1
00:00:52,300 --> 00:00:56,800
~ TWO LOVERS ~
2
00:00:56,800 --> 00:01:01,500
Traducerea si adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.RadioFLy.ws
3
00:01:03,800 --> 00:01:08,500
Sync by Driv3r
4
00:01:08,500 --> 00:01:11,500
Comentarii pe
www.RadioFLy.ws
5
00:01:24,000 --> 00:01:29,600
NE IUBIM CLIENȚII
6
00:02:25,100 --> 00:02:26,000
Leonard...
7
00:02:27,700 --> 00:02:28,800
Te iubesc.
8
00:02:29,700 --> 00:02:30,700
Dar trebuie să plec.
9
00:02:32,300 --> 00:02:33,200
Trebuie.
10
00:02:54,000 --> 00:02:54,900
Ajutor!
11
00:02:55,700 --> 00:02:57,200
Vino încoace, omule!
Ești bine?
12
00:02:59,200 --> 00:03:00,100
Ar trebui să chemăm o ambulanță.
13
00:03:00,100 --> 00:03:02,700
Aveți grijă.
14
00:03:02,700 --> 00:03:03,700
A înghițit multă apă.
15
00:03:03,800 --> 00:03:05,900
Ridicați-l! Ridicați-l!
16
00:03:07,100 --> 00:03:09,400
- Pe spate!
- Încerc să-l resuscitez.
17
00:03:12,500 --> 00:03:13,300
Terminați!
18
00:03:14,500 --> 00:03:15,900
Ești bine?
19
00:03:16,700 --> 00:03:17,500
Ce s-a întâmplat?
20
00:03:20,000 --> 00:03:21,400
Cred că am căzut în apă.
21
00:03:21,400 --> 00:03:22,300
Ba nu!
22
00:03:22,300 --> 00:03:24,300
L-am văzut. A sărit!
23
00:03:25,100 --> 00:03:26,700
Ce tot spui?
Am căzut în apă.
24
00:03:26,700 --> 00:03:28,800
- A sărit în apă.
- Haide! Trebuie să plec!
25
00:03:28,800 --> 00:03:31,600
- Oprește-te. Ușurel.
- Unde te duci? Așteaptă polițiștii!
26
00:03:33,000 --> 00:03:35,300
Amice, nu ai de gând să îi mulțumești
celui care tocmai ți-a salvat viața?
27
00:03:35,300 --> 00:03:36,000
Ce?
28
00:03:36,000 --> 00:03:37,900
Tipul ăsta de aici
tocmai ți-a salvat viața!
29
00:03:40,800 --> 00:03:42,100
Mulțumesc.
30
00:03:42,100 --> 00:03:43,700
Iisuse!
31
00:03:43,900 --> 00:03:48,400
Nu e tipul care lucrează la curățătoria
și uscătoria de pe Neptune Avenue?
32
00:03:48,400 --> 00:03:51,000
Poate. Acum nu îmi pare
prea uscat...
33
00:04:00,100 --> 00:04:01,000
Bună...
34
00:04:02,800 --> 00:04:05,200
Începeam să cred
că nu vei mai ajunge.
35
00:04:06,400 --> 00:04:08,800
În seara aceasta
avem invitați la cină.
36
00:04:13,000 --> 00:04:14,100
Ce s-a întâmplat?
37
00:04:15,900 --> 00:04:16,900
Ești ud leoarcă.
38
00:04:18,000 --> 00:04:19,100
Am căzut în golf.
39
00:04:20,000 --> 00:04:21,900
Haina asta...
Mamă, termină, sunt bine.
40
00:04:21,900 --> 00:04:22,700
Ai căzut în golf?
41
00:04:22,700 --> 00:04:24,600
Nu se va mai întâmplă,
nu-ți face griji.
42
00:04:24,600 --> 00:04:26,000
Leonard.
43
00:04:26,000 --> 00:04:28,300
A fost un accident.
Mă pot schimba, te rog?
44
00:04:28,300 --> 00:04:29,400
Reuben!
45
00:04:29,400 --> 00:04:31,800
Doar... Mamă, sunt bine,
sunt bine!
46
00:04:34,400 --> 00:04:35,300
Ce s-a întâmplat?
47
00:04:36,500 --> 00:04:38,000
Cred că a încercat din nou.
48
00:04:38,800 --> 00:04:40,400
A zis că a căzut în golf.
49
00:04:46,000 --> 00:04:46,900
Leonard?
50
00:04:48,300 --> 00:04:50,500
A uitat să își ia medicamentele
de dimineață.
51
00:04:50,500 --> 00:04:51,900
Leonard?
52
00:04:52,800 --> 00:04:57,300
Ascultă... Cel care vrea să ne cumpere
afacerea vine diseară
53
00:04:57,300 --> 00:04:58,400
împreună cu familia lui.
54
00:04:58,400 --> 00:05:00,600
- Să anulăm...
- Nu, aproape au ajuns.
55
00:05:01,700 --> 00:05:05,900
Mai are încă problema cu bipolaritatea.
Trebuie doar să-și ia pastilele.
56
00:05:07,200 --> 00:05:09,500
Ar fi frumos să ni te alături,
bine?
57
00:05:10,200 --> 00:05:11,600
Pentru că vrem să fii
alături de noi.
58
00:05:12,800 --> 00:05:13,800
Bine.
59
00:05:27,500 --> 00:05:29,800
Tâmpit... tâmpit...
60
00:05:29,800 --> 00:05:31,500
Bună!
61
00:05:31,500 --> 00:05:34,500
- Sper să vă placă.
- Mulțumim.
62
00:05:36,500 --> 00:05:38,900
Sper că nu am întârziat.
Indicațiile ne-au condus la fix.
63
00:05:38,900 --> 00:05:41,100
- Miroase bine.
- Ce mai faceți?
64
00:05:41,100 --> 00:05:42,800
Bine, mulțumim.
65
00:05:43,700 --> 00:05:46,800
- ți-o amintești pe soția mea, Carol?
- Bună! Mă bucur să te revăd!
66
00:05:48,400 --> 00:05:49,300
Iar aceștia sunt copiii mei.
67
00:05:49,300 --> 00:05:51,800
- David, fiul meu...
- Bună, David.
68
00:05:51,800 --> 00:05:54,900
- și frumoasa mea fiică, Sandra.
- Mulțumesc, tată.
69
00:05:55,900 --> 00:05:56,900
Încântată de cunoștință.
70
00:05:56,900 --> 00:05:58,600
Trebuie să merg la baie.
71
00:05:58,600 --> 00:06:00,400
Este în capătul holului.
72
00:06:00,400 --> 00:06:03,200
Ce-ai acolo, amice?
73
00:06:06,200 --> 00:06:07,400
David, spune "mulțumesc"!
74
00:06:07,400 --> 00:06:10,200
Intrați.
Permiteți-mi să vă iau eu hainele.
75
00:06:11,600 --> 00:06:13,800
- E o casă minunată.
- Da? Îți place?
76
00:06:13,800 --> 00:06:15,700
Are un aer atât de nostalgic...
Seamănă cu casă în care am crescut.
77
00:06:15,700 --> 00:06:17,600
- Să iau eu asta.
- Bine.
78
00:06:21,600 --> 00:06:23,600
Soția mea, "prințesă" mea,
este în bucătărie,
79
00:06:23,600 --> 00:06:25,800
pregătind cina.
Vine și ea imediat.
80
00:06:25,800 --> 00:06:27,700
Serviți-vă, vă rog.
81
00:06:27,700 --> 00:06:29,900
Este humus preparat în casă.
Eu l-am făcut.
82
00:06:29,900 --> 00:06:32,100
Da.
83
00:06:32,100 --> 00:06:33,900
Minunat, minunat!
84
00:06:33,900 --> 00:06:37,800
- El este fiul meu, Leonard.
- Ce mai faceți?
85
00:06:37,800 --> 00:06:39,600
Michael Cohen, încântat de cunoștință.
86
00:06:39,600 --> 00:06:41,500
Soția mea, Carol.
Fiica mea, Sandra.
87
00:06:42,500 --> 00:06:43,900
- Bună.
- Bună.
88
00:06:45,400 --> 00:06:46,800
- Mă bucur să te cunosc.
- și eu.
89
00:06:49,900 --> 00:06:52,500
Pisici... Noi vorbeam
despre murdăria de pisică.
90
00:06:54,800 --> 00:06:57,300
Telefoane celulare, alarme de hoți...
91
00:07:00,900 --> 00:07:03,400
Ne-am cunoscut în liceu...
92
00:07:04,500 --> 00:07:06,900
Tu erai cea mai frumoasă
printre prietenele tale.
93
00:07:06,900 --> 00:07:08,000
L-am plătit ca să spună asta.
94
00:07:09,600 --> 00:07:11,200
În urmă cu 35 de ani.
95
00:07:11,200 --> 00:07:12,200
Te rog, nu mă face să mă simt
mai bătrână decât sunt.
96
00:07:12,200 --> 00:07:13,200
Îți plac trucurile magice?
97
00:07:16,400 --> 00:07:18,000
Ai văzut vreodată
o lingură care se topește?
98
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Nu.
99
00:07:19,900 --> 00:07:21,600
Este foarte mișto.
100
00:07:22,300 --> 00:07:24,200
Acum îți pun o groază de chestii pe cap.
101
00:07:25,100 --> 00:07:27,400
Toate inspecțiile
și toate autorizațiile,
102
00:07:27,400 --> 00:07:30,500
toate tehnologiile astea,
mașinile...
103
00:07:30,500 --> 00:07:31,900
E uimitor
felul în care îți conduci afacerea.
104
00:07:31,900 --> 00:07:34,100
și fiul meu a lucrat puțin cu mine
105
00:07:34,100 --> 00:07:35,700
de când s-a întors.
106
00:07:36,800 --> 00:07:38,300
Nu știu cât de mult îi place, dar...
107
00:07:43,200 --> 00:07:44,600
Ce zici? Îți place?
108
00:07:44,600 --> 00:07:46,900
- Îți place afacerea cu curățătoria?
- E în regulă.
109
00:07:46,900 --> 00:07:49,700
Îmi place să-mi ajut familia.
110
00:07:49,700 --> 00:07:52,300
Trebuie să vă spun că este
un fotograf talentat.
111
00:07:52,300 --> 00:07:54,200
- Serios?
- Da, da...
112
00:07:54,200 --> 00:07:58,900
I-am făcut cadou vechea mea cameră foto
și acum face mereu fotografii.
113
00:07:58,900 --> 00:08:00,200
- Serios?
- Da.
114
00:08:00,200 --> 00:08:02,800
- Minunat.
- Poze alb-negru, foarte frumoase.
115
00:08:02,800 --> 00:08:05,200
- Te rog.
- Da, sunt frumoase.
116
00:08:05,200 --> 00:08:06,300
- Alb-negru?
- Da.
117
00:08:06,300 --> 00:08:07,200
- Carol...
- Da?
118
00:08:07,200 --> 00:08:09,000
- știi la ce mă gândesc?
- știu la ce te gândești.
119
00:08:09,000 --> 00:08:12,200
- Ascultă, am o mică propunere.
- Începe...
120
00:08:14,200 --> 00:08:18,000
Organizăm un bar mitzvah. Bar mitzvah-ul
lui David e luna viitoare.
121
00:08:19,400 --> 00:08:21,800
și, desigur,
sunteți cu toții invitați.
122
00:08:23,000 --> 00:08:24,400
Dar avem un fotograf
123
00:08:24,400 --> 00:08:27,300
care face pozele color și are
aparatul lui și propriile decoruri.
124
00:08:27,300 --> 00:08:29,900
Dar soția mea,
firea "artistică" din familie,
125
00:08:29,900 --> 00:08:31,000
dorește poze alb-negru.
126
00:08:31,000 --> 00:08:32,100
Da, asta ne dorim.
127
00:08:32,100 --> 00:08:35,200
Leonard? Crezi că te-ar interesa
să faci așa ceva?
128
00:08:35,200 --> 00:08:37,800
Nu știu ce să zic, adică...
129
00:08:37,800 --> 00:08:41,500
- De ce nu?
- Nu prea fac "improptu"-uri.
130
00:08:41,500 --> 00:08:44,000
Încearcă! Vezi ce se întâmplă.
131
00:08:44,900 --> 00:08:46,100
Mi-ar plăcea să îi văd lucrările.
132
00:08:46,100 --> 00:08:47,700
Să arunc o privire peste ele.
133
00:08:47,700 --> 00:08:48,700
Crezi că ar fi posibil?
134
00:08:50,400 --> 00:08:51,800
Bine, vă voi arăta câteva.
135
00:08:53,200 --> 00:08:55,700
Leonard, de ce nu-i arăți
Sandrei fotografiile tale?
136
00:08:55,700 --> 00:08:58,000
Nu știu. Vrei să le vezi acum?
137
00:08:58,000 --> 00:08:59,300
Da, mi-ar face plăcere să le văd.
138
00:08:59,300 --> 00:09:00,500
Bine.
139
00:09:01,400 --> 00:09:02,200
Haide.
140
00:09:02,200 --> 00:09:05,000
Dacă vreau eu să le văd,
se înfurie pe mine.
141
00:09:06,700 --> 00:09:08,300
- Să ne spui cum sunt!
- Vă chem la desert.
142
00:09:13,000 --> 00:09:14,500
Nu așteptam vizitatori.
143
00:09:17,900 --> 00:09:19,200
Ai multe chestii pe aici.
144
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
Da.
145
00:09:21,100 --> 00:09:23,300
Nu mă gândeam că voi sta acasă
așa de mult timp, deci...
146
00:09:23,300 --> 00:09:25,400
Trebuie să organizez puțin
lucrurile pe aici.
147
00:09:25,400 --> 00:09:27,200
Când te-ai întors?
148
00:09:28,300 --> 00:09:29,600
În urmă cu vreo patru luni.
149
00:09:31,600 --> 00:09:32,900
Unde sunt oare pozele?
150
00:09:34,500 --> 00:09:35,800
- Ia loc, dacă dorești.
- Bine.
151
00:09:41,700 --> 00:09:43,500
- Să vedem...
- Ai multe DVD-uri.
152
00:09:43,500 --> 00:09:45,400
Da. Îți plac filmele?
153
00:09:46,200 --> 00:09:47,400
Da, îmi plac la nebunie.
154
00:09:47,400 --> 00:09:49,200
Serios?
Care e preferatul tău?
155
00:09:49,200 --> 00:09:52,100
Filmul meu preferat
probabil că este...
156
00:09:52,100 --> 00:09:54,200
"Sunetul Muzicii".
157
00:09:55,100 --> 00:09:57,000
Nu mulțumită filmului în sine,
158
00:09:57,000 --> 00:10:00,700
ci pentru că atunci când e difuzat
familia mea se reunește pentru a-l vedea,
159
00:10:00,700 --> 00:10:01,600
genul ăsta de lucru.
160
00:10:01,600 --> 00:10:03,000
Este un film bun.
161
00:10:03,000 --> 00:10:04,300
Subestimat.
