1 00:00:52,300 --> 00:00:56,800 ~ TWO LOVERS ~ 2 00:00:56,800 --> 00:01:01,500 Traducerea si adaptarea: Felixuca Nifty Subtitles Team (c) www.RadioFLy.ws 3 00:01:03,800 --> 00:01:08,500 Sync by Driv3r 4 00:01:08,500 --> 00:01:11,500 Comentarii pe www.RadioFLy.ws 5 00:01:24,000 --> 00:01:29,600 NE IUBIM CLIENȚII 6 00:02:25,100 --> 00:02:26,000 Leonard... 7 00:02:27,700 --> 00:02:28,800 Te iubesc. 8 00:02:29,700 --> 00:02:30,700 Dar trebuie să plec. 9 00:02:32,300 --> 00:02:33,200 Trebuie. 10 00:02:54,000 --> 00:02:54,900 Ajutor! 11 00:02:55,700 --> 00:02:57,200 Vino încoace, omule! Ești bine? 12 00:02:59,200 --> 00:03:00,100 Ar trebui să chemăm o ambulanță. 13 00:03:00,100 --> 00:03:02,700 Aveți grijă. 14 00:03:02,700 --> 00:03:03,700 A înghițit multă apă. 15 00:03:03,800 --> 00:03:05,900 Ridicați-l! Ridicați-l! 16 00:03:07,100 --> 00:03:09,400 - Pe spate! - Încerc să-l resuscitez. 17 00:03:12,500 --> 00:03:13,300 Terminați! 18 00:03:14,500 --> 00:03:15,900 Ești bine? 19 00:03:16,700 --> 00:03:17,500 Ce s-a întâmplat? 20 00:03:20,000 --> 00:03:21,400 Cred că am căzut în apă. 21 00:03:21,400 --> 00:03:22,300 Ba nu! 22 00:03:22,300 --> 00:03:24,300 L-am văzut. A sărit! 23 00:03:25,100 --> 00:03:26,700 Ce tot spui? Am căzut în apă. 24 00:03:26,700 --> 00:03:28,800 - A sărit în apă. - Haide! Trebuie să plec! 25 00:03:28,800 --> 00:03:31,600 - Oprește-te. Ușurel. - Unde te duci? Așteaptă polițiștii! 26 00:03:33,000 --> 00:03:35,300 Amice, nu ai de gând să îi mulțumești celui care tocmai ți-a salvat viața? 27 00:03:35,300 --> 00:03:36,000 Ce? 28 00:03:36,000 --> 00:03:37,900 Tipul ăsta de aici tocmai ți-a salvat viața! 29 00:03:40,800 --> 00:03:42,100 Mulțumesc. 30 00:03:42,100 --> 00:03:43,700 Iisuse! 31 00:03:43,900 --> 00:03:48,400 Nu e tipul care lucrează la curățătoria și uscătoria de pe Neptune Avenue? 32 00:03:48,400 --> 00:03:51,000 Poate. Acum nu îmi pare prea uscat... 33 00:04:00,100 --> 00:04:01,000 Bună... 34 00:04:02,800 --> 00:04:05,200 Începeam să cred că nu vei mai ajunge. 35 00:04:06,400 --> 00:04:08,800 În seara aceasta avem invitați la cină. 36 00:04:13,000 --> 00:04:14,100 Ce s-a întâmplat? 37 00:04:15,900 --> 00:04:16,900 Ești ud leoarcă. 38 00:04:18,000 --> 00:04:19,100 Am căzut în golf. 39 00:04:20,000 --> 00:04:21,900 Haina asta... Mamă, termină, sunt bine. 40 00:04:21,900 --> 00:04:22,700 Ai căzut în golf? 41 00:04:22,700 --> 00:04:24,600 Nu se va mai întâmplă, nu-ți face griji. 42 00:04:24,600 --> 00:04:26,000 Leonard. 43 00:04:26,000 --> 00:04:28,300 A fost un accident. Mă pot schimba, te rog? 44 00:04:28,300 --> 00:04:29,400 Reuben! 45 00:04:29,400 --> 00:04:31,800 Doar... Mamă, sunt bine, sunt bine! 46 00:04:34,400 --> 00:04:35,300 Ce s-a întâmplat? 47 00:04:36,500 --> 00:04:38,000 Cred că a încercat din nou. 48 00:04:38,800 --> 00:04:40,400 A zis că a căzut în golf. 49 00:04:46,000 --> 00:04:46,900 Leonard? 50 00:04:48,300 --> 00:04:50,500 A uitat să își ia medicamentele de dimineață. 51 00:04:50,500 --> 00:04:51,900 Leonard? 52 00:04:52,800 --> 00:04:57,300 Ascultă... Cel care vrea să ne cumpere afacerea vine diseară 53 00:04:57,300 --> 00:04:58,400 împreună cu familia lui. 54 00:04:58,400 --> 00:05:00,600 - Să anulăm... - Nu, aproape au ajuns. 55 00:05:01,700 --> 00:05:05,900 Mai are încă problema cu bipolaritatea. Trebuie doar să-și ia pastilele. 56 00:05:07,200 --> 00:05:09,500 Ar fi frumos să ni te alături, bine? 57 00:05:10,200 --> 00:05:11,600 Pentru că vrem să fii alături de noi. 58 00:05:12,800 --> 00:05:13,800 Bine. 59 00:05:27,500 --> 00:05:29,800 Tâmpit... tâmpit... 60 00:05:29,800 --> 00:05:31,500 Bună! 61 00:05:31,500 --> 00:05:34,500 - Sper să vă placă. - Mulțumim. 62 00:05:36,500 --> 00:05:38,900 Sper că nu am întârziat. Indicațiile ne-au condus la fix. 63 00:05:38,900 --> 00:05:41,100 - Miroase bine. - Ce mai faceți? 64 00:05:41,100 --> 00:05:42,800 Bine, mulțumim. 65 00:05:43,700 --> 00:05:46,800 - ți-o amintești pe soția mea, Carol? - Bună! Mă bucur să te revăd! 66 00:05:48,400 --> 00:05:49,300 Iar aceștia sunt copiii mei. 67 00:05:49,300 --> 00:05:51,800 - David, fiul meu... - Bună, David. 68 00:05:51,800 --> 00:05:54,900 - și frumoasa mea fiică, Sandra. - Mulțumesc, tată. 69 00:05:55,900 --> 00:05:56,900 Încântată de cunoștință. 70 00:05:56,900 --> 00:05:58,600 Trebuie să merg la baie. 71 00:05:58,600 --> 00:06:00,400 Este în capătul holului. 72 00:06:00,400 --> 00:06:03,200 Ce-ai acolo, amice? 73 00:06:06,200 --> 00:06:07,400 David, spune "mulțumesc"! 74 00:06:07,400 --> 00:06:10,200 Intrați. Permiteți-mi să vă iau eu hainele. 75 00:06:11,600 --> 00:06:13,800 - E o casă minunată. - Da? Îți place? 76 00:06:13,800 --> 00:06:15,700 Are un aer atât de nostalgic... Seamănă cu casă în care am crescut. 77 00:06:15,700 --> 00:06:17,600 - Să iau eu asta. - Bine. 78 00:06:21,600 --> 00:06:23,600 Soția mea, "prințesă" mea, este în bucătărie, 79 00:06:23,600 --> 00:06:25,800 pregătind cina. Vine și ea imediat. 80 00:06:25,800 --> 00:06:27,700 Serviți-vă, vă rog. 81 00:06:27,700 --> 00:06:29,900 Este humus preparat în casă. Eu l-am făcut. 82 00:06:29,900 --> 00:06:32,100 Da. 83 00:06:32,100 --> 00:06:33,900 Minunat, minunat! 84 00:06:33,900 --> 00:06:37,800 - El este fiul meu, Leonard. - Ce mai faceți? 85 00:06:37,800 --> 00:06:39,600 Michael Cohen, încântat de cunoștință. 86 00:06:39,600 --> 00:06:41,500 Soția mea, Carol. Fiica mea, Sandra. 87 00:06:42,500 --> 00:06:43,900 - Bună. - Bună. 88 00:06:45,400 --> 00:06:46,800 - Mă bucur să te cunosc. - și eu. 89 00:06:49,900 --> 00:06:52,500 Pisici... Noi vorbeam despre murdăria de pisică. 90 00:06:54,800 --> 00:06:57,300 Telefoane celulare, alarme de hoți... 91 00:07:00,900 --> 00:07:03,400 Ne-am cunoscut în liceu... 92 00:07:04,500 --> 00:07:06,900 Tu erai cea mai frumoasă printre prietenele tale. 93 00:07:06,900 --> 00:07:08,000 L-am plătit ca să spună asta. 94 00:07:09,600 --> 00:07:11,200 În urmă cu 35 de ani. 95 00:07:11,200 --> 00:07:12,200 Te rog, nu mă face să mă simt mai bătrână decât sunt. 96 00:07:12,200 --> 00:07:13,200 Îți plac trucurile magice? 97 00:07:16,400 --> 00:07:18,000 Ai văzut vreodată o lingură care se topește? 98 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Nu. 99 00:07:19,900 --> 00:07:21,600 Este foarte mișto. 100 00:07:22,300 --> 00:07:24,200 Acum îți pun o groază de chestii pe cap. 101 00:07:25,100 --> 00:07:27,400 Toate inspecțiile și toate autorizațiile, 102 00:07:27,400 --> 00:07:30,500 toate tehnologiile astea, mașinile... 103 00:07:30,500 --> 00:07:31,900 E uimitor felul în care îți conduci afacerea. 104 00:07:31,900 --> 00:07:34,100 și fiul meu a lucrat puțin cu mine 105 00:07:34,100 --> 00:07:35,700 de când s-a întors. 106 00:07:36,800 --> 00:07:38,300 Nu știu cât de mult îi place, dar... 107 00:07:43,200 --> 00:07:44,600 Ce zici? Îți place? 108 00:07:44,600 --> 00:07:46,900 - Îți place afacerea cu curățătoria? - E în regulă. 109 00:07:46,900 --> 00:07:49,700 Îmi place să-mi ajut familia. 110 00:07:49,700 --> 00:07:52,300 Trebuie să vă spun că este un fotograf talentat. 111 00:07:52,300 --> 00:07:54,200 - Serios? - Da, da... 112 00:07:54,200 --> 00:07:58,900 I-am făcut cadou vechea mea cameră foto și acum face mereu fotografii. 113 00:07:58,900 --> 00:08:00,200 - Serios? - Da. 114 00:08:00,200 --> 00:08:02,800 - Minunat. - Poze alb-negru, foarte frumoase. 115 00:08:02,800 --> 00:08:05,200 - Te rog. - Da, sunt frumoase. 116 00:08:05,200 --> 00:08:06,300 - Alb-negru? - Da. 117 00:08:06,300 --> 00:08:07,200 - Carol... - Da? 118 00:08:07,200 --> 00:08:09,000 - știi la ce mă gândesc? - știu la ce te gândești. 119 00:08:09,000 --> 00:08:12,200 - Ascultă, am o mică propunere. - Începe... 120 00:08:14,200 --> 00:08:18,000 Organizăm un bar mitzvah. Bar mitzvah-ul lui David e luna viitoare. 121 00:08:19,400 --> 00:08:21,800 și, desigur, sunteți cu toții invitați. 122 00:08:23,000 --> 00:08:24,400 Dar avem un fotograf 123 00:08:24,400 --> 00:08:27,300 care face pozele color și are aparatul lui și propriile decoruri. 124 00:08:27,300 --> 00:08:29,900 Dar soția mea, firea "artistică" din familie, 125 00:08:29,900 --> 00:08:31,000 dorește poze alb-negru. 126 00:08:31,000 --> 00:08:32,100 Da, asta ne dorim. 127 00:08:32,100 --> 00:08:35,200 Leonard? Crezi că te-ar interesa să faci așa ceva? 128 00:08:35,200 --> 00:08:37,800 Nu știu ce să zic, adică... 129 00:08:37,800 --> 00:08:41,500 - De ce nu? - Nu prea fac "improptu"-uri. 130 00:08:41,500 --> 00:08:44,000 Încearcă! Vezi ce se întâmplă. 131 00:08:44,900 --> 00:08:46,100 Mi-ar plăcea să îi văd lucrările. 132 00:08:46,100 --> 00:08:47,700 Să arunc o privire peste ele. 133 00:08:47,700 --> 00:08:48,700 Crezi că ar fi posibil? 134 00:08:50,400 --> 00:08:51,800 Bine, vă voi arăta câteva. 135 00:08:53,200 --> 00:08:55,700 Leonard, de ce nu-i arăți Sandrei fotografiile tale? 136 00:08:55,700 --> 00:08:58,000 Nu știu. Vrei să le vezi acum? 137 00:08:58,000 --> 00:08:59,300 Da, mi-ar face plăcere să le văd. 138 00:08:59,300 --> 00:09:00,500 Bine. 139 00:09:01,400 --> 00:09:02,200 Haide. 140 00:09:02,200 --> 00:09:05,000 Dacă vreau eu să le văd, se înfurie pe mine. 141 00:09:06,700 --> 00:09:08,300 - Să ne spui cum sunt! - Vă chem la desert. 142 00:09:13,000 --> 00:09:14,500 Nu așteptam vizitatori. 143 00:09:17,900 --> 00:09:19,200 Ai multe chestii pe aici. 144 00:09:19,200 --> 00:09:20,200 Da. 145 00:09:21,100 --> 00:09:23,300 Nu mă gândeam că voi sta acasă așa de mult timp, deci... 146 00:09:23,300 --> 00:09:25,400 Trebuie să organizez puțin lucrurile pe aici. 147 00:09:25,400 --> 00:09:27,200 Când te-ai întors? 148 00:09:28,300 --> 00:09:29,600 În urmă cu vreo patru luni. 149 00:09:31,600 --> 00:09:32,900 Unde sunt oare pozele? 150 00:09:34,500 --> 00:09:35,800 - Ia loc, dacă dorești. - Bine. 151 00:09:41,700 --> 00:09:43,500 - Să vedem... - Ai multe DVD-uri. 152 00:09:43,500 --> 00:09:45,400 Da. Îți plac filmele? 153 00:09:46,200 --> 00:09:47,400 Da, îmi plac la nebunie. 154 00:09:47,400 --> 00:09:49,200 Serios? Care e preferatul tău? 155 00:09:49,200 --> 00:09:52,100 Filmul meu preferat probabil că este... 156 00:09:52,100 --> 00:09:54,200 "Sunetul Muzicii". 157 00:09:55,100 --> 00:09:57,000 Nu mulțumită filmului în sine, 158 00:09:57,000 --> 00:10:00,700 ci pentru că atunci când e difuzat familia mea se reunește pentru a-l vedea, 159 00:10:00,700 --> 00:10:01,600 genul ăsta de lucru. 