1 000:22,892 --> 00:00:28,892 Subtitrarea: Ang3l & www.RadioFLy.ws 2 00:00:29,393 --> 00:00:31,918 Zack si Miri fac un film porno. 3 00:01:02,420 --> 00:01:04,681 Datorii plătite. Datorii neplătite. 4 00:01:09,610 --> 00:01:11,379 Grăbește-te, am întârziat la serviciu. 5 00:01:19,550 --> 00:01:21,494 - Iesi. - De ce nu închizi usa aia nenorocită 6 00:01:21,818 --> 00:01:23,354 când îți faci nevoile? 7 00:01:23,876 --> 00:01:25,795 - Era închisă. - Era deschisă, nu închisă. 8 00:01:26,490 --> 00:01:27,887 - Închide ușa aia. - Bine, de acord. 9 00:01:47,366 --> 00:01:49,626 - Ce e asta? - Pentru a-mi încălzi mâinile. 10 00:01:58,677 --> 00:02:00,214 Acum haide. 11 00:02:10,581 --> 00:02:12,940 Miroși asta? Este mașina? 12 00:02:13,781 --> 00:02:15,057 - Doamne. - Ce? 13 00:02:15,320 --> 00:02:16,219 - Nu. - Ce? 14 00:02:16,509 --> 00:02:17,699 Este asta. 15 00:02:18,482 --> 00:02:20,106 - Ce? - Îmi ard ouăle. 16 00:02:21,555 --> 00:02:22,802 Ce se întâmplă? 17 00:02:24,049 --> 00:02:25,817 - Oprește mașina. - Bine. 18 00:02:28,372 --> 00:02:30,168 - Mă mănâncă rău. - Ce? 19 00:02:45,131 --> 00:02:46,435 La naiba. 20 00:02:59,194 --> 00:03:01,095 Cred că mi s-au ars ouăle. 21 00:03:04,966 --> 00:03:06,416 Nu mi se pare amuzant. 22 00:03:20,752 --> 00:03:22,492 Poți să mă ajuți să aleg rochia pentru diseară? 23 00:03:23,234 --> 00:03:24,945 Muncesc până la 6:00. 24 00:03:27,526 --> 00:03:30,251 Bine, pot să probez la magazin. 25 00:03:31,352 --> 00:03:34,322 La magazin? Nu, nu mă pricep la astea. Du-te cu un prieten. 26 00:03:35,106 --> 00:03:37,802 - Dar tu ești prietenul meu. - Am vrut să spun cu o prietenă, femeie. 27 00:04:18,948 --> 00:04:21,472 Nu ai să scapi. Poți să lucrezi pentru mine mâine? 28 00:04:22,369 --> 00:04:25,357 - Mâine este Ziua Recunoștinței. - Și trebuie să vii ziua următoare. 29 00:04:26,863 --> 00:04:28,922 - Este Vinerea Neagră. - Vinerea Neagră? 30 00:04:29,415 --> 00:04:31,763 Este ziua cea mai importantă zi de cumpărături din tot anul. 31 00:04:32,604 --> 00:04:36,142 Și cum Mall-ul este peste stradă, vreau să vii la muncă. 32 00:04:37,042 --> 00:04:39,303 - În Vinerea Neagră? - Da. 33 00:04:40,063 --> 00:04:42,324 - Vrei să muncesc și luni? - Ce spui? 34 00:04:42,815 --> 00:04:44,236 Cum ți se pare "Marțea Neagră"? 35 00:04:44,649 --> 00:04:46,620 Marțea Negra? Este o nouă sărbătoare? 36 00:04:47,084 --> 00:04:49,113 Vii aici și îi spui unui negru că trebuie să muncească în "Vinerea Neagră". 37 00:04:49,435 --> 00:04:51,260 Ai idee cât de rasist sună? 38 00:04:51,811 --> 00:04:53,726 Îmi spui să vin la muncă, ce crezi, că ești stăpânul meu? 39 00:04:54,046 --> 00:04:56,510 - Nu am spus niciodată asta. - Dar ai gândit, nu? 40 00:04:57,161 --> 00:05:00,379 Ai gândit: Sunt stăpânul acestui negru pentru că îi dau de mâncare... 41 00:05:00,786 --> 00:05:03,714 și îi cumpăr pantaloni negrișorilor lui și el nu poate spune nimic. 42 00:05:04,382 --> 00:05:05,686 - Mă întreb dacă... - Tu să taci. 43 00:05:05,719 --> 00:05:07,611 Am dreptate când spun că mă hărțuiești. 44 00:05:07,711 --> 00:05:10,003 Abia să aștept să ajung la poștă să depun acțiunea judecătorească. 45 00:05:10,038 --> 00:05:12,869 Să te acuz de discriminare. Sigur o să mă îmbogățesc pe seama ta. 46 00:05:13,972 --> 00:05:15,459 - Acum pupă-mă în fund. - Știi ce? 47 00:05:15,559 --> 00:05:17,957 Du-te naibii, du-te naibii și suge-o! 48 00:05:20,999 --> 00:05:22,333 Ce naiba s-a întâmplat? 49 00:05:22,855 --> 00:05:24,770 - Zack, fiule. - Da? 50 00:05:26,484 --> 00:05:32,428 Mi s-a spus că ai jucat baseball, aici, aseară. 51 00:05:32,930 --> 00:05:36,235 Fotbal. Și nu. Nu am fost eu. 52 00:05:37,000 --> 00:05:39,280 Poate au auzit și au crezut că e baseball. 53 00:05:39,628 --> 00:05:41,513 Da, poate, dar tu erai în... 54 00:05:41,890 --> 00:05:45,079 Du-te naiba. Într-o zi am să pun o cameră aici. 55 00:05:45,793 --> 00:05:48,345 Și am să știu tot ce faci când sunt plecat. 56 00:05:48,752 --> 00:05:51,839 Totul, că te scarpini la boașe, îți faci nevoile, totul. 57 00:05:53,927 --> 00:05:54,941 Nenorocitule. 58 00:05:55,988 --> 00:05:58,479 Vă urăsc pe amândoi, nenorociților. 59 00:06:01,814 --> 00:06:03,323 - Ce naiba are? - Dă-l naibii. 60 00:06:05,179 --> 00:06:06,746 Nu este prea bine dispus. 61 00:06:07,789 --> 00:06:10,428 Nenorocitul mi-a spus că trebuie să muncesc în "Vinerea Neagră". 62 00:06:11,943 --> 00:06:14,376 Voi face cumpărături în ziua aia. 63 00:06:14,687 --> 00:06:16,687 Îmi voi cumpăra un televizor nou. 64 00:06:16,774 --> 00:06:18,834 De fapt este vina mea. Am cerut un liber pentru vineri. 65 00:06:19,419 --> 00:06:21,072 - Îmi pare rău. - De ce? 66 00:06:21,565 --> 00:06:23,567 Am nevoie de niște recuperări. 67 00:06:24,325 --> 00:06:26,115 În seara asta este întâlnirea de 10 ani a absolvenților de liceu... 68 00:06:26,405 --> 00:06:28,673 pentru mine și Miri. O să mă îmbăt foarte rău. 69 00:06:28,999 --> 00:06:29,985 - Întâlnire. - Da. 70 00:06:30,334 --> 00:06:32,161 - Mâine este Ziua Recunoștinței. - Știu, nu este aiurea că fac asta? 71 00:06:32,539 --> 00:06:35,433 Dar este singura modalitate de a ne revedea, 72 00:06:35,754 --> 00:06:37,893 lumea se întoarce în oraș pentru sărbători... 73 00:06:37,926 --> 00:06:40,680 Dar dacă ar fi în plină vară și ar fi un concurs de felații... 74 00:06:41,029 --> 00:06:43,349 în care eu aș arbitra, chiar și așa aș fi întârziat. 75 00:06:43,841 --> 00:06:45,929 - Și de ce te duci? - Miri mă obliga. 76 00:06:46,809 --> 00:06:50,519 De ce o urmărești mereu pe fata asta și nici măcar nu te-ai culcat cu ea? 77 00:06:51,128 --> 00:06:52,582 Lucrurile merg bine așa, prietene. 78 00:06:52,960 --> 00:06:55,540 Ea plătește chiria, spală vasele, mă trezește dimineața. 79 00:06:55,889 --> 00:06:57,397 De ce să complici lucrurile cu sex? 80 00:06:58,094 --> 00:07:00,129 Și apoi o cunosc din clasa I. 81 00:07:00,506 --> 00:07:02,100 Nimeni nu se culcă cu o persoană pe care o cunoaște din clasa I. 82 00:07:02,478 --> 00:07:04,391 Scuză-mă, dar eu am cunoscut-o pe soția mea la grădiniță. 83 00:07:04,770 --> 00:07:07,205 Ne-am căsătorit acum șapte ani și de atunci a fost regina vieții mele. 84 00:07:08,138 --> 00:07:11,578 - Și de ce nu te culci cu ea? - Mă masturbez un pic singur. 85 00:07:11,898 --> 00:07:13,842 - M-a lăsat în voia sorții. - Păi vezi! 86 00:07:14,290 --> 00:07:16,408 Scuze, îmi dai o ceașcă de cafea? 87 00:07:16,929 --> 00:07:19,364 - Neagră. - Nu vezi că stăm de vorbă, Albule? 88 00:07:22,870 --> 00:07:26,843 Ai de gând să continui cu porcăriile alea de haine Barbie? 89 00:07:27,118 --> 00:07:29,379 - Am să îți folosesc laptopul. - Să nu uiți să îi dai una... 90 00:07:29,675 --> 00:07:31,559 înainte să-l pornești, sau ecranul nu va porni. 91 00:07:34,457 --> 00:07:37,155 - De ce nu îți iei unul nou? - Din același motiv pentru care nu cumpăr 92 00:07:37,561 --> 00:07:39,328 haine noi pentru seara asta: nu am nicio lețcaie. 93 00:07:39,938 --> 00:07:41,741 Este o fată care lucrează la Steam Gees. 94 00:07:42,327 --> 00:07:45,285 I-am dat un preț bun la cercei și îmi va împrumuta haine pentru diseară. 95 00:07:48,031 --> 00:07:49,133 Ce? 96 00:07:49,603 --> 00:07:51,487 Vei cumpăra un vibrator de pe Internet. 97 00:07:52,153 --> 00:07:54,241 - Ce s-a întâmplat cu cel pe care-l aveai? - A murit săptămâna trecută. 98 00:07:55,053 --> 00:07:56,764 Uite ce chiloți. 99 00:07:57,401 --> 00:07:58,823 Filmează asta. 100 00:07:59,693 --> 00:08:02,192 Nu știam că femeile încă mai folosesc din ăștia. Incredibil! 101 00:08:02,799 --> 00:08:04,952 Sunt chiloți de bunică. 102 00:08:05,451 --> 00:08:08,582 Unu: Nu vreau să îmi îți bagi nasul în paginile pe care le vizitez. 103 00:08:09,366 --> 00:08:13,599 Și doi: Nu-l voi cumpăra. Se pare că nu mai am bani pe cartea de credit. 104 00:08:20,760 --> 00:08:22,071 La naiba. 105 00:08:22,564 --> 00:08:24,158 Îmi pare rău, băieți. Vă stau în drum? 106 00:08:24,795 --> 00:08:27,021 Ești un poponar nenorocit. Să mergem la Starbucks. 107 00:08:27,572 --> 00:08:29,428 Oricum, chiloții tăi sunt jalnici. 108 00:08:33,719 --> 00:08:35,632 Și aruncă ca o târfă. 109 00:08:36,125 --> 00:08:39,053 Dacă vrei să știi cum arunc cu adevărat, încearcă să mai ceri o cafea aici. 110 00:08:39,894 --> 00:08:42,068 Am văzut-o pe prietena ta folosindu-ți lenjeria intimă, idiotule. 111 00:08:42,417 --> 00:08:44,969 Ce rău îmi pare pentru voi, dar nu este prietena mea, nenorociților. 112 00:08:45,886 --> 00:08:47,539 Încă mai vorbești cu mine? 113 00:08:48,640 --> 00:08:51,488 Îți spuneam că arunc o privire pe Amazon. 114 00:08:53,632 --> 00:08:56,299 Ia te uită, de asemenea vând "lanterne" aici. 115 00:08:56,966 --> 00:08:59,633 - Ce este asta? - Un vagin de buzunar... 116 00:09:00,068 --> 00:09:02,795 care se mulează pentru a te masturba discret. 117 00:09:03,751 --> 00:09:06,564 Asta da, este ceva rar, pentru un tip care vrea să i-o tragă unei lanterne. 118 00:09:07,086 --> 00:09:09,956 - Cu siguranță cumpăr porcăria asta. - Dacă ai bani de aruncat... 119 00:09:10,419 --> 00:09:12,102 De ce nu plătești mai bine factura la lumină? 120 00:09:12,680 --> 00:09:15,383 - Deja trebuie să o plătim? - Aproape că a trecut noiembrie. 121 00:09:15,483 --> 00:09:16,592 Nu am mai plătit-o din septembrie. 122 00:09:17,037 --> 00:09:19,038 Nu-mi spune că asta nu lucește frumos. 123 00:09:21,213 --> 00:09:24,734 Semeni cu nenorocita aia de Ronnie McDonald. 124 00:09:25,145 --> 00:09:27,637 Până la urmă de ce vrei să cumperi un vagin de buzunar? Este patetic. 125 00:09:28,595 --> 00:09:32,392 Scuză-mă, am uitat să îți spun: compania este însoțită de un vibrator. 126 00:09:33,752 --> 00:09:37,368 Cred că un vibrator te face să termini? Nu. 127 00:09:37,697 --> 00:09:40,481 Sentiment, sentiment și acțiune. Dacă ai de gând să o faci cu o mașinărie... 128 00:09:40,742 --> 00:09:41,874 atunci eu plec. 129 00:09:42,337 --> 00:09:43,834 Ce crezi că este un vibrator! Este o mașinărie nenorocită! 130 00:09:44,385 --> 00:09:46,328 Eu nu aș putea să fac sex cu ceva care are motor. 131 00:09:46,533 --> 00:09:47,983 Este din cauză că niciodată nu am cunoscut un bărbat... 132 00:09:48,244 --> 00:09:49,579 care să îmi dea orgasmul pe care mi-l provoacă vibratorul. 133 00:09:49,646 --> 00:09:53,593 Pe naiba, eu nu am mai făcut sex de nu știu când și mă cu duc 134 00:09:53,693 --> 00:09:56,551 la baie cu chiloțeii tăi... 135 00:09:57,206 --> 00:10:01,428 Dumnezeule, nu pot să cred că îi folosești ca să te masturbezi în baie. 136 00:10:01,904 --> 00:10:04,416 Ba chiar așa fac și aprind multe lumânări, 137 00:10:04,940 --> 00:10:07,998 termin în așternuturi și îl ascult pe Sting. 138 00:10:08,563 --> 00:10:12,246 Dar sunt un bărbat, dă-mi două bețe și o bandă adezivă și o să găsesc... 139 00:10:12,652 --> 00:10:16,566 - O metodă să fac sex cu ele, ca McGiver. - Ce bine îmi pare că nu sunt bărbat. 140 00:10:18,044 --> 00:10:21,059 - Cum ți se pare asta? - De ce îți pasă atât de mult de ce purtăm? 141 00:10:21,899 --> 00:10:25,640 Credeam că ne vom așeza și noi pe acolo și vom râde de restul lumii. 142 00:10:26,800 --> 00:10:30,266 Nu pot să mă îmbrac cu orice, dacă intenționez să-l iau acasă pe Bobby Long. 143 00:10:30,992 --> 00:10:35,804 Nenorocitul de Bobby Long! Nu se poate. Tipul ăsta ți-a pus Împuțita Linky. 144 00:10:36,356 --> 00:10:39,804 Da, dar asta a fost acum ceva vreme. Poate acum mă vede diferit. 145 00:10:40,559 --> 00:10:44,792 Poate te culci cu proprietarul să ne asiguri un acoperiș deasupra capului. 146 00:10:46,386 --> 00:10:49,546 Nu ai plătit chiria? Zack, luna ăsta e rândul tău. 147 00:10:49,866 --> 00:10:51,787 Am cumpărat "Steves" cu salariul de săptămâna trecută 148 00:10:51,887 --> 00:10:54,158 și am nevoie de ele. 149 00:10:55,978 --> 00:10:58,529 Și cel de săptămâna asta abia îmi ajunge pentru a plăti celelalte facturi. 150 00:10:59,026 --> 00:11:00,535 Asta e sexi? 151 00:11:01,115 --> 00:11:04,389 Da, dacă ai de gând să-l prinzi pe nenorocitul ăla, este destul de sexi. 152 00:11:05,638 --> 00:11:06,941 Atunci asta e. 153 00:11:09,609 --> 00:11:10,654 Zack. 154 00:11:11,471 --> 00:11:13,241 - Intru. - Ce s-a întâmplat cu apa? 155 00:11:17,847 --> 00:11:19,471 - Au tăiat-o. - La naiba. 