1 000:26,240 --> 00:00:28,720 De la începutul timpului, 2 00:00:28,760 --> 00:00:31,200 călătoria spațială a fost un vis. 3 00:00:31,240 --> 00:00:33,600 Racheta a făcut asta o realitate. 4 00:00:33,640 --> 00:00:37,320 Dar până să facă omul acel pas uriaș, 5 00:00:37,360 --> 00:00:39,840 curajoșii au pășit în rachetă 6 00:00:39,880 --> 00:00:43,200 erau cimpanzei. 7 00:00:45,400 --> 00:00:47,680 Ham I a fost primul american trimis în spațiu 8 00:00:47,720 --> 00:00:51,800 să ajungă acolo unde nici un om sau cimpanzeu a reușit să ajungă. 9 00:00:51,840 --> 00:00:55,280 În această seară, moștenitorii lui continua. 10 00:00:55,320 --> 00:00:57,480 Îl introducem pe: 11 00:00:57,520 --> 00:00:59,640 Ham al III-lea! 12 00:00:59,680 --> 00:01:02,240 Singurul nepot a lui Ham I. 13 00:01:02,280 --> 00:01:03,640 Mulțumesc, mulțumesc. 14 00:01:03,680 --> 00:01:05,000 Fără autografe sau poze. 15 00:01:05,040 --> 00:01:07,600 Bine, aveți voie poze. Vă dau autograf pe ele mai târziu. 16 00:01:07,960 --> 00:01:09,120 Doamnelor și domnilor, 17 00:01:09,160 --> 00:01:14,120 pregătiți-vă să ne îmbarcăm într-o călătorie spre stele! 18 00:01:14,160 --> 00:01:16,120 Stele, spațiu, bla, bla, bla. 19 00:01:16,160 --> 00:01:17,960 Gata cu asta, e timpul pentru acțiune. 20 00:01:18,000 --> 00:01:19,640 Țintește sus și pune-ți centura. 21 00:01:19,680 --> 00:01:21,280 Bărbia jos, degetele mari înăuntru. 22 00:01:21,320 --> 00:01:23,760 Când o să încetezi să-ți mai faci griji Houston, spațiul este în sângele meu. 23 00:01:23,800 --> 00:01:25,200 Și între urechile tale. 24 00:01:25,240 --> 00:01:26,640 E timpul spectacolului, iubito! 25 00:01:26,680 --> 00:01:28,040 Acum începem! Să vă auzim! 26 00:01:28,200 --> 00:01:30,880 Să îl aplaudăm! Să-i punem un acoperiș cimpanzeului! 27 00:01:32,400 --> 00:01:34,120 Pregătiți-vă să fiți surprinși! 28 00:01:34,160 --> 00:01:35,840 Să-i dăm foc acestei lumânări. 29 00:01:36,000 --> 00:01:37,520 - Începe... - Rămâneți cu mine. 30 00:01:37,560 --> 00:01:39,360 3... 2... 31 00:01:39,400 --> 00:01:41,160 1... 32 00:01:41,200 --> 00:01:42,960 Foc! 33 00:01:47,400 --> 00:01:48,880 Doamnelor! 34 00:02:01,520 --> 00:02:03,880 Și acum înapoi. 35 00:02:04,040 --> 00:02:06,680 Sunt atât de încântat! Nu mă pot abține! 36 00:02:06,720 --> 00:02:08,920 Fiți cu ochii pe țintă. 37 00:02:11,240 --> 00:02:13,200 Fără maimuțăreli. 38 00:02:13,240 --> 00:02:15,200 Vino la țintă. 39 00:02:15,280 --> 00:02:17,360 Și acum marele final! 40 00:02:18,240 --> 00:02:20,120 Și un flip... 41 00:02:20,760 --> 00:02:22,640 și un flap... 42 00:02:22,680 --> 00:02:24,800 și un flipi-flap... 43 00:02:28,240 --> 00:02:29,880 Dumnezeule! 44 00:02:39,280 --> 00:02:41,760 Asta nu-i bine! 45 00:02:44,960 --> 00:02:46,160 Doamnelor și domnilor, 46 00:02:46,200 --> 00:02:49,400 de asta am pus casca maimuței! 47 00:02:50,160 --> 00:02:52,000 Vă prezentăm: 48 00:02:52,840 --> 00:02:56,320 Cimpanezii spațiali 49 00:02:56,360 --> 00:02:58,840 Traducerea și adaptarea: adicoto, AMC, Trinity & Fly_boy 50 00:02:58,875 --> 00:03:00,840 subs.ro team (c) www.subs.ro 51 00:03:00,880 --> 00:03:04,480 Proba Infinity a trecut cu succes de orbita lunii. 52 00:03:04,520 --> 00:03:08,120 Stare: controlată numai cu ajutorul telecomenzii. 53 00:03:09,760 --> 00:03:13,160 Misiune: căutarea formelor de viață. 54 00:03:15,520 --> 00:03:19,120 Detectăm o anomalie spațială neidentificată. 55 00:03:19,360 --> 00:03:24,040 Alertă! Eroare în sistem! 56 00:03:40,480 --> 00:03:44,040 Ce drăguț este! Vino aici, fluturaș! 57 00:03:47,680 --> 00:03:49,600 O, nu! 58 00:03:51,920 --> 00:03:55,400 Nu știți să citiți? Stați departe de casa mea! 59 00:03:59,600 --> 00:04:01,760 Monstrule! 60 00:04:03,600 --> 00:04:06,960 Dacă v-aș putea prinde, v-aș arunca în balta de criogenare. 61 00:04:07,000 --> 00:04:09,640 Nu-i de mirare că toți din sat de urăsc! 62 00:04:09,680 --> 00:04:11,520 Exact așa cum îmi place. 63 00:04:13,280 --> 00:04:17,200 - Uite, se apropie. - Este bestia cerului! 64 00:04:20,920 --> 00:04:22,760 Rahat! 65 00:04:27,600 --> 00:04:30,440 Un dar din cer! 66 00:04:41,920 --> 00:04:45,360 Sunt sonda Infinity de pe paleta Pământ. 67 00:04:45,640 --> 00:04:47,760 Acum, vom examina această formă de viață 68 00:04:47,800 --> 00:04:51,960 în scop științific. 69 00:04:58,240 --> 00:04:59,685 De la începutul timpului 70 00:04:59,720 --> 00:05:01,165 spiritul dominant al oamenilor 71 00:05:01,200 --> 00:05:04,000 a dus la multe realizări în cultura și civilizație. 72 00:05:04,040 --> 00:05:05,485 A creat minuni în: 73 00:05:05,520 --> 00:05:08,760 arhitectură, artă, muzica, inginerie. 74 00:05:08,920 --> 00:05:10,640 Dar oamenii nu sunt puși numai pe muncă, 75 00:05:10,680 --> 00:05:12,680 le palce să se și joace. 76 00:05:12,720 --> 00:05:14,640 Și eu vreau să trăiesc așa! 77 00:05:22,240 --> 00:05:25,240 Controlul sistemului, operațional. 78 00:05:27,520 --> 00:05:30,920 Controlul manual activat. 79 00:05:46,960 --> 00:05:48,720 A sosit o nouă zi, 80 00:05:48,880 --> 00:05:51,160 o zi a lui Zartog! 81 00:06:03,560 --> 00:06:06,440 Programul Insinium a început din anii 60'. 82 00:06:07,200 --> 00:06:10,160 Și acești cimpanzei sunt exact ca cei folosiți în misiunile spațiale. 83 00:06:10,200 --> 00:06:12,040 Când vor pleca în spațiu? 84 00:06:12,200 --> 00:06:14,920 Nu pleacă. Sunt doar exponate ale trecutului. 85 00:06:20,360 --> 00:06:22,520 - Ce se întâmplă Comet? - Nu știu. 86 00:06:22,600 --> 00:06:24,240 Dar ceva mare. 87 00:06:24,320 --> 00:06:27,120 Ce vrei să spui cu "pierdut"? 88 00:06:27,160 --> 00:06:28,040 Domnule Senator, 89 00:06:28,080 --> 00:06:29,920 sonda Infinity a fost scoasă de pe cursul său normal, 90 00:06:29,960 --> 00:06:34,440 datorită unei atracții magnetice formată de o anomalie a timpului și a spațiului. 91 00:06:34,480 --> 00:06:36,160 Tradu-mi. 92 00:06:36,200 --> 00:06:38,280 A fost prinsă într-o gaură de vierme. 93 00:06:38,320 --> 00:06:41,960 Constituenților mei le pasă de gaura oalei nu de gaură de vierme. 94 00:06:42,000 --> 00:06:45,600 Știi câte guri de oale putem să reparăm cu cinci miliarde de dolari? 95 00:06:52,360 --> 00:06:53,880 Și rezultatul e 50.600.000, 96 00:06:53,920 --> 00:06:56,200 depinzând de fluctuația economică. 97 00:06:56,240 --> 00:06:57,160 - Forța de muncă. - Costuri. 98 00:06:57,200 --> 00:06:58,080 ...și ore suplimentare. 99 00:06:58,120 --> 00:07:00,640 Era o întrebare retorică, capete pătrate! 100 00:07:00,680 --> 00:07:04,640 Datele noastre arată ca proba Infinity a ieșit de partea cealaltă a universului. 101 00:07:04,680 --> 00:07:06,080 Cum puteți vedea în această imagine, 102 00:07:06,120 --> 00:07:11,080 proba Infinity a aterizat pe un câmp de cratere cu H2O. 103 00:07:13,720 --> 00:07:15,480 - Înseamnă apa. - Știu ce înseamnă! 104 00:07:15,520 --> 00:07:18,240 Domnule Senator, dacă atmosfera este respirabilă, 105 00:07:18,280 --> 00:07:21,360 - planetă poate susține viața! - Poate chiar o echipă. 106 00:07:21,400 --> 00:07:24,240 Asta poate dovedi ce am suspectat tot acest timp. 107 00:07:24,280 --> 00:07:26,440 Nu suntem singuri. 108 00:07:26,480 --> 00:07:28,360 Gândește-te ce ar putea face o misiune pentru știință. 109 00:07:28,400 --> 00:07:30,680 Îmi imaginez vânzările la tricouri. 110 00:07:30,720 --> 00:07:33,720 Aur politic. Vreau astronauți acolo imediat! 111 00:07:33,760 --> 00:07:36,240 Nu se va întâmpla. Este un risc prea mare pentru oameni. 112 00:07:36,280 --> 00:07:38,720 Nu știm cum o gaură de vierme, afectează țesutul uman. 113 00:07:38,760 --> 00:07:40,680 Poate modifica ADN-ul. 114 00:07:40,720 --> 00:07:42,400 - Poate cauza orbire. - Stop cardiac. 115 00:07:42,440 --> 00:07:44,200 Posibilă...moarte. 116 00:07:45,400 --> 00:07:47,560 Interesant. 117 00:07:50,960 --> 00:07:52,360 Comet, ce faci? 118 00:07:52,400 --> 00:07:54,840 Fac rost de o misiune. 119 00:08:05,760 --> 00:08:07,920 Putem trimite cimpanzeii. 120 00:08:07,960 --> 00:08:10,040 Cimpanzeii? Cimpanzeii! 121 00:08:10,080 --> 00:08:12,120 Nu sunt umani, dar nu sunt oribili. 122 00:08:12,160 --> 00:08:13,560 Fă ce trebuie făcut.. 123 00:08:13,600 --> 00:08:15,000 Prieteni, avem o misiune! 124 00:08:15,040 --> 00:08:15,920 Domnule Senator, 125 00:08:15,960 --> 00:08:18,640 Titan, Luna și Comet sunt pregătiți pentru misiune. 126 00:08:18,680 --> 00:08:22,080 Se antrenează pentru asta toată viața. 127 00:08:22,920 --> 00:08:25,560 Antrenați ce? Acești cimpanzeii sunt plictisitori. 128 00:08:25,600 --> 00:08:26,960 Cimpanzei tocilari. 129 00:08:27,000 --> 00:08:29,720 Tehnic, nu exista cimpanzei tocilari în lumea maimuțelor. 130 00:08:29,760 --> 00:08:32,960 Recunosc un tocilar când văd unu. 131 00:08:33,000 --> 00:08:36,440 - Crezi că vorbește de noi? - Nu! Suntem super cool. 132 00:08:36,480 --> 00:08:39,880 Această misiune are nevoie de publicitate. Ceva... 133 00:08:39,920 --> 00:08:42,240 diferit pentru a atrage media. 134 00:08:42,280 --> 00:08:46,440 Are nevoie de un cimpanzeu, cu de toate... 135 00:08:46,520 --> 00:08:47,720 El! 136 00:08:47,760 --> 00:08:50,920 Un adevărat erou. Cu demnitate și nobilitate! 137 00:08:50,960 --> 00:08:53,880 Este mort de peste 30 de ani. 138 00:08:53,920 --> 00:08:57,720 Dar are un nepot. 139 00:09:13,320 --> 00:09:16,200 Ai! Ce durere! 140 00:09:16,240 --> 00:09:19,560 Când i-am promis bunicului tău ca voi avea grijă de tine, 141 00:09:19,600 --> 00:09:22,840 nu mă gândeam că am să te culeg de pe jos în fiecare seară. 142 00:09:22,880 --> 00:09:26,400 Ce pot să spun? Sunt original. Nu pot face ceva doar pe jumătate. 143 00:09:26,440 --> 00:09:30,520 Continuă așa și nu voi mai avea ce să culeg de pe jos. 144 00:09:30,560 --> 00:09:32,400 Nu poți să-l iei! Îmi aparține! 145 00:09:32,440 --> 00:09:34,240 Sunt treburi oficiale de guvern, 146 00:09:34,280 --> 00:09:39,880 securitate națională, lucruri cu care nu ar trebui să-ți bați capul. 147 00:09:40,240 --> 00:09:43,000 Este mai bătrân decât îmi imaginam. 148 00:09:43,040 --> 00:09:45,280 Nici tu nu ești foarte tânără. 149 00:09:46,640 --> 00:09:48,440 Și îl cauți pe... 150 00:09:48,640 --> 00:09:52,120 - Este așa de drăguț. - Da, sunt frumos. 151 00:09:52,160 --> 00:09:57,400 Eu sunt Dr. Smothers și tu te vei duce în spațiu exact ca bunicul tău! 152 00:09:57,440 --> 00:10:00,440 Spațiu? Răspuns greșit. Ai greșit persoana, doctorițo. 