160 00:10:01,600 --> 00:10:03,000 Este un film bun. 161 00:10:03,000 --> 00:10:04,300 Subestimat. 162 00:10:04,300 --> 00:10:05,400 Da. 163 00:10:07,200 --> 00:10:09,900 - Le pot vedea pe astea? - Da, asta e grămadă cu cele bune. 164 00:10:09,900 --> 00:10:11,900 Asta e cea cu gunoaie. 165 00:10:16,300 --> 00:10:17,300 Sunt frumoase. 166 00:10:17,300 --> 00:10:18,400 Mulțumesc. 167 00:10:18,400 --> 00:10:21,600 - Asta îmi place mie. - și asta e frumoasă. 168 00:10:22,600 --> 00:10:23,600 Dar... 169 00:10:23,600 --> 00:10:26,000 nu prea apar oameni în ele. 170 00:10:26,000 --> 00:10:27,600 Da, păi... 171 00:10:27,600 --> 00:10:29,700 oamenii le privesc, nu au de ce să și apăra în ele. 172 00:10:31,200 --> 00:10:33,200 - Asta îmi place. - Mulțumesc. 173 00:10:34,200 --> 00:10:35,400 Imediat... 174 00:10:37,400 --> 00:10:39,200 Cu ce te ocupi? 175 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Lucrez la Fraser, în centru. 176 00:10:42,000 --> 00:10:43,600 Este o companie farmaceutică. 177 00:10:44,800 --> 00:10:46,100 Da, o știu prea bine. 178 00:10:46,900 --> 00:10:49,000 Am și unele cu oameni. 179 00:10:50,000 --> 00:10:51,600 Le voi căuta aici. 180 00:10:51,600 --> 00:10:52,700 Cine e acolo? 181 00:10:53,400 --> 00:10:54,600 În fotografia de aici. 182 00:10:58,300 --> 00:11:01,900 Asta e... Nu știu ce caută acolo. E așa de ciudat! 183 00:11:01,900 --> 00:11:03,400 A fost logodnica mea. 184 00:11:04,900 --> 00:11:06,600 - Logodnica ta? - Da. 185 00:11:07,400 --> 00:11:08,500 Ai fost logodit? 186 00:11:09,700 --> 00:11:12,000 Da. În urmă cu câțiva ani. 187 00:11:12,900 --> 00:11:14,700 Ea s-a mutat. 188 00:11:17,500 --> 00:11:18,700 Ce s-a întâmplat? 189 00:11:18,700 --> 00:11:20,400 știi... 190 00:11:21,500 --> 00:11:25,100 Am făcut niște teste genetice și am ieșit amândoi pozitivi la maladia Tasacs. 191 00:11:26,600 --> 00:11:30,300 Dacă am fi făcut copii ar fi murit după vreun an de viață. 192 00:11:30,300 --> 00:11:31,200 Da. 193 00:11:31,900 --> 00:11:33,700 Ea nu a fost de acord să adopte 194 00:11:35,000 --> 00:11:35,800 și asta a fost tot. 195 00:11:37,200 --> 00:11:38,200 Îmi pare așa de rău. 196 00:11:40,800 --> 00:11:42,100 Probabil e mai bine. 197 00:11:42,900 --> 00:11:45,800 Leonard! Sandra! Am servit desertul! 198 00:11:45,800 --> 00:11:46,800 Bine! 199 00:11:48,900 --> 00:11:50,700 știi... 200 00:11:51,200 --> 00:11:52,900 Părinții noștri voiau să ne cunoaștem. 201 00:11:58,000 --> 00:11:59,600 Trebuie să îți spun adevărul. 202 00:12:00,700 --> 00:12:03,100 De fapt, eu am dorit să te cunosc. 203 00:12:06,500 --> 00:12:07,600 Da? 204 00:12:09,100 --> 00:12:10,100 Da. 205 00:12:10,100 --> 00:12:12,800 Te-am văzut la magazinul părinților tăi și... 206 00:12:14,900 --> 00:12:17,300 O rugai pe mama ta să danseze cu tine. 207 00:12:18,700 --> 00:12:20,200 Erai foarte drăguț. 208 00:12:22,100 --> 00:12:23,900 Pare să fie ceva ce îmi stă în fire să fac. 209 00:12:24,700 --> 00:12:27,000 Voi doi! Am servit desertul! 210 00:12:27,000 --> 00:12:29,100 Da, te-am auzit de prima dată! 211 00:12:32,400 --> 00:12:35,200 Îmi pare rău. Ia deșertul foarte în serios. 212 00:12:37,500 --> 00:12:39,100 Probabil ar trebui să mergem, 213 00:12:40,600 --> 00:12:42,200 altfel va suferi un atac. 214 00:12:42,200 --> 00:12:43,900 - Mai vorbim după aceea. - Bine. 215 00:12:45,600 --> 00:12:47,600 Bine. Le voi pune la loc. 216 00:13:22,800 --> 00:13:23,600 Leonard! 217 00:13:25,000 --> 00:13:26,400 Nu te mai prosti. 218 00:13:30,100 --> 00:13:34,300 Trei livrări. Una în centru și două în Shipsed Bay. 219 00:13:34,300 --> 00:13:35,200 Bine. 220 00:13:35,800 --> 00:13:37,500 și să nu pierzi hainele din nou. 221 00:13:38,300 --> 00:13:39,800 Ne vei duce la faliment! 222 00:13:39,800 --> 00:13:41,500 Da... 223 00:14:20,300 --> 00:14:22,100 Mai stăm aici doar câteva luni. 224 00:14:23,900 --> 00:14:25,700 - Nu mă atinge! - Unde te duci? 225 00:14:25,700 --> 00:14:27,700 - Nu pune mâna pe mine! - Nu îmi întorci tu spatele! 226 00:14:29,200 --> 00:14:30,000 Michelle! 227 00:14:31,900 --> 00:14:34,000 Treci dracului înapoi aici! 228 00:14:35,800 --> 00:14:37,100 Nu mă sfida! 229 00:14:39,300 --> 00:14:41,300 Bună. 230 00:14:41,300 --> 00:14:42,800 Zgâtie răsfățata! 231 00:14:42,800 --> 00:14:43,900 Scuze. 232 00:14:43,900 --> 00:14:45,700 Pentru ce? 233 00:14:45,700 --> 00:14:47,600 Nu mă face să ies acum... 234 00:14:47,600 --> 00:14:50,500 Pentru tata. E puțin cam țăcănit. 235 00:14:52,400 --> 00:14:53,300 Ești bine? 236 00:14:53,300 --> 00:14:54,800 Da. 237 00:14:56,000 --> 00:14:57,700 Te aud vorbind. Cu cine vorbești? 238 00:14:58,500 --> 00:15:00,500 - Tu locuiești aici, nu-i așa? - Da. 239 00:15:00,500 --> 00:15:02,100 Părinții mei, de fapt. 240 00:15:02,100 --> 00:15:03,300 Bine. 241 00:15:03,300 --> 00:15:06,200 Michelle, întoarce-te. Nu te purta așa. 242 00:15:06,900 --> 00:15:08,500 Vrei să intri puțin? 243 00:15:08,500 --> 00:15:11,500 Da. Poate doar... Ar fi grozav. 244 00:15:11,500 --> 00:15:15,600 Măcar până se calmează. Nu vreau să cheme cineva poliția. 245 00:15:15,600 --> 00:15:17,100 Da? 246 00:15:17,700 --> 00:15:19,700 - Eu sunt Leonard. - Michelle. 247 00:15:19,700 --> 00:15:21,100 Da, l-ai auzit strigându-mi numele. 248 00:15:25,200 --> 00:15:26,000 Nu mă face să țip! 249 00:15:26,000 --> 00:15:28,500 - Îți pot oferi ceva? - Nu. 250 00:15:28,500 --> 00:15:29,400 Bună! 251 00:15:30,900 --> 00:15:31,700 Bună ziua. 252 00:15:32,700 --> 00:15:34,100 Mamă, ea e Michelle. Este... 253 00:15:34,100 --> 00:15:35,300 Sunt vecina cea nouă. 254 00:15:35,300 --> 00:15:36,600 Vecina noastră cea nouă? 255 00:15:36,600 --> 00:15:39,200 Leonard, tatăl tău tocmai s-a întors acasă. 256 00:15:39,200 --> 00:15:41,000 Vom servi mâncare chinezească. 257 00:15:41,000 --> 00:15:42,500 Bine. 258 00:15:43,500 --> 00:15:44,700 Ce drăguț! 259 00:15:50,500 --> 00:15:52,000 Ce sunt chestiile alea? 260 00:15:52,000 --> 00:15:53,600 - Ce, alea? - Da. 261 00:15:53,600 --> 00:15:54,900 Sunt niște vechituri. 262 00:16:03,400 --> 00:16:04,300 Ce este? 263 00:16:04,300 --> 00:16:06,400 Miroase a naftalină. 264 00:16:06,400 --> 00:16:07,400 Da? 265 00:16:08,200 --> 00:16:10,700 Nu, e un lucru bun. Îmi amintește de casa bunicii. 266 00:16:10,700 --> 00:16:14,700 Părinții mei încearcă doar să își protejeze toate hainele de firmă... 267 00:16:15,900 --> 00:16:16,900 De ce? 268 00:16:16,900 --> 00:16:18,500 De molii. 269 00:16:18,500 --> 00:16:19,800 Super. 270 00:16:19,800 --> 00:16:22,400 Da, molii. Desigur. 271 00:16:23,300 --> 00:16:25,100 Te-ai mutat recent în clădire? 272 00:16:25,100 --> 00:16:26,700 Da, m-am mutat săptămâna trecută. 273 00:16:26,700 --> 00:16:28,300 - Mișto. - Da. 274 00:16:29,600 --> 00:16:31,200 - Bine ai venit. - Mulțumesc. 275 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Ăla e dormitorul tău, în spate? 276 00:16:38,000 --> 00:16:40,600 E chiar acolo... În dreapta. 277 00:16:41,600 --> 00:16:43,400 Te văd din apartamentul meu. 278 00:16:43,400 --> 00:16:46,800 Sunt sigură... Cred că te-am văzut pe fereastră. 279 00:16:46,800 --> 00:16:49,800 Nu-ți face griji, nu e nimic ciudat la mijloc. 280 00:16:49,800 --> 00:16:51,400 - Nu-mi fac griji. - Bine. 281 00:16:53,300 --> 00:16:54,700 Astea sunt frumoase. 282 00:16:56,200 --> 00:16:57,500 Ce este asta? Idiș? 283 00:17:00,500 --> 00:17:02,200 Tu locuiești împreună cu tatăl tău? 284 00:17:03,000 --> 00:17:04,800 Nu. El e doar în vizită. 285 00:17:05,500 --> 00:17:07,100 Eu locuiesc împreună cu câinele meu, Rex. 286 00:17:07,100 --> 00:17:09,300 Da, cred că l-am auzit. 287 00:17:09,300 --> 00:17:10,400 Lătrând. 288 00:17:11,000 --> 00:17:13,400 Nu părea prea fericit. Nu știu dacă e un câine mare. 289 00:17:13,400 --> 00:17:15,700 Da, cam este. 290 00:17:15,700 --> 00:17:19,500 Ne mutăm destul de des și nu îi place asta. 291 00:17:21,400 --> 00:17:23,100 Dar îi place să hoinărească, 292 00:17:23,100 --> 00:17:24,300 ceea ce e ciudat. 293 00:17:26,300 --> 00:17:28,100 Doamne, voi aveți o groază de cărți! 294 00:17:28,100 --> 00:17:32,300 Ești unul dintre acei pasionați de literatură, care citesc tot timpul 295 00:17:32,300 --> 00:17:33,800 și sunt foarte deștepți? 296 00:17:33,800 --> 00:17:35,100 Nu știu ce să zic. 297 00:17:35,100 --> 00:17:36,300 Văd asta. 298 00:17:38,300 --> 00:17:40,100 Eu nu citesc prea mult. 299 00:17:40,100 --> 00:17:43,600 Se presupune că am ADHD. 300 00:17:43,600 --> 00:17:45,500 Da, se spune că toată lumea are. 301 00:17:45,500 --> 00:17:48,100 Eu cred că e o conspirație a companiilor farmaceutice. 302 00:17:48,100 --> 00:17:49,500 Asta cred și eu. 303 00:17:50,500 --> 00:17:51,500 Bună ziua. 304 00:17:52,200 --> 00:17:54,000 - Bună, tată. - Bună. 305 00:17:55,200 --> 00:17:57,800 Ea e Michelle. Michelle, el e tata. 306 00:17:57,800 --> 00:17:59,200 Reuben. 307 00:17:59,200 --> 00:18:00,600 Bună. 308 00:18:01,900 --> 00:18:03,700 Bună. Eu tocmai plecam. 309 00:18:03,700 --> 00:18:06,500 Nu e nevoie. Poți rămâne oricât dorești. 310 00:18:06,500 --> 00:18:08,600 Voi luați masa și... E în ordine. 311 00:18:08,600 --> 00:18:10,400 Îmi pare rău. 312 00:18:11,200 --> 00:18:13,300 Oricum, cred că până acum s-a calmat, deci... 313 00:18:13,300 --> 00:18:16,000 Mulțumesc foarte mult. 314 00:18:17,500 --> 00:18:20,000 - Ne mai vedem. - Da, sper. 315 00:18:20,100 --> 00:18:22,100 Pa. La revedere! 316 00:18:22,100 --> 00:18:23,700 - La revedere! - Pa. 317 00:18:37,600 --> 00:18:38,700 Cine e fata aceea? 318 00:18:38,700 --> 00:18:40,800 Noua noastră vecină, nu ai mai întâlnit-o. 319 00:18:40,800 --> 00:18:43,600 E Michelle, abia s-a mutat în bloc. și eu abia am cunoscut-o. 320 00:18:46,300 --> 00:18:48,300 Ascultă, Leonard, mâine iau prânzul cu Cohen. 321 00:18:48,900 --> 00:18:50,800 Vrea să faci pozele la bar mitzvah. 322 00:18:52,000 --> 00:18:53,700 și fiica lui va veni la prânz. 323 00:18:53,700 --> 00:18:55,400 Dacă vrei să o vezi. 324 00:19:02,500 --> 00:19:03,400 Alo! 325 00:19:04,200 --> 00:19:05,900 Da, te-am auzit, tată. 326 00:19:05,900 --> 00:19:07,100 Voi veni. 327 00:19:07,100 --> 00:19:08,700 Bine. 328 00:19:08,700 --> 00:19:11,000 - Îmi pare rău. Bine. - Nu ai pentru ce. 329 00:19:28,000 --> 00:19:29,300 Iar vei dormi toată ziua. 330 00:19:29,300 --> 00:19:31,000 Ești ca un vampir. 331 00:19:32,400 --> 00:19:34,000 Mamă... M-am trezit. 332 00:19:34,000 --> 00:19:36,300 Nu iei prânzul cu tatăl tău și cu familia Cohen? 