1
000:26,240 --> 00:00:28,720
De la începutul timpului,
2
00:00:28,760 --> 00:00:31,200
călătoria spațială a fost un vis.
3
00:00:31,240 --> 00:00:33,600
Racheta a făcut asta o realitate.
4
00:00:33,640 --> 00:00:37,320
Dar până să facă omul
acel pas uriaș,
5
00:00:37,360 --> 00:00:39,840
curajoșii au pășit în rachetă
6
00:00:39,880 --> 00:00:43,200
erau cimpanzei.
7
00:00:45,400 --> 00:00:47,680
Ham I a fost primul american
trimis în spațiu
8
00:00:47,720 --> 00:00:51,800
să ajungă acolo unde nici un om
sau cimpanzeu a reușit să ajungă.
9
00:00:51,840 --> 00:00:55,280
În această seară,
moștenitorii lui continua.
10
00:00:55,320 --> 00:00:57,480
Îl introducem pe:
11
00:00:57,520 --> 00:00:59,640
Ham al III-lea!
12
00:00:59,680 --> 00:01:02,240
Singurul nepot a lui Ham I.
13
00:01:02,280 --> 00:01:03,640
Mulțumesc, mulțumesc.
14
00:01:03,680 --> 00:01:05,000
Fără autografe sau poze.
15
00:01:05,040 --> 00:01:07,600
Bine, aveți voie poze.
Vă dau autograf pe ele mai târziu.
16
00:01:07,960 --> 00:01:09,120
Doamnelor și domnilor,
17
00:01:09,160 --> 00:01:14,120
pregătiți-vă să ne îmbarcăm într-o
călătorie spre stele!
18
00:01:14,160 --> 00:01:16,120
Stele, spațiu,
bla, bla, bla.
19
00:01:16,160 --> 00:01:17,960
Gata cu asta,
e timpul pentru acțiune.
20
00:01:18,000 --> 00:01:19,640
Țintește sus și pune-ți centura.
21
00:01:19,680 --> 00:01:21,280
Bărbia jos,
degetele mari înăuntru.
22
00:01:21,320 --> 00:01:23,760
Când o să încetezi să-ți mai faci griji
Houston, spațiul este în sângele meu.
23
00:01:23,800 --> 00:01:25,200
Și între urechile tale.
24
00:01:25,240 --> 00:01:26,640
E timpul spectacolului, iubito!
25
00:01:26,680 --> 00:01:28,040
Acum începem!
Să vă auzim!
26
00:01:28,200 --> 00:01:30,880
Să îl aplaudăm!
Să-i punem un acoperiș cimpanzeului!
27
00:01:32,400 --> 00:01:34,120
Pregătiți-vă să fiți surprinși!
28
00:01:34,160 --> 00:01:35,840
Să-i dăm foc acestei lumânări.
29
00:01:36,000 --> 00:01:37,520
- Începe...
- Rămâneți cu mine.
30
00:01:37,560 --> 00:01:39,360
3...
2...
31
00:01:39,400 --> 00:01:41,160
1...
32
00:01:41,200 --> 00:01:42,960
Foc!
33
00:01:47,400 --> 00:01:48,880
Doamnelor!
34
00:02:01,520 --> 00:02:03,880
Și acum înapoi.
35
00:02:04,040 --> 00:02:06,680
Sunt atât de încântat!
Nu mă pot abține!
36
00:02:06,720 --> 00:02:08,920
Fiți cu ochii pe țintă.
37
00:02:11,240 --> 00:02:13,200
Fără maimuțăreli.
38
00:02:13,240 --> 00:02:15,200
Vino la țintă.
39
00:02:15,280 --> 00:02:17,360
Și acum marele final!
40
00:02:18,240 --> 00:02:20,120
Și un flip...
41
00:02:20,760 --> 00:02:22,640
și un flap...
42
00:02:22,680 --> 00:02:24,800
și un flipi-flap...
43
00:02:28,240 --> 00:02:29,880
Dumnezeule!
44
00:02:39,280 --> 00:02:41,760
Asta nu-i bine!
45
00:02:44,960 --> 00:02:46,160
Doamnelor și domnilor,
46
00:02:46,200 --> 00:02:49,400
de asta am pus casca maimuței!
47
00:02:50,160 --> 00:02:52,000
Vă prezentăm:
48
00:02:52,840 --> 00:02:56,320
Cimpanezii spațiali
49
00:02:56,360 --> 00:02:58,840
Traducerea și adaptarea: adicoto,
AMC, Trinity & Fly_boy
50
00:02:58,875 --> 00:03:00,840
subs.ro team (c) www.subs.ro
51
00:03:00,880 --> 00:03:04,480
Proba Infinity a trecut cu succes
de orbita lunii.
52
00:03:04,520 --> 00:03:08,120
Stare: controlată numai cu
ajutorul telecomenzii.
53
00:03:09,760 --> 00:03:13,160
Misiune: căutarea formelor de viață.
54
00:03:15,520 --> 00:03:19,120
Detectăm o anomalie spațială
neidentificată.
55
00:03:19,360 --> 00:03:24,040
Alertă!
Eroare în sistem!
56
00:03:40,480 --> 00:03:44,040
Ce drăguț este!
Vino aici, fluturaș!
57
00:03:47,680 --> 00:03:49,600
O, nu!
58
00:03:51,920 --> 00:03:55,400
Nu știți să citiți?
Stați departe de casa mea!
59
00:03:59,600 --> 00:04:01,760
Monstrule!
60
00:04:03,600 --> 00:04:06,960
Dacă v-aș putea prinde,
v-aș arunca în balta de criogenare.
61
00:04:07,000 --> 00:04:09,640
Nu-i de mirare că toți din sat
de urăsc!
62
00:04:09,680 --> 00:04:11,520
Exact așa cum îmi place.
63
00:04:13,280 --> 00:04:17,200
- Uite, se apropie.
- Este bestia cerului!
64
00:04:20,920 --> 00:04:22,760
Rahat!
65
00:04:27,600 --> 00:04:30,440
Un dar din cer!
66
00:04:41,920 --> 00:04:45,360
Sunt sonda Infinity
de pe paleta Pământ.
67
00:04:45,640 --> 00:04:47,760
Acum, vom examina
această formă de viață
68
00:04:47,800 --> 00:04:51,960
în scop științific.
69
00:04:58,240 --> 00:04:59,685
De la începutul timpului
70
00:04:59,720 --> 00:05:01,165
spiritul dominant al oamenilor
71
00:05:01,200 --> 00:05:04,000
a dus la multe realizări
în cultura și civilizație.
72
00:05:04,040 --> 00:05:05,485
A creat minuni în:
73
00:05:05,520 --> 00:05:08,760
arhitectură, artă, muzica, inginerie.
74
00:05:08,920 --> 00:05:10,640
Dar oamenii nu sunt puși
numai pe muncă,
75
00:05:10,680 --> 00:05:12,680
le palce să se și joace.
76
00:05:12,720 --> 00:05:14,640
Și eu vreau să trăiesc așa!
77
00:05:22,240 --> 00:05:25,240
Controlul sistemului, operațional.
78
00:05:27,520 --> 00:05:30,920
Controlul manual activat.
79
00:05:46,960 --> 00:05:48,720
A sosit o nouă zi,
80
00:05:48,880 --> 00:05:51,160
o zi a lui Zartog!
81
00:06:03,560 --> 00:06:06,440
Programul Insinium
a început din anii 60'.
82
00:06:07,200 --> 00:06:10,160
Și acești cimpanzei sunt exact ca
cei folosiți în misiunile spațiale.
83
00:06:10,200 --> 00:06:12,040
Când vor pleca în spațiu?
84
00:06:12,200 --> 00:06:14,920
Nu pleacă. Sunt doar
exponate ale trecutului.
85
00:06:20,360 --> 00:06:22,520
- Ce se întâmplă Comet?
- Nu știu.
86
00:06:22,600 --> 00:06:24,240
Dar ceva mare.
87
00:06:24,320 --> 00:06:27,120
Ce vrei să spui cu "pierdut"?
88
00:06:27,160 --> 00:06:28,040
Domnule Senator,
89
00:06:28,080 --> 00:06:29,920
sonda Infinity a fost scoasă
de pe cursul său normal,
90
00:06:29,960 --> 00:06:34,440
datorită unei atracții magnetice formată
de o anomalie a timpului și a spațiului.
91
00:06:34,480 --> 00:06:36,160
Tradu-mi.
92
00:06:36,200 --> 00:06:38,280
A fost prinsă într-o gaură de vierme.
93
00:06:38,320 --> 00:06:41,960
Constituenților mei le pasă de gaura
oalei nu de gaură de vierme.
94
00:06:42,000 --> 00:06:45,600
Știi câte guri de oale putem
să reparăm cu cinci miliarde de dolari?
95
00:06:52,360 --> 00:06:53,880
Și rezultatul e 50.600.000,
96
00:06:53,920 --> 00:06:56,200
depinzând de fluctuația economică.
97
00:06:56,240 --> 00:06:57,160
- Forța de muncă.
- Costuri.
98
00:06:57,200 --> 00:06:58,080
...și ore suplimentare.
99
00:06:58,120 --> 00:07:00,640
Era o întrebare retorică,
capete pătrate!
100
00:07:00,680 --> 00:07:04,640
Datele noastre arată ca proba Infinity
a ieșit de partea cealaltă a universului.
101
00:07:04,680 --> 00:07:06,080
Cum puteți vedea în această imagine,
102
00:07:06,120 --> 00:07:11,080
proba Infinity a aterizat pe un câmp
de cratere cu H2O.
103
00:07:13,720 --> 00:07:15,480
- Înseamnă apa.
- Știu ce înseamnă!
104
00:07:15,520 --> 00:07:18,240
Domnule Senator,
dacă atmosfera este respirabilă,
105
00:07:18,280 --> 00:07:21,360
- planetă poate susține viața!
- Poate chiar o echipă.
106
00:07:21,400 --> 00:07:24,240
Asta poate dovedi ce
am suspectat tot acest timp.
107
00:07:24,280 --> 00:07:26,440
Nu suntem singuri.
108
00:07:26,480 --> 00:07:28,360
Gândește-te ce ar putea face
o misiune pentru știință.
109
00:07:28,400 --> 00:07:30,680
Îmi imaginez vânzările la tricouri.
110
00:07:30,720 --> 00:07:33,720
Aur politic.
Vreau astronauți acolo imediat!
111
00:07:33,760 --> 00:07:36,240
Nu se va întâmpla.
Este un risc prea mare pentru oameni.
112
00:07:36,280 --> 00:07:38,720
Nu știm cum o gaură de vierme,
afectează țesutul uman.
113
00:07:38,760 --> 00:07:40,680
Poate modifica ADN-ul.
114
00:07:40,720 --> 00:07:42,400
- Poate cauza orbire.
- Stop cardiac.
115
00:07:42,440 --> 00:07:44,200
Posibilă...moarte.
116
00:07:45,400 --> 00:07:47,560
Interesant.
117
00:07:50,960 --> 00:07:52,360
Comet, ce faci?
118
00:07:52,400 --> 00:07:54,840
Fac rost de o misiune.
119
00:08:05,760 --> 00:08:07,920
Putem trimite cimpanzeii.
120
00:08:07,960 --> 00:08:10,040
Cimpanzeii?
Cimpanzeii!
121
00:08:10,080 --> 00:08:12,120
Nu sunt umani,
dar nu sunt oribili.
122
00:08:12,160 --> 00:08:13,560
Fă ce trebuie făcut..
123
00:08:13,600 --> 00:08:15,000
Prieteni, avem o misiune!
124
00:08:15,040 --> 00:08:15,920
Domnule Senator,
125
00:08:15,960 --> 00:08:18,640
Titan, Luna și Comet sunt
pregătiți pentru misiune.
126
00:08:18,680 --> 00:08:22,080
Se antrenează pentru asta toată viața.
127
00:08:22,920 --> 00:08:25,560
Antrenați ce?
Acești cimpanzeii sunt plictisitori.
128
00:08:25,600 --> 00:08:26,960
Cimpanzei tocilari.
129
00:08:27,000 --> 00:08:29,720
Tehnic, nu exista
cimpanzei tocilari în lumea maimuțelor.
130
00:08:29,760 --> 00:08:32,960
Recunosc un tocilar
când văd unu.
131
00:08:33,000 --> 00:08:36,440
- Crezi că vorbește de noi?
- Nu! Suntem super cool.
132
00:08:36,480 --> 00:08:39,880
Această misiune are nevoie de
publicitate. Ceva...
133
00:08:39,920 --> 00:08:42,240
diferit pentru a atrage media.
134
00:08:42,280 --> 00:08:46,440
Are nevoie de un cimpanzeu,
cu de toate...
135
00:08:46,520 --> 00:08:47,720
El!
136
00:08:47,760 --> 00:08:50,920
Un adevărat erou.
Cu demnitate și nobilitate!
137
00:08:50,960 --> 00:08:53,880
Este mort de peste 30 de ani.
138
00:08:53,920 --> 00:08:57,720
Dar are un nepot.
139
00:09:13,320 --> 00:09:16,200
Ai!
Ce durere!
140
00:09:16,240 --> 00:09:19,560
Când i-am promis bunicului tău
ca voi avea grijă de tine,
141
00:09:19,600 --> 00:09:22,840
nu mă gândeam că am să te culeg
de pe jos în fiecare seară.
142
00:09:22,880 --> 00:09:26,400
Ce pot să spun? Sunt original.
Nu pot face ceva doar pe jumătate.
143
00:09:26,440 --> 00:09:30,520
Continuă așa și nu voi mai avea
ce să culeg de pe jos.
144
00:09:30,560 --> 00:09:32,400
Nu poți să-l iei!
Îmi aparține!
145
00:09:32,440 --> 00:09:34,240
Sunt treburi oficiale de guvern,
146
00:09:34,280 --> 00:09:39,880
securitate națională, lucruri cu care
nu ar trebui să-ți bați capul.
147
00:09:40,240 --> 00:09:43,000
Este mai bătrân
decât îmi imaginam.
148
00:09:43,040 --> 00:09:45,280
Nici tu nu ești foarte tânără.
149
00:09:46,640 --> 00:09:48,440
Și îl cauți pe...
150
00:09:48,640 --> 00:09:52,120
- Este așa de drăguț.
- Da, sunt frumos.
151
00:09:52,160 --> 00:09:57,400
Eu sunt Dr. Smothers și tu te vei duce
în spațiu exact ca bunicul tău!
152
00:09:57,440 --> 00:10:00,440
Spațiu? Răspuns greșit.
Ai greșit persoana, doctorițo.
153
00:10:00,480 --> 00:10:03,440
La revedere doamnă spațială,
care ești atrasă de mine.