153 00:10:00,480 --> 00:10:03,440 La revedere doamnă spațială, care ești atrasă de mine. 154 00:10:03,480 --> 00:10:06,520 Ai grijă de tine. Ai grijă să nu te lovească ușa. 155 00:10:07,640 --> 00:10:10,600 Pare foarte încântat că pleacă. 156 00:10:10,640 --> 00:10:13,800 Puștiule, dai cu piciorul singurei tale șanse. 157 00:10:13,840 --> 00:10:15,660 Este șansa ta să faci un bine. 158 00:10:15,695 --> 00:10:17,480 Să duci numele mai departe. 159 00:10:17,520 --> 00:10:19,080 Hei, sunt steaua propriului meu show! 160 00:10:19,120 --> 00:10:21,800 Nu doar un maimuțoi pentru astronauții umani. 161 00:10:21,840 --> 00:10:23,920 Bunicul tău nu era un "maimuțoi". 162 00:10:23,960 --> 00:10:26,080 Era un astronaut NASA. 163 00:10:26,120 --> 00:10:29,320 A fost pozat în reviste, ziare, știri, televiziune. 164 00:10:29,360 --> 00:10:31,480 L-a cunoscut chiar și pe președinte. 165 00:10:31,515 --> 00:10:33,600 L-am cunoscut pe șeful poliției odată. 166 00:10:34,320 --> 00:10:37,120 Ham! A făcut ceva de care putea fi mândru! 167 00:10:37,155 --> 00:10:39,160 A avut un vis și l-a împlinit. 168 00:10:39,200 --> 00:10:40,680 Tu ai vise? 169 00:10:40,760 --> 00:10:42,560 Eu îmi trăiesc visul. 170 00:10:42,640 --> 00:10:44,320 Ce a fost asta? 171 00:10:44,360 --> 00:10:47,320 Houston, avem o problemă. 172 00:10:48,960 --> 00:10:53,360 - Mulțumesc că îți susții guvernul. - Sub amenințare! 173 00:10:53,960 --> 00:10:56,920 O să vreau rulota aia înapoi. 174 00:10:57,560 --> 00:11:01,200 Se pare că cineva va trebui să-l înlocuiască. 175 00:11:01,360 --> 00:11:03,320 Vrei să încerci? 176 00:11:06,480 --> 00:11:08,240 - Vine! - Stați drepți! 177 00:11:08,280 --> 00:11:12,200 Nu-mi vine să cred! Vom pilota cu nepotul marelui Ham! 178 00:11:13,400 --> 00:11:15,640 Sunteți siguri că au spus nepot? 179 00:11:15,880 --> 00:11:18,760 Îmi cunosc drepturile! Am să-i sun pe cei de la Protecția Animalelor! 180 00:11:18,795 --> 00:11:20,200 Vreau să vorbesc cu cineva! 181 00:11:20,240 --> 00:11:21,600 Ajutor! Am fost răpit! 182 00:11:21,640 --> 00:11:24,640 Este foarte încântat de noua sa casa. 183 00:11:24,675 --> 00:11:26,480 Dumnezeule! 184 00:11:26,520 --> 00:11:28,360 Ce sticla tare! 185 00:11:29,920 --> 00:11:32,200 Comandant Titan. Navigare și coordonate. 186 00:11:32,235 --> 00:11:34,440 Ham...nu-mi... pasă? 187 00:11:34,480 --> 00:11:37,400 Locotenent Luna. Este o onoare, domnule. 188 00:11:40,760 --> 00:11:42,560 Bună, domnișoara! 189 00:11:42,600 --> 00:11:44,760 Chiar vreau să încerc. 190 00:11:45,000 --> 00:11:45,920 Luna... 191 00:11:45,960 --> 00:11:49,320 ...înseamnă luna în latină. - Așa este, domnule. 192 00:11:49,355 --> 00:11:51,400 Ca să vezi doi iubitori ai latinei. 193 00:11:51,440 --> 00:11:53,220 Comet, computere și electronică. 194 00:11:53,255 --> 00:11:55,000 De abia aștept să lucrăm împreună. 195 00:11:55,040 --> 00:11:57,880 Îmi pare rău, puștiule, dar nu rămân. Trebuie să mă duc la un joc de cărți. 196 00:11:57,915 --> 00:11:59,080 Haide, Houston! 197 00:11:59,120 --> 00:12:00,365 Domnule, cu tot respectul, 198 00:12:00,400 --> 00:12:04,320 ați fost ales pentru o misiune cu semnificație istorică, pentru a... 199 00:12:04,360 --> 00:12:06,960 Terra este pământul celor liberi și casa celor viteji. 200 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Ascultă, misiunea mea este să distrez publicul. 201 00:12:09,040 --> 00:12:12,120 Uitați-vă și învățați. Abracadabra. 202 00:12:12,240 --> 00:12:13,200 Marfă! 203 00:12:13,240 --> 00:12:15,080 Perfect, tipul este o glumă! 204 00:12:17,040 --> 00:12:18,845 Mult noroc! Baftă, succes! 205 00:12:18,880 --> 00:12:21,680 Cum spuneți voi, dar eu trebuie să plec. 206 00:12:26,160 --> 00:12:27,845 Ce sunt alea? 207 00:12:27,880 --> 00:12:31,320 Ghiozdane cu rachete. Vom demonstra în fața presei sâmbătă dimineața. 208 00:12:33,360 --> 00:12:35,800 Biletul meu spre casă. 209 00:12:39,600 --> 00:12:41,400 Să vă fie frică! 210 00:12:41,440 --> 00:12:43,200 Zeul Zartog a sosit! 211 00:12:55,480 --> 00:12:59,200 Până acum cu toții știți puterea pe care o am prin conducerea 212 00:12:59,240 --> 00:13:03,560 acestei mașini, chestii, cum îi spuneți voi. 213 00:13:06,040 --> 00:13:09,200 Există cineva care are dubii în conducerea mea? 214 00:13:09,240 --> 00:13:10,480 Un moment. 215 00:13:10,520 --> 00:13:15,240 Vrei să spui că tu ești șeful pentru că ți-a aterizat chestia aia pe casă? 216 00:13:15,280 --> 00:13:17,400 Da. Și dacă nu mă asculți, 217 00:13:17,440 --> 00:13:19,520 te voi arunca în baltă de criogenare. 218 00:13:19,560 --> 00:13:22,800 Nu ai face asta. Aș fi înghețat pentru totdeauna. 219 00:13:22,960 --> 00:13:24,400 Exact! 220 00:13:37,360 --> 00:13:38,840 Frig! 221 00:13:38,880 --> 00:13:41,480 Mai vrea cineva să facă o băiță? 222 00:13:42,680 --> 00:13:43,920 Foarte bine! 223 00:13:43,960 --> 00:13:46,440 Cu toții! La muncă! 224 00:13:47,720 --> 00:13:52,240 Să înceapă petrecerea. Infinity a înregistrat 10 G în gaura de vierme. 225 00:13:52,320 --> 00:13:56,360 Structura lor internă nu ar rezista presiunii, 226 00:13:56,400 --> 00:14:00,400 și ar exploda ca o muscă în cuptorul cu microunde. 227 00:14:00,440 --> 00:14:02,720 Dinții tăi arată minunat! 228 00:14:03,920 --> 00:14:05,560 Suntem la 5 G. 229 00:14:05,600 --> 00:14:07,400 6 G. 230 00:14:07,440 --> 00:14:10,560 Chestia asta merge prea repede! 231 00:14:15,680 --> 00:14:18,120 7 G. 8 G. 232 00:14:20,200 --> 00:14:24,440 Poate că nu e un moment bun să te întreb dar vrei să mă ajuți? 233 00:14:38,480 --> 00:14:39,880 A fost distractiv. 234 00:14:39,920 --> 00:14:40,880 Ăsta e singurul carusel în care ne dăm? 235 00:14:40,920 --> 00:14:42,200 E rândul meu. 236 00:14:42,800 --> 00:14:44,440 Sărăcuțul Comet. 237 00:14:44,480 --> 00:14:46,660 Crede că va pleca în spațiu. 238 00:14:46,695 --> 00:14:48,840 Trei scaune, trei cimpanzei. 239 00:14:50,600 --> 00:14:53,480 - Unde mâncăm? - Nu mănânc tranz. 240 00:14:53,920 --> 00:14:55,760 Vom avea nevoie de tine aici, Comet. 241 00:14:55,800 --> 00:14:58,200 Vei fi ochii și urechile noastre. 242 00:15:00,480 --> 00:15:04,320 Puștiule, ți-am spus vreodată postea de roboțeii care scurtcircuitat 243 00:15:04,360 --> 00:15:06,000 și de rachetele de pe Mercur? 244 00:15:06,040 --> 00:15:06,920 Tu ai fost? 245 00:15:06,960 --> 00:15:10,060 A fost ziua când eu și bunicul lui Ham am zis: 246 00:15:10,095 --> 00:15:13,160 "E atât de ușor încât și un om poate face asta." 247 00:15:13,200 --> 00:15:15,720 Nu știu ce mă face mai fericit: 248 00:15:15,760 --> 00:15:19,800 teoria lui Einstein, sau să văd maimuțe pe banda de alergat. 249 00:15:19,840 --> 00:15:22,360 Eu sunt Titan eu sunt puternic, 250 00:15:22,400 --> 00:15:24,600 Nimeni nu vrea să cânte. 251 00:15:24,640 --> 00:15:27,000 Unu..doi, fă-ți un rost 252 00:15:27,040 --> 00:15:29,400 trei...patru, ești nașpa! 253 00:15:30,000 --> 00:15:31,520 Ce? 254 00:15:34,680 --> 00:15:37,400 Aproape că mă lăsasem de Harvard să-mi deschid o companie de software. 255 00:15:37,440 --> 00:15:39,120 Cine râde acum, Bill Gates? 256 00:15:39,160 --> 00:15:43,480 Timpul de reținere este un test vital pentru capacitatea cimpanzeului. 257 00:15:54,400 --> 00:15:56,200 Vă place muzica? 258 00:16:07,920 --> 00:16:10,800 Când o să iei ceva în serios? 259 00:16:12,640 --> 00:16:14,280 Sâmbătă...pe la ora zece. 260 00:16:14,320 --> 00:16:15,200 Ham? 261 00:16:15,240 --> 00:16:18,720 Am făcut aceste radiouri pentru călătorie. Cred că vor merge și în gaura neagră. 262 00:16:19,000 --> 00:16:21,520 - Ai făcut astea? - Sunt bun în electronică. 263 00:16:21,560 --> 00:16:24,600 Ascultă puștiule. Mersi pentru banane, dar nu voi avea nevoie de ele. 264 00:16:24,960 --> 00:16:27,080 Comet, iau eu radioul. 265 00:16:28,960 --> 00:16:32,320 Ei, puștiule, ochelari spațiali ediție limitată. 266 00:16:33,240 --> 00:16:34,640 Mersi! 267 00:16:34,680 --> 00:16:36,400 Marfă! 268 00:16:40,240 --> 00:16:41,200 Dragi cetățeni, 269 00:16:41,240 --> 00:16:44,120 această misiune va traversa prin tot cosmosul 270 00:16:44,160 --> 00:16:48,160 unde sperăm că vom răspunde, la întrebarea întrebărilor: 271 00:16:48,200 --> 00:16:50,520 exista viață inteligentă în cosmos? 272 00:16:50,560 --> 00:16:52,880 Verificați controlul rachetelor. 273 00:16:52,920 --> 00:16:54,440 Strânge-le...sus, jos stop, 274 00:16:54,480 --> 00:16:55,920 sus este dreapta, jos este stânga. 275 00:16:55,960 --> 00:16:57,240 - Ai înțeles? - Da...Da. 276 00:16:57,280 --> 00:16:58,480 Strânge...sus jos...dreapta. 277 00:16:58,520 --> 00:17:00,600 Acum le vezi, acum nu le mai vezi. 278 00:17:01,360 --> 00:17:04,640 Unde sunt? Uite! Mă ascundeam! 279 00:17:04,680 --> 00:17:06,240 Îți lipsește o rotiță. 280 00:17:06,280 --> 00:17:08,920 Revino-ți ghiulea! Nu mai ești la circ! 281 00:17:08,960 --> 00:17:11,600 Făcând acest salt uriaș în gaura de vierme 282 00:17:11,640 --> 00:17:14,360 vine risc și pericol. 283 00:17:14,400 --> 00:17:16,600 Cine ne va ajuta să facem acest pas? 284 00:17:16,680 --> 00:17:19,680 Cei puțini, cei mândri, 285 00:17:20,000 --> 00:17:21,800 maimuțele! 286 00:17:31,240 --> 00:17:32,360 Marfă! 287 00:17:32,400 --> 00:17:34,120 Un moment istoric! 288 00:17:34,160 --> 00:17:35,440 Și iată-l, 289 00:17:35,480 --> 00:17:39,160 un simbol al măreției patriei noastre, 290 00:17:39,520 --> 00:17:42,000 Ham al III-lea! 291 00:17:42,040 --> 00:17:43,480 Mulțumesc! 292 00:17:43,520 --> 00:17:44,920 Până la circ 293 00:17:44,960 --> 00:17:47,360 și am dat drumul! 294 00:17:50,080 --> 00:17:51,840 Cred că a durut! 295 00:17:51,920 --> 00:17:55,080 O, nu! Nu, nu, nu! 296 00:17:55,640 --> 00:17:57,240 Cât combustibil e în rucsac? 297 00:17:57,280 --> 00:17:58,920 - Dumnezeule! - Marfă! 298 00:18:00,360 --> 00:18:02,040 Am greșit calea! 299 00:18:04,120 --> 00:18:05,200 Cimpanzeul a înnebunit! 300 00:18:05,240 --> 00:18:07,720 Ai! Doamne! 301 00:18:08,640 --> 00:18:11,720 - Aveți grijă! - La o parte! 302 00:18:15,080 --> 00:18:17,240 Uite! Sunt la TV! 303 00:18:17,760 --> 00:18:19,760 O, nu! 304 00:18:34,280 --> 00:18:36,160 Asta nu-i bine! 305 00:18:37,640 --> 00:18:39,520 Este o glumă! 306 00:18:50,040 --> 00:18:52,680 În ce direcție e circul? 