1
000:22,892 --> 00:00:28,892
Subtitrarea: Ang3l & www.RadioFLy.ws
2
00:00:29,393 --> 00:00:31,918
Zack si Miri fac un film porno.
3
00:01:02,420 --> 00:01:04,681
Datorii plătite.
Datorii neplătite.
4
00:01:09,610 --> 00:01:11,379
Grăbește-te, am întârziat la serviciu.
5
00:01:19,550 --> 00:01:21,494
- Iesi.
- De ce nu închizi usa aia nenorocită
6
00:01:21,818 --> 00:01:23,354
când îți faci nevoile?
7
00:01:23,876 --> 00:01:25,795
- Era închisă.
- Era deschisă, nu închisă.
8
00:01:26,490 --> 00:01:27,887
- Închide ușa aia.
- Bine, de acord.
9
00:01:47,366 --> 00:01:49,626
- Ce e asta?
- Pentru a-mi încălzi mâinile.
10
00:01:58,677 --> 00:02:00,214
Acum haide.
11
00:02:10,581 --> 00:02:12,940
Miroși asta? Este mașina?
12
00:02:13,781 --> 00:02:15,057
- Doamne.
- Ce?
13
00:02:15,320 --> 00:02:16,219
- Nu.
- Ce?
14
00:02:16,509 --> 00:02:17,699
Este asta.
15
00:02:18,482 --> 00:02:20,106
- Ce?
- Îmi ard ouăle.
16
00:02:21,555 --> 00:02:22,802
Ce se întâmplă?
17
00:02:24,049 --> 00:02:25,817
- Oprește mașina.
- Bine.
18
00:02:28,372 --> 00:02:30,168
- Mă mănâncă rău.
- Ce?
19
00:02:45,131 --> 00:02:46,435
La naiba.
20
00:02:59,194 --> 00:03:01,095
Cred că mi s-au ars ouăle.
21
00:03:04,966 --> 00:03:06,416
Nu mi se pare amuzant.
22
00:03:20,752 --> 00:03:22,492
Poți să mă ajuți să aleg rochia
pentru diseară?
23
00:03:23,234 --> 00:03:24,945
Muncesc până la 6:00.
24
00:03:27,526 --> 00:03:30,251
Bine, pot să probez la magazin.
25
00:03:31,352 --> 00:03:34,322
La magazin? Nu, nu mă pricep la astea.
Du-te cu un prieten.
26
00:03:35,106 --> 00:03:37,802
- Dar tu ești prietenul meu.
- Am vrut să spun cu o prietenă, femeie.
27
00:04:18,948 --> 00:04:21,472
Nu ai să scapi.
Poți să lucrezi pentru mine mâine?
28
00:04:22,369 --> 00:04:25,357
- Mâine este Ziua Recunoștinței.
- Și trebuie să vii ziua următoare.
29
00:04:26,863 --> 00:04:28,922
- Este Vinerea Neagră.
- Vinerea Neagră?
30
00:04:29,415 --> 00:04:31,763
Este ziua cea mai importantă zi
de cumpărături din tot anul.
31
00:04:32,604 --> 00:04:36,142
Și cum Mall-ul este peste stradă,
vreau să vii la muncă.
32
00:04:37,042 --> 00:04:39,303
- În Vinerea Neagră?
- Da.
33
00:04:40,063 --> 00:04:42,324
- Vrei să muncesc și luni?
- Ce spui?
34
00:04:42,815 --> 00:04:44,236
Cum ți se pare "Marțea Neagră"?
35
00:04:44,649 --> 00:04:46,620
Marțea Negra? Este o nouă sărbătoare?
36
00:04:47,084 --> 00:04:49,113
Vii aici și îi spui unui negru
că trebuie să muncească în "Vinerea Neagră".
37
00:04:49,435 --> 00:04:51,260
Ai idee cât de rasist sună?
38
00:04:51,811 --> 00:04:53,726
Îmi spui să vin la muncă, ce crezi,
că ești stăpânul meu?
39
00:04:54,046 --> 00:04:56,510
- Nu am spus niciodată asta.
- Dar ai gândit, nu?
40
00:04:57,161 --> 00:05:00,379
Ai gândit: Sunt stăpânul acestui
negru pentru că îi dau de mâncare...
41
00:05:00,786 --> 00:05:03,714
și îi cumpăr pantaloni negrișorilor lui
și el nu poate spune nimic.
42
00:05:04,382 --> 00:05:05,686
- Mă întreb dacă...
- Tu să taci.
43
00:05:05,719 --> 00:05:07,611
Am dreptate când spun
că mă hărțuiești.
44
00:05:07,711 --> 00:05:10,003
Abia să aștept să ajung la poștă
să depun acțiunea judecătorească.
45
00:05:10,038 --> 00:05:12,869
Să te acuz de discriminare.
Sigur o să mă îmbogățesc pe seama ta.
46
00:05:13,972 --> 00:05:15,459
- Acum pupă-mă în fund.
- Știi ce?
47
00:05:15,559 --> 00:05:17,957
Du-te naibii, du-te naibii și suge-o!
48
00:05:20,999 --> 00:05:22,333
Ce naiba s-a întâmplat?
49
00:05:22,855 --> 00:05:24,770
- Zack, fiule.
- Da?
50
00:05:26,484 --> 00:05:32,428
Mi s-a spus că ai jucat baseball,
aici, aseară.
51
00:05:32,930 --> 00:05:36,235
Fotbal.
Și nu. Nu am fost eu.
52
00:05:37,000 --> 00:05:39,280
Poate au auzit și au crezut că
e baseball.
53
00:05:39,628 --> 00:05:41,513
Da, poate, dar tu erai în...
54
00:05:41,890 --> 00:05:45,079
Du-te naiba. Într-o zi am să
pun o cameră aici.
55
00:05:45,793 --> 00:05:48,345
Și am să știu tot ce faci
când sunt plecat.
56
00:05:48,752 --> 00:05:51,839
Totul, că te scarpini la boașe,
îți faci nevoile, totul.
57
00:05:53,927 --> 00:05:54,941
Nenorocitule.
58
00:05:55,988 --> 00:05:58,479
Vă urăsc pe amândoi, nenorociților.
59
00:06:01,814 --> 00:06:03,323
- Ce naiba are?
- Dă-l naibii.
60
00:06:05,179 --> 00:06:06,746
Nu este prea bine dispus.
61
00:06:07,789 --> 00:06:10,428
Nenorocitul mi-a spus că trebuie
să muncesc în "Vinerea Neagră".
62
00:06:11,943 --> 00:06:14,376
Voi face cumpărături în ziua aia.
63
00:06:14,687 --> 00:06:16,687
Îmi voi cumpăra un televizor nou.
64
00:06:16,774 --> 00:06:18,834
De fapt este vina mea.
Am cerut un liber pentru vineri.
65
00:06:19,419 --> 00:06:21,072
- Îmi pare rău.
- De ce?
66
00:06:21,565 --> 00:06:23,567
Am nevoie de niște recuperări.
67
00:06:24,325 --> 00:06:26,115
În seara asta este întâlnirea
de 10 ani a absolvenților de liceu...
68
00:06:26,405 --> 00:06:28,673
pentru mine și Miri.
O să mă îmbăt foarte rău.
69
00:06:28,999 --> 00:06:29,985
- Întâlnire.
- Da.
70
00:06:30,334 --> 00:06:32,161
- Mâine este Ziua Recunoștinței.
- Știu, nu este aiurea că fac asta?
71
00:06:32,539 --> 00:06:35,433
Dar este singura modalitate de a
ne revedea,
72
00:06:35,754 --> 00:06:37,893
lumea se întoarce în oraș pentru
sărbători...
73
00:06:37,926 --> 00:06:40,680
Dar dacă ar fi în plină vară și
ar fi un concurs de felații...
74
00:06:41,029 --> 00:06:43,349
în care eu aș arbitra, chiar și
așa aș fi întârziat.
75
00:06:43,841 --> 00:06:45,929
- Și de ce te duci?
- Miri mă obliga.
76
00:06:46,809 --> 00:06:50,519
De ce o urmărești mereu pe fata asta
și nici măcar nu te-ai culcat cu ea?
77
00:06:51,128 --> 00:06:52,582
Lucrurile merg bine așa, prietene.
78
00:06:52,960 --> 00:06:55,540
Ea plătește chiria, spală vasele,
mă trezește dimineața.
79
00:06:55,889 --> 00:06:57,397
De ce să complici lucrurile cu sex?
80
00:06:58,094 --> 00:07:00,129
Și apoi o cunosc din clasa I.
81
00:07:00,506 --> 00:07:02,100
Nimeni nu se culcă cu o persoană
pe care o cunoaște din clasa I.
82
00:07:02,478 --> 00:07:04,391
Scuză-mă, dar eu am cunoscut-o pe
soția mea la grădiniță.
83
00:07:04,770 --> 00:07:07,205
Ne-am căsătorit acum șapte ani
și de atunci a fost regina vieții mele.
84
00:07:08,138 --> 00:07:11,578
- Și de ce nu te culci cu ea?
- Mă masturbez un pic singur.
85
00:07:11,898 --> 00:07:13,842
- M-a lăsat în voia sorții.
- Păi vezi!
86
00:07:14,290 --> 00:07:16,408
Scuze, îmi dai o ceașcă de cafea?
87
00:07:16,929 --> 00:07:19,364
- Neagră.
- Nu vezi că stăm de vorbă, Albule?
88
00:07:22,870 --> 00:07:26,843
Ai de gând să continui cu
porcăriile alea de haine Barbie?
89
00:07:27,118 --> 00:07:29,379
- Am să îți folosesc laptopul.
- Să nu uiți să îi dai una...
90
00:07:29,675 --> 00:07:31,559
înainte să-l pornești,
sau ecranul nu va porni.
91
00:07:34,457 --> 00:07:37,155
- De ce nu îți iei unul nou?
- Din același motiv pentru care nu cumpăr
92
00:07:37,561 --> 00:07:39,328
haine noi pentru seara asta: nu am
nicio lețcaie.
93
00:07:39,938 --> 00:07:41,741
Este o fată care lucrează la Steam Gees.
94
00:07:42,327 --> 00:07:45,285
I-am dat un preț bun la cercei și îmi
va împrumuta haine pentru diseară.
95
00:07:48,031 --> 00:07:49,133
Ce?
96
00:07:49,603 --> 00:07:51,487
Vei cumpăra un vibrator de pe Internet.
97
00:07:52,153 --> 00:07:54,241
- Ce s-a întâmplat cu cel pe care-l aveai?
- A murit săptămâna trecută.
98
00:07:55,053 --> 00:07:56,764
Uite ce chiloți.
99
00:07:57,401 --> 00:07:58,823
Filmează asta.
100
00:07:59,693 --> 00:08:02,192
Nu știam că femeile încă mai folosesc
din ăștia. Incredibil!
101
00:08:02,799 --> 00:08:04,952
Sunt chiloți de bunică.
102
00:08:05,451 --> 00:08:08,582
Unu: Nu vreau să îmi îți bagi nasul
în paginile pe care le vizitez.
103
00:08:09,366 --> 00:08:13,599
Și doi: Nu-l voi cumpăra. Se pare că
nu mai am bani pe cartea de credit.
104
00:08:20,760 --> 00:08:22,071
La naiba.
105
00:08:22,564 --> 00:08:24,158
Îmi pare rău, băieți. Vă stau în drum?
106
00:08:24,795 --> 00:08:27,021
Ești un poponar nenorocit.
Să mergem la Starbucks.
107
00:08:27,572 --> 00:08:29,428
Oricum, chiloții tăi sunt jalnici.
108
00:08:33,719 --> 00:08:35,632
Și aruncă ca o târfă.
109
00:08:36,125 --> 00:08:39,053
Dacă vrei să știi cum arunc cu
adevărat, încearcă să mai ceri o cafea aici.
110
00:08:39,894 --> 00:08:42,068
Am văzut-o pe prietena ta folosindu-ți
lenjeria intimă, idiotule.
111
00:08:42,417 --> 00:08:44,969
Ce rău îmi pare pentru voi, dar
nu este prietena mea, nenorociților.
112
00:08:45,886 --> 00:08:47,539
Încă mai vorbești cu mine?
113
00:08:48,640 --> 00:08:51,488
Îți spuneam că arunc o
privire pe Amazon.
114
00:08:53,632 --> 00:08:56,299
Ia te uită, de asemenea vând
"lanterne" aici.
115
00:08:56,966 --> 00:08:59,633
- Ce este asta?
- Un vagin de buzunar...
116
00:09:00,068 --> 00:09:02,795
care se mulează
pentru a te masturba discret.
117
00:09:03,751 --> 00:09:06,564
Asta da, este ceva rar, pentru un
tip care vrea să i-o tragă unei lanterne.
118
00:09:07,086 --> 00:09:09,956
- Cu siguranță cumpăr porcăria asta.
- Dacă ai bani de aruncat...
119
00:09:10,419 --> 00:09:12,102
De ce nu plătești mai bine factura
la lumină?
120
00:09:12,680 --> 00:09:15,383
- Deja trebuie să o plătim?
- Aproape că a trecut noiembrie.
121
00:09:15,483 --> 00:09:16,592
Nu am mai plătit-o din septembrie.
122
00:09:17,037 --> 00:09:19,038
Nu-mi spune că asta nu lucește frumos.
123
00:09:21,213 --> 00:09:24,734
Semeni cu nenorocita aia de
Ronnie McDonald.
124
00:09:25,145 --> 00:09:27,637
Până la urmă de ce vrei să cumperi
un vagin de buzunar? Este patetic.
125
00:09:28,595 --> 00:09:32,392
Scuză-mă, am uitat să îți spun:
compania este însoțită de un vibrator.
126
00:09:33,752 --> 00:09:37,368
Cred că un vibrator te face să termini?
Nu.
127
00:09:37,697 --> 00:09:40,481
Sentiment, sentiment și acțiune. Dacă
ai de gând să o faci cu o mașinărie...
128
00:09:40,742 --> 00:09:41,874
atunci eu plec.
129
00:09:42,337 --> 00:09:43,834
Ce crezi că este un vibrator!
Este o mașinărie nenorocită!
130
00:09:44,385 --> 00:09:46,328
Eu nu aș putea să fac sex cu ceva
care are motor.
131
00:09:46,533 --> 00:09:47,983
Este din cauză că niciodată
nu am cunoscut un bărbat...
132
00:09:48,244 --> 00:09:49,579
care să îmi dea orgasmul
pe care mi-l provoacă vibratorul.
133
00:09:49,646 --> 00:09:53,593
Pe naiba, eu nu am mai făcut sex
de nu știu când și mă cu duc
134
00:09:53,693 --> 00:09:56,551
la baie cu chiloțeii tăi...
135
00:09:57,206 --> 00:10:01,428
Dumnezeule, nu pot să cred că
îi folosești ca să te masturbezi în baie.
136
00:10:01,904 --> 00:10:04,416
Ba chiar așa fac și aprind multe lumânări,
137
00:10:04,940 --> 00:10:07,998
termin în așternuturi
și îl ascult pe Sting.
138
00:10:08,563 --> 00:10:12,246
Dar sunt un bărbat, dă-mi două bețe
și o bandă adezivă și o să găsesc...
139
00:10:12,652 --> 00:10:16,566
- O metodă să fac sex cu ele, ca McGiver.
- Ce bine îmi pare că nu sunt bărbat.
140
00:10:18,044 --> 00:10:21,059
- Cum ți se pare asta?
- De ce îți pasă atât de mult de ce purtăm?
141
00:10:21,899 --> 00:10:25,640
Credeam că ne vom așeza și noi pe
acolo și vom râde de restul lumii.
142
00:10:26,800 --> 00:10:30,266
Nu pot să mă îmbrac cu orice, dacă
intenționez să-l iau acasă pe Bobby Long.
143
00:10:30,992 --> 00:10:35,804
Nenorocitul de Bobby Long! Nu se poate.
Tipul ăsta ți-a pus Împuțita Linky.
144
00:10:36,356 --> 00:10:39,804
Da, dar asta a fost acum ceva vreme.
Poate acum mă vede diferit.
145
00:10:40,559 --> 00:10:44,792
Poate te culci cu proprietarul
să ne asiguri un acoperiș deasupra capului.
146
00:10:46,386 --> 00:10:49,546
Nu ai plătit chiria?
Zack, luna ăsta e rândul tău.
147
00:10:49,866 --> 00:10:51,787
Am cumpărat "Steves"
cu salariul de săptămâna trecută
148
00:10:51,887 --> 00:10:54,158
și am nevoie de ele.
149
00:10:55,978 --> 00:10:58,529
Și cel de săptămâna asta abia îmi
ajunge pentru a plăti celelalte facturi.
150
00:10:59,026 --> 00:11:00,535
Asta e sexi?
151
00:11:01,115 --> 00:11:04,389
Da, dacă ai de gând să-l prinzi pe
nenorocitul ăla, este destul de sexi.
152
00:11:05,638 --> 00:11:06,941
Atunci asta e.
153
00:11:09,609 --> 00:11:10,654
Zack.
154
00:11:11,471 --> 00:11:13,241
- Intru.