154
00:10:03,480 --> 00:10:06,520
Ai grijă de tine.
Ai grijă să nu te lovească ușa.
155
00:10:07,640 --> 00:10:10,600
Pare foarte încântat că pleacă.
156
00:10:10,640 --> 00:10:13,800
Puștiule, dai cu piciorul
singurei tale șanse.
157
00:10:13,840 --> 00:10:15,660
Este șansa ta să faci un bine.
158
00:10:15,695 --> 00:10:17,480
Să duci numele mai departe.
159
00:10:17,520 --> 00:10:19,080
Hei, sunt steaua propriului meu show!
160
00:10:19,120 --> 00:10:21,800
Nu doar un maimuțoi
pentru astronauții umani.
161
00:10:21,840 --> 00:10:23,920
Bunicul tău nu era un "maimuțoi".
162
00:10:23,960 --> 00:10:26,080
Era un astronaut NASA.
163
00:10:26,120 --> 00:10:29,320
A fost pozat în reviste, ziare,
știri, televiziune.
164
00:10:29,360 --> 00:10:31,480
L-a cunoscut chiar și pe președinte.
165
00:10:31,515 --> 00:10:33,600
L-am cunoscut pe șeful poliției odată.
166
00:10:34,320 --> 00:10:37,120
Ham!
A făcut ceva de care putea fi mândru!
167
00:10:37,155 --> 00:10:39,160
A avut un vis și l-a împlinit.
168
00:10:39,200 --> 00:10:40,680
Tu ai vise?
169
00:10:40,760 --> 00:10:42,560
Eu îmi trăiesc visul.
170
00:10:42,640 --> 00:10:44,320
Ce a fost asta?
171
00:10:44,360 --> 00:10:47,320
Houston, avem o problemă.
172
00:10:48,960 --> 00:10:53,360
- Mulțumesc că îți susții guvernul.
- Sub amenințare!
173
00:10:53,960 --> 00:10:56,920
O să vreau rulota aia înapoi.
174
00:10:57,560 --> 00:11:01,200
Se pare că cineva va trebui
să-l înlocuiască.
175
00:11:01,360 --> 00:11:03,320
Vrei să încerci?
176
00:11:06,480 --> 00:11:08,240
- Vine!
- Stați drepți!
177
00:11:08,280 --> 00:11:12,200
Nu-mi vine să cred! Vom pilota
cu nepotul marelui Ham!
178
00:11:13,400 --> 00:11:15,640
Sunteți siguri că au spus nepot?
179
00:11:15,880 --> 00:11:18,760
Îmi cunosc drepturile! Am să-i sun
pe cei de la Protecția Animalelor!
180
00:11:18,795 --> 00:11:20,200
Vreau să vorbesc cu cineva!
181
00:11:20,240 --> 00:11:21,600
Ajutor!
Am fost răpit!
182
00:11:21,640 --> 00:11:24,640
Este foarte încântat
de noua sa casa.
183
00:11:24,675 --> 00:11:26,480
Dumnezeule!
184
00:11:26,520 --> 00:11:28,360
Ce sticla tare!
185
00:11:29,920 --> 00:11:32,200
Comandant Titan.
Navigare și coordonate.
186
00:11:32,235 --> 00:11:34,440
Ham...nu-mi... pasă?
187
00:11:34,480 --> 00:11:37,400
Locotenent Luna.
Este o onoare, domnule.
188
00:11:40,760 --> 00:11:42,560
Bună, domnișoara!
189
00:11:42,600 --> 00:11:44,760
Chiar vreau să încerc.
190
00:11:45,000 --> 00:11:45,920
Luna...
191
00:11:45,960 --> 00:11:49,320
...înseamnă luna în latină.
- Așa este, domnule.
192
00:11:49,355 --> 00:11:51,400
Ca să vezi doi iubitori ai latinei.
193
00:11:51,440 --> 00:11:53,220
Comet, computere și electronică.
194
00:11:53,255 --> 00:11:55,000
De abia aștept să lucrăm împreună.
195
00:11:55,040 --> 00:11:57,880
Îmi pare rău, puștiule, dar nu rămân.
Trebuie să mă duc la un joc de cărți.
196
00:11:57,915 --> 00:11:59,080
Haide, Houston!
197
00:11:59,120 --> 00:12:00,365
Domnule, cu tot respectul,
198
00:12:00,400 --> 00:12:04,320
ați fost ales pentru o misiune
cu semnificație istorică, pentru a...
199
00:12:04,360 --> 00:12:06,960
Terra este pământul celor liberi
și casa celor viteji.
200
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Ascultă, misiunea mea
este să distrez publicul.
201
00:12:09,040 --> 00:12:12,120
Uitați-vă și învățați.
Abracadabra.
202
00:12:12,240 --> 00:12:13,200
Marfă!
203
00:12:13,240 --> 00:12:15,080
Perfect, tipul este o glumă!
204
00:12:17,040 --> 00:12:18,845
Mult noroc!
Baftă, succes!
205
00:12:18,880 --> 00:12:21,680
Cum spuneți voi,
dar eu trebuie să plec.
206
00:12:26,160 --> 00:12:27,845
Ce sunt alea?
207
00:12:27,880 --> 00:12:31,320
Ghiozdane cu rachete. Vom demonstra
în fața presei sâmbătă dimineața.
208
00:12:33,360 --> 00:12:35,800
Biletul meu spre casă.
209
00:12:39,600 --> 00:12:41,400
Să vă fie frică!
210
00:12:41,440 --> 00:12:43,200
Zeul Zartog a sosit!
211
00:12:55,480 --> 00:12:59,200
Până acum cu toții știți puterea
pe care o am prin conducerea
212
00:12:59,240 --> 00:13:03,560
acestei mașini, chestii,
cum îi spuneți voi.
213
00:13:06,040 --> 00:13:09,200
Există cineva care are dubii în
conducerea mea?
214
00:13:09,240 --> 00:13:10,480
Un moment.
215
00:13:10,520 --> 00:13:15,240
Vrei să spui că tu ești șeful pentru că
ți-a aterizat chestia aia pe casă?
216
00:13:15,280 --> 00:13:17,400
Da.
Și dacă nu mă asculți,
217
00:13:17,440 --> 00:13:19,520
te voi arunca în baltă de criogenare.
218
00:13:19,560 --> 00:13:22,800
Nu ai face asta.
Aș fi înghețat pentru totdeauna.
219
00:13:22,960 --> 00:13:24,400
Exact!
220
00:13:37,360 --> 00:13:38,840
Frig!
221
00:13:38,880 --> 00:13:41,480
Mai vrea cineva să facă o băiță?
222
00:13:42,680 --> 00:13:43,920
Foarte bine!
223
00:13:43,960 --> 00:13:46,440
Cu toții!
La muncă!
224
00:13:47,720 --> 00:13:52,240
Să înceapă petrecerea. Infinity a
înregistrat 10 G în gaura de vierme.
225
00:13:52,320 --> 00:13:56,360
Structura lor internă
nu ar rezista presiunii,
226
00:13:56,400 --> 00:14:00,400
și ar exploda ca o muscă
în cuptorul cu microunde.
227
00:14:00,440 --> 00:14:02,720
Dinții tăi arată minunat!
228
00:14:03,920 --> 00:14:05,560
Suntem la 5 G.
229
00:14:05,600 --> 00:14:07,400
6 G.
230
00:14:07,440 --> 00:14:10,560
Chestia asta merge prea repede!
231
00:14:15,680 --> 00:14:18,120
7 G.
8 G.
232
00:14:20,200 --> 00:14:24,440
Poate că nu e un moment bun
să te întreb dar vrei să mă ajuți?
233
00:14:38,480 --> 00:14:39,880
A fost distractiv.
234
00:14:39,920 --> 00:14:40,880
Ăsta e singurul carusel
în care ne dăm?
235
00:14:40,920 --> 00:14:42,200
E rândul meu.
236
00:14:42,800 --> 00:14:44,440
Sărăcuțul Comet.
237
00:14:44,480 --> 00:14:46,660
Crede că va pleca în spațiu.
238
00:14:46,695 --> 00:14:48,840
Trei scaune,
trei cimpanzei.
239
00:14:50,600 --> 00:14:53,480
- Unde mâncăm?
- Nu mănânc tranz.
240
00:14:53,920 --> 00:14:55,760
Vom avea nevoie de tine aici,
Comet.
241
00:14:55,800 --> 00:14:58,200
Vei fi ochii și urechile noastre.
242
00:15:00,480 --> 00:15:04,320
Puștiule, ți-am spus vreodată postea
de roboțeii care scurtcircuitat
243
00:15:04,360 --> 00:15:06,000
și de rachetele de pe Mercur?
244
00:15:06,040 --> 00:15:06,920
Tu ai fost?
245
00:15:06,960 --> 00:15:10,060
A fost ziua când eu și
bunicul lui Ham am zis:
246
00:15:10,095 --> 00:15:13,160
"E atât de ușor încât și
un om poate face asta."
247
00:15:13,200 --> 00:15:15,720
Nu știu ce mă face mai fericit:
248
00:15:15,760 --> 00:15:19,800
teoria lui Einstein, sau să văd
maimuțe pe banda de alergat.
249
00:15:19,840 --> 00:15:22,360
Eu sunt Titan eu sunt puternic,
250
00:15:22,400 --> 00:15:24,600
Nimeni nu vrea să cânte.
251
00:15:24,640 --> 00:15:27,000
Unu..doi,
fă-ți un rost
252
00:15:27,040 --> 00:15:29,400
trei...patru, ești nașpa!
253
00:15:30,000 --> 00:15:31,520
Ce?
254
00:15:34,680 --> 00:15:37,400
Aproape că mă lăsasem de Harvard
să-mi deschid o companie de software.
255
00:15:37,440 --> 00:15:39,120
Cine râde acum,
Bill Gates?
256
00:15:39,160 --> 00:15:43,480
Timpul de reținere este un test
vital pentru capacitatea cimpanzeului.
257
00:15:54,400 --> 00:15:56,200
Vă place muzica?
258
00:16:07,920 --> 00:16:10,800
Când o să iei ceva în serios?
259
00:16:12,640 --> 00:16:14,280
Sâmbătă...pe la ora zece.
260
00:16:14,320 --> 00:16:15,200
Ham?
261
00:16:15,240 --> 00:16:18,720
Am făcut aceste radiouri pentru călătorie.
Cred că vor merge și în gaura neagră.
262
00:16:19,000 --> 00:16:21,520
- Ai făcut astea?
- Sunt bun în electronică.
263
00:16:21,560 --> 00:16:24,600
Ascultă puștiule. Mersi pentru banane,
dar nu voi avea nevoie de ele.
264
00:16:24,960 --> 00:16:27,080
Comet, iau eu radioul.
265
00:16:28,960 --> 00:16:32,320
Ei, puștiule, ochelari spațiali
ediție limitată.
266
00:16:33,240 --> 00:16:34,640
Mersi!
267
00:16:34,680 --> 00:16:36,400
Marfă!
268
00:16:40,240 --> 00:16:41,200
Dragi cetățeni,
269
00:16:41,240 --> 00:16:44,120
această misiune va traversa
prin tot cosmosul
270
00:16:44,160 --> 00:16:48,160
unde sperăm că vom răspunde,
la întrebarea întrebărilor:
271
00:16:48,200 --> 00:16:50,520
exista viață inteligentă în cosmos?
272
00:16:50,560 --> 00:16:52,880
Verificați controlul rachetelor.
273
00:16:52,920 --> 00:16:54,440
Strânge-le...sus, jos stop,
274
00:16:54,480 --> 00:16:55,920
sus este dreapta,
jos este stânga.
275
00:16:55,960 --> 00:16:57,240
- Ai înțeles?
- Da...Da.
276
00:16:57,280 --> 00:16:58,480
Strânge...sus
jos...dreapta.
277
00:16:58,520 --> 00:17:00,600
Acum le vezi,
acum nu le mai vezi.
278
00:17:01,360 --> 00:17:04,640
Unde sunt?
Uite! Mă ascundeam!
279
00:17:04,680 --> 00:17:06,240
Îți lipsește o rotiță.
280
00:17:06,280 --> 00:17:08,920
Revino-ți ghiulea!
Nu mai ești la circ!
281
00:17:08,960 --> 00:17:11,600
Făcând acest salt uriaș
în gaura de vierme
282
00:17:11,640 --> 00:17:14,360
vine risc și pericol.
283
00:17:14,400 --> 00:17:16,600
Cine ne va ajuta să facem acest pas?
284
00:17:16,680 --> 00:17:19,680
Cei puțini, cei mândri,
285
00:17:20,000 --> 00:17:21,800
maimuțele!
286
00:17:31,240 --> 00:17:32,360
Marfă!
287
00:17:32,400 --> 00:17:34,120
Un moment istoric!
288
00:17:34,160 --> 00:17:35,440
Și iată-l,
289
00:17:35,480 --> 00:17:39,160
un simbol al măreției
patriei noastre,
290
00:17:39,520 --> 00:17:42,000
Ham al III-lea!
291
00:17:42,040 --> 00:17:43,480
Mulțumesc!
292
00:17:43,520 --> 00:17:44,920
Până la circ
293
00:17:44,960 --> 00:17:47,360
și am dat drumul!
294
00:17:50,080 --> 00:17:51,840
Cred că a durut!
295
00:17:51,920 --> 00:17:55,080
O, nu!
Nu, nu, nu!
296
00:17:55,640 --> 00:17:57,240
Cât combustibil e în rucsac?
297
00:17:57,280 --> 00:17:58,920
- Dumnezeule!
- Marfă!
298
00:18:00,360 --> 00:18:02,040
Am greșit calea!
299
00:18:04,120 --> 00:18:05,200
Cimpanzeul a înnebunit!
300
00:18:05,240 --> 00:18:07,720
Ai!
Doamne!
301
00:18:08,640 --> 00:18:11,720
- Aveți grijă!
- La o parte!
302
00:18:15,080 --> 00:18:17,240
Uite!
Sunt la TV!
303
00:18:17,760 --> 00:18:19,760
O, nu!
304
00:18:34,280 --> 00:18:36,160
Asta nu-i bine!
305
00:18:37,640 --> 00:18:39,520
Este o glumă!
306
00:18:50,040 --> 00:18:52,680
În ce direcție e circul?
307
00:19:05,520 --> 00:19:07,400
Îmbarcați-l!
308
00:19:16,320 --> 00:19:17,760
Ce fel de simulator e asta?
309
00:19:17,795 --> 00:19:19,680
Pare foarte real.
310
00:19:19,715 --> 00:19:22,120
Este.
311
00:19:50,320 --> 00:19:52,640
Bine, am scăpat de asta.