162
00:10:04,300 --> 00:10:05,400
Da.
163
00:10:07,200 --> 00:10:09,900
- Le pot vedea pe astea?
- Da, asta e grămadă cu cele bune.
164
00:10:09,900 --> 00:10:11,900
Asta e cea cu gunoaie.
165
00:10:16,300 --> 00:10:17,300
Sunt frumoase.
166
00:10:17,300 --> 00:10:18,400
Mulțumesc.
167
00:10:18,400 --> 00:10:21,600
- Asta îmi place mie.
- și asta e frumoasă.
168
00:10:22,600 --> 00:10:23,600
Dar...
169
00:10:23,600 --> 00:10:26,000
nu prea apar oameni în ele.
170
00:10:26,000 --> 00:10:27,600
Da, păi...
171
00:10:27,600 --> 00:10:29,700
oamenii le privesc,
nu au de ce să și apăra în ele.
172
00:10:31,200 --> 00:10:33,200
- Asta îmi place.
- Mulțumesc.
173
00:10:34,200 --> 00:10:35,400
Imediat...
174
00:10:37,400 --> 00:10:39,200
Cu ce te ocupi?
175
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Lucrez la Fraser,
în centru.
176
00:10:42,000 --> 00:10:43,600
Este o companie farmaceutică.
177
00:10:44,800 --> 00:10:46,100
Da, o știu prea bine.
178
00:10:46,900 --> 00:10:49,000
Am și unele cu oameni.
179
00:10:50,000 --> 00:10:51,600
Le voi căuta aici.
180
00:10:51,600 --> 00:10:52,700
Cine e acolo?
181
00:10:53,400 --> 00:10:54,600
În fotografia de aici.
182
00:10:58,300 --> 00:11:01,900
Asta e... Nu știu ce caută acolo.
E așa de ciudat!
183
00:11:01,900 --> 00:11:03,400
A fost logodnica mea.
184
00:11:04,900 --> 00:11:06,600
- Logodnica ta?
- Da.
185
00:11:07,400 --> 00:11:08,500
Ai fost logodit?
186
00:11:09,700 --> 00:11:12,000
Da. În urmă cu câțiva ani.
187
00:11:12,900 --> 00:11:14,700
Ea s-a mutat.
188
00:11:17,500 --> 00:11:18,700
Ce s-a întâmplat?
189
00:11:18,700 --> 00:11:20,400
știi...
190
00:11:21,500 --> 00:11:25,100
Am făcut niște teste genetice și am
ieșit amândoi pozitivi la maladia Tasacs.
191
00:11:26,600 --> 00:11:30,300
Dacă am fi făcut copii
ar fi murit după vreun an de viață.
192
00:11:30,300 --> 00:11:31,200
Da.
193
00:11:31,900 --> 00:11:33,700
Ea nu a fost de acord să adopte
194
00:11:35,000 --> 00:11:35,800
și asta a fost tot.
195
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
Îmi pare așa de rău.
196
00:11:40,800 --> 00:11:42,100
Probabil e mai bine.
197
00:11:42,900 --> 00:11:45,800
Leonard! Sandra!
Am servit desertul!
198
00:11:45,800 --> 00:11:46,800
Bine!
199
00:11:48,900 --> 00:11:50,700
știi...
200
00:11:51,200 --> 00:11:52,900
Părinții noștri voiau
să ne cunoaștem.
201
00:11:58,000 --> 00:11:59,600
Trebuie să îți spun adevărul.
202
00:12:00,700 --> 00:12:03,100
De fapt, eu am dorit
să te cunosc.
203
00:12:06,500 --> 00:12:07,600
Da?
204
00:12:09,100 --> 00:12:10,100
Da.
205
00:12:10,100 --> 00:12:12,800
Te-am văzut la magazinul
părinților tăi și...
206
00:12:14,900 --> 00:12:17,300
O rugai pe mama ta
să danseze cu tine.
207
00:12:18,700 --> 00:12:20,200
Erai foarte drăguț.
208
00:12:22,100 --> 00:12:23,900
Pare să fie ceva
ce îmi stă în fire să fac.
209
00:12:24,700 --> 00:12:27,000
Voi doi!
Am servit desertul!
210
00:12:27,000 --> 00:12:29,100
Da, te-am auzit
de prima dată!
211
00:12:32,400 --> 00:12:35,200
Îmi pare rău.
Ia deșertul foarte în serios.
212
00:12:37,500 --> 00:12:39,100
Probabil ar trebui să mergem,
213
00:12:40,600 --> 00:12:42,200
altfel va suferi un atac.
214
00:12:42,200 --> 00:12:43,900
- Mai vorbim după aceea.
- Bine.
215
00:12:45,600 --> 00:12:47,600
Bine. Le voi pune la loc.
216
00:13:22,800 --> 00:13:23,600
Leonard!
217
00:13:25,000 --> 00:13:26,400
Nu te mai prosti.
218
00:13:30,100 --> 00:13:34,300
Trei livrări. Una în centru
și două în Shipsed Bay.
219
00:13:34,300 --> 00:13:35,200
Bine.
220
00:13:35,800 --> 00:13:37,500
și să nu pierzi hainele
din nou.
221
00:13:38,300 --> 00:13:39,800
Ne vei duce la faliment!
222
00:13:39,800 --> 00:13:41,500
Da...
223
00:14:20,300 --> 00:14:22,100
Mai stăm aici doar câteva luni.
224
00:14:23,900 --> 00:14:25,700
- Nu mă atinge!
- Unde te duci?
225
00:14:25,700 --> 00:14:27,700
- Nu pune mâna pe mine!
- Nu îmi întorci tu spatele!
226
00:14:29,200 --> 00:14:30,000
Michelle!
227
00:14:31,900 --> 00:14:34,000
Treci dracului înapoi aici!
228
00:14:35,800 --> 00:14:37,100
Nu mă sfida!
229
00:14:39,300 --> 00:14:41,300
Bună.
230
00:14:41,300 --> 00:14:42,800
Zgâtie răsfățata!
231
00:14:42,800 --> 00:14:43,900
Scuze.
232
00:14:43,900 --> 00:14:45,700
Pentru ce?
233
00:14:45,700 --> 00:14:47,600
Nu mă face să ies acum...
234
00:14:47,600 --> 00:14:50,500
Pentru tata.
E puțin cam țăcănit.
235
00:14:52,400 --> 00:14:53,300
Ești bine?
236
00:14:53,300 --> 00:14:54,800
Da.
237
00:14:56,000 --> 00:14:57,700
Te aud vorbind.
Cu cine vorbești?
238
00:14:58,500 --> 00:15:00,500
- Tu locuiești aici, nu-i așa?
- Da.
239
00:15:00,500 --> 00:15:02,100
Părinții mei, de fapt.
240
00:15:02,100 --> 00:15:03,300
Bine.
241
00:15:03,300 --> 00:15:06,200
Michelle, întoarce-te.
Nu te purta așa.
242
00:15:06,900 --> 00:15:08,500
Vrei să intri puțin?
243
00:15:08,500 --> 00:15:11,500
Da. Poate doar...
Ar fi grozav.
244
00:15:11,500 --> 00:15:15,600
Măcar până se calmează.
Nu vreau să cheme cineva poliția.
245
00:15:15,600 --> 00:15:17,100
Da?
246
00:15:17,700 --> 00:15:19,700
- Eu sunt Leonard.
- Michelle.
247
00:15:19,700 --> 00:15:21,100
Da, l-ai auzit strigându-mi numele.
248
00:15:25,200 --> 00:15:26,000
Nu mă face să țip!
249
00:15:26,000 --> 00:15:28,500
- Îți pot oferi ceva?
- Nu.
250
00:15:28,500 --> 00:15:29,400
Bună!
251
00:15:30,900 --> 00:15:31,700
Bună ziua.
252
00:15:32,700 --> 00:15:34,100
Mamă, ea e Michelle.
Este...
253
00:15:34,100 --> 00:15:35,300
Sunt vecina cea nouă.
254
00:15:35,300 --> 00:15:36,600
Vecina noastră cea nouă?
255
00:15:36,600 --> 00:15:39,200
Leonard, tatăl tău
tocmai s-a întors acasă.
256
00:15:39,200 --> 00:15:41,000
Vom servi
mâncare chinezească.
257
00:15:41,000 --> 00:15:42,500
Bine.
258
00:15:43,500 --> 00:15:44,700
Ce drăguț!
259
00:15:50,500 --> 00:15:52,000
Ce sunt chestiile alea?
260
00:15:52,000 --> 00:15:53,600
- Ce, alea?
- Da.
261
00:15:53,600 --> 00:15:54,900
Sunt niște vechituri.
262
00:16:03,400 --> 00:16:04,300
Ce este?
263
00:16:04,300 --> 00:16:06,400
Miroase a naftalină.
264
00:16:06,400 --> 00:16:07,400
Da?
265
00:16:08,200 --> 00:16:10,700
Nu, e un lucru bun.
Îmi amintește de casa bunicii.
266
00:16:10,700 --> 00:16:14,700
Părinții mei încearcă doar să își
protejeze toate hainele de firmă...
267
00:16:15,900 --> 00:16:16,900
De ce?
268
00:16:16,900 --> 00:16:18,500
De molii.
269
00:16:18,500 --> 00:16:19,800
Super.
270
00:16:19,800 --> 00:16:22,400
Da, molii. Desigur.
271
00:16:23,300 --> 00:16:25,100
Te-ai mutat recent în clădire?
272
00:16:25,100 --> 00:16:26,700
Da, m-am mutat săptămâna trecută.
273
00:16:26,700 --> 00:16:28,300
- Mișto.
- Da.
274
00:16:29,600 --> 00:16:31,200
- Bine ai venit.
- Mulțumesc.
275
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Ăla e dormitorul tău,
în spate?
276
00:16:38,000 --> 00:16:40,600
E chiar acolo...
În dreapta.
277
00:16:41,600 --> 00:16:43,400
Te văd din apartamentul meu.
278
00:16:43,400 --> 00:16:46,800
Sunt sigură...
Cred că te-am văzut pe fereastră.
279
00:16:46,800 --> 00:16:49,800
Nu-ți face griji,
nu e nimic ciudat la mijloc.
280
00:16:49,800 --> 00:16:51,400
- Nu-mi fac griji.
- Bine.
281
00:16:53,300 --> 00:16:54,700
Astea sunt frumoase.
282
00:16:56,200 --> 00:16:57,500
Ce este asta? Idiș?
283
00:17:00,500 --> 00:17:02,200
Tu locuiești împreună cu tatăl tău?
284
00:17:03,000 --> 00:17:04,800
Nu. El e doar în vizită.
285
00:17:05,500 --> 00:17:07,100
Eu locuiesc împreună
cu câinele meu, Rex.
286
00:17:07,100 --> 00:17:09,300
Da, cred că l-am auzit.
287
00:17:09,300 --> 00:17:10,400
Lătrând.
288
00:17:11,000 --> 00:17:13,400
Nu părea prea fericit.
Nu știu dacă e un câine mare.
289
00:17:13,400 --> 00:17:15,700
Da, cam este.
290
00:17:15,700 --> 00:17:19,500
Ne mutăm destul de des
și nu îi place asta.
291
00:17:21,400 --> 00:17:23,100
Dar îi place să hoinărească,
292
00:17:23,100 --> 00:17:24,300
ceea ce e ciudat.
293
00:17:26,300 --> 00:17:28,100
Doamne, voi aveți o groază de cărți!
294
00:17:28,100 --> 00:17:32,300
Ești unul dintre acei pasionați
de literatură, care citesc tot timpul
295
00:17:32,300 --> 00:17:33,800
și sunt foarte deștepți?
296
00:17:33,800 --> 00:17:35,100
Nu știu ce să zic.
297
00:17:35,100 --> 00:17:36,300
Văd asta.
298
00:17:38,300 --> 00:17:40,100
Eu nu citesc prea mult.
299
00:17:40,100 --> 00:17:43,600
Se presupune că am ADHD.
300
00:17:43,600 --> 00:17:45,500
Da, se spune că toată lumea
are.
301
00:17:45,500 --> 00:17:48,100
Eu cred că e o conspirație
a companiilor farmaceutice.
302
00:17:48,100 --> 00:17:49,500
Asta cred și eu.
303
00:17:50,500 --> 00:17:51,500
Bună ziua.
304
00:17:52,200 --> 00:17:54,000
- Bună, tată.
- Bună.
305
00:17:55,200 --> 00:17:57,800
Ea e Michelle.
Michelle, el e tata.
306
00:17:57,800 --> 00:17:59,200
Reuben.
307
00:17:59,200 --> 00:18:00,600
Bună.
308
00:18:01,900 --> 00:18:03,700
Bună.
Eu tocmai plecam.
309
00:18:03,700 --> 00:18:06,500
Nu e nevoie.
Poți rămâne oricât dorești.
310
00:18:06,500 --> 00:18:08,600
Voi luați masa și...
E în ordine.
311
00:18:08,600 --> 00:18:10,400
Îmi pare rău.
312
00:18:11,200 --> 00:18:13,300
Oricum, cred că până acum
s-a calmat, deci...
313
00:18:13,300 --> 00:18:16,000
Mulțumesc foarte mult.
314
00:18:17,500 --> 00:18:20,000
- Ne mai vedem.
- Da, sper.
315
00:18:20,100 --> 00:18:22,100
Pa. La revedere!
316
00:18:22,100 --> 00:18:23,700
- La revedere!
- Pa.
317
00:18:37,600 --> 00:18:38,700
Cine e fata aceea?
318
00:18:38,700 --> 00:18:40,800
Noua noastră vecină,
nu ai mai întâlnit-o.
319
00:18:40,800 --> 00:18:43,600
E Michelle, abia s-a mutat în bloc.
și eu abia am cunoscut-o.
320
00:18:46,300 --> 00:18:48,300
Ascultă, Leonard,
mâine iau prânzul cu Cohen.
321
00:18:48,900 --> 00:18:50,800
Vrea să faci pozele la bar mitzvah.
322
00:18:52,000 --> 00:18:53,700
și fiica lui va veni la prânz.
323
00:18:53,700 --> 00:18:55,400
Dacă vrei să o vezi.
324
00:19:02,500 --> 00:19:03,400
Alo!
325
00:19:04,200 --> 00:19:05,900
Da, te-am auzit, tată.
326
00:19:05,900 --> 00:19:07,100
Voi veni.
327
00:19:07,100 --> 00:19:08,700
Bine.
328
00:19:08,700 --> 00:19:11,000
- Îmi pare rău. Bine.
- Nu ai pentru ce.
329
00:19:28,000 --> 00:19:29,300
Iar vei dormi toată ziua.
330
00:19:29,300 --> 00:19:31,000
Ești ca un vampir.
331
00:19:32,400 --> 00:19:34,000
Mamă... M-am trezit.
332
00:19:34,000 --> 00:19:36,300
Nu iei prânzul cu tatăl tău
și cu familia Cohen?
333
00:19:37,800 --> 00:19:39,700
Nu vrei să întârzii.
Haide, pastilele tale.