333 00:19:37,800 --> 00:19:39,700 Nu vrei să întârzii. Haide, pastilele tale. 334 00:19:40,700 --> 00:19:43,000 Nu, nu vreau să întârzii la întâlnirea cu frumoasa Sandra. 335 00:19:43,000 --> 00:19:44,400 Chiar este frumoasă. 336 00:19:45,400 --> 00:19:47,400 știu, glumeam. 337 00:19:49,000 --> 00:19:50,700 și e bună și pentru afacere. 338 00:19:50,700 --> 00:19:52,600 Nu ne pasă de asta, știi prea bine. 339 00:19:52,600 --> 00:19:54,800 Bine, nu te enerva... 340 00:19:57,600 --> 00:20:00,600 ți-am zis să nu-ți mai lași prosoapele pe jos. Se murdăresc. 341 00:20:00,600 --> 00:20:04,600 Mamă, fac duș. Dacă nu dispari într-o clipă îți voi arăta bijuteriile. 342 00:20:04,600 --> 00:20:06,900 Termină. 343 00:21:37,400 --> 00:21:38,100 Bună. 344 00:21:40,800 --> 00:21:41,600 Bună. 345 00:21:42,800 --> 00:21:44,300 Ce faci? Nu mă mai saluți? 346 00:21:44,300 --> 00:21:45,800 Nici măcar nu te-am văzut. 347 00:21:46,800 --> 00:21:48,200 - Ce mai faci? - Bine. 348 00:21:48,200 --> 00:21:49,300 Bine. 349 00:21:49,300 --> 00:21:50,900 Mergi în oraș? 350 00:21:50,900 --> 00:21:52,000 Da. 351 00:21:54,600 --> 00:21:56,200 Super, îmi poți ține de urât. 352 00:21:56,900 --> 00:21:57,800 Da. 353 00:22:00,300 --> 00:22:02,300 - Vrei să numărăm ușile? - Ce? 354 00:22:02,300 --> 00:22:03,300 Una, două... 355 00:22:03,300 --> 00:22:06,400 trei, patru... Ghicește la care se oprește. 356 00:22:06,400 --> 00:22:09,500 Cinci, șase... Sar la zece. Mergem până la douăzeci. 357 00:22:09,500 --> 00:22:10,600 Unsprezece. 358 00:22:12,000 --> 00:22:13,400 Doisprezece. 359 00:22:16,200 --> 00:22:17,500 Cum am zis eu. 360 00:22:17,500 --> 00:22:18,900 Nu, este amuzant. 361 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 Scuzați-mă. 362 00:22:31,200 --> 00:22:32,600 Ce faci? Mergi la serviciu? 363 00:22:34,200 --> 00:22:36,300 Da, lucrez la o firmă de avocatură. 364 00:22:36,300 --> 00:22:37,400 Ești avocată? 365 00:22:37,400 --> 00:22:38,800 și eu am făcut Dreptul. 366 00:22:38,800 --> 00:22:40,700 Adică, nu am terminat... 367 00:22:40,700 --> 00:22:43,600 Nu, nu sunt avocată. Sunt doar asistentă. 368 00:22:44,900 --> 00:22:46,500 Asistentă pe viață. 369 00:22:48,800 --> 00:22:50,200 și tu? Lucrezi? 370 00:22:50,200 --> 00:22:51,600 Sigur. 371 00:22:51,600 --> 00:22:53,800 Lucrez în afacerea părinților mei. 372 00:22:53,800 --> 00:22:55,800 Asta e bine. Nu vei fi concediat niciodată. 373 00:22:57,000 --> 00:22:58,400 Nu e întotdeauna atât de bine. 374 00:22:58,400 --> 00:23:01,000 Uneori mă simt mort de-a binelea. 375 00:23:01,000 --> 00:23:01,800 Da. 376 00:23:01,800 --> 00:23:03,100 știu ce vrei să spui. 377 00:23:16,900 --> 00:23:18,300 Să te întreb ceva. 378 00:23:20,700 --> 00:23:23,300 Dacă ai putea face absolut orice pe lume, 379 00:23:23,300 --> 00:23:25,700 absolut orice, 380 00:23:25,700 --> 00:23:28,200 ce crezi că ai alege să faci? 381 00:23:29,300 --> 00:23:30,800 Îmi place arta fotografică. 382 00:23:30,800 --> 00:23:32,400 Serios? Ești fotograf? 383 00:23:33,200 --> 00:23:34,500 Așa aș vrea. 384 00:23:36,600 --> 00:23:41,000 Ciudat, pentru că am cam intuit că ești genul creativ. 385 00:23:43,400 --> 00:23:45,700 Doamne, e grozav că ești un artist. 386 00:23:47,600 --> 00:23:49,500 Eu nu mi-aș spune "artist". 387 00:23:49,500 --> 00:23:50,800 Nu, știi ce? 388 00:23:50,800 --> 00:23:54,100 Nu lăsa pe nimeni să te descurajeze, vorbesc serios. 389 00:23:55,000 --> 00:23:56,800 Serios. 390 00:23:56,900 --> 00:23:58,100 Așteaptă. 391 00:23:58,800 --> 00:24:01,600 Scrie-mi numărul tău în telefon ca apoi să ne putem trimite mesaje. 392 00:24:03,100 --> 00:24:04,000 Excelent. 393 00:24:07,800 --> 00:24:10,300 Îți voi pune un ton de apel special, să știu că tu mă cauți. 394 00:24:12,200 --> 00:24:13,900 Următoarea oprire, Strada 57. 395 00:24:14,900 --> 00:24:16,600 Rahat. Asta e stația mea. 396 00:24:16,600 --> 00:24:18,800 Trebuie să merg la o ședință împreună cu șeful meu. 397 00:24:18,800 --> 00:24:21,700 Mă duc la șase străzi distantă. Prefer să merg pe jos. 398 00:24:21,700 --> 00:24:23,700 Aici e cam aglomerat. 399 00:24:24,900 --> 00:24:25,800 Bine. 400 00:24:31,600 --> 00:24:34,100 ți-aș putea arăta odată câteva dintre fotografiile mele. 401 00:24:34,100 --> 00:24:35,200 - Ar fi grozav. - Da? 402 00:24:35,200 --> 00:24:36,400 Mi-ar plăcea! 403 00:24:39,200 --> 00:24:41,400 Leonard, mi-a făcut plăcere să mă însoțești. 404 00:24:41,400 --> 00:24:42,900 Da, și mie. 405 00:24:43,800 --> 00:24:45,800 și... cred că ne vedem pe acasă. 406 00:24:45,800 --> 00:24:47,200 Eu te voi vedea primul. 407 00:24:48,300 --> 00:24:49,200 Da, ne mai vedem. 408 00:24:49,200 --> 00:24:51,300 Dacă ai nevoie de un loc unde să te ascunzi știi unde să vii. 409 00:24:51,300 --> 00:24:53,000 Da, voi ține minte. 410 00:24:53,700 --> 00:24:55,400 - Bine. Ne vedem mai încolo. - Pa. 411 00:25:21,700 --> 00:25:22,900 Unde ai fost toată ziua? 412 00:25:22,900 --> 00:25:24,100 Am fost îngrijorați! 413 00:25:25,600 --> 00:25:28,100 Te-am sunat pe mobil și a intrat mesageria vocală. 414 00:25:28,100 --> 00:25:29,300 Da. 415 00:25:29,300 --> 00:25:31,600 Ce, nu apari la prânz... 416 00:25:31,600 --> 00:25:34,100 - Tată, a fost o amenințare cu bombă... - Ce? 417 00:25:34,100 --> 00:25:35,500 În metrou. 418 00:25:36,400 --> 00:25:39,500 Da. Îi voi suna și îmi voi cere scuze. 419 00:25:46,200 --> 00:25:47,300 - Alo? - Alo. 420 00:25:47,300 --> 00:25:49,100 Sandra? Sunt Leonard. 421 00:25:49,100 --> 00:25:50,200 Bună! 422 00:25:51,600 --> 00:25:54,400 Îmi pare rău că nu am ajuns la prânz. 423 00:25:54,400 --> 00:25:56,500 M-am dus să îmi iau echipamente pentru camera foto 424 00:25:56,600 --> 00:25:58,900 și parcă le-ai cere marea cu sarea, îți dau un număr... 425 00:25:58,900 --> 00:26:00,700 Eu aveam numărul greșit... 426 00:26:00,700 --> 00:26:03,900 Nu, e în ordine. Oricum am ajuns târziu. 427 00:26:03,900 --> 00:26:05,000 E în ordine. 428 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 Nu-ți face griji. 429 00:26:07,100 --> 00:26:11,500 Păi... Nu știu ce faci mâine, dar... 430 00:26:13,000 --> 00:26:16,700 Vrei să vedem un film împreună? 431 00:26:16,700 --> 00:26:20,000 "Sunetul Muzicii" nu rulează pe ecrane, dar... 432 00:26:20,000 --> 00:26:22,800 Ar fi amuzant. 433 00:26:22,800 --> 00:26:24,800 Doamne, niciodată nu îl voi vedea pe acela! 434 00:26:25,800 --> 00:26:27,200 Bine, da, să mergem. 435 00:26:31,800 --> 00:26:33,400 - Alo? - Da. 436 00:26:33,400 --> 00:26:34,600 Bine. 437 00:26:35,400 --> 00:26:37,100 Da, ar fi amuzant. 438 00:26:37,100 --> 00:26:41,400 Bine, atunci te sun mâine. 439 00:26:42,200 --> 00:26:44,100 - Bine. - Bine, pa. Noapte bună. 440 00:26:44,100 --> 00:26:45,600 Bine, pa. 441 00:26:45,600 --> 00:26:46,600 Pa-pa. 442 00:27:06,200 --> 00:27:09,200 Bună! Ce faci, mă pozezi? 443 00:27:09,200 --> 00:27:09,900 Da. 444 00:27:11,900 --> 00:27:13,800 Încercam să îți captez atenția. 445 00:27:13,800 --> 00:27:15,400 Păi ai reușit. 446 00:27:16,200 --> 00:27:18,300 - Ce mai faci? - Bine. Ce se întâmplă? 447 00:27:18,300 --> 00:27:19,900 Ești pusă la patru ace. 448 00:27:21,200 --> 00:27:22,800 Ies în oraș. 449 00:27:22,800 --> 00:27:26,300 Mă duc să dansez cu niște prieteni. Tu ce faci? 450 00:27:26,300 --> 00:27:28,700 Mă gândeam să ies, dar nu știu... 451 00:27:28,700 --> 00:27:30,800 Nu se poate așa ceva. 452 00:27:30,800 --> 00:27:33,000 - Vino cu noi. - Încă mai vorbești la telefon? 453 00:27:33,000 --> 00:27:36,800 N-ai auzit? Vine o furtună, omule! 454 00:27:40,300 --> 00:27:41,700 De ce nu vii cu noi? 455 00:27:41,700 --> 00:27:44,100 - Poate, da. - Va fi mișto. 456 00:27:44,100 --> 00:27:45,400 Bine. 457 00:27:45,400 --> 00:27:47,900 - Plecăm în vreo 30 de minute. E bine? - Da. 458 00:27:47,900 --> 00:27:50,400 - Ne vedem jos? - Da. 459 00:27:50,400 --> 00:27:51,600 - Bine. - Ne vedem acolo. 460 00:27:56,800 --> 00:27:58,100 Numărul meu de cont? 461 00:27:58,100 --> 00:28:00,300 5499... 462 00:28:01,400 --> 00:28:04,300 1407... 463 00:28:05,600 --> 00:28:07,300 143... 464 00:28:08,300 --> 00:28:09,400 209... 465 00:28:10,800 --> 00:28:14,500 și data expirării este 03/25/11. 466 00:28:16,100 --> 00:28:16,900 Da. 467 00:28:21,200 --> 00:28:22,200 Arăți bine! 468 00:28:25,900 --> 00:28:26,900 - Bună. - Bună! 469 00:28:28,900 --> 00:28:29,900 Eu sunt Dana. Ce mai faci? 470 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 Ăsta e cântecul meu, cu gașca mea. 471 00:28:35,000 --> 00:28:38,600 Dansăm și pe urmă... 472 00:28:39,300 --> 00:28:41,500 Eu zic: "cine o să încingă petrecerea asta"? 473 00:28:43,100 --> 00:28:46,400 L-E-O-N-A-R-D! Numele meu! 474 00:28:47,800 --> 00:28:50,300 "Cine o să încingă petrecerea asta"? 475 00:28:50,300 --> 00:28:52,900 L-E-O-N-A-R-D! 476 00:28:52,900 --> 00:28:54,800 "Cine o să încingă petrecerea asta"? 477 00:28:54,800 --> 00:28:58,200 L-E-O-N-N... 478 00:28:58,200 --> 00:28:59,600 Nu știu să scriu! 479 00:29:01,100 --> 00:29:04,600 Vrei să te dai mare? O să ți-o dau eu ca Armstrong! 480 00:29:04,600 --> 00:29:07,000 și dacă nu te descurci cu lupta asta serioasă... 481 00:29:07,000 --> 00:29:09,400 poate vrei să... La naiba! 482 00:29:10,400 --> 00:29:12,400 Aveam vreo 15 ani, fetelor. 483 00:29:12,400 --> 00:29:14,500 Îmi pare rău! A fost drăguț, sună bine. 484 00:29:14,500 --> 00:29:16,000 Drăguț? 485 00:29:16,000 --> 00:29:17,300 Mulțumesc. 486 00:29:17,300 --> 00:29:18,800 Este noul meu "cel mai bun prieten". 487 00:29:18,800 --> 00:29:20,900 Chiar voiam să spun asta! 488 00:29:20,900 --> 00:29:22,600 Trebuie să ajungem până la miezul nopții. 489 00:29:22,600 --> 00:29:23,900 - Michelle? - Da. 490 00:29:23,900 --> 00:29:25,500 Ce faci? Încă mai faci asta? 491 00:29:25,500 --> 00:29:27,300 Doar în seara asta. 492 00:29:28,700 --> 00:29:30,100 Doamne, nu mai lua încă una! 493 00:29:30,100 --> 00:29:33,900 Trebuie să fac ceva! Trăiesc în mijlocul pustiului! 494 00:29:35,300 --> 00:29:37,300 Leonard, îți place să mergi prin cluburi? 495 00:29:37,300 --> 00:29:38,500 - Da. - Tu mergi în cluburi? 496 00:29:38,500 --> 00:29:40,500 O să te zbengui? 497 00:29:40,500 --> 00:29:42,200 Fac și eu ce trebuie. 498 00:29:47,300 --> 00:29:48,600 Cred că îți va plăcea, Leonard. 499 00:29:48,600 --> 00:29:49,400 Da. 500 00:29:50,500 --> 00:29:51,900 - Vei dansa cu mine? - Poate. 