312
00:19:54,360 --> 00:19:56,280
Stai, încă nu.
313
00:20:03,640 --> 00:20:06,560
Sunt bine acum.
Unde suntem?
314
00:20:28,400 --> 00:20:30,240
Băieți?
315
00:20:35,600 --> 00:20:39,480
Simulatorul Terrei se face
din ce în ce mai mic.
316
00:20:40,360 --> 00:20:42,525
Nu este o simulație nu-i așa?
317
00:20:42,560 --> 00:20:46,520
Acum suntem oficial
cimpanzei spațiali!
318
00:20:57,920 --> 00:21:01,120
Horizon și-a completat prima
operațiune în spațiu.
319
00:21:02,360 --> 00:21:04,600
- Minunat.
- E bine.
320
00:21:04,640 --> 00:21:06,920
Felicitări nouă!
321
00:21:23,080 --> 00:21:27,360
Nu e destul de drept. Nu, nu, nu.
Acum e prea drept.
322
00:21:27,600 --> 00:21:30,440
Ce este asta?
Nu l-am congelat.
323
00:21:30,760 --> 00:21:34,080
Nu nu.
O faceți cu totul greșit!
324
00:21:34,680 --> 00:21:39,360
Mutați-o mai sus!
Cu toții!
325
00:21:40,240 --> 00:21:43,240
Aveți grijă cu aia, mi-a luat o
zi să-i îngheț.
326
00:21:43,840 --> 00:21:46,840
- Splock!
- Da, Zeule Zartog.
327
00:21:46,880 --> 00:21:51,480
- Îngenunchează Zeului Zartog.
- Da, Zeule Zartog.
328
00:21:51,520 --> 00:21:56,040
În curând casa mea va fi terminată.
Va fi magnifică!
329
00:21:56,920 --> 00:21:58,320
Păcat că vulcanul o s-o distrugă
330
00:21:58,360 --> 00:22:00,240
când cei 3 sori se vor alinia
în Duminică triplă.
331
00:22:00,280 --> 00:22:04,080
Sunt cu un pas înaintea vulcanului.
De aceea am construit...
332
00:22:04,200 --> 00:22:05,520
Astea!
333
00:22:05,920 --> 00:22:08,560
Va devia lavă.
334
00:22:08,600 --> 00:22:11,720
Nimic nu mă distruge casa lui Zartog.
335
00:22:12,760 --> 00:22:17,320
Dar dacă vei devia lava vulcanului,
atunci vei distruge tot satul.
336
00:22:17,360 --> 00:22:21,840
Exact. O piscină care
să-mi reflecte gloria!
337
00:22:21,880 --> 00:22:22,920
Glorios!
338
00:22:22,960 --> 00:22:24,520
Dar, dar, unde vom sta cu toții?
339
00:22:24,560 --> 00:22:26,560
Cu mine, în privința mea.
340
00:22:26,600 --> 00:22:29,800
Ce drăguț din partea
voastră Lordul meu.
341
00:22:30,080 --> 00:22:33,520
Jurnalul comandantului.
Data stelară, acum!
342
00:22:33,680 --> 00:22:35,640
Spațiu, ultima frontieră!
343
00:22:35,680 --> 00:22:37,240
- Cu curaj...
- Stewardesă,
344
00:22:37,280 --> 00:22:38,760
îmi poți da o pătură și o pernă?
345
00:22:38,800 --> 00:22:40,720
Stai în scaunul tău
Acesta este regulamentul.
346
00:22:40,760 --> 00:22:44,000
Cu curaj... Uite, banane și fără mâini,
picioare sau coadă.
347
00:22:44,040 --> 00:22:47,720
Pe Terra, comportamentul tău de
insubordonare te-ar duce la curtea marțială!
348
00:22:47,760 --> 00:22:49,440
Nu vei face asta toată călătoria?
349
00:22:49,480 --> 00:22:51,560
Ce?
A folosi cimpanzei pentru a înlocui cuvinte.
350
00:22:52,320 --> 00:22:54,200
Îți spun, îl voi ucide!
351
00:22:54,240 --> 00:22:57,720
Comandante! Violența este
împotriva directivei primatelor!
352
00:22:57,880 --> 00:23:00,640
- Ai dreptate, locotenente.
- Dragostea este împotriva directivei?
353
00:23:01,040 --> 00:23:02,520
Uită-te aici ghiulea!
354
00:23:02,560 --> 00:23:05,560
Secvența de apropiere
trebuie activată în ordine.
355
00:23:05,600 --> 00:23:08,940
Pornește motoarele rapid.
Cel roșu primul,
356
00:23:08,975 --> 00:23:12,280
cel albastru ultimul, iar între
apasă 365,
357
00:23:12,320 --> 00:23:13,640
dacă vrei să rămâi în viață.
358
00:23:13,680 --> 00:23:16,000
- Am permisiunea să vorbesc, comandante!
- Da, ai permisiunea.
359
00:23:16,120 --> 00:23:18,520
- Ești un tâmpit!
- Nu-mi placi deloc.
360
00:23:18,560 --> 00:23:20,040
Inițiez matricea tridimensională!
361
00:23:20,080 --> 00:23:21,680
Pregătesc imaginea video.
362
00:23:21,720 --> 00:23:23,280
Lansez torpilele fotonice!
363
00:23:24,080 --> 00:23:27,440
- E timpul să merge, maimuță ghiulea!
- A, da? Demonstreaz-o.
364
00:23:27,840 --> 00:23:30,800
- Nu o face!
- Ești o amenințare pentru misiune.
365
00:23:32,520 --> 00:23:33,640
Îmi pare rău.
366
00:23:33,680 --> 00:23:35,640
Cum crezi că ar trebui
să ne botezăm copiii?
367
00:23:35,680 --> 00:23:37,520
Ce?
Voi decola!
368
00:23:37,560 --> 00:23:40,320
- Te duci jos!
- Activez stabilizatoarele. Verificat.
369
00:23:40,520 --> 00:23:42,680
Propulsoarele auxiliare.
Verificat.
370
00:23:42,800 --> 00:23:44,760
Detectorii de coliziune.
Verificat.
371
00:23:44,800 --> 00:23:46,800
Circarule!
372
00:23:46,960 --> 00:23:49,760
Nu mai suport asta
73 de ani lumină!
373
00:23:49,800 --> 00:23:52,080
- Minunat.
- Te-am prins!
374
00:23:52,120 --> 00:23:55,520
- Ding-dong!
- Ai grijă la freză, "George cel Furios"!
375
00:23:55,720 --> 00:23:58,280
Membrul perturbator
a fost reținut!
376
00:23:58,320 --> 00:24:00,560
Conform regulamentului 8-15...
377
00:24:00,600 --> 00:24:02,800
Ce este regulamentul 8-15?
378
00:24:04,680 --> 00:24:08,600
Băieți, trebuie să mă ușurez!
379
00:24:09,720 --> 00:24:11,720
Că tot veni vorba de succiune!
380
00:24:12,960 --> 00:24:15,280
Și apropo, am pierdut
hârtia igienică.
381
00:24:15,480 --> 00:24:17,440
Nu este vina mea.
382
00:24:18,640 --> 00:24:20,760
Propulsoarele sunt pregătite
pentru intrare.
383
00:24:20,960 --> 00:24:23,560
Mă bucur că nu intrăm
în chestia aia ciudată.
384
00:24:23,600 --> 00:24:27,280
Îmi pare rău, dar în misiune
pot auzi numai astronauții reali.
385
00:24:27,320 --> 00:24:28,960
Atunci în fața cui te-ai scuzat?
386
00:24:30,200 --> 00:24:32,760
- Altcuiva.
- Și de ce ai spus "altcuiva"?
387
00:24:33,840 --> 00:24:36,040
- Imbecilule! Căcăciosule!
- Bălegar.
388
00:24:36,080 --> 00:24:38,240
Poate că este muzică
la radio?
389
00:24:42,040 --> 00:24:43,680
Maimuță de circ!
390
00:24:44,680 --> 00:24:46,280
Ne apropiem
de anomalia dimensională.
391
00:24:46,320 --> 00:24:48,000
Intrăm în gaura de vierme.
392
00:24:53,840 --> 00:24:55,680
Viteza este de 5 G.
393
00:24:55,720 --> 00:24:57,120
6 G.
394
00:24:58,800 --> 00:25:00,560
8 G.
395
00:25:03,480 --> 00:25:05,840
Trebuie să fiu alertă...
396
00:25:05,880 --> 00:25:08,200
Îmi pierd cunoștința...
397
00:25:08,240 --> 00:25:10,040
- Acum.
- Titan!
398
00:25:12,440 --> 00:25:14,720
Haide, haide
cum se pune frână cu astea?
399
00:25:15,000 --> 00:25:16,040
Bun venit la InStar.
400
00:25:16,080 --> 00:25:17,080
Slavă Domnului.
401
00:25:17,120 --> 00:25:18,240
Cu ce vă putem ajuta?
402
00:25:34,880 --> 00:25:36,640
Orizont a intrat în gaura de vierme.
403
00:25:36,680 --> 00:25:40,040
Minunat. Reluarea contactului
în 12 minute 20 de secunde.
404
00:25:40,080 --> 00:25:41,040
Ar fi bine să meargă.
405
00:25:41,080 --> 00:25:44,080
Când ai 3 cimpanzei captivi
într-o navă de 3,7 miliarde de dolari
406
00:25:44,120 --> 00:25:45,280
ce ar putea să meargă prost?
407
00:25:49,600 --> 00:25:52,400
Ce mișto, o planetă!
Mergem chiar spre ea.
408
00:25:52,880 --> 00:25:55,200
Doamne, chiar spre ea!
409
00:25:56,800 --> 00:25:59,240
Treziți-vă!
Trebuie să aterizăm chestia asta.
410
00:26:00,200 --> 00:26:01,400
Bine, fără panică.
411
00:26:01,440 --> 00:26:02,680
Tocmai ieșim dintr-o gaură de vierme
412
00:26:02,720 --> 00:26:05,040
în cealaltă parte a universului
cu 15.000 Km pe oră
413
00:26:05,080 --> 00:26:07,160
și fără frâne.
414
00:26:08,080 --> 00:26:09,840
Direcția, Leo.
415
00:26:11,760 --> 00:26:13,560
Să fie unul din ăstea un camp de forță.
416
00:26:13,920 --> 00:26:16,000
Te rog, te rog.
417
00:26:17,600 --> 00:26:19,320
Activat airbag.
418
00:26:19,360 --> 00:26:22,560
Am reușit!
Sunt cel mai deștept cimpanzeu din univers.
419
00:26:46,160 --> 00:26:47,600
N-a fost chiar așa de rău.
420
00:26:47,640 --> 00:26:49,080
Naveta stabilizată.
421
00:27:02,400 --> 00:27:05,360
Reluare semnal în 5, 4
422
00:27:05,920 --> 00:27:08,120
3, 2, 1.
423
00:27:10,680 --> 00:27:12,560
Așteptați.
424
00:27:13,480 --> 00:27:15,200
Diseară sunt la King's
dacă e cineva
425
00:27:15,240 --> 00:27:18,080
- să-mi citească CV-ul.
- Ai pierdut naveta?
426
00:27:18,120 --> 00:27:20,520
Ar trebui să fie o defecțiune tehnică.
427
00:27:20,560 --> 00:27:23,120
Să arzi floricelele la microunde
asta e o defecțiune tehnică.
428
00:27:23,160 --> 00:27:26,440
Acesta, e un dezastru de miliarde de dolari.
429
00:27:26,480 --> 00:27:28,120
3,2 ca să fie mai exact..
430
00:27:28,160 --> 00:27:29,520
Să privim partea bună a lucrurilor.
431
00:27:29,560 --> 00:27:31,960
Dacă nu se mai întorc
economisim baloane de 5000 de dolari.
432
00:27:32,000 --> 00:27:35,400
Ne putem baza pe sistemul de securitate
bun 24 de ore.
433
00:27:35,440 --> 00:27:37,320
Aveți 24 de ore ca
să recuperați cimpanzeii
434
00:27:37,360 --> 00:27:40,280
altfel vă tai fondurile
și deveniți istorie.
435
00:27:40,840 --> 00:27:42,685
Și vreau să spun toți banii.
436
00:27:42,720 --> 00:27:45,320
Nu veți putea să aveți nici măcar
clapete la buzunare.
437
00:27:46,160 --> 00:27:47,440
Monstrule.
438
00:27:47,480 --> 00:27:51,080
Nu uitați, fără bani
fără distracție.
439
00:27:54,320 --> 00:27:57,080
- Îmi place distracția.
- Ce e aia distracție?
440
00:27:57,160 --> 00:27:58,800
Am pierdut contactul.
441
00:27:59,520 --> 00:28:01,080
Luna, răspundeți.
442
00:28:02,480 --> 00:28:03,960
Probabil sunt interferențe
de la erupțiile solare.
443
00:28:04,000 --> 00:28:05,005
Ce?
444
00:28:05,040 --> 00:28:06,840
Trebuie un calculator
pentru a filtra semnalul.
445
00:28:10,600 --> 00:28:12,760
Pe vremea mea, am fi urlat mai tare.
446
00:28:13,800 --> 00:28:16,600
Excelent. am aterizat în Barstow.
447
00:28:20,640 --> 00:28:24,280
Să vedem, untul pentru elefanți
448
00:28:24,320 --> 00:28:27,960
circul, directorul Hugo...
Dulapul de banane de la Huston
449
00:28:37,840 --> 00:28:40,480
Un pas mic pentru el...
450
00:28:40,920 --> 00:28:43,760
Încă un mic pas pentru el...
451
00:28:43,840 --> 00:28:45,800
Și încă unul...
452
00:28:45,840 --> 00:28:47,800
Ce faci aici?
453
00:28:49,520 --> 00:28:50,640
Testez gravitația
454
00:28:50,680 --> 00:28:51,840
și, da, funcționează.
455
00:28:51,880 --> 00:28:53,760
Cine ți-a dat voie să deschizi trapa?
456
00:28:53,800 --> 00:28:56,400
Comandante. Comandante!
457
00:28:57,200 --> 00:28:59,160
Ești veriga slabă.
458
00:28:59,640 --> 00:29:03,840
Veriga slabă?
Eu am condus nava
459
00:29:03,880 --> 00:29:06,160
pe când voi trăgeați aghioase.
460
00:29:06,200 --> 00:29:08,080
Erai treaz și nu ai activat
secvența de aterizare?
461
00:29:08,120 --> 00:29:09,440
Atât aveai de făcut.
462
00:29:09,480 --> 00:29:11,680
Nu, încercam să scap de panică.
463
00:29:11,720 --> 00:29:13,680
Nu, nu
464
00:29:14,520 --> 00:29:16,360
- Ce?