334
00:19:40,700 --> 00:19:43,000
Nu, nu vreau să întârzii la întâlnirea
cu frumoasa Sandra.
335
00:19:43,000 --> 00:19:44,400
Chiar este frumoasă.
336
00:19:45,400 --> 00:19:47,400
știu, glumeam.
337
00:19:49,000 --> 00:19:50,700
și e bună și pentru afacere.
338
00:19:50,700 --> 00:19:52,600
Nu ne pasă de asta,
știi prea bine.
339
00:19:52,600 --> 00:19:54,800
Bine, nu te enerva...
340
00:19:57,600 --> 00:20:00,600
ți-am zis să nu-ți mai lași
prosoapele pe jos. Se murdăresc.
341
00:20:00,600 --> 00:20:04,600
Mamă, fac duș. Dacă nu dispari într-o
clipă îți voi arăta bijuteriile.
342
00:20:04,600 --> 00:20:06,900
Termină.
343
00:21:37,400 --> 00:21:38,100
Bună.
344
00:21:40,800 --> 00:21:41,600
Bună.
345
00:21:42,800 --> 00:21:44,300
Ce faci?
Nu mă mai saluți?
346
00:21:44,300 --> 00:21:45,800
Nici măcar nu te-am văzut.
347
00:21:46,800 --> 00:21:48,200
- Ce mai faci?
- Bine.
348
00:21:48,200 --> 00:21:49,300
Bine.
349
00:21:49,300 --> 00:21:50,900
Mergi în oraș?
350
00:21:50,900 --> 00:21:52,000
Da.
351
00:21:54,600 --> 00:21:56,200
Super, îmi poți ține de urât.
352
00:21:56,900 --> 00:21:57,800
Da.
353
00:22:00,300 --> 00:22:02,300
- Vrei să numărăm ușile?
- Ce?
354
00:22:02,300 --> 00:22:03,300
Una, două...
355
00:22:03,300 --> 00:22:06,400
trei, patru...
Ghicește la care se oprește.
356
00:22:06,400 --> 00:22:09,500
Cinci, șase...
Sar la zece. Mergem până la douăzeci.
357
00:22:09,500 --> 00:22:10,600
Unsprezece.
358
00:22:12,000 --> 00:22:13,400
Doisprezece.
359
00:22:16,200 --> 00:22:17,500
Cum am zis eu.
360
00:22:17,500 --> 00:22:18,900
Nu, este amuzant.
361
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
Scuzați-mă.
362
00:22:31,200 --> 00:22:32,600
Ce faci? Mergi la serviciu?
363
00:22:34,200 --> 00:22:36,300
Da, lucrez
la o firmă de avocatură.
364
00:22:36,300 --> 00:22:37,400
Ești avocată?
365
00:22:37,400 --> 00:22:38,800
și eu am făcut Dreptul.
366
00:22:38,800 --> 00:22:40,700
Adică, nu am terminat...
367
00:22:40,700 --> 00:22:43,600
Nu, nu sunt avocată.
Sunt doar asistentă.
368
00:22:44,900 --> 00:22:46,500
Asistentă pe viață.
369
00:22:48,800 --> 00:22:50,200
și tu? Lucrezi?
370
00:22:50,200 --> 00:22:51,600
Sigur.
371
00:22:51,600 --> 00:22:53,800
Lucrez în afacerea
părinților mei.
372
00:22:53,800 --> 00:22:55,800
Asta e bine.
Nu vei fi concediat niciodată.
373
00:22:57,000 --> 00:22:58,400
Nu e întotdeauna atât de bine.
374
00:22:58,400 --> 00:23:01,000
Uneori mă simt mort de-a binelea.
375
00:23:01,000 --> 00:23:01,800
Da.
376
00:23:01,800 --> 00:23:03,100
știu ce vrei să spui.
377
00:23:16,900 --> 00:23:18,300
Să te întreb ceva.
378
00:23:20,700 --> 00:23:23,300
Dacă ai putea face
absolut orice pe lume,
379
00:23:23,300 --> 00:23:25,700
absolut orice,
380
00:23:25,700 --> 00:23:28,200
ce crezi că ai alege să faci?
381
00:23:29,300 --> 00:23:30,800
Îmi place arta fotografică.
382
00:23:30,800 --> 00:23:32,400
Serios? Ești fotograf?
383
00:23:33,200 --> 00:23:34,500
Așa aș vrea.
384
00:23:36,600 --> 00:23:41,000
Ciudat, pentru că am cam intuit
că ești genul creativ.
385
00:23:43,400 --> 00:23:45,700
Doamne, e grozav
că ești un artist.
386
00:23:47,600 --> 00:23:49,500
Eu nu mi-aș spune "artist".
387
00:23:49,500 --> 00:23:50,800
Nu, știi ce?
388
00:23:50,800 --> 00:23:54,100
Nu lăsa pe nimeni să te descurajeze,
vorbesc serios.
389
00:23:55,000 --> 00:23:56,800
Serios.
390
00:23:56,900 --> 00:23:58,100
Așteaptă.
391
00:23:58,800 --> 00:24:01,600
Scrie-mi numărul tău în telefon
ca apoi să ne putem trimite mesaje.
392
00:24:03,100 --> 00:24:04,000
Excelent.
393
00:24:07,800 --> 00:24:10,300
Îți voi pune un ton de apel special,
să știu că tu mă cauți.
394
00:24:12,200 --> 00:24:13,900
Următoarea oprire, Strada 57.
395
00:24:14,900 --> 00:24:16,600
Rahat. Asta e stația mea.
396
00:24:16,600 --> 00:24:18,800
Trebuie să merg la o ședință
împreună cu șeful meu.
397
00:24:18,800 --> 00:24:21,700
Mă duc la șase străzi distantă.
Prefer să merg pe jos.
398
00:24:21,700 --> 00:24:23,700
Aici e cam aglomerat.
399
00:24:24,900 --> 00:24:25,800
Bine.
400
00:24:31,600 --> 00:24:34,100
ți-aș putea arăta odată
câteva dintre fotografiile mele.
401
00:24:34,100 --> 00:24:35,200
- Ar fi grozav.
- Da?
402
00:24:35,200 --> 00:24:36,400
Mi-ar plăcea!
403
00:24:39,200 --> 00:24:41,400
Leonard, mi-a făcut plăcere
să mă însoțești.
404
00:24:41,400 --> 00:24:42,900
Da, și mie.
405
00:24:43,800 --> 00:24:45,800
și... cred că ne vedem pe acasă.
406
00:24:45,800 --> 00:24:47,200
Eu te voi vedea primul.
407
00:24:48,300 --> 00:24:49,200
Da, ne mai vedem.
408
00:24:49,200 --> 00:24:51,300
Dacă ai nevoie de un loc
unde să te ascunzi știi unde să vii.
409
00:24:51,300 --> 00:24:53,000
Da, voi ține minte.
410
00:24:53,700 --> 00:24:55,400
- Bine. Ne vedem mai încolo.
- Pa.
411
00:25:21,700 --> 00:25:22,900
Unde ai fost toată ziua?
412
00:25:22,900 --> 00:25:24,100
Am fost îngrijorați!
413
00:25:25,600 --> 00:25:28,100
Te-am sunat pe mobil și a intrat
mesageria vocală.
414
00:25:28,100 --> 00:25:29,300
Da.
415
00:25:29,300 --> 00:25:31,600
Ce, nu apari la prânz...
416
00:25:31,600 --> 00:25:34,100
- Tată, a fost o amenințare cu bombă...
- Ce?
417
00:25:34,100 --> 00:25:35,500
În metrou.
418
00:25:36,400 --> 00:25:39,500
Da. Îi voi suna
și îmi voi cere scuze.
419
00:25:46,200 --> 00:25:47,300
- Alo?
- Alo.
420
00:25:47,300 --> 00:25:49,100
Sandra? Sunt Leonard.
421
00:25:49,100 --> 00:25:50,200
Bună!
422
00:25:51,600 --> 00:25:54,400
Îmi pare rău că nu am ajuns la prânz.
423
00:25:54,400 --> 00:25:56,500
M-am dus să îmi iau echipamente
pentru camera foto
424
00:25:56,600 --> 00:25:58,900
și parcă le-ai cere marea cu sarea,
îți dau un număr...
425
00:25:58,900 --> 00:26:00,700
Eu aveam numărul greșit...
426
00:26:00,700 --> 00:26:03,900
Nu, e în ordine.
Oricum am ajuns târziu.
427
00:26:03,900 --> 00:26:05,000
E în ordine.
428
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
Nu-ți face griji.
429
00:26:07,100 --> 00:26:11,500
Păi... Nu știu ce faci mâine, dar...
430
00:26:13,000 --> 00:26:16,700
Vrei să vedem un film împreună?
431
00:26:16,700 --> 00:26:20,000
"Sunetul Muzicii"
nu rulează pe ecrane, dar...
432
00:26:20,000 --> 00:26:22,800
Ar fi amuzant.
433
00:26:22,800 --> 00:26:24,800
Doamne, niciodată nu îl voi vedea
pe acela!
434
00:26:25,800 --> 00:26:27,200
Bine, da, să mergem.
435
00:26:31,800 --> 00:26:33,400
- Alo?
- Da.
436
00:26:33,400 --> 00:26:34,600
Bine.
437
00:26:35,400 --> 00:26:37,100
Da, ar fi amuzant.
438
00:26:37,100 --> 00:26:41,400
Bine, atunci te sun mâine.
439
00:26:42,200 --> 00:26:44,100
- Bine.
- Bine, pa. Noapte bună.
440
00:26:44,100 --> 00:26:45,600
Bine, pa.
441
00:26:45,600 --> 00:26:46,600
Pa-pa.
442
00:27:06,200 --> 00:27:09,200
Bună! Ce faci, mă pozezi?
443
00:27:09,200 --> 00:27:09,900
Da.
444
00:27:11,900 --> 00:27:13,800
Încercam să îți captez atenția.
445
00:27:13,800 --> 00:27:15,400
Păi ai reușit.
446
00:27:16,200 --> 00:27:18,300
- Ce mai faci?
- Bine. Ce se întâmplă?
447
00:27:18,300 --> 00:27:19,900
Ești pusă la patru ace.
448
00:27:21,200 --> 00:27:22,800
Ies în oraș.
449
00:27:22,800 --> 00:27:26,300
Mă duc să dansez cu niște prieteni.
Tu ce faci?
450
00:27:26,300 --> 00:27:28,700
Mă gândeam să ies,
dar nu știu...
451
00:27:28,700 --> 00:27:30,800
Nu se poate așa ceva.
452
00:27:30,800 --> 00:27:33,000
- Vino cu noi.
- Încă mai vorbești la telefon?
453
00:27:33,000 --> 00:27:36,800
N-ai auzit?
Vine o furtună, omule!
454
00:27:40,300 --> 00:27:41,700
De ce nu vii cu noi?
455
00:27:41,700 --> 00:27:44,100
- Poate, da.
- Va fi mișto.
456
00:27:44,100 --> 00:27:45,400
Bine.
457
00:27:45,400 --> 00:27:47,900
- Plecăm în vreo 30 de minute. E bine?
- Da.
458
00:27:47,900 --> 00:27:50,400
- Ne vedem jos?
- Da.
459
00:27:50,400 --> 00:27:51,600
- Bine.
- Ne vedem acolo.
460
00:27:56,800 --> 00:27:58,100
Numărul meu de cont?
461
00:27:58,100 --> 00:28:00,300
5499...
462
00:28:01,400 --> 00:28:04,300
1407...
463
00:28:05,600 --> 00:28:07,300
143...
464
00:28:08,300 --> 00:28:09,400
209...
465
00:28:10,800 --> 00:28:14,500
și data expirării este 03/25/11.
466
00:28:16,100 --> 00:28:16,900
Da.
467
00:28:21,200 --> 00:28:22,200
Arăți bine!
468
00:28:25,900 --> 00:28:26,900
- Bună.
- Bună!
469
00:28:28,900 --> 00:28:29,900
Eu sunt Dana.
Ce mai faci?
470
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Ăsta e cântecul meu,
cu gașca mea.
471
00:28:35,000 --> 00:28:38,600
Dansăm și pe urmă...
472
00:28:39,300 --> 00:28:41,500
Eu zic:
"cine o să încingă petrecerea asta"?
473
00:28:43,100 --> 00:28:46,400
L-E-O-N-A-R-D!
Numele meu!
474
00:28:47,800 --> 00:28:50,300
"Cine o să încingă petrecerea asta"?
475
00:28:50,300 --> 00:28:52,900
L-E-O-N-A-R-D!
476
00:28:52,900 --> 00:28:54,800
"Cine o să încingă petrecerea asta"?
477
00:28:54,800 --> 00:28:58,200
L-E-O-N-N...
478
00:28:58,200 --> 00:28:59,600
Nu știu să scriu!
479
00:29:01,100 --> 00:29:04,600
Vrei să te dai mare?
O să ți-o dau eu ca Armstrong!
480
00:29:04,600 --> 00:29:07,000
și dacă nu te descurci
cu lupta asta serioasă...
481
00:29:07,000 --> 00:29:09,400
poate vrei să...
La naiba!
482
00:29:10,400 --> 00:29:12,400
Aveam vreo 15 ani, fetelor.
483
00:29:12,400 --> 00:29:14,500
Îmi pare rău!
A fost drăguț, sună bine.
484
00:29:14,500 --> 00:29:16,000
Drăguț?
485
00:29:16,000 --> 00:29:17,300
Mulțumesc.
486
00:29:17,300 --> 00:29:18,800
Este noul meu
"cel mai bun prieten".
487
00:29:18,800 --> 00:29:20,900
Chiar voiam să spun asta!
488
00:29:20,900 --> 00:29:22,600
Trebuie să ajungem
până la miezul nopții.
489
00:29:22,600 --> 00:29:23,900
- Michelle?
- Da.
490
00:29:23,900 --> 00:29:25,500
Ce faci?
Încă mai faci asta?
491
00:29:25,500 --> 00:29:27,300
Doar în seara asta.
492
00:29:28,700 --> 00:29:30,100
Doamne, nu mai lua încă una!
493
00:29:30,100 --> 00:29:33,900
Trebuie să fac ceva!
Trăiesc în mijlocul pustiului!
494
00:29:35,300 --> 00:29:37,300
Leonard,
îți place să mergi prin cluburi?
495
00:29:37,300 --> 00:29:38,500
- Da.
- Tu mergi în cluburi?
496
00:29:38,500 --> 00:29:40,500
O să te zbengui?
497
00:29:40,500 --> 00:29:42,200
Fac și eu ce trebuie.
498
00:29:47,300 --> 00:29:48,600
Cred că îți va plăcea,
Leonard.
499
00:29:48,600 --> 00:29:49,400
Da.
500
00:29:50,500 --> 00:29:51,900
- Vei dansa cu mine?
- Poate.
501
00:29:51,900 --> 00:29:54,000
Nu vreau să dai prost, știi?
502
00:29:54,000 --> 00:30:00,000
- Bună!
- Ce mai faceți?