156 00:11:20,951 --> 00:11:23,844 Și cum o să îmi dau jos porcăria asta din cap? Scoate apa din WC. 157 00:11:27,613 --> 00:11:28,655 Are rahat în ea. 158 00:11:29,067 --> 00:11:31,126 Nu de acolo, din rezervor! 159 00:11:31,564 --> 00:11:35,158 Dă capacul la o parte și scoate apă de acolo. 160 00:11:37,042 --> 00:11:38,897 Toarnă-mi în cap. 161 00:11:41,449 --> 00:11:43,045 Nu te uita, nu te uita. 162 00:11:57,045 --> 00:11:58,988 Bine, încă puțin și mergem. 163 00:11:59,625 --> 00:12:02,327 Am o idee mai bună, nu mergem, nu avem bani. 164 00:12:03,806 --> 00:12:07,927 Uite, chiar dacă nu avem bani, suntem mai buni ca oamenii ăia, nu e așa? 165 00:12:08,824 --> 00:12:14,476 Nu, deloc. Probabil nici nu suntem la fel de buni ca ei. 166 00:12:15,462 --> 00:12:17,871 Spune-mi numai că sunt mai frumoasă decât când am absolvit. 167 00:12:19,263 --> 00:12:22,423 Nu te-ai schimbat mult și nu ești mai frumoasă. 168 00:12:23,149 --> 00:12:25,933 Dar știi ce se spune despre mine, sunt mai slab, nu e așa? 169 00:12:26,948 --> 00:12:28,426 Sincer nu. 170 00:12:29,384 --> 00:12:31,181 Ei bine, o discuție bună. La naiba. 171 00:12:47,931 --> 00:12:50,660 - Nu ne recunoști, nu? - Nu, îmi pare rău. 172 00:12:51,096 --> 00:12:52,488 Zack Brown și Miriam Linky. 173 00:12:53,045 --> 00:12:56,355 - Ești "Împuțita Linky"? - Nu, nu mi-a spus nimeni așa. 174 00:12:57,428 --> 00:12:59,108 Miriam "Împuțita Linky". 175 00:13:00,065 --> 00:13:02,443 - Al tău ce spune? - La naiba, eram convins că am o poreclă. 176 00:13:03,173 --> 00:13:05,144 - Nimic? - Să vă distrați bine. 177 00:13:05,522 --> 00:13:08,826 Și înainte de a pleca să nu uitați să luați un exemplar din "Roving Roe-Ver". 178 00:13:09,378 --> 00:13:11,841 - Ce este porcăria asta? - Nu este nicio porcărie. 179 00:13:12,249 --> 00:13:14,016 Este buletinul nostru bilunar. 180 00:13:14,630 --> 00:13:17,007 Aici se scrie ce a făcut fiecare cu viața lui. 181 00:13:17,385 --> 00:13:19,588 - În fine. - Mă încântă entuziasmul tău. 182 00:13:20,169 --> 00:13:22,675 Poftiți, scrieți adresele de mail. 183 00:13:23,139 --> 00:13:25,719 Mă voi asigura să vă trec pe lista celor 800 absolvenți din anul vostru. 184 00:13:26,068 --> 00:13:27,837 800 de persoane au absolvit în anul nostru? 185 00:13:28,279 --> 00:13:31,280 Da, chiar dacă 250 sunt semnatari. 186 00:13:31,657 --> 00:13:34,006 - Nu ți se pare dezastruos, Mary? - Miri. 187 00:13:34,344 --> 00:13:36,953 - Ești căsătorită? - Sunt. Am doi copii. 188 00:13:37,505 --> 00:13:38,808 - Magnific. - Incredibil. 189 00:13:39,159 --> 00:13:40,638 Vrei să te tăvălești cu mine mai târziu? 190 00:13:40,986 --> 00:13:42,841 - Nu, sunt căsătorită. - Bine, perfect. 191 00:13:43,133 --> 00:13:45,250 Dacă te răzgândești, sunt pe aici. 192 00:13:45,771 --> 00:13:47,452 Nu spune nu, eu mănânc păsărica... 193 00:13:47,864 --> 00:13:49,980 Este tentant, dar nu. 194 00:13:50,589 --> 00:13:51,603 - Intrăm? - Sigur. 195 00:13:51,981 --> 00:13:52,967 La revedere. 196 00:13:54,127 --> 00:13:54,997 Gândește-te. 197 00:13:58,430 --> 00:13:59,675 Îți iubesc păsărica. 198 00:14:40,423 --> 00:14:41,380 Bine. 199 00:14:43,037 --> 00:14:44,574 Adu-ne două beri, te rog. 200 00:14:45,415 --> 00:14:46,430 - Vrei o bere? - Da. 201 00:14:46,699 --> 00:14:47,888 Trei beri. 202 00:14:48,642 --> 00:14:49,831 Mulțumesc. 203 00:14:50,686 --> 00:14:52,455 Celălalt Zack? 204 00:14:53,353 --> 00:14:55,035 Bună, Zack 205 00:14:58,369 --> 00:15:00,195 - Ia te uită. - Nu ai mai crescut? 206 00:15:00,516 --> 00:15:03,096 - Celălalt Zack, - În lumea mea nimeni nu îmi spune 207 00:15:03,473 --> 00:15:06,082 "celălalt Zack" acum când tipul nu mai este prin apropiere. 208 00:15:08,141 --> 00:15:11,823 - Dă-te naiba de pe mine? - Poate doar să fie unul. 209 00:15:13,331 --> 00:15:16,403 - Ce? - Nu îți amintești? 210 00:15:17,158 --> 00:15:20,259 Îți aduci aminte? Strigam când ne-am întâlnit pe coridor. 211 00:15:20,838 --> 00:15:22,781 Ca și cum ar fi fost ieri. Incredibil, incredibil. 212 00:15:23,216 --> 00:15:26,115 Incredibil, băieți, aveți atâtea de depănat. 213 00:15:26,445 --> 00:15:27,296 Nu. 214 00:15:27,331 --> 00:15:28,647 - Vă las singuri ca să vorbiți. - Târfă. 215 00:15:34,553 --> 00:15:37,191 Ai văzut fotografia aia mare pe care mi-au făcut-o? 216 00:15:39,718 --> 00:15:42,270 Părul meu lucea teribil de tare. Nu pot să cred că îmi purtam părul așa. 217 00:15:43,371 --> 00:15:45,778 A fost înainte să cunoști produsele de înfrumusețare. 218 00:15:46,480 --> 00:15:48,277 Au făcut o mare diferență pentru mine. 219 00:15:49,060 --> 00:15:53,380 Nici nu știam că existau acum 10 ani. Au devenit pasiunea mea. 220 00:15:55,869 --> 00:15:57,868 Ce zile. 221 00:16:01,898 --> 00:16:03,493 Bună, străine. 222 00:16:04,339 --> 00:16:06,455 - Ia te uită, "Împuțita Linky". - Da. 223 00:16:07,017 --> 00:16:09,974 - Bine, acum sunt doar Miri. - Îmbrățișează-mă. 224 00:16:11,802 --> 00:16:14,091 - Bună. - Bună. 225 00:16:14,876 --> 00:16:16,209 Ia te uită. 226 00:16:16,962 --> 00:16:18,614 - Cum ți-a mers? - Minunat, minunat. 227 00:16:18,964 --> 00:16:20,152 - Da? - Arăți extraordinar. 228 00:16:20,535 --> 00:16:23,638 Asta nu este ceva ce mi-ai fi spus acum 10 ani. 229 00:16:24,363 --> 00:16:25,871 Ei bine, m-am maturizat. 230 00:16:26,335 --> 00:16:30,306 Da, da, ai făcut-o. Arăți... 231 00:16:34,278 --> 00:16:36,307 Parcă nu ai fi tu. Mulțumesc. 232 00:16:36,800 --> 00:16:38,279 Nu îmi mulțumi, trage-mi-o. 233 00:16:52,483 --> 00:16:53,903 Roxane. 234 00:16:54,298 --> 00:16:55,806 Mereu mi-a plăcut felul în care mă privești. 235 00:16:59,515 --> 00:17:01,685 Zack Brown, am frecventat pentru 4 ani cursurile de spaniolă împreună. 236 00:17:01,978 --> 00:17:03,891 De ce nu mă recunoaște nimeni? Sunt mai slab? 237 00:17:04,268 --> 00:17:05,545 Uite-l. 238 00:17:06,705 --> 00:17:08,588 - Pe cine? - Pe soțul meu idiot. 239 00:17:09,313 --> 00:17:13,575 Nu glumi! Te-ai căsătorit cu John Butterfield! 240 00:17:14,038 --> 00:17:16,763 - Este incredibil! - Să nu te însori niciodată, e o porcărie. 241 00:17:17,343 --> 00:17:20,675 Lumea încetează să iubească și nici măcar nu îndrăznește să spună. 242 00:17:21,577 --> 00:17:25,025 Dar uite-l acum, foarte vorbăreț și petrecăreț cu... 243 00:17:25,432 --> 00:17:27,490 nenorocita aia de Monica Box. 244 00:17:28,591 --> 00:17:31,838 Vrei să încep să flirtez cu tine ca să ne vadă și să te poți răzbuna? 245 00:17:32,163 --> 00:17:33,467 Nu vreau să plătesc cu aceeași monedă. 246 00:17:34,541 --> 00:17:37,006 Dacă ar fi să fac ceva, i-aș pune coarne idiotului. 247 00:17:39,468 --> 00:17:41,697 Poți să mi-o freci în vestiarul fetelor. 248 00:17:46,538 --> 00:17:48,656 - Bine, dar repede. - Tare. 249 00:17:49,121 --> 00:17:50,976 Ai să rămâi în oraș o vreme? 250 00:17:51,325 --> 00:17:53,616 Doar în noaptea asta, mâine mă întorc la Los Angeles. 251 00:17:54,545 --> 00:17:57,623 Los Angeles! Ce bine! 252 00:17:58,493 --> 00:18:01,682 Îți merge bine în viață! Cu d-na Long, îmi imaginez. 253 00:18:02,638 --> 00:18:04,988 Nu, nu, nu, nu este nicio d-nă Long în viața mea. 254 00:18:06,204 --> 00:18:08,792 - Pot să fiu sinceră? - Sigur. 255 00:18:13,605 --> 00:18:15,442 Cred că am nevoie de o băutură. Ai bea ceva? 256 00:18:15,821 --> 00:18:17,125 Eu am nevoie pentru a- ți spune asta. 257 00:18:17,589 --> 00:18:19,589 - Am o bere. - Magnific, mulțumesc. 258 00:18:21,067 --> 00:18:23,098 Cred că are un muc de țigară înăuntru. 259 00:18:23,619 --> 00:18:24,783 Da. 260 00:18:28,118 --> 00:18:29,451 Îmi pare rău pentru lenjeria intimă. 261 00:18:33,372 --> 00:18:35,314 Poate fi doar unul. 262 00:18:38,532 --> 00:18:39,749 O bere, te rog. 263 00:18:42,184 --> 00:18:43,605 Mulțumesc mult. 264 00:18:45,958 --> 00:18:50,857 Doamne, cred că am fost un mare cretin să mă bag... 265 00:18:51,292 --> 00:18:53,264 - Într-o iubire din liceu. - Doamne, ce trist. 266 00:18:53,872 --> 00:18:55,728 Așa cred. Apropo, numele meu este Zack. 267 00:18:56,511 --> 00:18:57,875 Brandon. 268 00:18:59,576 --> 00:19:01,807 Nu îți face griji, nu am fost în aceeași clasă, sau ceva de genul. 269 00:19:03,324 --> 00:19:05,007 Ce bine, ce noroc ai avut. 270 00:19:06,264 --> 00:19:09,482 - Ai asistat la Rover? - Da, din cauza asta sunt aici. 271 00:19:09,917 --> 00:19:13,368 - Ești în vreuna din pozele astea mari? - Da. 272 00:19:14,266 --> 00:19:15,948 Cel de acolo de sus. 273 00:19:18,006 --> 00:19:20,211 - Frumos. - Ce timpuri frumoase. 274 00:19:20,531 --> 00:19:22,473 Tu ce faci? Pentru ce ești aici? 275 00:19:22,995 --> 00:19:25,430 Sunt cu cineva din clasa aici, cu Bobby Long. 276 00:19:26,126 --> 00:19:28,704 Nu te cred! Prietena mea se dă la el chiar acum. 277 00:19:28,804 --> 00:19:29,806 - Este cea de acolo. - Serios? 278 00:19:29,906 --> 00:19:33,121 Cea îmbrăcată ca Hannah Montana. 279 00:19:33,471 --> 00:19:35,181 În L.A. o numim Fata Glorioasă. 280 00:19:35,791 --> 00:19:37,797 - În LA, Los Angeles? - California. 281 00:19:38,290 --> 00:19:39,972 Este incredibil. Ce faci acolo? 282 00:19:40,522 --> 00:19:41,770 Sunt actor. 283 00:19:42,218 --> 00:19:44,654 - Ia te uită, impresionant. - Mulțumesc. 284 00:19:45,438 --> 00:19:47,699 - De filme? - De filme. 285 00:19:48,950 --> 00:19:51,298 Ce noroc pe tine. Ai jucat în vreunul pe care l-am văzut? 286 00:19:51,647 --> 00:19:54,140 - Ce filme? - Ceva de genul "Actori Vechi". 287 00:19:54,691 --> 00:19:57,069 Ca Gueen Gary și Glen Ross? 288 00:19:57,822 --> 00:20:01,447 Cum ar fi "Glen și Gary îi sug mădularul cărnos al lui Ross 289 00:20:01,705 --> 00:20:03,932 și îi iau ouăle păroase în gura lor nesătulă" 290 00:20:06,780 --> 00:20:09,418 - Este partea a doua? - Cam așa. 291 00:20:10,488 --> 00:20:12,981 - Îți imaginezi. - Ca "The wizz". 292 00:20:13,937 --> 00:20:16,954 Mai erotic și cu mai puține femei. 293 00:20:18,199 --> 00:20:19,800 Nicio femeie, ca să fiu exact. 294 00:20:22,118 --> 00:20:25,688 Îmi cer scuze anticipat, dacă mă înșel, 295 00:20:26,181 --> 00:20:28,249 dar joci în filme porno cu homosexuali? 296 00:20:28,411 --> 00:20:30,696 - Vinovat. - Îți bați joc de mine? 297 00:20:31,194 --> 00:20:33,225 Am crezut că ai să mă recunoști din primul moment. 298 00:20:33,949 --> 00:20:36,268 - Bine, înțeleg. - Nu ești tipul meu, așa că nu mă jignești. 299 00:20:36,849 --> 00:20:39,642 - Ce vrei să spui cu asta? - Îți plac puicuțele? 300 00:20:40,107 --> 00:20:42,628 - Așa este. - Atunci nu ești tipul meu. 301 00:20:43,382 --> 00:20:47,122 Am venit azi pentru că am presupus că vei fi aici,... 302 00:20:47,585 --> 00:20:49,760 că aș putea să te duc în apartamentul meu și să mă culc cu tine... 303 00:20:50,978 --> 00:20:54,765 și să mă răzbun pe tine pentru că mi-ai spus "Împuțita Linky" atâția ani. 304 00:20:55,635 --> 00:20:59,084 Planul ăsta de răzbunare, este un plan ciudat. 305 00:20:59,612 --> 00:21:04,526 - Cred că ești groaznică la pat. - Nu, sunt foarte bună, am exersat. 306 00:21:04,880 --> 00:21:07,635 Asta nu sună bine deloc. 307 00:21:08,591 --> 00:21:12,208 Fac mult sex... Nici asta nu sună foarte bine. 308 00:21:14,614 --> 00:21:16,181 Ești mai amuzantă decât înainte. 309 00:21:16,703 --> 00:21:20,012 Mulțumesc. Doamne, ai devenit un tip foarte plăcut. 310 00:21:21,438 --> 00:21:26,627 Nu știu dacă o să îți placă ce vreau să-ți spun, dar... 311 00:21:27,409 --> 00:21:31,845 Ți-ar plăcea să mergem la mine acasă, să desfacem o sticlă cu vin și... 312 00:21:32,482 --> 00:21:34,666 să facem o adevărată reuniune între foști absolvenți, doar noi doi? 313 00:21:37,390 --> 00:21:38,343 - Bună, Miriam. - Dispari, stăteam de vorbă. 314 00:21:38,378 --> 00:21:41,006 - Voiam doar să-l cunoști pe Brandon. - Încântat. 315 00:21:41,964 --> 00:21:43,094 Este iubitul lui Bobby. 316 00:21:43,385 --> 00:21:44,864 - Care Bobby? - Eu. 317 00:21:45,473 --> 00:21:46,691 Bobby Long. 318 00:21:47,880 --> 00:21:52,343 Brandon este vedeta unui film pentru adulți... cum se numea? 319 00:21:54,019 --> 00:21:55,991 "Mai bine închizi gura sau o să ți-o trag" 320 00:21:56,629 --> 00:21:58,601 Da, cum am putut să uit? 321 00:21:59,614 --> 00:22:02,340 - Râzi de mine? - Nu, ei și-o trag între ei. 322 00:22:03,790 --> 00:22:05,615 Dumnezeule. 