307 00:19:05,520 --> 00:19:07,400 Îmbarcați-l! 308 00:19:16,320 --> 00:19:17,760 Ce fel de simulator e asta? 309 00:19:17,795 --> 00:19:19,680 Pare foarte real. 310 00:19:19,715 --> 00:19:22,120 Este. 311 00:19:50,320 --> 00:19:52,640 Bine, am scăpat de asta. 312 00:19:54,360 --> 00:19:56,280 Stai, încă nu. 313 00:20:03,640 --> 00:20:06,560 Sunt bine acum. Unde suntem? 314 00:20:28,400 --> 00:20:30,240 Băieți? 315 00:20:35,600 --> 00:20:39,480 Simulatorul Terrei se face din ce în ce mai mic. 316 00:20:40,360 --> 00:20:42,525 Nu este o simulație nu-i așa? 317 00:20:42,560 --> 00:20:46,520 Acum suntem oficial cimpanzei spațiali! 318 00:20:57,920 --> 00:21:01,120 Horizon și-a completat prima operațiune în spațiu. 319 00:21:02,360 --> 00:21:04,600 - Minunat. - E bine. 320 00:21:04,640 --> 00:21:06,920 Felicitări nouă! 321 00:21:23,080 --> 00:21:27,360 Nu e destul de drept. Nu, nu, nu. Acum e prea drept. 322 00:21:27,600 --> 00:21:30,440 Ce este asta? Nu l-am congelat. 323 00:21:30,760 --> 00:21:34,080 Nu nu. O faceți cu totul greșit! 324 00:21:34,680 --> 00:21:39,360 Mutați-o mai sus! Cu toții! 325 00:21:40,240 --> 00:21:43,240 Aveți grijă cu aia, mi-a luat o zi să-i îngheț. 326 00:21:43,840 --> 00:21:46,840 - Splock! - Da, Zeule Zartog. 327 00:21:46,880 --> 00:21:51,480 - Îngenunchează Zeului Zartog. - Da, Zeule Zartog. 328 00:21:51,520 --> 00:21:56,040 În curând casa mea va fi terminată. Va fi magnifică! 329 00:21:56,920 --> 00:21:58,320 Păcat că vulcanul o s-o distrugă 330 00:21:58,360 --> 00:22:00,240 când cei 3 sori se vor alinia în Duminică triplă. 331 00:22:00,280 --> 00:22:04,080 Sunt cu un pas înaintea vulcanului. De aceea am construit... 332 00:22:04,200 --> 00:22:05,520 Astea! 333 00:22:05,920 --> 00:22:08,560 Va devia lavă. 334 00:22:08,600 --> 00:22:11,720 Nimic nu mă distruge casa lui Zartog. 335 00:22:12,760 --> 00:22:17,320 Dar dacă vei devia lava vulcanului, atunci vei distruge tot satul. 336 00:22:17,360 --> 00:22:21,840 Exact. O piscină care să-mi reflecte gloria! 337 00:22:21,880 --> 00:22:22,920 Glorios! 338 00:22:22,960 --> 00:22:24,520 Dar, dar, unde vom sta cu toții? 339 00:22:24,560 --> 00:22:26,560 Cu mine, în privința mea. 340 00:22:26,600 --> 00:22:29,800 Ce drăguț din partea voastră Lordul meu. 341 00:22:30,080 --> 00:22:33,520 Jurnalul comandantului. Data stelară, acum! 342 00:22:33,680 --> 00:22:35,640 Spațiu, ultima frontieră! 343 00:22:35,680 --> 00:22:37,240 - Cu curaj... - Stewardesă, 344 00:22:37,280 --> 00:22:38,760 îmi poți da o pătură și o pernă? 345 00:22:38,800 --> 00:22:40,720 Stai în scaunul tău Acesta este regulamentul. 346 00:22:40,760 --> 00:22:44,000 Cu curaj... Uite, banane și fără mâini, picioare sau coadă. 347 00:22:44,040 --> 00:22:47,720 Pe Terra, comportamentul tău de insubordonare te-ar duce la curtea marțială! 348 00:22:47,760 --> 00:22:49,440 Nu vei face asta toată călătoria? 349 00:22:49,480 --> 00:22:51,560 Ce? A folosi cimpanzei pentru a înlocui cuvinte. 350 00:22:52,320 --> 00:22:54,200 Îți spun, îl voi ucide! 351 00:22:54,240 --> 00:22:57,720 Comandante! Violența este împotriva directivei primatelor! 352 00:22:57,880 --> 00:23:00,640 - Ai dreptate, locotenente. - Dragostea este împotriva directivei? 353 00:23:01,040 --> 00:23:02,520 Uită-te aici ghiulea! 354 00:23:02,560 --> 00:23:05,560 Secvența de apropiere trebuie activată în ordine. 355 00:23:05,600 --> 00:23:08,940 Pornește motoarele rapid. Cel roșu primul, 356 00:23:08,975 --> 00:23:12,280 cel albastru ultimul, iar între apasă 365, 357 00:23:12,320 --> 00:23:13,640 dacă vrei să rămâi în viață. 358 00:23:13,680 --> 00:23:16,000 - Am permisiunea să vorbesc, comandante! - Da, ai permisiunea. 359 00:23:16,120 --> 00:23:18,520 - Ești un tâmpit! - Nu-mi placi deloc. 360 00:23:18,560 --> 00:23:20,040 Inițiez matricea tridimensională! 361 00:23:20,080 --> 00:23:21,680 Pregătesc imaginea video. 362 00:23:21,720 --> 00:23:23,280 Lansez torpilele fotonice! 363 00:23:24,080 --> 00:23:27,440 - E timpul să merge, maimuță ghiulea! - A, da? Demonstreaz-o. 364 00:23:27,840 --> 00:23:30,800 - Nu o face! - Ești o amenințare pentru misiune. 365 00:23:32,520 --> 00:23:33,640 Îmi pare rău. 366 00:23:33,680 --> 00:23:35,640 Cum crezi că ar trebui să ne botezăm copiii? 367 00:23:35,680 --> 00:23:37,520 Ce? Voi decola! 368 00:23:37,560 --> 00:23:40,320 - Te duci jos! - Activez stabilizatoarele. Verificat. 369 00:23:40,520 --> 00:23:42,680 Propulsoarele auxiliare. Verificat. 370 00:23:42,800 --> 00:23:44,760 Detectorii de coliziune. Verificat. 371 00:23:44,800 --> 00:23:46,800 Circarule! 372 00:23:46,960 --> 00:23:49,760 Nu mai suport asta 73 de ani lumină! 373 00:23:49,800 --> 00:23:52,080 - Minunat. - Te-am prins! 374 00:23:52,120 --> 00:23:55,520 - Ding-dong! - Ai grijă la freză, "George cel Furios"! 375 00:23:55,720 --> 00:23:58,280 Membrul perturbator a fost reținut! 376 00:23:58,320 --> 00:24:00,560 Conform regulamentului 8-15... 377 00:24:00,600 --> 00:24:02,800 Ce este regulamentul 8-15? 378 00:24:04,680 --> 00:24:08,600 Băieți, trebuie să mă ușurez! 379 00:24:09,720 --> 00:24:11,720 Că tot veni vorba de succiune! 380 00:24:12,960 --> 00:24:15,280 Și apropo, am pierdut hârtia igienică. 381 00:24:15,480 --> 00:24:17,440 Nu este vina mea. 382 00:24:18,640 --> 00:24:20,760 Propulsoarele sunt pregătite pentru intrare. 383 00:24:20,960 --> 00:24:23,560 Mă bucur că nu intrăm în chestia aia ciudată. 384 00:24:23,600 --> 00:24:27,280 Îmi pare rău, dar în misiune pot auzi numai astronauții reali. 385 00:24:27,320 --> 00:24:28,960 Atunci în fața cui te-ai scuzat? 386 00:24:30,200 --> 00:24:32,760 - Altcuiva. - Și de ce ai spus "altcuiva"? 387 00:24:33,840 --> 00:24:36,040 - Imbecilule! Căcăciosule! - Bălegar. 388 00:24:36,080 --> 00:24:38,240 Poate că este muzică la radio? 389 00:24:42,040 --> 00:24:43,680 Maimuță de circ! 390 00:24:44,680 --> 00:24:46,280 Ne apropiem de anomalia dimensională. 391 00:24:46,320 --> 00:24:48,000 Intrăm în gaura de vierme. 392 00:24:53,840 --> 00:24:55,680 Viteza este de 5 G. 393 00:24:55,720 --> 00:24:57,120 6 G. 394 00:24:58,800 --> 00:25:00,560 8 G. 395 00:25:03,480 --> 00:25:05,840 Trebuie să fiu alertă... 396 00:25:05,880 --> 00:25:08,200 Îmi pierd cunoștința... 397 00:25:08,240 --> 00:25:10,040 - Acum. - Titan! 398 00:25:12,440 --> 00:25:14,720 Haide, haide cum se pune frână cu astea? 399 00:25:15,000 --> 00:25:16,040 Bun venit la InStar. 400 00:25:16,080 --> 00:25:17,080 Slavă Domnului. 401 00:25:17,120 --> 00:25:18,240 Cu ce vă putem ajuta? 402 00:25:34,880 --> 00:25:36,640 Orizont a intrat în gaura de vierme. 403 00:25:36,680 --> 00:25:40,040 Minunat. Reluarea contactului în 12 minute 20 de secunde. 404 00:25:40,080 --> 00:25:41,040 Ar fi bine să meargă. 405 00:25:41,080 --> 00:25:44,080 Când ai 3 cimpanzei captivi într-o navă de 3,7 miliarde de dolari 406 00:25:44,120 --> 00:25:45,280 ce ar putea să meargă prost? 407 00:25:49,600 --> 00:25:52,400 Ce mișto, o planetă! Mergem chiar spre ea. 408 00:25:52,880 --> 00:25:55,200 Doamne, chiar spre ea! 409 00:25:56,800 --> 00:25:59,240 Treziți-vă! Trebuie să aterizăm chestia asta. 410 00:26:00,200 --> 00:26:01,400 Bine, fără panică. 411 00:26:01,440 --> 00:26:02,680 Tocmai ieșim dintr-o gaură de vierme 412 00:26:02,720 --> 00:26:05,040 în cealaltă parte a universului cu 15.000 Km pe oră 413 00:26:05,080 --> 00:26:07,160 și fără frâne. 414 00:26:08,080 --> 00:26:09,840 Direcția, Leo. 415 00:26:11,760 --> 00:26:13,560 Să fie unul din ăstea un camp de forță. 416 00:26:13,920 --> 00:26:16,000 Te rog, te rog. 417 00:26:17,600 --> 00:26:19,320 Activat airbag. 418 00:26:19,360 --> 00:26:22,560 Am reușit! Sunt cel mai deștept cimpanzeu din univers. 419 00:26:46,160 --> 00:26:47,600 N-a fost chiar așa de rău. 420 00:26:47,640 --> 00:26:49,080 Naveta stabilizată. 421 00:27:02,400 --> 00:27:05,360 Reluare semnal în 5, 4 422 00:27:05,920 --> 00:27:08,120 3, 2, 1. 423 00:27:10,680 --> 00:27:12,560 Așteptați. 424 00:27:13,480 --> 00:27:15,200 Diseară sunt la King's dacă e cineva 425 00:27:15,240 --> 00:27:18,080 - să-mi citească CV-ul. - Ai pierdut naveta? 426 00:27:18,120 --> 00:27:20,520 Ar trebui să fie o defecțiune tehnică. 427 00:27:20,560 --> 00:27:23,120 Să arzi floricelele la microunde asta e o defecțiune tehnică. 428 00:27:23,160 --> 00:27:26,440 Acesta, e un dezastru de miliarde de dolari. 429 00:27:26,480 --> 00:27:28,120 3,2 ca să fie mai exact.. 430 00:27:28,160 --> 00:27:29,520 Să privim partea bună a lucrurilor. 431 00:27:29,560 --> 00:27:31,960 Dacă nu se mai întorc economisim baloane de 5000 de dolari. 432 00:27:32,000 --> 00:27:35,400 Ne putem baza pe sistemul de securitate bun 24 de ore. 433 00:27:35,440 --> 00:27:37,320 Aveți 24 de ore ca să recuperați cimpanzeii 434 00:27:37,360 --> 00:27:40,280 altfel vă tai fondurile și deveniți istorie. 435 00:27:40,840 --> 00:27:42,685 Și vreau să spun toți banii. 436 00:27:42,720 --> 00:27:45,320 Nu veți putea să aveți nici măcar clapete la buzunare. 437 00:27:46,160 --> 00:27:47,440 Monstrule. 438 00:27:47,480 --> 00:27:51,080 Nu uitați, fără bani fără distracție. 439 00:27:54,320 --> 00:27:57,080 - Îmi place distracția. - Ce e aia distracție? 440 00:27:57,160 --> 00:27:58,800 Am pierdut contactul. 441 00:27:59,520 --> 00:28:01,080 Luna, răspundeți. 442 00:28:02,480 --> 00:28:03,960 Probabil sunt interferențe de la erupțiile solare. 443 00:28:04,000 --> 00:28:05,005 Ce? 444 00:28:05,040 --> 00:28:06,840 Trebuie un calculator pentru a filtra semnalul. 445 00:28:10,600 --> 00:28:12,760 Pe vremea mea, am fi urlat mai tare. 446 00:28:13,800 --> 00:28:16,600 Excelent. am aterizat în Barstow. 447 00:28:20,640 --> 00:28:24,280 Să vedem, untul pentru elefanți 448 00:28:24,320 --> 00:28:27,960 circul, directorul Hugo... Dulapul de banane de la Huston 449 00:28:37,840 --> 00:28:40,480 Un pas mic pentru el... 450 00:28:40,920 --> 00:28:43,760 Încă un mic pas pentru el... 451 00:28:43,840 --> 00:28:45,800 Și încă unul... 452 00:28:45,840 --> 00:28:47,800 Ce faci aici? 453 00:28:49,520 --> 00:28:50,640 Testez gravitația 454 00:28:50,680 --> 00:28:51,840 și, da, funcționează. 455 00:28:51,880 --> 00:28:53,760 Cine ți-a dat voie să deschizi trapa? 456 00:28:53,800 --> 00:28:56,400 Comandante. Comandante! 457 00:28:57,200 --> 00:28:59,160 Ești veriga slabă. 458 00:28:59,640 --> 00:29:03,840 Veriga slabă? Eu am condus nava 459 00:29:03,880 --> 00:29:06,160 pe când voi trăgeați aghioase. 