503
00:30:00,000 --> 00:30:02,300
Bună.
El e prietenul meu, Leonard.
504
00:30:02,300 --> 00:30:03,900
- Ai legitimație?
- Glumește. Vino.
505
00:30:10,400 --> 00:30:12,200
Liniștiți-vă, haide, liniștiți-vă.
506
00:32:42,200 --> 00:32:43,300
Te simți bine?
507
00:32:46,700 --> 00:32:49,200
- Ce s-a întâmplat?
- Intră înăuntru, da? Voi fi bine.
508
00:32:55,200 --> 00:32:57,100
Poți vorbi cu mine, dacă vrei.
509
00:32:58,200 --> 00:33:00,100
știi că îmi poți spune.
510
00:33:05,200 --> 00:33:06,300
Era tatăl tău?
511
00:33:10,200 --> 00:33:11,100
Nu.
512
00:33:13,000 --> 00:33:14,300
Tipul cu care ești?
513
00:33:17,000 --> 00:33:18,100
Da.
514
00:33:22,000 --> 00:33:25,800
Trebuia să mă întâlnesc cu el în
seara asta, dar nu mai ajunge.
515
00:33:28,900 --> 00:33:30,900
Spune că trebuie să stea
cu soția lui.
516
00:33:33,100 --> 00:33:34,800
E însurat și are un fiu.
517
00:33:36,000 --> 00:33:38,500
La dracu!
Ce proastă sunt!
518
00:33:38,500 --> 00:33:41,200
Nu spune asta.
Nu ești proastă!
519
00:33:41,200 --> 00:33:43,400
Nu ești proastă, nu spune asta.
520
00:33:43,400 --> 00:33:46,100
- Ba sunt proastă.
- Vino încoace.
521
00:33:47,500 --> 00:33:48,900
Nu spune asta, bine?
522
00:33:51,000 --> 00:33:56,000
Îmi tot repetă, iar și iar...
și nu i-am cerut niciodată asta,
523
00:33:56,000 --> 00:33:58,300
Iar acum nu mă mai pot gândi
la nimic altceva!
524
00:34:02,200 --> 00:34:03,800
- Este un nemernic!
- Nu...
525
00:34:03,800 --> 00:34:06,300
Uită-te la mine.
526
00:34:06,300 --> 00:34:08,400
Acum ești foarte drogată.
527
00:34:08,400 --> 00:34:10,100
Ești foarte emotivă.
528
00:34:10,100 --> 00:34:12,000
Nu ar trebui să te gândești
acum la asta, bine?
529
00:34:12,000 --> 00:34:14,900
Hai să mergem acasă.
Te voi duce acasă, bine?
530
00:34:14,900 --> 00:34:18,400
Trebuie să te liniștești. Nu vrei
să fii aici, cu toți oamenii ăștia.
531
00:34:19,800 --> 00:34:21,300
- Bine?
- Bine.
532
00:34:21,300 --> 00:34:24,000
Nu-ți face griji,
vom merge acasă.
533
00:34:25,000 --> 00:34:26,600
- Bine. Mă întorc imediat.
- Bine.
534
00:34:29,200 --> 00:34:30,600
Te voi aștepta aici.
535
00:34:33,700 --> 00:34:35,000
Pot să-mi iau geanta?
536
00:34:35,000 --> 00:34:36,800
Am intrat mai devreme.
Mi-am lăsat geanta înăuntru.
537
00:34:36,800 --> 00:34:38,300
Îmi cer scuze.
538
00:34:49,000 --> 00:34:51,200
Rahat. Rahat.
539
00:35:10,800 --> 00:35:12,100
Ce faci, omule?
540
00:35:12,100 --> 00:35:13,300
Vreau să intru înapoi.
541
00:35:13,300 --> 00:35:14,300
Ești pe listă?
542
00:35:14,300 --> 00:35:15,500
Tocmai am ieșit de acolo.
543
00:35:15,500 --> 00:35:17,200
Da, tu și toți ceilalți.
544
00:35:17,200 --> 00:35:18,900
Abia am ieșit.
545
00:35:18,900 --> 00:35:21,100
Am ieșit.
Eram cu Stephanie și...
546
00:35:21,100 --> 00:35:23,000
Îmi pare rău, dacă nu ești pe listă
nu te pot lăsa să intri.
547
00:35:24,100 --> 00:35:25,500
- Dar eu tocmai...
- Pleacă de aici.
548
00:35:27,700 --> 00:35:28,900
Tu vorbești serios?
549
00:35:35,800 --> 00:35:37,000
Taxi!
550
00:35:39,000 --> 00:35:40,400
Pe cine păcălesc?
Nu voi găsi niciun taxi.
551
00:35:58,600 --> 00:36:00,700
Ai un mesaj.
552
00:36:02,000 --> 00:36:03,800
Bună, Leonard.
Sunt Sandra.
553
00:36:03,800 --> 00:36:07,500
Ascultă, știu că ne-am făcut
planuri pentru mâine,
554
00:36:07,500 --> 00:36:10,800
dar am uitat complet.
Mâine seară e aniversarea lui tata
555
00:36:10,800 --> 00:36:12,600
și trebuie să fiu prezentă.
556
00:36:13,400 --> 00:36:16,000
Dar mama mi-a zis că vor veni
și părinții tăi,
557
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
așa că... probabil îi vei însoți și tu?
558
00:36:18,000 --> 00:36:20,800
Am putea să ieșim după aceea,
dacă vrei.
559
00:36:20,800 --> 00:36:23,200
Așa că sună-mă și spune-mi
dacă e bine așa, da?
560
00:36:24,800 --> 00:36:25,900
și, apropo.
561
00:36:25,900 --> 00:36:27,700
N-o să-ți vină să crezi,
562
00:36:27,700 --> 00:36:30,100
dar acum se transmite "Sunetul Muzicii"
la televiziunea prin cablu,
563
00:36:30,100 --> 00:36:32,600
și încă îmi mai place.
E foarte bun.
564
00:36:32,600 --> 00:36:35,200
Bine. Sună-mă. Pa!
565
00:36:49,500 --> 00:36:52,000
EșTI TREAZ?
566
00:36:56,600 --> 00:36:57,400
Alo?
567
00:36:59,200 --> 00:37:00,100
Bună, te-ai întors!
568
00:37:00,200 --> 00:37:02,300
Leonard, ești treaz!
569
00:37:02,300 --> 00:37:03,900
Da.
570
00:37:05,200 --> 00:37:06,400
Ești bine?
571
00:37:06,400 --> 00:37:08,300
Tu mă vezi?
Eu nu te văd.
572
00:37:11,800 --> 00:37:13,400
Nu, sunt în pat.
573
00:37:13,400 --> 00:37:17,100
Doamne, îmi pare atât de rău
pentru ce s-a întâmplat.
574
00:37:17,100 --> 00:37:19,100
M-am întors în club...
575
00:37:19,100 --> 00:37:22,200
și m-am dus la baie
iar acolo am leșinat.
576
00:37:22,200 --> 00:37:23,400
Ce?
577
00:37:23,400 --> 00:37:25,900
Chiar am leșinat în baie.
578
00:37:25,900 --> 00:37:29,000
Pentru că te-am așteptat afară
vreo 30 de minute
579
00:37:29,000 --> 00:37:31,400
și nu m-au mai lăsat să intru.
Am încercat să te sun.
580
00:37:31,400 --> 00:37:33,400
Nu știam ce să fac.
Nu voiam să te las acolo.
581
00:37:33,400 --> 00:37:36,200
Îmi pare rău, a fost o nebunie.
582
00:37:36,200 --> 00:37:38,700
Trebuie să merg la doctor,
nu știu ce dracu'...
583
00:37:38,700 --> 00:37:40,400
Cred că sunt doar stresată.
584
00:37:40,400 --> 00:37:41,600
Da...
585
00:37:41,600 --> 00:37:44,900
Se pare că ești într-o situație
foarte nasoală cu tipul ăla.
586
00:37:44,900 --> 00:37:48,800
E oribil. Tipul ăsta
e partener la firma de avocatură
587
00:37:48,800 --> 00:37:52,300
și acum m-am băgat în chestia asta...
588
00:37:52,300 --> 00:37:54,000
El plătește pentru apartamentul ăsta.
589
00:37:54,000 --> 00:37:57,100
și mama lui locuiește
prin apropiere,
590
00:37:57,100 --> 00:38:00,100
e scuza lui când vine aici.
591
00:38:02,400 --> 00:38:04,600
Dar să știi că el nu e chiar așa.
592
00:38:04,600 --> 00:38:06,700
De fapt e un tip uimitor.
593
00:38:06,700 --> 00:38:09,900
E foarte deștept
și poate fi chiar drăguț.
594
00:38:09,900 --> 00:38:11,600
Cred că ți-ar plăcea.
595
00:38:11,600 --> 00:38:15,300
Prietenele mele nu cred că își va părăsi
vreodată soția. Tu ce zici?
596
00:38:15,300 --> 00:38:16,800
Nu l-am cunoscut niciodată.
597
00:38:16,800 --> 00:38:18,200
Nu știu.
598
00:38:18,200 --> 00:38:20,300
Nu știu cum e relația voastră.
599
00:38:21,900 --> 00:38:23,500
știi, Leonard...
600
00:38:23,500 --> 00:38:26,800
ar trebui să iei cina cu noi
mâine seară.
601
00:38:26,800 --> 00:38:30,200
Îmi spune mereu că ar trebui
să ies cu prietenii.
602
00:38:30,200 --> 00:38:33,400
Așa ai putea să vii
să iei masa cu noi
603
00:38:33,400 --> 00:38:37,700
și ai putea să îmi spui
dacă tu crezi că spune adevărul,
604
00:38:37,700 --> 00:38:40,800
pentru că tu ești tip
și îți vei da seama mai bine.
605
00:38:41,900 --> 00:38:43,600
Da, nu știu...
606
00:38:43,600 --> 00:38:46,100
Trebuie să-mi verific programul.
607
00:38:46,100 --> 00:38:48,300
Am multe chestii de făcut.
608
00:38:48,300 --> 00:38:51,000
Îți vei da seama
dacă îmi spune adevărul
609
00:38:51,000 --> 00:38:53,300
și dacă ai veni
ar fi așa de grozav...
610
00:38:53,300 --> 00:38:55,600
Nu știu, trebuie să văd.
611
00:38:55,600 --> 00:38:59,600
Am nevoie acum
de ajutor
612
00:38:59,600 --> 00:39:02,600
pentru că îmi ies din minți,
nu pot... știi ce?
613
00:39:02,600 --> 00:39:05,600
Sigur ne va duce la restaurantul
lui preferat.
614
00:39:05,600 --> 00:39:07,700
Se cheamă "San Gemonico",
e în centru.
615
00:39:07,800 --> 00:39:10,700
E un restaurant italienesc
și e foarte frumos.
616
00:39:10,700 --> 00:39:15,200
Au o mâncare grozavă
și bem Brandy Alexander
617
00:39:15,200 --> 00:39:16,900
din cel mai bun.
618
00:39:16,900 --> 00:39:19,000
Chiar vrei să vin?
Crezi că ar schimba ceva?
619
00:39:19,000 --> 00:39:23,000
Vreau mult, mult, mult de tot să vii.
și cred că ar schimba ceva.
620
00:39:23,000 --> 00:39:24,600
Te rog...
621
00:39:25,700 --> 00:39:30,200
- Bine, voi veni.
- Mulțumesc, Leonard.
622
00:39:30,200 --> 00:39:33,400
Acum voi tăcea în mod oficial
și te voi lăsa să adormi.
623
00:39:33,400 --> 00:39:34,800
Bine.
624
00:39:35,500 --> 00:39:38,000
- Somn ușor.
- și ție.
625
00:39:38,000 --> 00:39:39,500
Ne vedem mâine seară.
626
00:39:39,500 --> 00:39:41,700
și... îmbracă-te frumos.
627
00:39:42,900 --> 00:39:44,200
Noapte bună.
628
00:39:48,400 --> 00:39:50,500
Apărarea nu a excelat
săptămâna trecută...
629
00:40:09,300 --> 00:40:11,800
Cred că anul ăsta voi da o petrecere
de Revelion. Ce părere ai?
630
00:40:12,800 --> 00:40:14,400
Dar e abia Ziua Recunoștinței,
mamă.
631
00:40:14,400 --> 00:40:15,600
Da, dar îmi place
să planific totul din timp.
632
00:40:17,300 --> 00:40:18,400
Ieși undeva?
633
00:40:18,400 --> 00:40:20,400
Da, ies la cină
cu niște prieteni.
634
00:40:20,400 --> 00:40:22,100
Mă întorc repede.
635
00:40:22,100 --> 00:40:23,400
Ce costum frumos!
636
00:40:23,400 --> 00:40:24,500
Da.
637
00:40:26,300 --> 00:40:27,600
Ești chipeș.
638
00:40:28,800 --> 00:40:29,800
Mulțumesc, mamă.
639
00:40:29,800 --> 00:40:31,600
Ies și eu undeva,
cu tatăl tău.
640
00:40:31,600 --> 00:40:33,500
Este ziua lui Michael Cohen.
641
00:40:34,800 --> 00:40:36,500
Dacă vrei să vii și tu mai încolo,
sunt sigură...
642
00:40:36,500 --> 00:40:38,300
că vei fi bine primit.
643
00:40:39,600 --> 00:40:40,700
Vei veni?
644
00:40:40,700 --> 00:40:44,500
Poate voi veni.
645
00:40:45,100 --> 00:40:47,200
Ne vedem mai târziu.
Distracție plăcută.
646
00:42:11,000 --> 00:42:12,600
- Bună seara.
- Bună seara, dle.
647
00:42:12,600 --> 00:42:14,400
Am venit să mă întâlnesc
cu cineva.
648
00:42:14,400 --> 00:42:16,200
Aveți rezervare?
649
00:42:16,200 --> 00:42:20,100
- Nu e pe numele meu.
- știți la ce oră?
650
00:42:20,100 --> 00:42:22,100
18:30.
651
00:42:23,500 --> 00:42:26,400
- Sunteți dl Kreandator?
- Kraditor.
652
00:42:26,400 --> 00:42:29,600
Da, sunteți din grupul dlui Blatt.
Ați sosit primul.
653
00:42:29,600 --> 00:42:31,600
Ați dori să așteptați la bar
sau să luați loc la masă?
654
00:42:33,300 --> 00:42:35,200
- Voi lua loc la masă.
- Vă pot lua haina?
655
00:42:42,800 --> 00:42:44,000
Pe aici, domnule.
656
00:42:45,000 --> 00:42:46,500
Doriți să beți ceva
cât așteptați, dle?
657
00:42:46,500 --> 00:42:49,900
Da, aș dori
un Brandy Alexander, vă rog.
658
00:43:43,900 --> 00:43:45,100
Mulțumesc.
659
00:43:45,800 --> 00:43:47,300
Dle, doriți un pai?
660
00:43:47,300 --> 00:43:49,000
Vă pot aduce un pai, dacă doriți.