- Ce s-a întâmplat cu apa?
155
00:11:17,847 --> 00:11:19,471
- Au tăiat-o.
- La naiba.
156
00:11:20,951 --> 00:11:23,844
Și cum o să îmi dau jos porcăria
asta din cap? Scoate apa din WC.
157
00:11:27,613 --> 00:11:28,655
Are rahat în ea.
158
00:11:29,067 --> 00:11:31,126
Nu de acolo, din rezervor!
159
00:11:31,564 --> 00:11:35,158
Dă capacul la o parte și scoate
apă de acolo.
160
00:11:37,042 --> 00:11:38,897
Toarnă-mi în cap.
161
00:11:41,449 --> 00:11:43,045
Nu te uita, nu te uita.
162
00:11:57,045 --> 00:11:58,988
Bine, încă puțin și mergem.
163
00:11:59,625 --> 00:12:02,327
Am o idee mai bună, nu mergem,
nu avem bani.
164
00:12:03,806 --> 00:12:07,927
Uite, chiar dacă nu avem bani,
suntem mai buni ca oamenii ăia, nu e așa?
165
00:12:08,824 --> 00:12:14,476
Nu, deloc. Probabil nici nu suntem la
fel de buni ca ei.
166
00:12:15,462 --> 00:12:17,871
Spune-mi numai că sunt mai frumoasă
decât când am absolvit.
167
00:12:19,263 --> 00:12:22,423
Nu te-ai schimbat mult și nu ești
mai frumoasă.
168
00:12:23,149 --> 00:12:25,933
Dar știi ce se spune despre mine,
sunt mai slab, nu e așa?
169
00:12:26,948 --> 00:12:28,426
Sincer nu.
170
00:12:29,384 --> 00:12:31,181
Ei bine, o discuție bună. La naiba.
171
00:12:47,931 --> 00:12:50,660
- Nu ne recunoști, nu?
- Nu, îmi pare rău.
172
00:12:51,096 --> 00:12:52,488
Zack Brown și Miriam Linky.
173
00:12:53,045 --> 00:12:56,355
- Ești "Împuțita Linky"?
- Nu, nu mi-a spus nimeni așa.
174
00:12:57,428 --> 00:12:59,108
Miriam "Împuțita Linky".
175
00:13:00,065 --> 00:13:02,443
- Al tău ce spune?
- La naiba, eram convins că am o poreclă.
176
00:13:03,173 --> 00:13:05,144
- Nimic?
- Să vă distrați bine.
177
00:13:05,522 --> 00:13:08,826
Și înainte de a pleca să nu uitați
să luați un exemplar din "Roving Roe-Ver".
178
00:13:09,378 --> 00:13:11,841
- Ce este porcăria asta?
- Nu este nicio porcărie.
179
00:13:12,249 --> 00:13:14,016
Este buletinul nostru bilunar.
180
00:13:14,630 --> 00:13:17,007
Aici se scrie ce a făcut fiecare
cu viața lui.
181
00:13:17,385 --> 00:13:19,588
- În fine.
- Mă încântă entuziasmul tău.
182
00:13:20,169 --> 00:13:22,675
Poftiți, scrieți adresele de mail.
183
00:13:23,139 --> 00:13:25,719
Mă voi asigura să vă trec pe lista
celor 800 absolvenți din anul vostru.
184
00:13:26,068 --> 00:13:27,837
800 de persoane au absolvit în
anul nostru?
185
00:13:28,279 --> 00:13:31,280
Da, chiar dacă 250 sunt semnatari.
186
00:13:31,657 --> 00:13:34,006
- Nu ți se pare dezastruos, Mary?
- Miri.
187
00:13:34,344 --> 00:13:36,953
- Ești căsătorită?
- Sunt. Am doi copii.
188
00:13:37,505 --> 00:13:38,808
- Magnific.
- Incredibil.
189
00:13:39,159 --> 00:13:40,638
Vrei să te tăvălești cu mine mai târziu?
190
00:13:40,986 --> 00:13:42,841
- Nu, sunt căsătorită.
- Bine, perfect.
191
00:13:43,133 --> 00:13:45,250
Dacă te răzgândești, sunt pe aici.
192
00:13:45,771 --> 00:13:47,452
Nu spune nu, eu mănânc păsărica...
193
00:13:47,864 --> 00:13:49,980
Este tentant, dar nu.
194
00:13:50,589 --> 00:13:51,603
- Intrăm?
- Sigur.
195
00:13:51,981 --> 00:13:52,967
La revedere.
196
00:13:54,127 --> 00:13:54,997
Gândește-te.
197
00:13:58,430 --> 00:13:59,675
Îți iubesc păsărica.
198
00:14:40,423 --> 00:14:41,380
Bine.
199
00:14:43,037 --> 00:14:44,574
Adu-ne două beri, te rog.
200
00:14:45,415 --> 00:14:46,430
- Vrei o bere?
- Da.
201
00:14:46,699 --> 00:14:47,888
Trei beri.
202
00:14:48,642 --> 00:14:49,831
Mulțumesc.
203
00:14:50,686 --> 00:14:52,455
Celălalt Zack?
204
00:14:53,353 --> 00:14:55,035
Bună, Zack
205
00:14:58,369 --> 00:15:00,195
- Ia te uită.
- Nu ai mai crescut?
206
00:15:00,516 --> 00:15:03,096
- Celălalt Zack,
- În lumea mea nimeni nu îmi spune
207
00:15:03,473 --> 00:15:06,082
"celălalt Zack" acum când tipul
nu mai este prin apropiere.
208
00:15:08,141 --> 00:15:11,823
- Dă-te naiba de pe mine?
- Poate doar să fie unul.
209
00:15:13,331 --> 00:15:16,403
- Ce?
- Nu îți amintești?
210
00:15:17,158 --> 00:15:20,259
Îți aduci aminte? Strigam când ne-am
întâlnit pe coridor.
211
00:15:20,838 --> 00:15:22,781
Ca și cum ar fi fost ieri.
Incredibil, incredibil.
212
00:15:23,216 --> 00:15:26,115
Incredibil, băieți,
aveți atâtea de depănat.
213
00:15:26,445 --> 00:15:27,296
Nu.
214
00:15:27,331 --> 00:15:28,647
- Vă las singuri ca să vorbiți.
- Târfă.
215
00:15:34,553 --> 00:15:37,191
Ai văzut fotografia aia mare pe care
mi-au făcut-o?
216
00:15:39,718 --> 00:15:42,270
Părul meu lucea teribil de tare.
Nu pot să cred că îmi purtam părul așa.
217
00:15:43,371 --> 00:15:45,778
A fost înainte să cunoști produsele
de înfrumusețare.
218
00:15:46,480 --> 00:15:48,277
Au făcut o mare diferență pentru mine.
219
00:15:49,060 --> 00:15:53,380
Nici nu știam că existau acum 10 ani.
Au devenit pasiunea mea.
220
00:15:55,869 --> 00:15:57,868
Ce zile.
221
00:16:01,898 --> 00:16:03,493
Bună, străine.
222
00:16:04,339 --> 00:16:06,455
- Ia te uită, "Împuțita Linky".
- Da.
223
00:16:07,017 --> 00:16:09,974
- Bine, acum sunt doar Miri.
- Îmbrățișează-mă.
224
00:16:11,802 --> 00:16:14,091
- Bună.
- Bună.
225
00:16:14,876 --> 00:16:16,209
Ia te uită.
226
00:16:16,962 --> 00:16:18,614
- Cum ți-a mers?
- Minunat, minunat.
227
00:16:18,964 --> 00:16:20,152
- Da?
- Arăți extraordinar.
228
00:16:20,535 --> 00:16:23,638
Asta nu este ceva ce mi-ai fi spus
acum 10 ani.
229
00:16:24,363 --> 00:16:25,871
Ei bine, m-am maturizat.
230
00:16:26,335 --> 00:16:30,306
Da, da, ai făcut-o. Arăți...
231
00:16:34,278 --> 00:16:36,307
Parcă nu ai fi tu. Mulțumesc.
232
00:16:36,800 --> 00:16:38,279
Nu îmi mulțumi, trage-mi-o.
233
00:16:52,483 --> 00:16:53,903
Roxane.
234
00:16:54,298 --> 00:16:55,806
Mereu mi-a plăcut felul
în care mă privești.
235
00:16:59,515 --> 00:17:01,685
Zack Brown, am frecventat pentru
4 ani cursurile de spaniolă împreună.
236
00:17:01,978 --> 00:17:03,891
De ce nu mă recunoaște nimeni?
Sunt mai slab?
237
00:17:04,268 --> 00:17:05,545
Uite-l.
238
00:17:06,705 --> 00:17:08,588
- Pe cine?
- Pe soțul meu idiot.
239
00:17:09,313 --> 00:17:13,575
Nu glumi! Te-ai căsătorit cu
John Butterfield!
240
00:17:14,038 --> 00:17:16,763
- Este incredibil!
- Să nu te însori niciodată, e o porcărie.
241
00:17:17,343 --> 00:17:20,675
Lumea încetează să iubească și nici
măcar nu îndrăznește să spună.
242
00:17:21,577 --> 00:17:25,025
Dar uite-l acum, foarte vorbăreț
și petrecăreț cu...
243
00:17:25,432 --> 00:17:27,490
nenorocita aia de Monica Box.
244
00:17:28,591 --> 00:17:31,838
Vrei să încep să flirtez cu tine
ca să ne vadă și să te poți răzbuna?
245
00:17:32,163 --> 00:17:33,467
Nu vreau să plătesc
cu aceeași monedă.
246
00:17:34,541 --> 00:17:37,006
Dacă ar fi să fac ceva, i-aș pune
coarne idiotului.
247
00:17:39,468 --> 00:17:41,697
Poți să mi-o freci în vestiarul
fetelor.
248
00:17:46,538 --> 00:17:48,656
- Bine, dar repede.
- Tare.
249
00:17:49,121 --> 00:17:50,976
Ai să rămâi în oraș o vreme?
250
00:17:51,325 --> 00:17:53,616
Doar în noaptea asta, mâine
mă întorc la Los Angeles.
251
00:17:54,545 --> 00:17:57,623
Los Angeles! Ce bine!
252
00:17:58,493 --> 00:18:01,682
Îți merge bine în viață!
Cu d-na Long, îmi imaginez.
253
00:18:02,638 --> 00:18:04,988
Nu, nu, nu, nu este nicio
d-nă Long în viața mea.
254
00:18:06,204 --> 00:18:08,792
- Pot să fiu sinceră?
- Sigur.
255
00:18:13,605 --> 00:18:15,442
Cred că am nevoie de o băutură.
Ai bea ceva?
256
00:18:15,821 --> 00:18:17,125
Eu am nevoie pentru
a- ți spune asta.
257
00:18:17,589 --> 00:18:19,589
- Am o bere.
- Magnific, mulțumesc.
258
00:18:21,067 --> 00:18:23,098
Cred că are un muc de țigară înăuntru.
259
00:18:23,619 --> 00:18:24,783
Da.
260
00:18:28,118 --> 00:18:29,451
Îmi pare rău pentru
lenjeria intimă.
261
00:18:33,372 --> 00:18:35,314
Poate fi doar unul.
262
00:18:38,532 --> 00:18:39,749
O bere, te rog.
263
00:18:42,184 --> 00:18:43,605
Mulțumesc mult.
264
00:18:45,958 --> 00:18:50,857
Doamne, cred că am fost
un mare cretin să mă bag...
265
00:18:51,292 --> 00:18:53,264
- Într-o iubire din liceu.
- Doamne, ce trist.
266
00:18:53,872 --> 00:18:55,728
Așa cred. Apropo, numele meu este Zack.
267
00:18:56,511 --> 00:18:57,875
Brandon.
268
00:18:59,576 --> 00:19:01,807
Nu îți face griji, nu am fost în
aceeași clasă, sau ceva de genul.
269
00:19:03,324 --> 00:19:05,007
Ce bine, ce noroc ai avut.
270
00:19:06,264 --> 00:19:09,482
- Ai asistat la Rover?
- Da, din cauza asta sunt aici.
271
00:19:09,917 --> 00:19:13,368
- Ești în vreuna din pozele astea mari?
- Da.
272
00:19:14,266 --> 00:19:15,948
Cel de acolo de sus.
273
00:19:18,006 --> 00:19:20,211
- Frumos.
- Ce timpuri frumoase.
274
00:19:20,531 --> 00:19:22,473
Tu ce faci? Pentru ce ești aici?
275
00:19:22,995 --> 00:19:25,430
Sunt cu cineva din clasa aici,
cu Bobby Long.
276
00:19:26,126 --> 00:19:28,704
Nu te cred! Prietena mea se dă
la el chiar acum.
277
00:19:28,804 --> 00:19:29,806
- Este cea de acolo.
- Serios?
278
00:19:29,906 --> 00:19:33,121
Cea îmbrăcată ca Hannah Montana.
279
00:19:33,471 --> 00:19:35,181
În L.A. o numim Fata Glorioasă.
280
00:19:35,791 --> 00:19:37,797
- În LA, Los Angeles?
- California.
281
00:19:38,290 --> 00:19:39,972
Este incredibil. Ce faci acolo?
282
00:19:40,522 --> 00:19:41,770
Sunt actor.
283
00:19:42,218 --> 00:19:44,654
- Ia te uită, impresionant.
- Mulțumesc.
284
00:19:45,438 --> 00:19:47,699
- De filme?
- De filme.
285
00:19:48,950 --> 00:19:51,298
Ce noroc pe tine. Ai jucat în
vreunul pe care l-am văzut?
286
00:19:51,647 --> 00:19:54,140
- Ce filme?
- Ceva de genul "Actori Vechi".
287
00:19:54,691 --> 00:19:57,069
Ca Gueen Gary și Glen Ross?
288
00:19:57,822 --> 00:20:01,447
Cum ar fi "Glen și Gary îi sug
mădularul cărnos al lui Ross
289
00:20:01,705 --> 00:20:03,932
și îi iau ouăle păroase
în gura lor nesătulă"
290
00:20:06,780 --> 00:20:09,418
- Este partea a doua?
- Cam așa.
291
00:20:10,488 --> 00:20:12,981
- Îți imaginezi.
- Ca "The wizz".
292
00:20:13,937 --> 00:20:16,954
Mai erotic și cu mai puține femei.
293
00:20:18,199 --> 00:20:19,800
Nicio femeie, ca să fiu exact.
294
00:20:22,118 --> 00:20:25,688
Îmi cer scuze anticipat,
dacă mă înșel,
295
00:20:26,181 --> 00:20:28,249
dar joci în filme porno cu
homosexuali?
296
00:20:28,411 --> 00:20:30,696
- Vinovat.
- Îți bați joc de mine?
297
00:20:31,194 --> 00:20:33,225
Am crezut că ai să mă recunoști
din primul moment.
298
00:20:33,949 --> 00:20:36,268
- Bine, înțeleg.
- Nu ești tipul meu, așa că nu mă jignești.
299
00:20:36,849 --> 00:20:39,642
- Ce vrei să spui cu asta?
- Îți plac puicuțele?
300
00:20:40,107 --> 00:20:42,628
- Așa este.
- Atunci nu ești tipul meu.
301
00:20:43,382 --> 00:20:47,122
Am venit azi pentru că am presupus
că vei fi aici,...
302
00:20:47,585 --> 00:20:49,760
că aș putea să te duc în apartamentul
meu și să mă culc cu tine...
303
00:20:50,978 --> 00:20:54,765
și să mă răzbun pe tine pentru că mi-ai
spus "Împuțita Linky" atâția ani.
304
00:20:55,635 --> 00:20:59,084
Planul ăsta de răzbunare, este un
plan ciudat.
305
00:20:59,612 --> 00:21:04,526
- Cred că ești groaznică la pat.
- Nu, sunt foarte bună, am exersat.
306
00:21:04,880 --> 00:21:07,635
Asta nu sună bine deloc.
307
00:21:08,591 --> 00:21:12,208
Fac mult sex... Nici asta nu
sună foarte bine.
308
00:21:14,614 --> 00:21:16,181
Ești mai amuzantă decât înainte.
309
00:21:16,703 --> 00:21:20,012
Mulțumesc. Doamne, ai
devenit un tip foarte plăcut.
310
00:21:21,438 --> 00:21:26,627
Nu știu dacă o să îți placă ce vreau
să-ți spun, dar...
311
00:21:27,409 --> 00:21:31,845
Ți-ar plăcea să mergem la mine
acasă, să desfacem o sticlă cu vin și...
312
00:21:32,482 --> 00:21:34,666
să facem o adevărată reuniune între
foști absolvenți, doar noi doi?
313
00:21:37,390 --> 00:21:38,343
- Bună, Miriam.
- Dispari, stăteam de vorbă.
314
00:21:38,378 --> 00:21:41,006
- Voiam doar să-l cunoști pe Brandon.
- Încântat.
315
00:21:41,964 --> 00:21:43,094
Este iubitul lui Bobby.
316
00:21:43,385 --> 00:21:44,864
- Care Bobby?
- Eu.
317
00:21:45,473 --> 00:21:46,691
Bobby Long.
318
00:21:47,880 --> 00:21:52,343
Brandon este vedeta unui film pentru
adulți... cum se numea?