460 00:29:06,200 --> 00:29:08,080 Erai treaz și nu ai activat secvența de aterizare? 461 00:29:08,120 --> 00:29:09,440 Atât aveai de făcut. 462 00:29:09,480 --> 00:29:11,680 Nu, încercam să scap de panică. 463 00:29:11,720 --> 00:29:13,680 Nu, nu 464 00:29:14,520 --> 00:29:16,360 - Ce? - Aerul, ar putea fi otrăvitor. 465 00:29:17,360 --> 00:29:19,920 O, nu! Otrăvitor? 466 00:29:23,520 --> 00:29:28,440 Aer respirabil temperatură normală. 467 00:29:31,760 --> 00:29:33,840 Merit un Emmy. 468 00:29:33,880 --> 00:29:36,520 Și niciun semn de viață inteligentă... 469 00:29:39,040 --> 00:29:41,560 Planeta are 3 sori. 470 00:29:41,600 --> 00:29:45,640 Uimitor, exact ca într-un roman SF. 471 00:29:49,960 --> 00:29:54,360 Așa cum știți cu toții mâine e duminică triplă. 472 00:29:54,440 --> 00:29:59,120 Cei trei sori se vor aduna iar vulcanul va exploda. 473 00:29:59,280 --> 00:30:03,000 În onoarea acestei zile speciale 474 00:30:03,040 --> 00:30:06,720 am să dau o petrecere pentru inaugurarea Palatului. 475 00:30:06,760 --> 00:30:08,320 - Stăpâne. - Ce e? 476 00:30:08,360 --> 00:30:09,880 Un alt monstru de metal a căzut din cer. 477 00:30:09,920 --> 00:30:11,080 Un monstru de metal? Ca acesta? 478 00:30:11,120 --> 00:30:15,320 Doar că e mai mare... ...mai mare...mai mare... 479 00:30:15,360 --> 00:30:16,480 Mai mare decât al meu? 480 00:30:16,520 --> 00:30:20,560 Nu mărimea monstrului contează ci ce știe să facă, Stăpâne. 481 00:30:21,200 --> 00:30:23,040 - Trădătorule. - Nu sunt trădător. 482 00:30:23,080 --> 00:30:24,080 Atunci retrage ce-ai spus. 483 00:30:24,160 --> 00:30:25,520 Bine, retrag. 484 00:30:25,560 --> 00:30:28,120 Nu mai poți retrage, ai spus deja. 485 00:30:28,160 --> 00:30:29,280 Ați auzit cu toții, nu? 486 00:30:36,120 --> 00:30:37,920 Sporky! Eu? 487 00:30:37,960 --> 00:30:40,080 Felicitări, ești general. 488 00:30:40,120 --> 00:30:42,680 Adună o echipă de războinici și adu-mi monstrul aerian. 489 00:30:43,680 --> 00:30:48,920 Înaltul, Burtă-roșie Pălărie-haioasă și Scarpină-n fund. 490 00:30:48,960 --> 00:30:50,840 Mereu sunt ales ultimul. 491 00:30:51,120 --> 00:30:52,160 Pas alergător! 492 00:31:00,040 --> 00:31:02,200 Luați fluvienii! 493 00:31:07,920 --> 00:31:12,360 Imaginați-vă, suntem primi astronauți care pun piciorul pe această planetă. 494 00:31:12,400 --> 00:31:14,680 Aceste imagini vor fi știrile de pe prima pagină. 495 00:31:14,720 --> 00:31:16,920 Cele mai importante imagini ale secolului. 496 00:31:16,960 --> 00:31:18,880 Poți lua una din profil? 497 00:31:18,920 --> 00:31:20,720 Am uitat 498 00:31:20,760 --> 00:31:23,280 ambele profiluri sunt bune. Sau alta în care arăt bine. 499 00:31:23,320 --> 00:31:24,680 Sau așa. 500 00:31:24,720 --> 00:31:26,400 - Papagal! - Mereu atent. 501 00:31:26,760 --> 00:31:29,160 Concentrat. Gata de atac. 502 00:31:29,560 --> 00:31:32,640 Sincer. Candid. 503 00:31:32,680 --> 00:31:34,680 Sunt neascultător. 504 00:31:38,920 --> 00:31:40,960 Așteaptă, Luna, eu nu aș face asta dacă aș fi în locul tău. 505 00:31:41,000 --> 00:31:44,200 E primul semn al vieții complexe de pe o altă planetă. 506 00:31:44,240 --> 00:31:45,640 Astronauții aduncă cunoștințe asta e treaba lor. 507 00:31:45,680 --> 00:31:48,240 Eu aș fi puțin mai atent. 508 00:31:48,280 --> 00:31:50,800 - Tu, atent? - Eu spun că aia 509 00:31:50,840 --> 00:31:53,280 seamănă cu o floare ca cea folosită de clown. 510 00:31:53,320 --> 00:31:56,520 - Trebuie să aud asta. - E un clown simpatic. 511 00:31:56,560 --> 00:31:59,680 Are o flașnetă cu o floare desenată pe ea. 512 00:31:59,720 --> 00:32:02,040 Copiii cred că e cel mai frumos lucru pe care l-au văzut vreodată. 513 00:32:02,080 --> 00:32:03,200 Până când... 514 00:32:03,240 --> 00:32:05,600 Sare afară un șarpe uriaș. 515 00:32:05,640 --> 00:32:07,120 Te rog, eu sunt un astronaut care are antrenamentul făcut, 516 00:32:07,140 --> 00:32:08,480 știu ce am de făcut. 517 00:32:08,520 --> 00:32:11,280 Astronaut antrenat? Cimpanzeii spațiali sunt niște glume. 518 00:32:11,320 --> 00:32:13,360 Asta crezi despre bunicul tău? 519 00:32:14,040 --> 00:32:16,480 Culege floarea aia și hai să ne întoarcem. 520 00:32:16,520 --> 00:32:17,840 Dacă nu e înghesuială la gaura de vierme 521 00:32:17,880 --> 00:32:19,640 ajungem înapoi la timp pentru spectacolul de circ de la ora 8. 522 00:32:20,440 --> 00:32:24,040 Mereu se ia după cărți 523 00:32:30,080 --> 00:32:31,880 Ce facem acum? 524 00:32:31,920 --> 00:32:33,960 Clovnul aruncă cu confeti și apoi 525 00:32:34,000 --> 00:32:35,960 aruncă cu felii de tort. 526 00:32:38,440 --> 00:32:39,560 Nu cred că asta e aici. 527 00:32:39,600 --> 00:32:42,840 Să vedem în manualul de ajutor. Trebuie să scrie aici ceva. 528 00:32:42,880 --> 00:32:46,480 Capturarea extratereștrilor,revolte, cum să refuzi o sondă extraterestră... 529 00:32:46,520 --> 00:32:47,880 Dă aici cartea. 530 00:32:51,680 --> 00:32:54,320 Confeti. Nu pot explica, dar sperie. 531 00:32:54,360 --> 00:32:56,080 Sigur nu s-au speriat de... 532 00:32:56,120 --> 00:32:57,280 Ei? 533 00:32:58,920 --> 00:33:02,480 Știu că pare nebunesc dar tipii ăștia vor fi super beton. 534 00:33:03,040 --> 00:33:04,840 Moarte străinilor. 535 00:33:04,880 --> 00:33:06,280 Ce nume tare. 536 00:33:08,400 --> 00:33:09,560 Trezește-te! 537 00:33:10,960 --> 00:33:12,560 Monstrul spațial e al nostru. 538 00:33:12,600 --> 00:33:14,120 Repede, pe aici. 539 00:33:14,160 --> 00:33:16,440 Nu putem abandona naveta. 540 00:33:16,480 --> 00:33:18,720 Se pare că ea ne-a abandonat pe noi. 541 00:33:18,760 --> 00:33:20,880 Înapoi la Lord Zatog. 542 00:33:25,360 --> 00:33:27,480 Pe ei! 543 00:33:29,480 --> 00:33:31,920 Nu ar fi trebuit să părăsim nava e doar vina ta! 544 00:33:31,960 --> 00:33:33,440 A mea? Eu nu m-am înrolat. 545 00:33:33,480 --> 00:33:36,920 Eu trebuia să fiu la circ nu să te salvez pe tine din mâinile extratereștrilor. 546 00:33:36,960 --> 00:33:39,160 Tu, mă salvezi pe mine? Eu sunt astronautul dintre noi 547 00:33:39,200 --> 00:33:41,360 Tu ești doar tipul de la relații cu publicul. 548 00:33:43,720 --> 00:33:46,640 Acum chiar ne scufundăm bine. 549 00:33:46,680 --> 00:33:48,040 O meriți. 550 00:33:48,080 --> 00:33:50,160 Cu adevărat ne scufundăm. 551 00:33:50,200 --> 00:33:51,320 Ne adâncim! 552 00:33:51,360 --> 00:33:52,840 Nu pot să ies! 553 00:33:52,880 --> 00:33:54,600 Haide, cum spunem la circ, 554 00:33:54,640 --> 00:33:57,120 Spectacolul nu s-a încheiat până... 555 00:33:57,280 --> 00:33:59,600 E la fel de scârbos pe cât se aude. 556 00:34:03,720 --> 00:34:06,000 Urcă-te pe umerii mei și agață-te de ramură. 557 00:34:10,400 --> 00:34:12,160 Scuze,dar acela e piciorul meu. 558 00:34:13,560 --> 00:34:15,160 La atac! 559 00:34:15,240 --> 00:34:17,680 - Și acum? - Leagănă-te! 560 00:34:17,720 --> 00:34:20,920 Precum vântul. Eliberează-ți eu-l interior. 561 00:34:21,640 --> 00:34:24,160 Haide, Luna, ca la trapez. 562 00:34:24,200 --> 00:34:25,480 Eu nu sunt la circ. 563 00:34:25,520 --> 00:34:27,040 Viața e un circ, Luna. 564 00:34:27,080 --> 00:34:28,600 Doar cortul e ceva mai mare. 565 00:34:31,080 --> 00:34:32,960 Scapă cine poate! 566 00:34:35,080 --> 00:34:37,080 Nu pot să fac asta! 567 00:34:37,640 --> 00:34:39,200 Am să cad! 568 00:34:39,240 --> 00:34:41,600 Ba poți, Luna. Poți să faci. 569 00:34:41,640 --> 00:34:45,360 - Nu pot. - Folosește-ți umerii, dă din picioare. 570 00:34:45,395 --> 00:34:50,680 - leagănă-te și dă-ți drumul - Așa? 571 00:34:51,800 --> 00:34:54,680 Umeri, picioare, balans. 572 00:34:54,720 --> 00:34:56,560 Foarte bine. 573 00:34:56,600 --> 00:34:59,000 Umeri, picioare, balans... 574 00:34:59,040 --> 00:35:00,800 Ai eliberat cimpanzeul din tine! 575 00:35:00,840 --> 00:35:03,960 Ia te uită aici! 576 00:35:10,880 --> 00:35:15,840 Ăsta-i spiritul. Doi cimpanzei balansându-se într-o pădure de liane cu ochi și guri. 577 00:35:16,360 --> 00:35:17,720 Ochi și guri? 578 00:35:18,600 --> 00:35:20,720 Șarpe 1, fă cunoștință cu șarpe 2. 579 00:35:22,960 --> 00:35:24,200 Pe ei! 580 00:35:29,160 --> 00:35:30,560 Ajutor! 581 00:35:30,600 --> 00:35:31,920 Luna! 582 00:35:34,640 --> 00:35:36,120 Ora spectacolului 583 00:35:37,440 --> 00:35:38,800 Bună ziua, fetelor. 584 00:35:43,200 --> 00:35:44,920 Ce primă întâlnire frumoasă, nu? 585 00:35:44,960 --> 00:35:46,040 Nu e întâlnire. 586 00:35:46,080 --> 00:35:48,480 Ba da. Și sper să ne mai vedem. 587 00:35:48,520 --> 00:35:49,920 Pentru că ne pregătim să... 588 00:35:49,960 --> 00:35:52,080 cădeeeeeem! 589 00:35:52,520 --> 00:35:54,085 Acum ce mai facem? 590 00:35:54,120 --> 00:35:57,680 Țintește spre pălărie. Întinde bine brațele. 591 00:35:57,720 --> 00:35:59,920 Bărbia în jos. 592 00:35:59,960 --> 00:36:02,080 Sper că știi ce faci. 593 00:36:02,120 --> 00:36:04,680 Glumești? Fac asta în fiecare zi 594 00:36:04,720 --> 00:36:06,720 mai puțin lunea, e ziua mea liberă. 595 00:36:08,480 --> 00:36:09,480 Ham? 596 00:36:09,560 --> 00:36:11,280 Luna, bărbia jos. 597 00:36:22,000 --> 00:36:25,000 Ham! Ești bine, nu-i așa? 598 00:36:25,400 --> 00:36:28,600 Ham, ridică-te, haide! 599 00:36:30,280 --> 00:36:32,360 Îmi pară rău că am fost dură cu tine. 600 00:36:32,720 --> 00:36:36,520 Ești iresponsabil, periculos și indisciplinat 601 00:36:37,080 --> 00:36:38,800 dar mi-ai salvat viața. 602 00:36:39,200 --> 00:36:40,600 Și ești și amuzant. 603 00:36:41,080 --> 00:36:43,240 Într-un mod incredibil de stresant. 604 00:36:43,280 --> 00:36:45,720 - Și ești... - Drăguț? 605 00:36:45,760 --> 00:36:47,240 - Frumos? - Nu. 606 00:36:47,280 --> 00:36:49,440 Ca Brad Pitt, dar mai păros? 607 00:36:49,480 --> 00:36:50,640 Ce? 608 00:36:50,680 --> 00:36:52,280 Luna, mă auzi? 609 00:36:52,320 --> 00:36:53,520 Să-ți spun ceva. 610 00:36:53,560 --> 00:36:54,600 Luna e în viață! 611 00:36:54,640 --> 00:36:58,400 Ești cea mai stresantă și egocentrică creatură pe care am întâlnit-o vreodată. 612 00:36:58,440 --> 00:36:59,440 Și Ham e în viață. 613 00:36:59,480 --> 00:37:02,000 Luna, Ham, mă auziți? 614 00:37:02,040 --> 00:37:03,200 Ești o rușine. 615 00:37:03,240 --> 00:37:04,840 Noi îi putem auzi dar nu și ei pe noi. 616 00:37:04,880 --> 00:37:06,760 Trebuie calibrată antena Gregoriană. 617 00:37:06,800 --> 00:37:09,920 și să reparăm mantaua. 618 00:37:09,960 --> 00:37:12,600 Am înțeles doar 'alimentare'. 