661
00:43:49,000 --> 00:43:51,100
Este perfect, mulțumesc.
662
00:44:08,500 --> 00:44:09,600
Mulțumesc foarte mult.
663
00:44:17,400 --> 00:44:18,400
Bună!
664
00:44:20,000 --> 00:44:21,200
Bună.
665
00:44:21,200 --> 00:44:23,500
Mă bucur să te văd!
666
00:44:23,500 --> 00:44:25,300
- El este Leonard.
- Încântat de cunoștință.
667
00:44:25,300 --> 00:44:28,900
- Eu voi sta...
- Mă mut eu aici.
668
00:44:28,900 --> 00:44:30,400
Bine.
669
00:44:33,700 --> 00:44:36,900
Ea dorește același lucru.
Foarte frumos.
670
00:44:36,900 --> 00:44:39,500
Un Brandy Alexander și...
671
00:44:39,500 --> 00:44:43,800
un Maker's Mark cu gheață, te rog.
672
00:44:43,800 --> 00:44:44,900
Imediat, dle Platt.
673
00:44:46,600 --> 00:44:47,900
Mă bucur să te cunosc în sfârșit.
674
00:44:47,900 --> 00:44:49,500
și eu.
675
00:44:49,500 --> 00:44:51,000
Michelle mi-a spus că sunteți vecini.
676
00:44:51,000 --> 00:44:53,300
Da, locuim chiar vis-a-vis.
677
00:44:53,300 --> 00:44:54,900
Înseamnă că nu vă scăpați din priviri.
678
00:44:58,600 --> 00:45:00,400
De fapt, e vechiul meu cartier.
Mama locuiește acolo.
679
00:45:00,400 --> 00:45:02,200
- Serios?
- Lângă Toma's.
680
00:45:02,200 --> 00:45:03,500
Da, știu locul.
681
00:45:03,500 --> 00:45:04,700
Pizzeria.
682
00:45:04,700 --> 00:45:07,000
Făceau o pizza grozavă.
Am multe amintiri minunate.
683
00:45:07,900 --> 00:45:09,100
Cu ce te ocupi?
684
00:45:09,100 --> 00:45:12,500
Lucrez în compania tatălui meu.
685
00:45:12,500 --> 00:45:14,300
Leonard este fotograf.
686
00:45:14,300 --> 00:45:16,300
- Este foarte bun.
- Așa este?
687
00:45:16,300 --> 00:45:17,900
Ce fel de fotografii faci?
688
00:45:17,900 --> 00:45:19,900
De modă?...
689
00:45:19,900 --> 00:45:21,600
Nu. Peisaje.
690
00:45:21,600 --> 00:45:23,600
Grozav. E bine.
691
00:45:23,600 --> 00:45:25,100
Dacă ție îți place...
692
00:45:25,100 --> 00:45:26,900
Dacă îți place ocupația ta...
693
00:45:27,000 --> 00:45:30,100
și ar trebui să cerem niște meniuri,
altfel vom întârzia.
694
00:45:30,100 --> 00:45:33,100
Mie mi-au dat un meniu,
nu știu dacă e diferit...
695
00:45:33,100 --> 00:45:36,400
Michelle ți-a zis că am luat
bilete la Operă, nu-i așa?
696
00:45:38,400 --> 00:45:39,800
Încercăm să mergem
cât de des putem...
697
00:45:39,800 --> 00:45:41,200
Ei îi place la nebunie.
698
00:45:41,200 --> 00:45:43,600
Da, dar și ție îți place.
Nu te oblig să mergi.
699
00:45:43,600 --> 00:45:45,500
Sigur că da, îmi place.
700
00:45:45,500 --> 00:45:46,900
știu doar cât de mult
înseamnă pentru tine.
701
00:45:46,900 --> 00:45:47,900
Așa este.
702
00:45:49,500 --> 00:45:51,100
știi care este lucrul cel mai grozav
la operă, pentru mine?
703
00:45:51,100 --> 00:45:53,500
Că te face să te simți special
când te afli acolo.
704
00:45:53,500 --> 00:45:56,600
Am norocul ca firma de avocatură
să îmi rezerve o lojă.
705
00:45:56,600 --> 00:46:00,800
și să-ți spun ceva:
dacă ai pe cineva pe care îl iubești,
706
00:46:02,400 --> 00:46:03,700
îl duci la Operă.
707
00:46:10,300 --> 00:46:12,700
Da, îmi voi duce prietena,
pare foarte romantic.
708
00:46:13,800 --> 00:46:15,200
Ce? Ai prietenă?
709
00:46:15,200 --> 00:46:16,400
Da.
710
00:46:16,500 --> 00:46:18,300
Leonard, nu mi-ai spus
că ai o prietenă.
711
00:46:18,300 --> 00:46:19,500
- Ba da.
- Nu.
712
00:46:19,500 --> 00:46:22,700
Nu ieșim de prea mult timp,
poate de asta. Dar am adus vorba.
713
00:46:23,800 --> 00:46:25,000
Un bărbat trebuie să aibă și el
secretele lui, draga mea.
714
00:46:27,500 --> 00:46:28,900
Haide.
715
00:46:29,800 --> 00:46:31,400
Mă duc la toaletă.
716
00:46:31,400 --> 00:46:34,000
- Iar, draga mea?
- Revin imediat.
717
00:46:43,300 --> 00:46:45,200
Ascultă, Leonard.
718
00:46:49,000 --> 00:46:51,100
Vreau să îmi faci un serviciu.
719
00:46:51,100 --> 00:46:55,500
Vreau să o supraveghezi,
să ai grijă de ea, dacă poți.
720
00:46:56,800 --> 00:46:58,000
Are probleme?
721
00:46:59,400 --> 00:47:01,000
Cred că ia droguri din nou.
722
00:47:01,000 --> 00:47:04,800
știu că nu ar trebui să spun asta,
723
00:47:04,800 --> 00:47:06,600
dar văd semnele.
724
00:47:07,500 --> 00:47:08,700
Eu nu am văzut niciunul.
725
00:47:08,700 --> 00:47:10,100
Ești sigur?
726
00:47:11,900 --> 00:47:14,400
știi... provine dintr-o familie bună,
cu o groază de bani.
727
00:47:16,500 --> 00:47:19,700
Iar tatăl ei i-a tocat
și totul s-a dus naibii.
728
00:47:19,700 --> 00:47:21,700
Dar fă-mi doar serviciul ăsta.
729
00:47:21,700 --> 00:47:24,100
Fii cu ochii pe ea.
730
00:47:25,500 --> 00:47:27,500
Puțin, să nu se bage
în chestiile alea.
731
00:47:28,800 --> 00:47:29,900
Eu nu mă joc cu mizeriile alea.
732
00:47:32,800 --> 00:47:33,900
Îți sunt recunoscător.
733
00:47:39,500 --> 00:47:41,500
Pari să ai un suflet bun.
734
00:47:42,400 --> 00:47:44,700
Sincer, aduci puțin cu fiul meu.
735
00:47:44,700 --> 00:47:49,400
- Hei.
- Bună.
736
00:47:52,000 --> 00:47:53,300
Despre ce vorbeați?
737
00:47:53,300 --> 00:47:55,200
Despre nimic.
Spuneam cât de frumoasă ești.
738
00:47:55,200 --> 00:48:00,200
Meniurile speciale. Murim de foame
și suntem cam presați de timp.
739
00:48:00,200 --> 00:48:01,800
Vrem meniurile speciale.
740
00:48:20,700 --> 00:48:21,600
Bine, Leonard.
741
00:48:21,600 --> 00:48:23,500
Aici ne despărțim.
742
00:48:24,200 --> 00:48:25,900
- Da, mă bucur că te-am cunoscut.
- și eu.
743
00:48:26,600 --> 00:48:29,400
Carl, du-l unde trebuie să ajungă.
744
00:48:30,900 --> 00:48:32,900
- Mulțumesc.
- Pentru puțin.
745
00:48:33,500 --> 00:48:35,000
- Pa!
- Distracție plăcută.
746
00:49:37,800 --> 00:49:39,100
- Bună!
- Bună.
747
00:49:39,100 --> 00:49:41,400
- Ce mai faci?
- Bine.
748
00:49:41,400 --> 00:49:43,600
Părinții tăi mi-au spus că vei fi acasă
și mi-au spus...
749
00:49:43,600 --> 00:49:45,400
Voiai să vin la tine?
750
00:49:46,600 --> 00:49:48,500
- Ei sunt la ziua tatălui meu.
- Da.
751
00:49:48,500 --> 00:49:50,100
Da, intră.
752
00:49:53,200 --> 00:49:55,000
- Vrei ceva de băut?
- Da, sigur.
753
00:49:59,800 --> 00:50:01,200
Ce asculți?
754
00:50:01,900 --> 00:50:04,500
- Operă...
- Îți place?
755
00:50:04,500 --> 00:50:05,700
Da.
756
00:50:05,700 --> 00:50:09,000
Nu am fost niciodată la operă.
Am fost la "Spărgătorul de nuci"...
757
00:50:09,000 --> 00:50:10,400
dar când eram mică.
758
00:50:12,400 --> 00:50:14,800
- Vrei apă sau un suc?
- Un suc.
759
00:50:19,000 --> 00:50:22,400
Am ieșit cu niște prieteni,
avem de rezolvat niște...
760
00:50:22,400 --> 00:50:23,300
Mulțumesc.
761
00:50:23,300 --> 00:50:25,600
- Asta e întreaga ta familie?
- Da.
762
00:50:25,600 --> 00:50:27,700
De fapt, sunt adoptat.
763
00:50:27,700 --> 00:50:29,800
Trebuia să fiu regele Danemarcei.
764
00:50:31,400 --> 00:50:35,100
Acolo s-au cunoscut părinții mei,
la Cercul de Dans al Muncitorilor,
765
00:50:35,100 --> 00:50:37,000
unchiul Tobias...
766
00:50:37,000 --> 00:50:38,700
e cel de acolo, cu mustața.
767
00:50:38,700 --> 00:50:41,100
Tata tocmai venise din Israel.
768
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
Da, e drăguț.
769
00:50:46,600 --> 00:50:47,700
Ăsta sunt eu.
770
00:50:48,700 --> 00:50:51,300
Astea par murdare, nu-i așa?
771
00:50:54,300 --> 00:50:55,400
Ce?
772
00:51:00,000 --> 00:51:03,300
Nu a fost ideea ta să vin aici,
nu-i așa?
773
00:51:05,100 --> 00:51:06,000
Ce?
774
00:51:06,000 --> 00:51:07,500
Cum adică?
775
00:51:07,500 --> 00:51:10,300
Nu-i nimic că nu m-ai sunat.
776
00:51:14,100 --> 00:51:15,200
Nu trebuie neapărat să ieșim împreună.
777
00:51:17,400 --> 00:51:18,400
Adică...
778
00:51:20,500 --> 00:51:23,900
Nu știu prea mulți tipi care...
779
00:51:25,000 --> 00:51:26,900
să vrea să iasă cu mine.
780
00:51:48,600 --> 00:51:49,800
Doamne!
781
00:51:58,000 --> 00:51:59,700
Chiar te plac.
782
00:52:11,400 --> 00:52:14,800
E cam ciudat când mama
ne privește fix din poză.
783
00:53:19,400 --> 00:53:21,200
Ar trebui să plec.
784
00:53:22,500 --> 00:53:25,700
Înainte să ajungă acasă
părinții tăi.
785
00:53:26,300 --> 00:53:29,600
Ar fi în al nouălea cer.
Ar începe să aleagă nume de copii.
786
00:53:32,200 --> 00:53:33,100
Doamne...
787
00:53:42,100 --> 00:53:44,700
Am auzit că vei face pozele la
bar mitzvah-ul fratelui meu,
788
00:53:44,700 --> 00:53:45,900
luna viitoare.
789
00:53:46,000 --> 00:53:46,700
Da.
790
00:53:47,600 --> 00:53:49,700
Le voi face alb-negru.
791
00:53:49,700 --> 00:53:50,800
Frumos.
792
00:53:52,600 --> 00:53:54,400
Prietenele mele dau o petrecere
joi seară.
793
00:53:55,400 --> 00:53:56,400
Vrei să vii?
794
00:53:56,400 --> 00:53:58,400
Voi vedea dacă sunt liber.
795
00:53:58,400 --> 00:53:59,800
Bine.
796
00:54:03,900 --> 00:54:05,200
- Mă suni tu?
- Da.
797
00:54:08,000 --> 00:54:09,900
Mă descurc singură
până la ușă.
798
00:54:12,200 --> 00:54:13,700
- Pa.
- Pa.
799
00:54:47,800 --> 00:54:50,600
- Bună.
- Leonard, vii pe acoperiș?
800
00:54:50,600 --> 00:54:53,700
- Cât e ceasul?
- E devreme, 06:30.
801
00:54:53,700 --> 00:54:54,900
Poți să urci?
802
00:54:54,900 --> 00:54:56,400
Da.
803
00:54:56,400 --> 00:54:58,800
- Da, vin.
- Mulțumesc.
804
00:55:12,300 --> 00:55:13,800
- Bună!
- Bună.
805
00:55:13,800 --> 00:55:16,200
- E al naibii de frig!
- știu.
806
00:55:16,200 --> 00:55:18,400
Îmi pare rău, dar el e jos.
807
00:55:19,500 --> 00:55:20,800
Ce părere ai avut?
808
00:55:30,100 --> 00:55:32,000
Leonard, ce impresie ți-a lăsat
Ronald?
809
00:55:37,100 --> 00:55:38,100
Nu știu.
810
00:55:39,000 --> 00:55:41,300
Chiar nu știu ce să spun.
811
00:55:46,100 --> 00:55:48,000
Crezi că va rămâne cu mine
pentru totdeauna?
812
00:55:52,700 --> 00:55:53,700
Serios.
813
00:55:55,300 --> 00:55:56,700
Nu prea cred.
814
00:55:58,700 --> 00:55:59,900
Îmi pare rău.
815
00:56:09,900 --> 00:56:13,000
Vrea să mergem într-o nenorocită
de călătorie de afaceri
816
00:56:13,000 --> 00:56:14,300
și eu nu știu ce să fac.
817
00:56:16,100 --> 00:56:18,400
Michell, haide, ce faci?
818
00:56:20,900 --> 00:56:26,800
Chiar crezi că tipul ăsta care
are o altă viață, o familie,
819
00:56:26,800 --> 00:56:29,400
va renunța la toate astea?
820
00:56:32,500 --> 00:56:33,900
Eu știu că aș face-o.
821
00:56:37,200 --> 00:56:39,400
Eu aș lăsa totul pentru tine.
822
00:56:44,900 --> 00:56:46,500
Leonard, ești foarte drăguț,
823
00:56:46,500 --> 00:56:49,700
dar dacă m-ai cunoaște mai bine
nu ai mai simți asta.
824
00:56:51,900 --> 00:56:53,400
Nu-mi pasă.
825
00:56:54,300 --> 00:56:55,700
Leonard, ascultă-mă...
826
00:56:55,700 --> 00:56:57,600
Acum îmi ești ca un frate.