319
00:21:54,019 --> 00:21:55,991
"Mai bine închizi gura sau o să ți-o trag"
320
00:21:56,629 --> 00:21:58,601
Da, cum am putut să uit?
321
00:21:59,614 --> 00:22:02,340
- Râzi de mine?
- Nu, ei și-o trag între ei.
322
00:22:03,790 --> 00:22:05,615
Dumnezeule.
323
00:22:06,515 --> 00:22:08,081
- Nu!
- Ce?
324
00:22:09,559 --> 00:22:11,906
- "Chiloții Bunicii"?
- Scuză-mă?
325
00:22:12,006 --> 00:22:14,007
- Cum ți-ai dat seama?
- Asta este o nebunie.
326
00:22:14,577 --> 00:22:17,882
Înainte să vin te-am privit.
Asta este o nebunie.
327
00:22:19,192 --> 00:22:21,308
- Asta ești tu, nu e așa?
- Sunt "Chiloții Bunicii" și...
328
00:22:21,772 --> 00:22:23,511
nimeni nu vrea să facă sex cu mine.
329
00:22:24,353 --> 00:22:26,613
Nu este nimic mai alb decât
fundul meu.
330
00:22:27,078 --> 00:22:30,760
- Ce faci cu asta?
- Sunt gay, un idiot mi l-a trimis.
331
00:22:31,601 --> 00:22:33,544
A avut 2.000 de vizionări în trei ore.
332
00:22:34,093 --> 00:22:36,933
Iubitule.. în realitate sunt gelos,
ești din ce în ce mai faimoasă.
333
00:22:37,891 --> 00:22:39,805
Te rog, fă-ne o poză.
334
00:22:40,587 --> 00:22:43,312
Vreau să las mărturie că am cunoscut-o
pe "Chiloții Bunicii". Incredibil.
335
00:22:43,721 --> 00:22:45,197
Bine, zâmbiți.
336
00:22:45,548 --> 00:22:47,403
- Gata.
- Ai făcut-o? Mulțumesc, dragă.
337
00:22:48,041 --> 00:22:50,101
- Trimite-mi-o prin email.
- Ești cel mai prost fotograf.
338
00:22:50,478 --> 00:22:51,581
Bine.
339
00:22:51,901 --> 00:22:53,379
- Ești gay?
- Da.
340
00:22:54,307 --> 00:22:56,860
Și eu sunt pe internet purtând...
un scutec?
341
00:22:57,410 --> 00:22:59,699
Cine ar fi crezut că am să vin
aici și să cunosc o vedetă.
342
00:23:01,351 --> 00:23:03,440
- O să beau până am să leșin.
- Bine.
343
00:23:04,280 --> 00:23:06,830
Va fi bine. Și bine, băieți
vă sugeți sculele?
344
00:23:07,412 --> 00:23:08,686
Ca niște nebuni.
345
00:23:10,716 --> 00:23:13,146
- Bine, ajunge.
- S-a rușinat.
346
00:23:13,580 --> 00:23:16,074
Îmi place când se rușinează.
Nu îi place să spun la toată lumea.
347
00:23:16,451 --> 00:23:20,143
- Voi sunteți chiar îndrăgostiți?
- Exact, Zack.
348
00:23:20,608 --> 00:23:24,695
- Sunt atât de...
- Ce bine.
349
00:23:25,405 --> 00:23:27,029
Nu pot să îmi iau mâinile după el.
350
00:23:27,753 --> 00:23:30,281
El mai mereu mănâncă din sac,
dacă mă înțelegi.
351
00:23:30,920 --> 00:23:33,934
- Din sac și câteodată și pe lângă.
- Bine, ajunge. Ești beat.
352
00:23:34,457 --> 00:23:37,674
Mereu faci asta. Îți faci prieteni
peste tot și nu te poți controla.
353
00:23:39,412 --> 00:23:43,592
Îmi pare rău, prin "controla" vrei
să spui "să nu mai ies din dulap"?
354
00:23:44,606 --> 00:23:47,014
În dulapul negării? Asta este?
Nu, nu, nu.
355
00:23:47,449 --> 00:23:50,551
- Asta nu poate fi real.
- Din cauza asta nu ai cunoscut-o pe mama,
356
00:23:50,957 --> 00:23:53,363
pentru că nu știi să îi faci pe oameni
să înțeleagă situația încet.
357
00:23:53,915 --> 00:23:55,794
- Iubitule.
- Ii pui în fața faptului.
358
00:23:56,372 --> 00:24:00,343
Am crezut că pentru un moment aș
putea să fu eu. Îmi pare rău.
359
00:24:01,157 --> 00:24:04,692
Nu, ai dreptate, ar trebui să tac
și să mă prefac că nu îmi place...
360
00:24:05,185 --> 00:24:07,737
să am scula ta în gură.
361
00:24:08,779 --> 00:24:11,192
Asta este cea mai tare ceartă
pe care am văzut-o.
362
00:24:11,542 --> 00:24:13,686
Fac spectacol! Aș putea să montez
o scenă mult mai bună.
363
00:24:14,035 --> 00:24:17,114
Im pare rău. Ascultați bărbați
din Rover.
364
00:24:17,693 --> 00:24:21,865
Mă numesc Brandon
și-l iubesc pe Bobby Long.
365
00:24:21,965 --> 00:24:22,773
Ziua mea norocoasă.
366
00:24:22,808 --> 00:24:25,577
Acum ești mulțumit? În realitate aș putea
să fac mult mai mult.
367
00:24:26,100 --> 00:24:28,536
Singurul motiv pentru care
nu m-ai prezentat mamei tale...
368
00:24:28,911 --> 00:24:31,173
mama ta cu tot machiajul ăla și cu
problemele cu băutura,
369
00:24:31,551 --> 00:24:33,030
este pentru că nici ea nu a
ieșit din dulap.
370
00:24:33,408 --> 00:24:36,211
- Este o ceartă adevărată.
- Pot să te înțeleg.
371
00:24:36,940 --> 00:24:38,448
- Te iubesc.
- Ești sarcastic?
372
00:24:38,739 --> 00:24:41,522
- Nu, te iubesc.
- Te iubesc.
373
00:24:44,198 --> 00:24:46,634
- Încântat să te cunosc, Brandon.
- A fost o mare plăcere să te cunosc.
374
00:24:47,155 --> 00:24:49,995
O să am răbdare cu tine, voi fi cu
tine pentru a-ți crea un viitor,
375
00:24:50,374 --> 00:24:53,332
voi fi ghidul tău în lumea
homosexualității.
376
00:25:19,769 --> 00:25:22,349
Bine, să vedem care e treaba cu
"Chiloții Bunicii".
377
00:25:28,146 --> 00:25:29,625
Asta așteptam.
378
00:25:40,843 --> 00:25:43,949
Nenorociții ne-au tăiat curentul
în timpul zilei? Nu.
379
00:25:44,644 --> 00:25:46,963
A fost pe timpul nopții înainte
de Ziua Recunoștinței.
380
00:25:47,544 --> 00:25:49,780
- Ce fel de oameni fac asta?
- Ai ceva pe cartea de credit?
381
00:25:50,478 --> 00:25:54,842
Este pe roșu. Am cumpărat lanterna,
nu ar fi trebuit să fac asta, recunosc.
382
00:25:55,363 --> 00:25:58,872
Asta e foarte rău. Următoarea va
fi să ne dea afară din apartament.
383
00:25:59,423 --> 00:26:01,567
Și pentru ce ne trebuie dacă nu
avem nici apă nici lumină?
384
00:26:02,178 --> 00:26:04,526
Asta vrea să însemne că atunci
când vom ajunge nu vom avea căldură.
385
00:26:06,151 --> 00:26:08,729
Bine, cred că este momentul să transformăm
vorbele în fapte.
386
00:26:10,527 --> 00:26:12,382
Va trebui să te prostituezi.
387
00:26:12,874 --> 00:26:15,195
Vorbești ca un idiot,
dar în circumstanțele astea...
388
00:26:15,572 --> 00:26:18,295
lumea începe să facă sex în
schimbul banilor.
389
00:26:19,339 --> 00:26:20,877
Sau să facă pornografie.
390
00:26:25,659 --> 00:26:27,776
Sex.
391
00:26:34,905 --> 00:26:36,558
- Doamne, ai dreptate.
- Ce? Ai o idee?
392
00:26:37,514 --> 00:26:38,905
Am putea să facem un film porno.
393
00:26:39,487 --> 00:26:42,790
- Nu este ideea la care mă așteptam.
- Ce? Dar este o idee magnifică.
394
00:26:43,342 --> 00:26:45,052
Glumești! Este o idee fenomenală!
395
00:26:45,515 --> 00:26:47,981
Tipul ăla, Brandon, minunatul
iubit al lui Bobby Long,...
396
00:26:48,329 --> 00:26:53,458
spune că câștigă 100 mii de dolari pe an
făcând și distribuindu-și pornografia.
397
00:26:54,126 --> 00:26:56,502
Și dacă este atât de ușor, de ce nu
face toată lumea asta?
398
00:26:56,910 --> 00:26:59,895
Pentru că celelalte persoane au
opinii și demnitatea pe care noi nu o avem.
399
00:27:00,186 --> 00:27:02,679
Și asta ne pune într-o poziție
dezavantajoasă.
400
00:27:03,231 --> 00:27:05,695
- Eu am demnitate.
- Unde?
401
00:27:05,900 --> 00:27:08,422
Ascunsă în chiloții enormi
care sunt pe tot internetul?
402
00:27:09,175 --> 00:27:12,190
- Acolo îți ascunzi demnitatea?
- Orice femeie are chiloți așa.
403
00:27:12,624 --> 00:27:15,414
- Este aproape un fapt.
- De acord, familia.
404
00:27:15,992 --> 00:27:18,156
Cei mai mulți oameni nu fac pornografie
pentru că au familie,
405
00:27:18,356 --> 00:27:21,091
dar din fericire pentru tine,
părinții tăi sunt morți...
406
00:27:21,386 --> 00:27:23,850
- Îmi pare rău; bunicii mei sunt morți.
- Îmi pare rău.
407
00:27:24,402 --> 00:27:26,604
Mulțumesc. Așa că pe cine vom
dezamăgi?
408
00:27:27,125 --> 00:27:31,329
Pornografia este ceva foarte comun
acum, este ca și Coca Cola, Pepsi.
409
00:27:32,037 --> 00:27:35,197
Uită-te la periscop
și la aparatul cu infraroșu.
410
00:27:35,231 --> 00:27:39,065
Cine l-a inventat acum este bogat
și sunt sigur că este retardat.
411
00:27:40,052 --> 00:27:42,545
- Da?
- L-ai văzut pe tipul din "Forenses"?
412
00:27:43,943 --> 00:27:48,406
Tipul ăla este cel mai mare idiot din
lume și are un avion și o insulă.
413
00:27:49,045 --> 00:27:52,900
Uite, trebuie să fie o soluție
mai puțin extremistă pentru noi.
414
00:27:53,956 --> 00:27:56,478
- Dă-mi o soluție mai bună.
- Distribuie ziare.
415
00:27:56,825 --> 00:27:58,428
- Nu am bicicletă.
- Ai putea să muncești ca camerist.
416
00:27:58,833 --> 00:28:00,658
Nimeni nu ar vrea să mă apropii
de mâncarea lor.
417
00:28:00,979 --> 00:28:03,936
- Ai mânca ceva ce ți-aș da eu?
- Nu, ai dreptate.
418
00:28:04,720 --> 00:28:06,746
Nu vrea nimeni
să ne vadă făcând sex, Zack.
419
00:28:06,847 --> 00:28:09,388
Toată lumea vrea să vadă
pe cineva făcând sex.
420
00:28:09,523 --> 00:28:11,502
Eu o urăsc pe Rosie
O'Donell, dar dacă îmi spune cineva...
421
00:28:11,795 --> 00:28:16,373
care are o casetă cu Roșie O'Donell
făcând sex, aș vedea-o imediat.
422
00:28:16,809 --> 00:28:19,910
- Ea este faimoasă.
- Și tu, ești "Chiloții Bunicii".
423
00:28:20,637 --> 00:28:23,912
Lenjeria mea intimă și fundul tău
sunt, noi nu.
424
00:28:24,434 --> 00:28:27,768
- Așa că cine ar vrea să ne vadă făcând sex?
- Cel puțin 800 persoane.
425
00:28:28,542 --> 00:28:30,397
Ai vinde-o la școală?
Vorbești serios?
426
00:28:30,805 --> 00:28:33,063
Bineînțeles că vorbesc serios, dacă ai
știi că cineva din promoția noastră ar face
427
00:28:33,385 --> 00:28:34,924
un film porno, te-ai uita, nu-i așa?
428
00:28:35,319 --> 00:28:37,202
Tu ai o păsărică și eu un penis,
să o facem.
429
00:28:37,733 --> 00:28:38,899
Cu lista asta de adrese
430
00:28:39,243 --> 00:28:42,253
ar fi o mie de persoane
care ar cumpăra filmul nostru porno.
431
00:28:42,354 --> 00:28:46,393
Ar fi că, "Hei, am stat lângă tipul ăsta.
Uită-te la penisul lui."
432
00:28:47,135 --> 00:28:50,757
Dacă vindem 1.000 copii ale filmului
porno, bum, plătim toate facturile.
433
00:28:52,877 --> 00:28:55,810
- Cum ți se pare?
- Nu cred că vreau să o fac cu un străin.
434
00:28:56,795 --> 00:28:59,377
Da, ca și cum nu ai mai făcut-o
până acum.
435
00:28:59,725 --> 00:29:02,103
Câți bărbați ai întâlnit într-un bar,
i-ai dus acasă și, bang...
436
00:29:02,912 --> 00:29:05,725
ți-ai pus gura acolo și nu i-ai
mai văzut?
437
00:29:06,362 --> 00:29:09,638
- Asta se numește "străin".
- Nu vreau să fac un sex oral
438
00:29:10,021 --> 00:29:12,489
cu nimeni pe care-l
agăț într-un bar.
439
00:29:12,924 --> 00:29:15,013
Bine, nu vrei să o faci cu niciun
străin într-un film porno...
440
00:29:15,331 --> 00:29:16,695
dintr-un anume motiv.
441
00:29:17,042 --> 00:29:19,218
Cred...
442
00:29:20,927 --> 00:29:23,508
că am putea să o facem.
443
00:29:24,174 --> 00:29:28,001
- Du-te naiba.
- Adică, arăți foarte bine și totul.
444
00:29:28,579 --> 00:29:31,217
Mulțumesc, și dacă ți-aș spune că nu
ești foarte atractivă cum te-ai simți?
445
00:29:31,914 --> 00:29:35,739
Cred că ar fi ciudat și destul de rău.
Ar fi ca și cum aș face-o cu un frate.
446
00:29:36,262 --> 00:29:38,755
Bine, serios, doar este vorba de sex,
bine?
447
00:29:39,131 --> 00:29:41,741
Și este dintr-un motiv: să ne îmbogățim.
448
00:29:42,207 --> 00:29:44,581
Doar penisul meu și păsărica ta vor
face ceva.
449
00:29:45,076 --> 00:29:47,047
Vor acționa numai corpurile și
mințile noastre.
450
00:29:47,835 --> 00:29:50,188
Trebuie doar să-i explici organului
tău intim în avans asta.
451
00:29:50,594 --> 00:29:53,324
Penisule, asta nu înseamnă nimic,
o facem numai pentru bani.
452
00:29:54,223 --> 00:29:55,730
- Doamne.
- Ce?
453
00:29:56,454 --> 00:29:59,875
Faci asta pentru că întotdeauna ți-ai
dorit să o faci cu mine, nu-i așa?
454
00:30:00,717 --> 00:30:05,469
Da, m-am prefăcut toată viața că nu
vreau nimic cu tine...
455
00:30:05,933 --> 00:30:08,716
dar mereu am sperat că într-o zi
să fim într-o...
456
00:30:09,065 --> 00:30:12,775
situație financiară atât de disperată
care să mă ajute să mă tăvălesc cu tine.
457
00:30:16,458 --> 00:30:18,373
- Ești sarcastic.
- Așa e.
458
00:30:22,432 --> 00:30:24,809
Cred că este ciudat.
459
00:30:26,025 --> 00:30:29,358
Ca și cum ne-am îmbăta
într-o seară și am face-o.
460
00:30:29,766 --> 00:30:32,925
Nu, cu filmul ăsta avem un scop.
461
00:30:33,708 --> 00:30:35,185
- Dar trebuie să înțeleg că...
- Este o afacere.
462
00:30:35,592 --> 00:30:37,180
Este doar o decizie de afaceri,
un mijloc de a ne atinge scopul.
463
00:30:37,457 --> 00:30:38,341
Bine.
464
00:30:38,834 --> 00:30:40,718
Și mâna mea, în realitate nu va
fi pe fundul tău.
465
00:30:41,645 --> 00:30:44,080
Du-te naibii, nici măcar nu am să te
las să îmi vezi fundul.
466
00:30:44,458 --> 00:30:47,473
Ți-am văzut deja fundul și tot
corpul de un milion de ori.