323 00:22:06,515 --> 00:22:08,081 - Nu! - Ce? 324 00:22:09,559 --> 00:22:11,906 - "Chiloții Bunicii"? - Scuză-mă? 325 00:22:12,006 --> 00:22:14,007 - Cum ți-ai dat seama? - Asta este o nebunie. 326 00:22:14,577 --> 00:22:17,882 Înainte să vin te-am privit. Asta este o nebunie. 327 00:22:19,192 --> 00:22:21,308 - Asta ești tu, nu e așa? - Sunt "Chiloții Bunicii" și... 328 00:22:21,772 --> 00:22:23,511 nimeni nu vrea să facă sex cu mine. 329 00:22:24,353 --> 00:22:26,613 Nu este nimic mai alb decât fundul meu. 330 00:22:27,078 --> 00:22:30,760 - Ce faci cu asta? - Sunt gay, un idiot mi l-a trimis. 331 00:22:31,601 --> 00:22:33,544 A avut 2.000 de vizionări în trei ore. 332 00:22:34,093 --> 00:22:36,933 Iubitule.. în realitate sunt gelos, ești din ce în ce mai faimoasă. 333 00:22:37,891 --> 00:22:39,805 Te rog, fă-ne o poză. 334 00:22:40,587 --> 00:22:43,312 Vreau să las mărturie că am cunoscut-o pe "Chiloții Bunicii". Incredibil. 335 00:22:43,721 --> 00:22:45,197 Bine, zâmbiți. 336 00:22:45,548 --> 00:22:47,403 - Gata. - Ai făcut-o? Mulțumesc, dragă. 337 00:22:48,041 --> 00:22:50,101 - Trimite-mi-o prin email. - Ești cel mai prost fotograf. 338 00:22:50,478 --> 00:22:51,581 Bine. 339 00:22:51,901 --> 00:22:53,379 - Ești gay? - Da. 340 00:22:54,307 --> 00:22:56,860 Și eu sunt pe internet purtând... un scutec? 341 00:22:57,410 --> 00:22:59,699 Cine ar fi crezut că am să vin aici și să cunosc o vedetă. 342 00:23:01,351 --> 00:23:03,440 - O să beau până am să leșin. - Bine. 343 00:23:04,280 --> 00:23:06,830 Va fi bine. Și bine, băieți vă sugeți sculele? 344 00:23:07,412 --> 00:23:08,686 Ca niște nebuni. 345 00:23:10,716 --> 00:23:13,146 - Bine, ajunge. - S-a rușinat. 346 00:23:13,580 --> 00:23:16,074 Îmi place când se rușinează. Nu îi place să spun la toată lumea. 347 00:23:16,451 --> 00:23:20,143 - Voi sunteți chiar îndrăgostiți? - Exact, Zack. 348 00:23:20,608 --> 00:23:24,695 - Sunt atât de... - Ce bine. 349 00:23:25,405 --> 00:23:27,029 Nu pot să îmi iau mâinile după el. 350 00:23:27,753 --> 00:23:30,281 El mai mereu mănâncă din sac, dacă mă înțelegi. 351 00:23:30,920 --> 00:23:33,934 - Din sac și câteodată și pe lângă. - Bine, ajunge. Ești beat. 352 00:23:34,457 --> 00:23:37,674 Mereu faci asta. Îți faci prieteni peste tot și nu te poți controla. 353 00:23:39,412 --> 00:23:43,592 Îmi pare rău, prin "controla" vrei să spui "să nu mai ies din dulap"? 354 00:23:44,606 --> 00:23:47,014 În dulapul negării? Asta este? Nu, nu, nu. 355 00:23:47,449 --> 00:23:50,551 - Asta nu poate fi real. - Din cauza asta nu ai cunoscut-o pe mama, 356 00:23:50,957 --> 00:23:53,363 pentru că nu știi să îi faci pe oameni să înțeleagă situația încet. 357 00:23:53,915 --> 00:23:55,794 - Iubitule. - Ii pui în fața faptului. 358 00:23:56,372 --> 00:24:00,343 Am crezut că pentru un moment aș putea să fu eu. Îmi pare rău. 359 00:24:01,157 --> 00:24:04,692 Nu, ai dreptate, ar trebui să tac și să mă prefac că nu îmi place... 360 00:24:05,185 --> 00:24:07,737 să am scula ta în gură. 361 00:24:08,779 --> 00:24:11,192 Asta este cea mai tare ceartă pe care am văzut-o. 362 00:24:11,542 --> 00:24:13,686 Fac spectacol! Aș putea să montez o scenă mult mai bună. 363 00:24:14,035 --> 00:24:17,114 Im pare rău. Ascultați bărbați din Rover. 364 00:24:17,693 --> 00:24:21,865 Mă numesc Brandon și-l iubesc pe Bobby Long. 365 00:24:21,965 --> 00:24:22,773 Ziua mea norocoasă. 366 00:24:22,808 --> 00:24:25,577 Acum ești mulțumit? În realitate aș putea să fac mult mai mult. 367 00:24:26,100 --> 00:24:28,536 Singurul motiv pentru care nu m-ai prezentat mamei tale... 368 00:24:28,911 --> 00:24:31,173 mama ta cu tot machiajul ăla și cu problemele cu băutura, 369 00:24:31,551 --> 00:24:33,030 este pentru că nici ea nu a ieșit din dulap. 370 00:24:33,408 --> 00:24:36,211 - Este o ceartă adevărată. - Pot să te înțeleg. 371 00:24:36,940 --> 00:24:38,448 - Te iubesc. - Ești sarcastic? 372 00:24:38,739 --> 00:24:41,522 - Nu, te iubesc. - Te iubesc. 373 00:24:44,198 --> 00:24:46,634 - Încântat să te cunosc, Brandon. - A fost o mare plăcere să te cunosc. 374 00:24:47,155 --> 00:24:49,995 O să am răbdare cu tine, voi fi cu tine pentru a-ți crea un viitor, 375 00:24:50,374 --> 00:24:53,332 voi fi ghidul tău în lumea homosexualității. 376 00:25:19,769 --> 00:25:22,349 Bine, să vedem care e treaba cu "Chiloții Bunicii". 377 00:25:28,146 --> 00:25:29,625 Asta așteptam. 378 00:25:40,843 --> 00:25:43,949 Nenorociții ne-au tăiat curentul în timpul zilei? Nu. 379 00:25:44,644 --> 00:25:46,963 A fost pe timpul nopții înainte de Ziua Recunoștinței. 380 00:25:47,544 --> 00:25:49,780 - Ce fel de oameni fac asta? - Ai ceva pe cartea de credit? 381 00:25:50,478 --> 00:25:54,842 Este pe roșu. Am cumpărat lanterna, nu ar fi trebuit să fac asta, recunosc. 382 00:25:55,363 --> 00:25:58,872 Asta e foarte rău. Următoarea va fi să ne dea afară din apartament. 383 00:25:59,423 --> 00:26:01,567 Și pentru ce ne trebuie dacă nu avem nici apă nici lumină? 384 00:26:02,178 --> 00:26:04,526 Asta vrea să însemne că atunci când vom ajunge nu vom avea căldură. 385 00:26:06,151 --> 00:26:08,729 Bine, cred că este momentul să transformăm vorbele în fapte. 386 00:26:10,527 --> 00:26:12,382 Va trebui să te prostituezi. 387 00:26:12,874 --> 00:26:15,195 Vorbești ca un idiot, dar în circumstanțele astea... 388 00:26:15,572 --> 00:26:18,295 lumea începe să facă sex în schimbul banilor. 389 00:26:19,339 --> 00:26:20,877 Sau să facă pornografie. 390 00:26:25,659 --> 00:26:27,776 Sex. 391 00:26:34,905 --> 00:26:36,558 - Doamne, ai dreptate. - Ce? Ai o idee? 392 00:26:37,514 --> 00:26:38,905 Am putea să facem un film porno. 393 00:26:39,487 --> 00:26:42,790 - Nu este ideea la care mă așteptam. - Ce? Dar este o idee magnifică. 394 00:26:43,342 --> 00:26:45,052 Glumești! Este o idee fenomenală! 395 00:26:45,515 --> 00:26:47,981 Tipul ăla, Brandon, minunatul iubit al lui Bobby Long,... 396 00:26:48,329 --> 00:26:53,458 spune că câștigă 100 mii de dolari pe an făcând și distribuindu-și pornografia. 397 00:26:54,126 --> 00:26:56,502 Și dacă este atât de ușor, de ce nu face toată lumea asta? 398 00:26:56,910 --> 00:26:59,895 Pentru că celelalte persoane au opinii și demnitatea pe care noi nu o avem. 399 00:27:00,186 --> 00:27:02,679 Și asta ne pune într-o poziție dezavantajoasă. 400 00:27:03,231 --> 00:27:05,695 - Eu am demnitate. - Unde? 401 00:27:05,900 --> 00:27:08,422 Ascunsă în chiloții enormi care sunt pe tot internetul? 402 00:27:09,175 --> 00:27:12,190 - Acolo îți ascunzi demnitatea? - Orice femeie are chiloți așa. 403 00:27:12,624 --> 00:27:15,414 - Este aproape un fapt. - De acord, familia. 404 00:27:15,992 --> 00:27:18,156 Cei mai mulți oameni nu fac pornografie pentru că au familie, 405 00:27:18,356 --> 00:27:21,091 dar din fericire pentru tine, părinții tăi sunt morți... 406 00:27:21,386 --> 00:27:23,850 - Îmi pare rău; bunicii mei sunt morți. - Îmi pare rău. 407 00:27:24,402 --> 00:27:26,604 Mulțumesc. Așa că pe cine vom dezamăgi? 408 00:27:27,125 --> 00:27:31,329 Pornografia este ceva foarte comun acum, este ca și Coca Cola, Pepsi. 409 00:27:32,037 --> 00:27:35,197 Uită-te la periscop și la aparatul cu infraroșu. 410 00:27:35,231 --> 00:27:39,065 Cine l-a inventat acum este bogat și sunt sigur că este retardat. 411 00:27:40,052 --> 00:27:42,545 - Da? - L-ai văzut pe tipul din "Forenses"? 412 00:27:43,943 --> 00:27:48,406 Tipul ăla este cel mai mare idiot din lume și are un avion și o insulă. 413 00:27:49,045 --> 00:27:52,900 Uite, trebuie să fie o soluție mai puțin extremistă pentru noi. 414 00:27:53,956 --> 00:27:56,478 - Dă-mi o soluție mai bună. - Distribuie ziare. 415 00:27:56,825 --> 00:27:58,428 - Nu am bicicletă. - Ai putea să muncești ca camerist. 416 00:27:58,833 --> 00:28:00,658 Nimeni nu ar vrea să mă apropii de mâncarea lor. 417 00:28:00,979 --> 00:28:03,936 - Ai mânca ceva ce ți-aș da eu? - Nu, ai dreptate. 418 00:28:04,720 --> 00:28:06,746 Nu vrea nimeni să ne vadă făcând sex, Zack. 419 00:28:06,847 --> 00:28:09,388 Toată lumea vrea să vadă pe cineva făcând sex. 420 00:28:09,523 --> 00:28:11,502 Eu o urăsc pe Rosie O'Donell, dar dacă îmi spune cineva... 421 00:28:11,795 --> 00:28:16,373 care are o casetă cu Roșie O'Donell făcând sex, aș vedea-o imediat. 422 00:28:16,809 --> 00:28:19,910 - Ea este faimoasă. - Și tu, ești "Chiloții Bunicii". 423 00:28:20,637 --> 00:28:23,912 Lenjeria mea intimă și fundul tău sunt, noi nu. 424 00:28:24,434 --> 00:28:27,768 - Așa că cine ar vrea să ne vadă făcând sex? - Cel puțin 800 persoane. 425 00:28:28,542 --> 00:28:30,397 Ai vinde-o la școală? Vorbești serios? 426 00:28:30,805 --> 00:28:33,063 Bineînțeles că vorbesc serios, dacă ai știi că cineva din promoția noastră ar face 427 00:28:33,385 --> 00:28:34,924 un film porno, te-ai uita, nu-i așa? 428 00:28:35,319 --> 00:28:37,202 Tu ai o păsărică și eu un penis, să o facem. 429 00:28:37,733 --> 00:28:38,899 Cu lista asta de adrese 430 00:28:39,243 --> 00:28:42,253 ar fi o mie de persoane care ar cumpăra filmul nostru porno. 431 00:28:42,354 --> 00:28:46,393 Ar fi că, "Hei, am stat lângă tipul ăsta. Uită-te la penisul lui." 432 00:28:47,135 --> 00:28:50,757 Dacă vindem 1.000 copii ale filmului porno, bum, plătim toate facturile. 433 00:28:52,877 --> 00:28:55,810 - Cum ți se pare? - Nu cred că vreau să o fac cu un străin. 434 00:28:56,795 --> 00:28:59,377 Da, ca și cum nu ai mai făcut-o până acum. 435 00:28:59,725 --> 00:29:02,103 Câți bărbați ai întâlnit într-un bar, i-ai dus acasă și, bang... 436 00:29:02,912 --> 00:29:05,725 ți-ai pus gura acolo și nu i-ai mai văzut? 437 00:29:06,362 --> 00:29:09,638 - Asta se numește "străin". - Nu vreau să fac un sex oral 438 00:29:10,021 --> 00:29:12,489 cu nimeni pe care-l agăț într-un bar. 439 00:29:12,924 --> 00:29:15,013 Bine, nu vrei să o faci cu niciun străin într-un film porno... 440 00:29:15,331 --> 00:29:16,695 dintr-un anume motiv. 441 00:29:17,042 --> 00:29:19,218 Cred... 442 00:29:20,927 --> 00:29:23,508 că am putea să o facem. 443 00:29:24,174 --> 00:29:28,001 - Du-te naiba. - Adică, arăți foarte bine și totul. 444 00:29:28,579 --> 00:29:31,217 Mulțumesc, și dacă ți-aș spune că nu ești foarte atractivă cum te-ai simți? 445 00:29:31,914 --> 00:29:35,739 Cred că ar fi ciudat și destul de rău. Ar fi ca și cum aș face-o cu un frate. 446 00:29:36,262 --> 00:29:38,755 Bine, serios, doar este vorba de sex, bine? 447 00:29:39,131 --> 00:29:41,741 Și este dintr-un motiv: să ne îmbogățim. 448 00:29:42,207 --> 00:29:44,581 Doar penisul meu și păsărica ta vor face ceva. 449 00:29:45,076 --> 00:29:47,047 Vor acționa numai corpurile și mințile noastre. 450 00:29:47,835 --> 00:29:50,188 Trebuie doar să-i explici organului tău intim în avans asta. 451 00:29:50,594 --> 00:29:53,324 Penisule, asta nu înseamnă nimic, o facem numai pentru bani. 452 00:29:54,223 --> 00:29:55,730 - Doamne. - Ce? 453 00:29:56,454 --> 00:29:59,875 Faci asta pentru că întotdeauna ți-ai dorit să o faci cu mine, nu-i așa? 454 00:30:00,717 --> 00:30:05,469 Da, m-am prefăcut toată viața că nu vreau nimic cu tine... 455 00:30:05,933 --> 00:30:08,716 dar mereu am sperat că într-o zi să fim într-o... 456 00:30:09,065 --> 00:30:12,775 situație financiară atât de disperată care să mă ajute să mă tăvălesc cu tine. 457 00:30:16,458 --> 00:30:18,373 - Ești sarcastic. - Așa e. 458 00:30:22,432 --> 00:30:24,809 Cred că este ciudat. 459 00:30:26,025 --> 00:30:29,358 Ca și cum ne-am îmbăta într-o seară și am face-o. 460 00:30:29,766 --> 00:30:32,925 Nu, cu filmul ăsta avem un scop. 461 00:30:33,708 --> 00:30:35,185 - Dar trebuie să înțeleg că... - Este o afacere. 462 00:30:35,592 --> 00:30:37,180 Este doar o decizie de afaceri, un mijloc de a ne atinge scopul. 463 00:30:37,457 --> 00:30:38,341 Bine. 464 00:30:38,834 --> 00:30:40,718 Și mâna mea, în realitate nu va fi pe fundul tău. 465 00:30:41,645 --> 00:30:44,080 Du-te naibii, nici măcar nu am să te las să îmi vezi fundul. 466 00:30:44,458 --> 00:30:47,473 Ți-am văzut deja fundul și tot corpul de un milion de ori. 467 00:30:48,226 --> 00:30:49,908 Același lucru spun și eu. 468 00:30:50,372 --> 00:30:52,987 Nu mi-ai văzut niciodată penisul. L-ai văzut? Nu l-ai văzut. 