827
00:56:57,600 --> 00:57:00,300
știu că ne cunoaștem doar de câteva
săptămâni.
828
00:57:00,300 --> 00:57:03,600
Dar simt că ție
ți-aș putea spune orice, știi?
829
00:57:03,600 --> 00:57:05,600
Vreau să îmi fii prieten!
830
00:57:05,600 --> 00:57:07,200
De ce nu îi spui lui Ronald?
831
00:57:07,200 --> 00:57:09,100
Bine? Spune-i lui Ronald.
832
00:57:09,100 --> 00:57:11,700
Pleacă în călătoria aia...
Nu-mi pasă!
833
00:57:11,700 --> 00:57:14,000
Distracție plăcută!
834
00:57:14,900 --> 00:57:16,300
Leonard, unde te duci?
835
00:57:16,300 --> 00:57:18,200
Nu cred că ar trebui
să ne mai vedem.
836
00:57:18,200 --> 00:57:19,900
Leonard, nu spune asta.
837
00:57:22,700 --> 00:57:24,000
Leonard!
838
00:57:58,800 --> 00:58:00,000
Bună, Sandra. Sunt Leonard.
839
00:58:00,000 --> 00:58:02,100
știu că e devreme
și că probabil dormi,
840
00:58:02,100 --> 00:58:05,000
dar mi-am verificat programul
și sunt liber.
841
00:58:05,000 --> 00:58:08,600
Așa că aș putea merge cu tine
la petrecerea aia.
842
00:58:09,400 --> 00:58:11,600
Sună-mă când primești mesajul.
843
00:58:11,600 --> 00:58:14,200
Bine.
Zi a Recunoștinței fericită!
844
00:58:14,200 --> 00:58:16,100
Pa.
845
00:59:09,800 --> 00:59:11,300
Aplauze pentru David!
846
00:59:12,600 --> 00:59:14,200
La finalul acestei zile,
847
00:59:14,200 --> 00:59:17,100
îi invit pe mama, tatăl și pe sora lui,
Sandra, să urce pe scenă
848
00:59:17,100 --> 00:59:19,300
și să ne ajute
la stingerea lumânărilor!
849
00:59:24,900 --> 00:59:27,500
Să împărtășim iubirea,
să ne apropiem cu toții.
850
00:59:27,500 --> 00:59:29,000
Strângeți-vă.
851
00:59:29,000 --> 00:59:30,800
Nici chiar așa!
852
00:59:34,100 --> 00:59:35,600
A fost o după-amiază excepțională.
853
00:59:35,600 --> 00:59:37,400
Ce mod minunat de a încheia totul.
854
00:59:41,100 --> 00:59:46,100
Tatăl, Michael, dorește să spună
câteva cuvinte. Aplauze pentru el!
855
00:59:49,500 --> 00:59:51,000
Vă mulțumesc!
856
00:59:51,000 --> 00:59:53,300
Mulțumesc, mulțumesc.
857
00:59:56,100 --> 00:59:58,300
Vreau doar să spun
cât de mândru mă simt
858
00:59:58,300 --> 01:00:02,000
că toți și-au făcut timp să vină
la bar mitzvah-ul lui Dave.
859
01:00:02,000 --> 01:00:05,200
în numele sorei tale, Sandra,
860
01:00:05,200 --> 01:00:07,000
și al mamei tale, Carol,
861
01:00:07,000 --> 01:00:09,600
vreau să îți spun
cât de mândri suntem de tine.
862
01:00:11,900 --> 01:00:13,000
Am o singură întrebare:
863
01:00:13,000 --> 01:00:16,000
La câte cadouri ai primit,
mă poți împrumuta cu 200$?
864
01:00:18,700 --> 01:00:21,700
Acum vom aprinde ultima lumânare.
Leonard, vino alături de noi.
865
01:00:21,700 --> 01:00:23,700
Prietenul fiicei mele. Vino.
866
01:00:23,700 --> 01:00:26,600
Vom aprinde o lumânare pentru David.
867
01:00:38,500 --> 01:00:40,900
David, de data asta
aș dori să închizi ochii
868
01:00:40,900 --> 01:00:42,700
și să îți pui o dorință.
869
01:00:49,800 --> 01:00:51,200
E foarte popular.
870
01:00:51,200 --> 01:00:53,900
Mă iertați. Îmi pare rău.
871
01:00:53,900 --> 01:00:57,300
Cu toții, haide!
Unu, doi, trei...
872
01:00:57,300 --> 01:00:59,600
Suflați în lumânări!
873
01:01:01,900 --> 01:01:03,600
Mazel Tov! Mazel Tov!
874
01:01:09,200 --> 01:01:12,100
Să dansăm!
Toată lumea să vină la ultimul dans!
875
01:01:27,500 --> 01:01:29,400
- Noapte bună, Leonard.
- Pa!
876
01:01:37,200 --> 01:01:38,100
Leonard?
877
01:01:38,700 --> 01:01:39,800
Am văzut că m-ai sunat.
878
01:01:39,800 --> 01:01:41,000
Ce dorești?
879
01:01:41,000 --> 01:01:44,000
Îmi pare rău.
știu că nu vrei să vorbești cu mine,
880
01:01:44,000 --> 01:01:45,900
dar nu știu ce altceva să fac.
881
01:01:47,200 --> 01:01:49,600
Nu mă simt bine.
882
01:01:50,400 --> 01:01:51,300
Ce s-a întâmplat?
883
01:01:51,300 --> 01:01:54,000
Astăzi trebuia
să mă duc la doctor.
884
01:01:54,000 --> 01:01:55,700
Acum sunt acasă.
885
01:01:55,700 --> 01:01:58,500
Ronald trebuia să mă ducă,
dar nu știu unde este.
886
01:01:59,600 --> 01:02:02,700
Am început să sângerez rău
în urmă cu câteva ore.
887
01:02:02,700 --> 01:02:03,800
Sângerezi?
888
01:02:03,800 --> 01:02:07,300
Poate ar trebui să mă duc la spital,
dar mi-e frică să merg singură.
889
01:02:08,700 --> 01:02:10,200
Poți veni cu mine, te rog?
890
01:02:10,200 --> 01:02:12,300
Da, voi veni.
891
01:02:12,300 --> 01:02:14,200
Mulțumesc mult, Leonard.
892
01:02:31,500 --> 01:02:32,700
Leonard.
893
01:02:35,300 --> 01:02:37,200
Bună. Ce cauți aici, jos?
894
01:02:38,900 --> 01:02:40,100
Ce s-a întâmplat?
895
01:02:45,300 --> 01:02:46,900
Nu mă simt prea bine.
896
01:02:49,200 --> 01:02:51,300
Mi-e frică.
Se întâmplă ceva rău.
897
01:02:53,400 --> 01:02:55,400
Bine, voi încerca să găsesc
un taxi.
898
01:03:17,800 --> 01:03:18,800
Domnule Kraditor?
899
01:03:32,700 --> 01:03:34,500
- E trează?
- Da.
900
01:03:36,400 --> 01:03:37,900
Dar este încă sedată.
901
01:03:42,900 --> 01:03:44,000
Cum te simți?
902
01:03:44,000 --> 01:03:47,500
Îmi mai aduci o pătură?
Mi-e așa de frig...
903
01:03:47,500 --> 01:03:49,800
Da, simt asta.
904
01:03:51,600 --> 01:03:53,700
Îi este foarte frig.
E normal?
905
01:03:53,700 --> 01:03:56,000
Da, e ceva obișnuit
la anestezie.
906
01:03:56,700 --> 01:04:00,000
Va fi bine. Trebuie să mai vină
la doctor în câteva săptămâni.
907
01:04:01,600 --> 01:04:03,100
Ce i-au făcut?
908
01:04:03,100 --> 01:04:06,300
Doctorul a trebuit să îi facă
un chiuretaj. A pierdut o sarcină.
909
01:04:08,100 --> 01:04:10,500
Nu știa că e gravidă
până nu a venit astăzi la spital.
910
01:04:19,100 --> 01:04:22,000
Ești bine, asta e important.
911
01:04:49,600 --> 01:04:52,000
El este Rex.
912
01:04:53,200 --> 01:04:54,500
Bună, Rex.
913
01:04:57,400 --> 01:04:59,300
Mă duc să mă întind în pat.
914
01:04:59,300 --> 01:05:00,300
Ar trebui să o faci.
915
01:05:00,400 --> 01:05:03,700
- Îți aduc eu pastilele.
- Mulțumesc.
916
01:05:11,200 --> 01:05:12,600
ți-am adus niște apă.
917
01:05:17,100 --> 01:05:18,100
Mulțumesc, Leonard.
918
01:05:18,100 --> 01:05:19,400
Te simți mai bine?
919
01:05:22,300 --> 01:05:24,900
Cât am fost anesteziată
am avut niște coșmaruri nebunești.
920
01:05:27,700 --> 01:05:28,700
Nu-ți face griji.
921
01:05:29,300 --> 01:05:30,500
Mă aflu aici pentru a te apără.
922
01:05:33,000 --> 01:05:34,300
Nu mă face să râd.
923
01:05:34,300 --> 01:05:36,600
Ești aici să mă aperi?
924
01:05:36,600 --> 01:05:38,600
Da, am centura neagră, să știi.
925
01:05:43,200 --> 01:05:44,200
Rahat!
926
01:05:45,100 --> 01:05:46,800
Dacă te vede își va ieși din minți.
927
01:05:47,700 --> 01:05:49,000
Ce faci, Rex?
928
01:05:56,300 --> 01:05:57,700
Bună, iubito.
929
01:05:59,800 --> 01:06:01,100
Nu m-ai sunat.
930
01:06:01,700 --> 01:06:03,300
Îmi pare rău, nu am putut.
931
01:06:03,300 --> 01:06:05,300
Nevasta mea a stat cu mine
toată ziua. Îmi pare rău.
932
01:06:06,800 --> 01:06:08,900
Am venit cât de repede am putut.
933
01:06:08,900 --> 01:06:10,800
Toată ziua?
934
01:06:12,600 --> 01:06:15,100
- Nevasta mea...
- Du-te naibii!
935
01:06:16,100 --> 01:06:17,900
A fost cu mine toată ziua.
936
01:06:18,900 --> 01:06:21,300
Iubito, îmi pare rău.
Chiar îmi pare rău.
937
01:06:22,800 --> 01:06:24,300
M-am gândit la tine toată ziua,
938
01:06:24,300 --> 01:06:27,100
mă ucidea să te știu așa.
939
01:06:29,700 --> 01:06:32,800
Ce s-a întâmplat? Ce-au zis doctorii?
Care e problema?
940
01:06:33,800 --> 01:06:35,500
Nu mă simt prea bine.
941
01:06:35,500 --> 01:06:37,100
Vreau să fiu singură.
942
01:06:39,700 --> 01:06:41,700
Nu mă lași să stau cu tine
nici câteva minute?
943
01:06:41,700 --> 01:06:44,400
Nu, nu vreau să rămâi
"câteva minute".
944
01:06:46,800 --> 01:06:49,400
Draga mea, mâine seară
trebuie să plec la Londra.
945
01:06:49,400 --> 01:06:52,100
și nu ne vom vedea două săptămâni.
946
01:06:57,500 --> 01:06:58,700
Îmi pare rău.
947
01:07:00,100 --> 01:07:01,000
Îmi pare rău.
948
01:07:05,400 --> 01:07:06,900
Am încercat să ajung
imediat ce am putut.
949
01:07:06,900 --> 01:07:07,700
Da.
950
01:07:09,200 --> 01:07:11,800
Haide, iubito.
Spune-mi ce s-a întâmplat.
951
01:07:11,800 --> 01:07:14,200
Ronald, chiar...
952
01:07:14,200 --> 01:07:16,700
Aș vrea să mă lași în pace.
953
01:07:16,700 --> 01:07:17,900
- Nu, nu fi așa.
- Te rog.
954
01:07:17,900 --> 01:07:20,200
Te rog, poți face asta pentru mine?
955
01:07:36,500 --> 01:07:37,700
Bine.
956
01:07:43,600 --> 01:07:45,000
Te iubesc foarte mult.
957
01:07:46,000 --> 01:07:47,600
Într-o zi...
958
01:08:04,800 --> 01:08:06,100
A fost al dracului de ciudat.
959
01:08:11,300 --> 01:08:13,000
Leonard, îmi pare rău.
960
01:08:16,000 --> 01:08:19,300
Bine, te voi sună
să văd cum te mai simți.
961
01:08:19,300 --> 01:08:21,400
Te rog, nu pleca. Te rog.
962
01:08:22,900 --> 01:08:24,700
Nu...
963
01:08:24,700 --> 01:08:26,700
Îmi faci un serviciu, te rog?
964
01:08:31,300 --> 01:08:35,500
Îmi poți scrie ceva pe braț, cu degetul,
până adorm?
965
01:08:37,000 --> 01:08:39,100
Bunica mea făcea asta
când eram mică.
966
01:08:47,000 --> 01:08:58,200
TE IUBESC
967
01:10:13,000 --> 01:10:14,300
A fost așa de amuzant!
968
01:10:14,300 --> 01:10:15,100
știi ce?
969
01:10:15,100 --> 01:10:17,800
Părinții mei au primit pozele
de la bar mitzvah.
970
01:10:19,600 --> 01:10:22,500
Le plac pozele cu dansatorii?
971
01:10:22,500 --> 01:10:24,900
- Le-au plăcut la nebunie.
- Bine.
972
01:10:24,900 --> 01:10:26,500
Mulțumesc, dragul meu.
973
01:10:26,500 --> 01:10:28,000
Cu multă plăcere.
974
01:10:31,500 --> 01:10:34,000
ți-am adus ceva.
975
01:10:35,300 --> 01:10:36,600
- Un cadou?
- Da.
976
01:10:36,600 --> 01:10:38,900
E iarnă, e frig...
977
01:10:38,900 --> 01:10:41,600
și am observat că nu porți mănuși.
978
01:10:41,600 --> 01:10:43,400
- Sunt frumoase.
- Da?
979
01:10:43,400 --> 01:10:44,500
Da.
980
01:10:44,500 --> 01:10:45,700
Îți plac?
981
01:10:45,700 --> 01:10:48,300
Da, uite ce cusături au.
Nu am mai văzut așa ceva.
982
01:10:49,500 --> 01:10:50,700
și materialul...
983
01:10:50,700 --> 01:10:52,600
Bine.
984
01:10:57,200 --> 01:10:59,800
- Mulțumesc.
- Nu e mare lucru.
985
01:11:07,400 --> 01:11:08,700
Ce s-a întâmplat?
Te simți bine?
986
01:11:08,700 --> 01:11:11,600
Da... Mă gândeam
la o cunoștință.
987
01:11:11,600 --> 01:11:14,500
A trecut prin niște momente grele...
988
01:11:17,600 --> 01:11:19,300
Dar n-are rost
să te plictisesc cu asta...
989
01:11:19,300 --> 01:11:20,500
Nu e nimic.