467
00:30:48,226 --> 00:30:49,908
Același lucru spun și eu.
468
00:30:50,372 --> 00:30:52,987
Nu mi-ai văzut niciodată penisul.
L-ai văzut? Nu l-ai văzut.
469
00:30:53,321 --> 00:30:57,437
Glumești! Ai uitat de petrecerea aia
la care am fost și te-ai îmbătat...
470
00:30:57,757 --> 00:31:01,468
- Si ai stat dezbrăcat cam o oră.
- Da.
471
00:31:03,091 --> 00:31:05,323
Apropo, mulțumesc că m-ai lăsat
să fac asta.
472
00:31:06,279 --> 00:31:08,395
Doamne, chiar că știm
multe lucruri despre celălalt.
473
00:31:08,801 --> 00:31:11,033
Asta va fi doar ceva în plus.
474
00:31:12,107 --> 00:31:15,353
Sau, uită-te la noi, este Ziua Recunoștinței
și stăm lângă un container de gunoi...
475
00:31:15,759 --> 00:31:20,976
în flăcări. Vom profita de oportunitate
pentru a ne plăti datoriile,
476
00:31:21,383 --> 00:31:24,369
facturile, și să căutăm un
apartament cu încălzire centrală.
477
00:31:28,998 --> 00:31:30,158
Ce faci?
478
00:31:32,302 --> 00:31:36,388
Dragă Linky, ai vrea să faci sex cu
mine în fața unei camere pentru bani?
479
00:31:43,801 --> 00:31:44,989
Da.
480
00:31:46,670 --> 00:31:47,577
Producătorul?
481
00:31:48,185 --> 00:31:50,186
Este tipul cu bani care finanțează filmul.
482
00:31:50,562 --> 00:31:51,896
Ce te face să crezi că am
atâția bani?
483
00:31:52,389 --> 00:31:54,178
Vom avea nevoie doar, de ce vei
cheltui pentru un TV cu ecran plat.
484
00:31:54,560 --> 00:31:56,561
Crezi că am să-ți dau televizorul plat?
Uită.
485
00:31:57,732 --> 00:32:00,051
Când o să obținem profit îți vei
cumpăra două:
486
00:32:00,572 --> 00:32:02,573
unul pentru sufragerie și unul pentru baie.
487
00:32:02,972 --> 00:32:04,162
Pentru baie?
488
00:32:05,357 --> 00:32:08,054
Mereu am visat să mă uit la
televizor în timp ce-mi fac nevoile.
489
00:32:08,401 --> 00:32:10,663
Toată lumea vrea să vadă acest tip
de porcării.
490
00:32:11,069 --> 00:32:13,273
- Îți voi îndeplini dorința.
- Nu știu.
491
00:32:14,085 --> 00:32:15,678
Ce mai face producătorul?
492
00:32:16,898 --> 00:32:18,230
Ajută cu distribuția.
493
00:32:18,694 --> 00:32:20,839
- Ce este o distribuție?
- Să găsească oamenii care să joace.
494
00:32:21,308 --> 00:32:22,781
- Adică va alege femeile?
- Da.
495
00:32:23,244 --> 00:32:26,229
Trebuie să văd mulți sâni ca să îmi
dau seama care sunt cei mai potriviți?
496
00:32:26,579 --> 00:32:29,020
- Așa este.
- la te uită.
497
00:32:29,743 --> 00:32:32,789
Am același televizor vechi de
acum 20 ani.
498
00:32:33,427 --> 00:32:36,653
- Pun de-o parte pentru unul nou.
- Te rog, ajută-ne.
499
00:32:42,217 --> 00:32:44,362
Da, te iubesc.
500
00:32:47,203 --> 00:32:48,886
Ce miros urât.
501
00:32:49,296 --> 00:32:52,687
Erau câteva persoane fără casă care locuiau
aici și defecau în toate părțile...
502
00:32:53,238 --> 00:32:56,689
mai puțin în baie. Oricum,
când veți lua fecalele,
503
00:32:57,067 --> 00:32:59,036
veți avea un studio de filmări.
504
00:32:59,878 --> 00:33:01,705
Cum vom filma dacă nu avem curent?
505
00:33:02,082 --> 00:33:03,995
Nu va fi curent electric până nu
plătești factura.
506
00:33:04,314 --> 00:33:06,088
- La naiba.
- O luăm.
507
00:33:09,877 --> 00:33:11,153
Haide, haide.
508
00:33:13,240 --> 00:33:14,956
Doamne.
509
00:33:16,347 --> 00:33:17,824
Haide.
510
00:33:19,768 --> 00:33:22,502
De ce naiba trebuie să fac eu totul?
511
00:33:29,232 --> 00:33:30,566
Du-te naibii.
512
00:33:30,978 --> 00:33:32,659
Du-te naibii.
513
00:33:34,688 --> 00:33:36,776
O să te dobor, arbitrule.
514
00:33:37,793 --> 00:33:40,781
- Stai calm.
- Nu sunt probleme, este vărul meu.
515
00:33:42,605 --> 00:33:45,620
Tu filmai partidele de la școală?
516
00:33:46,721 --> 00:33:49,655
Da, până am încercat să mă culc cu
una dintre majorete.
517
00:33:49,962 --> 00:33:54,187
- Cu care dintre ele?
- Cu oricare ar fi vrut să fie filmată.
518
00:33:56,124 --> 00:33:58,031
Mai ai camera video?
519
00:33:58,442 --> 00:33:59,316
Cui îi pasă care este titlul?
520
00:33:59,416 --> 00:34:03,641
Când eram eu copil, filmele pornografice
erau denumite după filmele de succes.
521
00:34:03,807 --> 00:34:06,463
știi, ca... "April Penis Hands".
522
00:34:06,773 --> 00:34:11,428
Bine, deci avem nevoie de un titlu
ușor modificat al unui film adevărat...
523
00:34:12,012 --> 00:34:14,225
- Și care să exprime ceea ce vrem.
- Corect.
524
00:34:14,714 --> 00:34:18,195
- "An American Warewolf în Brenda".
- "Fuck Back Mountain"
525
00:34:19,828 --> 00:34:21,104
Foarte recent?
526
00:34:21,482 --> 00:34:22,690
Următorul.
527
00:34:22,790 --> 00:34:23,740
Mângâie ouăle.
528
00:34:23,775 --> 00:34:24,904
Freac-o.
529
00:34:24,911 --> 00:34:27,696
Freacă-mi scula gata să explodeze...
530
00:34:28,304 --> 00:34:30,247
Am nevoie de un penis și am
nevoie de el chiar acum.
531
00:34:30,489 --> 00:34:33,871
- Ți-o trag ție și păsăricii tale.
- Ți-o trag ție și păsăricii.
532
00:34:34,566 --> 00:34:38,219
- Este păsărică, intrarea în vagin.
- Era ceva de genul...
533
00:34:38,654 --> 00:34:40,672
cine ar vrea să o facă cu o
păsărică.
534
00:34:41,223 --> 00:34:44,122
Vreau să-mi îndes mădularul în găurica ta.
535
00:34:45,857 --> 00:34:50,475
- Tipul ăsta e extraordinar.
- Arată și bine.
536
00:34:50,575 --> 00:34:51,710
Nu vreau să i-o trag.
537
00:34:52,704 --> 00:34:56,561
Bună, mă cheamă Delaney și sunt
producător.
538
00:34:57,140 --> 00:35:00,965
Este pentru prima dată, așa că
nu trebuie să-ți faci griji.
539
00:35:02,299 --> 00:35:04,008
- Nu am să te ating.
- Bine.
540
00:35:04,734 --> 00:35:10,277
Am soție, suntem fericiți, totul
este în regulă.
541
00:35:11,871 --> 00:35:14,889
Vreau doar să știi că vor fi scene de sex,
542
00:35:14,989 --> 00:35:17,908
dar vom vorbi despre asta,
dacă obții rolul.
543
00:35:18,365 --> 00:35:20,973
- Am înțeles.
- Noi nu vom face sex.
544
00:35:21,350 --> 00:35:25,205
Sexul va fi numai în film.
Ți-am spus că am o soție... simplu.
545
00:35:27,207 --> 00:35:31,059
- Da.
- Ca producător trebuie să văd ce ai.
546
00:35:32,684 --> 00:35:36,167
Așa că dacă te simți incomod în vreun fel,
547
00:35:36,777 --> 00:35:40,371
și nu vrei să-mi arăți ceva...
548
00:35:42,977 --> 00:35:44,426
Îmi plac filmele.
549
00:35:44,778 --> 00:35:46,895
- "Lawrence of A Labia"
- Nu.
550
00:35:47,276 --> 00:35:50,369
- "Down of a Dick"
- Da, dar să o facă niște zombi...
551
00:35:50,949 --> 00:35:54,108
- Este foarte sexi.
- O să-ți mănânc creierul și..
552
00:35:54,659 --> 00:35:56,515
fundul.
553
00:35:58,225 --> 00:36:00,052
- Amice.
- Științifico-fantastic.
554
00:36:00,515 --> 00:36:03,589
Da, de aproape cu scene pe la
spate.
555
00:36:04,110 --> 00:36:09,275
- Nu înțeleg.
- Funduri, funduri mari.
556
00:36:12,028 --> 00:36:14,087
- Da?
- Vom filma un film porno...
557
00:36:14,466 --> 00:36:18,491
și am vrea să știm ce ai fi dispusă
să faci și ce nu.
558
00:36:19,012 --> 00:36:21,598
- Dacă este ceva ce nu ai vrea să faci.
- Fără sex anal.
559
00:36:22,120 --> 00:36:24,467
- Fără sex anal și îmbrățișări.
- Anal, nu.
560
00:36:25,020 --> 00:36:26,961
- Nu fac chestii cu fundul.
- Anal.
561
00:36:27,744 --> 00:36:28,904
La naiba.
562
00:36:29,224 --> 00:36:31,370
Așteaptă, am greșit, sex oral.
Mie îmi place sexul anal.
563
00:36:32,244 --> 00:36:35,027
Bine, ai vreo abilitate în special?
564
00:36:35,579 --> 00:36:37,207
Abilitate în special?
565
00:36:38,455 --> 00:36:40,774
Imediat ce o scot, se ridică imediat.
566
00:36:41,817 --> 00:36:43,933
- Și asta ți se pare special?
- Sigur, ai putea să ne arăți?
567
00:36:44,570 --> 00:36:45,672
Da.
568
00:36:53,787 --> 00:36:55,412
Bine, chiar că e special.
569
00:36:56,397 --> 00:36:58,716
Bine, ești angajat...
Cum te cheamă?
570
00:36:59,122 --> 00:37:00,979
Lester, Lester molestatorul
de scule.
571
00:37:02,829 --> 00:37:05,582
Este cel mai tare nume porno
pe care l-am auzit.
572
00:37:06,423 --> 00:37:08,278
Pot să am un nume de artist porno?
573
00:37:08,771 --> 00:37:11,418
- Atunci o să mă cheme Pee Jones.
- Bine.
574
00:37:12,143 --> 00:37:14,056
Tu ești "Chiloții Bunicii"?
575
00:37:14,411 --> 00:37:15,947
- Da.
- Du-te de aici.
576
00:37:16,499 --> 00:37:18,615
Vrei să vezi chiloții bunicii?
Mă duc să-i caut.
577
00:37:19,288 --> 00:37:21,106
"Star Sex II" - Vaginul.
578
00:37:21,410 --> 00:37:22,583
Nici măcar nu am filmat
"Star Sex I".
579
00:37:22,683 --> 00:37:25,031
Cred că dacă vrem să facem partea a treia,
trebuie să începem să căutăm un penis.
580
00:37:25,131 --> 00:37:26,708
- "Cocoont"!
- Ce este asta?
581
00:37:27,209 --> 00:37:28,586
"Cocoon" pentru "cunt"-vagin-.
582
00:37:30,874 --> 00:37:34,236
Domnișoara are niște talente speciale?
583
00:37:34,758 --> 00:37:38,251
Nu știu dacă să-l numesc talent special,
dar este un lucru pe care-l făceam...
584
00:37:38,627 --> 00:37:42,861
la petrecerea burlacilor.
Cred că va fi mai ușor dacă vă arăt.
585
00:37:44,193 --> 00:37:45,999
- Bine.
- Hai.
586
00:38:00,425 --> 00:38:02,914
Un film, nu? Poate fi foarte distractiv.
587
00:38:13,766 --> 00:38:14,984
La naiba.
588
00:38:19,543 --> 00:38:21,357
Numele ei este Bubbles -balonașe-.
589
00:38:22,228 --> 00:38:26,244
- "Invasion of the Potty Snachers".
- Ca un nume nasol de revistă.
590
00:38:26,344 --> 00:38:29,538
Du-te naibii, gândește-te la un titlu bun
pentru un film S.F. porno. Este greu.
591
00:38:30,215 --> 00:38:34,449
Trebuie să fie ceva la care nu ne-am gândit,
care să nu sune ridicol și evident...
592
00:38:34,484 --> 00:38:36,900
pentru a putea fi recunoscut
de publicul nostru.
593
00:38:39,702 --> 00:38:41,242
Am găsit!
594
00:38:41,732 --> 00:38:44,803
- "Star Whores"
- Da, fabulos, nu?
595
00:38:45,122 --> 00:38:47,766
Ne-am gândit care o piață de desfacere
mai mare...
596
00:38:48,085 --> 00:38:49,970
la cei care au fost cu noi la
școală, cât și la...
597
00:38:50,348 --> 00:38:51,303
cei cărora le plac comediile
și ficțiunea.
598
00:38:51,403 --> 00:38:52,748
Comediile? Ca Ziggy?
599
00:38:53,248 --> 00:38:56,302
Ziggy? Încă mai există?
Nu, amice.
600
00:38:56,402 --> 00:38:58,908
Du-te naiba, Ziggy este celebru.
601
00:38:59,340 --> 00:39:01,730
Nu ca Spiderman și chestii
din astea.
602
00:39:02,264 --> 00:39:05,391
Există o grămadă de fani
ai "Star Wars".
603
00:39:05,647 --> 00:39:08,729
Așa că noi o s-o vindem pe
Prințesa Leia, după care se pot masturba.
604
00:39:08,939 --> 00:39:11,653
Eu aș fi, Prințesa Leia.
605
00:39:11,753 --> 00:39:16,224
- Și eu cine aș fi?
- Tu, prietene, voi fi Luke Boașe Mari.
606
00:39:16,754 --> 00:39:19,908
Prietene, nu putem. Ai spus că va fi
între un bărbat și o femeie.
607
00:39:20,276 --> 00:39:22,647
O pot face cu un tip,
dar aș prefera o fată.
608
00:39:23,077 --> 00:39:26,127
- Care este problema ta?
- Atunci schimbăm numele...
609
00:39:26,573 --> 00:39:31,466
Sky Boașe. Eu voi fi
Ham Solo și tu, prietenul meu Delaney,
610
00:39:31,907 --> 00:39:35,329
- Vei fi "În Genunchi Apleacă-te".
- Nu pot să apar într-un film porno.
611
00:39:35,444 --> 00:39:36,377
Soția mea mă va omorî.
612
00:39:36,557 --> 00:39:39,677
"În Genunchi Apleacă-te",
ești unicul care mă regulează.
613
00:39:40,002 --> 00:39:41,858
Și apoi, la naiba cu soția mea.
614
00:39:42,051 --> 00:39:44,727
Din păcate, "În Genunchi Apleacă-te"
nu face sex în film,
615
00:39:44,990 --> 00:39:48,896
dar androizii da, ICUP-te văd cum faci pipi-
și R2TB.
616
00:39:49,983 --> 00:39:55,055
- Sunt un robot.
- Și Stacey îl va interpreta pe...
617
00:39:55,476 --> 00:39:58,143
- Dark Vibrator.
- Sunt personajul rău?
618
00:39:58,978 --> 00:40:01,591
- Nu este bărbat, Zack.
- Știu pentru că nu sunt idiot.
619
00:40:02,262 --> 00:40:05,919
În filmul nostru, Dark Vibrator
este o fată care vrea să facă sex
620
00:40:06,211 --> 00:40:09,546
cu toată galaxia, și Luke trebuie
să o prindă și să o împiedice să facă asta.
621
00:40:10,732 --> 00:40:13,078
- Cu penisul lui.
- Atunci noi doi vom face sex?
622
00:40:13,893 --> 00:40:15,195
- Da.
- Genial.
623
00:40:16,723 --> 00:40:19,680
Un moment, cine va face sex cu cine
în filmul ăsta?
624
00:40:20,143 --> 00:40:22,288
Eu credeam că voi face sex cu Zack.
625
00:40:22,809 --> 00:40:25,332
Ce? Ham Solo nu s-a culcat niciodată
cu prințesa Leia
626
00:40:25,739 --> 00:40:27,050
în "Star Wars".
627
00:40:27,543 --> 00:40:29,869
Asta este mai mult decât o adaptare,
628
00:40:30,507 --> 00:40:32,884
este ca o reimaginare
erotică a originalului.
629
00:40:35,725 --> 00:40:37,379
- Este mult sex anal.
- Genial.
630
00:40:40,146 --> 00:40:42,943
O întrebare, Prințesa Leia
și Luke Boașe Sky fac sex?