469 00:30:53,321 --> 00:30:57,437 Glumești! Ai uitat de petrecerea aia la care am fost și te-ai îmbătat... 470 00:30:57,757 --> 00:31:01,468 - Si ai stat dezbrăcat cam o oră. - Da. 471 00:31:03,091 --> 00:31:05,323 Apropo, mulțumesc că m-ai lăsat să fac asta. 472 00:31:06,279 --> 00:31:08,395 Doamne, chiar că știm multe lucruri despre celălalt. 473 00:31:08,801 --> 00:31:11,033 Asta va fi doar ceva în plus. 474 00:31:12,107 --> 00:31:15,353 Sau, uită-te la noi, este Ziua Recunoștinței și stăm lângă un container de gunoi... 475 00:31:15,759 --> 00:31:20,976 în flăcări. Vom profita de oportunitate pentru a ne plăti datoriile, 476 00:31:21,383 --> 00:31:24,369 facturile, și să căutăm un apartament cu încălzire centrală. 477 00:31:28,998 --> 00:31:30,158 Ce faci? 478 00:31:32,302 --> 00:31:36,388 Dragă Linky, ai vrea să faci sex cu mine în fața unei camere pentru bani? 479 00:31:43,801 --> 00:31:44,989 Da. 480 00:31:46,670 --> 00:31:47,577 Producătorul? 481 00:31:48,185 --> 00:31:50,186 Este tipul cu bani care finanțează filmul. 482 00:31:50,562 --> 00:31:51,896 Ce te face să crezi că am atâția bani? 483 00:31:52,389 --> 00:31:54,178 Vom avea nevoie doar, de ce vei cheltui pentru un TV cu ecran plat. 484 00:31:54,560 --> 00:31:56,561 Crezi că am să-ți dau televizorul plat? Uită. 485 00:31:57,732 --> 00:32:00,051 Când o să obținem profit îți vei cumpăra două: 486 00:32:00,572 --> 00:32:02,573 unul pentru sufragerie și unul pentru baie. 487 00:32:02,972 --> 00:32:04,162 Pentru baie? 488 00:32:05,357 --> 00:32:08,054 Mereu am visat să mă uit la televizor în timp ce-mi fac nevoile. 489 00:32:08,401 --> 00:32:10,663 Toată lumea vrea să vadă acest tip de porcării. 490 00:32:11,069 --> 00:32:13,273 - Îți voi îndeplini dorința. - Nu știu. 491 00:32:14,085 --> 00:32:15,678 Ce mai face producătorul? 492 00:32:16,898 --> 00:32:18,230 Ajută cu distribuția. 493 00:32:18,694 --> 00:32:20,839 - Ce este o distribuție? - Să găsească oamenii care să joace. 494 00:32:21,308 --> 00:32:22,781 - Adică va alege femeile? - Da. 495 00:32:23,244 --> 00:32:26,229 Trebuie să văd mulți sâni ca să îmi dau seama care sunt cei mai potriviți? 496 00:32:26,579 --> 00:32:29,020 - Așa este. - la te uită. 497 00:32:29,743 --> 00:32:32,789 Am același televizor vechi de acum 20 ani. 498 00:32:33,427 --> 00:32:36,653 - Pun de-o parte pentru unul nou. - Te rog, ajută-ne. 499 00:32:42,217 --> 00:32:44,362 Da, te iubesc. 500 00:32:47,203 --> 00:32:48,886 Ce miros urât. 501 00:32:49,296 --> 00:32:52,687 Erau câteva persoane fără casă care locuiau aici și defecau în toate părțile... 502 00:32:53,238 --> 00:32:56,689 mai puțin în baie. Oricum, când veți lua fecalele, 503 00:32:57,067 --> 00:32:59,036 veți avea un studio de filmări. 504 00:32:59,878 --> 00:33:01,705 Cum vom filma dacă nu avem curent? 505 00:33:02,082 --> 00:33:03,995 Nu va fi curent electric până nu plătești factura. 506 00:33:04,314 --> 00:33:06,088 - La naiba. - O luăm. 507 00:33:09,877 --> 00:33:11,153 Haide, haide. 508 00:33:13,240 --> 00:33:14,956 Doamne. 509 00:33:16,347 --> 00:33:17,824 Haide. 510 00:33:19,768 --> 00:33:22,502 De ce naiba trebuie să fac eu totul? 511 00:33:29,232 --> 00:33:30,566 Du-te naibii. 512 00:33:30,978 --> 00:33:32,659 Du-te naibii. 513 00:33:34,688 --> 00:33:36,776 O să te dobor, arbitrule. 514 00:33:37,793 --> 00:33:40,781 - Stai calm. - Nu sunt probleme, este vărul meu. 515 00:33:42,605 --> 00:33:45,620 Tu filmai partidele de la școală? 516 00:33:46,721 --> 00:33:49,655 Da, până am încercat să mă culc cu una dintre majorete. 517 00:33:49,962 --> 00:33:54,187 - Cu care dintre ele? - Cu oricare ar fi vrut să fie filmată. 518 00:33:56,124 --> 00:33:58,031 Mai ai camera video? 519 00:33:58,442 --> 00:33:59,316 Cui îi pasă care este titlul? 520 00:33:59,416 --> 00:34:03,641 Când eram eu copil, filmele pornografice erau denumite după filmele de succes. 521 00:34:03,807 --> 00:34:06,463 știi, ca... "April Penis Hands". 522 00:34:06,773 --> 00:34:11,428 Bine, deci avem nevoie de un titlu ușor modificat al unui film adevărat... 523 00:34:12,012 --> 00:34:14,225 - Și care să exprime ceea ce vrem. - Corect. 524 00:34:14,714 --> 00:34:18,195 - "An American Warewolf în Brenda". - "Fuck Back Mountain" 525 00:34:19,828 --> 00:34:21,104 Foarte recent? 526 00:34:21,482 --> 00:34:22,690 Următorul. 527 00:34:22,790 --> 00:34:23,740 Mângâie ouăle. 528 00:34:23,775 --> 00:34:24,904 Freac-o. 529 00:34:24,911 --> 00:34:27,696 Freacă-mi scula gata să explodeze... 530 00:34:28,304 --> 00:34:30,247 Am nevoie de un penis și am nevoie de el chiar acum. 531 00:34:30,489 --> 00:34:33,871 - Ți-o trag ție și păsăricii tale. - Ți-o trag ție și păsăricii. 532 00:34:34,566 --> 00:34:38,219 - Este păsărică, intrarea în vagin. - Era ceva de genul... 533 00:34:38,654 --> 00:34:40,672 cine ar vrea să o facă cu o păsărică. 534 00:34:41,223 --> 00:34:44,122 Vreau să-mi îndes mădularul în găurica ta. 535 00:34:45,857 --> 00:34:50,475 - Tipul ăsta e extraordinar. - Arată și bine. 536 00:34:50,575 --> 00:34:51,710 Nu vreau să i-o trag. 537 00:34:52,704 --> 00:34:56,561 Bună, mă cheamă Delaney și sunt producător. 538 00:34:57,140 --> 00:35:00,965 Este pentru prima dată, așa că nu trebuie să-ți faci griji. 539 00:35:02,299 --> 00:35:04,008 - Nu am să te ating. - Bine. 540 00:35:04,734 --> 00:35:10,277 Am soție, suntem fericiți, totul este în regulă. 541 00:35:11,871 --> 00:35:14,889 Vreau doar să știi că vor fi scene de sex, 542 00:35:14,989 --> 00:35:17,908 dar vom vorbi despre asta, dacă obții rolul. 543 00:35:18,365 --> 00:35:20,973 - Am înțeles. - Noi nu vom face sex. 544 00:35:21,350 --> 00:35:25,205 Sexul va fi numai în film. Ți-am spus că am o soție... simplu. 545 00:35:27,207 --> 00:35:31,059 - Da. - Ca producător trebuie să văd ce ai. 546 00:35:32,684 --> 00:35:36,167 Așa că dacă te simți incomod în vreun fel, 547 00:35:36,777 --> 00:35:40,371 și nu vrei să-mi arăți ceva... 548 00:35:42,977 --> 00:35:44,426 Îmi plac filmele. 549 00:35:44,778 --> 00:35:46,895 - "Lawrence of A Labia" - Nu. 550 00:35:47,276 --> 00:35:50,369 - "Down of a Dick" - Da, dar să o facă niște zombi... 551 00:35:50,949 --> 00:35:54,108 - Este foarte sexi. - O să-ți mănânc creierul și.. 552 00:35:54,659 --> 00:35:56,515 fundul. 553 00:35:58,225 --> 00:36:00,052 - Amice. - Științifico-fantastic. 554 00:36:00,515 --> 00:36:03,589 Da, de aproape cu scene pe la spate. 555 00:36:04,110 --> 00:36:09,275 - Nu înțeleg. - Funduri, funduri mari. 556 00:36:12,028 --> 00:36:14,087 - Da? - Vom filma un film porno... 557 00:36:14,466 --> 00:36:18,491 și am vrea să știm ce ai fi dispusă să faci și ce nu. 558 00:36:19,012 --> 00:36:21,598 - Dacă este ceva ce nu ai vrea să faci. - Fără sex anal. 559 00:36:22,120 --> 00:36:24,467 - Fără sex anal și îmbrățișări. - Anal, nu. 560 00:36:25,020 --> 00:36:26,961 - Nu fac chestii cu fundul. - Anal. 561 00:36:27,744 --> 00:36:28,904 La naiba. 562 00:36:29,224 --> 00:36:31,370 Așteaptă, am greșit, sex oral. Mie îmi place sexul anal. 563 00:36:32,244 --> 00:36:35,027 Bine, ai vreo abilitate în special? 564 00:36:35,579 --> 00:36:37,207 Abilitate în special? 565 00:36:38,455 --> 00:36:40,774 Imediat ce o scot, se ridică imediat. 566 00:36:41,817 --> 00:36:43,933 - Și asta ți se pare special? - Sigur, ai putea să ne arăți? 567 00:36:44,570 --> 00:36:45,672 Da. 568 00:36:53,787 --> 00:36:55,412 Bine, chiar că e special. 569 00:36:56,397 --> 00:36:58,716 Bine, ești angajat... Cum te cheamă? 570 00:36:59,122 --> 00:37:00,979 Lester, Lester molestatorul de scule. 571 00:37:02,829 --> 00:37:05,582 Este cel mai tare nume porno pe care l-am auzit. 572 00:37:06,423 --> 00:37:08,278 Pot să am un nume de artist porno? 573 00:37:08,771 --> 00:37:11,418 - Atunci o să mă cheme Pee Jones. - Bine. 574 00:37:12,143 --> 00:37:14,056 Tu ești "Chiloții Bunicii"? 575 00:37:14,411 --> 00:37:15,947 - Da. - Du-te de aici. 576 00:37:16,499 --> 00:37:18,615 Vrei să vezi chiloții bunicii? Mă duc să-i caut. 577 00:37:19,288 --> 00:37:21,106 "Star Sex II" - Vaginul. 578 00:37:21,410 --> 00:37:22,583 Nici măcar nu am filmat "Star Sex I". 579 00:37:22,683 --> 00:37:25,031 Cred că dacă vrem să facem partea a treia, trebuie să începem să căutăm un penis. 580 00:37:25,131 --> 00:37:26,708 - "Cocoont"! - Ce este asta? 581 00:37:27,209 --> 00:37:28,586 "Cocoon" pentru "cunt"-vagin-. 582 00:37:30,874 --> 00:37:34,236 Domnișoara are niște talente speciale? 583 00:37:34,758 --> 00:37:38,251 Nu știu dacă să-l numesc talent special, dar este un lucru pe care-l făceam... 584 00:37:38,627 --> 00:37:42,861 la petrecerea burlacilor. Cred că va fi mai ușor dacă vă arăt. 585 00:37:44,193 --> 00:37:45,999 - Bine. - Hai. 586 00:38:00,425 --> 00:38:02,914 Un film, nu? Poate fi foarte distractiv. 587 00:38:13,766 --> 00:38:14,984 La naiba. 588 00:38:19,543 --> 00:38:21,357 Numele ei este Bubbles -balonașe-. 589 00:38:22,228 --> 00:38:26,244 - "Invasion of the Potty Snachers". - Ca un nume nasol de revistă. 590 00:38:26,344 --> 00:38:29,538 Du-te naibii, gândește-te la un titlu bun pentru un film S.F. porno. Este greu. 591 00:38:30,215 --> 00:38:34,449 Trebuie să fie ceva la care nu ne-am gândit, care să nu sune ridicol și evident... 592 00:38:34,484 --> 00:38:36,900 pentru a putea fi recunoscut de publicul nostru. 593 00:38:39,702 --> 00:38:41,242 Am găsit! 594 00:38:41,732 --> 00:38:44,803 - "Star Whores" - Da, fabulos, nu? 595 00:38:45,122 --> 00:38:47,766 Ne-am gândit care o piață de desfacere mai mare... 596 00:38:48,085 --> 00:38:49,970 la cei care au fost cu noi la școală, cât și la... 597 00:38:50,348 --> 00:38:51,303 cei cărora le plac comediile și ficțiunea. 598 00:38:51,403 --> 00:38:52,748 Comediile? Ca Ziggy? 599 00:38:53,248 --> 00:38:56,302 Ziggy? Încă mai există? Nu, amice. 600 00:38:56,402 --> 00:38:58,908 Du-te naiba, Ziggy este celebru. 601 00:38:59,340 --> 00:39:01,730 Nu ca Spiderman și chestii din astea. 602 00:39:02,264 --> 00:39:05,391 Există o grămadă de fani ai "Star Wars". 603 00:39:05,647 --> 00:39:08,729 Așa că noi o s-o vindem pe Prințesa Leia, după care se pot masturba. 604 00:39:08,939 --> 00:39:11,653 Eu aș fi, Prințesa Leia. 605 00:39:11,753 --> 00:39:16,224 - Și eu cine aș fi? - Tu, prietene, voi fi Luke Boașe Mari. 606 00:39:16,754 --> 00:39:19,908 Prietene, nu putem. Ai spus că va fi între un bărbat și o femeie. 607 00:39:20,276 --> 00:39:22,647 O pot face cu un tip, dar aș prefera o fată. 608 00:39:23,077 --> 00:39:26,127 - Care este problema ta? - Atunci schimbăm numele... 609 00:39:26,573 --> 00:39:31,466 Sky Boașe. Eu voi fi Ham Solo și tu, prietenul meu Delaney, 610 00:39:31,907 --> 00:39:35,329 - Vei fi "În Genunchi Apleacă-te". - Nu pot să apar într-un film porno. 611 00:39:35,444 --> 00:39:36,377 Soția mea mă va omorî. 612 00:39:36,557 --> 00:39:39,677 "În Genunchi Apleacă-te", ești unicul care mă regulează. 613 00:39:40,002 --> 00:39:41,858 Și apoi, la naiba cu soția mea. 614 00:39:42,051 --> 00:39:44,727 Din păcate, "În Genunchi Apleacă-te" nu face sex în film, 615 00:39:44,990 --> 00:39:48,896 dar androizii da, ICUP-te văd cum faci pipi- și R2TB. 616 00:39:49,983 --> 00:39:55,055 - Sunt un robot. - Și Stacey îl va interpreta pe... 617 00:39:55,476 --> 00:39:58,143 - Dark Vibrator. - Sunt personajul rău? 618 00:39:58,978 --> 00:40:01,591 - Nu este bărbat, Zack. - Știu pentru că nu sunt idiot. 619 00:40:02,262 --> 00:40:05,919 În filmul nostru, Dark Vibrator este o fată care vrea să facă sex 620 00:40:06,211 --> 00:40:09,546 cu toată galaxia, și Luke trebuie să o prindă și să o împiedice să facă asta. 621 00:40:10,732 --> 00:40:13,078 - Cu penisul lui. - Atunci noi doi vom face sex? 622 00:40:13,893 --> 00:40:15,195 - Da. - Genial. 623 00:40:16,723 --> 00:40:19,680 Un moment, cine va face sex cu cine în filmul ăsta? 624 00:40:20,143 --> 00:40:22,288 Eu credeam că voi face sex cu Zack. 625 00:40:22,809 --> 00:40:25,332 Ce? Ham Solo nu s-a culcat niciodată cu prințesa Leia 626 00:40:25,739 --> 00:40:27,050 în "Star Wars". 627 00:40:27,543 --> 00:40:29,869 Asta este mai mult decât o adaptare, 628 00:40:30,507 --> 00:40:32,884 este ca o reimaginare erotică a originalului. 629 00:40:35,725 --> 00:40:37,379 - Este mult sex anal. - Genial. 