 01:33:06,102
Te-am sunat de 100 de ori.
Am vrut să vii la nuntă.
1165
01:33:06,137 --> 01:33:07,946
- Ce nuntă ?
- A fost atât de frumos.
1166
01:33:08,338 --> 01:33:11,754
Apoi au început unii să alunece...
peste tot.
1167
01:33:12,068 --> 01:33:14,663
- Dumnezeule, sper că nu s-a lovit nimeni.
- Nu are niciun sens ceea ce spui.
1168
01:33:14,698 --> 01:33:17,376
Cum adică ?
Totul are sens.
1169
01:33:19,202 --> 01:33:23,138
Dintr-o dată totul este atât de limpede...
1170
01:33:24,215 --> 01:33:27,982
Ce este limpede, este
faptul că sunt nebunește,
1171
01:33:27,983 --> 01:33:31,058
total și profund îndrăgostită de tine.
1172
01:33:31,769 --> 01:33:34,368
Nu-mi pot imagina că voi petrece
încă un minut departe de tine.
1173
01:33:43,890 --> 01:33:45,391
Stan ?
1174
01:33:46,355 --> 01:33:47,875
Stan ?
1175
01:33:49,186 --> 01:33:52,419
Zoe, după tot acest timp
vii aici și te aștepți ca...
1176
01:33:55,849 --> 01:33:58,093
Trebuie să merg la spital.
Trebuie să merg la spital.
1177
01:33:58,128 --> 01:33:59,639
- Zoe ?
- Mișcă, mișcă.
1178
01:33:59,674 --> 01:34:01,476
Mișcă, mișcă.
1179
01:34:01,511 --> 01:34:03,181
- Zoe, stai !
- Trebuie să plecăm.
1180
01:34:03,216 --> 01:34:04,563
Zoe, așteaptă !
1181
01:34:06,206 --> 01:34:09,504
Ascultă, de unde știu că atunci când
lucrurile devin dificile, nu pleci din nou ?
1182
01:34:09,993 --> 01:34:12,054
Știi, nu mă pot descurca...
mi-ai frânt inima.
1183
01:34:12,276 --> 01:34:14,263
M-ai distrus complet.
1184
01:34:14,298 --> 01:34:17,153
Și tu m-ai distrus...
n-a fost ușor pentru mine.
1185
01:34:19,432 --> 01:34:20,432
Ticălosule !
1186
01:34:20,433 --> 01:34:22,425
Zoe, respiră adânc,
totul va merge bine.
1187
01:34:22,426 --> 01:34:24,579
Nu-mi spune că o să meargă bine !
1188
01:34:24,614 --> 01:34:27,701
Știm că nu va merge bine,
pentru că sunt speriată.
1189
01:34:27,736 --> 01:34:28,929
Totul va merge bine !
1190
01:34:28,964 --> 01:34:32,943
- Nu țipa la pacient, bine ?
- Nu țip, mă fac înțeles !
1191
01:34:32,978 --> 01:34:35,381
- Mie mi se pare că țipi.
- Ce pierzi dacă
1192
01:34:35,416 --> 01:34:37,166
mă crezi că voi fi veșnic cu tine ?
1193
01:34:37,201 --> 01:34:38,877
Trebuia să vezi nenorocitul ăla de cărucior ?
1194
01:34:39,371 --> 01:34:41,795
Ce zici de faptul că am fost la toate
vizitele medicale cu tine ?
1195
01:34:42,196 --> 01:34:44,182
Am ales numele lor cu tine.
1196
01:34:47,025 --> 01:34:49,785
Am păstrat asta de la
prima întâlnire.
1197
01:34:50,959 --> 01:34:53,240
Era cu pajura în sus
până când l-ai întors.
1198
01:34:53,275 --> 01:34:55,350
L-am purtat tot timpul.
1199
01:34:58,644 --> 01:35:01,309
Și mi-a adus cel mai mare noroc.
1200
01:35:03,126 --> 01:35:05,381
Nu pot să cred că l-ai păstrat.
1201
01:35:06,094 --> 01:35:08,145
Ce spui de faptul că,
fie că-ți place sau nu,
1202
01:35:08,146 --> 01:35:10,463
voi fi aici ținându-te de
mână să treci prin asta ?
1203
01:35:12,355 --> 01:35:15,753
Ce spui de faptul că voi fi aici
când se nasc copiii ?
1204
01:35:16,466 --> 01:35:21,465
Pentru că o iubesc pe mama lor
și ceea ce-mi doresc cel mai mult pe lume,
1205
01:35:24,255 --> 01:35:26,156
e să fiu tatăl lor.
1206
01:35:31,509 --> 01:35:33,067
Dar trebuie să-mi promiți...
1207
01:35:34,761 --> 01:35:37,752
Că de acum încolo vei crede când
îți voi spune că sunt cu tine
1208
01:35:38,503 --> 01:35:40,508
și nu voi pleca nicăieri.