631
00:40:45,034 --> 00:40:49,849
Nu, pentru că sunt frați și
frații nu pot face sex.
632
00:40:50,396 --> 00:40:53,801
Dar tu ai spus că asta nu este o
copie exactă, ceea ce înseamnă că
633
00:40:53,956 --> 00:40:56,584
personajul lui Lester ar putea să
facă sex cu al lui Miri.
634
00:40:56,824 --> 00:41:00,466
Pentru că mi-ar plăcea să-i mănânc
fundul și să i-o trag în film.
635
00:41:00,824 --> 00:41:02,828
Bine, continuă să visezi pentru că
asta nu se va întâmpla.
636
00:41:03,370 --> 00:41:05,890
- Nu, mi se pare bine.
- Vezi... ce?
637
00:41:06,218 --> 00:41:09,876
Da, adică, toată lumea se culcă cu
mai mult de o persoană în filmul ăsta...
638
00:41:10,319 --> 00:41:15,738
Și nu mi se pare corect ca eu să fac
sex numai cu tine.
639
00:41:16,953 --> 00:41:19,662
Băieți, citiți alea. Putem vorbi?
640
00:41:21,721 --> 00:41:25,417
Avem destul sex în filmul ăsta,
nu trebuie să faci asta.
641
00:41:25,772 --> 00:41:28,821
Zack, este în regulă, m-am culcat cu tipi
mult mai urâți că Lester.
642
00:41:29,281 --> 00:41:31,570
Vreau doar să contribui la acest
film la fel ca toți ceilalți.
643
00:41:31,988 --> 00:41:35,545
Vei face sex în film, nu trebuie
să te mai culci cu nimeni.
644
00:41:35,985 --> 00:41:39,942
Mă voi culca decât cu tine, așa că
trebuie să mai variem lucrurile...
645
00:41:40,042 --> 00:41:43,429
- Ca să fie corect.
- Corect pentru cine?
646
00:41:43,875 --> 00:41:46,482
Vorbim despre cum să împărțim diamante?
Te rog!
647
00:41:46,803 --> 00:41:49,848
Corect pentru toți cei care va
trebui să o facă cu mai mult de o persoană,
648
00:41:50,197 --> 00:41:51,710
ca și tine, în film.
649
00:41:52,527 --> 00:41:54,295
- Bine, e bine.
- Bine.
650
00:41:54,730 --> 00:41:57,310
- De acord.
- Nu mă interesează dacă te culci cu el.
651
00:41:57,544 --> 00:42:00,559
Nu mă interesează. Așa cum ai zis
și tu ai făcut-o cu tipi mai urâți.
652
00:42:01,371 --> 00:42:04,443
La naiba, chiar vom filma asta
în spațiu?
653
00:42:05,808 --> 00:42:07,374
Poate nu chiar atât de idioți.
654
00:42:12,622 --> 00:42:14,681
Târfele Galaxiei
655
00:43:19,802 --> 00:43:22,324
Bine, băieți, am terminat.
656
00:43:23,368 --> 00:43:25,512
V-aș mulțumi dacă v-ați lăsa
costumele să fiu sigur că
657
00:43:25,718 --> 00:43:26,645
veți fi aici mâine.
658
00:43:27,080 --> 00:43:29,749
Vreau să vă mulțumesc tuturor pentru
că ne-ați ajutat să pregătim,
659
00:43:30,154 --> 00:43:32,938
ne-ați ajutat să curățim locul ăsta,
la confecționarea costumelor.
660
00:43:34,357 --> 00:43:36,445
- V-ați purtat extraordinar.
- Serios, mulțumesc.
661
00:43:36,794 --> 00:43:40,735
Dar asta e numai începutul.
Dacă "Star Whores" are...
662
00:43:40,970 --> 00:43:43,521
succes, și sunt sigur că va avea,
am putea face o a doua parte,
663
00:43:44,042 --> 00:43:46,361
"Imperiul Strike Ass"
- "Return of the Brown Eye"
664
00:43:46,914 --> 00:43:51,076
- "Fantoma Man Ass"
- "Revenge of the Shit", ultimul capitol.
665
00:43:53,987 --> 00:43:56,161
- Bine.
- Trebuie să o facem rost.
666
00:43:57,552 --> 00:43:59,581
Vom vorbi despre asta.
667
00:44:03,641 --> 00:44:05,700
Ne vom distra foarte mult, dar
lucrul cel mai important e...
668
00:44:06,019 --> 00:44:07,758
că vom câștiga mulți bani.
669
00:44:08,310 --> 00:44:10,947
Așa că pregătiți-vă pentru mărire,
mâine începem cu ședință foto.
670
00:44:14,146 --> 00:44:16,057
Genial. Mulțumesc, băieți.
671
00:44:20,005 --> 00:44:21,337
- Ce?
- Nimic.
672
00:44:21,915 --> 00:44:23,203
Cred că cineva trebuie să recunoască
673
00:44:23,281 --> 00:44:26,648
cât de nebunesc și uimitor este totul.
Și totul ți se datorează ție.
674
00:44:27,283 --> 00:44:29,137
Nu, este doar un film porno.
675
00:44:29,660 --> 00:44:32,210
Știi la ce mă refer. Ai reușit
tu singur.
676
00:44:34,303 --> 00:44:35,841
Taci din gură.
677
00:44:36,768 --> 00:44:39,898
Bine, vorbind de comedii și chestii
de genul ăsta, ești pregătită pentru mâine?
678
00:44:40,393 --> 00:44:42,567
20 ani și în final vom face sex.
679
00:44:43,465 --> 00:44:46,249
O spui că și cum ți-ai fi dorit
de foarte multă vreme.
680
00:44:47,350 --> 00:44:50,017
De ce naiba te-ai gândit că mi-a
venit să fac asta cu tine?
681
00:44:50,597 --> 00:44:52,771
Știam eu. Ajută-mă.
682
00:44:57,318 --> 00:45:00,825
Să promitem că nu se va schimba
nimic între noi, bine?
683
00:45:01,363 --> 00:45:05,016
- Ce vrei să spui?
- Nu vreau să pierzi perspectivele.
684
00:45:05,423 --> 00:45:08,552
Dacă este cineva care își pierde
perspectiva, aceea ești tu.
685
00:45:09,982 --> 00:45:13,004
O să-ți pară rău când am să-ți
provoc cele mai tari orgasme din viața ta.
686
00:45:13,343 --> 00:45:15,708
Dă, sigur. Ca și cum ai știi ce
să faci acolo jos.
687
00:45:16,042 --> 00:45:18,813
Unde este clitorisul? În fundul tău?
688
00:45:19,083 --> 00:45:23,309
Știi? Aș putea juca ca și cum
aș știi ce fac.
689
00:45:24,397 --> 00:45:25,746
Doar fi bună.
690
00:45:26,054 --> 00:45:28,398
Să vezi ce ore de sex vom da mâine.
691
00:45:28,517 --> 00:45:29,913
Tu doar privește
692
00:45:31,368 --> 00:45:34,084
- Mulțumesc
- Pentru puțin
693
00:45:34,986 --> 00:45:37,310
Nu, în realitate, mulțumesc mult.
694
00:45:38,816 --> 00:45:40,964
Pentru tot.
695
00:45:42,769 --> 00:45:44,381
Pentru nimic.
696
00:45:50,559 --> 00:45:53,499
În mai puțin de 12 ore, vom
face istorie.
697
00:45:53,756 --> 00:45:55,262
În realitate, sper să iasă totul bine.
698
00:45:55,542 --> 00:45:57,449
Este doar un film. Ce ar putea
să iasă rău?
699
00:46:12,428 --> 00:46:14,697
Ce faceți?!
Ce faceți?!
700
00:46:20,609 --> 00:46:22,203
Ce se întâmplă?!
701
00:46:22,537 --> 00:46:24,855
Îți spun eu ce se întâmplă. O să
demolăm porcăria asta.
702
00:46:25,126 --> 00:46:26,479
Nu, trebuie să vă opriți chiar acum!
703
00:46:26,807 --> 00:46:29,013
Am închiriat locul ăsta
pentru o lună de la d-ul Jenkins.
704
00:46:29,260 --> 00:46:31,227
Păi se pare că d-ul Jenkins v-a păcălit.
705
00:46:31,615 --> 00:46:34,051
Pentru că Luxury Homes a cumpărat
locul ăsta acum o lună.
706
00:46:34,288 --> 00:46:35,664
Am să-l omor pe nenorocitul ăla!
707
00:46:35,972 --> 00:46:37,770
Va trebui să te duci în Florida, d-le.
Acolo s-a mutat.
708
00:46:38,258 --> 00:46:40,279
Avem echipamente de mii de
dolari înăuntru, omule.
709
00:46:40,423 --> 00:46:41,286
Te rog.
710
00:46:41,386 --> 00:46:43,770
Dacă vreți să controlați după
ce terminăm, vă rog.
711
00:46:44,277 --> 00:46:46,576
Doborâți nenorocita asta de clădire!
712
00:47:03,417 --> 00:47:05,887
Știu că este ultimul lucru pe care
vrei să-l auzi acum, dar...
713
00:47:06,146 --> 00:47:07,572
dacă nu primești un avans din salariu,
714
00:47:07,831 --> 00:47:09,786
nu cred că mai putem să menținem
un acoperiș deasupra capului.
715
00:47:10,041 --> 00:47:11,751
Am primit un avans.
716
00:47:12,042 --> 00:47:14,806
- Ca să închiriez toate costumele.
- Așa că nu mai sunt bani.
717
00:47:15,153 --> 00:47:16,748
Toți banii tăi.
718
00:47:17,073 --> 00:47:19,984
Să nu vă gândiți ce îmi va face soția
când nu voi cumpăra cauciucuri de iarnă,
719
00:47:20,283 --> 00:47:22,982
sau când va vedea
că am cumpărat o cameră video.
720
00:47:23,260 --> 00:47:24,774
Îmi pare rău că te-am băgat în asta.
721
00:47:25,063 --> 00:47:26,806
Vreau doar să văd țâțe gratis.
722
00:47:27,378 --> 00:47:30,549
Este totul. Dar nu există așa ceva.
723
00:47:31,619 --> 00:47:34,768
Sau da, Zack? Sau da?
724
00:47:35,155 --> 00:47:36,292
La naiba cu zgomotul ăsta.
725
00:47:36,600 --> 00:47:38,482
De ce nu cumpărăm altă cameră
și filmăm altceva?
726
00:47:38,928 --> 00:47:41,295
Unde vom face asta?
Ai altă cabină de sunet?
727
00:47:41,561 --> 00:47:42,681
Ce cabină de sunet?
728
00:47:42,947 --> 00:47:45,354
Am avut un garaj de rahat pe care
l-am transformat într-o cameră de sunet.
729
00:47:45,642 --> 00:47:47,691
Găsim alt loc și o luăm de la capăt.
730
00:47:48,009 --> 00:47:49,127
Cum?
731
00:47:49,730 --> 00:47:50,958
Sunt lefter, prietene.
732
00:47:51,265 --> 00:47:54,751
Nu, corectez. Eram falit, acum
am ajuns la fund.
733
00:47:55,327 --> 00:47:57,397
O să am nevoie de un nou job
doar ca să îi plătesc lui Delaney,
734
00:47:58,087 --> 00:48:01,387
așa că spune-mi cum pot să îmi
permit luxul de a o lua de la capăt!
735
00:48:01,682 --> 00:48:04,265
- Cu ce te servesc?
- Vreau...
736
00:48:04,511 --> 00:48:06,838
Prea târziu! Capuccino, 3.50 dolari.
737
00:48:07,166 --> 00:48:09,256
Sincer nu știu ce naiba se
întâmplă. Adică
738
00:48:09,621 --> 00:48:13,624
sunt un mare ratat în orice
aspect al vieții mele.
739
00:48:14,119 --> 00:48:16,873
Ce mă face să cred că pot să am
ceva atât de simplu
740
00:48:17,159 --> 00:48:19,934
niște oameni care și-o trag,
nu mai avem bani, platou de filmare
741
00:48:20,339 --> 00:48:22,360
și nicio cameră de filmat. Poftim!
742
00:48:24,755 --> 00:48:27,121
Este timpul să mă întorc la
viața mea de zi cu zi.
743
00:48:27,410 --> 00:48:31,252
Unde sunt un ratat liniștit
care nu îi face pe alții să piardă bani,
744
00:48:31,619 --> 00:48:34,491
care își cunoaște poziția
în spatele tejghelei,
745
00:48:34,767 --> 00:48:36,893
făcând capuccino
pentru tipul ăsta nenorocit!
746
00:48:44,173 --> 00:48:45,584
Da.
747
00:48:49,829 --> 00:48:51,523
Ce faci?
748
00:48:55,263 --> 00:48:56,667
Da.
749
00:49:02,618 --> 00:49:04,581
Da!
750
00:49:28,955 --> 00:49:33,618
Indian nenorocit. Îți spun eu, da!
751
00:49:34,915 --> 00:49:38,503
- Înghite-mi sculiccino!
- Ce?
752
00:49:38,849 --> 00:49:40,663
Asta este! Ăsta e filmul.
753
00:49:40,929 --> 00:49:43,021
De ce nu ne-am gândit mai devreme?
Nu avem nevoie de platou,
754
00:49:43,268 --> 00:49:45,756
nici de scenariu. Uitați-vă toți
la producția asta de valoare
755
00:49:46,041 --> 00:49:47,625
care ne așteaptă!
756
00:49:47,914 --> 00:49:49,499
Așteaptă, vrei să filmezi
un film porno aici?
757
00:49:49,717 --> 00:49:51,320
- În timp ce lucrăm?
- Da!
758
00:49:51,637 --> 00:49:53,300
La naiba, da! Eu vreau!
759
00:49:53,549 --> 00:49:55,125
Știi câte povești am de când
lucrez aici?
760
00:49:55,382 --> 00:49:58,638
De câte ori am făcut sex aici
după orele de muncă?
761
00:49:58,955 --> 00:50:00,668
Nu ai făcut niciodată asta
după ce ai închis.
762
00:50:00,924 --> 00:50:02,718
Știu, mulțumesc că mi-ai amintit,
763
00:50:02,995 --> 00:50:04,510
dar mereu mi-am dorit să fie așa
764
00:50:04,769 --> 00:50:06,830
și asta e pornografia. Este fantezie.
765
00:50:07,333 --> 00:50:11,614
Este să iei ceva normal
și să-l faci anormal...
766
00:50:12,079 --> 00:50:13,949
- Făcând sex.
- Nu face asta.
767
00:50:14,416 --> 00:50:16,725
- Cățelului nu îi place asta
- De unde naiba ai făcut rost de o cameră?
768
00:50:17,100 --> 00:50:19,982
Sunt teribil. Un angajat care nu
merită încredere.
769
00:50:20,261 --> 00:50:21,569
Așa!
770
00:50:22,705 --> 00:50:26,268
Am să aduc scenariul și ne vedem
aici după ce închid.
771
00:50:26,507 --> 00:50:30,197
O să o facem peste tot!
772
00:50:32,931 --> 00:50:34,208
Îmi place tipul ăsta.
773
00:50:34,516 --> 00:50:38,574
Dar dacă mai pune mâna pe câinele
ăla, sun la Asociația Animalelor.
774
00:50:41,046 --> 00:50:43,664
Este târziu, așa că plecați de aici.
775
00:50:50,260 --> 00:50:52,584
Haide, Stacey. Filmează..
776
00:50:53,377 --> 00:50:54,932
Filmăm.
777
00:50:58,011 --> 00:50:59,177
Soarbe-mi sculiccino.
778
00:50:59,346 --> 00:51:01,045
Scena 12. Dubla 1.
779
00:51:07,952 --> 00:51:09,756
Și acțiune.
780
00:51:18,042 --> 00:51:21,708
Vreau un expresso dublu ca să pot
sta treaz toată noaptea,
781
00:51:22,042 --> 00:51:23,945
pentru că am chef să mi-o trag!
782
00:51:24,567 --> 00:51:27,191
Sunt nimfomană așa că îmi place
să mi-o trag.
783
00:51:27,458 --> 00:51:29,082
Ți-ar plăcea să o facem?
784
00:51:29,389 --> 00:51:31,530
La naiba, vrei să spui după ce
termini munca?
785
00:51:32,805 --> 00:51:34,760
Vreau să spun în timp ce muncesc.
786
00:51:37,342 --> 00:51:38,630
Continuați, continuați
787
00:51:39,107 --> 00:51:41,076
cu raza ta...
788
00:51:50,542 --> 00:51:53,475
Păi să o facem!
789
00:51:58,687 --> 00:52:00,067
Muzica.
790
00:52:05,951 --> 00:52:08,007
Pune-o în fața camerei, lasă-ne
să o vedem.
791
00:52:10,979 --> 00:52:12,574
Limbile.
792
00:52:15,673 --> 00:52:17,408
Mai puțină limbă.
793
00:52:28,426 --> 00:52:31,241
Scara.
794
00:52:32,215 --> 00:52:33,422
Da!
795
00:52:51,937 --> 00:52:53,958
Vezi? Ți-am spus că va merge.