- Aerul, ar putea fi otrăvitor.
465
00:29:17,360 --> 00:29:19,920
O, nu!
Otrăvitor?
466
00:29:23,520 --> 00:29:28,440
Aer respirabil
temperatură normală.
467
00:29:31,760 --> 00:29:33,840
Merit un Emmy.
468
00:29:33,880 --> 00:29:36,520
Și niciun semn de viață inteligentă...
469
00:29:39,040 --> 00:29:41,560
Planeta are 3 sori.
470
00:29:41,600 --> 00:29:45,640
Uimitor, exact ca într-un roman SF.
471
00:29:49,960 --> 00:29:54,360
Așa cum știți cu toții
mâine e duminică triplă.
472
00:29:54,440 --> 00:29:59,120
Cei trei sori se vor aduna
iar vulcanul va exploda.
473
00:29:59,280 --> 00:30:03,000
În onoarea acestei zile speciale
474
00:30:03,040 --> 00:30:06,720
am să dau o petrecere
pentru inaugurarea Palatului.
475
00:30:06,760 --> 00:30:08,320
- Stăpâne.
- Ce e?
476
00:30:08,360 --> 00:30:09,880
Un alt monstru de metal
a căzut din cer.
477
00:30:09,920 --> 00:30:11,080
Un monstru de metal?
Ca acesta?
478
00:30:11,120 --> 00:30:15,320
Doar că e mai mare...
...mai mare...mai mare...
479
00:30:15,360 --> 00:30:16,480
Mai mare decât al meu?
480
00:30:16,520 --> 00:30:20,560
Nu mărimea monstrului contează
ci ce știe să facă, Stăpâne.
481
00:30:21,200 --> 00:30:23,040
- Trădătorule.
- Nu sunt trădător.
482
00:30:23,080 --> 00:30:24,080
Atunci retrage ce-ai spus.
483
00:30:24,160 --> 00:30:25,520
Bine, retrag.
484
00:30:25,560 --> 00:30:28,120
Nu mai poți retrage, ai spus deja.
485
00:30:28,160 --> 00:30:29,280
Ați auzit cu toții, nu?
486
00:30:36,120 --> 00:30:37,920
Sporky!
Eu?
487
00:30:37,960 --> 00:30:40,080
Felicitări, ești general.
488
00:30:40,120 --> 00:30:42,680
Adună o echipă de războinici
și adu-mi monstrul aerian.
489
00:30:43,680 --> 00:30:48,920
Înaltul, Burtă-roșie
Pălărie-haioasă și Scarpină-n fund.
490
00:30:48,960 --> 00:30:50,840
Mereu sunt ales ultimul.
491
00:30:51,120 --> 00:30:52,160
Pas alergător!
492
00:31:00,040 --> 00:31:02,200
Luați fluvienii!
493
00:31:07,920 --> 00:31:12,360
Imaginați-vă, suntem primi astronauți
care pun piciorul pe această planetă.
494
00:31:12,400 --> 00:31:14,680
Aceste imagini vor fi
știrile de pe prima pagină.
495
00:31:14,720 --> 00:31:16,920
Cele mai importante imagini ale secolului.
496
00:31:16,960 --> 00:31:18,880
Poți lua una din profil?
497
00:31:18,920 --> 00:31:20,720
Am uitat
498
00:31:20,760 --> 00:31:23,280
ambele profiluri sunt bune.
Sau alta în care arăt bine.
499
00:31:23,320 --> 00:31:24,680
Sau așa.
500
00:31:24,720 --> 00:31:26,400
- Papagal!
- Mereu atent.
501
00:31:26,760 --> 00:31:29,160
Concentrat.
Gata de atac.
502
00:31:29,560 --> 00:31:32,640
Sincer.
Candid.
503
00:31:32,680 --> 00:31:34,680
Sunt neascultător.
504
00:31:38,920 --> 00:31:40,960
Așteaptă, Luna, eu nu aș face asta
dacă aș fi în locul tău.
505
00:31:41,000 --> 00:31:44,200
E primul semn al vieții complexe
de pe o altă planetă.
506
00:31:44,240 --> 00:31:45,640
Astronauții aduncă cunoștințe
asta e treaba lor.
507
00:31:45,680 --> 00:31:48,240
Eu aș fi puțin mai atent.
508
00:31:48,280 --> 00:31:50,800
- Tu, atent?
- Eu spun că aia
509
00:31:50,840 --> 00:31:53,280
seamănă cu o floare
ca cea folosită de clown.
510
00:31:53,320 --> 00:31:56,520
- Trebuie să aud asta.
- E un clown simpatic.
511
00:31:56,560 --> 00:31:59,680
Are o flașnetă
cu o floare desenată pe ea.
512
00:31:59,720 --> 00:32:02,040
Copiii cred că e cel mai frumos lucru
pe care l-au văzut vreodată.
513
00:32:02,080 --> 00:32:03,200
Până când...
514
00:32:03,240 --> 00:32:05,600
Sare afară un șarpe uriaș.
515
00:32:05,640 --> 00:32:07,120
Te rog, eu sunt un astronaut
care are antrenamentul făcut,
516
00:32:07,140 --> 00:32:08,480
știu ce am de făcut.
517
00:32:08,520 --> 00:32:11,280
Astronaut antrenat?
Cimpanzeii spațiali sunt niște glume.
518
00:32:11,320 --> 00:32:13,360
Asta crezi despre bunicul tău?
519
00:32:14,040 --> 00:32:16,480
Culege floarea aia
și hai să ne întoarcem.
520
00:32:16,520 --> 00:32:17,840
Dacă nu e înghesuială
la gaura de vierme
521
00:32:17,880 --> 00:32:19,640
ajungem înapoi la timp
pentru spectacolul de circ de la ora 8.
522
00:32:20,440 --> 00:32:24,040
Mereu se ia după cărți
523
00:32:30,080 --> 00:32:31,880
Ce facem acum?
524
00:32:31,920 --> 00:32:33,960
Clovnul aruncă cu confeti și apoi
525
00:32:34,000 --> 00:32:35,960
aruncă cu felii de tort.
526
00:32:38,440 --> 00:32:39,560
Nu cred că asta e aici.
527
00:32:39,600 --> 00:32:42,840
Să vedem în manualul de ajutor.
Trebuie să scrie aici ceva.
528
00:32:42,880 --> 00:32:46,480
Capturarea extratereștrilor,revolte,
cum să refuzi o sondă extraterestră...
529
00:32:46,520 --> 00:32:47,880
Dă aici cartea.
530
00:32:51,680 --> 00:32:54,320
Confeti.
Nu pot explica, dar sperie.
531
00:32:54,360 --> 00:32:56,080
Sigur nu s-au speriat de...
532
00:32:56,120 --> 00:32:57,280
Ei?
533
00:32:58,920 --> 00:33:02,480
Știu că pare nebunesc
dar tipii ăștia vor fi super beton.
534
00:33:03,040 --> 00:33:04,840
Moarte străinilor.
535
00:33:04,880 --> 00:33:06,280
Ce nume tare.
536
00:33:08,400 --> 00:33:09,560
Trezește-te!
537
00:33:10,960 --> 00:33:12,560
Monstrul spațial e al nostru.
538
00:33:12,600 --> 00:33:14,120
Repede, pe aici.
539
00:33:14,160 --> 00:33:16,440
Nu putem abandona naveta.
540
00:33:16,480 --> 00:33:18,720
Se pare că ea ne-a abandonat pe noi.
541
00:33:18,760 --> 00:33:20,880
Înapoi la Lord Zatog.
542
00:33:25,360 --> 00:33:27,480
Pe ei!
543
00:33:29,480 --> 00:33:31,920
Nu ar fi trebuit să părăsim nava
e doar vina ta!
544
00:33:31,960 --> 00:33:33,440
A mea?
Eu nu m-am înrolat.
545
00:33:33,480 --> 00:33:36,920
Eu trebuia să fiu la circ nu să te salvez
pe tine din mâinile extratereștrilor.
546
00:33:36,960 --> 00:33:39,160
Tu, mă salvezi pe mine?
Eu sunt astronautul dintre noi
547
00:33:39,200 --> 00:33:41,360
Tu ești doar tipul
de la relații cu publicul.
548
00:33:43,720 --> 00:33:46,640
Acum chiar ne scufundăm bine.
549
00:33:46,680 --> 00:33:48,040
O meriți.
550
00:33:48,080 --> 00:33:50,160
Cu adevărat ne scufundăm.
551
00:33:50,200 --> 00:33:51,320
Ne adâncim!
552
00:33:51,360 --> 00:33:52,840
Nu pot să ies!
553
00:33:52,880 --> 00:33:54,600
Haide, cum spunem la circ,
554
00:33:54,640 --> 00:33:57,120
Spectacolul nu s-a încheiat
până...
555
00:33:57,280 --> 00:33:59,600
E la fel de scârbos pe cât se aude.
556
00:34:03,720 --> 00:34:06,000
Urcă-te pe umerii mei
și agață-te de ramură.
557
00:34:10,400 --> 00:34:12,160
Scuze,dar acela e piciorul meu.
558
00:34:13,560 --> 00:34:15,160
La atac!
559
00:34:15,240 --> 00:34:17,680
- Și acum?
- Leagănă-te!
560
00:34:17,720 --> 00:34:20,920
Precum vântul.
Eliberează-ți eu-l interior.
561
00:34:21,640 --> 00:34:24,160
Haide, Luna, ca la trapez.
562
00:34:24,200 --> 00:34:25,480
Eu nu sunt la circ.
563
00:34:25,520 --> 00:34:27,040
Viața e un circ, Luna.
564
00:34:27,080 --> 00:34:28,600
Doar cortul e ceva mai mare.
565
00:34:31,080 --> 00:34:32,960
Scapă cine poate!
566
00:34:35,080 --> 00:34:37,080
Nu pot să fac asta!
567
00:34:37,640 --> 00:34:39,200
Am să cad!
568
00:34:39,240 --> 00:34:41,600
Ba poți, Luna.
Poți să faci.
569
00:34:41,640 --> 00:34:45,360
- Nu pot.
- Folosește-ți umerii, dă din picioare.
570
00:34:45,395 --> 00:34:50,680
- leagănă-te și dă-ți drumul
- Așa?
571
00:34:51,800 --> 00:34:54,680
Umeri, picioare, balans.
572
00:34:54,720 --> 00:34:56,560
Foarte bine.
573
00:34:56,600 --> 00:34:59,000
Umeri, picioare, balans...
574
00:34:59,040 --> 00:35:00,800
Ai eliberat cimpanzeul din tine!
575
00:35:00,840 --> 00:35:03,960
Ia te uită aici!
576
00:35:10,880 --> 00:35:15,840
Ăsta-i spiritul. Doi cimpanzei balansându-se
într-o pădure de liane cu ochi și guri.
577
00:35:16,360 --> 00:35:17,720
Ochi și guri?
578
00:35:18,600 --> 00:35:20,720
Șarpe 1, fă cunoștință
cu șarpe 2.
579
00:35:22,960 --> 00:35:24,200
Pe ei!
580
00:35:29,160 --> 00:35:30,560
Ajutor!
581
00:35:30,600 --> 00:35:31,920
Luna!
582
00:35:34,640 --> 00:35:36,120
Ora spectacolului
583
00:35:37,440 --> 00:35:38,800
Bună ziua, fetelor.
584
00:35:43,200 --> 00:35:44,920
Ce primă întâlnire frumoasă, nu?
585
00:35:44,960 --> 00:35:46,040
Nu e întâlnire.
586
00:35:46,080 --> 00:35:48,480
Ba da.
Și sper să ne mai vedem.
587
00:35:48,520 --> 00:35:49,920
Pentru că ne pregătim să...
588
00:35:49,960 --> 00:35:52,080
cădeeeeeem!
589
00:35:52,520 --> 00:35:54,085
Acum ce mai facem?
590
00:35:54,120 --> 00:35:57,680
Țintește spre pălărie.
Întinde bine brațele.
591
00:35:57,720 --> 00:35:59,920
Bărbia în jos.
592
00:35:59,960 --> 00:36:02,080
Sper că știi ce faci.
593
00:36:02,120 --> 00:36:04,680
Glumești?
Fac asta în fiecare zi
594
00:36:04,720 --> 00:36:06,720
mai puțin lunea, e ziua mea liberă.
595
00:36:08,480 --> 00:36:09,480
Ham?
596
00:36:09,560 --> 00:36:11,280
Luna, bărbia jos.
597
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
Ham!
Ești bine, nu-i așa?
598
00:36:25,400 --> 00:36:28,600
Ham, ridică-te, haide!
599
00:36:30,280 --> 00:36:32,360
Îmi pară rău că am fost dură cu tine.
600
00:36:32,720 --> 00:36:36,520
Ești iresponsabil, periculos
și indisciplinat
601
00:36:37,080 --> 00:36:38,800
dar mi-ai salvat viața.
602
00:36:39,200 --> 00:36:40,600
Și ești și amuzant.
603
00:36:41,080 --> 00:36:43,240
Într-un mod incredibil de stresant.
604
00:36:43,280 --> 00:36:45,720
- Și ești...
- Drăguț?
605
00:36:45,760 --> 00:36:47,240
- Frumos?
- Nu.
606
00:36:47,280 --> 00:36:49,440
Ca Brad Pitt, dar mai păros?
607
00:36:49,480 --> 00:36:50,640
Ce?
608
00:36:50,680 --> 00:36:52,280
Luna, mă auzi?
609
00:36:52,320 --> 00:36:53,520
Să-ți spun ceva.
610
00:36:53,560 --> 00:36:54,600
Luna e în viață!
611
00:36:54,640 --> 00:36:58,400
Ești cea mai stresantă și egocentrică
creatură pe care am întâlnit-o vreodată.
612
00:36:58,440 --> 00:36:59,440
Și Ham e în viață.
613
00:36:59,480 --> 00:37:02,000
Luna, Ham, mă auziți?
614
00:37:02,040 --> 00:37:03,200
Ești o rușine.
615
00:37:03,240 --> 00:37:04,840
Noi îi putem auzi
dar nu și ei pe noi.
616
00:37:04,880 --> 00:37:06,760
Trebuie calibrată antena Gregoriană.
617
00:37:06,800 --> 00:37:09,920
și să reparăm mantaua.
618
00:37:09,960 --> 00:37:12,600
Am înțeles doar 'alimentare'.
619
00:37:13,080 --> 00:37:16,400
Suntem prizonieri pe o planetă ostilă.
620
00:37:16,440 --> 00:37:17,640
Comandantul Titan a fost răpit.
621
00:37:17,680 --> 00:37:19,080
Ne îndrăgostim!