1209
01:35:44,663 --> 01:35:46,470
Poți face asta ?
1210
01:35:52,810 --> 01:35:54,491
Poți ?
1211
01:36:01,531 --> 01:36:03,465
Da.
1212
01:36:16,801 --> 01:36:18,506
- Bine.
- Bun, acum împinge.
1213
01:36:18,541 --> 01:36:20,477
Trebuie să împingi.
1214
01:36:21,638 --> 01:36:24,010
Respiră, respiră.
1215
01:36:24,045 --> 01:36:25,760
Respiră.
1216
01:36:31,195 --> 01:36:33,451
Rețineți cele 3 reguli ale mele...
1217
01:36:33,486 --> 01:36:36,517
Nu atingeți, nu vorbiți
și să nu aveți contact vizual
1218
01:36:36,552 --> 01:36:39,246
cu câinii care sunt ocupați
cu analizarea energiei.
1219
01:36:39,639 --> 01:36:41,833
Toate diferențele sunt în corpul lor.
1220
01:36:42,402 --> 01:36:45,275
Asta durează de la 3 secunde
până la un minut.
1221
01:36:45,583 --> 01:36:50,343
Este important să nu se întrerupă
câinele în timp ce face acest ritual.
1222
01:36:51,684 --> 01:36:56,239
Într-o zi fetelor, vă voi spune
povestea mea și a mamei voastre.
1223
01:36:57,333 --> 01:36:59,549
Ar trebui să se scrie o carte despre asta.
1224
01:37:00,029 --> 01:37:01,831
Vorbim despre un best-seller.
1225
01:37:02,745 --> 01:37:03,952
Vino.
1226
01:37:08,325 --> 01:37:10,007
Frumos...
1227
01:37:18,956 --> 01:37:20,651
Vino aici.
1228
01:37:21,789 --> 01:37:24,800
A fost o luptă, dar
în cele din urmă au adormit.
1229
01:37:27,089 --> 01:37:31,243
- Penny a vomat...
- Nu-mi vorbi de Penny când te sărut.
1230
01:37:32,738 --> 01:37:34,190
Bine.
1231
01:37:55,745 --> 01:37:58,354
E perfect.
Știi care-i partea cea mai bună ?
1232
01:37:59,392 --> 01:38:01,377
Putem veni la masă în fiecare zi.
1233
01:38:04,387 --> 01:38:06,554
Toast, toast...
1234
01:38:08,121 --> 01:38:10,136
Bine, mulțumesc.
1235
01:38:12,161 --> 01:38:13,866
Mulțumesc tuturor că ați venit.
1236
01:38:14,162 --> 01:38:16,622
Acesta a fost un vis
pe mine.
1237
01:38:17,720 --> 01:38:23,477
Și vreau să-i mulțumesc unei persoane
care mi-a dat curajul s-o fac.
1238
01:38:25,217 --> 01:38:27,762
- Pentru Zoe.
- Zoe !
1239
01:38:27,797 --> 01:38:30,181
Din momentul în care
mi-ai furat taxiul...
1240
01:38:31,678 --> 01:38:33,567
Din ziua în care ai
venit la piață...
1241
01:38:34,530 --> 01:38:38,412
Am fost
complet sub vraja ta.
1242
01:38:40,353 --> 01:38:42,019
Te iubesc.
1243
01:38:42,054 --> 01:38:43,995
Și m-ai făcut cel mai fericit bărbat.
1244
01:38:44,954 --> 01:38:47,627
Era taxiul meu.
1245
01:38:48,688 --> 01:38:50,668
- Zoe, vino un moment.
- Dă-mi paharul.
1246
01:38:52,274 --> 01:38:53,986
Ce-i ?
1247
01:38:54,774 --> 01:38:57,752
Din moment ce am rememorat
rapid trecutul...
1248
01:38:58,522 --> 01:39:02,487
Mă gândeam dacă putem face ceva natural
dacă tot avem gemenele împreună.
1249
01:39:06,571 --> 01:39:08,287
La naiba !
1250
01:39:09,234 --> 01:39:11,112
Te căsătorești cu mine ?
1251
01:39:14,048 --> 01:39:16,029
Da... da.
1252
01:39:20,290 --> 01:39:22,110
Da.
1253
01:39:22,714 --> 01:39:24,411
Bravo !
1254
01:39:38,171 --> 01:39:40,384
- Nu pot să cred.
- Știu.
1255
01:39:42,194 --> 01:39:44,959
- Ne-am logodit într-adevăr ?
- Da, am făcut-o.
1256
01:39:47,031 --> 01:39:48,769
În curând veți fi soția mea !
1257
01:39:56,817 --> 01:39:57,910
Stan ?
1258
01:40:06,449 --> 01:40:07,381
Stan ?
1259
01:40:08,082 --> 01:40:13,582
Traducerea si adaptarea
FlorinA - www.RadioFLy.ws