Nu v-am spus eu?
796
00:52:54,255 --> 00:52:55,771
Este incredibil.
797
00:53:00,136 --> 00:53:02,303
- Caută alt unghi.
- Ce bine.
798
00:53:03,255 --> 00:53:04,819
Haide.
799
00:53:06,562 --> 00:53:08,988
- Da!
- Haide, iubito.
800
00:53:14,010 --> 00:53:18,722
- Ieși de aici.
- Tu nu, Lester. Pune-o la loc.
801
00:53:23,119 --> 00:53:25,346
- Poate să i-o tragă în fund?
- Nu fii un pervers nenorocit.
802
00:53:27,609 --> 00:53:31,292
Mișcă-te! Trage-i-o!
803
00:53:44,034 --> 00:53:45,488
- Ai...
- La naiba.
804
00:53:45,798 --> 00:53:47,867
Încă aveți deschis?
805
00:53:51,234 --> 00:53:52,823
Închidem la 9.
806
00:53:53,546 --> 00:53:55,876
Nu aveam cafea acasă.
807
00:54:00,075 --> 00:54:02,067
Ce pisicuță drăguță.
808
00:54:13,586 --> 00:54:17,763
Ați văzut jocul? Eu sunt dependent.
809
00:54:20,036 --> 00:54:24,890
Dar nenorocitul ăla de fundaș
nu știe ce e ăla fotbal.
810
00:54:26,365 --> 00:54:29,931
- Toată noaptea!
- Este din partea casei.
811
00:54:31,467 --> 00:54:33,403
- Te iubesc și eu.
- Să îți fie de bine..
812
00:54:33,672 --> 00:54:35,848
- Da, o să iau una rece.
- Am spus să îți fie de bine.
813
00:54:39,304 --> 00:54:41,334
Ești un mic înger, cățelușule.
814
00:54:49,641 --> 00:54:54,500
- Acțiune!
- Da, da!
815
00:55:01,022 --> 00:55:02,617
Doamne, ce bine e.
816
00:55:04,846 --> 00:55:07,630
Mișcă-te! Ia-o!
817
00:55:08,135 --> 00:55:09,899
Ia-o!
818
00:55:13,199 --> 00:55:17,410
- Ia-o!
- Mă deranjează asta.
819
00:55:18,826 --> 00:55:20,745
La naiba! Trebuie să plecăm.
820
00:55:20,991 --> 00:55:22,675
La naiba! Bine, trebuie să încheiem!
821
00:55:23,044 --> 00:55:28,095
Aplauze pentru vedetele din seara
asta, Berry și Bubbles.
822
00:55:29,146 --> 00:55:31,305
Bine, ne întoarcem în noaptea asta
823
00:55:31,621 --> 00:55:35,142
și terminăm scena voastră iar apoi
continuăm cu a mea și a lui Miri.
824
00:55:35,430 --> 00:55:38,369
Încă o dată, a fost o noapte
incredibilă. Mulțumesc tuturor.
825
00:55:41,983 --> 00:55:43,185
La naiba!
826
00:55:47,025 --> 00:55:48,777
- Cum se vede?
- Cum crezi că se vede?
827
00:55:49,084 --> 00:55:50,957
Ca o porcărie în altă porcărie.
828
00:55:52,690 --> 00:55:56,639
Ce artist! Ce manieră: O porcărie
în altă porcărie.
829
00:55:56,867 --> 00:55:58,281
Nu pot să cred că trebuie să
muncești acum.
830
00:55:58,558 --> 00:55:59,360
Bine, Știi ce?
831
00:55:59,646 --> 00:56:01,234
Sincer nu cred că aș fi putut
să dorm.
832
00:56:01,499 --> 00:56:04,526
- Sunt un pic nervos acum.
- Serios? A fost incredibil.
833
00:56:04,794 --> 00:56:07,181
Minunat. Distribuția și echipa
de producție...
834
00:56:07,410 --> 00:56:09,518
- Sunt extraordinari.
- Da, a fost amuzant.
835
00:56:09,765 --> 00:56:11,970
Vrea să continui să filmez oamenii
cum fac sex toată ziua.
836
00:56:12,308 --> 00:56:14,307
Nu cred că l-ai cunoscut
pe ambițiosul Zack Brown.
837
00:56:15,556 --> 00:56:17,736
Bine, intenționez să-mi plătesc
facturile...
838
00:56:17,991 --> 00:56:19,480
Nu este nimic rău în asta
839
00:56:20,023 --> 00:56:21,815
Cred că îți stă bine.
840
00:57:07,229 --> 00:57:08,879
- Grăbiți-vă.
- Haide, haide.
841
00:57:12,566 --> 00:57:14,755
Un moment, nu ați mai făcut asta până acum?
842
00:57:15,201 --> 00:57:17,786
Bine. Știi? Am discutat
843
00:57:18,550 --> 00:57:20,856
și... este numai pentru film.
844
00:57:21,509 --> 00:57:23,551
Suntem prieteni, știi? Doar prieteni.
845
00:57:23,830 --> 00:57:26,551
Mereu am fost doar prieteni,
așa că...
846
00:57:27,432 --> 00:57:29,969
Ascultă, mai am lubrifiant
de aseară.
847
00:57:30,564 --> 00:57:33,634
Înțeleg că este dificil să te
uzi când toată lumea se uită.
848
00:57:34,189 --> 00:57:35,961
Cel puțin la Berry a mers.
849
00:57:36,280 --> 00:57:38,899
- Nu știu dacă o să am nevoie.
- Serios?
850
00:57:39,217 --> 00:57:42,918
Da, cred că... sunt excitată.
851
00:57:44,512 --> 00:57:47,505
Datorită faptului că lumea se
uită, nu din cauza lui Zack
852
00:57:47,779 --> 00:57:50,680
Doamne, niciodată nu s-a întâmplat nimic
între noi și îl cunosc de 9 ani, așa că...
853
00:57:50,919 --> 00:57:52,948
- Bună
- Bună
854
00:57:53,722 --> 00:57:56,079
- Fața ta!
- Da, ciudat, nu?
855
00:57:56,861 --> 00:57:58,564
Nu ți-am mai văzut fața
din ultimul an de liceu.
856
00:57:58,802 --> 00:58:01,732
Nu vreau nicio greșeală. Am făcut-o
pentru tine, ca să nu te zgârii.
857
00:58:02,725 --> 00:58:05,355
Trebuia să te întreb,
arăt ca un glob acum.
858
00:58:06,168 --> 00:58:10,336
- Cred că am să plec.
- Foarte bine.
859
00:58:17,487 --> 00:58:21,365
Ceea ce cred este că trebuia să
încercăm acasă.
860
00:58:21,624 --> 00:58:23,603
- Doamne.
- Da, știu.
861
00:58:25,742 --> 00:58:29,355
- Dar încă vrei să o faci, nu?
- Da, sigur.
862
00:58:29,901 --> 00:58:31,788
- Și tu?
- Da, da, da.
863
00:58:33,649 --> 00:58:35,147
Sincer, cred că sunt un pic nervos.
864
00:58:35,752 --> 00:58:37,922
- Este ceva serios
- Este?
865
00:58:38,318 --> 00:58:41,606
Da, știi... este prima dată... împreună.
866
00:58:43,714 --> 00:58:48,512
Este... întâlnirea noastră
promițătoare pe video.
867
00:58:49,276 --> 00:58:51,919
- Da
- Este multă presiune pentru un regizor.
868
00:58:52,681 --> 00:58:53,811
Da, pentru regizor? Te rog.
869
00:58:54,049 --> 00:58:55,731
Și ce spui de anxietatea pe
care o simt ca actriță?
870
00:58:56,105 --> 00:58:58,105
- Cred că am ales actrița ideală.
- Da, sigur.
871
00:58:58,343 --> 00:58:59,702
Și continuarea? Adică, Julia Roberts
872
00:58:59,990 --> 00:59:02,036
după "Pretty Woman" a făcut
"Sleeping with the Enemy", știi?
873
00:59:02,333 --> 00:59:05,421
Și eu de la "Chiloții Bunicii"
la "Soarbe-mi sculiccino".
874
00:59:05,778 --> 00:59:07,786
Singura diferență
este că în filmul ăsta se sug scule...
875
00:59:08,053 --> 00:59:10,886
- Și filmul ei este de rahat. Punct.
- Da, este unica diferență.
876
00:59:11,141 --> 00:59:12,435
Finalul a fost destul de crud.
877
00:59:13,557 --> 00:59:14,765
Mi-a plăcut asta.
878
00:59:20,405 --> 00:59:22,501
- Ea cheamă poliția...
- Da, cheamă poliția și a fost...
879
00:59:22,536 --> 00:59:24,003
Da, a fost incredibil.
880
00:59:27,180 --> 00:59:29,437
Atunci presupun că ar trebui să
facem asta.
881
00:59:29,684 --> 00:59:31,160
Cred că ar trebui să așteptăm
882
00:59:31,407 --> 00:59:33,437
până dau jos alte 20, 30 kg.
883
00:59:33,725 --> 00:59:37,051
- Ajunge, arăți bine.
- Mulțumesc.
884
00:59:39,954 --> 00:59:42,449
Atunci... și eu ce? Cum arăt?
885
00:59:44,608 --> 00:59:47,253
Ești frumoasă.
Mereu ești atât de frumoasă.
886
00:59:48,579 --> 00:59:51,788
Bănuiesc că nu e nimic din altă
lume, ești frumoasă.
887
01:00:01,057 --> 01:00:02,442
Să mergem acum.
888
01:00:05,065 --> 01:00:07,871
Soarbe-mi sculicinno. Scena 8.
889
01:00:11,603 --> 01:00:14,704
Bine, pregătiți. Acțiune.
890
01:00:17,388 --> 01:00:19,221
Cine poate fi?
891
01:00:26,588 --> 01:00:27,998
- Bună.
- Bună.
892
01:00:28,273 --> 01:00:31,204
Sunt curierul. Și am niște
cremă pentru tine.
893
01:00:31,502 --> 01:00:34,473
Crema asta pare cam grea.
Cred că ești puternic.
894
01:00:34,917 --> 01:00:37,029
Fac exerciții, deci...
895
01:00:37,809 --> 01:00:40,476
vrei să îți dau crema acum?
896
01:00:40,822 --> 01:00:43,097
Toată ziua am așteptat asta.
897
01:00:44,990 --> 01:00:49,138
- Continuați.
- Mi-a căzut crema.
898
01:00:50,308 --> 01:00:53,576
- Te deranjează?
- Deloc.
899
01:00:53,912 --> 01:00:56,964
Mai ales dacă o întinzi
pe fața mea.
900
01:00:58,239 --> 01:01:00,301
Să o facem!
901
01:01:08,280 --> 01:01:10,212
Lasă-mă să-ți văd sânii.
902
01:01:11,617 --> 01:01:14,118
Știi ce? Îmi pare rău, dar cred
că nu ar trebui să-i arăți.
903
01:01:14,283 --> 01:01:16,915
- Ce?
- Nu ar trebui să le arăți pieptul.
904
01:01:17,015 --> 01:01:19,878
- Tu nu îți dai tricoul jos?
- Nu, doar o să-l deschid puțin.
905
01:01:19,893 --> 01:01:21,035
Nu ai de gând să îl dai jos?
De ce nu?
906
01:01:21,344 --> 01:01:24,137
Am țâțe mai mari ca ale tale.
Va fi ciudat, nu știu.
907
01:01:24,586 --> 01:01:25,966
Cum nu își va arăta sânii?
908
01:01:26,422 --> 01:01:27,897
Eu mi-am arătat și fundul
și scula.
909
01:01:31,108 --> 01:01:34,066
- Unde este comanda mea?
- Nu pot să cred asta.
910
01:01:34,659 --> 01:01:37,057
Livram cremă și uite ce se întâmplă.
911
01:01:37,987 --> 01:01:39,394
Doamne ce e asta? Rumba?
912
01:01:40,721 --> 01:01:43,474
- Cum?
- Mișcarea asta ciudată.
913
01:01:45,590 --> 01:01:48,717
- Îți dai jos chiloții?
- Da.
914
01:01:51,954 --> 01:01:52,881
Și cum să fac?
915
01:01:53,802 --> 01:01:55,545
O fac eu, tu doar...
916
01:02:13,221 --> 01:02:15,179
O să ți-o trag cu scula mea.
917
01:02:15,558 --> 01:02:18,951
Cuvântul ăsta nu îmi place.
Mă jignește.
918
01:02:19,218 --> 01:02:20,722
- Penis?
- Bine
919
01:02:21,097 --> 01:02:24,179
- Am să ți-o trag cu penisul meu
- Abia aștept.
920
01:02:24,446 --> 01:02:26,059
Cu penisul meu.
921
01:02:26,346 --> 01:02:28,060
Ai grijă, Miri. Gata, mergem.
922
01:02:28,379 --> 01:02:29,754
Continua să mergi, continuă.
923
01:02:30,072 --> 01:02:32,846
- Merg
- Mergi, crema vine.
924
01:02:36,528 --> 01:02:39,132
Este cel mai prost film porno
pe care l-am văzut
925
01:02:39,856 --> 01:02:43,806
- Vino aici, curierule!
- Să ne regulăm pe fasolea asta.
926
01:02:50,916 --> 01:02:53,789
- Lasă-mă...
- Doar treci pe aici
927
01:02:58,203 --> 01:02:59,632
Totul e bine?
928
01:03:06,540 --> 01:03:08,277
Începem să ne sărutăm la 3, bine?
929
01:03:08,870 --> 01:03:11,356
1, 2, 3. Și
930
01:03:52,692 --> 01:03:53,751
- Deacon
- Ce?!
931
01:03:54,026 --> 01:03:56,807
Înainte să înceapă să se sărute,
am pierdut, ce s-a întâmplat?
932
01:03:57,125 --> 01:04:00,036
Intrând și ieșind din insulă.
Inundație, la naiba.
933
01:04:00,304 --> 01:04:02,458
- Cred că acum chiar o s-o facă.
- Tăceți din gură!
934
01:04:57,929 --> 01:04:59,811
- Tăiați.
- S-a terminat?
935
01:05:00,216 --> 01:05:01,574
Asta a fost tot?
936
01:05:01,869 --> 01:05:03,628
Nu se presupunea
că trebuie să arătăm sânii?
937
01:05:08,622 --> 01:05:11,252
Nu este ceea ce se filmează de
obicei, dar a fost bine.
938
01:05:11,813 --> 01:05:13,983
- A fost atât de romantic
- Ce mai sex, Zack!
939
01:05:14,360 --> 01:05:17,219
Mulțumesc, Lester. Chiar dacă nu
am fost numai eu, băieți.
940
01:05:17,486 --> 01:05:19,094
Nu o uitați pe radianta mea
partenera, Miri.
941
01:05:22,016 --> 01:05:22,844
Spectacolul s-a terminat aici.
942
01:05:22,944 --> 01:05:24,717
Să mergem la etaj
pentru a filma următoarea scenă.
943
01:05:25,564 --> 01:05:27,288
Foarte bine. Să o facem.
944
01:05:28,169 --> 01:05:29,427
- Arătai superb
- Mulțumesc
945
01:05:30,197 --> 01:05:32,404
- Părea o târfă
- Dar era frumoasă.
946
01:05:32,663 --> 01:05:34,466
- Bună treabă.
- Mulțumesc.
947
01:05:36,070 --> 01:05:39,672
- Miri, ai nevoie de ceva?
- Durează un minut.
948
01:05:42,630 --> 01:05:45,412
- Voi fi acolo.
- Da.
949
01:05:47,769 --> 01:05:51,005
- A fost distractiv.
- Da, distractiv.
950
01:06:37,236 --> 01:06:39,266
- Ești bine?
- Da
951
01:06:39,692 --> 01:06:42,814
Revizuiesc scenele din noaptea
asta, termin imediat.
952
01:06:44,584 --> 01:06:46,564
Știi? Înainte să continuăm, eu...
953
01:06:47,376 --> 01:06:50,863
mă gândeam că este o idee
bună să...
954
01:06:52,061 --> 01:06:53,760
vorbim despre ce s-a întâmplat
aseară.
955
01:06:56,254 --> 01:06:57,650
Adică, nu trebuie să o facem,
dar cred că...
956
01:06:58,095 --> 01:07:00,692
Da, mă gândesc că trebuie să spun...
957
01:07:01,246 --> 01:07:03,554
- Nu, este...
- Să fiu sincer...
958
01:07:05,555 --> 01:07:08,059
nu știam ce ciudat va fi pentru mine.
959
01:07:08,345 --> 01:07:10,545
Ciudat, adică ciudat?
960
01:07:11,484 --> 01:07:15,094
Să joci și să regizezi în
același timp, este foarte mult.
961
01:07:15,363 --> 01:07:17,750
Pentru prima oară am crezut că boașele
mele nu au suficient păr.
962
01:07:18,738 --> 01:07:22,512
- Nu la asta mă refeream.
- Știu la ce te refereai.
963
01:07:23,905 --> 01:07:25,817
Și cum te simți în legătură cu asta?
964
01:07:26,372 --> 01:07:27,997
Presupun că...