619 00:37:13,080 --> 00:37:16,400 Suntem prizonieri pe o planetă ostilă. 620 00:37:16,440 --> 00:37:17,640 Comandantul Titan a fost răpit. 621 00:37:17,680 --> 00:37:19,080 Ne îndrăgostim! 622 00:37:19,120 --> 00:37:22,560 Ignorați ultima parte. Șterge. 623 00:37:22,600 --> 00:37:23,920 - Răpit? - Prizonieri? 624 00:37:23,960 --> 00:37:25,240 Trebuie să acționăm. 625 00:37:25,280 --> 00:37:28,760 Mai avem 22 de ore înainte ca autopilotul să se cupleze singur 626 00:37:28,800 --> 00:37:30,280 și să rămânem aici pe vecie. 627 00:37:30,480 --> 00:37:32,080 Cum adică? 628 00:37:32,120 --> 00:37:33,560 Nava are un sistem de siguranță. 629 00:37:33,600 --> 00:37:36,320 Pleacă înapoi spre Terra la 24 de ore după ce am aterizat. 630 00:37:37,480 --> 00:37:38,400 Nu e în manual. 631 00:37:38,440 --> 00:37:42,640 Era înainte sau după capitolul cu flota care trebuia să ne salveze. 632 00:37:42,680 --> 00:37:44,920 Ham, avem o singură șansă să ajungem acasă. 633 00:37:44,960 --> 00:37:46,280 Am avut și gânduri mai negre. 634 00:37:46,640 --> 00:37:47,640 Să mergem. 635 00:37:58,280 --> 00:38:02,280 Uitați și bestia cerului 2. 636 00:38:02,320 --> 00:38:04,080 - Da! Doamnelor și... 637 00:38:06,920 --> 00:38:08,520 Nu vă îngrijorați. Nu m-ați trezit. 638 00:38:09,480 --> 00:38:10,520 Trebuia să mă scol. 639 00:38:11,120 --> 00:38:12,760 Eu sunt comandantul Titan, 640 00:38:12,800 --> 00:38:15,480 și am călătorit prin spațiu în căutarea cunoștinței 641 00:38:15,760 --> 00:38:17,760 pentru a explora și celelalte margini ale universului 642 00:38:17,800 --> 00:38:20,640 și să iau contact cu extratereștrii ca voi, 643 00:38:20,680 --> 00:38:24,880 să vă împachetez și să vă iau pe planeta mea să fiți disecați. 644 00:38:24,920 --> 00:38:27,280 - Disecați? - O, da. Este unde stăm 645 00:38:27,320 --> 00:38:31,560 și avem niște hârtii de ceară. 646 00:38:32,080 --> 00:38:37,160 Dar mai întâi, trebuie să formați o linie să vă etichetez. 647 00:38:39,000 --> 00:38:40,200 Organismul 1, 648 00:38:40,520 --> 00:38:43,120 organismul 2, organismul 3. 649 00:38:43,320 --> 00:38:46,760 Sunt lord Zartog, conducătorul planetei Malgor. 650 00:38:46,800 --> 00:38:49,880 Zartog? Așa ți-au spus părinții? 651 00:38:50,000 --> 00:38:52,080 Pentru că tu ești diferit. 652 00:38:53,160 --> 00:38:55,000 Este cu un "g" sau cu doi? 653 00:38:55,600 --> 00:38:57,600 Să înțeleg că e cu unul. 654 00:39:02,200 --> 00:39:04,520 Sunteți cam mulți. 655 00:39:05,480 --> 00:39:06,560 Stai așa, domnule. 656 00:39:06,600 --> 00:39:08,640 Aceasta este proprietatea agenției spațiale 657 00:39:08,680 --> 00:39:11,600 și violezi protocolul interstelar. 658 00:39:11,640 --> 00:39:16,280 Dar dacă vei coopera voi cere să fie blânzi. 659 00:39:16,320 --> 00:39:19,000 Să cooperez cu tine? Te voi distruge. 660 00:39:19,040 --> 00:39:22,880 Apreciez onestitatea ta. Ești un om bun, Zarteg 661 00:39:22,920 --> 00:39:25,600 și un adversar demn. Fii mândru. 662 00:39:25,640 --> 00:39:28,280 Pregătește-te să fii înghețat pentru totdeauna. 663 00:39:28,880 --> 00:39:32,840 Nici măcar nu știi să folosești sistemul articulat 664 00:39:32,920 --> 00:39:35,960 Și un cadet în primul an știe asta. 665 00:39:39,200 --> 00:39:41,680 Îmi vei arăta secretele bestiei? 666 00:39:41,720 --> 00:39:42,640 Negativ. 667 00:39:42,680 --> 00:39:47,000 Nu ești antrenat, nu ești calificat și nici măcar asigurat. 668 00:39:47,040 --> 00:39:49,560 Te rog! Voi face orice. 669 00:39:49,920 --> 00:39:51,800 M-ai putea ajuta să-mi găsesc echipajul 670 00:39:51,960 --> 00:39:53,600 - Mai sunt? Încă doi. 671 00:39:53,640 --> 00:39:55,960 I-am pierdut în jungla Gongle. 672 00:39:56,200 --> 00:39:57,960 Ce idiot s-ar duce acolo? 673 00:39:59,000 --> 00:40:00,160 Ham. 674 00:40:05,240 --> 00:40:09,760 Trebuie să admit, a fi pe o planetă străină e aproape tare. 675 00:40:09,920 --> 00:40:10,800 Întreaga mea viață am visat 676 00:40:10,960 --> 00:40:13,800 să fiu un astronaut adevărat, precum bunicul tău. 677 00:40:13,880 --> 00:40:14,800 Și iată-mă aici. 678 00:40:14,880 --> 00:40:16,440 Un astronaut adevărat. 679 00:40:16,520 --> 00:40:18,440 Trezește-te Luna. Singurul motiv pentru care suntem aici 680 00:40:18,520 --> 00:40:20,040 este să vadă dacă explodăm în spațiu. 681 00:40:20,160 --> 00:40:22,320 Te înșeli. Suntem astronauți adevărați. 682 00:40:23,840 --> 00:40:25,880 Care din noi și-a pierdut lanterna? 683 00:40:25,920 --> 00:40:27,720 Se mișcă foarte repede 684 00:40:27,880 --> 00:40:29,040 în spatele acelor stânci 685 00:40:29,160 --> 00:40:30,920 și este în față. 686 00:40:31,960 --> 00:40:33,120 Tare! 687 00:40:33,280 --> 00:40:34,640 Vă rog, nu vă vreau rău. 688 00:40:34,880 --> 00:40:37,240 Bună. Sunt locotenent Luna. 689 00:40:37,360 --> 00:40:39,640 Numele meu este Kilouala Wisa Seihua. 690 00:40:39,720 --> 00:40:41,240 Minunat, este beat. 691 00:40:41,360 --> 00:40:45,520 Sunt ultimul din orașul Kiloualawasahaui. 692 00:40:47,200 --> 00:40:48,920 Noi venim de pe Terra. 693 00:40:49,160 --> 00:40:50,320 Știi tu, Terra. 694 00:40:50,440 --> 00:40:53,560 Păduri înalte, David Beckham. 695 00:40:56,440 --> 00:40:58,200 Ce e cu capul strălucitor? 696 00:40:58,360 --> 00:41:00,280 Capul meu se aprinde când sunt speriat. 697 00:41:00,320 --> 00:41:03,680 Nu trebuie să fii speriat de noi. Suntem prietenii tăi. 698 00:41:05,000 --> 00:41:06,600 Prieteni. 699 00:41:14,280 --> 00:41:16,280 - Ești singur? - Da... 700 00:41:16,320 --> 00:41:19,880 Orașul meu a fost înrobit de Zartog și bestiile lui zburătoare... 701 00:41:19,920 --> 00:41:23,440 Ghearele lui de metal i-au oferit puterea să înrobească planeta. 702 00:41:23,480 --> 00:41:25,400 Gheare de metal? Nava! 703 00:41:25,440 --> 00:41:27,120 Și voi venim din stele. 704 00:41:27,160 --> 00:41:28,760 V-am văzut prăbușindu-vă. 705 00:41:28,800 --> 00:41:31,080 Ai văzut asta? Eu am pilotat! 706 00:41:31,360 --> 00:41:32,640 Ce? 707 00:41:32,680 --> 00:41:35,200 - Știi unde este nava noastră? - La palatul lui Zartog. 708 00:41:35,240 --> 00:41:36,560 Ne poți conduce acolo? 709 00:41:36,600 --> 00:41:40,400 Nu te teme, te vom proteja noi, Kilazaulazau... 710 00:41:40,440 --> 00:41:43,720 Să-i spunem doar Kilowatt, altfel vom sta aici toată ziua! 711 00:41:44,640 --> 00:41:46,160 Sau noaptea. 712 00:41:46,200 --> 00:41:50,320 Vom pleca dimineață. Aventura este primejdioasă. 713 00:41:50,360 --> 00:41:54,480 Vom trece prin Valea Lucrurilor Foarte Rele. 714 00:41:54,880 --> 00:41:58,160 Este tărâmul unui pericol nespus, agonie și tortură... 715 00:41:58,200 --> 00:42:01,600 să nu mai menționăm gripă extraterestră, boala florilor nebune, 716 00:42:01,720 --> 00:42:03,400 caverna bestiilor mâncătoare de carne, 717 00:42:03,440 --> 00:42:08,440 și norul întunecat al lui Id de care nimeni nu a scăpat neschimbat. 718 00:42:09,520 --> 00:42:12,640 Dormiți, veți avea nevoie de odihnă. 719 00:42:17,200 --> 00:42:19,640 Mi-ar prinde bine să închid ochii. 720 00:42:19,760 --> 00:42:23,320 Stai e partea ta de planetă. 721 00:42:23,560 --> 00:42:26,800 Voi, pământenii, aveți o modalitate ciudată de a vă arăta dragostea. 722 00:42:26,880 --> 00:42:29,000 Așa este, nu? 723 00:42:29,560 --> 00:42:31,120 Noapte bună, dragă. 724 00:42:33,760 --> 00:42:35,520 Trezirea! 725 00:42:36,600 --> 00:42:39,600 Asta a fost înviorant. Am dormit cam... 726 00:42:39,635 --> 00:42:41,320 - 5 secunde. - Da. 727 00:42:41,360 --> 00:42:45,320 Acesta este beneficiul de a locui pe o planetă cu trei Sori. 728 00:42:45,400 --> 00:42:47,080 Urmați-mă. 729 00:42:48,720 --> 00:42:51,200 Ascultă și învață. 730 00:42:51,240 --> 00:42:54,240 TR5131 este un vehicul de performanță înaltă... 731 00:42:54,275 --> 00:42:56,960 folosit în explorările spațiale. 732 00:42:57,640 --> 00:43:02,080 Inginerii noștri l-au echipat cu un sisteme... 733 00:43:02,115 --> 00:43:03,480 adecvate fiecărei situații 734 00:43:03,520 --> 00:43:07,560 și cu o uzină nucleară de 60 de milioane de kilowatti... 735 00:43:07,595 --> 00:43:11,200 garantând că are suficientă energie 736 00:43:11,235 --> 00:43:13,480 să rezolve situația. 737 00:43:16,160 --> 00:43:17,480 Ești gata să o conduci? 738 00:43:17,520 --> 00:43:19,800 Da, exact la asta mă gândeam! 739 00:43:28,200 --> 00:43:30,640 Așteptarea mă omoară. 740 00:43:30,680 --> 00:43:32,560 Aș avea nevoie de o gustare. Tu? 741 00:43:32,600 --> 00:43:34,800 Sunt alergic la alune. 742 00:43:42,160 --> 00:43:44,600 Astea sunt mai bune ca alunele de la circ. 743 00:43:44,640 --> 00:43:47,960 Nu-mi vine să cred că nepotul marelui Ham este un clovn. 744 00:43:47,995 --> 00:43:49,560 Îmi place ceea ce fac. 745 00:43:49,600 --> 00:43:51,240 Nu vrei să fii un erou? 746 00:43:51,280 --> 00:43:52,920 Adică precum un sanviș? 747 00:43:54,640 --> 00:43:57,520 Mi-aș fi dorit să vă fi întâmpinat cu fructe din satul nostru, dar... 748 00:43:58,240 --> 00:44:01,440 Zartog le-a distrus pe toate. 749 00:44:01,760 --> 00:44:03,805 Ne pare rău, Kilowatt. 750 00:44:03,840 --> 00:44:06,320 De ce ați construi o asemenea mașină? 751 00:44:06,360 --> 00:44:07,880 Nu noi am fost, ci oamenii. 752 00:44:07,920 --> 00:44:09,125 Ce sunt oamenii? 753 00:44:09,160 --> 00:44:12,205 Sunt ca noi. Sau cel puțin 99,9% ca noi. 754 00:44:12,240 --> 00:44:14,960 Dar este acel 0,1% care-i face să aibă totul. 755 00:44:15,240 --> 00:44:17,800 - Nu o face! - Dar sunt bucăți mari de gumă! 756 00:44:17,840 --> 00:44:20,320 Asta nu este mâncare. Este un glowfoper. 757 00:44:29,800 --> 00:44:31,525 Este părerea mea... 758 00:44:31,560 --> 00:44:34,880 sau este o grămadă tare drăguță de glowfoperi? 759 00:44:37,360 --> 00:44:39,440 Fiți atenți. 760 00:45:00,040 --> 00:45:02,520 De ce ar vrea vreo formă de viață să te imite... 761 00:45:02,560 --> 00:45:04,925 este unul din marile mistere ale universului. 762 00:45:04,960 --> 00:45:08,200 Hai, taie-ți frânghiile, deoarece nu mai poți fi o marionetă. 763 00:45:08,240 --> 00:45:10,285 Ham, nu am mai dansat. 764 00:45:10,320 --> 00:45:12,560 Este în regulă. O vom lua de la zero. 765 00:45:12,600 --> 00:45:14,120 Dă-mi brațul. 766 00:45:16,040 --> 00:45:19,480 Așa. Nu e rău. Ai talent. 767 00:45:19,520 --> 00:45:22,000 Am? Serios? 768 00:45:22,040 --> 00:45:24,240 Glumești? Normal că ai. 769 00:45:26,600 --> 00:45:29,520 Dansez, la fel de bine cum mă întorc. 770 00:45:29,640 --> 00:45:32,040 Autobuzul se oprește și iese robotul. 