622
00:37:19,120 --> 00:37:22,560
Ignorați ultima parte.
Șterge.
623
00:37:22,600 --> 00:37:23,920
- Răpit?
- Prizonieri?
624
00:37:23,960 --> 00:37:25,240
Trebuie să acționăm.
625
00:37:25,280 --> 00:37:28,760
Mai avem 22 de ore înainte ca autopilotul
să se cupleze singur
626
00:37:28,800 --> 00:37:30,280
și să rămânem aici pe vecie.
627
00:37:30,480 --> 00:37:32,080
Cum adică?
628
00:37:32,120 --> 00:37:33,560
Nava are un sistem de siguranță.
629
00:37:33,600 --> 00:37:36,320
Pleacă înapoi spre Terra
la 24 de ore după ce am aterizat.
630
00:37:37,480 --> 00:37:38,400
Nu e în manual.
631
00:37:38,440 --> 00:37:42,640
Era înainte sau după capitolul
cu flota care trebuia să ne salveze.
632
00:37:42,680 --> 00:37:44,920
Ham, avem o singură șansă
să ajungem acasă.
633
00:37:44,960 --> 00:37:46,280
Am avut și gânduri mai negre.
634
00:37:46,640 --> 00:37:47,640
Să mergem.
635
00:37:58,280 --> 00:38:02,280
Uitați și bestia cerului 2.
636
00:38:02,320 --> 00:38:04,080
- Da!
Doamnelor și...
637
00:38:06,920 --> 00:38:08,520
Nu vă îngrijorați.
Nu m-ați trezit.
638
00:38:09,480 --> 00:38:10,520
Trebuia să mă scol.
639
00:38:11,120 --> 00:38:12,760
Eu sunt comandantul Titan,
640
00:38:12,800 --> 00:38:15,480
și am călătorit prin spațiu
în căutarea cunoștinței
641
00:38:15,760 --> 00:38:17,760
pentru a explora și celelalte
margini ale universului
642
00:38:17,800 --> 00:38:20,640
și să iau contact cu
extratereștrii ca voi,
643
00:38:20,680 --> 00:38:24,880
să vă împachetez și să vă iau
pe planeta mea să fiți disecați.
644
00:38:24,920 --> 00:38:27,280
- Disecați?
- O, da. Este unde stăm
645
00:38:27,320 --> 00:38:31,560
și avem niște hârtii de ceară.
646
00:38:32,080 --> 00:38:37,160
Dar mai întâi, trebuie
să formați o linie să vă etichetez.
647
00:38:39,000 --> 00:38:40,200
Organismul 1,
648
00:38:40,520 --> 00:38:43,120
organismul 2, organismul 3.
649
00:38:43,320 --> 00:38:46,760
Sunt lord Zartog,
conducătorul planetei Malgor.
650
00:38:46,800 --> 00:38:49,880
Zartog?
Așa ți-au spus părinții?
651
00:38:50,000 --> 00:38:52,080
Pentru că tu ești diferit.
652
00:38:53,160 --> 00:38:55,000
Este cu un "g" sau cu doi?
653
00:38:55,600 --> 00:38:57,600
Să înțeleg că e cu unul.
654
00:39:02,200 --> 00:39:04,520
Sunteți cam mulți.
655
00:39:05,480 --> 00:39:06,560
Stai așa, domnule.
656
00:39:06,600 --> 00:39:08,640
Aceasta este proprietatea
agenției spațiale
657
00:39:08,680 --> 00:39:11,600
și violezi protocolul interstelar.
658
00:39:11,640 --> 00:39:16,280
Dar dacă vei coopera
voi cere să fie blânzi.
659
00:39:16,320 --> 00:39:19,000
Să cooperez cu tine?
Te voi distruge.
660
00:39:19,040 --> 00:39:22,880
Apreciez onestitatea ta.
Ești un om bun, Zarteg
661
00:39:22,920 --> 00:39:25,600
și un adversar demn.
Fii mândru.
662
00:39:25,640 --> 00:39:28,280
Pregătește-te să fii înghețat
pentru totdeauna.
663
00:39:28,880 --> 00:39:32,840
Nici măcar nu știi să folosești
sistemul articulat
664
00:39:32,920 --> 00:39:35,960
Și un cadet în primul
an știe asta.
665
00:39:39,200 --> 00:39:41,680
Îmi vei arăta
secretele bestiei?
666
00:39:41,720 --> 00:39:42,640
Negativ.
667
00:39:42,680 --> 00:39:47,000
Nu ești antrenat, nu ești calificat
și nici măcar asigurat.
668
00:39:47,040 --> 00:39:49,560
Te rog!
Voi face orice.
669
00:39:49,920 --> 00:39:51,800
M-ai putea ajuta
să-mi găsesc echipajul
670
00:39:51,960 --> 00:39:53,600
- Mai sunt?
Încă doi.
671
00:39:53,640 --> 00:39:55,960
I-am pierdut în jungla Gongle.
672
00:39:56,200 --> 00:39:57,960
Ce idiot s-ar duce acolo?
673
00:39:59,000 --> 00:40:00,160
Ham.
674
00:40:05,240 --> 00:40:09,760
Trebuie să admit, a fi pe
o planetă străină e aproape tare.
675
00:40:09,920 --> 00:40:10,800
Întreaga mea viață am visat
676
00:40:10,960 --> 00:40:13,800
să fiu un astronaut adevărat,
precum bunicul tău.
677
00:40:13,880 --> 00:40:14,800
Și iată-mă aici.
678
00:40:14,880 --> 00:40:16,440
Un astronaut adevărat.
679
00:40:16,520 --> 00:40:18,440
Trezește-te Luna. Singurul motiv
pentru care suntem aici
680
00:40:18,520 --> 00:40:20,040
este să vadă dacă
explodăm în spațiu.
681
00:40:20,160 --> 00:40:22,320
Te înșeli.
Suntem astronauți adevărați.
682
00:40:23,840 --> 00:40:25,880
Care din noi și-a pierdut lanterna?
683
00:40:25,920 --> 00:40:27,720
Se mișcă foarte repede
684
00:40:27,880 --> 00:40:29,040
în spatele acelor stânci
685
00:40:29,160 --> 00:40:30,920
și este în față.
686
00:40:31,960 --> 00:40:33,120
Tare!
687
00:40:33,280 --> 00:40:34,640
Vă rog, nu vă vreau rău.
688
00:40:34,880 --> 00:40:37,240
Bună.
Sunt locotenent Luna.
689
00:40:37,360 --> 00:40:39,640
Numele meu este
Kilouala Wisa Seihua.
690
00:40:39,720 --> 00:40:41,240
Minunat, este beat.
691
00:40:41,360 --> 00:40:45,520
Sunt ultimul din orașul Kiloualawasahaui.
692
00:40:47,200 --> 00:40:48,920
Noi venim de pe Terra.
693
00:40:49,160 --> 00:40:50,320
Știi tu, Terra.
694
00:40:50,440 --> 00:40:53,560
Păduri înalte, David Beckham.
695
00:40:56,440 --> 00:40:58,200
Ce e cu capul strălucitor?
696
00:40:58,360 --> 00:41:00,280
Capul meu se aprinde
când sunt speriat.
697
00:41:00,320 --> 00:41:03,680
Nu trebuie să fii speriat de noi.
Suntem prietenii tăi.
698
00:41:05,000 --> 00:41:06,600
Prieteni.
699
00:41:14,280 --> 00:41:16,280
- Ești singur?
- Da...
700
00:41:16,320 --> 00:41:19,880
Orașul meu a fost înrobit de
Zartog și bestiile lui zburătoare...
701
00:41:19,920 --> 00:41:23,440
Ghearele lui de metal i-au oferit
puterea să înrobească planeta.
702
00:41:23,480 --> 00:41:25,400
Gheare de metal?
Nava!
703
00:41:25,440 --> 00:41:27,120
Și voi venim din stele.
704
00:41:27,160 --> 00:41:28,760
V-am văzut prăbușindu-vă.
705
00:41:28,800 --> 00:41:31,080
Ai văzut asta?
Eu am pilotat!
706
00:41:31,360 --> 00:41:32,640
Ce?
707
00:41:32,680 --> 00:41:35,200
- Știi unde este nava noastră?
- La palatul lui Zartog.
708
00:41:35,240 --> 00:41:36,560
Ne poți conduce acolo?
709
00:41:36,600 --> 00:41:40,400
Nu te teme, te vom
proteja noi, Kilazaulazau...
710
00:41:40,440 --> 00:41:43,720
Să-i spunem doar Kilowatt,
altfel vom sta aici toată ziua!
711
00:41:44,640 --> 00:41:46,160
Sau noaptea.
712
00:41:46,200 --> 00:41:50,320
Vom pleca dimineață.
Aventura este primejdioasă.
713
00:41:50,360 --> 00:41:54,480
Vom trece prin Valea
Lucrurilor Foarte Rele.
714
00:41:54,880 --> 00:41:58,160
Este tărâmul unui pericol nespus,
agonie și tortură...
715
00:41:58,200 --> 00:42:01,600
să nu mai menționăm gripă extraterestră,
boala florilor nebune,
716
00:42:01,720 --> 00:42:03,400
caverna bestiilor mâncătoare de carne,
717
00:42:03,440 --> 00:42:08,440
și norul întunecat al lui Id
de care nimeni nu a scăpat neschimbat.
718
00:42:09,520 --> 00:42:12,640
Dormiți, veți avea nevoie de odihnă.
719
00:42:17,200 --> 00:42:19,640
Mi-ar prinde bine
să închid ochii.
720
00:42:19,760 --> 00:42:23,320
Stai e partea ta de planetă.
721
00:42:23,560 --> 00:42:26,800
Voi, pământenii, aveți o modalitate
ciudată de a vă arăta dragostea.
722
00:42:26,880 --> 00:42:29,000
Așa este, nu?
723
00:42:29,560 --> 00:42:31,120
Noapte bună, dragă.
724
00:42:33,760 --> 00:42:35,520
Trezirea!
725
00:42:36,600 --> 00:42:39,600
Asta a fost înviorant.
Am dormit cam...
726
00:42:39,635 --> 00:42:41,320
- 5 secunde.
- Da.
727
00:42:41,360 --> 00:42:45,320
Acesta este beneficiul de a locui
pe o planetă cu trei Sori.
728
00:42:45,400 --> 00:42:47,080
Urmați-mă.
729
00:42:48,720 --> 00:42:51,200
Ascultă și învață.
730
00:42:51,240 --> 00:42:54,240
TR5131 este un vehicul
de performanță înaltă...
731
00:42:54,275 --> 00:42:56,960
folosit în explorările spațiale.
732
00:42:57,640 --> 00:43:02,080
Inginerii noștri l-au echipat
cu un sisteme...
733
00:43:02,115 --> 00:43:03,480
adecvate fiecărei situații
734
00:43:03,520 --> 00:43:07,560
și cu o uzină nucleară de
60 de milioane de kilowatti...
735
00:43:07,595 --> 00:43:11,200
garantând că are suficientă energie
736
00:43:11,235 --> 00:43:13,480
să rezolve situația.
737
00:43:16,160 --> 00:43:17,480
Ești gata să o conduci?
738
00:43:17,520 --> 00:43:19,800
Da, exact la asta mă gândeam!
739
00:43:28,200 --> 00:43:30,640
Așteptarea mă omoară.
740
00:43:30,680 --> 00:43:32,560
Aș avea nevoie de o gustare.
Tu?
741
00:43:32,600 --> 00:43:34,800
Sunt alergic la alune.
742
00:43:42,160 --> 00:43:44,600
Astea sunt mai bune ca
alunele de la circ.
743
00:43:44,640 --> 00:43:47,960
Nu-mi vine să cred că nepotul
marelui Ham este un clovn.
744
00:43:47,995 --> 00:43:49,560
Îmi place ceea ce fac.
745
00:43:49,600 --> 00:43:51,240
Nu vrei să fii un erou?
746
00:43:51,280 --> 00:43:52,920
Adică precum un sanviș?
747
00:43:54,640 --> 00:43:57,520
Mi-aș fi dorit să vă fi întâmpinat
cu fructe din satul nostru, dar...
748
00:43:58,240 --> 00:44:01,440
Zartog le-a distrus pe toate.
749
00:44:01,760 --> 00:44:03,805
Ne pare rău, Kilowatt.
750
00:44:03,840 --> 00:44:06,320
De ce ați construi
o asemenea mașină?
751
00:44:06,360 --> 00:44:07,880
Nu noi am fost, ci oamenii.
752
00:44:07,920 --> 00:44:09,125
Ce sunt oamenii?
753
00:44:09,160 --> 00:44:12,205
Sunt ca noi.
Sau cel puțin 99,9% ca noi.
754
00:44:12,240 --> 00:44:14,960
Dar este acel 0,1%
care-i face să aibă totul.
755
00:44:15,240 --> 00:44:17,800
- Nu o face!
- Dar sunt bucăți mari de gumă!
756
00:44:17,840 --> 00:44:20,320
Asta nu este mâncare.
Este un glowfoper.
757
00:44:29,800 --> 00:44:31,525
Este părerea mea...
758
00:44:31,560 --> 00:44:34,880
sau este o grămadă tare
drăguță de glowfoperi?
759
00:44:37,360 --> 00:44:39,440
Fiți atenți.
760
00:45:00,040 --> 00:45:02,520
De ce ar vrea vreo formă
de viață să te imite...
761
00:45:02,560 --> 00:45:04,925
este unul din marile mistere
ale universului.
762
00:45:04,960 --> 00:45:08,200
Hai, taie-ți frânghiile, deoarece
nu mai poți fi o marionetă.
763
00:45:08,240 --> 00:45:10,285
Ham, nu am mai dansat.
764
00:45:10,320 --> 00:45:12,560
Este în regulă.
O vom lua de la zero.
765
00:45:12,600 --> 00:45:14,120
Dă-mi brațul.
766
00:45:16,040 --> 00:45:19,480
Așa. Nu e rău.
Ai talent.
767
00:45:19,520 --> 00:45:22,000
Am?
Serios?
768
00:45:22,040 --> 00:45:24,240
Glumești?
Normal că ai.
769
00:45:26,600 --> 00:45:29,520
Dansez, la fel de bine
cum mă întorc.
770
00:45:29,640 --> 00:45:32,040
Autobuzul se oprește
și iese robotul.
771
00:45:35,480 --> 00:45:37,520
Fugiți!
772
00:45:40,320 --> 00:45:42,160
Ham, nu putem scăpa de ei!
773
00:45:42,560 --> 00:45:44,480
Omule, îmi plac tipii ăștia.
774
00:45:46,360 --> 00:45:48,720
Nu-mi spun degeaba Hamsterul.