501 00:29:51,900 --> 00:29:54,000 Nu vreau să dai prost, știi? 502 00:29:54,000 --> 00:30:00,000 - Bună! - Ce mai faceți? 503 00:30:00,000 --> 00:30:02,300 Bună. El e prietenul meu, Leonard. 504 00:30:02,300 --> 00:30:03,900 - Ai legitimație? - Glumește. Vino. 505 00:30:10,400 --> 00:30:12,200 Liniștiți-vă, haide, liniștiți-vă. 506 00:32:42,200 --> 00:32:43,300 Te simți bine? 507 00:32:46,700 --> 00:32:49,200 - Ce s-a întâmplat? - Intră înăuntru, da? Voi fi bine. 508 00:32:55,200 --> 00:32:57,100 Poți vorbi cu mine, dacă vrei. 509 00:32:58,200 --> 00:33:00,100 știi că îmi poți spune. 510 00:33:05,200 --> 00:33:06,300 Era tatăl tău? 511 00:33:10,200 --> 00:33:11,100 Nu. 512 00:33:13,000 --> 00:33:14,300 Tipul cu care ești? 513 00:33:17,000 --> 00:33:18,100 Da. 514 00:33:22,000 --> 00:33:25,800 Trebuia să mă întâlnesc cu el în seara asta, dar nu mai ajunge. 515 00:33:28,900 --> 00:33:30,900 Spune că trebuie să stea cu soția lui. 516 00:33:33,100 --> 00:33:34,800 E însurat și are un fiu. 517 00:33:36,000 --> 00:33:38,500 La dracu! Ce proastă sunt! 518 00:33:38,500 --> 00:33:41,200 Nu spune asta. Nu ești proastă! 519 00:33:41,200 --> 00:33:43,400 Nu ești proastă, nu spune asta. 520 00:33:43,400 --> 00:33:46,100 - Ba sunt proastă. - Vino încoace. 521 00:33:47,500 --> 00:33:48,900 Nu spune asta, bine? 522 00:33:51,000 --> 00:33:56,000 Îmi tot repetă, iar și iar... și nu i-am cerut niciodată asta, 523 00:33:56,000 --> 00:33:58,300 Iar acum nu mă mai pot gândi la nimic altceva! 524 00:34:02,200 --> 00:34:03,800 - Este un nemernic! - Nu... 525 00:34:03,800 --> 00:34:06,300 Uită-te la mine. 526 00:34:06,300 --> 00:34:08,400 Acum ești foarte drogată. 527 00:34:08,400 --> 00:34:10,100 Ești foarte emotivă. 528 00:34:10,100 --> 00:34:12,000 Nu ar trebui să te gândești acum la asta, bine? 529 00:34:12,000 --> 00:34:14,900 Hai să mergem acasă. Te voi duce acasă, bine? 530 00:34:14,900 --> 00:34:18,400 Trebuie să te liniștești. Nu vrei să fii aici, cu toți oamenii ăștia. 531 00:34:19,800 --> 00:34:21,300 - Bine? - Bine. 532 00:34:21,300 --> 00:34:24,000 Nu-ți face griji, vom merge acasă. 533 00:34:25,000 --> 00:34:26,600 - Bine. Mă întorc imediat. - Bine. 534 00:34:29,200 --> 00:34:30,600 Te voi aștepta aici. 535 00:34:33,700 --> 00:34:35,000 Pot să-mi iau geanta? 536 00:34:35,000 --> 00:34:36,800 Am intrat mai devreme. Mi-am lăsat geanta înăuntru. 537 00:34:36,800 --> 00:34:38,300 Îmi cer scuze. 538 00:34:49,000 --> 00:34:51,200 Rahat. Rahat. 539 00:35:10,800 --> 00:35:12,100 Ce faci, omule? 540 00:35:12,100 --> 00:35:13,300 Vreau să intru înapoi. 541 00:35:13,300 --> 00:35:14,300 Ești pe listă? 542 00:35:14,300 --> 00:35:15,500 Tocmai am ieșit de acolo. 543 00:35:15,500 --> 00:35:17,200 Da, tu și toți ceilalți. 544 00:35:17,200 --> 00:35:18,900 Abia am ieșit. 545 00:35:18,900 --> 00:35:21,100 Am ieșit. Eram cu Stephanie și... 546 00:35:21,100 --> 00:35:23,000 Îmi pare rău, dacă nu ești pe listă nu te pot lăsa să intri. 547 00:35:24,100 --> 00:35:25,500 - Dar eu tocmai... - Pleacă de aici. 548 00:35:27,700 --> 00:35:28,900 Tu vorbești serios? 549 00:35:35,800 --> 00:35:37,000 Taxi! 550 00:35:39,000 --> 00:35:40,400 Pe cine păcălesc? Nu voi găsi niciun taxi. 551 00:35:58,600 --> 00:36:00,700 Ai un mesaj. 552 00:36:02,000 --> 00:36:03,800 Bună, Leonard. Sunt Sandra. 553 00:36:03,800 --> 00:36:07,500 Ascultă, știu că ne-am făcut planuri pentru mâine, 554 00:36:07,500 --> 00:36:10,800 dar am uitat complet. Mâine seară e aniversarea lui tata 555 00:36:10,800 --> 00:36:12,600 și trebuie să fiu prezentă. 556 00:36:13,400 --> 00:36:16,000 Dar mama mi-a zis că vor veni și părinții tăi, 557 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 așa că... probabil îi vei însoți și tu? 558 00:36:18,000 --> 00:36:20,800 Am putea să ieșim după aceea, dacă vrei. 559 00:36:20,800 --> 00:36:23,200 Așa că sună-mă și spune-mi dacă e bine așa, da? 560 00:36:24,800 --> 00:36:25,900 și, apropo. 561 00:36:25,900 --> 00:36:27,700 N-o să-ți vină să crezi, 562 00:36:27,700 --> 00:36:30,100 dar acum se transmite "Sunetul Muzicii" la televiziunea prin cablu, 563 00:36:30,100 --> 00:36:32,600 și încă îmi mai place. E foarte bun. 564 00:36:32,600 --> 00:36:35,200 Bine. Sună-mă. Pa! 565 00:36:49,500 --> 00:36:52,000 EșTI TREAZ? 566 00:36:56,600 --> 00:36:57,400 Alo? 567 00:36:59,200 --> 00:37:00,100 Bună, te-ai întors! 568 00:37:00,200 --> 00:37:02,300 Leonard, ești treaz! 569 00:37:02,300 --> 00:37:03,900 Da. 570 00:37:05,200 --> 00:37:06,400 Ești bine? 571 00:37:06,400 --> 00:37:08,300 Tu mă vezi? Eu nu te văd. 572 00:37:11,800 --> 00:37:13,400 Nu, sunt în pat. 573 00:37:13,400 --> 00:37:17,100 Doamne, îmi pare atât de rău pentru ce s-a întâmplat. 574 00:37:17,100 --> 00:37:19,100 M-am întors în club... 575 00:37:19,100 --> 00:37:22,200 și m-am dus la baie iar acolo am leșinat. 576 00:37:22,200 --> 00:37:23,400 Ce? 577 00:37:23,400 --> 00:37:25,900 Chiar am leșinat în baie. 578 00:37:25,900 --> 00:37:29,000 Pentru că te-am așteptat afară vreo 30 de minute 579 00:37:29,000 --> 00:37:31,400 și nu m-au mai lăsat să intru. Am încercat să te sun. 580 00:37:31,400 --> 00:37:33,400 Nu știam ce să fac. Nu voiam să te las acolo. 581 00:37:33,400 --> 00:37:36,200 Îmi pare rău, a fost o nebunie. 582 00:37:36,200 --> 00:37:38,700 Trebuie să merg la doctor, nu știu ce dracu'... 583 00:37:38,700 --> 00:37:40,400 Cred că sunt doar stresată. 584 00:37:40,400 --> 00:37:41,600 Da... 585 00:37:41,600 --> 00:37:44,900 Se pare că ești într-o situație foarte nasoală cu tipul ăla. 586 00:37:44,900 --> 00:37:48,800 E oribil. Tipul ăsta e partener la firma de avocatură 587 00:37:48,800 --> 00:37:52,300 și acum m-am băgat în chestia asta... 588 00:37:52,300 --> 00:37:54,000 El plătește pentru apartamentul ăsta. 589 00:37:54,000 --> 00:37:57,100 și mama lui locuiește prin apropiere, 590 00:37:57,100 --> 00:38:00,100 e scuza lui când vine aici. 591 00:38:02,400 --> 00:38:04,600 Dar să știi că el nu e chiar așa. 592 00:38:04,600 --> 00:38:06,700 De fapt e un tip uimitor. 593 00:38:06,700 --> 00:38:09,900 E foarte deștept și poate fi chiar drăguț. 594 00:38:09,900 --> 00:38:11,600 Cred că ți-ar plăcea. 595 00:38:11,600 --> 00:38:15,300 Prietenele mele nu cred că își va părăsi vreodată soția. Tu ce zici? 596 00:38:15,300 --> 00:38:16,800 Nu l-am cunoscut niciodată. 597 00:38:16,800 --> 00:38:18,200 Nu știu. 598 00:38:18,200 --> 00:38:20,300 Nu știu cum e relația voastră. 599 00:38:21,900 --> 00:38:23,500 știi, Leonard... 600 00:38:23,500 --> 00:38:26,800 ar trebui să iei cina cu noi mâine seară. 601 00:38:26,800 --> 00:38:30,200 Îmi spune mereu că ar trebui să ies cu prietenii. 602 00:38:30,200 --> 00:38:33,400 Așa ai putea să vii să iei masa cu noi 603 00:38:33,400 --> 00:38:37,700 și ai putea să îmi spui dacă tu crezi că spune adevărul, 604 00:38:37,700 --> 00:38:40,800 pentru că tu ești tip și îți vei da seama mai bine. 605 00:38:41,900 --> 00:38:43,600 Da, nu știu... 606 00:38:43,600 --> 00:38:46,100 Trebuie să-mi verific programul. 607 00:38:46,100 --> 00:38:48,300 Am multe chestii de făcut. 608 00:38:48,300 --> 00:38:51,000 Îți vei da seama dacă îmi spune adevărul 609 00:38:51,000 --> 00:38:53,300 și dacă ai veni ar fi așa de grozav... 610 00:38:53,300 --> 00:38:55,600 Nu știu, trebuie să văd. 611 00:38:55,600 --> 00:38:59,600 Am nevoie acum de ajutor 612 00:38:59,600 --> 00:39:02,600 pentru că îmi ies din minți, nu pot... știi ce? 613 00:39:02,600 --> 00:39:05,600 Sigur ne va duce la restaurantul lui preferat. 614 00:39:05,600 --> 00:39:07,700 Se cheamă "San Gemonico", e în centru. 615 00:39:07,800 --> 00:39:10,700 E un restaurant italienesc și e foarte frumos. 616 00:39:10,700 --> 00:39:15,200 Au o mâncare grozavă și bem Brandy Alexander 617 00:39:15,200 --> 00:39:16,900 din cel mai bun. 618 00:39:16,900 --> 00:39:19,000 Chiar vrei să vin? Crezi că ar schimba ceva? 619 00:39:19,000 --> 00:39:23,000 Vreau mult, mult, mult de tot să vii. și cred că ar schimba ceva. 620 00:39:23,000 --> 00:39:24,600 Te rog... 621 00:39:25,700 --> 00:39:30,200 - Bine, voi veni. - Mulțumesc, Leonard. 622 00:39:30,200 --> 00:39:33,400 Acum voi tăcea în mod oficial și te voi lăsa să adormi. 623 00:39:33,400 --> 00:39:34,800 Bine. 624 00:39:35,500 --> 00:39:38,000 - Somn ușor. - și ție. 625 00:39:38,000 --> 00:39:39,500 Ne vedem mâine seară. 626 00:39:39,500 --> 00:39:41,700 și... îmbracă-te frumos. 627 00:39:42,900 --> 00:39:44,200 Noapte bună. 628 00:39:48,400 --> 00:39:50,500 Apărarea nu a excelat săptămâna trecută... 629 00:40:09,300 --> 00:40:11,800 Cred că anul ăsta voi da o petrecere de Revelion. Ce părere ai? 630 00:40:12,800 --> 00:40:14,400 Dar e abia Ziua Recunoștinței, mamă. 631 00:40:14,400 --> 00:40:15,600 Da, dar îmi place să planific totul din timp. 632 00:40:17,300 --> 00:40:18,400 Ieși undeva? 633 00:40:18,400 --> 00:40:20,400 Da, ies la cină cu niște prieteni. 634 00:40:20,400 --> 00:40:22,100 Mă întorc repede. 635 00:40:22,100 --> 00:40:23,400 Ce costum frumos! 636 00:40:23,400 --> 00:40:24,500 Da. 637 00:40:26,300 --> 00:40:27,600 Ești chipeș. 638 00:40:28,800 --> 00:40:29,800 Mulțumesc, mamă. 639 00:40:29,800 --> 00:40:31,600 Ies și eu undeva, cu tatăl tău. 640 00:40:31,600 --> 00:40:33,500 Este ziua lui Michael Cohen. 641 00:40:34,800 --> 00:40:36,500 Dacă vrei să vii și tu mai încolo, sunt sigură... 642 00:40:36,500 --> 00:40:38,300 că vei fi bine primit. 643 00:40:39,600 --> 00:40:40,700 Vei veni? 644 00:40:40,700 --> 00:40:44,500 Poate voi veni. 645 00:40:45,100 --> 00:40:47,200 Ne vedem mai târziu. Distracție plăcută. 646 00:42:11,000 --> 00:42:12,600 - Bună seara. - Bună seara, dle. 647 00:42:12,600 --> 00:42:14,400 Am venit să mă întâlnesc cu cineva. 648 00:42:14,400 --> 00:42:16,200 Aveți rezervare? 649 00:42:16,200 --> 00:42:20,100 - Nu e pe numele meu. - știți la ce oră? 650 00:42:20,100 --> 00:42:22,100 18:30. 651 00:42:23,500 --> 00:42:26,400 - Sunteți dl Kreandator? - Kraditor. 652 00:42:26,400 --> 00:42:29,600 Da, sunteți din grupul dlui Blatt. Ați sosit primul. 653 00:42:29,600 --> 00:42:31,600 Ați dori să așteptați la bar sau să luați loc la masă? 654 00:42:33,300 --> 00:42:35,200 - Voi lua loc la masă. - Vă pot lua haina? 655 00:42:42,800 --> 00:42:44,000 Pe aici, domnule. 656 00:42:45,000 --> 00:42:46,500 Doriți să beți ceva cât așteptați, dle? 657 00:42:46,500 --> 00:42:49,900 Da, aș dori un Brandy Alexander, vă rog. 658 00:43:43,900 --> 00:43:45,100 Mulțumesc. 