630 00:40:40,146 --> 00:40:42,943 O întrebare, Prințesa Leia și Luke Boașe Sky fac sex? 631 00:40:45,034 --> 00:40:49,849 Nu, pentru că sunt frați și frații nu pot face sex. 632 00:40:50,396 --> 00:40:53,801 Dar tu ai spus că asta nu este o copie exactă, ceea ce înseamnă că 633 00:40:53,956 --> 00:40:56,584 personajul lui Lester ar putea să facă sex cu al lui Miri. 634 00:40:56,824 --> 00:41:00,466 Pentru că mi-ar plăcea să-i mănânc fundul și să i-o trag în film. 635 00:41:00,824 --> 00:41:02,828 Bine, continuă să visezi pentru că asta nu se va întâmpla. 636 00:41:03,370 --> 00:41:05,890 - Nu, mi se pare bine. - Vezi... ce? 637 00:41:06,218 --> 00:41:09,876 Da, adică, toată lumea se culcă cu mai mult de o persoană în filmul ăsta... 638 00:41:10,319 --> 00:41:15,738 Și nu mi se pare corect ca eu să fac sex numai cu tine. 639 00:41:16,953 --> 00:41:19,662 Băieți, citiți alea. Putem vorbi? 640 00:41:21,721 --> 00:41:25,417 Avem destul sex în filmul ăsta, nu trebuie să faci asta. 641 00:41:25,772 --> 00:41:28,821 Zack, este în regulă, m-am culcat cu tipi mult mai urâți că Lester. 642 00:41:29,281 --> 00:41:31,570 Vreau doar să contribui la acest film la fel ca toți ceilalți. 643 00:41:31,988 --> 00:41:35,545 Vei face sex în film, nu trebuie să te mai culci cu nimeni. 644 00:41:35,985 --> 00:41:39,942 Mă voi culca decât cu tine, așa că trebuie să mai variem lucrurile... 645 00:41:40,042 --> 00:41:43,429 - Ca să fie corect. - Corect pentru cine? 646 00:41:43,875 --> 00:41:46,482 Vorbim despre cum să împărțim diamante? Te rog! 647 00:41:46,803 --> 00:41:49,848 Corect pentru toți cei care va trebui să o facă cu mai mult de o persoană, 648 00:41:50,197 --> 00:41:51,710 ca și tine, în film. 649 00:41:52,527 --> 00:41:54,295 - Bine, e bine. - Bine. 650 00:41:54,730 --> 00:41:57,310 - De acord. - Nu mă interesează dacă te culci cu el. 651 00:41:57,544 --> 00:42:00,559 Nu mă interesează. Așa cum ai zis și tu ai făcut-o cu tipi mai urâți. 652 00:42:01,371 --> 00:42:04,443 La naiba, chiar vom filma asta în spațiu? 653 00:42:05,808 --> 00:42:07,374 Poate nu chiar atât de idioți. 654 00:42:12,622 --> 00:42:14,681 Târfele Galaxiei 655 00:43:19,802 --> 00:43:22,324 Bine, băieți, am terminat. 656 00:43:23,368 --> 00:43:25,512 V-aș mulțumi dacă v-ați lăsa costumele să fiu sigur că 657 00:43:25,718 --> 00:43:26,645 veți fi aici mâine. 658 00:43:27,080 --> 00:43:29,749 Vreau să vă mulțumesc tuturor pentru că ne-ați ajutat să pregătim, 659 00:43:30,154 --> 00:43:32,938 ne-ați ajutat să curățim locul ăsta, la confecționarea costumelor. 660 00:43:34,357 --> 00:43:36,445 - V-ați purtat extraordinar. - Serios, mulțumesc. 661 00:43:36,794 --> 00:43:40,735 Dar asta e numai începutul. Dacă "Star Whores" are... 662 00:43:40,970 --> 00:43:43,521 succes, și sunt sigur că va avea, am putea face o a doua parte, 663 00:43:44,042 --> 00:43:46,361 "Imperiul Strike Ass" - "Return of the Brown Eye" 664 00:43:46,914 --> 00:43:51,076 - "Fantoma Man Ass" - "Revenge of the Shit", ultimul capitol. 665 00:43:53,987 --> 00:43:56,161 - Bine. - Trebuie să o facem rost. 666 00:43:57,552 --> 00:43:59,581 Vom vorbi despre asta. 667 00:44:03,641 --> 00:44:05,700 Ne vom distra foarte mult, dar lucrul cel mai important e... 668 00:44:06,019 --> 00:44:07,758 că vom câștiga mulți bani. 669 00:44:08,310 --> 00:44:10,947 Așa că pregătiți-vă pentru mărire, mâine începem cu ședință foto. 670 00:44:14,146 --> 00:44:16,057 Genial. Mulțumesc, băieți. 671 00:44:20,005 --> 00:44:21,337 - Ce? - Nimic. 672 00:44:21,915 --> 00:44:23,203 Cred că cineva trebuie să recunoască 673 00:44:23,281 --> 00:44:26,648 cât de nebunesc și uimitor este totul. Și totul ți se datorează ție. 674 00:44:27,283 --> 00:44:29,137 Nu, este doar un film porno. 675 00:44:29,660 --> 00:44:32,210 Știi la ce mă refer. Ai reușit tu singur. 676 00:44:34,303 --> 00:44:35,841 Taci din gură. 677 00:44:36,768 --> 00:44:39,898 Bine, vorbind de comedii și chestii de genul ăsta, ești pregătită pentru mâine? 678 00:44:40,393 --> 00:44:42,567 20 ani și în final vom face sex. 679 00:44:43,465 --> 00:44:46,249 O spui că și cum ți-ai fi dorit de foarte multă vreme. 680 00:44:47,350 --> 00:44:50,017 De ce naiba te-ai gândit că mi-a venit să fac asta cu tine? 681 00:44:50,597 --> 00:44:52,771 Știam eu. Ajută-mă. 682 00:44:57,318 --> 00:45:00,825 Să promitem că nu se va schimba nimic între noi, bine? 683 00:45:01,363 --> 00:45:05,016 - Ce vrei să spui? - Nu vreau să pierzi perspectivele. 684 00:45:05,423 --> 00:45:08,552 Dacă este cineva care își pierde perspectiva, aceea ești tu. 685 00:45:09,982 --> 00:45:13,004 O să-ți pară rău când am să-ți provoc cele mai tari orgasme din viața ta. 686 00:45:13,343 --> 00:45:15,708 Dă, sigur. Ca și cum ai știi ce să faci acolo jos. 687 00:45:16,042 --> 00:45:18,813 Unde este clitorisul? În fundul tău? 688 00:45:19,083 --> 00:45:23,309 Știi? Aș putea juca ca și cum aș știi ce fac. 689 00:45:24,397 --> 00:45:25,746 Doar fi bună. 690 00:45:26,054 --> 00:45:28,398 Să vezi ce ore de sex vom da mâine. 691 00:45:28,517 --> 00:45:29,913 Tu doar privește 692 00:45:31,368 --> 00:45:34,084 - Mulțumesc - Pentru puțin 693 00:45:34,986 --> 00:45:37,310 Nu, în realitate, mulțumesc mult. 694 00:45:38,816 --> 00:45:40,964 Pentru tot. 695 00:45:42,769 --> 00:45:44,381 Pentru nimic. 696 00:45:50,559 --> 00:45:53,499 În mai puțin de 12 ore, vom face istorie. 697 00:45:53,756 --> 00:45:55,262 În realitate, sper să iasă totul bine. 698 00:45:55,542 --> 00:45:57,449 Este doar un film. Ce ar putea să iasă rău? 699 00:46:12,428 --> 00:46:14,697 Ce faceți?! Ce faceți?! 700 00:46:20,609 --> 00:46:22,203 Ce se întâmplă?! 701 00:46:22,537 --> 00:46:24,855 Îți spun eu ce se întâmplă. O să demolăm porcăria asta. 702 00:46:25,126 --> 00:46:26,479 Nu, trebuie să vă opriți chiar acum! 703 00:46:26,807 --> 00:46:29,013 Am închiriat locul ăsta pentru o lună de la d-ul Jenkins. 704 00:46:29,260 --> 00:46:31,227 Păi se pare că d-ul Jenkins v-a păcălit. 705 00:46:31,615 --> 00:46:34,051 Pentru că Luxury Homes a cumpărat locul ăsta acum o lună. 706 00:46:34,288 --> 00:46:35,664 Am să-l omor pe nenorocitul ăla! 707 00:46:35,972 --> 00:46:37,770 Va trebui să te duci în Florida, d-le. Acolo s-a mutat. 708 00:46:38,258 --> 00:46:40,279 Avem echipamente de mii de dolari înăuntru, omule. 709 00:46:40,423 --> 00:46:41,286 Te rog. 710 00:46:41,386 --> 00:46:43,770 Dacă vreți să controlați după ce terminăm, vă rog. 711 00:46:44,277 --> 00:46:46,576 Doborâți nenorocita asta de clădire! 712 00:47:03,417 --> 00:47:05,887 Știu că este ultimul lucru pe care vrei să-l auzi acum, dar... 713 00:47:06,146 --> 00:47:07,572 dacă nu primești un avans din salariu, 714 00:47:07,831 --> 00:47:09,786 nu cred că mai putem să menținem un acoperiș deasupra capului. 715 00:47:10,041 --> 00:47:11,751 Am primit un avans. 716 00:47:12,042 --> 00:47:14,806 - Ca să închiriez toate costumele. - Așa că nu mai sunt bani. 717 00:47:15,153 --> 00:47:16,748 Toți banii tăi. 718 00:47:17,073 --> 00:47:19,984 Să nu vă gândiți ce îmi va face soția când nu voi cumpăra cauciucuri de iarnă, 719 00:47:20,283 --> 00:47:22,982 sau când va vedea că am cumpărat o cameră video. 720 00:47:23,260 --> 00:47:24,774 Îmi pare rău că te-am băgat în asta. 721 00:47:25,063 --> 00:47:26,806 Vreau doar să văd țâțe gratis. 722 00:47:27,378 --> 00:47:30,549 Este totul. Dar nu există așa ceva. 723 00:47:31,619 --> 00:47:34,768 Sau da, Zack? Sau da? 724 00:47:35,155 --> 00:47:36,292 La naiba cu zgomotul ăsta. 725 00:47:36,600 --> 00:47:38,482 De ce nu cumpărăm altă cameră și filmăm altceva? 726 00:47:38,928 --> 00:47:41,295 Unde vom face asta? Ai altă cabină de sunet? 727 00:47:41,561 --> 00:47:42,681 Ce cabină de sunet? 728 00:47:42,947 --> 00:47:45,354 Am avut un garaj de rahat pe care l-am transformat într-o cameră de sunet. 729 00:47:45,642 --> 00:47:47,691 Găsim alt loc și o luăm de la capăt. 730 00:47:48,009 --> 00:47:49,127 Cum? 731 00:47:49,730 --> 00:47:50,958 Sunt lefter, prietene. 732 00:47:51,265 --> 00:47:54,751 Nu, corectez. Eram falit, acum am ajuns la fund. 733 00:47:55,327 --> 00:47:57,397 O să am nevoie de un nou job doar ca să îi plătesc lui Delaney, 734 00:47:58,087 --> 00:48:01,387 așa că spune-mi cum pot să îmi permit luxul de a o lua de la capăt! 735 00:48:01,682 --> 00:48:04,265 - Cu ce te servesc? - Vreau... 736 00:48:04,511 --> 00:48:06,838 Prea târziu! Capuccino, 3.50 dolari. 737 00:48:07,166 --> 00:48:09,256 Sincer nu știu ce naiba se întâmplă. Adică 738 00:48:09,621 --> 00:48:13,624 sunt un mare ratat în orice aspect al vieții mele. 739 00:48:14,119 --> 00:48:16,873 Ce mă face să cred că pot să am ceva atât de simplu 740 00:48:17,159 --> 00:48:19,934 niște oameni care și-o trag, nu mai avem bani, platou de filmare 741 00:48:20,339 --> 00:48:22,360 și nicio cameră de filmat. Poftim! 742 00:48:24,755 --> 00:48:27,121 Este timpul să mă întorc la viața mea de zi cu zi. 743 00:48:27,410 --> 00:48:31,252 Unde sunt un ratat liniștit care nu îi face pe alții să piardă bani, 744 00:48:31,619 --> 00:48:34,491 care își cunoaște poziția în spatele tejghelei, 745 00:48:34,767 --> 00:48:36,893 făcând capuccino pentru tipul ăsta nenorocit! 746 00:48:44,173 --> 00:48:45,584 Da. 747 00:48:49,829 --> 00:48:51,523 Ce faci? 748 00:48:55,263 --> 00:48:56,667 Da. 749 00:49:02,618 --> 00:49:04,581 Da! 750 00:49:28,955 --> 00:49:33,618 Indian nenorocit. Îți spun eu, da! 751 00:49:34,915 --> 00:49:38,503 - Înghite-mi sculiccino! - Ce? 752 00:49:38,849 --> 00:49:40,663 Asta este! Ăsta e filmul. 753 00:49:40,929 --> 00:49:43,021 De ce nu ne-am gândit mai devreme? Nu avem nevoie de platou, 754 00:49:43,268 --> 00:49:45,756 nici de scenariu. Uitați-vă toți la producția asta de valoare 755 00:49:46,041 --> 00:49:47,625 care ne așteaptă! 756 00:49:47,914 --> 00:49:49,499 Așteaptă, vrei să filmezi un film porno aici? 757 00:49:49,717 --> 00:49:51,320 - În timp ce lucrăm? - Da! 758 00:49:51,637 --> 00:49:53,300 La naiba, da! Eu vreau! 759 00:49:53,549 --> 00:49:55,125 Știi câte povești am de când lucrez aici? 760 00:49:55,382 --> 00:49:58,638 De câte ori am făcut sex aici după orele de muncă? 761 00:49:58,955 --> 00:50:00,668 Nu ai făcut niciodată asta după ce ai închis. 762 00:50:00,924 --> 00:50:02,718 Știu, mulțumesc că mi-ai amintit, 763 00:50:02,995 --> 00:50:04,510 dar mereu mi-am dorit să fie așa 764 00:50:04,769 --> 00:50:06,830 și asta e pornografia. Este fantezie. 765 00:50:07,333 --> 00:50:11,614 Este să iei ceva normal și să-l faci anormal... 766 00:50:12,079 --> 00:50:13,949 - Făcând sex. - Nu face asta. 767 00:50:14,416 --> 00:50:16,725 - Cățelului nu îi place asta - De unde naiba ai făcut rost de o cameră? 768 00:50:17,100 --> 00:50:19,982 Sunt teribil. Un angajat care nu merită încredere. 769 00:50:20,261 --> 00:50:21,569 Așa! 770 00:50:22,705 --> 00:50:26,268 Am să aduc scenariul și ne vedem aici după ce închid. 771 00:50:26,507 --> 00:50:30,197 O să o facem peste tot! 772 00:50:32,931 --> 00:50:34,208 Îmi place tipul ăsta. 773 00:50:34,516 --> 00:50:38,574 Dar dacă mai pune mâna pe câinele ăla, sun la Asociația Animalelor. 774 00:50:41,046 --> 00:50:43,664 Este târziu, așa că plecați de aici. 775 00:50:50,260 --> 00:50:52,584 Haide, Stacey. Filmează.. 776 00:50:53,377 --> 00:50:54,932 Filmăm. 777 00:50:58,011 --> 00:50:59,177 Soarbe-mi sculiccino. 778 00:50:59,346 --> 00:51:01,045 Scena 12. Dubla 1. 779 00:51:07,952 --> 00:51:09,756 Și acțiune. 780 00:51:18,042 --> 00:51:21,708 Vreau un expresso dublu ca să pot sta treaz toată noaptea, 781 00:51:22,042 --> 00:51:23,945 pentru că am chef să mi-o trag! 782 00:51:24,567 --> 00:51:27,191 Sunt nimfomană așa că îmi place să mi-o trag. 783 00:51:27,458 --> 00:51:29,082 Ți-ar plăcea să o facem? 784 00:51:29,389 --> 00:51:31,530 La naiba, vrei să spui după ce termini munca? 785 00:51:32,805 --> 00:51:34,760 Vreau să spun în timp ce muncesc. 786 00:51:37,342 --> 00:51:38,630 Continuați, continuați 787 00:51:39,107 --> 00:51:41,076 cu raza ta... 788 00:51:50,542 --> 00:51:53,475 Păi să o facem! 789 00:51:58,687 --> 00:52:00,067 Muzica. 790 00:52:05,951 --> 00:52:08,007 Pune-o în fața camerei, lasă-ne să o vedem. 791 00:52:10,979 --> 00:52:12,574 Limbile. 