775
00:45:48,760 --> 00:45:52,400
Știi tu, pentru că
mă cheamă Ham.
776
00:45:52,720 --> 00:45:54,520
Nu contează.
777
00:46:12,800 --> 00:46:15,440
Trebuie să lucrăm la oprire.
778
00:46:15,640 --> 00:46:17,800
Nu, nu plecați!
779
00:46:17,840 --> 00:46:19,520
Calitățile voastre de oprire
sunt magnifice!
780
00:46:19,560 --> 00:46:23,520
Se tem. Este peștera
bestiilor devoratoare de carne!
781
00:46:25,200 --> 00:46:27,120
Ce este cu planeta asta?
782
00:46:27,160 --> 00:46:29,760
Ar fi prea mult dacă ar avea
o peșteră cu copii drăguți?
783
00:46:29,800 --> 00:46:31,920
Ham, trebuie să terminăm misiunea.
784
00:46:31,960 --> 00:46:34,780
Mai avem 12 ore până
ce nava decolează.
785
00:46:34,815 --> 00:46:37,600
Prin peșteră este singura
cale spre navă.
786
00:46:38,280 --> 00:46:40,240
- Să fugim!
- Repede, Luna!
787
00:46:49,600 --> 00:46:52,440
Vreau ca această petrecere
să fie ținută minte o eternitate...
788
00:46:52,480 --> 00:46:55,280
Să fie o petrecere cum
Malgore nu a mai văzut.
789
00:46:55,320 --> 00:46:56,560
Veți avea nevoie de lumini.
790
00:46:56,600 --> 00:47:00,440
Nimic nu animă petrecerea
ca luminile. Le ador!
791
00:47:00,480 --> 00:47:03,640
Și niște pachete cu dulciuri pentru
atunci când pleacă oaspeții.
792
00:47:03,680 --> 00:47:06,160
Este o modalitate simplă
de a spune:
793
00:47:06,200 --> 00:47:08,300
"mulțumesc că ați venit".
794
00:47:08,335 --> 00:47:10,400
Sporky, apucă ceva de scris!
795
00:47:10,960 --> 00:47:15,680
Poate vom fi norocoși și această
bestie ne va devora carnea din ochi.
796
00:47:23,960 --> 00:47:26,200
Trebuie să găsim ieșirea!
797
00:47:26,360 --> 00:47:28,400
- Ham!
- Luna!
798
00:47:32,480 --> 00:47:35,640
Pe aici!
Este prea mare să treacă.
799
00:47:38,720 --> 00:47:41,320
Mai repede, ne prinde!
800
00:47:43,040 --> 00:47:45,680
- Drum fără ieșire!
- O, nu!
801
00:47:52,720 --> 00:47:55,400
- Kilowatt, oprește-te!
- Nu pot. Sunt prea speriat.
802
00:47:55,440 --> 00:47:57,760
Dar dacă nu putem pleca
de aici, suntem morți!
803
00:47:57,840 --> 00:48:00,160
- Asta nu ajută.
- Uite un truc.
804
00:48:00,200 --> 00:48:02,840
Pentru a-ți controla frica, imaginează-ți
lucrul de care-ți este teamă.
805
00:48:02,880 --> 00:48:04,960
Apoi, imaginează-ți că îl învingi.
806
00:48:08,720 --> 00:48:12,240
- Ham, se eliberează!
- Hai, o poți face Kilowatt!
807
00:48:12,520 --> 00:48:14,160
Fii curajos!
808
00:48:14,920 --> 00:48:17,840
Controlează-ți frica.
Controlează-ți frica...
809
00:48:18,160 --> 00:48:22,480
Controlează-ți frica.
Controlează-ți frica...
810
00:48:25,920 --> 00:48:29,400
Funcționează!
811
00:48:29,440 --> 00:48:31,600
Ieșirea.
812
00:48:34,880 --> 00:48:36,600
Să mergem!
813
00:48:43,480 --> 00:48:46,320
- Blochează ieșirea.
- Suntem blocați.
814
00:48:46,360 --> 00:48:48,800
Am fost speriat întreaga mea viață,...
815
00:48:48,840 --> 00:48:51,240
dar tu mi-ai arătat
cum să o controlez.
816
00:48:51,280 --> 00:48:52,480
Kilowatt, nu!
Ce faci?
817
00:48:52,520 --> 00:48:55,360
- Ceea ce trebuie!
- Kilowatt!
818
00:49:05,160 --> 00:49:09,440
Dacă mă înghiți,
voi deveni mai puternic.
819
00:49:10,840 --> 00:49:14,320
Kilowatt, nu!
820
00:49:14,760 --> 00:49:16,960
De ce a făcut asta?
821
00:49:17,280 --> 00:49:20,240
Atât de stupid, dar curajos!
822
00:49:20,560 --> 00:49:23,040
A fost cel mai curajos
lucru pe care l-am văzut.
823
00:49:23,840 --> 00:49:26,080
Unde suntem?
824
00:49:28,000 --> 00:49:31,200
Acesta trebuie să fie
norul întunecat Id?
825
00:49:32,360 --> 00:49:35,400
Mă face să mă simt
ciudat și deprimat.
826
00:49:35,440 --> 00:49:38,400
Nici măcar nu ar trebui să fiu aici.
827
00:49:38,440 --> 00:49:42,200
- Sunt doar o maimuță de circ.
- Și cum te face să te simți?
828
00:49:42,240 --> 00:49:45,120
Ca un animal idiot de casă.
Ceea ce sunt.
829
00:49:45,160 --> 00:49:49,360
O glumă. De parcă aș fi
înlocuit de o ghiulea.
830
00:49:49,400 --> 00:49:52,360
Cu atâta plâns vor rămâne
fără oxigen.
831
00:49:52,400 --> 00:49:55,360
Haide, trebuie să stabilim legătura.
832
00:49:55,400 --> 00:49:57,240
Aproape am terminat.
833
00:49:57,640 --> 00:50:01,040
Nu sunt o maimuță bună. Niciodată
nu am mulțumit lui Houston.
834
00:50:01,080 --> 00:50:04,320
- Îmi este ca un tată.
- O, Ham!
835
00:50:04,720 --> 00:50:08,280
Întreaga mea viață mi-am petrecut-o
în umbra bunicului meu faimos.
836
00:50:09,760 --> 00:50:11,880
Și cum te face să te simți?
837
00:50:11,920 --> 00:50:14,720
Știi cum e să trăiești în umbră?
838
00:50:14,760 --> 00:50:16,280
E frig.
839
00:50:16,320 --> 00:50:20,600
Știam că niciodată nu pot deveni
un erou, așa că am devenit un clovn.
840
00:50:21,200 --> 00:50:25,320
Cred că ați avut o schimbare.
Mă tem că v-a expirat timpul
841
00:50:28,200 --> 00:50:29,840
Îi dăm drumul.
842
00:50:29,880 --> 00:50:32,880
Cu atâta putere, cu siguranță
că ne vor auzi.
843
00:50:37,920 --> 00:50:40,200
Dumnezeule!
844
00:50:42,440 --> 00:50:46,120
Știi, toată chestia de acolo
a fost doar vorbă în nori...
845
00:50:46,160 --> 00:50:49,840
Este în regulă. Câteodată un conflict
între un superego și un Id...
846
00:50:49,875 --> 00:50:53,160
poate cauza o umbră mare în suflet.
847
00:50:53,195 --> 00:50:55,717
Habar nu am ce ai spus...
848
00:50:55,752 --> 00:50:58,240
Acum, o voi lua pe aici.
849
00:50:59,560 --> 00:51:02,400
Sclavi patetici ai lui Malgore
850
00:51:02,440 --> 00:51:07,480
bine ați venit la petrecerea
triplă de duminică!
851
00:51:09,400 --> 00:51:12,680
Curând sorii se vor alinia,
iar vulcanul va erupe...
852
00:51:12,715 --> 00:51:15,640
și mulți dintre voi nu veți supraviețui.
853
00:51:17,480 --> 00:51:20,080
Acum voi vă faceți intrarea.
854
00:51:27,200 --> 00:51:30,400
Acum vom petrece după gustul meu.
855
00:51:36,080 --> 00:51:38,600
Dansați sau muriți.
856
00:51:41,040 --> 00:51:42,120
- Tu!
- Ce?
857
00:51:42,160 --> 00:51:43,960
- Tu nu dansezi.
- Ba dansez.
858
00:51:44,000 --> 00:51:46,560
- Nu, este mai mult un zdruncinat.
- Nu, este dans.
859
00:51:46,595 --> 00:51:47,680
- Zdruncinat!
- Dans!
860
00:51:47,715 --> 00:51:49,920
Zdruncinat!
861
00:51:54,000 --> 00:51:57,000
- Zdruncinat!
- Bine, zdruncinat.
862
00:51:57,960 --> 00:52:00,840
Asta e a doua grotă malefică de
această mărime pe care am văzut-o.
863
00:52:00,880 --> 00:52:03,245
Și am văzut două.
864
00:52:03,280 --> 00:52:05,605
Uite, acolo este nava.
Și acolo este sonda!
865
00:52:05,640 --> 00:52:08,760
Acum, am onoarea să prezint
atracția principală,
866
00:52:08,800 --> 00:52:12,880
maimuța care mi-a arătat calea.
867
00:52:15,160 --> 00:52:17,360
Aplaudați-l pe, Titan!
868
00:52:17,960 --> 00:52:19,085
Dumnezeule, Titan!
869
00:52:19,120 --> 00:52:21,005
Dumnezeule, nu mai doarme!
870
00:52:21,040 --> 00:52:24,600
Dacă am avea cu noi rachetele,
l-am putea salva de acolo.
871
00:52:26,320 --> 00:52:28,560
Te gândești la ce
mă gândesc și eu?
872
00:52:28,600 --> 00:52:30,120
Nu suntem plătiți să gândim...
873
00:52:30,160 --> 00:52:31,800
De fapt, nu suntem plătiți deloc.
874
00:52:31,840 --> 00:52:33,405
- Gândește-te la asta.
- Așteaptă.
875
00:52:33,440 --> 00:52:36,320
Maimuțele nu lasă alte
maimuțe în urmă.
876
00:52:36,360 --> 00:52:39,085
Luna, chiar te înțeleg,
877
00:52:39,120 --> 00:52:41,400
dar uite ce am și eu de spus:
878
00:52:41,440 --> 00:52:43,840
- să-l lăsăm!
- Ham...
879
00:52:43,880 --> 00:52:46,165
Bine, îl vom salva.
880
00:52:46,200 --> 00:52:49,960
Începeți mecanismul de tortură
prin aruncare înceată.
881
00:52:50,280 --> 00:52:54,560
Zartig, chiar dacă nu am apucat
să te cunosc, pari un tip rezonabil,
882
00:52:54,600 --> 00:52:58,000
și de aceea vreau
să-ți ofer o înțelegere.
883
00:52:58,240 --> 00:53:00,760
- Nu.
- Să mergem.
884
00:53:03,640 --> 00:53:05,560
Îi dăm drumul, doamnelor.
885
00:53:05,680 --> 00:53:08,640
Dă-i drumul, aruncă-mă,
dar niciodată nu vei învăța...
886
00:53:08,680 --> 00:53:10,680
să folosești radarul 3D.
887
00:53:10,720 --> 00:53:12,645
Radarul 3D?
888
00:53:12,680 --> 00:53:15,880
Da, așa este.
Radarul 3D.
889
00:53:15,920 --> 00:53:17,600
Luna, urmează-mă!
890
00:53:17,640 --> 00:53:19,240
- Recepționat!
- Cine e Recepționat?
891
00:53:19,280 --> 00:53:20,840
E ceva serios între voi?
892
00:53:20,880 --> 00:53:24,040
Spune-mi, te rog.
893
00:53:25,640 --> 00:53:29,240
Deschide bara cu steaua,
nu prea departe
894
00:53:29,280 --> 00:53:31,480
pentru a porni radarul.
895
00:53:32,320 --> 00:53:34,840
Tu iei flancul drept
iar eu pe cel stâng.
896
00:53:34,880 --> 00:53:38,000
Alertă!
Se apropie cimpanzei.
897
00:53:41,400 --> 00:53:43,240
Foc!
898
00:53:51,400 --> 00:53:53,280
Frumos, Luna!
899
00:53:53,320 --> 00:53:56,440
Acum, să ne întoarcem la navă,
pentru a vă salva...
900
00:53:56,480 --> 00:53:58,640
și a zbura acasă.
901
00:54:03,320 --> 00:54:07,320
- Unde s-au dus cimpanzeii?
- Au scăpat!
902
00:54:07,360 --> 00:54:09,000
Trădătorule!
903
00:54:14,880 --> 00:54:17,640
Comandante, centrul
de comandă nu răspunde.
904
00:54:17,680 --> 00:54:19,760
Fă un diagnostic.
905
00:54:20,680 --> 00:54:23,280
Nimic decât clopote și fluiere.
906
00:54:23,320 --> 00:54:25,360
Atunci de ce ne-au învățat
toate acele lucruri...
907
00:54:25,400 --> 00:54:27,200
dacă aceste comenzi
nu erau legate?
908
00:54:27,240 --> 00:54:30,080
V-am spus eu, toată chestia
asta a fost o scamatorie.
909
00:54:30,120 --> 00:54:33,400
Voiau să vadă dacă ne mai funcționează
creierul după ce vom trece prin gaura neagră.
910
00:54:33,440 --> 00:54:34,720
Suntem ca într-o conservă.
911
00:54:34,760 --> 00:54:36,760
Și nici măcar nu trebuia
să deschidem conserva.
912
00:54:36,800 --> 00:54:39,560
Îmi pare rău, Luna, dar nu suntem
mai mult decât niște cobai.
913
00:54:39,600 --> 00:54:42,720
De fapt cobaii sunt
în misiunea spre Marte.
914
00:54:44,440 --> 00:54:47,000
Nava a mers pe pilot
automat tot timpul.
915
00:54:47,040 --> 00:54:50,560
Nu am pilotat-o niciodată.
Niciodată nu am fost astronauți.
916
00:54:50,600 --> 00:54:52,200
Ham, tot timpul ai avut dreptate.
917
00:54:52,240 --> 00:54:55,320
Nu am vrut să am dreptate.
În plus, asta cred oamenii despre noi,
918
00:54:55,360 --> 00:54:56,960
nu ceea ce noi ar trebui să credem.
919
00:54:58,160 --> 00:55:02,240
De ce nu m-am născut un iepure sau
o veveriță sau un student la Arte Plastice?
920
00:55:02,280 --> 00:55:04,920
De la ei nimeni nu se așteaptă
la lucruri mărețe.
921
00:55:05,120 --> 00:55:07,560
Trei minute până la decolare.