771 00:45:35,480 --> 00:45:37,520 Fugiți! 772 00:45:40,320 --> 00:45:42,160 Ham, nu putem scăpa de ei! 773 00:45:42,560 --> 00:45:44,480 Omule, îmi plac tipii ăștia. 774 00:45:46,360 --> 00:45:48,720 Nu-mi spun degeaba Hamsterul. 775 00:45:48,760 --> 00:45:52,400 Știi tu, pentru că mă cheamă Ham. 776 00:45:52,720 --> 00:45:54,520 Nu contează. 777 00:46:12,800 --> 00:46:15,440 Trebuie să lucrăm la oprire. 778 00:46:15,640 --> 00:46:17,800 Nu, nu plecați! 779 00:46:17,840 --> 00:46:19,520 Calitățile voastre de oprire sunt magnifice! 780 00:46:19,560 --> 00:46:23,520 Se tem. Este peștera bestiilor devoratoare de carne! 781 00:46:25,200 --> 00:46:27,120 Ce este cu planeta asta? 782 00:46:27,160 --> 00:46:29,760 Ar fi prea mult dacă ar avea o peșteră cu copii drăguți? 783 00:46:29,800 --> 00:46:31,920 Ham, trebuie să terminăm misiunea. 784 00:46:31,960 --> 00:46:34,780 Mai avem 12 ore până ce nava decolează. 785 00:46:34,815 --> 00:46:37,600 Prin peșteră este singura cale spre navă. 786 00:46:38,280 --> 00:46:40,240 - Să fugim! - Repede, Luna! 787 00:46:49,600 --> 00:46:52,440 Vreau ca această petrecere să fie ținută minte o eternitate... 788 00:46:52,480 --> 00:46:55,280 Să fie o petrecere cum Malgore nu a mai văzut. 789 00:46:55,320 --> 00:46:56,560 Veți avea nevoie de lumini. 790 00:46:56,600 --> 00:47:00,440 Nimic nu animă petrecerea ca luminile. Le ador! 791 00:47:00,480 --> 00:47:03,640 Și niște pachete cu dulciuri pentru atunci când pleacă oaspeții. 792 00:47:03,680 --> 00:47:06,160 Este o modalitate simplă de a spune: 793 00:47:06,200 --> 00:47:08,300 "mulțumesc că ați venit". 794 00:47:08,335 --> 00:47:10,400 Sporky, apucă ceva de scris! 795 00:47:10,960 --> 00:47:15,680 Poate vom fi norocoși și această bestie ne va devora carnea din ochi. 796 00:47:23,960 --> 00:47:26,200 Trebuie să găsim ieșirea! 797 00:47:26,360 --> 00:47:28,400 - Ham! - Luna! 798 00:47:32,480 --> 00:47:35,640 Pe aici! Este prea mare să treacă. 799 00:47:38,720 --> 00:47:41,320 Mai repede, ne prinde! 800 00:47:43,040 --> 00:47:45,680 - Drum fără ieșire! - O, nu! 801 00:47:52,720 --> 00:47:55,400 - Kilowatt, oprește-te! - Nu pot. Sunt prea speriat. 802 00:47:55,440 --> 00:47:57,760 Dar dacă nu putem pleca de aici, suntem morți! 803 00:47:57,840 --> 00:48:00,160 - Asta nu ajută. - Uite un truc. 804 00:48:00,200 --> 00:48:02,840 Pentru a-ți controla frica, imaginează-ți lucrul de care-ți este teamă. 805 00:48:02,880 --> 00:48:04,960 Apoi, imaginează-ți că îl învingi. 806 00:48:08,720 --> 00:48:12,240 - Ham, se eliberează! - Hai, o poți face Kilowatt! 807 00:48:12,520 --> 00:48:14,160 Fii curajos! 808 00:48:14,920 --> 00:48:17,840 Controlează-ți frica. Controlează-ți frica... 809 00:48:18,160 --> 00:48:22,480 Controlează-ți frica. Controlează-ți frica... 810 00:48:25,920 --> 00:48:29,400 Funcționează! 811 00:48:29,440 --> 00:48:31,600 Ieșirea. 812 00:48:34,880 --> 00:48:36,600 Să mergem! 813 00:48:43,480 --> 00:48:46,320 - Blochează ieșirea. - Suntem blocați. 814 00:48:46,360 --> 00:48:48,800 Am fost speriat întreaga mea viață,... 815 00:48:48,840 --> 00:48:51,240 dar tu mi-ai arătat cum să o controlez. 816 00:48:51,280 --> 00:48:52,480 Kilowatt, nu! Ce faci? 817 00:48:52,520 --> 00:48:55,360 - Ceea ce trebuie! - Kilowatt! 818 00:49:05,160 --> 00:49:09,440 Dacă mă înghiți, voi deveni mai puternic. 819 00:49:10,840 --> 00:49:14,320 Kilowatt, nu! 820 00:49:14,760 --> 00:49:16,960 De ce a făcut asta? 821 00:49:17,280 --> 00:49:20,240 Atât de stupid, dar curajos! 822 00:49:20,560 --> 00:49:23,040 A fost cel mai curajos lucru pe care l-am văzut. 823 00:49:23,840 --> 00:49:26,080 Unde suntem? 824 00:49:28,000 --> 00:49:31,200 Acesta trebuie să fie norul întunecat Id? 825 00:49:32,360 --> 00:49:35,400 Mă face să mă simt ciudat și deprimat. 826 00:49:35,440 --> 00:49:38,400 Nici măcar nu ar trebui să fiu aici. 827 00:49:38,440 --> 00:49:42,200 - Sunt doar o maimuță de circ. - Și cum te face să te simți? 828 00:49:42,240 --> 00:49:45,120 Ca un animal idiot de casă. Ceea ce sunt. 829 00:49:45,160 --> 00:49:49,360 O glumă. De parcă aș fi înlocuit de o ghiulea. 830 00:49:49,400 --> 00:49:52,360 Cu atâta plâns vor rămâne fără oxigen. 831 00:49:52,400 --> 00:49:55,360 Haide, trebuie să stabilim legătura. 832 00:49:55,400 --> 00:49:57,240 Aproape am terminat. 833 00:49:57,640 --> 00:50:01,040 Nu sunt o maimuță bună. Niciodată nu am mulțumit lui Houston. 834 00:50:01,080 --> 00:50:04,320 - Îmi este ca un tată. - O, Ham! 835 00:50:04,720 --> 00:50:08,280 Întreaga mea viață mi-am petrecut-o în umbra bunicului meu faimos. 836 00:50:09,760 --> 00:50:11,880 Și cum te face să te simți? 837 00:50:11,920 --> 00:50:14,720 Știi cum e să trăiești în umbră? 838 00:50:14,760 --> 00:50:16,280 E frig. 839 00:50:16,320 --> 00:50:20,600 Știam că niciodată nu pot deveni un erou, așa că am devenit un clovn. 840 00:50:21,200 --> 00:50:25,320 Cred că ați avut o schimbare. Mă tem că v-a expirat timpul 841 00:50:28,200 --> 00:50:29,840 Îi dăm drumul. 842 00:50:29,880 --> 00:50:32,880 Cu atâta putere, cu siguranță că ne vor auzi. 843 00:50:37,920 --> 00:50:40,200 Dumnezeule! 844 00:50:42,440 --> 00:50:46,120 Știi, toată chestia de acolo a fost doar vorbă în nori... 845 00:50:46,160 --> 00:50:49,840 Este în regulă. Câteodată un conflict între un superego și un Id... 846 00:50:49,875 --> 00:50:53,160 poate cauza o umbră mare în suflet. 847 00:50:53,195 --> 00:50:55,717 Habar nu am ce ai spus... 848 00:50:55,752 --> 00:50:58,240 Acum, o voi lua pe aici. 849 00:50:59,560 --> 00:51:02,400 Sclavi patetici ai lui Malgore 850 00:51:02,440 --> 00:51:07,480 bine ați venit la petrecerea triplă de duminică! 851 00:51:09,400 --> 00:51:12,680 Curând sorii se vor alinia, iar vulcanul va erupe... 852 00:51:12,715 --> 00:51:15,640 și mulți dintre voi nu veți supraviețui. 853 00:51:17,480 --> 00:51:20,080 Acum voi vă faceți intrarea. 854 00:51:27,200 --> 00:51:30,400 Acum vom petrece după gustul meu. 855 00:51:36,080 --> 00:51:38,600 Dansați sau muriți. 856 00:51:41,040 --> 00:51:42,120 - Tu! - Ce? 857 00:51:42,160 --> 00:51:43,960 - Tu nu dansezi. - Ba dansez. 858 00:51:44,000 --> 00:51:46,560 - Nu, este mai mult un zdruncinat. - Nu, este dans. 859 00:51:46,595 --> 00:51:47,680 - Zdruncinat! - Dans! 860 00:51:47,715 --> 00:51:49,920 Zdruncinat! 861 00:51:54,000 --> 00:51:57,000 - Zdruncinat! - Bine, zdruncinat. 862 00:51:57,960 --> 00:52:00,840 Asta e a doua grotă malefică de această mărime pe care am văzut-o. 863 00:52:00,880 --> 00:52:03,245 Și am văzut două. 864 00:52:03,280 --> 00:52:05,605 Uite, acolo este nava. Și acolo este sonda! 865 00:52:05,640 --> 00:52:08,760 Acum, am onoarea să prezint atracția principală, 866 00:52:08,800 --> 00:52:12,880 maimuța care mi-a arătat calea. 867 00:52:15,160 --> 00:52:17,360 Aplaudați-l pe, Titan! 868 00:52:17,960 --> 00:52:19,085 Dumnezeule, Titan! 869 00:52:19,120 --> 00:52:21,005 Dumnezeule, nu mai doarme! 870 00:52:21,040 --> 00:52:24,600 Dacă am avea cu noi rachetele, l-am putea salva de acolo. 871 00:52:26,320 --> 00:52:28,560 Te gândești la ce mă gândesc și eu? 872 00:52:28,600 --> 00:52:30,120 Nu suntem plătiți să gândim... 873 00:52:30,160 --> 00:52:31,800 De fapt, nu suntem plătiți deloc. 874 00:52:31,840 --> 00:52:33,405 - Gândește-te la asta. - Așteaptă. 875 00:52:33,440 --> 00:52:36,320 Maimuțele nu lasă alte maimuțe în urmă. 876 00:52:36,360 --> 00:52:39,085 Luna, chiar te înțeleg, 877 00:52:39,120 --> 00:52:41,400 dar uite ce am și eu de spus: 878 00:52:41,440 --> 00:52:43,840 - să-l lăsăm! - Ham... 879 00:52:43,880 --> 00:52:46,165 Bine, îl vom salva. 880 00:52:46,200 --> 00:52:49,960 Începeți mecanismul de tortură prin aruncare înceată. 881 00:52:50,280 --> 00:52:54,560 Zartig, chiar dacă nu am apucat să te cunosc, pari un tip rezonabil, 882 00:52:54,600 --> 00:52:58,000 și de aceea vreau să-ți ofer o înțelegere. 883 00:52:58,240 --> 00:53:00,760 - Nu. - Să mergem. 884 00:53:03,640 --> 00:53:05,560 Îi dăm drumul, doamnelor. 885 00:53:05,680 --> 00:53:08,640 Dă-i drumul, aruncă-mă, dar niciodată nu vei învăța... 886 00:53:08,680 --> 00:53:10,680 să folosești radarul 3D. 887 00:53:10,720 --> 00:53:12,645 Radarul 3D? 888 00:53:12,680 --> 00:53:15,880 Da, așa este. Radarul 3D. 889 00:53:15,920 --> 00:53:17,600 Luna, urmează-mă! 890 00:53:17,640 --> 00:53:19,240 - Recepționat! - Cine e Recepționat? 891 00:53:19,280 --> 00:53:20,840 E ceva serios între voi? 892 00:53:20,880 --> 00:53:24,040 Spune-mi, te rog. 893 00:53:25,640 --> 00:53:29,240 Deschide bara cu steaua, nu prea departe 894 00:53:29,280 --> 00:53:31,480 pentru a porni radarul. 895 00:53:32,320 --> 00:53:34,840 Tu iei flancul drept iar eu pe cel stâng. 896 00:53:34,880 --> 00:53:38,000 Alertă! Se apropie cimpanzei. 897 00:53:41,400 --> 00:53:43,240 Foc! 898 00:53:51,400 --> 00:53:53,280 Frumos, Luna! 899 00:53:53,320 --> 00:53:56,440 Acum, să ne întoarcem la navă, pentru a vă salva... 900 00:53:56,480 --> 00:53:58,640 și a zbura acasă. 901 00:54:03,320 --> 00:54:07,320 - Unde s-au dus cimpanzeii? - Au scăpat! 902 00:54:07,360 --> 00:54:09,000 Trădătorule! 903 00:54:14,880 --> 00:54:17,640 Comandante, centrul de comandă nu răspunde. 904 00:54:17,680 --> 00:54:19,760 Fă un diagnostic. 905 00:54:20,680 --> 00:54:23,280 Nimic decât clopote și fluiere. 906 00:54:23,320 --> 00:54:25,360 Atunci de ce ne-au învățat toate acele lucruri... 907 00:54:25,400 --> 00:54:27,200 dacă aceste comenzi nu erau legate? 908 00:54:27,240 --> 00:54:30,080 V-am spus eu, toată chestia asta a fost o scamatorie. 909 00:54:30,120 --> 00:54:33,400 Voiau să vadă dacă ne mai funcționează creierul după ce vom trece prin gaura neagră. 910 00:54:33,440 --> 00:54:34,720 Suntem ca într-o conservă. 911 00:54:34,760 --> 00:54:36,760 Și nici măcar nu trebuia să deschidem conserva. 912 00:54:36,800 --> 00:54:39,560 Îmi pare rău, Luna, dar nu suntem mai mult decât niște cobai. 913 00:54:39,600 --> 00:54:42,720 De fapt cobaii sunt în misiunea spre Marte. 914 00:54:44,440 --> 00:54:47,000 Nava a mers pe pilot automat tot timpul. 915 00:54:47,040 --> 00:54:50,560 Nu am pilotat-o niciodată. Niciodată nu am fost astronauți. 916 00:54:50,600 --> 00:54:52,200 Ham, tot timpul ai avut dreptate. 917 00:54:52,240 --> 00:54:55,320 Nu am vrut să am dreptate. În plus, asta cred oamenii despre noi, 918 00:54:55,360 --> 00:54:56,960 nu ceea ce noi ar trebui să credem. 