792 00:52:15,673 --> 00:52:17,408 Mai puțină limbă. 793 00:52:28,426 --> 00:52:31,241 Scara. 794 00:52:32,215 --> 00:52:33,422 Da! 795 00:52:51,937 --> 00:52:53,958 Vezi? Ți-am spus că va merge. Nu v-am spus eu? 796 00:52:54,255 --> 00:52:55,771 Este incredibil. 797 00:53:00,136 --> 00:53:02,303 - Caută alt unghi. - Ce bine. 798 00:53:03,255 --> 00:53:04,819 Haide. 799 00:53:06,562 --> 00:53:08,988 - Da! - Haide, iubito. 800 00:53:14,010 --> 00:53:18,722 - Ieși de aici. - Tu nu, Lester. Pune-o la loc. 801 00:53:23,119 --> 00:53:25,346 - Poate să i-o tragă în fund? - Nu fii un pervers nenorocit. 802 00:53:27,609 --> 00:53:31,292 Mișcă-te! Trage-i-o! 803 00:53:44,034 --> 00:53:45,488 - Ai... - La naiba. 804 00:53:45,798 --> 00:53:47,867 Încă aveți deschis? 805 00:53:51,234 --> 00:53:52,823 Închidem la 9. 806 00:53:53,546 --> 00:53:55,876 Nu aveam cafea acasă. 807 00:54:00,075 --> 00:54:02,067 Ce pisicuță drăguță. 808 00:54:13,586 --> 00:54:17,763 Ați văzut jocul? Eu sunt dependent. 809 00:54:20,036 --> 00:54:24,890 Dar nenorocitul ăla de fundaș nu știe ce e ăla fotbal. 810 00:54:26,365 --> 00:54:29,931 - Toată noaptea! - Este din partea casei. 811 00:54:31,467 --> 00:54:33,403 - Te iubesc și eu. - Să îți fie de bine.. 812 00:54:33,672 --> 00:54:35,848 - Da, o să iau una rece. - Am spus să îți fie de bine. 813 00:54:39,304 --> 00:54:41,334 Ești un mic înger, cățelușule. 814 00:54:49,641 --> 00:54:54,500 - Acțiune! - Da, da! 815 00:55:01,022 --> 00:55:02,617 Doamne, ce bine e. 816 00:55:04,846 --> 00:55:07,630 Mișcă-te! Ia-o! 817 00:55:08,135 --> 00:55:09,899 Ia-o! 818 00:55:13,199 --> 00:55:17,410 - Ia-o! - Mă deranjează asta. 819 00:55:18,826 --> 00:55:20,745 La naiba! Trebuie să plecăm. 820 00:55:20,991 --> 00:55:22,675 La naiba! Bine, trebuie să încheiem! 821 00:55:23,044 --> 00:55:28,095 Aplauze pentru vedetele din seara asta, Berry și Bubbles. 822 00:55:29,146 --> 00:55:31,305 Bine, ne întoarcem în noaptea asta 823 00:55:31,621 --> 00:55:35,142 și terminăm scena voastră iar apoi continuăm cu a mea și a lui Miri. 824 00:55:35,430 --> 00:55:38,369 Încă o dată, a fost o noapte incredibilă. Mulțumesc tuturor. 825 00:55:41,983 --> 00:55:43,185 La naiba! 826 00:55:47,025 --> 00:55:48,777 - Cum se vede? - Cum crezi că se vede? 827 00:55:49,084 --> 00:55:50,957 Ca o porcărie în altă porcărie. 828 00:55:52,690 --> 00:55:56,639 Ce artist! Ce manieră: O porcărie în altă porcărie. 829 00:55:56,867 --> 00:55:58,281 Nu pot să cred că trebuie să muncești acum. 830 00:55:58,558 --> 00:55:59,360 Bine, Știi ce? 831 00:55:59,646 --> 00:56:01,234 Sincer nu cred că aș fi putut să dorm. 832 00:56:01,499 --> 00:56:04,526 - Sunt un pic nervos acum. - Serios? A fost incredibil. 833 00:56:04,794 --> 00:56:07,181 Minunat. Distribuția și echipa de producție... 834 00:56:07,410 --> 00:56:09,518 - Sunt extraordinari. - Da, a fost amuzant. 835 00:56:09,765 --> 00:56:11,970 Vrea să continui să filmez oamenii cum fac sex toată ziua. 836 00:56:12,308 --> 00:56:14,307 Nu cred că l-ai cunoscut pe ambițiosul Zack Brown. 837 00:56:15,556 --> 00:56:17,736 Bine, intenționez să-mi plătesc facturile... 838 00:56:17,991 --> 00:56:19,480 Nu este nimic rău în asta 839 00:56:20,023 --> 00:56:21,815 Cred că îți stă bine. 840 00:57:07,229 --> 00:57:08,879 - Grăbiți-vă. - Haide, haide. 841 00:57:12,566 --> 00:57:14,755 Un moment, nu ați mai făcut asta până acum? 842 00:57:15,201 --> 00:57:17,786 Bine. Știi? Am discutat 843 00:57:18,550 --> 00:57:20,856 și... este numai pentru film. 844 00:57:21,509 --> 00:57:23,551 Suntem prieteni, știi? Doar prieteni. 845 00:57:23,830 --> 00:57:26,551 Mereu am fost doar prieteni, așa că... 846 00:57:27,432 --> 00:57:29,969 Ascultă, mai am lubrifiant de aseară. 847 00:57:30,564 --> 00:57:33,634 Înțeleg că este dificil să te uzi când toată lumea se uită. 848 00:57:34,189 --> 00:57:35,961 Cel puțin la Berry a mers. 849 00:57:36,280 --> 00:57:38,899 - Nu știu dacă o să am nevoie. - Serios? 850 00:57:39,217 --> 00:57:42,918 Da, cred că... sunt excitată. 851 00:57:44,512 --> 00:57:47,505 Datorită faptului că lumea se uită, nu din cauza lui Zack 852 00:57:47,779 --> 00:57:50,680 Doamne, niciodată nu s-a întâmplat nimic între noi și îl cunosc de 9 ani, așa că... 853 00:57:50,919 --> 00:57:52,948 - Bună - Bună 854 00:57:53,722 --> 00:57:56,079 - Fața ta! - Da, ciudat, nu? 855 00:57:56,861 --> 00:57:58,564 Nu ți-am mai văzut fața din ultimul an de liceu. 856 00:57:58,802 --> 00:58:01,732 Nu vreau nicio greșeală. Am făcut-o pentru tine, ca să nu te zgârii. 857 00:58:02,725 --> 00:58:05,355 Trebuia să te întreb, arăt ca un glob acum. 858 00:58:06,168 --> 00:58:10,336 - Cred că am să plec. - Foarte bine. 859 00:58:17,487 --> 00:58:21,365 Ceea ce cred este că trebuia să încercăm acasă. 860 00:58:21,624 --> 00:58:23,603 - Doamne. - Da, știu. 861 00:58:25,742 --> 00:58:29,355 - Dar încă vrei să o faci, nu? - Da, sigur. 862 00:58:29,901 --> 00:58:31,788 - Și tu? - Da, da, da. 863 00:58:33,649 --> 00:58:35,147 Sincer, cred că sunt un pic nervos. 864 00:58:35,752 --> 00:58:37,922 - Este ceva serios - Este? 865 00:58:38,318 --> 00:58:41,606 Da, știi... este prima dată... împreună. 866 00:58:43,714 --> 00:58:48,512 Este... întâlnirea noastră promițătoare pe video. 867 00:58:49,276 --> 00:58:51,919 - Da - Este multă presiune pentru un regizor. 868 00:58:52,681 --> 00:58:53,811 Da, pentru regizor? Te rog. 869 00:58:54,049 --> 00:58:55,731 Și ce spui de anxietatea pe care o simt ca actriță? 870 00:58:56,105 --> 00:58:58,105 - Cred că am ales actrița ideală. - Da, sigur. 871 00:58:58,343 --> 00:58:59,702 Și continuarea? Adică, Julia Roberts 872 00:58:59,990 --> 00:59:02,036 după "Pretty Woman" a făcut "Sleeping with the Enemy", știi? 873 00:59:02,333 --> 00:59:05,421 Și eu de la "Chiloții Bunicii" la "Soarbe-mi sculiccino". 874 00:59:05,778 --> 00:59:07,786 Singura diferență este că în filmul ăsta se sug scule... 875 00:59:08,053 --> 00:59:10,886 - Și filmul ei este de rahat. Punct. - Da, este unica diferență. 876 00:59:11,141 --> 00:59:12,435 Finalul a fost destul de crud. 877 00:59:13,557 --> 00:59:14,765 Mi-a plăcut asta. 878 00:59:20,405 --> 00:59:22,501 - Ea cheamă poliția... - Da, cheamă poliția și a fost... 879 00:59:22,536 --> 00:59:24,003 Da, a fost incredibil. 880 00:59:27,180 --> 00:59:29,437 Atunci presupun că ar trebui să facem asta. 881 00:59:29,684 --> 00:59:31,160 Cred că ar trebui să așteptăm 882 00:59:31,407 --> 00:59:33,437 până dau jos alte 20, 30 kg. 883 00:59:33,725 --> 00:59:37,051 - Ajunge, arăți bine. - Mulțumesc. 884 00:59:39,954 --> 00:59:42,449 Atunci... și eu ce? Cum arăt? 885 00:59:44,608 --> 00:59:47,253 Ești frumoasă. Mereu ești atât de frumoasă. 886 00:59:48,579 --> 00:59:51,788 Bănuiesc că nu e nimic din altă lume, ești frumoasă. 887 01:00:01,057 --> 01:00:02,442 Să mergem acum. 888 01:00:05,065 --> 01:00:07,871 Soarbe-mi sculicinno. Scena 8. 889 01:00:11,603 --> 01:00:14,704 Bine, pregătiți. Acțiune. 890 01:00:17,388 --> 01:00:19,221 Cine poate fi? 891 01:00:26,588 --> 01:00:27,998 - Bună. - Bună. 892 01:00:28,273 --> 01:00:31,204 Sunt curierul. Și am niște cremă pentru tine. 893 01:00:31,502 --> 01:00:34,473 Crema asta pare cam grea. Cred că ești puternic. 894 01:00:34,917 --> 01:00:37,029 Fac exerciții, deci... 895 01:00:37,809 --> 01:00:40,476 vrei să îți dau crema acum? 896 01:00:40,822 --> 01:00:43,097 Toată ziua am așteptat asta. 897 01:00:44,990 --> 01:00:49,138 - Continuați. - Mi-a căzut crema. 898 01:00:50,308 --> 01:00:53,576 - Te deranjează? - Deloc. 899 01:00:53,912 --> 01:00:56,964 Mai ales dacă o întinzi pe fața mea. 900 01:00:58,239 --> 01:01:00,301 Să o facem! 901 01:01:08,280 --> 01:01:10,212 Lasă-mă să-ți văd sânii. 902 01:01:11,617 --> 01:01:14,118 Știi ce? Îmi pare rău, dar cred că nu ar trebui să-i arăți. 903 01:01:14,283 --> 01:01:16,915 - Ce? - Nu ar trebui să le arăți pieptul. 904 01:01:17,015 --> 01:01:19,878 - Tu nu îți dai tricoul jos? - Nu, doar o să-l deschid puțin. 905 01:01:19,893 --> 01:01:21,035 Nu ai de gând să îl dai jos? De ce nu? 906 01:01:21,344 --> 01:01:24,137 Am țâțe mai mari ca ale tale. Va fi ciudat, nu știu. 907 01:01:24,586 --> 01:01:25,966 Cum nu își va arăta sânii? 908 01:01:26,422 --> 01:01:27,897 Eu mi-am arătat și fundul și scula. 909 01:01:31,108 --> 01:01:34,066 - Unde este comanda mea? - Nu pot să cred asta. 910 01:01:34,659 --> 01:01:37,057 Livram cremă și uite ce se întâmplă. 911 01:01:37,987 --> 01:01:39,394 Doamne ce e asta? Rumba? 912 01:01:40,721 --> 01:01:43,474 - Cum? - Mișcarea asta ciudată. 913 01:01:45,590 --> 01:01:48,717 - Îți dai jos chiloții? - Da. 914 01:01:51,954 --> 01:01:52,881 Și cum să fac? 915 01:01:53,802 --> 01:01:55,545 O fac eu, tu doar... 916 01:02:13,221 --> 01:02:15,179 O să ți-o trag cu scula mea. 917 01:02:15,558 --> 01:02:18,951 Cuvântul ăsta nu îmi place. Mă jignește. 918 01:02:19,218 --> 01:02:20,722 - Penis? - Bine 919 01:02:21,097 --> 01:02:24,179 - Am să ți-o trag cu penisul meu - Abia aștept. 920 01:02:24,446 --> 01:02:26,059 Cu penisul meu. 921 01:02:26,346 --> 01:02:28,060 Ai grijă, Miri. Gata, mergem. 922 01:02:28,379 --> 01:02:29,754 Continua să mergi, continuă. 923 01:02:30,072 --> 01:02:32,846 - Merg - Mergi, crema vine. 924 01:02:36,528 --> 01:02:39,132 Este cel mai prost film porno pe care l-am văzut 925 01:02:39,856 --> 01:02:43,806 - Vino aici, curierule! - Să ne regulăm pe fasolea asta. 926 01:02:50,916 --> 01:02:53,789 - Lasă-mă... - Doar treci pe aici 927 01:02:58,203 --> 01:02:59,632 Totul e bine? 928 01:03:06,540 --> 01:03:08,277 Începem să ne sărutăm la 3, bine? 929 01:03:08,870 --> 01:03:11,356 1, 2, 3. Și 930 01:03:52,692 --> 01:03:53,751 - Deacon - Ce?! 931 01:03:54,026 --> 01:03:56,807 Înainte să înceapă să se sărute, am pierdut, ce s-a întâmplat? 932 01:03:57,125 --> 01:04:00,036 Intrând și ieșind din insulă. Inundație, la naiba. 933 01:04:00,304 --> 01:04:02,458 - Cred că acum chiar o s-o facă. - Tăceți din gură! 934 01:04:57,929 --> 01:04:59,811 - Tăiați. - S-a terminat? 935 01:05:00,216 --> 01:05:01,574 Asta a fost tot? 936 01:05:01,869 --> 01:05:03,628 Nu se presupunea că trebuie să arătăm sânii? 937 01:05:08,622 --> 01:05:11,252 Nu este ceea ce se filmează de obicei, dar a fost bine. 938 01:05:11,813 --> 01:05:13,983 - A fost atât de romantic - Ce mai sex, Zack! 939 01:05:14,360 --> 01:05:17,219 Mulțumesc, Lester. Chiar dacă nu am fost numai eu, băieți. 940 01:05:17,486 --> 01:05:19,094 Nu o uitați pe radianta mea partenera, Miri. 941 01:05:22,016 --> 01:05:22,844 Spectacolul s-a terminat aici. 942 01:05:22,944 --> 01:05:24,717 Să mergem la etaj pentru a filma următoarea scenă. 943 01:05:25,564 --> 01:05:27,288 Foarte bine. Să o facem. 944 01:05:28,169 --> 01:05:29,427 - Arătai superb - Mulțumesc 945 01:05:30,197 --> 01:05:32,404 - Părea o târfă - Dar era frumoasă. 946 01:05:32,663 --> 01:05:34,466 - Bună treabă. - Mulțumesc. 947 01:05:36,070 --> 01:05:39,672 - Miri, ai nevoie de ceva? - Durează un minut. 948 01:05:42,630 --> 01:05:45,412 - Voi fi acolo. - Da. 949 01:05:47,769 --> 01:05:51,005 - A fost distractiv. - Da, distractiv. 950 01:06:37,236 --> 01:06:39,266 - Ești bine? - Da 951 01:06:39,692 --> 01:06:42,814 Revizuiesc scenele din noaptea asta, termin imediat. 952 01:06:44,584 --> 01:06:46,564 Știi? Înainte să continuăm, eu... 953 01:06:47,376 --> 01:06:50,863 mă gândeam că este o idee bună să... 954 01:06:52,061 --> 01:06:53,760 vorbim despre ce s-a întâmplat aseară. 955 01:06:56,254 --> 01:06:57,650 Adică, nu trebuie să o facem, dar cred că... 956 01:06:58,095 --> 01:07:00,692 Da, mă gândesc că trebuie să spun... 957 01:07:01,246 --> 01:07:03,554 - Nu, este... - Să fiu sincer... 958 01:07:05,555 --> 01:07:08,059 nu știam ce ciudat va fi pentru mine. 959 01:07:08,345 --> 01:07:10,545 Ciudat, adică ciudat? 960 01:07:11,484 --> 01:07:15,094 Să joci și să regizezi în același timp, este foarte mult. 961 01:07:15,363 --> 01:07:17,750 Pentru prima oară am crezut că boașele mele nu au suficient păr. 962 01:07:18,738 --> 01:07:22,512 - Nu la asta mă refeream. - Știu la ce te refereai. 