922
00:55:07,595 --> 00:55:10,000
Ei bine, cel puțin
mergem acasă.
923
00:55:10,040 --> 00:55:14,960
1.600 de abdomene pe zi,
500 de flotări pe fiecare braț...
924
00:55:15,000 --> 00:55:19,160
toate astea în van?
925
00:55:25,280 --> 00:55:26,960
- Nu pot pleca.
- Poftim?
926
00:55:27,000 --> 00:55:29,240
Știu că nu am construit sonda,
dar a venit de pe Terra.
927
00:55:29,280 --> 00:55:31,480
Noi le-am făcut asta.
Nu pot fugi.
928
00:55:31,520 --> 00:55:33,520
I-o datorăm lui Kilowatt
și acestei planete.
929
00:55:33,560 --> 00:55:35,880
Am jurat să aduc această
navă pe Terra
930
00:55:35,920 --> 00:55:37,600
și asta voi face.
931
00:55:41,920 --> 00:55:43,560
Ham are dreptate.
932
00:55:43,680 --> 00:55:47,720
Aș prefera să fiu o eroină aici,
decât o astronaută pe Terra.
933
00:55:47,760 --> 00:55:50,760
Locotenent Luna,
acesta este un ordin!
934
00:55:57,440 --> 00:56:00,000
- Și așa se duce racheta noastră.
- Și Titan.
935
00:56:02,000 --> 00:56:03,680
- Comandante!
- Cum rămâne cu jurământul?
936
00:56:03,720 --> 00:56:06,280
Maimuțele nu lasă maimuțe în urmă.
937
00:56:06,320 --> 00:56:08,840
Domnule, mă vei place să plâng.
938
00:56:08,920 --> 00:56:10,480
Ham, avem nevoie de un plan.
939
00:56:10,600 --> 00:56:13,880
Comandantul misiunii
vine cu planul.
940
00:56:13,920 --> 00:56:15,520
Și care-ți este planul?
941
00:56:15,760 --> 00:56:18,440
Planul, da.
Planul, bineînțeles.
942
00:56:18,480 --> 00:56:22,240
Eu sunt comandantul, oricare ar fi
planul și este planul meu.
943
00:56:22,280 --> 00:56:24,080
Ne este planul tău,
nici al tău...
944
00:56:25,120 --> 00:56:27,400
E ora petrecerii!
945
00:56:29,240 --> 00:56:31,160
Nava Horizon se întoarce.
946
00:56:35,360 --> 00:56:38,640
Avem contact.
Nava a ieșit din gaura neagră.
947
00:56:38,680 --> 00:56:40,600
Contact în 15 secunde.
948
00:56:40,640 --> 00:56:42,960
Bine băieți, așa se face istoria.
949
00:56:43,000 --> 00:56:44,680
Porniți acele camere.
950
00:56:50,320 --> 00:56:52,000
Ce naiba?
951
00:57:10,360 --> 00:57:13,600
Mă tem că cimpanzeii
nu au supraviețuit.
952
00:57:13,720 --> 00:57:15,000
Chiar crezi?
953
00:57:15,040 --> 00:57:18,280
Asta este. Misiune anulată.
Renunțăm la programul spațial.
954
00:57:19,240 --> 00:57:21,120
O, nu, vor fi blocați acolo.
955
00:57:21,160 --> 00:57:23,000
De mâine, această agenție...
956
00:57:23,040 --> 00:57:25,800
va fi transformată în ceva util...
957
00:57:25,840 --> 00:57:30,200
ca unul din acele lucruri unde proiectezi,
desenezi și te prefaci că-ți este locul!
958
00:57:30,640 --> 00:57:32,440
Asta este ceva.
Poate fi util.
959
00:57:32,480 --> 00:57:34,240
Cum rămâne cu cele două maimuțe?
960
00:57:34,280 --> 00:57:36,640
Două maimuțe, două cuvinte:
teste pe animale.
961
00:57:36,680 --> 00:57:39,000
Trebuie să ajungem la
centrul de comandă.
962
00:57:39,040 --> 00:57:40,640
Noi suntem singura lor șansă.
963
00:57:43,480 --> 00:57:46,080
- Urmează-mă.
- Așteaptă o clipă.
964
00:57:46,560 --> 00:57:49,040
Tare. Pentru o maimuță
din secolul XX...
965
00:57:49,080 --> 00:57:51,560
gândești repede și pentru
secolul XXI.
966
00:58:00,280 --> 00:58:04,000
Poate că sunt bătrân,
dar sunt aerodinamic.
967
00:58:04,360 --> 00:58:07,160
Ai grijă să ții pasul, fiule.
968
00:58:16,440 --> 00:58:18,160
Minunat plan.
969
00:58:18,200 --> 00:58:20,320
În sfârșit, pregătiți-vă
să fiți aruncați.
970
00:58:20,360 --> 00:58:22,480
- Locotenent Luna?
- Da, comandante.
971
00:58:22,520 --> 00:58:25,280
Trebuia să-i fi cerut lui
să facă un plan.
972
00:58:25,320 --> 00:58:28,880
Trei maimuțe, trei haine.
Dar, care să fie primul?
973
00:58:28,920 --> 00:58:31,240
Oare să fii tu?
974
00:58:31,480 --> 00:58:35,240
Sau cel mare?
Sau poate tu, cea adorabilă?
975
00:58:35,920 --> 00:58:39,440
Sau toți trei în același timp?
976
00:58:39,480 --> 00:58:42,200
Ca și comandat, trebuie
să mă asigur
977
00:58:42,360 --> 00:58:44,960
că tipul ăsta nu vă aruncă.
978
00:58:45,880 --> 00:58:47,680
Și cum ai face asta?
979
00:58:47,720 --> 00:58:53,200
Pentru că te voi învăța arma secretă
de dominație a Universului.
980
00:58:53,235 --> 00:58:55,920
A întregului Univers?
E mare, nu.
981
00:58:55,960 --> 00:58:57,680
Dar mai întâi,
eliberează-mi echipajul.
982
00:58:57,715 --> 00:58:59,117
Poftim?
983
00:58:59,152 --> 00:59:00,520
Spune-mi.
984
00:59:02,880 --> 00:59:04,760
Ce face?
985
00:59:05,280 --> 00:59:06,680
Te voi lăsa în viață.
986
00:59:06,720 --> 00:59:10,880
Pentru a domina Universul,
apasă întâi butonul galben.
987
00:59:10,915 --> 00:59:14,160
Întoarce rotorul albastru,
apoi pe cel verde
988
00:59:14,800 --> 00:59:17,040
și pune maneta în marșarier.
989
00:59:17,600 --> 00:59:19,120
Care, asta?
990
00:59:19,155 --> 00:59:20,440
Exact.
991
00:59:25,480 --> 00:59:26,800
Chiar ești prost.
992
00:59:26,835 --> 00:59:27,840
Da.
993
00:59:27,880 --> 00:59:29,720
Și un poet tare prost.
994
00:59:36,600 --> 00:59:38,200
Am spus marșarier?
995
00:59:39,400 --> 00:59:40,600
La naiba!
996
00:59:40,640 --> 00:59:41,960
A fost o glumă.
997
00:59:52,280 --> 00:59:54,680
- Kilowatt, ești în viață.
- Dar cum?
998
00:59:54,720 --> 00:59:57,080
Am văzut bestia cum te-a înghițit.
999
00:59:57,240 --> 00:59:59,000
Nu prea se descurcă la mestecat.
1000
00:59:59,840 --> 01:00:01,600
Dar cum ai scăpat?
1001
01:00:06,960 --> 01:00:08,600
Nu mă face să menționez.
1002
01:00:09,240 --> 01:00:10,365
Ce?
1003
01:00:10,400 --> 01:00:12,080
Aveți nevoie de ajutor?
1004
01:00:14,920 --> 01:00:16,600
Vrea cineva statuia Zartog?
1005
01:00:16,680 --> 01:00:18,360
Dacă nu, o iau eu.
1006
01:00:23,680 --> 01:00:26,760
Ne-ați eliberat din
lanțurile sclaviei.
1007
01:00:26,800 --> 01:00:28,560
Vă suntem profund îndatorați.
1008
01:00:28,600 --> 01:00:30,320
Vă datorăm viețile.
1009
01:00:30,400 --> 01:00:31,325
Am venit,
1010
01:00:31,360 --> 01:00:32,485
ne-am prăbușit
1011
01:00:32,520 --> 01:00:35,400
și i-am tăbăcit fundul.
1012
01:00:35,440 --> 01:00:36,405
Ce?
1013
01:00:36,440 --> 01:00:38,360
De ce i-ai menționat fundul?
1014
01:00:38,400 --> 01:00:39,405
Este o zicală.
1015
01:00:39,440 --> 01:00:41,840
- Așa se spune.
- Ba nu se spune așa.
1016
01:00:41,880 --> 01:00:45,120
Sunt 99% sigur că așa se spune.
1017
01:00:45,880 --> 01:00:48,120
Voi pământenii aveți o metodă
ciudată să vă arătați dragostea.
1018
01:00:48,200 --> 01:00:50,645
Luna, mă auzi?
1019
01:00:50,680 --> 01:00:53,040
Luna, aia e o banană
în buzunarul tău?
1020
01:00:53,280 --> 01:00:54,960
Maturizează-te odată.
1021
01:00:55,000 --> 01:00:56,360
- Scuze.
- Comet către Lună.
1022
01:00:56,400 --> 01:00:57,840
- Comet?
- Luna.
1023
01:00:57,880 --> 01:00:59,205
Comet?
Ce ușurare!
1024
01:00:59,240 --> 01:01:00,960
Nu o să îți vină
să crezi ce se întâmplă.
1025
01:01:01,000 --> 01:01:02,085
Am auzit totul.
1026
01:01:02,120 --> 01:01:04,080
Am putut să te auzim.
1027
01:01:04,160 --> 01:01:05,440
Tot timpul?
1028
01:01:05,600 --> 01:01:07,645
Da, tot timpul, fiule.
1029
01:01:07,680 --> 01:01:10,440
Îmi pare rău că te oblig
spre destinul tău.
1030
01:01:10,600 --> 01:01:11,680
E bine, Houston.
1031
01:01:11,720 --> 01:01:13,560
Poate e timpul să fac asta.
1032
01:01:13,600 --> 01:01:14,520
Care este situația ta?
1033
01:01:14,560 --> 01:01:15,445
Burlac.
1034
01:01:15,480 --> 01:01:17,440
Da am pus ochiul pe cineva.
1035
01:01:18,160 --> 01:01:19,080
E Luna.
1036
01:01:19,120 --> 01:01:20,840
În caz că te întrebai.
1037
01:01:20,880 --> 01:01:22,680
Tu vorbeai de misiune
cumva?
1038
01:01:22,720 --> 01:01:24,040
Da.
1039
01:01:24,080 --> 01:01:26,560
Totul e bine,
dar nu avem cum să plecăm.
1040
01:01:26,600 --> 01:01:28,160
Mai aveți sonda?
1041
01:01:28,200 --> 01:01:29,120
Sondă?
1042
01:01:29,160 --> 01:01:31,080
Nu a fost proiectată să
se întoarcă pe Pământ.
1043
01:01:31,120 --> 01:01:32,720
Va trebui să improvizăm.
1044
01:01:32,760 --> 01:01:34,560
Îmi cam lipsesc
"improvizațiile" tale.
1045
01:01:34,600 --> 01:01:35,600
Mulțumesc.
1046
01:01:35,640 --> 01:01:38,320
Titan are dreptate, trebuie
regândită sonda.
1047
01:01:38,360 --> 01:01:39,720
Cum facem asta?
1048
01:01:39,760 --> 01:01:41,080
Stai să ți-l dau pe Comet.
1049
01:01:41,120 --> 01:01:43,360
Mai întâi va trebui
să modificați
1050
01:01:43,400 --> 01:01:44,760
structura aerodinamica.
1051
01:01:44,800 --> 01:01:47,560
Am înțeles, stai
să ți-o dau pe Luna.
1052
01:01:47,600 --> 01:01:49,120
În al doilea rând: propulsie
1053
01:01:49,160 --> 01:01:51,400
Avem nevoie de cel puțin
7.7 milioane de litri
1054
01:01:51,440 --> 01:01:53,560
de combustibil pentru a atinge
viteza necesară de a scăpa
1055
01:01:53,600 --> 01:01:54,600
de gravitația planetei.
1056
01:01:54,640 --> 01:01:56,800
Am avea nevoie de o rachetă
în două trepte...
1057
01:01:56,840 --> 01:01:58,440
...nu se poate face.
1058
01:01:58,480 --> 01:02:02,760
chiar dacă am construi nava,
n-am putea pleca.
1059
01:02:04,360 --> 01:02:05,720
Ham?!
1060
01:02:07,160 --> 01:02:09,320
Dacă poți arunca o maimuță
dintr-un tun...
1061
01:02:09,360 --> 01:02:12,040
...atunci poți arunca și o navă
dintr-un vulcan.
1062
01:02:12,240 --> 01:02:15,280
Bineînțeles,
energie geotermală.
1063
01:02:15,800 --> 01:02:16,840
Nu prea mai avem timp.
1064
01:02:16,880 --> 01:02:19,440
Kilowatt, vom avea nevoie de ajutor
dacă vrem să ajungem acasă.
1065
01:02:19,480 --> 01:02:21,440
Planeta Malgor la
dispoziția dumneavoastră.
1066
01:02:21,480 --> 01:02:23,720
Haide să "cimpanzăm" nava asta.
1067
01:02:24,440 --> 01:02:26,760
Am spus că îmi lipsesc
"improvizațiile" tale,
1068
01:02:26,800 --> 01:02:28,520
dar asta a fost inacceptabilă.
1069
01:02:33,360 --> 01:02:35,200
Aștept instrucțiuni.
1070
01:02:35,240 --> 01:02:37,660
Am nevoie de bandă adezivă acum.
1071
01:02:37,695 --> 01:02:40,080
Acolo, da, dreapta
e perfect.
1072
01:02:42,600 --> 01:02:44,440
Trebuie să ne mișcăm rapid.
1073
01:03:34,880 --> 01:03:38,160
Kilowatt, nu te vom
uita niciodată.
1074
01:03:38,320 --> 01:03:40,040
Nici eu.
1075
01:03:40,080 --> 01:03:41,800
Nu va câștiga un
concurs de frumusețe
1076
01:03:41,840 --> 01:03:42,800
dar va zbura.
1077
01:03:42,840 --> 01:03:44,200
- Probabil.
- Poate.
1078
01:03:44,240 --> 01:03:45,680
Să sperăm.
1079
01:03:46,000 --> 01:03:48,280
Hai să nu exagerăm.