919 00:54:58,160 --> 00:55:02,240 De ce nu m-am născut un iepure sau o veveriță sau un student la Arte Plastice? 920 00:55:02,280 --> 00:55:04,920 De la ei nimeni nu se așteaptă la lucruri mărețe. 921 00:55:05,120 --> 00:55:07,560 Trei minute până la decolare. 922 00:55:07,595 --> 00:55:10,000 Ei bine, cel puțin mergem acasă. 923 00:55:10,040 --> 00:55:14,960 1.600 de abdomene pe zi, 500 de flotări pe fiecare braț... 924 00:55:15,000 --> 00:55:19,160 toate astea în van? 925 00:55:25,280 --> 00:55:26,960 - Nu pot pleca. - Poftim? 926 00:55:27,000 --> 00:55:29,240 Știu că nu am construit sonda, dar a venit de pe Terra. 927 00:55:29,280 --> 00:55:31,480 Noi le-am făcut asta. Nu pot fugi. 928 00:55:31,520 --> 00:55:33,520 I-o datorăm lui Kilowatt și acestei planete. 929 00:55:33,560 --> 00:55:35,880 Am jurat să aduc această navă pe Terra 930 00:55:35,920 --> 00:55:37,600 și asta voi face. 931 00:55:41,920 --> 00:55:43,560 Ham are dreptate. 932 00:55:43,680 --> 00:55:47,720 Aș prefera să fiu o eroină aici, decât o astronaută pe Terra. 933 00:55:47,760 --> 00:55:50,760 Locotenent Luna, acesta este un ordin! 934 00:55:57,440 --> 00:56:00,000 - Și așa se duce racheta noastră. - Și Titan. 935 00:56:02,000 --> 00:56:03,680 - Comandante! - Cum rămâne cu jurământul? 936 00:56:03,720 --> 00:56:06,280 Maimuțele nu lasă maimuțe în urmă. 937 00:56:06,320 --> 00:56:08,840 Domnule, mă vei place să plâng. 938 00:56:08,920 --> 00:56:10,480 Ham, avem nevoie de un plan. 939 00:56:10,600 --> 00:56:13,880 Comandantul misiunii vine cu planul. 940 00:56:13,920 --> 00:56:15,520 Și care-ți este planul? 941 00:56:15,760 --> 00:56:18,440 Planul, da. Planul, bineînțeles. 942 00:56:18,480 --> 00:56:22,240 Eu sunt comandantul, oricare ar fi planul și este planul meu. 943 00:56:22,280 --> 00:56:24,080 Ne este planul tău, nici al tău... 944 00:56:25,120 --> 00:56:27,400 E ora petrecerii! 945 00:56:29,240 --> 00:56:31,160 Nava Horizon se întoarce. 946 00:56:35,360 --> 00:56:38,640 Avem contact. Nava a ieșit din gaura neagră. 947 00:56:38,680 --> 00:56:40,600 Contact în 15 secunde. 948 00:56:40,640 --> 00:56:42,960 Bine băieți, așa se face istoria. 949 00:56:43,000 --> 00:56:44,680 Porniți acele camere. 950 00:56:50,320 --> 00:56:52,000 Ce naiba? 951 00:57:10,360 --> 00:57:13,600 Mă tem că cimpanzeii nu au supraviețuit. 952 00:57:13,720 --> 00:57:15,000 Chiar crezi? 953 00:57:15,040 --> 00:57:18,280 Asta este. Misiune anulată. Renunțăm la programul spațial. 954 00:57:19,240 --> 00:57:21,120 O, nu, vor fi blocați acolo. 955 00:57:21,160 --> 00:57:23,000 De mâine, această agenție... 956 00:57:23,040 --> 00:57:25,800 va fi transformată în ceva util... 957 00:57:25,840 --> 00:57:30,200 ca unul din acele lucruri unde proiectezi, desenezi și te prefaci că-ți este locul! 958 00:57:30,640 --> 00:57:32,440 Asta este ceva. Poate fi util. 959 00:57:32,480 --> 00:57:34,240 Cum rămâne cu cele două maimuțe? 960 00:57:34,280 --> 00:57:36,640 Două maimuțe, două cuvinte: teste pe animale. 961 00:57:36,680 --> 00:57:39,000 Trebuie să ajungem la centrul de comandă. 962 00:57:39,040 --> 00:57:40,640 Noi suntem singura lor șansă. 963 00:57:43,480 --> 00:57:46,080 - Urmează-mă. - Așteaptă o clipă. 964 00:57:46,560 --> 00:57:49,040 Tare. Pentru o maimuță din secolul XX... 965 00:57:49,080 --> 00:57:51,560 gândești repede și pentru secolul XXI. 966 00:58:00,280 --> 00:58:04,000 Poate că sunt bătrân, dar sunt aerodinamic. 967 00:58:04,360 --> 00:58:07,160 Ai grijă să ții pasul, fiule. 968 00:58:16,440 --> 00:58:18,160 Minunat plan. 969 00:58:18,200 --> 00:58:20,320 În sfârșit, pregătiți-vă să fiți aruncați. 970 00:58:20,360 --> 00:58:22,480 - Locotenent Luna? - Da, comandante. 971 00:58:22,520 --> 00:58:25,280 Trebuia să-i fi cerut lui să facă un plan. 972 00:58:25,320 --> 00:58:28,880 Trei maimuțe, trei haine. Dar, care să fie primul? 973 00:58:28,920 --> 00:58:31,240 Oare să fii tu? 974 00:58:31,480 --> 00:58:35,240 Sau cel mare? Sau poate tu, cea adorabilă? 975 00:58:35,920 --> 00:58:39,440 Sau toți trei în același timp? 976 00:58:39,480 --> 00:58:42,200 Ca și comandat, trebuie să mă asigur 977 00:58:42,360 --> 00:58:44,960 că tipul ăsta nu vă aruncă. 978 00:58:45,880 --> 00:58:47,680 Și cum ai face asta? 979 00:58:47,720 --> 00:58:53,200 Pentru că te voi învăța arma secretă de dominație a Universului. 980 00:58:53,235 --> 00:58:55,920 A întregului Univers? E mare, nu. 981 00:58:55,960 --> 00:58:57,680 Dar mai întâi, eliberează-mi echipajul. 982 00:58:57,715 --> 00:58:59,117 Poftim? 983 00:58:59,152 --> 00:59:00,520 Spune-mi. 984 00:59:02,880 --> 00:59:04,760 Ce face? 985 00:59:05,280 --> 00:59:06,680 Te voi lăsa în viață. 986 00:59:06,720 --> 00:59:10,880 Pentru a domina Universul, apasă întâi butonul galben. 987 00:59:10,915 --> 00:59:14,160 Întoarce rotorul albastru, apoi pe cel verde 988 00:59:14,800 --> 00:59:17,040 și pune maneta în marșarier. 989 00:59:17,600 --> 00:59:19,120 Care, asta? 990 00:59:19,155 --> 00:59:20,440 Exact. 991 00:59:25,480 --> 00:59:26,800 Chiar ești prost. 992 00:59:26,835 --> 00:59:27,840 Da. 993 00:59:27,880 --> 00:59:29,720 Și un poet tare prost. 994 00:59:36,600 --> 00:59:38,200 Am spus marșarier? 995 00:59:39,400 --> 00:59:40,600 La naiba! 996 00:59:40,640 --> 00:59:41,960 A fost o glumă. 997 00:59:52,280 --> 00:59:54,680 - Kilowatt, ești în viață. - Dar cum? 998 00:59:54,720 --> 00:59:57,080 Am văzut bestia cum te-a înghițit. 999 00:59:57,240 --> 00:59:59,000 Nu prea se descurcă la mestecat. 1000 00:59:59,840 --> 01:00:01,600 Dar cum ai scăpat? 1001 01:00:06,960 --> 01:00:08,600 Nu mă face să menționez. 1002 01:00:09,240 --> 01:00:10,365 Ce? 1003 01:00:10,400 --> 01:00:12,080 Aveți nevoie de ajutor? 1004 01:00:14,920 --> 01:00:16,600 Vrea cineva statuia Zartog? 1005 01:00:16,680 --> 01:00:18,360 Dacă nu, o iau eu. 1006 01:00:23,680 --> 01:00:26,760 Ne-ați eliberat din lanțurile sclaviei. 1007 01:00:26,800 --> 01:00:28,560 Vă suntem profund îndatorați. 1008 01:00:28,600 --> 01:00:30,320 Vă datorăm viețile. 1009 01:00:30,400 --> 01:00:31,325 Am venit, 1010 01:00:31,360 --> 01:00:32,485 ne-am prăbușit 1011 01:00:32,520 --> 01:00:35,400 și i-am tăbăcit fundul. 1012 01:00:35,440 --> 01:00:36,405 Ce? 1013 01:00:36,440 --> 01:00:38,360 De ce i-ai menționat fundul? 1014 01:00:38,400 --> 01:00:39,405 Este o zicală. 1015 01:00:39,440 --> 01:00:41,840 - Așa se spune. - Ba nu se spune așa. 1016 01:00:41,880 --> 01:00:45,120 Sunt 99% sigur că așa se spune. 1017 01:00:45,880 --> 01:00:48,120 Voi pământenii aveți o metodă ciudată să vă arătați dragostea. 1018 01:00:48,200 --> 01:00:50,645 Luna, mă auzi? 1019 01:00:50,680 --> 01:00:53,040 Luna, aia e o banană în buzunarul tău? 1020 01:00:53,280 --> 01:00:54,960 Maturizează-te odată. 1021 01:00:55,000 --> 01:00:56,360 - Scuze. - Comet către Lună. 1022 01:00:56,400 --> 01:00:57,840 - Comet? - Luna. 1023 01:00:57,880 --> 01:00:59,205 Comet? Ce ușurare! 1024 01:00:59,240 --> 01:01:00,960 Nu o să îți vină să crezi ce se întâmplă. 1025 01:01:01,000 --> 01:01:02,085 Am auzit totul. 1026 01:01:02,120 --> 01:01:04,080 Am putut să te auzim. 1027 01:01:04,160 --> 01:01:05,440 Tot timpul? 1028 01:01:05,600 --> 01:01:07,645 Da, tot timpul, fiule. 1029 01:01:07,680 --> 01:01:10,440 Îmi pare rău că te oblig spre destinul tău. 1030 01:01:10,600 --> 01:01:11,680 E bine, Houston. 1031 01:01:11,720 --> 01:01:13,560 Poate e timpul să fac asta. 1032 01:01:13,600 --> 01:01:14,520 Care este situația ta? 1033 01:01:14,560 --> 01:01:15,445 Burlac. 1034 01:01:15,480 --> 01:01:17,440 Da am pus ochiul pe cineva. 1035 01:01:18,160 --> 01:01:19,080 E Luna. 1036 01:01:19,120 --> 01:01:20,840 În caz că te întrebai. 1037 01:01:20,880 --> 01:01:22,680 Tu vorbeai de misiune cumva? 1038 01:01:22,720 --> 01:01:24,040 Da. 1039 01:01:24,080 --> 01:01:26,560 Totul e bine, dar nu avem cum să plecăm. 1040 01:01:26,600 --> 01:01:28,160 Mai aveți sonda? 1041 01:01:28,200 --> 01:01:29,120 Sondă? 1042 01:01:29,160 --> 01:01:31,080 Nu a fost proiectată să se întoarcă pe Pământ. 1043 01:01:31,120 --> 01:01:32,720 Va trebui să improvizăm. 1044 01:01:32,760 --> 01:01:34,560 Îmi cam lipsesc "improvizațiile" tale. 1045 01:01:34,600 --> 01:01:35,600 Mulțumesc. 1046 01:01:35,640 --> 01:01:38,320 Titan are dreptate, trebuie regândită sonda. 1047 01:01:38,360 --> 01:01:39,720 Cum facem asta? 1048 01:01:39,760 --> 01:01:41,080 Stai să ți-l dau pe Comet. 1049 01:01:41,120 --> 01:01:43,360 Mai întâi va trebui să modificați 1050 01:01:43,400 --> 01:01:44,760 structura aerodinamica. 1051 01:01:44,800 --> 01:01:47,560 Am înțeles, stai să ți-o dau pe Luna. 1052 01:01:47,600 --> 01:01:49,120 În al doilea rând: propulsie 1053 01:01:49,160 --> 01:01:51,400 Avem nevoie de cel puțin 7.7 milioane de litri 1054 01:01:51,440 --> 01:01:53,560 de combustibil pentru a atinge viteza necesară de a scăpa 1055 01:01:53,600 --> 01:01:54,600 de gravitația planetei. 1056 01:01:54,640 --> 01:01:56,800 Am avea nevoie de o rachetă în două trepte... 1057 01:01:56,840 --> 01:01:58,440 ...nu se poate face. 1058 01:01:58,480 --> 01:02:02,760 chiar dacă am construi nava, n-am putea pleca. 1059 01:02:04,360 --> 01:02:05,720 Ham?! 1060 01:02:07,160 --> 01:02:09,320 Dacă poți arunca o maimuță dintr-un tun... 1061 01:02:09,360 --> 01:02:12,040 ...atunci poți arunca și o navă dintr-un vulcan. 1062 01:02:12,240 --> 01:02:15,280 Bineînțeles, energie geotermală. 1063 01:02:15,800 --> 01:02:16,840 Nu prea mai avem timp. 1064 01:02:16,880 --> 01:02:19,440 Kilowatt, vom avea nevoie de ajutor dacă vrem să ajungem acasă. 1065 01:02:19,480 --> 01:02:21,440 Planeta Malgor la dispoziția dumneavoastră. 1066 01:02:21,480 --> 01:02:23,720 Haide să "cimpanzăm" nava asta. 1067 01:02:24,440 --> 01:02:26,760 Am spus că îmi lipsesc "improvizațiile" tale, 1068 01:02:26,800 --> 01:02:28,520 dar asta a fost inacceptabilă. 1069 01:02:33,360 --> 01:02:35,200 Aștept instrucțiuni. 1070 01:02:35,240 --> 01:02:37,660 Am nevoie de bandă adezivă acum. 1071 01:02:37,695 --> 01:02:40,080 Acolo, da, dreapta e perfect. 1072 01:02:42,600 --> 01:02:44,440 Trebuie să ne mișcăm rapid. 1073 01:03:34,880 --> 01:03:38,160 Kilowatt, nu te vom uita niciodată. 