965
01:07:29,569 --> 01:07:32,689
mă simt că... ca și cum...
966
01:07:35,191 --> 01:07:37,649
- La naiba!
- Ne-au dat drumul la lumină!
967
01:07:37,905 --> 01:07:39,076
- Ce s-a întâmplat?
- Tu ai făcut asta? Eu nu.
968
01:07:39,310 --> 01:07:42,105
Cum s-a putut întâmpla asta? Apă.
969
01:07:44,332 --> 01:07:45,717
Haide, haide.
970
01:07:46,312 --> 01:07:47,758
Da!
971
01:07:48,362 --> 01:07:50,936
- Ne putem face duș din nou.
- Avem apă.
972
01:07:56,309 --> 01:07:58,736
Salut, ați aflat vestea cea bună
973
01:07:58,984 --> 01:08:00,737
despre Domnul Nostru și Salvatorul
Isus Hristos?
974
01:08:01,003 --> 01:08:02,520
Doamne, voi ați făcut asta?
975
01:08:02,996 --> 01:08:05,361
Ne-am săturat să vă faceți duș în
casele noastre mereu,
976
01:08:05,610 --> 01:08:07,162
așa că am pus mână de la mână
977
01:08:07,578 --> 01:08:09,354
și am terminat cu muntele de
datorii pe care le aveați.
978
01:08:09,608 --> 01:08:11,955
Voi ați plătit facturile noastre enorme?
979
01:08:12,202 --> 01:08:13,531
Cum ați putut să le plătiți?
980
01:08:13,779 --> 01:08:15,076
Am furat banii de bingo ai nevestei.
981
01:08:15,334 --> 01:08:17,075
Și d-șoara Bubbles a fost la
o petrecere a burlacilor
982
01:08:17,323 --> 01:08:21,057
la care cu adevărat a fost invitată
de onoare. Mulțumesc mult.
983
01:08:21,908 --> 01:08:24,217
Dar nu vă bucurați atât de tare,
pentru că nu am plătit toate facturile,
984
01:08:24,484 --> 01:08:25,556
doar o lună din fiecare.
985
01:08:25,793 --> 01:08:27,221
Si au fost de acord să ne dea
drumul la toate utilitățile?
986
01:08:27,365 --> 01:08:29,246
Da. 9 din 9? Cum a mers?
987
01:08:29,583 --> 01:08:31,397
Stacey cunoaște pe cineva care
lucrează la compania de electricitate.
988
01:08:32,140 --> 01:08:34,239
- Voi...
- Este incredibil.
989
01:08:34,517 --> 01:08:35,753
Nu trebuia să faceți asta.
990
01:08:36,020 --> 01:08:37,666
Și nici voi nu trebuia
să ne puneți în filmul ăla.
991
01:08:37,922 --> 01:08:39,576
- Sau să ne lăsați să îl filmăm.
- Sau să îl producem.
992
01:08:39,875 --> 01:08:42,508
- Nici să apărem în film.
- Am mai spus asta.
993
01:08:42,774 --> 01:08:44,529
Băieți, sincer nu știu ce să spun.
994
01:08:44,786 --> 01:08:46,614
Bine, ai putea să spui că ne putem
lua liber în noaptea asta,
995
01:08:46,883 --> 01:08:48,768
ca să putem face petrecerea chiar acum.
996
01:08:49,074 --> 01:08:51,620
Nu o facem lată,
încă mai avem 4 zile de filmări.
997
01:08:51,899 --> 01:08:53,868
- Amice...
- Scuze.
998
01:08:54,126 --> 01:08:56,966
Ca producător, dar voi face pauză cu filmul
pentru o noapte.
999
01:08:57,380 --> 01:08:59,695
Așa ca să petrecem.
1000
01:09:39,808 --> 01:09:41,316
Hai, hai, hai!
1001
01:09:41,832 --> 01:09:43,613
- Da!
- Da!
1002
01:09:47,204 --> 01:09:50,651
Nu a fost incredibil să trăiți împreună
acești ani, fără să știți?
1003
01:09:50,908 --> 01:09:54,543
A fost... ciudat, dar bine.
1004
01:09:55,314 --> 01:09:57,653
- Următoarea scenă e cu Zack mâine.
- Nu mai spune.
1005
01:09:58,000 --> 01:09:59,832
Dar sunt un pic nervoasă.
1006
01:10:00,655 --> 01:10:03,680
- Mă gândeam să repet la noapte cu el.
- Serios?
1007
01:10:04,446 --> 01:10:05,772
Adică, dacă nu te deranjează.
1008
01:10:05,998 --> 01:10:08,504
Voi sunteți prieteni, deci nu mă
gândeam să fie probleme.
1009
01:10:08,802 --> 01:10:10,089
Nu vor fi, nu?
1010
01:10:12,407 --> 01:10:14,606
Nu, e bine. Probleme, nu?
1011
01:10:15,794 --> 01:10:18,301
- Ești sigură?
- Da, Stacey.
1012
01:10:18,607 --> 01:10:20,381
Nu sunt căsătorită cu tipul, așa că...
1013
01:10:20,414 --> 01:10:24,240
Nu știu, păreați destul de intimi aseară..
1014
01:10:24,953 --> 01:10:27,014
- Da?
- Da.
1015
01:10:32,517 --> 01:10:35,596
Doar că... suntem actori mai
buni decât mă gândeam.
1016
01:10:37,320 --> 01:10:40,380
Știi ce? Dacă vrei să ieși cu el,
ar trebui să-l întrebi.
1017
01:10:40,687 --> 01:10:43,013
- Ar fi foarte emoționant
- Da?
1018
01:10:43,263 --> 01:10:44,398
- Da
- Într-adevăr nu te deranjează?
1019
01:10:45,986 --> 01:10:47,200
Super.
1020
01:10:51,757 --> 01:10:53,970
Toate monezile sunt pe masă.
1021
01:11:02,927 --> 01:11:05,323
Haide Jucați sau nu?
1022
01:12:42,724 --> 01:12:46,840
Înțeleg perfect. Și nu este nicio problemă
să lucrez din nou cu Lester.
1023
01:12:47,078 --> 01:12:49,750
- Are un penis drăguț.
- Ne înțelegem, Stace.
1024
01:12:50,066 --> 01:12:54,886
Dar dacă am o față ciudată în scenă, este
pentru că toată ziua am fost constipată.
1025
01:12:55,708 --> 01:12:58,789
Sigur. Nu trebuie să filmăm scena
în noaptea asta.
1026
01:12:59,024 --> 01:12:59,934
Nu. Eu vreau.
1027
01:13:00,195 --> 01:13:01,580
Funcționează nemaipomenit când
ești constipată.
1028
01:13:01,818 --> 01:13:03,510
Te ajută să te relaxezi.
1029
01:13:04,302 --> 01:13:06,786
Eu folosesc laxative, dar e bine de știut.
1030
01:13:08,283 --> 01:13:10,123
Nu am crezut niciodată că o
să port această discuție.
1031
01:13:10,849 --> 01:13:12,771
Vom începe cu
Lester și Stacey în noaptea asta?
1032
01:13:13,006 --> 01:13:14,771
Pentru că se presupunea că vom
începe cu Lester și Miri.
1033
01:13:15,117 --> 01:13:17,215
Da. Ea nu mai vrea să facă asta.
1034
01:13:17,475 --> 01:13:19,244
Nu cred că Miri o să... vrea...
1035
01:13:24,788 --> 01:13:26,293
să facă asta.
1036
01:13:31,082 --> 01:13:33,312
Atunci unde o să
filmăm? Aici?
1037
01:13:33,866 --> 01:13:36,165
- Ce faci aici?
- Eu și Lester...
1038
01:13:37,866 --> 01:13:39,621
Scena noastră este în noaptea asta? Nu?
1039
01:13:41,678 --> 01:13:43,293
Pot vorbi cu tine
un minut în spate?
1040
01:13:44,769 --> 01:13:46,474
Sigur.
1041
01:13:49,749 --> 01:13:51,034
Ce vrei să filmez aici, Zack?
1042
01:13:51,332 --> 01:13:54,015
Începe cu un prim plan pe Lester
și Stacey. Dă-mi o secundă, omule.
1043
01:13:55,243 --> 01:13:57,045
Ce artist!
1044
01:13:58,340 --> 01:14:00,104
Am greșit cu ceva?
1045
01:14:02,449 --> 01:14:04,805
- Atunci de ce ești aici?
- Din același motiv ca și tine.
1046
01:14:05,331 --> 01:14:06,848
Pentru a face filmul
1047
01:14:07,431 --> 01:14:10,096
Doar pentru cultura ta generală...
1048
01:14:11,107 --> 01:14:12,533
Te comporți foarte ciudat acum.
1049
01:14:12,808 --> 01:14:15,221
Eu mă comport ciudat? Am impresia
că tu ești cel care se comportă ciudat.
1050
01:14:16,039 --> 01:14:18,156
Cum mai exact mă comport ciudat?
1051
01:14:18,532 --> 01:14:20,572
Pe de-o parte, ai
evitat să mi-o trag
1052
01:14:20,789 --> 01:14:22,720
cu oricine altcineva în afară de
tine de când am început.
1053
01:14:23,672 --> 01:14:25,567
Poate că m-am gândit
la sentimentele tale.
1054
01:14:26,086 --> 01:14:28,404
Care crezi că au fost sentimentele
mele azi noapte când i-o trăgeai lui Stacey?
1055
01:14:28,669 --> 01:14:30,639
Pentru că mi-a părut rău pentru Stacey.
1056
01:14:31,448 --> 01:14:33,768
Ea mi-a spus că tu i-ai
spus că este bine.
1057
01:14:34,488 --> 01:14:38,092
I-am spus că este bine să te întrebe.
1058
01:14:41,202 --> 01:14:45,024
La naiba! Înțeleg! Înțeleg!
1059
01:14:45,435 --> 01:14:47,870
A fost un test. Totul a fost un
nenorocit de test. Asta a fost?
1060
01:14:49,269 --> 01:14:50,842
Dacă ar fi fost,
cum crezi că te-ai descurcat?
1061
01:14:52,514 --> 01:14:55,942
Am avut o discuție. În realitate
am avut... mai multe discuții.
1062
01:14:56,534 --> 01:15:01,063
Despre cum era doar sex și nu
vom lăsa lucrurile să devină ciudate.
1063
01:15:01,435 --> 01:15:04,436
- Și eu mă comport ciudat...
- Nu, te comporți ca o iubită geloasă.
1064
01:15:04,536 --> 01:15:07,076
- Așa te comporți
- Nu sunt iubita ta.
1065
01:15:07,330 --> 01:15:08,985
- Asta o știu.
- Și tu nu ești iubitul meu.
1066
01:15:09,501 --> 01:15:11,486
Atunci, de ce dracu purtăm
această discuție?
1067
01:15:11,817 --> 01:15:15,290
Pentru că ești pe punctul de o face
cu Lester... pentru a mă enerva.
1068
01:15:15,390 --> 01:15:17,625
- Așa pare
- Te-ai culcat cu Stacey ca să mă enervezi?
1069
01:15:17,855 --> 01:15:21,172
Nu, i-ai tras-o așa cum ai făcut cu toate
celelalte târfe idioate.
1070
01:15:21,380 --> 01:15:23,501
Fără să mă gândesc vreodată
ce părere aveam despre asta.
1071
01:15:23,986 --> 01:15:25,541
- Asta era înainte
- Înainte de ce?
1072
01:15:25,839 --> 01:15:29,274
Uite ce, nu te preface că azi noapte
tu și cu mine, acolo...
1073
01:15:30,563 --> 01:15:33,105
că filmarea nu a însemnat nimic pentru
tine, că nu ai simțit și tu.
1074
01:15:34,434 --> 01:15:38,115
Nu cumva începi să simți
ceva pentru mine. Nu-i așa, Zack?
1075
01:15:38,402 --> 01:15:40,891
Știi ceva? Dacă ai fi oricare altă târfă
1076
01:15:41,245 --> 01:15:43,910
de care mă doare în cot,
ți-aș spune să te duci dracu',
1077
01:15:44,238 --> 01:15:47,615
pentru că urăsc jocul ăsta de căcat.
1078
01:15:48,187 --> 01:15:50,287
Dar pentru mine, tu valorezi
mult mai mult decât asta.
1079
01:15:50,526 --> 01:15:52,583
Așa că am să te las în față.
1080
01:15:52,839 --> 01:15:55,965
Știu că ai simțit ceva important,
ceva real aseară,
1081
01:15:56,221 --> 01:15:58,927
pentru că... pentru că și eu am simțit.
1082
01:15:59,203 --> 01:16:01,619
Am încercat să facem sex
și în loc de asta
1083
01:16:01,897 --> 01:16:03,313
am terminat prin a face dragoste.
1084
01:16:03,572 --> 01:16:04,987
Așa că dacă asta ai nevoie să auzi
1085
01:16:05,332 --> 01:16:06,858
pentru a evita să te mai culci cu Lester...
1086
01:16:07,107 --> 01:16:08,612
De asta ai nevoie?
Bine.
1087
01:16:08,968 --> 01:16:11,048
Uite, am să o spun.
1088
01:16:12,614 --> 01:16:14,236
Te iubesc, Miri.
1089
01:16:18,803 --> 01:16:22,021
- Mulțumită?
- Iisuse.
1090
01:16:22,377 --> 01:16:25,152
Nu trebuia să te complici atât
pentru că doar ne-am tras-o.
1091
01:16:34,661 --> 01:16:36,623
Și dacă nu m-aș fi culcat cu Stacey?
1092
01:16:38,091 --> 01:16:42,493
- Dar ai făcut-o
- Știi ce? Nu am făcut-o.
1093
01:16:44,207 --> 01:16:45,891
Ce?
1094
01:16:50,129 --> 01:16:53,710
Bine, copii. Nu uitați că sunt aici.
Aveți grijă
1095
01:16:57,066 --> 01:16:58,274
Cafeaua asta este chiar bună!
1096
01:16:59,151 --> 01:17:00,922
- Omule, unde te duci?
- Mă car de aici!
1097
01:17:01,463 --> 01:17:02,476
Trebuie să terminăm filmul ăsta.
1098
01:17:13,922 --> 01:17:15,117
Poți crede rahatul ăsta?
1099
01:17:15,710 --> 01:17:18,462
- Poți să crezi rahatul ăsta?!
- Ce dracu s-a întâmplat acolo?
1100
01:17:19,210 --> 01:17:20,491
Îți spun eu ce s-a întâmplat.
1101
01:17:20,862 --> 01:17:23,271
Tipa asta tocmai m-a îmbrăcat
ca pe o prăjitură!
1102
01:18:02,269 --> 01:18:04,985
Trei luni după...
1103
01:18:07,462 --> 01:18:08,955
Serios, să terminăm cu tipul ăsta.
1104
01:18:09,056 --> 01:18:12,691
- Unde țintești? Ouă?
- Ouă!
1105
01:18:27,214 --> 01:18:28,899
Chiar ți-am dat la ouă!
1106
01:18:29,654 --> 01:18:32,589
Bine, este jobul meu să mă loviți în
boașe, fiu de...!
1107
01:18:32,689 --> 01:18:33,972
- Dumnezeule.
- Scuzați.
1108
01:18:34,072 --> 01:18:36,021
Nu lucrai într-o cafenea?
1109
01:18:37,623 --> 01:18:40,666
Chiar sper ca plata asta să fie mai bună.
1110
01:18:45,166 --> 01:18:47,177
Atunci de ce nu dau în tine cu un puc?
1111
01:18:47,924 --> 01:18:51,531
- Ce vrei să spui?
- Ce legătură are treabă asta cu hocheiul?
1112
01:18:53,387 --> 01:18:54,467
Presupun că nici una.
1113
01:18:55,199 --> 01:18:57,399
- Atunci nu dau premii nici...?
- Nu.
1114
01:18:57,929 --> 01:19:01,027
- Atunci care mai este distracția jocului?
- Să tragi într-un oarecare de pe stradă.
1115
01:19:01,638 --> 01:19:02,667
În ouă.
1116
01:19:04,229 --> 01:19:05,703
Albii sunt nebuni.
1117
01:19:06,927 --> 01:19:09,406
Da, sigur că da.
Dar trebuie să câștige...
1118
01:19:09,506 --> 01:19:10,892
Auzi ai primit
cecurile pe care ți le-am trimis?
1119
01:19:10,992 --> 01:19:12,670
Da, mulțumesc mult.
Îți sunt recunoscător.
1120
01:19:14,209 --> 01:19:17,848
Probabil nu te-am scăpat de îngrozitoarea
bătaie a soției tale?
1121
01:19:17,948 --> 01:19:21,875
Ei bine știi? Soția mea nu a
aflat niciodată de filmat.
1122
01:19:21,975 --> 01:19:24,379
- Pentru că am plătit facturile
- Cum ai reușit?
1123
01:19:25,218 --> 01:19:28,595
- Pentru că acum sunt bogat
- Sub nicio formă...
1124
01:19:29,214 --> 01:19:32,430
- În final ai câștigat reclamația?
- 60 bătrâne.
1125
01:19:33,090 --> 01:19:34,912
Ce bine, bătrâne! Felicitări.