659 00:43:45,800 --> 00:43:47,300 Dle, doriți un pai? 660 00:43:47,300 --> 00:43:49,000 Vă pot aduce un pai, dacă doriți. 661 00:43:49,000 --> 00:43:51,100 Este perfect, mulțumesc. 662 00:44:08,500 --> 00:44:09,600 Mulțumesc foarte mult. 663 00:44:17,400 --> 00:44:18,400 Bună! 664 00:44:20,000 --> 00:44:21,200 Bună. 665 00:44:21,200 --> 00:44:23,500 Mă bucur să te văd! 666 00:44:23,500 --> 00:44:25,300 - El este Leonard. - Încântat de cunoștință. 667 00:44:25,300 --> 00:44:28,900 - Eu voi sta... - Mă mut eu aici. 668 00:44:28,900 --> 00:44:30,400 Bine. 669 00:44:33,700 --> 00:44:36,900 Ea dorește același lucru. Foarte frumos. 670 00:44:36,900 --> 00:44:39,500 Un Brandy Alexander și... 671 00:44:39,500 --> 00:44:43,800 un Maker's Mark cu gheață, te rog. 672 00:44:43,800 --> 00:44:44,900 Imediat, dle Platt. 673 00:44:46,600 --> 00:44:47,900 Mă bucur să te cunosc în sfârșit. 674 00:44:47,900 --> 00:44:49,500 și eu. 675 00:44:49,500 --> 00:44:51,000 Michelle mi-a spus că sunteți vecini. 676 00:44:51,000 --> 00:44:53,300 Da, locuim chiar vis-a-vis. 677 00:44:53,300 --> 00:44:54,900 Înseamnă că nu vă scăpați din priviri. 678 00:44:58,600 --> 00:45:00,400 De fapt, e vechiul meu cartier. Mama locuiește acolo. 679 00:45:00,400 --> 00:45:02,200 - Serios? - Lângă Toma's. 680 00:45:02,200 --> 00:45:03,500 Da, știu locul. 681 00:45:03,500 --> 00:45:04,700 Pizzeria. 682 00:45:04,700 --> 00:45:07,000 Făceau o pizza grozavă. Am multe amintiri minunate. 683 00:45:07,900 --> 00:45:09,100 Cu ce te ocupi? 684 00:45:09,100 --> 00:45:12,500 Lucrez în compania tatălui meu. 685 00:45:12,500 --> 00:45:14,300 Leonard este fotograf. 686 00:45:14,300 --> 00:45:16,300 - Este foarte bun. - Așa este? 687 00:45:16,300 --> 00:45:17,900 Ce fel de fotografii faci? 688 00:45:17,900 --> 00:45:19,900 De modă?... 689 00:45:19,900 --> 00:45:21,600 Nu. Peisaje. 690 00:45:21,600 --> 00:45:23,600 Grozav. E bine. 691 00:45:23,600 --> 00:45:25,100 Dacă ție îți place... 692 00:45:25,100 --> 00:45:26,900 Dacă îți place ocupația ta... 693 00:45:27,000 --> 00:45:30,100 și ar trebui să cerem niște meniuri, altfel vom întârzia. 694 00:45:30,100 --> 00:45:33,100 Mie mi-au dat un meniu, nu știu dacă e diferit... 695 00:45:33,100 --> 00:45:36,400 Michelle ți-a zis că am luat bilete la Operă, nu-i așa? 696 00:45:38,400 --> 00:45:39,800 Încercăm să mergem cât de des putem... 697 00:45:39,800 --> 00:45:41,200 Ei îi place la nebunie. 698 00:45:41,200 --> 00:45:43,600 Da, dar și ție îți place. Nu te oblig să mergi. 699 00:45:43,600 --> 00:45:45,500 Sigur că da, îmi place. 700 00:45:45,500 --> 00:45:46,900 știu doar cât de mult înseamnă pentru tine. 701 00:45:46,900 --> 00:45:47,900 Așa este. 702 00:45:49,500 --> 00:45:51,100 știi care este lucrul cel mai grozav la operă, pentru mine? 703 00:45:51,100 --> 00:45:53,500 Că te face să te simți special când te afli acolo. 704 00:45:53,500 --> 00:45:56,600 Am norocul ca firma de avocatură să îmi rezerve o lojă. 705 00:45:56,600 --> 00:46:00,800 și să-ți spun ceva: dacă ai pe cineva pe care îl iubești, 706 00:46:02,400 --> 00:46:03,700 îl duci la Operă. 707 00:46:10,300 --> 00:46:12,700 Da, îmi voi duce prietena, pare foarte romantic. 708 00:46:13,800 --> 00:46:15,200 Ce? Ai prietenă? 709 00:46:15,200 --> 00:46:16,400 Da. 710 00:46:16,500 --> 00:46:18,300 Leonard, nu mi-ai spus că ai o prietenă. 711 00:46:18,300 --> 00:46:19,500 - Ba da. - Nu. 712 00:46:19,500 --> 00:46:22,700 Nu ieșim de prea mult timp, poate de asta. Dar am adus vorba. 713 00:46:23,800 --> 00:46:25,000 Un bărbat trebuie să aibă și el secretele lui, draga mea. 714 00:46:27,500 --> 00:46:28,900 Haide. 715 00:46:29,800 --> 00:46:31,400 Mă duc la toaletă. 716 00:46:31,400 --> 00:46:34,000 - Iar, draga mea? - Revin imediat. 717 00:46:43,300 --> 00:46:45,200 Ascultă, Leonard. 718 00:46:49,000 --> 00:46:51,100 Vreau să îmi faci un serviciu. 719 00:46:51,100 --> 00:46:55,500 Vreau să o supraveghezi, să ai grijă de ea, dacă poți. 720 00:46:56,800 --> 00:46:58,000 Are probleme? 721 00:46:59,400 --> 00:47:01,000 Cred că ia droguri din nou. 722 00:47:01,000 --> 00:47:04,800 știu că nu ar trebui să spun asta, 723 00:47:04,800 --> 00:47:06,600 dar văd semnele. 724 00:47:07,500 --> 00:47:08,700 Eu nu am văzut niciunul. 725 00:47:08,700 --> 00:47:10,100 Ești sigur? 726 00:47:11,900 --> 00:47:14,400 știi... provine dintr-o familie bună, cu o groază de bani. 727 00:47:16,500 --> 00:47:19,700 Iar tatăl ei i-a tocat și totul s-a dus naibii. 728 00:47:19,700 --> 00:47:21,700 Dar fă-mi doar serviciul ăsta. 729 00:47:21,700 --> 00:47:24,100 Fii cu ochii pe ea. 730 00:47:25,500 --> 00:47:27,500 Puțin, să nu se bage în chestiile alea. 731 00:47:28,800 --> 00:47:29,900 Eu nu mă joc cu mizeriile alea. 732 00:47:32,800 --> 00:47:33,900 Îți sunt recunoscător. 733 00:47:39,500 --> 00:47:41,500 Pari să ai un suflet bun. 734 00:47:42,400 --> 00:47:44,700 Sincer, aduci puțin cu fiul meu. 735 00:47:44,700 --> 00:47:49,400 - Hei. - Bună. 736 00:47:52,000 --> 00:47:53,300 Despre ce vorbeați? 737 00:47:53,300 --> 00:47:55,200 Despre nimic. Spuneam cât de frumoasă ești. 738 00:47:55,200 --> 00:48:00,200 Meniurile speciale. Murim de foame și suntem cam presați de timp. 739 00:48:00,200 --> 00:48:01,800 Vrem meniurile speciale. 740 00:48:20,700 --> 00:48:21,600 Bine, Leonard. 741 00:48:21,600 --> 00:48:23,500 Aici ne despărțim. 742 00:48:24,200 --> 00:48:25,900 - Da, mă bucur că te-am cunoscut. - și eu. 743 00:48:26,600 --> 00:48:29,400 Carl, du-l unde trebuie să ajungă. 744 00:48:30,900 --> 00:48:32,900 - Mulțumesc. - Pentru puțin. 745 00:48:33,500 --> 00:48:35,000 - Pa! - Distracție plăcută. 746 00:49:37,800 --> 00:49:39,100 - Bună! - Bună. 747 00:49:39,100 --> 00:49:41,400 - Ce mai faci? - Bine. 748 00:49:41,400 --> 00:49:43,600 Părinții tăi mi-au spus că vei fi acasă și mi-au spus... 749 00:49:43,600 --> 00:49:45,400 Voiai să vin la tine? 750 00:49:46,600 --> 00:49:48,500 - Ei sunt la ziua tatălui meu. - Da. 751 00:49:48,500 --> 00:49:50,100 Da, intră. 752 00:49:53,200 --> 00:49:55,000 - Vrei ceva de băut? - Da, sigur. 753 00:49:59,800 --> 00:50:01,200 Ce asculți? 754 00:50:01,900 --> 00:50:04,500 - Operă... - Îți place? 755 00:50:04,500 --> 00:50:05,700 Da. 756 00:50:05,700 --> 00:50:09,000 Nu am fost niciodată la operă. Am fost la "Spărgătorul de nuci"... 757 00:50:09,000 --> 00:50:10,400 dar când eram mică. 758 00:50:12,400 --> 00:50:14,800 - Vrei apă sau un suc? - Un suc. 759 00:50:19,000 --> 00:50:22,400 Am ieșit cu niște prieteni, avem de rezolvat niște... 760 00:50:22,400 --> 00:50:23,300 Mulțumesc. 761 00:50:23,300 --> 00:50:25,600 - Asta e întreaga ta familie? - Da. 762 00:50:25,600 --> 00:50:27,700 De fapt, sunt adoptat. 763 00:50:27,700 --> 00:50:29,800 Trebuia să fiu regele Danemarcei. 764 00:50:31,400 --> 00:50:35,100 Acolo s-au cunoscut părinții mei, la Cercul de Dans al Muncitorilor, 765 00:50:35,100 --> 00:50:37,000 unchiul Tobias... 766 00:50:37,000 --> 00:50:38,700 e cel de acolo, cu mustața. 767 00:50:38,700 --> 00:50:41,100 Tata tocmai venise din Israel. 768 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 Da, e drăguț. 769 00:50:46,600 --> 00:50:47,700 Ăsta sunt eu. 770 00:50:48,700 --> 00:50:51,300 Astea par murdare, nu-i așa? 771 00:50:54,300 --> 00:50:55,400 Ce? 772 00:51:00,000 --> 00:51:03,300 Nu a fost ideea ta să vin aici, nu-i așa? 773 00:51:05,100 --> 00:51:06,000 Ce? 774 00:51:06,000 --> 00:51:07,500 Cum adică? 775 00:51:07,500 --> 00:51:10,300 Nu-i nimic că nu m-ai sunat. 776 00:51:14,100 --> 00:51:15,200 Nu trebuie neapărat să ieșim împreună. 777 00:51:17,400 --> 00:51:18,400 Adică... 778 00:51:20,500 --> 00:51:23,900 Nu știu prea mulți tipi care... 779 00:51:25,000 --> 00:51:26,900 să vrea să iasă cu mine. 780 00:51:48,600 --> 00:51:49,800 Doamne! 781 00:51:58,000 --> 00:51:59,700 Chiar te plac. 782 00:52:11,400 --> 00:52:14,800 E cam ciudat când mama ne privește fix din poză. 783 00:53:19,400 --> 00:53:21,200 Ar trebui să plec. 784 00:53:22,500 --> 00:53:25,700 Înainte să ajungă acasă părinții tăi. 785 00:53:26,300 --> 00:53:29,600 Ar fi în al nouălea cer. Ar începe să aleagă nume de copii. 786 00:53:32,200 --> 00:53:33,100 Doamne... 787 00:53:42,100 --> 00:53:44,700 Am auzit că vei face pozele la bar mitzvah-ul fratelui meu, 788 00:53:44,700 --> 00:53:45,900 luna viitoare. 789 00:53:46,000 --> 00:53:46,700 Da. 790 00:53:47,600 --> 00:53:49,700 Le voi face alb-negru. 791 00:53:49,700 --> 00:53:50,800 Frumos. 792 00:53:52,600 --> 00:53:54,400 Prietenele mele dau o petrecere joi seară. 793 00:53:55,400 --> 00:53:56,400 Vrei să vii? 794 00:53:56,400 --> 00:53:58,400 Voi vedea dacă sunt liber. 795 00:53:58,400 --> 00:53:59,800 Bine. 796 00:54:03,900 --> 00:54:05,200 - Mă suni tu? - Da. 797 00:54:08,000 --> 00:54:09,900 Mă descurc singură până la ușă. 798 00:54:12,200 --> 00:54:13,700 - Pa. - Pa. 799 00:54:47,800 --> 00:54:50,600 - Bună. - Leonard, vii pe acoperiș? 800 00:54:50,600 --> 00:54:53,700 - Cât e ceasul? - E devreme, 06:30. 801 00:54:53,700 --> 00:54:54,900 Poți să urci? 802 00:54:54,900 --> 00:54:56,400 Da. 803 00:54:56,400 --> 00:54:58,800 - Da, vin. - Mulțumesc. 804 00:55:12,300 --> 00:55:13,800 - Bună! - Bună. 805 00:55:13,800 --> 00:55:16,200 - E al naibii de frig! - știu. 806 00:55:16,200 --> 00:55:18,400 Îmi pare rău, dar el e jos. 807 00:55:19,500 --> 00:55:20,800 Ce părere ai avut? 808 00:55:30,100 --> 00:55:32,000 Leonard, ce impresie ți-a lăsat Ronald? 809 00:55:37,100 --> 00:55:38,100 Nu știu. 810 00:55:39,000 --> 00:55:41,300 Chiar nu știu ce să spun. 811 00:55:46,100 --> 00:55:48,000 Crezi că va rămâne cu mine pentru totdeauna? 812 00:55:52,700 --> 00:55:53,700 Serios. 813 00:55:55,300 --> 00:55:56,700 Nu prea cred. 814 00:55:58,700 --> 00:55:59,900 Îmi pare rău. 815 00:56:09,900 --> 00:56:13,000 Vrea să mergem într-o nenorocită de călătorie de afaceri 816 00:56:13,000 --> 00:56:14,300 și eu nu știu ce să fac. 817 00:56:16,100 --> 00:56:18,400 Michell, haide, ce faci? 818 00:56:20,900 --> 00:56:26,800 Chiar crezi că tipul ăsta care are o altă viață, o familie, 819 00:56:26,800 --> 00:56:29,400 va renunța la toate astea? 820 00:56:32,500 --> 00:56:33,900 Eu știu că aș face-o. 821 00:56:37,200 --> 00:56:39,400 Eu aș lăsa totul pentru tine. 822 00:56:44,900 --> 00:56:46,500 Leonard, ești foarte drăguț, 823 00:56:46,500 --> 00:56:49,700 dar dacă m-ai cunoaște mai bine nu ai mai simți asta. 824 00:56:51,900 --> 00:56:53,400 Nu-mi pasă. 825 00:56:54,300 --> 00:56:55,700 Leonard, ascultă-mă... 826 00:56:55,700 --> 00:56:57,600 Acum îmi ești ca un frate. 