1074 01:03:38,320 --> 01:03:40,040 Nici eu. 1075 01:03:40,080 --> 01:03:41,800 Nu va câștiga un concurs de frumusețe 1076 01:03:41,840 --> 01:03:42,800 dar va zbura. 1077 01:03:42,840 --> 01:03:44,200 - Probabil. - Poate. 1078 01:03:44,240 --> 01:03:45,680 Să sperăm. 1079 01:03:46,000 --> 01:03:48,280 Hai să nu exagerăm. 1080 01:03:48,600 --> 01:03:50,240 Soarele se aliniază, trebuie să vă grăbiți 1081 01:03:50,280 --> 01:03:51,840 vulcanul va erupe.. 1082 01:03:51,880 --> 01:03:54,320 Dar reintrarea în atmosfera? 1083 01:03:54,360 --> 01:03:56,200 Veți avea nevoie de un boț de avion. 1084 01:03:56,240 --> 01:03:57,160 Un boț? 1085 01:03:57,200 --> 01:03:59,600 Nu avem timp. Cum îl vom construi? 1086 01:04:04,900 --> 01:04:07,660 Baza de control, Infinity este pregătit de lansare. 1087 01:04:07,700 --> 01:04:08,620 Cinci secunde. 1088 01:04:08,660 --> 01:04:10,660 - Nu mă pot uita! - E mai tare ca un tun! 1089 01:04:10,700 --> 01:04:12,460 Cred că o să vărs! 1090 01:04:47,300 --> 01:04:49,940 Am reușit, am oprit vulcanul. 1091 01:04:53,020 --> 01:04:54,780 E timpul să mergem acasă. 1092 01:04:56,380 --> 01:04:58,900 La revedere! 1093 01:05:06,140 --> 01:05:09,740 Pot să văd titlurile deja: Comandantul Titan se întoarce pe Pământ. 1094 01:05:09,780 --> 01:05:12,620 Mă întrec cu ce mă voi îmbrăca? 1095 01:05:16,180 --> 01:05:17,780 Ne apropiem de gaură de vierme. 1096 01:05:17,820 --> 01:05:19,660 Uite că vine, ține asta. 1097 01:05:19,700 --> 01:05:20,620 Dar nu știu cum! 1098 01:05:20,660 --> 01:05:23,300 Când noi o să leșinam va trebui să ne ghidezi acasă. 1099 01:05:23,340 --> 01:05:25,060 Ești nebun? Nu sunt astronaut! 1100 01:05:25,100 --> 01:05:26,820 Porți un costum de astronaut? 1101 01:05:26,860 --> 01:05:27,820 Da. 1102 01:05:27,860 --> 01:05:29,620 - Ești într-o rachetă? - Da. 1103 01:05:29,660 --> 01:05:31,340 - În spațiu? - Da. 1104 01:05:31,380 --> 01:05:33,060 Ești David Bowie? 1105 01:05:33,300 --> 01:05:34,260 Nu. 1106 01:05:34,300 --> 01:05:36,100 Atunci ești un astronaut. 1107 01:05:36,140 --> 01:05:39,020 Atunci du-ne acasă. 1108 01:05:47,020 --> 01:05:48,540 Nu sunt pregătit. 1109 01:05:48,580 --> 01:05:50,780 - Ham. - Luna. 1110 01:05:50,820 --> 01:05:53,020 Eu cred în tine. 1111 01:05:53,100 --> 01:05:54,780 Stai, Luna, nu! 1112 01:05:55,380 --> 01:05:57,540 Titan, Titan? 1113 01:06:17,660 --> 01:06:19,940 Crede în tine Ham. 1114 01:06:20,380 --> 01:06:23,740 Bunicule Ham, nu pot face asta, nu sunt tu. 1115 01:06:23,780 --> 01:06:26,980 Normal că nu ești, tu ești tu. 1116 01:06:28,540 --> 01:06:31,660 Poți să o faci, doar fă-o cum știi tu. 1117 01:06:37,460 --> 01:06:39,420 Ăia sunt ei, au ieșit din gaura de vierme. 1118 01:06:39,455 --> 01:06:41,380 Bine ați venit! 1119 01:06:41,500 --> 01:06:42,980 Ham, mă auzi? 1120 01:06:43,020 --> 01:06:45,100 Copiii dorm. 1121 01:06:45,140 --> 01:06:47,700 Ham, trebuie să aliniezi nava pentru intrarea în atmosfera. 1122 01:06:47,735 --> 01:06:49,060 Vii prea repede. 1123 01:06:49,100 --> 01:06:52,060 Trebuie să reduci unghiul cu 33 de grade. 1124 01:06:52,095 --> 01:06:53,940 Exact 33 de grade. 1125 01:06:53,980 --> 01:06:56,940 Cam exact, sau exact exact? 1126 01:06:56,975 --> 01:06:58,260 Exact exact. 1127 01:06:58,300 --> 01:07:01,660 Dacă nu reușești, vei deveni praf spațial. 1128 01:07:01,700 --> 01:07:04,020 - Acum, deschide eleroanele. - Verificat. 1129 01:07:04,055 --> 01:07:05,580 Apasă pe butonul de turbulențe. 1130 01:07:05,615 --> 01:07:06,660 Verificat. 1131 01:07:06,700 --> 01:07:08,380 Ajustează deflectoarele de căldură, 1132 01:07:08,420 --> 01:07:10,660 și deschide stabilizatoarele giroscopice. 1133 01:07:10,820 --> 01:07:14,180 Nu pot ajunge la ele. 1134 01:07:14,860 --> 01:07:16,260 Ești prea înclinat. 1135 01:07:19,940 --> 01:07:21,940 Nu mai am control. 1136 01:07:21,980 --> 01:07:24,340 - Ai nevoie de un co-pilot? - Locotenent Luna! 1137 01:07:24,375 --> 01:07:25,660 Sigur că am nevoie. 1138 01:07:27,220 --> 01:07:28,540 Baza de control, 1139 01:07:28,580 --> 01:07:31,060 ajustam unghiul la 33 de grade. 1140 01:07:31,095 --> 01:07:33,380 - Da! - Ce ușurare! 1141 01:07:36,260 --> 01:07:37,460 Am reușit! 1142 01:07:37,500 --> 01:07:38,540 Avem contact vizual. 1143 01:07:38,575 --> 01:07:40,900 Și comandantul? 1144 01:07:40,940 --> 01:07:42,980 Nu avem nevoie de al treilea om la întâlnire?! 1145 01:07:43,015 --> 01:07:45,940 Luna, coboară trenul de aterizare. 1146 01:07:45,975 --> 01:07:47,220 Bine. 1147 01:07:47,980 --> 01:07:50,705 Houston, trenul de aterizare e ars. 1148 01:07:50,740 --> 01:07:53,940 Am ales o săptămână proastă să mă las de banane. 1149 01:07:53,980 --> 01:07:55,545 - Acum ce facem? - Nu te îngrijora. 1150 01:07:55,580 --> 01:07:58,020 Soluțiile de moment sunt specialitatea mea. 1151 01:07:58,060 --> 01:08:00,140 Ham, mai ții minte circul? 1152 01:08:00,180 --> 01:08:02,180 Da. Bine, te vei prăbuși. 1153 01:08:02,220 --> 01:08:03,225 Ne vom prăbuși? 1154 01:08:03,260 --> 01:08:05,340 Dar de data asta, încearcă să nimerești ținta. 1155 01:08:05,380 --> 01:08:06,665 Am înțeles, Houston. 1156 01:08:06,700 --> 01:08:09,065 De ce zâmbești dacă ne vom prăbuși? 1157 01:08:09,100 --> 01:08:12,100 Pentru ca prăbușirile sunt specialitatea mea. 1158 01:08:16,180 --> 01:08:17,705 Ieșiți cu labele sus. 1159 01:08:17,740 --> 01:08:20,425 Labe? Sunt cimpanzei, au mâini. 1160 01:08:20,460 --> 01:08:23,300 - Cu degete. - Ieșiți cu degetele sus! 1161 01:08:23,340 --> 01:08:25,700 Și nu înțeleg engleza. 1162 01:08:29,540 --> 01:08:31,300 Dărâmă poarta. 1163 01:08:35,780 --> 01:08:37,460 Peruca mea. 1164 01:08:37,980 --> 01:08:39,620 Știam. 1165 01:08:39,660 --> 01:08:41,145 Toți știam. 1166 01:08:41,180 --> 01:08:45,460 Toți știam când nu ai vrut să înoți la petrecere. 1167 01:08:48,500 --> 01:08:50,300 Venim. 1168 01:08:55,980 --> 01:08:57,900 Ce a fost asta? 1169 01:08:59,980 --> 01:09:01,420 Nu o pot stăpâni. 1170 01:09:01,460 --> 01:09:02,860 Pierdem direcția. 1171 01:09:08,460 --> 01:09:09,940 Ambreiaj. 1172 01:09:11,820 --> 01:09:13,260 Am zis ambreiaj! 1173 01:09:13,300 --> 01:09:14,580 Am înțeles. 1174 01:09:17,740 --> 01:09:19,860 Doamne! 1175 01:09:20,940 --> 01:09:22,940 Nu credeam că o să spun asta dar 1176 01:09:22,980 --> 01:09:24,900 va trebui să prăbușești nava. 1177 01:09:24,980 --> 01:09:26,380 Ce faci? 1178 01:09:26,420 --> 01:09:28,140 Nu, Luna, nu! 1179 01:09:28,180 --> 01:09:29,860 Ne vedem la sol. 1180 01:09:31,540 --> 01:09:33,940 Vom închidem capitolul zborurilor spațiale, 1181 01:09:33,980 --> 01:09:39,740 și vom deschide un nou capitol în pictura pe farfurii. 1182 01:09:47,660 --> 01:09:49,700 Încă un pic. 1183 01:09:56,220 --> 01:09:58,460 Ai reușit, am control acum. 1184 01:10:02,380 --> 01:10:05,460 Programul national spațial este de acum... 1185 01:10:18,620 --> 01:10:20,340 Luna! 1186 01:10:50,700 --> 01:10:52,540 Luna! 1187 01:10:53,580 --> 01:10:55,300 Luna, ridică-te! 1188 01:10:55,340 --> 01:10:57,020 Ești bine, nu? 1189 01:10:59,380 --> 01:11:00,860 Nu poate fi adevărat! 1190 01:11:00,900 --> 01:11:02,420 Haide, Luna! 1191 01:11:02,780 --> 01:11:05,780 Am atins ținta de data asta. 1192 01:11:06,460 --> 01:11:08,660 Am încercat să fiu ca tine. 1193 01:11:08,700 --> 01:11:10,740 Ai avut mereu... 1194 01:11:10,940 --> 01:11:11,940 Dreptate? 1195 01:11:11,980 --> 01:11:13,620 Da. Și m-ai făcut 1196 01:11:13,660 --> 01:11:15,260 - Mai bun? - Da. 1197 01:11:15,540 --> 01:11:17,500 Și dacă trebuie să trăiesc fără tine... 1198 01:11:17,540 --> 01:11:18,620 Nu vei fi fără mine. 1199 01:11:18,660 --> 01:11:20,540 - Luna! - Ham. 1200 01:11:22,300 --> 01:11:23,460 Dar cum ai supraviețuit? 1201 01:11:23,500 --> 01:11:25,740 Capul la cutie și pumnul strâns. 1202 01:11:25,780 --> 01:11:28,900 Locotenent Luna, te prăbușești cu stil! 1203 01:11:28,940 --> 01:11:32,020 Ghiulea, m-am înșelat în privința ta. 1204 01:11:32,060 --> 01:11:34,220 Ți-ai fi făcut bunicul mândru. 1205 01:11:34,260 --> 01:11:37,500 Mulțumesc.Se pare că așchia nu sare departe de copac. 1206 01:11:37,540 --> 01:11:41,220 Asta e bună, va trebui să folosesc expresia. 1207 01:11:42,100 --> 01:11:45,060 Bun aterizare, am știut că vei reuși. 1208 01:11:45,095 --> 01:11:48,020 Ce pot să spun, îmi place aventura. 1209 01:11:48,060 --> 01:11:50,540 Ham, ochelari speciali de comandant spațial. 1210 01:11:50,580 --> 01:11:52,820 Uite și stația-banană înapoi. 1211 01:11:52,860 --> 01:11:55,420 A fost ca și cum te-am avut lângă noi. 1212 01:11:59,180 --> 01:12:00,340 Infinity! 1213 01:12:00,380 --> 01:12:02,420 - Dar cum? - Imposibil! 1214 01:12:02,460 --> 01:12:04,580 Nava nu a fost proiectată să se întoarcă. 1215 01:12:04,620 --> 01:12:06,500 Nici măcar nu este o navă. Este un miracol! 1216 01:12:06,540 --> 01:12:09,220 Un succes științific. 1217 01:12:09,260 --> 01:12:10,660 Cine a construit-o? 1218 01:12:27,900 --> 01:12:30,740 Cred că va trebui să recalculăm IQ-ul cimpanzeilor noștri. 1219 01:12:30,780 --> 01:12:32,700 Vrei să spui că cimpanzeii au construit această navă? 1220 01:12:32,740 --> 01:12:34,340 S-ar putea să nu aflăm cine a construit-o... 1221 01:12:34,380 --> 01:12:36,500 ...dar ei au adus-o acasă. 1222 01:12:36,540 --> 01:12:37,620 Domnule senator! 1223 01:12:37,660 --> 01:12:40,780 Ați greșit închizând agenția spațială? 1224 01:12:42,300 --> 01:12:44,060 Eu... 1225 01:12:44,980 --> 01:12:46,380 Păi, eu... 1226 01:12:46,740 --> 01:12:49,940 Aș vrea să anunț deschiderea unei agenții spațială avansate 1227 01:12:49,980 --> 01:12:53,420 destinată explorării spațiului, 1228 01:12:54,060 --> 01:12:57,140 cu dotării de clasa întâi pentru cimpanzei și 1229 01:12:57,300 --> 01:13:01,900 un bufet special pentru banana split. 1230 01:13:02,580 --> 01:13:07,740 Și buzunare protejate personalitate pentru toată lumea. 1231 01:13:10,740 --> 01:13:11,940 Scuzați-mă! 1232 01:13:11,980 --> 01:13:13,180 Scuzați-mă! 1233 01:13:13,620 --> 01:13:14,740 Domnule senator! 1234 01:13:14,780 --> 01:13:17,700 Cimpanzeii au întâlnit viața extraterestră? 1235 01:13:19,780 --> 01:13:23,220 Va trebui să mai pornim o misiune pentru a fi siguri. 1236 01:13:23,260 --> 01:13:25,100 Gata Luna? Gata căpitane. 1237 01:13:25,140 --> 01:13:28,020 - Titan? - M-am născut pregătit, ghiulea. 1238 01:13:29,380 --> 01:13:32,220 Iubesc confetti. 1239 01:13:32,221 --> 01:13:42,221 Sincronizare: DISTEL RadioFLy.ws team (c) www.RadioFLy.ws