963 01:07:23,905 --> 01:07:25,817 Și cum te simți în legătură cu asta? 964 01:07:26,372 --> 01:07:27,997 Presupun că... 965 01:07:29,569 --> 01:07:32,689 mă simt că... ca și cum... 966 01:07:35,191 --> 01:07:37,649 - La naiba! - Ne-au dat drumul la lumină! 967 01:07:37,905 --> 01:07:39,076 - Ce s-a întâmplat? - Tu ai făcut asta? Eu nu. 968 01:07:39,310 --> 01:07:42,105 Cum s-a putut întâmpla asta? Apă. 969 01:07:44,332 --> 01:07:45,717 Haide, haide. 970 01:07:46,312 --> 01:07:47,758 Da! 971 01:07:48,362 --> 01:07:50,936 - Ne putem face duș din nou. - Avem apă. 972 01:07:56,309 --> 01:07:58,736 Salut, ați aflat vestea cea bună 973 01:07:58,984 --> 01:08:00,737 despre Domnul Nostru și Salvatorul Isus Hristos? 974 01:08:01,003 --> 01:08:02,520 Doamne, voi ați făcut asta? 975 01:08:02,996 --> 01:08:05,361 Ne-am săturat să vă faceți duș în casele noastre mereu, 976 01:08:05,610 --> 01:08:07,162 așa că am pus mână de la mână 977 01:08:07,578 --> 01:08:09,354 și am terminat cu muntele de datorii pe care le aveați. 978 01:08:09,608 --> 01:08:11,955 Voi ați plătit facturile noastre enorme? 979 01:08:12,202 --> 01:08:13,531 Cum ați putut să le plătiți? 980 01:08:13,779 --> 01:08:15,076 Am furat banii de bingo ai nevestei. 981 01:08:15,334 --> 01:08:17,075 Și d-șoara Bubbles a fost la o petrecere a burlacilor 982 01:08:17,323 --> 01:08:21,057 la care cu adevărat a fost invitată de onoare. Mulțumesc mult. 983 01:08:21,908 --> 01:08:24,217 Dar nu vă bucurați atât de tare, pentru că nu am plătit toate facturile, 984 01:08:24,484 --> 01:08:25,556 doar o lună din fiecare. 985 01:08:25,793 --> 01:08:27,221 Si au fost de acord să ne dea drumul la toate utilitățile? 986 01:08:27,365 --> 01:08:29,246 Da. 9 din 9? Cum a mers? 987 01:08:29,583 --> 01:08:31,397 Stacey cunoaște pe cineva care lucrează la compania de electricitate. 988 01:08:32,140 --> 01:08:34,239 - Voi... - Este incredibil. 989 01:08:34,517 --> 01:08:35,753 Nu trebuia să faceți asta. 990 01:08:36,020 --> 01:08:37,666 Și nici voi nu trebuia să ne puneți în filmul ăla. 991 01:08:37,922 --> 01:08:39,576 - Sau să ne lăsați să îl filmăm. - Sau să îl producem. 992 01:08:39,875 --> 01:08:42,508 - Nici să apărem în film. - Am mai spus asta. 993 01:08:42,774 --> 01:08:44,529 Băieți, sincer nu știu ce să spun. 994 01:08:44,786 --> 01:08:46,614 Bine, ai putea să spui că ne putem lua liber în noaptea asta, 995 01:08:46,883 --> 01:08:48,768 ca să putem face petrecerea chiar acum. 996 01:08:49,074 --> 01:08:51,620 Nu o facem lată, încă mai avem 4 zile de filmări. 997 01:08:51,899 --> 01:08:53,868 - Amice... - Scuze. 998 01:08:54,126 --> 01:08:56,966 Ca producător, dar voi face pauză cu filmul pentru o noapte. 999 01:08:57,380 --> 01:08:59,695 Așa ca să petrecem. 1000 01:09:39,808 --> 01:09:41,316 Hai, hai, hai! 1001 01:09:41,832 --> 01:09:43,613 - Da! - Da! 1002 01:09:47,204 --> 01:09:50,651 Nu a fost incredibil să trăiți împreună acești ani, fără să știți? 1003 01:09:50,908 --> 01:09:54,543 A fost... ciudat, dar bine. 1004 01:09:55,314 --> 01:09:57,653 - Următoarea scenă e cu Zack mâine. - Nu mai spune. 1005 01:09:58,000 --> 01:09:59,832 Dar sunt un pic nervoasă. 1006 01:10:00,655 --> 01:10:03,680 - Mă gândeam să repet la noapte cu el. - Serios? 1007 01:10:04,446 --> 01:10:05,772 Adică, dacă nu te deranjează. 1008 01:10:05,998 --> 01:10:08,504 Voi sunteți prieteni, deci nu mă gândeam să fie probleme. 1009 01:10:08,802 --> 01:10:10,089 Nu vor fi, nu? 1010 01:10:12,407 --> 01:10:14,606 Nu, e bine. Probleme, nu? 1011 01:10:15,794 --> 01:10:18,301 - Ești sigură? - Da, Stacey. 1012 01:10:18,607 --> 01:10:20,381 Nu sunt căsătorită cu tipul, așa că... 1013 01:10:20,414 --> 01:10:24,240 Nu știu, păreați destul de intimi aseară.. 1014 01:10:24,953 --> 01:10:27,014 - Da? - Da. 1015 01:10:32,517 --> 01:10:35,596 Doar că... suntem actori mai buni decât mă gândeam. 1016 01:10:37,320 --> 01:10:40,380 Știi ce? Dacă vrei să ieși cu el, ar trebui să-l întrebi. 1017 01:10:40,687 --> 01:10:43,013 - Ar fi foarte emoționant - Da? 1018 01:10:43,263 --> 01:10:44,398 - Da - Într-adevăr nu te deranjează? 1019 01:10:45,986 --> 01:10:47,200 Super. 1020 01:10:51,757 --> 01:10:53,970 Toate monezile sunt pe masă. 1021 01:11:02,927 --> 01:11:05,323 Haide Jucați sau nu? 1022 01:12:42,724 --> 01:12:46,840 Înțeleg perfect. Și nu este nicio problemă să lucrez din nou cu Lester. 1023 01:12:47,078 --> 01:12:49,750 - Are un penis drăguț. - Ne înțelegem, Stace. 1024 01:12:50,066 --> 01:12:54,886 Dar dacă am o față ciudată în scenă, este pentru că toată ziua am fost constipată. 1025 01:12:55,708 --> 01:12:58,789 Sigur. Nu trebuie să filmăm scena în noaptea asta. 1026 01:12:59,024 --> 01:12:59,934 Nu. Eu vreau. 1027 01:13:00,195 --> 01:13:01,580 Funcționează nemaipomenit când ești constipată. 1028 01:13:01,818 --> 01:13:03,510 Te ajută să te relaxezi. 1029 01:13:04,302 --> 01:13:06,786 Eu folosesc laxative, dar e bine de știut. 1030 01:13:08,283 --> 01:13:10,123 Nu am crezut niciodată că o să port această discuție. 1031 01:13:10,849 --> 01:13:12,771 Vom începe cu Lester și Stacey în noaptea asta? 1032 01:13:13,006 --> 01:13:14,771 Pentru că se presupunea că vom începe cu Lester și Miri. 1033 01:13:15,117 --> 01:13:17,215 Da. Ea nu mai vrea să facă asta. 1034 01:13:17,475 --> 01:13:19,244 Nu cred că Miri o să... vrea... 1035 01:13:24,788 --> 01:13:26,293 să facă asta. 1036 01:13:31,082 --> 01:13:33,312 Atunci unde o să filmăm? Aici? 1037 01:13:33,866 --> 01:13:36,165 - Ce faci aici? - Eu și Lester... 1038 01:13:37,866 --> 01:13:39,621 Scena noastră este în noaptea asta? Nu? 1039 01:13:41,678 --> 01:13:43,293 Pot vorbi cu tine un minut în spate? 1040 01:13:44,769 --> 01:13:46,474 Sigur. 1041 01:13:49,749 --> 01:13:51,034 Ce vrei să filmez aici, Zack? 1042 01:13:51,332 --> 01:13:54,015 Începe cu un prim plan pe Lester și Stacey. Dă-mi o secundă, omule. 1043 01:13:55,243 --> 01:13:57,045 Ce artist! 1044 01:13:58,340 --> 01:14:00,104 Am greșit cu ceva? 1045 01:14:02,449 --> 01:14:04,805 - Atunci de ce ești aici? - Din același motiv ca și tine. 1046 01:14:05,331 --> 01:14:06,848 Pentru a face filmul 1047 01:14:07,431 --> 01:14:10,096 Doar pentru cultura ta generală... 1048 01:14:11,107 --> 01:14:12,533 Te comporți foarte ciudat acum. 1049 01:14:12,808 --> 01:14:15,221 Eu mă comport ciudat? Am impresia că tu ești cel care se comportă ciudat. 1050 01:14:16,039 --> 01:14:18,156 Cum mai exact mă comport ciudat? 1051 01:14:18,532 --> 01:14:20,572 Pe de-o parte, ai evitat să mi-o trag 1052 01:14:20,789 --> 01:14:22,720 cu oricine altcineva în afară de tine de când am început. 1053 01:14:23,672 --> 01:14:25,567 Poate că m-am gândit la sentimentele tale. 1054 01:14:26,086 --> 01:14:28,404 Care crezi că au fost sentimentele mele azi noapte când i-o trăgeai lui Stacey? 1055 01:14:28,669 --> 01:14:30,639 Pentru că mi-a părut rău pentru Stacey. 1056 01:14:31,448 --> 01:14:33,768 Ea mi-a spus că tu i-ai spus că este bine. 1057 01:14:34,488 --> 01:14:38,092 I-am spus că este bine să te întrebe. 1058 01:14:41,202 --> 01:14:45,024 La naiba! Înțeleg! Înțeleg! 1059 01:14:45,435 --> 01:14:47,870 A fost un test. Totul a fost un nenorocit de test. Asta a fost? 1060 01:14:49,269 --> 01:14:50,842 Dacă ar fi fost, cum crezi că te-ai descurcat? 1061 01:14:52,514 --> 01:14:55,942 Am avut o discuție. În realitate am avut... mai multe discuții. 1062 01:14:56,534 --> 01:15:01,063 Despre cum era doar sex și nu vom lăsa lucrurile să devină ciudate. 1063 01:15:01,435 --> 01:15:04,436 - Și eu mă comport ciudat... - Nu, te comporți ca o iubită geloasă. 1064 01:15:04,536 --> 01:15:07,076 - Așa te comporți - Nu sunt iubita ta. 1065 01:15:07,330 --> 01:15:08,985 - Asta o știu. - Și tu nu ești iubitul meu. 1066 01:15:09,501 --> 01:15:11,486 Atunci, de ce dracu purtăm această discuție? 1067 01:15:11,817 --> 01:15:15,290 Pentru că ești pe punctul de o face cu Lester... pentru a mă enerva. 1068 01:15:15,390 --> 01:15:17,625 - Așa pare - Te-ai culcat cu Stacey ca să mă enervezi? 1069 01:15:17,855 --> 01:15:21,172 Nu, i-ai tras-o așa cum ai făcut cu toate celelalte târfe idioate. 1070 01:15:21,380 --> 01:15:23,501 Fără să mă gândesc vreodată ce părere aveam despre asta. 1071 01:15:23,986 --> 01:15:25,541 - Asta era înainte - Înainte de ce? 1072 01:15:25,839 --> 01:15:29,274 Uite ce, nu te preface că azi noapte tu și cu mine, acolo... 1073 01:15:30,563 --> 01:15:33,105 că filmarea nu a însemnat nimic pentru tine, că nu ai simțit și tu. 1074 01:15:34,434 --> 01:15:38,115 Nu cumva începi să simți ceva pentru mine. Nu-i așa, Zack? 1075 01:15:38,402 --> 01:15:40,891 Știi ceva? Dacă ai fi oricare altă târfă 1076 01:15:41,245 --> 01:15:43,910 de care mă doare în cot, ți-aș spune să te duci dracu', 1077 01:15:44,238 --> 01:15:47,615 pentru că urăsc jocul ăsta de căcat. 1078 01:15:48,187 --> 01:15:50,287 Dar pentru mine, tu valorezi mult mai mult decât asta. 1079 01:15:50,526 --> 01:15:52,583 Așa că am să te las în față. 1080 01:15:52,839 --> 01:15:55,965 Știu că ai simțit ceva important, ceva real aseară, 1081 01:15:56,221 --> 01:15:58,927 pentru că... pentru că și eu am simțit. 1082 01:15:59,203 --> 01:16:01,619 Am încercat să facem sex și în loc de asta 1083 01:16:01,897 --> 01:16:03,313 am terminat prin a face dragoste. 1084 01:16:03,572 --> 01:16:04,987 Așa că dacă asta ai nevoie să auzi 1085 01:16:05,332 --> 01:16:06,858 pentru a evita să te mai culci cu Lester... 1086 01:16:07,107 --> 01:16:08,612 De asta ai nevoie? Bine. 1087 01:16:08,968 --> 01:16:11,048 Uite, am să o spun. 1088 01:16:12,614 --> 01:16:14,236 Te iubesc, Miri. 1089 01:16:18,803 --> 01:16:22,021 - Mulțumită? - Iisuse. 1090 01:16:22,377 --> 01:16:25,152 Nu trebuia să te complici atât pentru că doar ne-am tras-o. 1091 01:16:34,661 --> 01:16:36,623 Și dacă nu m-aș fi culcat cu Stacey? 1092 01:16:38,091 --> 01:16:42,493 - Dar ai făcut-o - Știi ce? Nu am făcut-o. 1093 01:16:44,207 --> 01:16:45,891 Ce? 1094 01:16:50,129 --> 01:16:53,710 Bine, copii. Nu uitați că sunt aici. Aveți grijă 1095 01:16:57,066 --> 01:16:58,274 Cafeaua asta este chiar bună! 1096 01:16:59,151 --> 01:17:00,922 - Omule, unde te duci? - Mă car de aici! 1097 01:17:01,463 --> 01:17:02,476 Trebuie să terminăm filmul ăsta. 1098 01:17:13,922 --> 01:17:15,117 Poți crede rahatul ăsta? 1099 01:17:15,710 --> 01:17:18,462 - Poți să crezi rahatul ăsta?! - Ce dracu s-a întâmplat acolo? 1100 01:17:19,210 --> 01:17:20,491 Îți spun eu ce s-a întâmplat. 1101 01:17:20,862 --> 01:17:23,271 Tipa asta tocmai m-a îmbrăcat ca pe o prăjitură! 1102 01:18:02,269 --> 01:18:04,985 Trei luni după... 1103 01:18:07,462 --> 01:18:08,955 Serios, să terminăm cu tipul ăsta. 1104 01:18:09,056 --> 01:18:12,691 - Unde țintești? Ouă? - Ouă! 1105 01:18:27,214 --> 01:18:28,899 Chiar ți-am dat la ouă! 1106 01:18:29,654 --> 01:18:32,589 Bine, este jobul meu să mă loviți în boașe, fiu de...! 1107 01:18:32,689 --> 01:18:33,972 - Dumnezeule. - Scuzați. 1108 01:18:34,072 --> 01:18:36,021 Nu lucrai într-o cafenea? 1109 01:18:37,623 --> 01:18:40,666 Chiar sper ca plata asta să fie mai bună. 1110 01:18:45,166 --> 01:18:47,177 Atunci de ce nu dau în tine cu un puc? 1111 01:18:47,924 --> 01:18:51,531 - Ce vrei să spui? - Ce legătură are treabă asta cu hocheiul? 1112 01:18:53,387 --> 01:18:54,467 Presupun că nici una. 1113 01:18:55,199 --> 01:18:57,399 - Atunci nu dau premii nici...? - Nu. 1114 01:18:57,929 --> 01:19:01,027 - Atunci care mai este distracția jocului? - Să tragi într-un oarecare de pe stradă. 1115 01:19:01,638 --> 01:19:02,667 În ouă. 1116 01:19:04,229 --> 01:19:05,703 Albii sunt nebuni. 1117 01:19:06,927 --> 01:19:09,406 Da, sigur că da. Dar trebuie să câștige... 1118 01:19:09,506 --> 01:19:10,892 Auzi ai primit cecurile pe care ți le-am trimis? 1119 01:19:10,992 --> 01:19:12,670 Da, mulțumesc mult. Îți sunt recunoscător. 1120 01:19:14,209 --> 01:19:17,848 Probabil nu te-am scăpat de îngrozitoarea bătaie a soției tale? 1121 01:19:17,948 --> 01:19:21,875 Ei bine știi? Soția mea nu a aflat niciodată de filmat. 1122 01:19:21,975 --> 01:19:24,379 - Pentru că am plătit facturile - Cum ai reușit? 1123 01:19:25,218 --> 01:19:28,595 - Pentru că acum sunt bogat - Sub nicio formă... 1124 01:19:29,214 --> 01:19:32,430 - În final ai câștigat reclamația? - 60 bătrâne. 1125 01:19:33,090 --> 01:19:34,912 Ce bine, bătrâne! Felicitări. 