827 00:56:57,600 --> 00:57:00,300 știu că ne cunoaștem doar de câteva săptămâni. 828 00:57:00,300 --> 00:57:03,600 Dar simt că ție ți-aș putea spune orice, știi? 829 00:57:03,600 --> 00:57:05,600 Vreau să îmi fii prieten! 830 00:57:05,600 --> 00:57:07,200 De ce nu îi spui lui Ronald? 831 00:57:07,200 --> 00:57:09,100 Bine? Spune-i lui Ronald. 832 00:57:09,100 --> 00:57:11,700 Pleacă în călătoria aia... Nu-mi pasă! 833 00:57:11,700 --> 00:57:14,000 Distracție plăcută! 834 00:57:14,900 --> 00:57:16,300 Leonard, unde te duci? 835 00:57:16,300 --> 00:57:18,200 Nu cred că ar trebui să ne mai vedem. 836 00:57:18,200 --> 00:57:19,900 Leonard, nu spune asta. 837 00:57:22,700 --> 00:57:24,000 Leonard! 838 00:57:58,800 --> 00:58:00,000 Bună, Sandra. Sunt Leonard. 839 00:58:00,000 --> 00:58:02,100 știu că e devreme și că probabil dormi, 840 00:58:02,100 --> 00:58:05,000 dar mi-am verificat programul și sunt liber. 841 00:58:05,000 --> 00:58:08,600 Așa că aș putea merge cu tine la petrecerea aia. 842 00:58:09,400 --> 00:58:11,600 Sună-mă când primești mesajul. 843 00:58:11,600 --> 00:58:14,200 Bine. Zi a Recunoștinței fericită! 844 00:58:14,200 --> 00:58:16,100 Pa. 845 00:59:09,800 --> 00:59:11,300 Aplauze pentru David! 846 00:59:12,600 --> 00:59:14,200 La finalul acestei zile, 847 00:59:14,200 --> 00:59:17,100 îi invit pe mama, tatăl și pe sora lui, Sandra, să urce pe scenă 848 00:59:17,100 --> 00:59:19,300 și să ne ajute la stingerea lumânărilor! 849 00:59:24,900 --> 00:59:27,500 Să împărtășim iubirea, să ne apropiem cu toții. 850 00:59:27,500 --> 00:59:29,000 Strângeți-vă. 851 00:59:29,000 --> 00:59:30,800 Nici chiar așa! 852 00:59:34,100 --> 00:59:35,600 A fost o după-amiază excepțională. 853 00:59:35,600 --> 00:59:37,400 Ce mod minunat de a încheia totul. 854 00:59:41,100 --> 00:59:46,100 Tatăl, Michael, dorește să spună câteva cuvinte. Aplauze pentru el! 855 00:59:49,500 --> 00:59:51,000 Vă mulțumesc! 856 00:59:51,000 --> 00:59:53,300 Mulțumesc, mulțumesc. 857 00:59:56,100 --> 00:59:58,300 Vreau doar să spun cât de mândru mă simt 858 00:59:58,300 --> 01:00:02,000 că toți și-au făcut timp să vină la bar mitzvah-ul lui Dave. 859 01:00:02,000 --> 01:00:05,200 în numele sorei tale, Sandra, 860 01:00:05,200 --> 01:00:07,000 și al mamei tale, Carol, 861 01:00:07,000 --> 01:00:09,600 vreau să îți spun cât de mândri suntem de tine. 862 01:00:11,900 --> 01:00:13,000 Am o singură întrebare: 863 01:00:13,000 --> 01:00:16,000 La câte cadouri ai primit, mă poți împrumuta cu 200$? 864 01:00:18,700 --> 01:00:21,700 Acum vom aprinde ultima lumânare. Leonard, vino alături de noi. 865 01:00:21,700 --> 01:00:23,700 Prietenul fiicei mele. Vino. 866 01:00:23,700 --> 01:00:26,600 Vom aprinde o lumânare pentru David. 867 01:00:38,500 --> 01:00:40,900 David, de data asta aș dori să închizi ochii 868 01:00:40,900 --> 01:00:42,700 și să îți pui o dorință. 869 01:00:49,800 --> 01:00:51,200 E foarte popular. 870 01:00:51,200 --> 01:00:53,900 Mă iertați. Îmi pare rău. 871 01:00:53,900 --> 01:00:57,300 Cu toții, haide! Unu, doi, trei... 872 01:00:57,300 --> 01:00:59,600 Suflați în lumânări! 873 01:01:01,900 --> 01:01:03,600 Mazel Tov! Mazel Tov! 874 01:01:09,200 --> 01:01:12,100 Să dansăm! Toată lumea să vină la ultimul dans! 875 01:01:27,500 --> 01:01:29,400 - Noapte bună, Leonard. - Pa! 876 01:01:37,200 --> 01:01:38,100 Leonard? 877 01:01:38,700 --> 01:01:39,800 Am văzut că m-ai sunat. 878 01:01:39,800 --> 01:01:41,000 Ce dorești? 879 01:01:41,000 --> 01:01:44,000 Îmi pare rău. știu că nu vrei să vorbești cu mine, 880 01:01:44,000 --> 01:01:45,900 dar nu știu ce altceva să fac. 881 01:01:47,200 --> 01:01:49,600 Nu mă simt bine. 882 01:01:50,400 --> 01:01:51,300 Ce s-a întâmplat? 883 01:01:51,300 --> 01:01:54,000 Astăzi trebuia să mă duc la doctor. 884 01:01:54,000 --> 01:01:55,700 Acum sunt acasă. 885 01:01:55,700 --> 01:01:58,500 Ronald trebuia să mă ducă, dar nu știu unde este. 886 01:01:59,600 --> 01:02:02,700 Am început să sângerez rău în urmă cu câteva ore. 887 01:02:02,700 --> 01:02:03,800 Sângerezi? 888 01:02:03,800 --> 01:02:07,300 Poate ar trebui să mă duc la spital, dar mi-e frică să merg singură. 889 01:02:08,700 --> 01:02:10,200 Poți veni cu mine, te rog? 890 01:02:10,200 --> 01:02:12,300 Da, voi veni. 891 01:02:12,300 --> 01:02:14,200 Mulțumesc mult, Leonard. 892 01:02:31,500 --> 01:02:32,700 Leonard. 893 01:02:35,300 --> 01:02:37,200 Bună. Ce cauți aici, jos? 894 01:02:38,900 --> 01:02:40,100 Ce s-a întâmplat? 895 01:02:45,300 --> 01:02:46,900 Nu mă simt prea bine. 896 01:02:49,200 --> 01:02:51,300 Mi-e frică. Se întâmplă ceva rău. 897 01:02:53,400 --> 01:02:55,400 Bine, voi încerca să găsesc un taxi. 898 01:03:17,800 --> 01:03:18,800 Domnule Kraditor? 899 01:03:32,700 --> 01:03:34,500 - E trează? - Da. 900 01:03:36,400 --> 01:03:37,900 Dar este încă sedată. 901 01:03:42,900 --> 01:03:44,000 Cum te simți? 902 01:03:44,000 --> 01:03:47,500 Îmi mai aduci o pătură? Mi-e așa de frig... 903 01:03:47,500 --> 01:03:49,800 Da, simt asta. 904 01:03:51,600 --> 01:03:53,700 Îi este foarte frig. E normal? 905 01:03:53,700 --> 01:03:56,000 Da, e ceva obișnuit la anestezie. 906 01:03:56,700 --> 01:04:00,000 Va fi bine. Trebuie să mai vină la doctor în câteva săptămâni. 907 01:04:01,600 --> 01:04:03,100 Ce i-au făcut? 908 01:04:03,100 --> 01:04:06,300 Doctorul a trebuit să îi facă un chiuretaj. A pierdut o sarcină. 909 01:04:08,100 --> 01:04:10,500 Nu știa că e gravidă până nu a venit astăzi la spital. 910 01:04:19,100 --> 01:04:22,000 Ești bine, asta e important. 911 01:04:49,600 --> 01:04:52,000 El este Rex. 912 01:04:53,200 --> 01:04:54,500 Bună, Rex. 913 01:04:57,400 --> 01:04:59,300 Mă duc să mă întind în pat. 914 01:04:59,300 --> 01:05:00,300 Ar trebui să o faci. 915 01:05:00,400 --> 01:05:03,700 - Îți aduc eu pastilele. - Mulțumesc. 916 01:05:11,200 --> 01:05:12,600 ți-am adus niște apă. 917 01:05:17,100 --> 01:05:18,100 Mulțumesc, Leonard. 918 01:05:18,100 --> 01:05:19,400 Te simți mai bine? 919 01:05:22,300 --> 01:05:24,900 Cât am fost anesteziată am avut niște coșmaruri nebunești. 920 01:05:27,700 --> 01:05:28,700 Nu-ți face griji. 921 01:05:29,300 --> 01:05:30,500 Mă aflu aici pentru a te apără. 922 01:05:33,000 --> 01:05:34,300 Nu mă face să râd. 923 01:05:34,300 --> 01:05:36,600 Ești aici să mă aperi? 924 01:05:36,600 --> 01:05:38,600 Da, am centura neagră, să știi. 925 01:05:43,200 --> 01:05:44,200 Rahat! 926 01:05:45,100 --> 01:05:46,800 Dacă te vede își va ieși din minți. 927 01:05:47,700 --> 01:05:49,000 Ce faci, Rex? 928 01:05:56,300 --> 01:05:57,700 Bună, iubito. 929 01:05:59,800 --> 01:06:01,100 Nu m-ai sunat. 930 01:06:01,700 --> 01:06:03,300 Îmi pare rău, nu am putut. 931 01:06:03,300 --> 01:06:05,300 Nevasta mea a stat cu mine toată ziua. Îmi pare rău. 932 01:06:06,800 --> 01:06:08,900 Am venit cât de repede am putut. 933 01:06:08,900 --> 01:06:10,800 Toată ziua? 934 01:06:12,600 --> 01:06:15,100 - Nevasta mea... - Du-te naibii! 935 01:06:16,100 --> 01:06:17,900 A fost cu mine toată ziua. 936 01:06:18,900 --> 01:06:21,300 Iubito, îmi pare rău. Chiar îmi pare rău. 937 01:06:22,800 --> 01:06:24,300 M-am gândit la tine toată ziua, 938 01:06:24,300 --> 01:06:27,100 mă ucidea să te știu așa. 939 01:06:29,700 --> 01:06:32,800 Ce s-a întâmplat? Ce-au zis doctorii? Care e problema? 940 01:06:33,800 --> 01:06:35,500 Nu mă simt prea bine. 941 01:06:35,500 --> 01:06:37,100 Vreau să fiu singură. 942 01:06:39,700 --> 01:06:41,700 Nu mă lași să stau cu tine nici câteva minute? 943 01:06:41,700 --> 01:06:44,400 Nu, nu vreau să rămâi "câteva minute". 944 01:06:46,800 --> 01:06:49,400 Draga mea, mâine seară trebuie să plec la Londra. 945 01:06:49,400 --> 01:06:52,100 și nu ne vom vedea două săptămâni. 946 01:06:57,500 --> 01:06:58,700 Îmi pare rău. 947 01:07:00,100 --> 01:07:01,000 Îmi pare rău. 948 01:07:05,400 --> 01:07:06,900 Am încercat să ajung imediat ce am putut. 949 01:07:06,900 --> 01:07:07,700 Da. 950 01:07:09,200 --> 01:07:11,800 Haide, iubito. Spune-mi ce s-a întâmplat. 951 01:07:11,800 --> 01:07:14,200 Ronald, chiar... 952 01:07:14,200 --> 01:07:16,700 Aș vrea să mă lași în pace. 953 01:07:16,700 --> 01:07:17,900 - Nu, nu fi așa. - Te rog. 954 01:07:17,900 --> 01:07:20,200 Te rog, poți face asta pentru mine? 955 01:07:36,500 --> 01:07:37,700 Bine. 956 01:07:43,600 --> 01:07:45,000 Te iubesc foarte mult. 957 01:07:46,000 --> 01:07:47,600 Într-o zi... 958 01:08:04,800 --> 01:08:06,100 A fost al dracului de ciudat. 959 01:08:11,300 --> 01:08:13,000 Leonard, îmi pare rău. 960 01:08:16,000 --> 01:08:19,300 Bine, te voi sună să văd cum te mai simți. 961 01:08:19,300 --> 01:08:21,400 Te rog, nu pleca. Te rog. 962 01:08:22,900 --> 01:08:24,700 Nu... 963 01:08:24,700 --> 01:08:26,700 Îmi faci un serviciu, te rog? 964 01:08:31,300 --> 01:08:35,500 Îmi poți scrie ceva pe braț, cu degetul, până adorm? 965 01:08:37,000 --> 01:08:39,100 Bunica mea făcea asta când eram mică. 966 01:08:47,000 --> 01:08:58,200 TE IUBESC 967 01:10:13,000 --> 01:10:14,300 A fost așa de amuzant! 968 01:10:14,300 --> 01:10:15,100 știi ce? 969 01:10:15,100 --> 01:10:17,800 Părinții mei au primit pozele de la bar mitzvah. 970 01:10:19,600 --> 01:10:22,500 Le plac pozele cu dansatorii? 971 01:10:22,500 --> 01:10:24,900 - Le-au plăcut la nebunie. - Bine. 972 01:10:24,900 --> 01:10:26,500 Mulțumesc, dragul meu. 973 01:10:26,500 --> 01:10:28,000 Cu multă plăcere. 974 01:10:31,500 --> 01:10:34,000 ți-am adus ceva. 975 01:10:35,300 --> 01:10:36,600 - Un cadou? - Da. 976 01:10:36,600 --> 01:10:38,900 E iarnă, e frig... 977 01:10:38,900 --> 01:10:41,600 și am observat că nu porți mănuși. 978 01:10:41,600 --> 01:10:43,400 - Sunt frumoase. - Da? 979 01:10:43,400 --> 01:10:44,500 Da. 980 01:10:44,500 --> 01:10:45,700 Îți plac? 981 01:10:45,700 --> 01:10:48,300 Da, uite ce cusături au. Nu am mai văzut așa ceva. 982 01:10:49,500 --> 01:10:50,700 și materialul... 983 01:10:50,700 --> 01:10:52,600 Bine. 984 01:10:57,200 --> 01:10:59,800 - Mulțumesc. - Nu e mare lucru. 985 01:11:07,400 --> 01:11:08,700 Ce s-a întâmplat? Te simți bine? 986 01:11:08,700 --> 01:11:11,600 Da... Mă gândeam la o cunoștință. 987 01:11:11,600 --> 01:11:14,500 A trecut prin niște momente grele... 