990
01:11:24,200 --> 01:11:26,200
Îmi plac mâinile tale.
991
01:11:27,100 --> 01:11:28,200
Sunt atât de moi.
992
01:11:36,400 --> 01:11:38,200
Urăsc cicatricile astea nenorocite.
993
01:11:41,500 --> 01:11:42,900
Leonard, eu...
994
01:11:45,000 --> 01:11:46,500
Vreau să am grijă de tine.
995
01:11:47,900 --> 01:11:49,500
Simt că te înțeleg.
996
01:11:50,300 --> 01:11:51,500
Ești diferit.
997
01:11:51,500 --> 01:11:53,800
Nu te prefaci a fi
ceva ce nu ești.
998
01:11:56,000 --> 01:11:57,600
Așa că nu trebuie
să îți faci griji pentru nimic.
999
01:11:57,600 --> 01:11:58,900
Nu ai de ce să te simți jenat.
1000
01:12:01,300 --> 01:12:02,200
Mulțumesc.
1001
01:12:02,900 --> 01:12:06,500
Mă preocupă multe lucruri acum,
1002
01:12:06,500 --> 01:12:08,600
asta e...
1003
01:12:10,800 --> 01:12:13,600
Acum nici nu știu ce înseamnă
să fiu eu însumi.
1004
01:12:15,200 --> 01:12:16,700
Nu, te înțeleg.
1005
01:12:22,300 --> 01:12:24,000
Te grăbești undeva, sau ce?
1006
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
Nu, dar vreau să plătesc notă
1007
01:12:26,000 --> 01:12:27,500
că să putem pleca de aici.
1008
01:12:28,100 --> 01:12:29,300
Bine.
1009
01:12:30,700 --> 01:12:31,800
Rahat!
1010
01:12:31,800 --> 01:12:34,200
Probabil e tată care vrea să întrebe:
"Cum merge întâlnirea"?
1011
01:12:37,000 --> 01:12:39,100
Trebuie să răspund.
E cunoștința mea.
1012
01:12:39,100 --> 01:12:40,700
Bine.
1013
01:12:40,700 --> 01:12:42,900
Scuze, durează doar o clipă.
1014
01:12:48,600 --> 01:12:49,600
Michelle?
1015
01:12:49,600 --> 01:12:50,600
- Bună.
- Bună.
1016
01:12:50,600 --> 01:12:52,300
Abia ți-am citit mesajul de ieri.
1017
01:12:52,300 --> 01:12:55,700
Da, astăzi aveai programată
vizita la medic.
1018
01:12:55,700 --> 01:12:57,000
Cum a mers?
1019
01:12:57,000 --> 01:13:01,300
Bine. Doctorul spune că sunt bine.
1020
01:13:01,300 --> 01:13:04,300
Bine.
Nu mai știam nimic de tine.
1021
01:13:04,300 --> 01:13:07,100
Nu, sunt bine. Am ajuns acasă
și m-am băgat în pat,
1022
01:13:07,100 --> 01:13:08,400
eram leneșă.
1023
01:13:09,300 --> 01:13:10,300
Ascultă, Leonard...
1024
01:13:10,300 --> 01:13:12,700
Ronald s-a întors astăzi din Londra.
1025
01:13:12,700 --> 01:13:15,300
M-am hotărât să mă duc mai încolo
pe la biroul lui
1026
01:13:15,300 --> 01:13:17,700
și îi voi pune capăt.
1027
01:13:17,700 --> 01:13:19,200
Serios?
1028
01:13:19,200 --> 01:13:21,600
- Astăzi?
- Da.
1029
01:13:21,600 --> 01:13:24,400
M-am gândit la ce mi-ai spus
și aveai dreptate.
1030
01:13:25,500 --> 01:13:26,900
Nimic nu se va schimba.
1031
01:13:27,900 --> 01:13:31,600
Nu e drept ce face,
nu e drept față de mine,
1032
01:13:31,600 --> 01:13:33,600
și sigur nu e drept
față de familia lui.
1033
01:13:34,700 --> 01:13:37,300
Nici nu știe ce mi s-a întâmplat
la spital.
1034
01:13:37,300 --> 01:13:40,800
Vrei să vin cu tine
și să te aștept afară sau...
1035
01:13:40,900 --> 01:13:43,700
Nu, nu-ți face griji.
Voi fi puternică.
1036
01:13:44,400 --> 01:13:45,900
Doar... urează-mi noroc.
1037
01:13:46,000 --> 01:13:47,500
Noroc.
1038
01:13:47,500 --> 01:13:50,200
Mulțumesc.
Îți dau mesaj după ce termin, bine?
1039
01:13:50,200 --> 01:13:51,400
Bine.
1040
01:13:58,800 --> 01:14:01,200
Nu am mai văzut așa ceva
de treizeci de ani.
1041
01:14:01,200 --> 01:14:02,600
Sunt antice!
1042
01:14:02,600 --> 01:14:04,100
Trebuie să scoatem ceva nou.
1043
01:14:09,500 --> 01:14:10,400
Leonard?
1044
01:14:10,400 --> 01:14:12,100
Bună, tată.
1045
01:14:12,100 --> 01:14:13,700
Leonard.
1046
01:14:14,300 --> 01:14:15,200
Bună ziua.
1047
01:14:16,100 --> 01:14:18,700
- Trebuie să plec. Mai vorbim.
- Bine.
1048
01:14:20,500 --> 01:14:21,800
Mă bucur că te-am prins, Leonard.
1049
01:14:22,800 --> 01:14:25,200
- Ascultă, mâine...
- Da?
1050
01:14:25,200 --> 01:14:28,500
Crezi că poți veni pe la biroul meu?
1051
01:14:28,500 --> 01:14:31,300
Aș dori să discutăm despre ceva.
1052
01:14:31,300 --> 01:14:32,100
Pe la prânz e bine?
1053
01:14:33,600 --> 01:14:35,200
Nu ar fi mai bine
mâine, după serviciu?
1054
01:14:35,200 --> 01:14:37,100
Du-te să te întâlnești
cu Michael.
1055
01:14:37,100 --> 01:14:38,300
Nu-i nimic.
1056
01:14:39,300 --> 01:14:41,200
Bine.
Ne vedem atunci.
1057
01:14:42,500 --> 01:14:43,400
Reuben.
1058
01:14:44,800 --> 01:14:46,600
Aduc o sticlă de șampanie bună.
1059
01:14:46,600 --> 01:14:49,600
- Avem suficientă.
- E plăcerea mea.
1060
01:14:51,000 --> 01:14:52,500
- Bine.
- Ne vedem la prânz.
1061
01:14:52,500 --> 01:14:53,700
Bine.
1062
01:14:57,100 --> 01:14:59,400
Tată, unde e mama?
Nu mai avem salsa!
1063
01:14:59,400 --> 01:15:01,400
E afară, la cumpărături.
1064
01:15:02,400 --> 01:15:05,600
Mâine seară dă o altă petrecere
dintr-acelea faimoase ale ei.
1065
01:15:12,700 --> 01:15:13,600
Cum te simți?
1066
01:15:16,800 --> 01:15:18,800
- Ești fericit în ultima vreme?
- Sunt bine.
1067
01:15:20,700 --> 01:15:24,000
Sunt cam agitat.
Sunt bine.
1068
01:15:26,800 --> 01:15:29,500
Tocmai vorbeam cu Michael.
1069
01:15:30,600 --> 01:15:34,200
Vreau să mă asigur că am grijă de tine
cu fuziunea asta și cu totul...
1070
01:15:35,300 --> 01:15:37,600
De asta am făcut-o,
ca să îți asigur viitorul.
1071
01:15:38,300 --> 01:15:40,800
Să nu trăiești
din asigurarea de sănătate.
1072
01:15:43,200 --> 01:15:44,800
Apreciez asta, tată.
1073
01:15:49,700 --> 01:15:52,900
Mă duc să înot în ocean cu
Paul și Bill.
1074
01:15:52,900 --> 01:15:53,900
În ziua de Anul Nou.
1075
01:15:55,800 --> 01:15:57,000
Ai grijă.
1076
01:15:57,700 --> 01:15:58,600
Voi avea.
1077
01:16:01,200 --> 01:16:03,700
Ce? Îți trimite cineva ceva?
1078
01:16:06,300 --> 01:16:07,900
Da, e o cunoștință a mea.
1079
01:16:10,700 --> 01:16:12,900
Trebuie să fac ceva.
1080
01:16:12,900 --> 01:16:14,600
Fac curat mai încolo, bine?
1081
01:16:40,100 --> 01:16:41,500
Bună.
1082
01:16:41,700 --> 01:16:43,100
Tocmai ți-am primit mesajul.
1083
01:16:43,100 --> 01:16:44,400
Am fost îngrijorat pentru tine.
1084
01:16:44,400 --> 01:16:45,700
Ești bine?
1085
01:16:49,000 --> 01:16:50,500
S-a terminat. Am făcut-o.
1086
01:16:53,600 --> 01:16:55,900
A țipat din toți rărunchii,
dar am făcut-o.
1087
01:16:57,400 --> 01:16:58,400
Îmi pare rău.
1088
01:16:59,300 --> 01:17:01,000
E așa de aiurea.
1089
01:17:04,800 --> 01:17:06,600
Mă simt atât de pierdută, Leonard.
1090
01:17:10,500 --> 01:17:12,600
Am o prietenă în San Francisco.
1091
01:17:13,700 --> 01:17:16,400
Este plecată pentru o perioadă.
Mi-a zis că pot...
1092
01:17:18,200 --> 01:17:20,900
să stau la ea acasă.
Așa că mă voi duce acolo și...
1093
01:17:22,500 --> 01:17:24,300
voi încerca să îmi pun ordine
în gânduri.
1094
01:17:29,900 --> 01:17:31,200
Nu pleca.
1095
01:17:37,900 --> 01:17:39,300
Te iubesc.
1096
01:17:43,200 --> 01:17:45,500
- Chiar te iubesc.
- Doamne...
1097
01:17:48,800 --> 01:17:53,100
- Leonard...
- Poate nu vrei s-o auzi, dar e adevărat.
1098
01:17:55,500 --> 01:17:58,300
- Leonard, nu mă iubești, bine?
- Nu spune asta.
1099
01:17:58,300 --> 01:18:01,800
- Sunt un dezastru acum.
- Nu spune asta. Nu sunt un copil,
1100
01:18:01,800 --> 01:18:04,200
asta nu e vreo pasiune
tembelă și trecătoare.
1101
01:18:06,000 --> 01:18:07,800
Crezi că eu nu iubesc?
1102
01:18:09,200 --> 01:18:10,900
Trebuia să mă însor!
1103
01:18:12,100 --> 01:18:14,100
Părinții ei au anulat totul,
1104
01:18:14,100 --> 01:18:16,400
din cauza unei... probleme medicale...
1105
01:18:16,400 --> 01:18:20,900
și ea a plecat.
1106
01:18:25,500 --> 01:18:26,900
Nu am putut-o găsi.
1107
01:18:31,300 --> 01:18:34,000
Am încercat să îmi fac rău,
m-au internat în spital
1108
01:18:34,000 --> 01:18:36,200
și...
1109
01:18:38,500 --> 01:18:39,800
Nu am...
1110
01:18:44,000 --> 01:18:48,800
Nu am crezut că voi mai iubi vreodată
pe cineva.
1111
01:18:54,800 --> 01:18:56,600
și te iubesc pe tine.
1112
01:18:56,600 --> 01:18:58,100
Cu adevărat.
1113
01:19:02,500 --> 01:19:03,400
Leonard, eu...
1114
01:19:07,100 --> 01:19:08,500
Tu...
1115
01:19:10,200 --> 01:19:12,600
Crezi că dacă aș ajunge să te cunosc
nu te-aș mai iubi,
1116
01:19:12,600 --> 01:19:15,800
dar te cunosc
și te iubesc și mai mult.
1117
01:19:15,800 --> 01:19:17,600
Te înțeleg, Michelle.
1118
01:19:18,600 --> 01:19:20,500
și eu sunt un dezastru.
1119
01:19:26,600 --> 01:19:31,000
Nu te voi părăsi niciodată.
Niciodată.
1120
01:19:33,100 --> 01:19:36,200
El te-a părăsit.
Eu nu aș face asta niciodată.
1121
01:19:37,200 --> 01:19:39,300
Aș avea grijă de tine.
1122
01:19:40,700 --> 01:19:42,800
Dar tu trebuie să îți îngădui...
1123
01:19:43,900 --> 01:19:46,400
Trebuie să îți îngădui să fii iubită.
1124
01:19:50,300 --> 01:19:54,400
și poate vei învăța
să mă iubești și tu.
1125
01:20:54,200 --> 01:20:55,400
Te iubesc!
1126
01:20:56,200 --> 01:20:57,700
Te iubesc!
1127
01:21:23,600 --> 01:21:25,600
Ești atât de frumoasă!
1128
01:21:26,900 --> 01:21:29,000
Ești atât de frumoasă!
1129
01:22:18,800 --> 01:22:20,100
Bună.
1130
01:22:23,100 --> 01:22:25,900
- Voi fi mereu frumoasă?
- Da.
1131
01:22:28,900 --> 01:22:30,700
știi ce tocmai am realizat?
1132
01:22:32,300 --> 01:22:34,500
Că nu te-am văzut niciodată
cu adevărat.
1133
01:22:36,600 --> 01:22:40,300
Nici eu nu te-am văzut vreodată
cu adevărat.
1134
01:22:41,300 --> 01:22:44,000
Te-am simțit, știi,
te-am simțit cu adevărat.
1135
01:22:44,000 --> 01:22:45,400
Da.
1136
01:22:53,200 --> 01:22:55,700
- Acum mă poți vedea?
- Da.
1137
01:23:00,200 --> 01:23:02,100
Ești frumoasă.
1138
01:23:09,600 --> 01:23:14,300
Ești cea mai frumoasă,
cea mai uimitoare femeie de pe lume.
1139
01:23:23,800 --> 01:23:26,000
Ce ne vom face,
Leonard?
1140
01:23:27,700 --> 01:23:29,500
Nu mai pot rămâne aici.
1141
01:23:30,200 --> 01:23:33,000
Nu va mai plăti chiria.
1142
01:23:33,000 --> 01:23:35,900
Cred că trebuie să plec
în San Francisco.
1143
01:23:35,900 --> 01:23:37,700
Atunci voi veni cu tine.
1144
01:23:39,000 --> 01:23:40,500
Vorbești serios?
1145
01:23:40,500 --> 01:23:41,700
Da.
1146
01:23:42,800 --> 01:23:44,900
ți-am spus, Michelle,
te iubesc.
1147
01:23:47,500 --> 01:23:49,900
Aș face orice pentru tine.
1148
01:23:51,700 --> 01:23:54,100
Mă iubești cu adevărat,
Leonard?
1149
01:23:54,100 --> 01:23:55,300
Da!
1150
01:23:55,300 --> 01:23:57,900
Michelle, să mergem!
1151
01:23:57,900 --> 01:23:59,400
Mâine!