1080
01:03:48,600 --> 01:03:50,240
Soarele se aliniază,
trebuie să vă grăbiți
1081
01:03:50,280 --> 01:03:51,840
vulcanul va erupe..
1082
01:03:51,880 --> 01:03:54,320
Dar reintrarea în atmosfera?
1083
01:03:54,360 --> 01:03:56,200
Veți avea nevoie
de un boț de avion.
1084
01:03:56,240 --> 01:03:57,160
Un boț?
1085
01:03:57,200 --> 01:03:59,600
Nu avem timp. Cum
îl vom construi?
1086
01:04:04,900 --> 01:04:07,660
Baza de control, Infinity
este pregătit de lansare.
1087
01:04:07,700 --> 01:04:08,620
Cinci secunde.
1088
01:04:08,660 --> 01:04:10,660
- Nu mă pot uita!
- E mai tare ca un tun!
1089
01:04:10,700 --> 01:04:12,460
Cred că o să vărs!
1090
01:04:47,300 --> 01:04:49,940
Am reușit, am oprit
vulcanul.
1091
01:04:53,020 --> 01:04:54,780
E timpul să mergem acasă.
1092
01:04:56,380 --> 01:04:58,900
La revedere!
1093
01:05:06,140 --> 01:05:09,740
Pot să văd titlurile deja:
Comandantul Titan se întoarce pe Pământ.
1094
01:05:09,780 --> 01:05:12,620
Mă întrec cu ce mă voi îmbrăca?
1095
01:05:16,180 --> 01:05:17,780
Ne apropiem de gaură de vierme.
1096
01:05:17,820 --> 01:05:19,660
Uite că vine, ține asta.
1097
01:05:19,700 --> 01:05:20,620
Dar nu știu cum!
1098
01:05:20,660 --> 01:05:23,300
Când noi o să leșinam va trebui
să ne ghidezi acasă.
1099
01:05:23,340 --> 01:05:25,060
Ești nebun?
Nu sunt astronaut!
1100
01:05:25,100 --> 01:05:26,820
Porți un costum de
astronaut?
1101
01:05:26,860 --> 01:05:27,820
Da.
1102
01:05:27,860 --> 01:05:29,620
- Ești într-o rachetă?
- Da.
1103
01:05:29,660 --> 01:05:31,340
- În spațiu?
- Da.
1104
01:05:31,380 --> 01:05:33,060
Ești David Bowie?
1105
01:05:33,300 --> 01:05:34,260
Nu.
1106
01:05:34,300 --> 01:05:36,100
Atunci ești un astronaut.
1107
01:05:36,140 --> 01:05:39,020
Atunci du-ne acasă.
1108
01:05:47,020 --> 01:05:48,540
Nu sunt pregătit.
1109
01:05:48,580 --> 01:05:50,780
- Ham.
- Luna.
1110
01:05:50,820 --> 01:05:53,020
Eu cred în tine.
1111
01:05:53,100 --> 01:05:54,780
Stai, Luna, nu!
1112
01:05:55,380 --> 01:05:57,540
Titan, Titan?
1113
01:06:17,660 --> 01:06:19,940
Crede în tine Ham.
1114
01:06:20,380 --> 01:06:23,740
Bunicule Ham, nu pot
face asta, nu sunt tu.
1115
01:06:23,780 --> 01:06:26,980
Normal că nu ești,
tu ești tu.
1116
01:06:28,540 --> 01:06:31,660
Poți să o faci, doar
fă-o cum știi tu.
1117
01:06:37,460 --> 01:06:39,420
Ăia sunt ei, au ieșit
din gaura de vierme.
1118
01:06:39,455 --> 01:06:41,380
Bine ați venit!
1119
01:06:41,500 --> 01:06:42,980
Ham, mă auzi?
1120
01:06:43,020 --> 01:06:45,100
Copiii dorm.
1121
01:06:45,140 --> 01:06:47,700
Ham, trebuie să aliniezi nava
pentru intrarea în atmosfera.
1122
01:06:47,735 --> 01:06:49,060
Vii prea repede.
1123
01:06:49,100 --> 01:06:52,060
Trebuie să reduci unghiul
cu 33 de grade.
1124
01:06:52,095 --> 01:06:53,940
Exact 33 de grade.
1125
01:06:53,980 --> 01:06:56,940
Cam exact,
sau exact exact?
1126
01:06:56,975 --> 01:06:58,260
Exact exact.
1127
01:06:58,300 --> 01:07:01,660
Dacă nu reușești,
vei deveni praf spațial.
1128
01:07:01,700 --> 01:07:04,020
- Acum, deschide eleroanele.
- Verificat.
1129
01:07:04,055 --> 01:07:05,580
Apasă pe butonul de
turbulențe.
1130
01:07:05,615 --> 01:07:06,660
Verificat.
1131
01:07:06,700 --> 01:07:08,380
Ajustează deflectoarele
de căldură,
1132
01:07:08,420 --> 01:07:10,660
și deschide stabilizatoarele
giroscopice.
1133
01:07:10,820 --> 01:07:14,180
Nu pot ajunge la ele.
1134
01:07:14,860 --> 01:07:16,260
Ești prea înclinat.
1135
01:07:19,940 --> 01:07:21,940
Nu mai am control.
1136
01:07:21,980 --> 01:07:24,340
- Ai nevoie de un co-pilot?
- Locotenent Luna!
1137
01:07:24,375 --> 01:07:25,660
Sigur că am nevoie.
1138
01:07:27,220 --> 01:07:28,540
Baza de control,
1139
01:07:28,580 --> 01:07:31,060
ajustam unghiul la 33 de grade.
1140
01:07:31,095 --> 01:07:33,380
- Da!
- Ce ușurare!
1141
01:07:36,260 --> 01:07:37,460
Am reușit!
1142
01:07:37,500 --> 01:07:38,540
Avem contact vizual.
1143
01:07:38,575 --> 01:07:40,900
Și comandantul?
1144
01:07:40,940 --> 01:07:42,980
Nu avem nevoie de al treilea
om la întâlnire?!
1145
01:07:43,015 --> 01:07:45,940
Luna, coboară trenul de aterizare.
1146
01:07:45,975 --> 01:07:47,220
Bine.
1147
01:07:47,980 --> 01:07:50,705
Houston,
trenul de aterizare e ars.
1148
01:07:50,740 --> 01:07:53,940
Am ales o săptămână proastă
să mă las de banane.
1149
01:07:53,980 --> 01:07:55,545
- Acum ce facem?
- Nu te îngrijora.
1150
01:07:55,580 --> 01:07:58,020
Soluțiile de moment sunt
specialitatea mea.
1151
01:07:58,060 --> 01:08:00,140
Ham, mai ții minte circul?
1152
01:08:00,180 --> 01:08:02,180
Da.
Bine, te vei prăbuși.
1153
01:08:02,220 --> 01:08:03,225
Ne vom prăbuși?
1154
01:08:03,260 --> 01:08:05,340
Dar de data asta,
încearcă să nimerești ținta.
1155
01:08:05,380 --> 01:08:06,665
Am înțeles, Houston.
1156
01:08:06,700 --> 01:08:09,065
De ce zâmbești dacă
ne vom prăbuși?
1157
01:08:09,100 --> 01:08:12,100
Pentru ca prăbușirile
sunt specialitatea mea.
1158
01:08:16,180 --> 01:08:17,705
Ieșiți cu labele sus.
1159
01:08:17,740 --> 01:08:20,425
Labe?
Sunt cimpanzei, au mâini.
1160
01:08:20,460 --> 01:08:23,300
- Cu degete.
- Ieșiți cu degetele sus!
1161
01:08:23,340 --> 01:08:25,700
Și nu înțeleg engleza.
1162
01:08:29,540 --> 01:08:31,300
Dărâmă poarta.
1163
01:08:35,780 --> 01:08:37,460
Peruca mea.
1164
01:08:37,980 --> 01:08:39,620
Știam.
1165
01:08:39,660 --> 01:08:41,145
Toți știam.
1166
01:08:41,180 --> 01:08:45,460
Toți știam când nu ai vrut să înoți
la petrecere.
1167
01:08:48,500 --> 01:08:50,300
Venim.
1168
01:08:55,980 --> 01:08:57,900
Ce a fost asta?
1169
01:08:59,980 --> 01:09:01,420
Nu o pot stăpâni.
1170
01:09:01,460 --> 01:09:02,860
Pierdem direcția.
1171
01:09:08,460 --> 01:09:09,940
Ambreiaj.
1172
01:09:11,820 --> 01:09:13,260
Am zis ambreiaj!
1173
01:09:13,300 --> 01:09:14,580
Am înțeles.
1174
01:09:17,740 --> 01:09:19,860
Doamne!
1175
01:09:20,940 --> 01:09:22,940
Nu credeam că o să spun asta dar
1176
01:09:22,980 --> 01:09:24,900
va trebui să prăbușești nava.
1177
01:09:24,980 --> 01:09:26,380
Ce faci?
1178
01:09:26,420 --> 01:09:28,140
Nu, Luna, nu!
1179
01:09:28,180 --> 01:09:29,860
Ne vedem la sol.
1180
01:09:31,540 --> 01:09:33,940
Vom închidem capitolul
zborurilor spațiale,
1181
01:09:33,980 --> 01:09:39,740
și vom deschide un nou capitol
în pictura pe farfurii.
1182
01:09:47,660 --> 01:09:49,700
Încă un pic.
1183
01:09:56,220 --> 01:09:58,460
Ai reușit, am control acum.
1184
01:10:02,380 --> 01:10:05,460
Programul national spațial
este de acum...
1185
01:10:18,620 --> 01:10:20,340
Luna!
1186
01:10:50,700 --> 01:10:52,540
Luna!
1187
01:10:53,580 --> 01:10:55,300
Luna, ridică-te!
1188
01:10:55,340 --> 01:10:57,020
Ești bine, nu?
1189
01:10:59,380 --> 01:11:00,860
Nu poate fi adevărat!
1190
01:11:00,900 --> 01:11:02,420
Haide, Luna!
1191
01:11:02,780 --> 01:11:05,780
Am atins ținta de data asta.
1192
01:11:06,460 --> 01:11:08,660
Am încercat să fiu ca tine.
1193
01:11:08,700 --> 01:11:10,740
Ai avut mereu...
1194
01:11:10,940 --> 01:11:11,940
Dreptate?
1195
01:11:11,980 --> 01:11:13,620
Da.
Și m-ai făcut
1196
01:11:13,660 --> 01:11:15,260
- Mai bun?
- Da.
1197
01:11:15,540 --> 01:11:17,500
Și dacă trebuie să trăiesc fără tine...
1198
01:11:17,540 --> 01:11:18,620
Nu vei fi fără mine.
1199
01:11:18,660 --> 01:11:20,540
- Luna!
- Ham.
1200
01:11:22,300 --> 01:11:23,460
Dar cum ai supraviețuit?
1201
01:11:23,500 --> 01:11:25,740
Capul la cutie și
pumnul strâns.
1202
01:11:25,780 --> 01:11:28,900
Locotenent Luna,
te prăbușești cu stil!
1203
01:11:28,940 --> 01:11:32,020
Ghiulea, m-am înșelat
în privința ta.
1204
01:11:32,060 --> 01:11:34,220
Ți-ai fi făcut bunicul
mândru.
1205
01:11:34,260 --> 01:11:37,500
Mulțumesc.Se pare că așchia nu
sare departe de copac.
1206
01:11:37,540 --> 01:11:41,220
Asta e bună,
va trebui să folosesc expresia.
1207
01:11:42,100 --> 01:11:45,060
Bun aterizare, am știut
că vei reuși.
1208
01:11:45,095 --> 01:11:48,020
Ce pot să spun,
îmi place aventura.
1209
01:11:48,060 --> 01:11:50,540
Ham, ochelari
speciali de comandant spațial.
1210
01:11:50,580 --> 01:11:52,820
Uite și stația-banană
înapoi.
1211
01:11:52,860 --> 01:11:55,420
A fost ca și cum
te-am avut lângă noi.
1212
01:11:59,180 --> 01:12:00,340
Infinity!
1213
01:12:00,380 --> 01:12:02,420
- Dar cum?
- Imposibil!
1214
01:12:02,460 --> 01:12:04,580
Nava nu a fost proiectată
să se întoarcă.
1215
01:12:04,620 --> 01:12:06,500
Nici măcar nu este o navă.
Este un miracol!
1216
01:12:06,540 --> 01:12:09,220
Un succes științific.
1217
01:12:09,260 --> 01:12:10,660
Cine a construit-o?
1218
01:12:27,900 --> 01:12:30,740
Cred că va trebui să recalculăm
IQ-ul cimpanzeilor noștri.
1219
01:12:30,780 --> 01:12:32,700
Vrei să spui că cimpanzeii au
construit această navă?
1220
01:12:32,740 --> 01:12:34,340
S-ar putea să nu aflăm cine
a construit-o...
1221
01:12:34,380 --> 01:12:36,500
...dar ei au adus-o acasă.
1222
01:12:36,540 --> 01:12:37,620
Domnule senator!
1223
01:12:37,660 --> 01:12:40,780
Ați greșit închizând
agenția spațială?
1224
01:12:42,300 --> 01:12:44,060
Eu...
1225
01:12:44,980 --> 01:12:46,380
Păi, eu...
1226
01:12:46,740 --> 01:12:49,940
Aș vrea să anunț deschiderea
unei agenții spațială avansate
1227
01:12:49,980 --> 01:12:53,420
destinată explorării spațiului,
1228
01:12:54,060 --> 01:12:57,140
cu dotării de clasa întâi pentru
cimpanzei și
1229
01:12:57,300 --> 01:13:01,900
un bufet special pentru banana split.
1230
01:13:02,580 --> 01:13:07,740
Și buzunare protejate personalitate
pentru toată lumea.
1231
01:13:10,740 --> 01:13:11,940
Scuzați-mă!
1232
01:13:11,980 --> 01:13:13,180
Scuzați-mă!
1233
01:13:13,620 --> 01:13:14,740
Domnule senator!
1234
01:13:14,780 --> 01:13:17,700
Cimpanzeii au întâlnit
viața extraterestră?
1235
01:13:19,780 --> 01:13:23,220
Va trebui să mai pornim o misiune
pentru a fi siguri.
1236
01:13:23,260 --> 01:13:25,100
Gata Luna?
Gata căpitane.
1237
01:13:25,140 --> 01:13:28,020
- Titan?
- M-am născut pregătit, ghiulea.
1238
01:13:29,380 --> 01:13:32,220
Iubesc confetti.
1239
01:13:32,221 --> 01:13:42,221
Sincronizare: DISTEL
RadioFLy.ws team (c) www.RadioFLy.ws