988 01:11:17,600 --> 01:11:19,300 Dar n-are rost să te plictisesc cu asta... 989 01:11:19,300 --> 01:11:20,500 Nu e nimic. 990 01:11:24,200 --> 01:11:26,200 Îmi plac mâinile tale. 991 01:11:27,100 --> 01:11:28,200 Sunt atât de moi. 992 01:11:36,400 --> 01:11:38,200 Urăsc cicatricile astea nenorocite. 993 01:11:41,500 --> 01:11:42,900 Leonard, eu... 994 01:11:45,000 --> 01:11:46,500 Vreau să am grijă de tine. 995 01:11:47,900 --> 01:11:49,500 Simt că te înțeleg. 996 01:11:50,300 --> 01:11:51,500 Ești diferit. 997 01:11:51,500 --> 01:11:53,800 Nu te prefaci a fi ceva ce nu ești. 998 01:11:56,000 --> 01:11:57,600 Așa că nu trebuie să îți faci griji pentru nimic. 999 01:11:57,600 --> 01:11:58,900 Nu ai de ce să te simți jenat. 1000 01:12:01,300 --> 01:12:02,200 Mulțumesc. 1001 01:12:02,900 --> 01:12:06,500 Mă preocupă multe lucruri acum, 1002 01:12:06,500 --> 01:12:08,600 asta e... 1003 01:12:10,800 --> 01:12:13,600 Acum nici nu știu ce înseamnă să fiu eu însumi. 1004 01:12:15,200 --> 01:12:16,700 Nu, te înțeleg. 1005 01:12:22,300 --> 01:12:24,000 Te grăbești undeva, sau ce? 1006 01:12:24,000 --> 01:12:26,000 Nu, dar vreau să plătesc notă 1007 01:12:26,000 --> 01:12:27,500 că să putem pleca de aici. 1008 01:12:28,100 --> 01:12:29,300 Bine. 1009 01:12:30,700 --> 01:12:31,800 Rahat! 1010 01:12:31,800 --> 01:12:34,200 Probabil e tată care vrea să întrebe: "Cum merge întâlnirea"? 1011 01:12:37,000 --> 01:12:39,100 Trebuie să răspund. E cunoștința mea. 1012 01:12:39,100 --> 01:12:40,700 Bine. 1013 01:12:40,700 --> 01:12:42,900 Scuze, durează doar o clipă. 1014 01:12:48,600 --> 01:12:49,600 Michelle? 1015 01:12:49,600 --> 01:12:50,600 - Bună. - Bună. 1016 01:12:50,600 --> 01:12:52,300 Abia ți-am citit mesajul de ieri. 1017 01:12:52,300 --> 01:12:55,700 Da, astăzi aveai programată vizita la medic. 1018 01:12:55,700 --> 01:12:57,000 Cum a mers? 1019 01:12:57,000 --> 01:13:01,300 Bine. Doctorul spune că sunt bine. 1020 01:13:01,300 --> 01:13:04,300 Bine. Nu mai știam nimic de tine. 1021 01:13:04,300 --> 01:13:07,100 Nu, sunt bine. Am ajuns acasă și m-am băgat în pat, 1022 01:13:07,100 --> 01:13:08,400 eram leneșă. 1023 01:13:09,300 --> 01:13:10,300 Ascultă, Leonard... 1024 01:13:10,300 --> 01:13:12,700 Ronald s-a întors astăzi din Londra. 1025 01:13:12,700 --> 01:13:15,300 M-am hotărât să mă duc mai încolo pe la biroul lui 1026 01:13:15,300 --> 01:13:17,700 și îi voi pune capăt. 1027 01:13:17,700 --> 01:13:19,200 Serios? 1028 01:13:19,200 --> 01:13:21,600 - Astăzi? - Da. 1029 01:13:21,600 --> 01:13:24,400 M-am gândit la ce mi-ai spus și aveai dreptate. 1030 01:13:25,500 --> 01:13:26,900 Nimic nu se va schimba. 1031 01:13:27,900 --> 01:13:31,600 Nu e drept ce face, nu e drept față de mine, 1032 01:13:31,600 --> 01:13:33,600 și sigur nu e drept față de familia lui. 1033 01:13:34,700 --> 01:13:37,300 Nici nu știe ce mi s-a întâmplat la spital. 1034 01:13:37,300 --> 01:13:40,800 Vrei să vin cu tine și să te aștept afară sau... 1035 01:13:40,900 --> 01:13:43,700 Nu, nu-ți face griji. Voi fi puternică. 1036 01:13:44,400 --> 01:13:45,900 Doar... urează-mi noroc. 1037 01:13:46,000 --> 01:13:47,500 Noroc. 1038 01:13:47,500 --> 01:13:50,200 Mulțumesc. Îți dau mesaj după ce termin, bine? 1039 01:13:50,200 --> 01:13:51,400 Bine. 1040 01:13:58,800 --> 01:14:01,200 Nu am mai văzut așa ceva de treizeci de ani. 1041 01:14:01,200 --> 01:14:02,600 Sunt antice! 1042 01:14:02,600 --> 01:14:04,100 Trebuie să scoatem ceva nou. 1043 01:14:09,500 --> 01:14:10,400 Leonard? 1044 01:14:10,400 --> 01:14:12,100 Bună, tată. 1045 01:14:12,100 --> 01:14:13,700 Leonard. 1046 01:14:14,300 --> 01:14:15,200 Bună ziua. 1047 01:14:16,100 --> 01:14:18,700 - Trebuie să plec. Mai vorbim. - Bine. 1048 01:14:20,500 --> 01:14:21,800 Mă bucur că te-am prins, Leonard. 1049 01:14:22,800 --> 01:14:25,200 - Ascultă, mâine... - Da? 1050 01:14:25,200 --> 01:14:28,500 Crezi că poți veni pe la biroul meu? 1051 01:14:28,500 --> 01:14:31,300 Aș dori să discutăm despre ceva. 1052 01:14:31,300 --> 01:14:32,100 Pe la prânz e bine? 1053 01:14:33,600 --> 01:14:35,200 Nu ar fi mai bine mâine, după serviciu? 1054 01:14:35,200 --> 01:14:37,100 Du-te să te întâlnești cu Michael. 1055 01:14:37,100 --> 01:14:38,300 Nu-i nimic. 1056 01:14:39,300 --> 01:14:41,200 Bine. Ne vedem atunci. 1057 01:14:42,500 --> 01:14:43,400 Reuben. 1058 01:14:44,800 --> 01:14:46,600 Aduc o sticlă de șampanie bună. 1059 01:14:46,600 --> 01:14:49,600 - Avem suficientă. - E plăcerea mea. 1060 01:14:51,000 --> 01:14:52,500 - Bine. - Ne vedem la prânz. 1061 01:14:52,500 --> 01:14:53,700 Bine. 1062 01:14:57,100 --> 01:14:59,400 Tată, unde e mama? Nu mai avem salsa! 1063 01:14:59,400 --> 01:15:01,400 E afară, la cumpărături. 1064 01:15:02,400 --> 01:15:05,600 Mâine seară dă o altă petrecere dintr-acelea faimoase ale ei. 1065 01:15:12,700 --> 01:15:13,600 Cum te simți? 1066 01:15:16,800 --> 01:15:18,800 - Ești fericit în ultima vreme? - Sunt bine. 1067 01:15:20,700 --> 01:15:24,000 Sunt cam agitat. Sunt bine. 1068 01:15:26,800 --> 01:15:29,500 Tocmai vorbeam cu Michael. 1069 01:15:30,600 --> 01:15:34,200 Vreau să mă asigur că am grijă de tine cu fuziunea asta și cu totul... 1070 01:15:35,300 --> 01:15:37,600 De asta am făcut-o, ca să îți asigur viitorul. 1071 01:15:38,300 --> 01:15:40,800 Să nu trăiești din asigurarea de sănătate. 1072 01:15:43,200 --> 01:15:44,800 Apreciez asta, tată. 1073 01:15:49,700 --> 01:15:52,900 Mă duc să înot în ocean cu Paul și Bill. 1074 01:15:52,900 --> 01:15:53,900 În ziua de Anul Nou. 1075 01:15:55,800 --> 01:15:57,000 Ai grijă. 1076 01:15:57,700 --> 01:15:58,600 Voi avea. 1077 01:16:01,200 --> 01:16:03,700 Ce? Îți trimite cineva ceva? 1078 01:16:06,300 --> 01:16:07,900 Da, e o cunoștință a mea. 1079 01:16:10,700 --> 01:16:12,900 Trebuie să fac ceva. 1080 01:16:12,900 --> 01:16:14,600 Fac curat mai încolo, bine? 1081 01:16:40,100 --> 01:16:41,500 Bună. 1082 01:16:41,700 --> 01:16:43,100 Tocmai ți-am primit mesajul. 1083 01:16:43,100 --> 01:16:44,400 Am fost îngrijorat pentru tine. 1084 01:16:44,400 --> 01:16:45,700 Ești bine? 1085 01:16:49,000 --> 01:16:50,500 S-a terminat. Am făcut-o. 1086 01:16:53,600 --> 01:16:55,900 A țipat din toți rărunchii, dar am făcut-o. 1087 01:16:57,400 --> 01:16:58,400 Îmi pare rău. 1088 01:16:59,300 --> 01:17:01,000 E așa de aiurea. 1089 01:17:04,800 --> 01:17:06,600 Mă simt atât de pierdută, Leonard. 1090 01:17:10,500 --> 01:17:12,600 Am o prietenă în San Francisco. 1091 01:17:13,700 --> 01:17:16,400 Este plecată pentru o perioadă. Mi-a zis că pot... 1092 01:17:18,200 --> 01:17:20,900 să stau la ea acasă. Așa că mă voi duce acolo și... 1093 01:17:22,500 --> 01:17:24,300 voi încerca să îmi pun ordine în gânduri. 1094 01:17:29,900 --> 01:17:31,200 Nu pleca. 1095 01:17:37,900 --> 01:17:39,300 Te iubesc. 1096 01:17:43,200 --> 01:17:45,500 - Chiar te iubesc. - Doamne... 1097 01:17:48,800 --> 01:17:53,100 - Leonard... - Poate nu vrei s-o auzi, dar e adevărat. 1098 01:17:55,500 --> 01:17:58,300 - Leonard, nu mă iubești, bine? - Nu spune asta. 1099 01:17:58,300 --> 01:18:01,800 - Sunt un dezastru acum. - Nu spune asta. Nu sunt un copil, 1100 01:18:01,800 --> 01:18:04,200 asta nu e vreo pasiune tembelă și trecătoare. 1101 01:18:06,000 --> 01:18:07,800 Crezi că eu nu iubesc? 1102 01:18:09,200 --> 01:18:10,900 Trebuia să mă însor! 1103 01:18:12,100 --> 01:18:14,100 Părinții ei au anulat totul, 1104 01:18:14,100 --> 01:18:16,400 din cauza unei... probleme medicale... 1105 01:18:16,400 --> 01:18:20,900 și ea a plecat. 1106 01:18:25,500 --> 01:18:26,900 Nu am putut-o găsi. 1107 01:18:31,300 --> 01:18:34,000 Am încercat să îmi fac rău, m-au internat în spital 1108 01:18:34,000 --> 01:18:36,200 și... 1109 01:18:38,500 --> 01:18:39,800 Nu am... 1110 01:18:44,000 --> 01:18:48,800 Nu am crezut că voi mai iubi vreodată pe cineva. 1111 01:18:54,800 --> 01:18:56,600 și te iubesc pe tine. 1112 01:18:56,600 --> 01:18:58,100 Cu adevărat. 1113 01:19:02,500 --> 01:19:03,400 Leonard, eu... 1114 01:19:07,100 --> 01:19:08,500 Tu... 1115 01:19:10,200 --> 01:19:12,600 Crezi că dacă aș ajunge să te cunosc nu te-aș mai iubi, 1116 01:19:12,600 --> 01:19:15,800 dar te cunosc și te iubesc și mai mult. 1117 01:19:15,800 --> 01:19:17,600 Te înțeleg, Michelle. 1118 01:19:18,600 --> 01:19:20,500 și eu sunt un dezastru. 1119 01:19:26,600 --> 01:19:31,000 Nu te voi părăsi niciodată. Niciodată. 1120 01:19:33,100 --> 01:19:36,200 El te-a părăsit. Eu nu aș face asta niciodată. 1121 01:19:37,200 --> 01:19:39,300 Aș avea grijă de tine. 1122 01:19:40,700 --> 01:19:42,800 Dar tu trebuie să îți îngădui... 1123 01:19:43,900 --> 01:19:46,400 Trebuie să îți îngădui să fii iubită. 1124 01:19:50,300 --> 01:19:54,400 și poate vei învăța să mă iubești și tu. 1125 01:20:54,200 --> 01:20:55,400 Te iubesc! 1126 01:20:56,200 --> 01:20:57,700 Te iubesc! 1127 01:21:23,600 --> 01:21:25,600 Ești atât de frumoasă! 1128 01:21:26,900 --> 01:21:29,000 Ești atât de frumoasă! 1129 01:22:18,800 --> 01:22:20,100 Bună. 1130 01:22:23,100 --> 01:22:25,900 - Voi fi mereu frumoasă? - Da. 1131 01:22:28,900 --> 01:22:30,700 știi ce tocmai am realizat? 1132 01:22:32,300 --> 01:22:34,500 Că nu te-am văzut niciodată cu adevărat. 1133 01:22:36,600 --> 01:22:40,300 Nici eu nu te-am văzut vreodată cu adevărat. 1134 01:22:41,300 --> 01:22:44,000 Te-am simțit, știi, te-am simțit cu adevărat. 1135 01:22:44,000 --> 01:22:45,400 Da. 1136 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 - Acum mă poți vedea? - Da. 1137 01:23:00,200 --> 01:23:02,100 Ești frumoasă. 1138 01:23:09,600 --> 01:23:14,300 Ești cea mai frumoasă, cea mai uimitoare femeie de pe lume. 1139 01:23:23,800 --> 01:23:26,000 Ce ne vom face, Leonard? 1140 01:23:27,700 --> 01:23:29,500 Nu mai pot rămâne aici. 1141 01:23:30,200 --> 01:23:33,000 Nu va mai plăti chiria. 1142 01:23:33,000 --> 01:23:35,900 Cred că trebuie să plec în San Francisco. 1143 01:23:35,900 --> 01:23:37,700 Atunci voi veni cu tine. 1144 01:23:39,000 --> 01:23:40,500 Vorbești serios? 1145 01:23:40,500 --> 01:23:41,700 Da. 1146 01:23:42,800 --> 01:23:44,900 ți-am spus, Michelle, te iubesc. 1147 01:23:47,500 --> 01:23:49,900 Aș face orice pentru tine. 1148 01:23:51,700 --> 01:23:54,100 Mă iubești cu adevărat, Leonard? 1149 01:23:54,100 --> 01:23:55,300 Da! 1150 01:23:55,300 --> 01:23:57,900 Michelle, să mergem! 1151 01:23:57,900 --> 01:23:59,400 Mâine! 