1152
01:23:59,400 --> 01:24:03,400
La dracu', să mergem,
să plecăm naibii de aici!
1153
01:24:03,400 --> 01:24:08,900
La dracu', da,
nu am pentru ce să rămân aici.
1154
01:24:10,000 --> 01:24:12,500
Vreau doar să fiu cu tine,
oriunde, nu-mi pasă!
1155
01:24:15,000 --> 01:24:16,700
Ești nebun!
1156
01:24:16,700 --> 01:24:19,000
Asta mi-au spus.
1157
01:24:20,500 --> 01:24:22,100
Trebuie să fac rost de bilete,
1158
01:24:22,100 --> 01:24:23,900
tu să nu-ți faci griji pentru nimic.
1159
01:24:23,900 --> 01:24:25,700
Bine? Te sun eu imediat.
1160
01:24:26,700 --> 01:24:27,800
Bine.
1161
01:24:28,800 --> 01:24:30,700
- Te iubesc.
- Bine.
1162
01:24:32,000 --> 01:24:34,100
Bine. Pa deocamdată.
1163
01:24:38,000 --> 01:24:39,000
Pa.
1164
01:24:39,700 --> 01:24:41,000
Noapte bună.
1165
01:25:05,900 --> 01:25:08,200
Leonard, te-ai uitat vreodată
la Benny Hill?
1166
01:25:09,500 --> 01:25:11,600
Tocmai am cumpărat
noul set de DVD-uri!
1167
01:25:11,600 --> 01:25:14,600
Da, e bun, tată!
1168
01:25:16,200 --> 01:25:17,500
Ce faci, Leonard?
1169
01:25:17,500 --> 01:25:19,900
Mă uitam pe net la niște chestii,
mamă.
1170
01:25:34,400 --> 01:25:35,900
Ce faci?
1171
01:25:35,900 --> 01:25:37,100
Ai nevoie de ajutor?
1172
01:25:37,800 --> 01:25:39,600
Nu, nu. Mulțumesc.
Mă descurc.
1173
01:26:39,600 --> 01:26:41,800
Acesta e cel mai bun pe care
îl avem la acest preț.
1174
01:26:46,300 --> 01:26:48,500
Vreau doar să i se potrivească, știți?
1175
01:26:48,600 --> 01:26:50,300
Dintre toate inelele...
1176
01:26:50,300 --> 01:26:54,300
cred că acesta ar fi
alegerea cea mai potrivită.
1177
01:27:03,300 --> 01:27:05,200
Da, e frumos.
1178
01:27:08,300 --> 01:27:09,400
Îl vreau.
1179
01:27:09,400 --> 01:27:11,400
Foarte bine, domnule.
1180
01:27:11,400 --> 01:27:12,800
Îl plătiți cu card de credit?
1181
01:27:12,900 --> 01:27:14,600
Cu bani gheață.
1182
01:27:16,400 --> 01:27:18,600
- Vă voi scrie chitanța.
- Mulțumesc.
1183
01:27:20,900 --> 01:27:22,500
- Alo?
- Am cumpărat bilete,
1184
01:27:22,500 --> 01:27:25,100
am împachetat și sunt gata de plecare.
Totul e în regulă cu tine?
1185
01:27:25,100 --> 01:27:26,800
Da, totul e bine.
1186
01:27:26,800 --> 01:27:28,900
Tocmai mi-am sunat prietena
din San Francisco.
1187
01:27:28,900 --> 01:27:31,000
- Sunt încântată!
- și eu.
1188
01:27:31,000 --> 01:27:34,100
Ascultă, să ne întâlnim în curte
la ora 20:00, bine?
1189
01:27:34,100 --> 01:27:36,100
Am chemat o mașină
care să ne ducă la aeroport.
1190
01:27:36,100 --> 01:27:39,500
- La ora 20:00.
- Bine. Voi fi acolo.
1191
01:27:40,600 --> 01:27:42,900
- Abia aștept să te văd.
- și eu.
1192
01:27:42,900 --> 01:27:44,300
- Încă ceva.
- Da?
1193
01:27:44,300 --> 01:27:47,600
- Îți aduc o surpriză.
- O surpriză? Ce-mi aduci?
1194
01:27:47,600 --> 01:27:50,100
Nu ar mai fi o surpriză
dacă ți-aș spune.
1195
01:27:50,100 --> 01:27:53,300
Doamne!
Ești atât de ciudat!
1196
01:27:54,700 --> 01:27:56,800
- Ne vedem mai încolo.
- Bine. Pa.
1197
01:28:02,800 --> 01:28:05,100
Privește puțin
cum merge afacerea.
1198
01:28:05,800 --> 01:28:07,600
Familiarizează-te
cu ce se întâmplă aici.
1199
01:28:08,900 --> 01:28:11,300
Oricine trebuie să înceapă
să se gândească la viitorul lui cândva.
1200
01:28:12,800 --> 01:28:14,000
Eu mă gândesc la el.
1201
01:28:14,000 --> 01:28:17,800
Asta e șansa ta,
chiar aici, chiar acum.
1202
01:28:17,800 --> 01:28:21,600
Ar putea fi minunat. Un nou început
pentru tine și pentru Sandra.
1203
01:28:22,800 --> 01:28:25,100
Fiica mea
e înnebunită după tine.
1204
01:28:25,100 --> 01:28:27,800
și, crede-mă, mulți tipi
aleargă după ea.
1205
01:28:27,800 --> 01:28:32,200
Cel mai important
este să îi dai ce își dorește
1206
01:28:32,200 --> 01:28:33,800
pentru că ea este
toată viața mea.
1207
01:28:33,800 --> 01:28:36,400
Așa că acum îți voi pune o întrebare.
1208
01:28:37,800 --> 01:28:40,200
și voi fi direct cu tine,
sper să nu te deranjeze.
1209
01:28:44,300 --> 01:28:46,100
Ești un ratat?
1210
01:28:48,700 --> 01:28:50,300
Nu cred.
1211
01:28:51,300 --> 01:28:53,600
știi de ce te întreb asta,
nu-i așa?
1212
01:28:55,800 --> 01:28:57,600
Probabil din cauza Sandrei.
1213
01:28:57,600 --> 01:29:00,100
Din cauza Sandrei
și a fuziunii.
1214
01:29:01,300 --> 01:29:03,700
Este grozav pentru tine!
Grozav!
1215
01:29:03,700 --> 01:29:05,600
Îți va schimba viața!
1216
01:29:05,600 --> 01:29:06,800
Îmi dau seama.
1217
01:29:06,800 --> 01:29:08,300
Afacerea asta e importantă
pentru mine.
1218
01:29:09,300 --> 01:29:12,000
Tatăl tău are un spațiu
al naibii de bun
1219
01:29:13,100 --> 01:29:15,100
și noi ne vom muta în curând
în acel spațiu.
1220
01:29:15,100 --> 01:29:16,500
și când vom face asta
1221
01:29:16,500 --> 01:29:20,800
aici vi se va oferi o șansă, ție,
tatălui tău, familiei tale,
1222
01:29:20,800 --> 01:29:22,500
viitoarei tale familii...
1223
01:29:23,500 --> 01:29:25,600
Dacă îți vei da silința.
și știu că o vei face.
1224
01:29:26,700 --> 01:29:29,600
Cred că știi cât de important
este acest lucru pentru toți.
1225
01:29:30,800 --> 01:29:32,100
Da.
1226
01:29:34,500 --> 01:29:35,500
Bine.
1227
01:29:40,300 --> 01:29:41,700
Ce ai în pungă?
1228
01:29:46,100 --> 01:29:48,100
E o surpriză.
E un cadou.
1229
01:29:48,100 --> 01:29:50,000
E un secret.
1230
01:29:51,200 --> 01:29:52,800
Un mare secret. Bine.
1231
01:29:52,800 --> 01:29:54,200
Atunci ne vedem diseară, da?
1232
01:29:54,200 --> 01:29:55,700
Da, la petrecere.
1233
01:29:55,700 --> 01:29:57,400
Vom sărbători Anul Nou
împreună.
1234
01:29:58,500 --> 01:30:00,600
Mă pregăteam să mănânc.
Vrei să luăm prânzul împreună?
1235
01:30:00,600 --> 01:30:03,600
Nu, trebuie să fac niște cumpărături
pentru petrecerea mamei.
1236
01:30:03,600 --> 01:30:06,200
Bine. În regulă.
1237
01:30:07,100 --> 01:30:09,100
- Ne vedem mai încolo.
- Bine. Mulțumesc că ai venit.
1238
01:30:13,700 --> 01:30:18,600
Noi sărbătorim Revelionul
de două ori pe an.
1239
01:30:18,600 --> 01:30:20,200
Pentru că avem Rosh Hashanah...
1240
01:30:20,200 --> 01:30:22,700
Bine. E bun.
1241
01:30:22,700 --> 01:30:25,600
- E din 1998.
- Din 1998?
1242
01:30:33,400 --> 01:30:36,300
- Pentru prințesa mea.
- Mulțumesc.
1243
01:30:40,200 --> 01:30:43,900
Mai este asta. Până la miezul nopții
avem ce ne trebuie, da?
1244
01:30:47,000 --> 01:30:48,000
Reuben!
1245
01:30:48,000 --> 01:30:50,200
De ce nu îl rogi pe Leonard
să te ajute?
1246
01:30:50,200 --> 01:30:51,500
Bine.
1247
01:30:53,500 --> 01:30:57,400
Ați văzut? Încerca să deschidă
cutia cu o lingură din plastic.
1248
01:31:03,500 --> 01:31:05,500
Leonard, mă poți ajuta puțin?
1249
01:31:05,500 --> 01:31:08,000
- Trebuie să deschid totul.
- Vin imediat, tată.
1250
01:31:37,200 --> 01:31:38,800
Lennie, încă mai faci poze?
1251
01:31:41,400 --> 01:31:42,900
Leonard, mă ajuți, te rog,
cu asta?
1252
01:31:50,500 --> 01:31:52,500
E în regulă, intră.
1253
01:31:54,100 --> 01:31:56,100
Urcă soții Cohen.
Sandra e cu ei.
1254
01:31:59,200 --> 01:32:01,400
- La mulți ani, tată!
- La mulți ani.
1255
01:32:02,300 --> 01:32:03,300
- Leonard!
- Da.
1256
01:32:03,300 --> 01:32:05,200
- Ce mare te-ai făcut!
- Mulțumesc. Mă bucur să vă văd.
1257
01:32:05,200 --> 01:32:06,400
și eu mă bucur să te văd.
1258
01:32:29,500 --> 01:32:32,000
- Intrați!
- La mulți ani!
1259
01:32:32,100 --> 01:32:35,900
- Câte flori!
- Mulțumesc așa de mult.
1260
01:32:38,100 --> 01:32:40,200
Leonard.
1261
01:32:40,800 --> 01:32:42,300
Pleci?
1262
01:32:46,000 --> 01:32:49,000
Am văzut pe computer
că ai rezervat aseară bilete la avion.
1263
01:32:52,600 --> 01:32:54,300
Pleci cu ea?
1264
01:32:54,300 --> 01:32:56,200
Da.
1265
01:33:07,100 --> 01:33:08,900
Trebuie să plec, mamă.
1266
01:33:10,200 --> 01:33:11,800
Dar nici nu ți-ai făcut bagajele.
1267
01:33:13,000 --> 01:33:14,900
Le-am aruncat pe geam.
1268
01:33:17,900 --> 01:33:20,100
Nu trebuie să îți faci griji
pentru mine.
1269
01:33:21,000 --> 01:33:22,600
Voi fi bine.
1270
01:33:34,800 --> 01:33:36,800
Te iubesc foarte mult.
1271
01:33:38,900 --> 01:33:40,300
știu asta.
1272
01:33:41,200 --> 01:33:45,100
Asta e casa ta.
Te poți întoarce oricând dorești.
1273
01:33:48,000 --> 01:33:51,500
Spune-i lui tata
că îmi pare rău.
1274
01:33:51,800 --> 01:33:54,900
și că sper să nu fi stricat totul.
1275
01:33:56,200 --> 01:33:57,700
Spune-i că sunt fericit.
1276
01:33:58,800 --> 01:34:00,300
- Ești fericit?
- Da.
1277
01:34:02,500 --> 01:34:04,300
Noi vrem să fii fericit.
1278
01:34:05,200 --> 01:34:06,800
Te iubesc.
1279
01:34:08,700 --> 01:34:10,000
Trebuie să plec.
1280
01:34:48,800 --> 01:34:50,300
Michelle, sunt Leonard.
1281
01:34:50,300 --> 01:34:52,800
Sunt jos, este 20:05.
1282
01:34:52,800 --> 01:34:55,500
Sună-mă. Pa.
1283
01:35:36,600 --> 01:35:38,000
Te rog, vino.
1284
01:35:41,200 --> 01:35:43,400
Te rog, coboară.
1285
01:36:12,500 --> 01:36:14,100
Tocmai te sunăm.
1286
01:36:14,800 --> 01:36:16,600
Mașina ne așteaptă în față.
1287
01:36:20,800 --> 01:36:22,700
Nu plec.
1288
01:36:25,300 --> 01:36:26,900
Nu plec.
1289
01:36:28,600 --> 01:36:31,100
și-a părăsit familia pentru mine.
1290
01:36:31,800 --> 01:36:34,500
I-a spus totul soției lui.
1291
01:36:35,300 --> 01:36:38,000
Spune că vrea să ne căsătorim.
1292
01:36:39,000 --> 01:36:44,200
I-am spus despre sarcina pierdută
și asta a schimbat totul pentru el.
1293
01:36:47,500 --> 01:36:49,000
Leonard...
1294
01:36:49,000 --> 01:36:51,600
ești un om atât de minunat!
1295
01:36:53,700 --> 01:36:57,600
Dacă i-a părăsit pentru mine
trebuie să îi dau o șansă.
1296
01:36:58,600 --> 01:37:02,400
Simt că, dacă nu era Ronald,
noi doi am fi...
1297
01:37:05,400 --> 01:37:07,100
Te rog, du-te.
1298
01:37:09,100 --> 01:37:11,200
- Îmi pare așa de rău...
- Du-te!
1299
01:37:12,500 --> 01:37:14,800
Îți va înapoia el banii pe bilete,
bine?
1300
01:37:17,000 --> 01:37:19,200
Îmi pare rău.
1301
01:42:28,800 --> 01:42:30,400
Ești bine?
1302
01:42:31,700 --> 01:42:34,300
Ce se întâmplă?
Unde ai fost?
1303
01:42:36,600 --> 01:42:38,500
A trebuit să iau ceva.
1304
01:42:38,700 --> 01:42:40,500
Da?
1305
01:42:56,800 --> 01:42:58,900
Doamne!
1306
01:43:00,200 --> 01:43:01,600
Doamne...
1307
01:43:16,000 --> 01:43:17,700
Plângi?
1308
01:43:21,200 --> 01:43:22,900
Sunt doar fericit.
1309
01:43:24,100 --> 01:43:28,300
Subtitrare de Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
1310
01:43:29,100 --> 01:43:33,300
Sync by Driv3r