1126
01:19:35,012 --> 01:19:37,436
- Este o zi frumoasă
- Am crezut că ai inventat tot.
1127
01:19:38,456 --> 01:19:41,041
Nu, era foarte real. Nu puteam să cred.
1128
01:19:42,410 --> 01:19:43,745
Știi?
1129
01:19:49,458 --> 01:19:50,815
Dacă tot nu m-ai întrebat.
1130
01:19:51,459 --> 01:19:55,677
- Ți-aș spune că nu am văzut-o pe Miri
- Nu voiam să întreb asta.
1131
01:19:56,668 --> 01:19:58,401
Am presupus că vrei să știi despre film.
1132
01:19:58,899 --> 01:20:00,111
De asta am venit aici pentru că...
1133
01:20:00,748 --> 01:20:01,897
am nevoie să te duci să le faci o vizită.
1134
01:20:03,432 --> 01:20:04,683
- Nu mă interesează, bătrâne
- Ar fi bine să te intereseze...
1135
01:20:04,883 --> 01:20:06,763
- Pentru că încă îmi datorezi bani
- Ce se întâmplă cu filmul?
1136
01:20:08,012 --> 01:20:13,212
- Povestea nu are sens
- Povestea nu are sens?
1137
01:20:13,774 --> 01:20:15,667
Este un nenorocit de film
porno, bătrâne. Ce poveste?
1138
01:20:15,970 --> 01:20:18,799
Este un film, dar...
Filmele trebuie să aibă un final.
1139
01:20:19,452 --> 01:20:22,572
- Pe care nu îl avem în acest moment
- Scena ejaculării, distribuția.
1140
01:20:23,164 --> 01:20:25,131
- Uite aici ai nenorocitul tău de final
- Fă-mi o favoare Da?
1141
01:20:26,013 --> 01:20:28,876
Când termină să-ți lovească
boașele, mergem
1142
01:20:28,976 --> 01:20:32,635
până la mine acasă, în doar câteva ore
1143
01:20:33,211 --> 01:20:36,076
te uiți și îmi spui ce îi lipsește.
1144
01:20:38,902 --> 01:20:41,447
Îți spun ceva. Faci asta și
nu îmi vei mai datora nimic.
1145
01:20:42,287 --> 01:20:43,470
- Adevărat?
- Da
1146
01:20:44,599 --> 01:20:45,958
- Soția ta este acasă?
- Da
1147
01:20:47,730 --> 01:20:49,134
Atunci presupun că ar
trebui să fiu pregătit.
1148
01:20:50,698 --> 01:20:53,644
Mai o chestie din aia?
1149
01:21:03,938 --> 01:21:06,044
- Bună iubito.
- Unde dracu ai fost?!
1150
01:21:06,203 --> 01:21:09,522
- Cine dracu mai este acum?!
- Vrei să te calmezi? La naiba!
1151
01:21:09,837 --> 01:21:13,978
Ai lăsat o pată albă în beciul meu
în timp ce umblai pe aici.
1152
01:21:14,078 --> 01:21:16,712
Și dacă nenorocitul ăla
ar fi încercat să mă prindă?
1153
01:21:16,812 --> 01:21:20,972
- Nimeni nu vrea să te agațe
- Ce dracu vrea să spună asta?!
1154
01:21:21,430 --> 01:21:25,967
- Nimeni nu vrea să te agațe!
- Albii mă plac. Băieții albi.
1155
01:21:26,986 --> 01:21:28,418
- Am spus Albule?!
- Da
1156
01:21:29,010 --> 01:21:31,653
- Tu mi-ai trage-o. nu?
- Trebuie să spun "da"?
1157
01:21:31,839 --> 01:21:33,162
- Spune că da.
- Da.
1158
01:21:37,423 --> 01:21:40,746
- De ce nu... Coborî?
- Bine.
1159
01:21:41,217 --> 01:21:42,647
- Este pe coridor.
- Încântat de cunoștință.
1160
01:21:43,044 --> 01:21:44,085
La fel.
1161
01:21:46,429 --> 01:21:47,655
La ce dracu te uiți?
1162
01:21:48,174 --> 01:21:50,230
De ce dracu țipi la mine
în fața regizorului?
1163
01:21:50,839 --> 01:21:51,984
- El este regizorul?
- Da
1164
01:21:52,084 --> 01:21:53,956
Nu știam că el este regizorul.
1165
01:21:54,219 --> 01:21:56,941
Și de ce nu mă îndrumă ca să
îmi găsesc un nou soț?
1166
01:21:57,329 --> 01:21:58,306
Ce părere ai despre rahatul ăsta?!
1167
01:21:58,406 --> 01:22:03,807
- Nimeni nu își dorește biluțele alea!
- Biluțe!
1168
01:22:03,907 --> 01:22:06,058
Și ce îmi spui de țâțele
astea care îți ajung la genunchi?
1169
01:22:06,158 --> 01:22:08,161
Nenorocitule, ne potrivim!
1170
01:22:13,161 --> 01:22:14,686
Rahat
1171
01:22:14,984 --> 01:22:18,487
- Unde este pistolul meu de vopsea?
- Uită-te, editor și DP...
1172
01:22:18,794 --> 01:22:19,912
Trebuie să fi acoperit
de rahat, bătrâne.
1173
01:22:20,218 --> 01:22:23,139
Te rog, nu îmi mai spune
așa vreodată.
1174
01:22:25,071 --> 01:22:27,067
Rulează filmul pentru om, te rog,
ca să știu ce părere are.
1175
01:22:29,076 --> 01:22:32,380
Doar rulează-l.
1176
01:22:33,499 --> 01:22:35,820
O producție Negro Rico, ce stil...
1177
01:22:36,124 --> 01:22:38,177
- Da, Dreamworks era deja folosit.
- Da?
1178
01:22:38,277 --> 01:22:40,327
În plus, sună ca un club
clandestin de gays.
1179
01:22:40,814 --> 01:22:42,970
Dreamworks, da...
1180
01:22:43,265 --> 01:22:46,236
Așadar, îi avem pe
Lester și Stacey trăgându-și-o...
1181
01:22:47,118 --> 01:22:48,597
Apoi îi avem pe Berry
și Bubbles.
1182
01:22:50,069 --> 01:22:52,277
Și apoi rahatul ăsta
1183
01:22:57,083 --> 01:22:59,719
Singur... treci la scena
următoare vrei?
1184
01:23:02,810 --> 01:23:05,174
- Care scena următoare?
- Cea cu Miriam și Lester.
1185
01:23:06,285 --> 01:23:08,998
- Nu am filmat-o niciodată
- De ce nu?
1186
01:23:09,629 --> 01:23:10,805
Pentru că după ce ai
plecat în noaptea aia,
1187
01:23:11,146 --> 01:23:13,853
Miri a ieșit din cameră
și a spus că nu o poate face.
1188
01:23:14,271 --> 01:23:17,212
- Am terminat după asta
- Ați terminat? Atunci...
1189
01:23:18,194 --> 01:23:21,720
- Așteptați, Miri...?
- Nu și-a tras-o cu nimeni.
1190
01:23:22,704 --> 01:23:24,494
Doar cu tine.
1191
01:23:25,296 --> 01:23:28,000
M-a întrebat de ce a făcut-o.
1192
01:23:31,900 --> 01:23:34,313
Știi a fost o epocă în care
eram un ratat.
1193
01:23:34,749 --> 01:23:35,885
Care făcea cafea.
1194
01:23:36,184 --> 01:23:38,021
Și Stacey era doar o dansatoare.
1195
01:23:38,728 --> 01:23:40,091
Iar Berry și Bubbles nu se cunoșteau.
1196
01:23:40,676 --> 01:23:42,527
Și prostul ăsta de aici...
La dracu, nici nu știam cine e!
1197
01:23:43,947 --> 01:23:46,851
- Un apărător al purității
- Bătrâne, mori.
1198
01:23:47,298 --> 01:23:48,519
Apoi au apărut două persoane...
1199
01:23:48,830 --> 01:23:50,497
Și ne-au arătat ceva despre
care nu știam că există.
1200
01:23:51,503 --> 01:23:52,821
O lume de posibilități
1201
01:23:53,101 --> 01:23:56,248
în care persoane obișnuite ca noi,
1202
01:23:57,051 --> 01:23:58,036
pot face ceva deosebit.
1203
01:23:59,183 --> 01:24:01,625
Chiar și să descopere sentimentele unor
persoane care și-o trag.
1204
01:24:13,556 --> 01:24:15,372
Câteodată...
1205
01:24:16,422 --> 01:24:17,857
Doar ai nevoie ca cineva
să îți arate ceva,
1206
01:24:18,154 --> 01:24:19,523
ce nu poți observa singur.
1207
01:24:22,930 --> 01:24:24,398
Și te vei schimba pentru
totdeauna
1208
01:24:36,153 --> 01:24:38,704
Așa că după cum vezi,
filmul nostru nu are final.
1209
01:24:40,576 --> 01:24:42,139
Și orice film are un final, nu?
1210
01:24:47,270 --> 01:24:48,517
Mulțumesc.
1211
01:24:50,597 --> 01:24:53,821
Delaney, ești un nenorocit.
1212
01:24:54,641 --> 01:24:59,253
- Nu este mare dragostea?
- Ce dracu faceți în casa asta nenorocită?!
1213
01:25:00,498 --> 01:25:02,508
Câteodată...
1214
01:25:21,286 --> 01:25:23,255
- Ieși!
- Închide ușa atunci.
1215
01:25:23,460 --> 01:25:26,280
- Era închisă.
- Doar închide nenorocita aia de ușă, Zack.
1216
01:25:27,380 --> 01:25:30,308
Nu m-am culcat niciodată cu Stacey
în acea noapte. Jur pe Dumnezeu.
1217
01:25:31,505 --> 01:25:34,599
Când am intrat în cameră, singurul lucru pe
care l-am făcut a fost să vorbim despre tine
1218
01:25:35,323 --> 01:25:36,720
și de noi
1219
01:25:37,105 --> 01:25:41,062
și despre cum eram de diferiți
și cum eram eu un fătălău
1220
01:25:41,451 --> 01:25:43,791
ca să îți spun ce simțeam pentru tine.
1221
01:25:44,649 --> 01:25:48,875
Și știu, știu că din cauza lucrurilor
stupide pe care le-am spus...
1222
01:25:48,975 --> 01:25:52,145
despre cum sexul nu ne va
schimba, dar așa a fost.
1223
01:25:52,245 --> 01:25:55,782
M-a schimbat. Și asta trebuie
să fie dragoste. Nu-i așa?
1224
01:25:57,630 --> 01:25:58,766
Trebuie să fie dragoste...
1225
01:26:00,189 --> 01:26:02,687
Ca să știi nu mai pot fi
prietenul tău
1226
01:26:03,118 --> 01:26:03,930
pentru că...
1227
01:26:05,146 --> 01:26:06,449
pentru că nu pot
1228
01:26:07,270 --> 01:26:11,584
Și cred, cred că... simți la fel,
1229
01:26:12,811 --> 01:26:16,290
pentru că în noapte aia după ce am plecat,
nu te-ai culcat cu Lester.
1230
01:26:20,934 --> 01:26:22,458
Ce ai, Zack?
1231
01:26:32,645 --> 01:26:35,181
Știi ce?! Nu mă interesează
că te culci cu Lester!
1232
01:26:35,742 --> 01:26:39,295
Ce părere ai? Pentru că nu vreau să stau
cu nimeni altcineva în afară de tine.
1233
01:26:39,395 --> 01:26:43,488
Așa că o să te aștept toată viața!
1234
01:26:43,746 --> 01:26:46,951
Pentru că te iubesc de
când te știu.
1235
01:26:47,638 --> 01:26:50,099
Aș prefera să mor,
decât să stau fără tine, Miriam Linky.
1236
01:26:50,924 --> 01:26:52,262
Numele de familie al lui
Miriam este Linky?
1237
01:26:53,599 --> 01:26:55,408
Te-ai culcat cu un tip care
nu îți știe numele?
1238
01:26:55,877 --> 01:26:58,241
Sau cât de des răceai
în clasa a 6-a? Eu știu asta.
1239
01:26:58,535 --> 01:27:00,952
Sau cum ar fi fost
rochia de la balul de absolvire
1240
01:27:01,278 --> 01:27:04,625
dacă ne-am fi dus
în loc să ne facem de râs.
1241
01:27:05,495 --> 01:27:07,773
Sau că îți speli părul în
toaletă.
1242
01:27:08,050 --> 01:27:09,992
- Nu ne-o tragem, Zack.
- Sau că nu te culci cu Zack.
1243
01:27:10,221 --> 01:27:11,101
- Ce?
- Da
1244
01:27:11,351 --> 01:27:12,817
Adică, i-am cerut să o facă, dar nu a vrut.
1245
01:27:13,074 --> 01:27:15,245
Apoi am încercat să o conving să
mă masturbeze,
1246
01:27:15,600 --> 01:27:17,562
dar și asta mi-a refuzat.
1247
01:27:18,721 --> 01:27:21,324
- Și masturbatul este...?
- Nu știi ce este?
1248
01:27:21,701 --> 01:27:25,205
Te prinzi cocoșel și faci în așa
fel încât altcineva să îți miște brațul.
1249
01:27:25,570 --> 01:27:26,876
Lasă-mă să îți arăt,
1250
01:27:27,154 --> 01:27:28,935
ține mâna mea, și eu țin cocoșelul,
1251
01:27:29,182 --> 01:27:30,840
tu ții mâna mea și acum mișc-o.
1252
01:27:31,244 --> 01:27:32,416
Vezi? Mișc-o în sus și în jos.
1253
01:27:32,702 --> 01:27:34,156
Vezi? Este ca și cum
te-ar masturba altcineva.
1254
01:27:35,777 --> 01:27:37,450
Și bineînțeles este se poate și dublu.
1255
01:27:37,895 --> 01:27:39,589
Eu o apuc pe-a mea, tu pe a ta,
1256
01:27:39,914 --> 01:27:41,469
eu mișc mâna ta și tu pe a mea.
1257
01:27:41,569 --> 01:27:42,451
În același timp.
1258
01:27:42,551 --> 01:27:44,967
În același timp, este ca și cum
ne-am masturba împreună, fără să fim gays.
1259
01:27:45,579 --> 01:27:46,828
Nu ne atingem.
1260
01:27:47,294 --> 01:27:48,645
Cel puțin nu pe al celuilalt, eu
ating propriul meu cocoșel.
1261
01:27:49,131 --> 01:27:50,331
Tu muncești și mie îmi place.
1262
01:27:51,611 --> 01:27:52,799
E bine, încearcă, hai.
1263
01:27:53,685 --> 01:27:56,428
Îmi pare rău că schimb
subiectul, Lester dar...
1264
01:27:57,055 --> 01:28:01,341
dacă nu te culci cu Miri
de ce stai cu scula pe afară?
1265
01:28:01,985 --> 01:28:04,241
Acum locuiesc aici și
îmi place să stau dezbrăcat.
1266
01:28:06,109 --> 01:28:08,360
Cum tu te-ai mutat și
ea nu își putea plăti chiria singură...
1267
01:28:08,460 --> 01:28:11,665
- Așa că m-am mutat.
- Dar ai ieșit din camera ei.
1268
01:28:12,232 --> 01:28:14,307
Asta e camera mea acum, ea s-a mutat
în vechea ta cameră.
1269
01:28:15,442 --> 01:28:17,046
A schimbat camera?
1270
01:28:17,435 --> 01:28:20,136
A spus că o face pentru că
îi e dor de mirosul tău.
1271
01:28:23,229 --> 01:28:24,421
Nu simt nimic.
1272
01:28:24,883 --> 01:28:26,628
Dar știi? Probabil asta
înseamnă că te iubește.
1273
01:28:29,803 --> 01:28:31,816
- Noapte bună, Zack
- Noapte bună.
1274
01:28:36,835 --> 01:28:38,521
Mă iubești?
1275
01:28:40,743 --> 01:28:43,785
- De ce plângi?
- Pentru că mi-a fost așa dor de tine!
1276
01:28:48,630 --> 01:28:50,185
Te iubesc.
1277
01:28:54,341 --> 01:28:55,737
- Te iubesc, te iubesc.
- Te iubesc.
1278
01:28:56,079 --> 01:28:59,997
Nu vreau să te îngrijorez dar cred
că l-am masturbat pe Lester un pic.
1279
01:29:01,390 --> 01:29:03,345
- Cu chestia aia a lui?
- Da, este ingenios, nu?
1280
01:29:03,445 --> 01:29:06,045
Da. Și dacă mă rogi frumos,
o să-ți fac asta întreaga viață.
1281
01:29:06,886 --> 01:29:07,766
Ce bine.
1282
01:29:09,076 --> 01:29:11,642
Vrei să încerci?
1283
01:29:11,938 --> 01:29:13,781
- Pot să inventez
- Da?
1284
01:29:14,020 --> 01:29:15,743
- Cum?
- Cu o lanternă nenorocită.
1285
01:29:20,539 --> 01:29:21,639
Să ne-o tragem!
1286
01:29:21,950 --> 01:29:27,950
Subtitrarea: Ang3l & www.RadioFLy.ws