1152 01:23:59,400 --> 01:24:03,400 La dracu', să mergem, să plecăm naibii de aici! 1153 01:24:03,400 --> 01:24:08,900 La dracu', da, nu am pentru ce să rămân aici. 1154 01:24:10,000 --> 01:24:12,500 Vreau doar să fiu cu tine, oriunde, nu-mi pasă! 1155 01:24:15,000 --> 01:24:16,700 Ești nebun! 1156 01:24:16,700 --> 01:24:19,000 Asta mi-au spus. 1157 01:24:20,500 --> 01:24:22,100 Trebuie să fac rost de bilete, 1158 01:24:22,100 --> 01:24:23,900 tu să nu-ți faci griji pentru nimic. 1159 01:24:23,900 --> 01:24:25,700 Bine? Te sun eu imediat. 1160 01:24:26,700 --> 01:24:27,800 Bine. 1161 01:24:28,800 --> 01:24:30,700 - Te iubesc. - Bine. 1162 01:24:32,000 --> 01:24:34,100 Bine. Pa deocamdată. 1163 01:24:38,000 --> 01:24:39,000 Pa. 1164 01:24:39,700 --> 01:24:41,000 Noapte bună. 1165 01:25:05,900 --> 01:25:08,200 Leonard, te-ai uitat vreodată la Benny Hill? 1166 01:25:09,500 --> 01:25:11,600 Tocmai am cumpărat noul set de DVD-uri! 1167 01:25:11,600 --> 01:25:14,600 Da, e bun, tată! 1168 01:25:16,200 --> 01:25:17,500 Ce faci, Leonard? 1169 01:25:17,500 --> 01:25:19,900 Mă uitam pe net la niște chestii, mamă. 1170 01:25:34,400 --> 01:25:35,900 Ce faci? 1171 01:25:35,900 --> 01:25:37,100 Ai nevoie de ajutor? 1172 01:25:37,800 --> 01:25:39,600 Nu, nu. Mulțumesc. Mă descurc. 1173 01:26:39,600 --> 01:26:41,800 Acesta e cel mai bun pe care îl avem la acest preț. 1174 01:26:46,300 --> 01:26:48,500 Vreau doar să i se potrivească, știți? 1175 01:26:48,600 --> 01:26:50,300 Dintre toate inelele... 1176 01:26:50,300 --> 01:26:54,300 cred că acesta ar fi alegerea cea mai potrivită. 1177 01:27:03,300 --> 01:27:05,200 Da, e frumos. 1178 01:27:08,300 --> 01:27:09,400 Îl vreau. 1179 01:27:09,400 --> 01:27:11,400 Foarte bine, domnule. 1180 01:27:11,400 --> 01:27:12,800 Îl plătiți cu card de credit? 1181 01:27:12,900 --> 01:27:14,600 Cu bani gheață. 1182 01:27:16,400 --> 01:27:18,600 - Vă voi scrie chitanța. - Mulțumesc. 1183 01:27:20,900 --> 01:27:22,500 - Alo? - Am cumpărat bilete, 1184 01:27:22,500 --> 01:27:25,100 am împachetat și sunt gata de plecare. Totul e în regulă cu tine? 1185 01:27:25,100 --> 01:27:26,800 Da, totul e bine. 1186 01:27:26,800 --> 01:27:28,900 Tocmai mi-am sunat prietena din San Francisco. 1187 01:27:28,900 --> 01:27:31,000 - Sunt încântată! - și eu. 1188 01:27:31,000 --> 01:27:34,100 Ascultă, să ne întâlnim în curte la ora 20:00, bine? 1189 01:27:34,100 --> 01:27:36,100 Am chemat o mașină care să ne ducă la aeroport. 1190 01:27:36,100 --> 01:27:39,500 - La ora 20:00. - Bine. Voi fi acolo. 1191 01:27:40,600 --> 01:27:42,900 - Abia aștept să te văd. - și eu. 1192 01:27:42,900 --> 01:27:44,300 - Încă ceva. - Da? 1193 01:27:44,300 --> 01:27:47,600 - Îți aduc o surpriză. - O surpriză? Ce-mi aduci? 1194 01:27:47,600 --> 01:27:50,100 Nu ar mai fi o surpriză dacă ți-aș spune. 1195 01:27:50,100 --> 01:27:53,300 Doamne! Ești atât de ciudat! 1196 01:27:54,700 --> 01:27:56,800 - Ne vedem mai încolo. - Bine. Pa. 1197 01:28:02,800 --> 01:28:05,100 Privește puțin cum merge afacerea. 1198 01:28:05,800 --> 01:28:07,600 Familiarizează-te cu ce se întâmplă aici. 1199 01:28:08,900 --> 01:28:11,300 Oricine trebuie să înceapă să se gândească la viitorul lui cândva. 1200 01:28:12,800 --> 01:28:14,000 Eu mă gândesc la el. 1201 01:28:14,000 --> 01:28:17,800 Asta e șansa ta, chiar aici, chiar acum. 1202 01:28:17,800 --> 01:28:21,600 Ar putea fi minunat. Un nou început pentru tine și pentru Sandra. 1203 01:28:22,800 --> 01:28:25,100 Fiica mea e înnebunită după tine. 1204 01:28:25,100 --> 01:28:27,800 și, crede-mă, mulți tipi aleargă după ea. 1205 01:28:27,800 --> 01:28:32,200 Cel mai important este să îi dai ce își dorește 1206 01:28:32,200 --> 01:28:33,800 pentru că ea este toată viața mea. 1207 01:28:33,800 --> 01:28:36,400 Așa că acum îți voi pune o întrebare. 1208 01:28:37,800 --> 01:28:40,200 și voi fi direct cu tine, sper să nu te deranjeze. 1209 01:28:44,300 --> 01:28:46,100 Ești un ratat? 1210 01:28:48,700 --> 01:28:50,300 Nu cred. 1211 01:28:51,300 --> 01:28:53,600 știi de ce te întreb asta, nu-i așa? 1212 01:28:55,800 --> 01:28:57,600 Probabil din cauza Sandrei. 1213 01:28:57,600 --> 01:29:00,100 Din cauza Sandrei și a fuziunii. 1214 01:29:01,300 --> 01:29:03,700 Este grozav pentru tine! Grozav! 1215 01:29:03,700 --> 01:29:05,600 Îți va schimba viața! 1216 01:29:05,600 --> 01:29:06,800 Îmi dau seama. 1217 01:29:06,800 --> 01:29:08,300 Afacerea asta e importantă pentru mine. 1218 01:29:09,300 --> 01:29:12,000 Tatăl tău are un spațiu al naibii de bun 1219 01:29:13,100 --> 01:29:15,100 și noi ne vom muta în curând în acel spațiu. 1220 01:29:15,100 --> 01:29:16,500 și când vom face asta 1221 01:29:16,500 --> 01:29:20,800 aici vi se va oferi o șansă, ție, tatălui tău, familiei tale, 1222 01:29:20,800 --> 01:29:22,500 viitoarei tale familii... 1223 01:29:23,500 --> 01:29:25,600 Dacă îți vei da silința. și știu că o vei face. 1224 01:29:26,700 --> 01:29:29,600 Cred că știi cât de important este acest lucru pentru toți. 1225 01:29:30,800 --> 01:29:32,100 Da. 1226 01:29:34,500 --> 01:29:35,500 Bine. 1227 01:29:40,300 --> 01:29:41,700 Ce ai în pungă? 1228 01:29:46,100 --> 01:29:48,100 E o surpriză. E un cadou. 1229 01:29:48,100 --> 01:29:50,000 E un secret. 1230 01:29:51,200 --> 01:29:52,800 Un mare secret. Bine. 1231 01:29:52,800 --> 01:29:54,200 Atunci ne vedem diseară, da? 1232 01:29:54,200 --> 01:29:55,700 Da, la petrecere. 1233 01:29:55,700 --> 01:29:57,400 Vom sărbători Anul Nou împreună. 1234 01:29:58,500 --> 01:30:00,600 Mă pregăteam să mănânc. Vrei să luăm prânzul împreună? 1235 01:30:00,600 --> 01:30:03,600 Nu, trebuie să fac niște cumpărături pentru petrecerea mamei. 1236 01:30:03,600 --> 01:30:06,200 Bine. În regulă. 1237 01:30:07,100 --> 01:30:09,100 - Ne vedem mai încolo. - Bine. Mulțumesc că ai venit. 1238 01:30:13,700 --> 01:30:18,600 Noi sărbătorim Revelionul de două ori pe an. 1239 01:30:18,600 --> 01:30:20,200 Pentru că avem Rosh Hashanah... 1240 01:30:20,200 --> 01:30:22,700 Bine. E bun. 1241 01:30:22,700 --> 01:30:25,600 - E din 1998. - Din 1998? 1242 01:30:33,400 --> 01:30:36,300 - Pentru prințesa mea. - Mulțumesc. 1243 01:30:40,200 --> 01:30:43,900 Mai este asta. Până la miezul nopții avem ce ne trebuie, da? 1244 01:30:47,000 --> 01:30:48,000 Reuben! 1245 01:30:48,000 --> 01:30:50,200 De ce nu îl rogi pe Leonard să te ajute? 1246 01:30:50,200 --> 01:30:51,500 Bine. 1247 01:30:53,500 --> 01:30:57,400 Ați văzut? Încerca să deschidă cutia cu o lingură din plastic. 1248 01:31:03,500 --> 01:31:05,500 Leonard, mă poți ajuta puțin? 1249 01:31:05,500 --> 01:31:08,000 - Trebuie să deschid totul. - Vin imediat, tată. 1250 01:31:37,200 --> 01:31:38,800 Lennie, încă mai faci poze? 1251 01:31:41,400 --> 01:31:42,900 Leonard, mă ajuți, te rog, cu asta? 1252 01:31:50,500 --> 01:31:52,500 E în regulă, intră. 1253 01:31:54,100 --> 01:31:56,100 Urcă soții Cohen. Sandra e cu ei. 1254 01:31:59,200 --> 01:32:01,400 - La mulți ani, tată! - La mulți ani. 1255 01:32:02,300 --> 01:32:03,300 - Leonard! - Da. 1256 01:32:03,300 --> 01:32:05,200 - Ce mare te-ai făcut! - Mulțumesc. Mă bucur să vă văd. 1257 01:32:05,200 --> 01:32:06,400 și eu mă bucur să te văd. 1258 01:32:29,500 --> 01:32:32,000 - Intrați! - La mulți ani! 1259 01:32:32,100 --> 01:32:35,900 - Câte flori! - Mulțumesc așa de mult. 1260 01:32:38,100 --> 01:32:40,200 Leonard. 1261 01:32:40,800 --> 01:32:42,300 Pleci? 1262 01:32:46,000 --> 01:32:49,000 Am văzut pe computer că ai rezervat aseară bilete la avion. 1263 01:32:52,600 --> 01:32:54,300 Pleci cu ea? 1264 01:32:54,300 --> 01:32:56,200 Da. 1265 01:33:07,100 --> 01:33:08,900 Trebuie să plec, mamă. 1266 01:33:10,200 --> 01:33:11,800 Dar nici nu ți-ai făcut bagajele. 1267 01:33:13,000 --> 01:33:14,900 Le-am aruncat pe geam. 1268 01:33:17,900 --> 01:33:20,100 Nu trebuie să îți faci griji pentru mine. 1269 01:33:21,000 --> 01:33:22,600 Voi fi bine. 1270 01:33:34,800 --> 01:33:36,800 Te iubesc foarte mult. 1271 01:33:38,900 --> 01:33:40,300 știu asta. 1272 01:33:41,200 --> 01:33:45,100 Asta e casa ta. Te poți întoarce oricând dorești. 1273 01:33:48,000 --> 01:33:51,500 Spune-i lui tata că îmi pare rău. 1274 01:33:51,800 --> 01:33:54,900 și că sper să nu fi stricat totul. 1275 01:33:56,200 --> 01:33:57,700 Spune-i că sunt fericit. 1276 01:33:58,800 --> 01:34:00,300 - Ești fericit? - Da. 1277 01:34:02,500 --> 01:34:04,300 Noi vrem să fii fericit. 1278 01:34:05,200 --> 01:34:06,800 Te iubesc. 1279 01:34:08,700 --> 01:34:10,000 Trebuie să plec. 1280 01:34:48,800 --> 01:34:50,300 Michelle, sunt Leonard. 1281 01:34:50,300 --> 01:34:52,800 Sunt jos, este 20:05. 1282 01:34:52,800 --> 01:34:55,500 Sună-mă. Pa. 1283 01:35:36,600 --> 01:35:38,000 Te rog, vino. 1284 01:35:41,200 --> 01:35:43,400 Te rog, coboară. 1285 01:36:12,500 --> 01:36:14,100 Tocmai te sunăm. 1286 01:36:14,800 --> 01:36:16,600 Mașina ne așteaptă în față. 1287 01:36:20,800 --> 01:36:22,700 Nu plec. 1288 01:36:25,300 --> 01:36:26,900 Nu plec. 1289 01:36:28,600 --> 01:36:31,100 și-a părăsit familia pentru mine. 1290 01:36:31,800 --> 01:36:34,500 I-a spus totul soției lui. 1291 01:36:35,300 --> 01:36:38,000 Spune că vrea să ne căsătorim. 1292 01:36:39,000 --> 01:36:44,200 I-am spus despre sarcina pierdută și asta a schimbat totul pentru el. 1293 01:36:47,500 --> 01:36:49,000 Leonard... 1294 01:36:49,000 --> 01:36:51,600 ești un om atât de minunat! 1295 01:36:53,700 --> 01:36:57,600 Dacă i-a părăsit pentru mine trebuie să îi dau o șansă. 1296 01:36:58,600 --> 01:37:02,400 Simt că, dacă nu era Ronald, noi doi am fi... 1297 01:37:05,400 --> 01:37:07,100 Te rog, du-te. 1298 01:37:09,100 --> 01:37:11,200 - Îmi pare așa de rău... - Du-te! 1299 01:37:12,500 --> 01:37:14,800 Îți va înapoia el banii pe bilete, bine? 1300 01:37:17,000 --> 01:37:19,200 Îmi pare rău. 1301 01:42:28,800 --> 01:42:30,400 Ești bine? 1302 01:42:31,700 --> 01:42:34,300 Ce se întâmplă? Unde ai fost? 1303 01:42:36,600 --> 01:42:38,500 A trebuit să iau ceva. 1304 01:42:38,700 --> 01:42:40,500 Da? 1305 01:42:56,800 --> 01:42:58,900 Doamne! 1306 01:43:00,200 --> 01:43:01,600 Doamne... 1307 01:43:16,000 --> 01:43:17,700 Plângi? 1308 01:43:21,200 --> 01:43:22,900 Sunt doar fericit. 1309 01:43:24,100 --> 01:43:28,300 Subtitrare de Felixuca Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro 1310 01:43:29,100 --> 01:43:33,300 Sync by Driv3r