1126 01:19:35,012 --> 01:19:37,436 - Este o zi frumoasă - Am crezut că ai inventat tot. 1127 01:19:38,456 --> 01:19:41,041 Nu, era foarte real. Nu puteam să cred. 1128 01:19:42,410 --> 01:19:43,745 Știi? 1129 01:19:49,458 --> 01:19:50,815 Dacă tot nu m-ai întrebat. 1130 01:19:51,459 --> 01:19:55,677 - Ți-aș spune că nu am văzut-o pe Miri - Nu voiam să întreb asta. 1131 01:19:56,668 --> 01:19:58,401 Am presupus că vrei să știi despre film. 1132 01:19:58,899 --> 01:20:00,111 De asta am venit aici pentru că... 1133 01:20:00,748 --> 01:20:01,897 am nevoie să te duci să le faci o vizită. 1134 01:20:03,432 --> 01:20:04,683 - Nu mă interesează, bătrâne - Ar fi bine să te intereseze... 1135 01:20:04,883 --> 01:20:06,763 - Pentru că încă îmi datorezi bani - Ce se întâmplă cu filmul? 1136 01:20:08,012 --> 01:20:13,212 - Povestea nu are sens - Povestea nu are sens? 1137 01:20:13,774 --> 01:20:15,667 Este un nenorocit de film porno, bătrâne. Ce poveste? 1138 01:20:15,970 --> 01:20:18,799 Este un film, dar... Filmele trebuie să aibă un final. 1139 01:20:19,452 --> 01:20:22,572 - Pe care nu îl avem în acest moment - Scena ejaculării, distribuția. 1140 01:20:23,164 --> 01:20:25,131 - Uite aici ai nenorocitul tău de final - Fă-mi o favoare Da? 1141 01:20:26,013 --> 01:20:28,876 Când termină să-ți lovească boașele, mergem 1142 01:20:28,976 --> 01:20:32,635 până la mine acasă, în doar câteva ore 1143 01:20:33,211 --> 01:20:36,076 te uiți și îmi spui ce îi lipsește. 1144 01:20:38,902 --> 01:20:41,447 Îți spun ceva. Faci asta și nu îmi vei mai datora nimic. 1145 01:20:42,287 --> 01:20:43,470 - Adevărat? - Da 1146 01:20:44,599 --> 01:20:45,958 - Soția ta este acasă? - Da 1147 01:20:47,730 --> 01:20:49,134 Atunci presupun că ar trebui să fiu pregătit. 1148 01:20:50,698 --> 01:20:53,644 Mai o chestie din aia? 1149 01:21:03,938 --> 01:21:06,044 - Bună iubito. - Unde dracu ai fost?! 1150 01:21:06,203 --> 01:21:09,522 - Cine dracu mai este acum?! - Vrei să te calmezi? La naiba! 1151 01:21:09,837 --> 01:21:13,978 Ai lăsat o pată albă în beciul meu în timp ce umblai pe aici. 1152 01:21:14,078 --> 01:21:16,712 Și dacă nenorocitul ăla ar fi încercat să mă prindă? 1153 01:21:16,812 --> 01:21:20,972 - Nimeni nu vrea să te agațe - Ce dracu vrea să spună asta?! 1154 01:21:21,430 --> 01:21:25,967 - Nimeni nu vrea să te agațe! - Albii mă plac. Băieții albi. 1155 01:21:26,986 --> 01:21:28,418 - Am spus Albule?! - Da 1156 01:21:29,010 --> 01:21:31,653 - Tu mi-ai trage-o. nu? - Trebuie să spun "da"? 1157 01:21:31,839 --> 01:21:33,162 - Spune că da. - Da. 1158 01:21:37,423 --> 01:21:40,746 - De ce nu... Coborî? - Bine. 1159 01:21:41,217 --> 01:21:42,647 - Este pe coridor. - Încântat de cunoștință. 1160 01:21:43,044 --> 01:21:44,085 La fel. 1161 01:21:46,429 --> 01:21:47,655 La ce dracu te uiți? 1162 01:21:48,174 --> 01:21:50,230 De ce dracu țipi la mine în fața regizorului? 1163 01:21:50,839 --> 01:21:51,984 - El este regizorul? - Da 1164 01:21:52,084 --> 01:21:53,956 Nu știam că el este regizorul. 1165 01:21:54,219 --> 01:21:56,941 Și de ce nu mă îndrumă ca să îmi găsesc un nou soț? 1166 01:21:57,329 --> 01:21:58,306 Ce părere ai despre rahatul ăsta?! 1167 01:21:58,406 --> 01:22:03,807 - Nimeni nu își dorește biluțele alea! - Biluțe! 1168 01:22:03,907 --> 01:22:06,058 Și ce îmi spui de țâțele astea care îți ajung la genunchi? 1169 01:22:06,158 --> 01:22:08,161 Nenorocitule, ne potrivim! 1170 01:22:13,161 --> 01:22:14,686 Rahat 1171 01:22:14,984 --> 01:22:18,487 - Unde este pistolul meu de vopsea? - Uită-te, editor și DP... 1172 01:22:18,794 --> 01:22:19,912 Trebuie să fi acoperit de rahat, bătrâne. 1173 01:22:20,218 --> 01:22:23,139 Te rog, nu îmi mai spune așa vreodată. 1174 01:22:25,071 --> 01:22:27,067 Rulează filmul pentru om, te rog, ca să știu ce părere are. 1175 01:22:29,076 --> 01:22:32,380 Doar rulează-l. 1176 01:22:33,499 --> 01:22:35,820 O producție Negro Rico, ce stil... 1177 01:22:36,124 --> 01:22:38,177 - Da, Dreamworks era deja folosit. - Da? 1178 01:22:38,277 --> 01:22:40,327 În plus, sună ca un club clandestin de gays. 1179 01:22:40,814 --> 01:22:42,970 Dreamworks, da... 1180 01:22:43,265 --> 01:22:46,236 Așadar, îi avem pe Lester și Stacey trăgându-și-o... 1181 01:22:47,118 --> 01:22:48,597 Apoi îi avem pe Berry și Bubbles. 1182 01:22:50,069 --> 01:22:52,277 Și apoi rahatul ăsta 1183 01:22:57,083 --> 01:22:59,719 Singur... treci la scena următoare vrei? 1184 01:23:02,810 --> 01:23:05,174 - Care scena următoare? - Cea cu Miriam și Lester. 1185 01:23:06,285 --> 01:23:08,998 - Nu am filmat-o niciodată - De ce nu? 1186 01:23:09,629 --> 01:23:10,805 Pentru că după ce ai plecat în noaptea aia, 1187 01:23:11,146 --> 01:23:13,853 Miri a ieșit din cameră și a spus că nu o poate face. 1188 01:23:14,271 --> 01:23:17,212 - Am terminat după asta - Ați terminat? Atunci... 1189 01:23:18,194 --> 01:23:21,720 - Așteptați, Miri...? - Nu și-a tras-o cu nimeni. 1190 01:23:22,704 --> 01:23:24,494 Doar cu tine. 1191 01:23:25,296 --> 01:23:28,000 M-a întrebat de ce a făcut-o. 1192 01:23:31,900 --> 01:23:34,313 Știi a fost o epocă în care eram un ratat. 1193 01:23:34,749 --> 01:23:35,885 Care făcea cafea. 1194 01:23:36,184 --> 01:23:38,021 Și Stacey era doar o dansatoare. 1195 01:23:38,728 --> 01:23:40,091 Iar Berry și Bubbles nu se cunoșteau. 1196 01:23:40,676 --> 01:23:42,527 Și prostul ăsta de aici... La dracu, nici nu știam cine e! 1197 01:23:43,947 --> 01:23:46,851 - Un apărător al purității - Bătrâne, mori. 1198 01:23:47,298 --> 01:23:48,519 Apoi au apărut două persoane... 1199 01:23:48,830 --> 01:23:50,497 Și ne-au arătat ceva despre care nu știam că există. 1200 01:23:51,503 --> 01:23:52,821 O lume de posibilități 1201 01:23:53,101 --> 01:23:56,248 în care persoane obișnuite ca noi, 1202 01:23:57,051 --> 01:23:58,036 pot face ceva deosebit. 1203 01:23:59,183 --> 01:24:01,625 Chiar și să descopere sentimentele unor persoane care și-o trag. 1204 01:24:13,556 --> 01:24:15,372 Câteodată... 1205 01:24:16,422 --> 01:24:17,857 Doar ai nevoie ca cineva să îți arate ceva, 1206 01:24:18,154 --> 01:24:19,523 ce nu poți observa singur. 1207 01:24:22,930 --> 01:24:24,398 Și te vei schimba pentru totdeauna 1208 01:24:36,153 --> 01:24:38,704 Așa că după cum vezi, filmul nostru nu are final. 1209 01:24:40,576 --> 01:24:42,139 Și orice film are un final, nu? 1210 01:24:47,270 --> 01:24:48,517 Mulțumesc. 1211 01:24:50,597 --> 01:24:53,821 Delaney, ești un nenorocit. 1212 01:24:54,641 --> 01:24:59,253 - Nu este mare dragostea? - Ce dracu faceți în casa asta nenorocită?! 1213 01:25:00,498 --> 01:25:02,508 Câteodată... 1214 01:25:21,286 --> 01:25:23,255 - Ieși! - Închide ușa atunci. 1215 01:25:23,460 --> 01:25:26,280 - Era închisă. - Doar închide nenorocita aia de ușă, Zack. 1216 01:25:27,380 --> 01:25:30,308 Nu m-am culcat niciodată cu Stacey în acea noapte. Jur pe Dumnezeu. 1217 01:25:31,505 --> 01:25:34,599 Când am intrat în cameră, singurul lucru pe care l-am făcut a fost să vorbim despre tine 1218 01:25:35,323 --> 01:25:36,720 și de noi 1219 01:25:37,105 --> 01:25:41,062 și despre cum eram de diferiți și cum eram eu un fătălău 1220 01:25:41,451 --> 01:25:43,791 ca să îți spun ce simțeam pentru tine. 1221 01:25:44,649 --> 01:25:48,875 Și știu, știu că din cauza lucrurilor stupide pe care le-am spus... 1222 01:25:48,975 --> 01:25:52,145 despre cum sexul nu ne va schimba, dar așa a fost. 1223 01:25:52,245 --> 01:25:55,782 M-a schimbat. Și asta trebuie să fie dragoste. Nu-i așa? 1224 01:25:57,630 --> 01:25:58,766 Trebuie să fie dragoste... 1225 01:26:00,189 --> 01:26:02,687 Ca să știi nu mai pot fi prietenul tău 1226 01:26:03,118 --> 01:26:03,930 pentru că... 1227 01:26:05,146 --> 01:26:06,449 pentru că nu pot 1228 01:26:07,270 --> 01:26:11,584 Și cred, cred că... simți la fel, 1229 01:26:12,811 --> 01:26:16,290 pentru că în noapte aia după ce am plecat, nu te-ai culcat cu Lester. 1230 01:26:20,934 --> 01:26:22,458 Ce ai, Zack? 1231 01:26:32,645 --> 01:26:35,181 Știi ce?! Nu mă interesează că te culci cu Lester! 1232 01:26:35,742 --> 01:26:39,295 Ce părere ai? Pentru că nu vreau să stau cu nimeni altcineva în afară de tine. 1233 01:26:39,395 --> 01:26:43,488 Așa că o să te aștept toată viața! 1234 01:26:43,746 --> 01:26:46,951 Pentru că te iubesc de când te știu. 1235 01:26:47,638 --> 01:26:50,099 Aș prefera să mor, decât să stau fără tine, Miriam Linky. 1236 01:26:50,924 --> 01:26:52,262 Numele de familie al lui Miriam este Linky? 1237 01:26:53,599 --> 01:26:55,408 Te-ai culcat cu un tip care nu îți știe numele? 1238 01:26:55,877 --> 01:26:58,241 Sau cât de des răceai în clasa a 6-a? Eu știu asta. 1239 01:26:58,535 --> 01:27:00,952 Sau cum ar fi fost rochia de la balul de absolvire 1240 01:27:01,278 --> 01:27:04,625 dacă ne-am fi dus în loc să ne facem de râs. 1241 01:27:05,495 --> 01:27:07,773 Sau că îți speli părul în toaletă. 1242 01:27:08,050 --> 01:27:09,992 - Nu ne-o tragem, Zack. - Sau că nu te culci cu Zack. 1243 01:27:10,221 --> 01:27:11,101 - Ce? - Da 1244 01:27:11,351 --> 01:27:12,817 Adică, i-am cerut să o facă, dar nu a vrut. 1245 01:27:13,074 --> 01:27:15,245 Apoi am încercat să o conving să mă masturbeze, 1246 01:27:15,600 --> 01:27:17,562 dar și asta mi-a refuzat. 1247 01:27:18,721 --> 01:27:21,324 - Și masturbatul este...? - Nu știi ce este? 1248 01:27:21,701 --> 01:27:25,205 Te prinzi cocoșel și faci în așa fel încât altcineva să îți miște brațul. 1249 01:27:25,570 --> 01:27:26,876 Lasă-mă să îți arăt, 1250 01:27:27,154 --> 01:27:28,935 ține mâna mea, și eu țin cocoșelul, 1251 01:27:29,182 --> 01:27:30,840 tu ții mâna mea și acum mișc-o. 1252 01:27:31,244 --> 01:27:32,416 Vezi? Mișc-o în sus și în jos. 1253 01:27:32,702 --> 01:27:34,156 Vezi? Este ca și cum te-ar masturba altcineva. 1254 01:27:35,777 --> 01:27:37,450 Și bineînțeles este se poate și dublu. 1255 01:27:37,895 --> 01:27:39,589 Eu o apuc pe-a mea, tu pe a ta, 1256 01:27:39,914 --> 01:27:41,469 eu mișc mâna ta și tu pe a mea. 1257 01:27:41,569 --> 01:27:42,451 În același timp. 1258 01:27:42,551 --> 01:27:44,967 În același timp, este ca și cum ne-am masturba împreună, fără să fim gays. 1259 01:27:45,579 --> 01:27:46,828 Nu ne atingem. 1260 01:27:47,294 --> 01:27:48,645 Cel puțin nu pe al celuilalt, eu ating propriul meu cocoșel. 1261 01:27:49,131 --> 01:27:50,331 Tu muncești și mie îmi place. 1262 01:27:51,611 --> 01:27:52,799 E bine, încearcă, hai. 1263 01:27:53,685 --> 01:27:56,428 Îmi pare rău că schimb subiectul, Lester dar... 1264 01:27:57,055 --> 01:28:01,341 dacă nu te culci cu Miri de ce stai cu scula pe afară? 1265 01:28:01,985 --> 01:28:04,241 Acum locuiesc aici și îmi place să stau dezbrăcat. 1266 01:28:06,109 --> 01:28:08,360 Cum tu te-ai mutat și ea nu își putea plăti chiria singură... 1267 01:28:08,460 --> 01:28:11,665 - Așa că m-am mutat. - Dar ai ieșit din camera ei. 1268 01:28:12,232 --> 01:28:14,307 Asta e camera mea acum, ea s-a mutat în vechea ta cameră. 1269 01:28:15,442 --> 01:28:17,046 A schimbat camera? 1270 01:28:17,435 --> 01:28:20,136 A spus că o face pentru că îi e dor de mirosul tău. 1271 01:28:23,229 --> 01:28:24,421 Nu simt nimic. 1272 01:28:24,883 --> 01:28:26,628 Dar știi? Probabil asta înseamnă că te iubește. 1273 01:28:29,803 --> 01:28:31,816 - Noapte bună, Zack - Noapte bună. 1274 01:28:36,835 --> 01:28:38,521 Mă iubești? 1275 01:28:40,743 --> 01:28:43,785 - De ce plângi? - Pentru că mi-a fost așa dor de tine! 1276 01:28:48,630 --> 01:28:50,185 Te iubesc. 1277 01:28:54,341 --> 01:28:55,737 - Te iubesc, te iubesc. - Te iubesc. 1278 01:28:56,079 --> 01:28:59,997 Nu vreau să te îngrijorez dar cred că l-am masturbat pe Lester un pic. 1279 01:29:01,390 --> 01:29:03,345 - Cu chestia aia a lui? - Da, este ingenios, nu? 1280 01:29:03,445 --> 01:29:06,045 Da. Și dacă mă rogi frumos, o să-ți fac asta întreaga viață. 1281 01:29:06,886 --> 01:29:07,766 Ce bine. 1282 01:29:09,076 --> 01:29:11,642 Vrei să încerci? 1283 01:29:11,938 --> 01:29:13,781 - Pot să inventez - Da? 1284 01:29:14,020 --> 01:29:15,743 - Cum? - Cu o lanternă nenorocită. 1285 01:29:20,539 --> 01:29:21,639 Să ne-o tragem! 1286 01:29:21,950 --> 01:29:27,950 Subtitrarea: Ang3l & www.RadioFLy.ws