1
000:39,960 --> 00:00:42,440
REZULTATELE TESTELOR ASTĂZI!
2
00:00:52,160 --> 00:00:55,200
Nu vă faceți griji. Americanii
nu bănuiesc absolut nimic.
3
00:00:55,960 --> 00:00:58,720
Nimic despre prietenul nostru ascuns...
Americanii nu bănuiesc...
4
00:01:01,600 --> 00:01:02,720
POȚI S-O FACI!
5
00:01:11,000 --> 00:01:13,920
Gardul se întinde pe lungimea
întregii granițe.
6
00:01:15,200 --> 00:01:18,360
... și e electrificat.
7
00:01:25,040 --> 00:01:27,320
A OPTA OARĂ E CU NOROC
8
00:01:28,840 --> 00:01:31,200
CUMPĂRĂ UN ALT PEȘTIȘOR AURIU.
9
00:01:32,400 --> 00:01:36,120
Ia uite ce mare e aia.
Cineva să-mi aducă harponul.
10
00:01:36,360 --> 00:01:38,320
Aia e soția mea.
11
00:01:44,160 --> 00:01:47,040
SCĂPAȚI DE SMART
12
00:01:48,960 --> 00:01:54,720
Traducerea și adaptarea:
Hurricane
13
00:02:20,200 --> 00:02:22,320
Și aici e tot ce-a mai rămas
din CONTROL,
14
00:02:22,355 --> 00:02:24,405
o agenție de spionaj
ultra-secretă care
15
00:02:24,440 --> 00:02:26,880
a luptat împotriva
criminalității și haosului.
16
00:02:27,320 --> 00:02:30,680
CONTROL a fost oprit la sfârșitul
Războiului Rece.
17
00:03:37,120 --> 00:03:40,240
Judy, liftul încă mai
face chestia aia.
18
00:03:40,275 --> 00:03:41,165
Cade foarte repede.
19
00:03:41,200 --> 00:03:42,760
Ești sigură că cei de la
Întreținere au rezolvat asta?
20
00:03:42,960 --> 00:03:45,280
Stai să verific...
Da, l-au reparat.
21
00:03:47,960 --> 00:03:49,520
Ne vedem mai încolo.
22
00:03:51,720 --> 00:03:53,960
- Salut, Max.
- Agent 50.
23
00:03:55,160 --> 00:03:57,320
La 16 etaje sub pământ...
Cum o fi ajuns musca aici?
24
00:03:57,480 --> 00:03:59,960
- Salut, Max.
- Larabee, Agent 91...
25
00:04:00,360 --> 00:04:03,960
E o zi mare, ar putea fi ultima ta
șansă de a mai scrie cu creionul.
26
00:04:04,040 --> 00:04:05,480
Trebuie să sosească rezultatele
testelor pentru agenți operativi.
27
00:04:05,640 --> 00:04:09,400
Astăzi?
Nu m-am gândit deloc la asta...
28
00:04:09,520 --> 00:04:12,640
Ți-l imaginezi pe Max ca agent?
Cu pantofi și costum albastru?
29
00:04:13,680 --> 00:04:15,960
Hopa, doi tocilari la un loc!
30
00:04:18,720 --> 00:04:21,080
Ce fermecători!
Sunt numai niște costume goale.
31
00:04:21,160 --> 00:04:22,760
Bună dimineața, Bruce.
Bună dimineața, Lloyd.
32
00:04:22,880 --> 00:04:24,085
De ce vrei să fii agent?
33
00:04:24,120 --> 00:04:26,840
Oamenii de laborator ca noi...
Analiștii ca tine...
34
00:04:27,200 --> 00:04:27,965
Noi suntem adevărații soldați.
35
00:04:28,000 --> 00:04:29,680
Noi suntem adevărații protectori
ai libertății și democrației.
36
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Și aici o să primi un aparat nou
de făcut capuccino.
37
00:04:32,200 --> 00:04:34,080
Nu, din păcate,
ăla e doar pentru agenți.
38
00:04:48,120 --> 00:04:50,920
Hei! S-a întors Agentul 23.
39
00:04:59,480 --> 00:05:00,720
Mulțumesc, mulțumesc mult.
40
00:05:01,800 --> 00:05:02,880
Bun venit înapoi, Agent 23.
41
00:05:03,680 --> 00:05:05,520
- Mulțumesc!
- Cum a decurs asasinatul?
42
00:05:05,680 --> 00:05:07,480
Max, știi bine că asasinatele
sunt interzise în mode expres
43
00:05:07,515 --> 00:05:09,880
prin ordinul executiv 1. 2. 3. 3. 3.
44
00:05:14,000 --> 00:05:17,160
- 23, mă omori cu glumele tale.
- Aș putea dacă aș vrea.
45
00:05:17,920 --> 00:05:19,160
Ați văzut ce moacă a făcut?
46
00:05:23,160 --> 00:05:26,240
Munca de șase luni...
18 milioane de dolari...
47
00:05:27,760 --> 00:05:29,160
Fir-ar ai naibii de agenți...
48
00:05:31,240 --> 00:05:35,520
Foarte multe discuții în zona asta
au implicat materiale nucleare...
49
00:05:35,920 --> 00:05:39,080
S-ar putea să vă amintiți de la pagina 627
din ultimul meu raport...
50
00:05:39,600 --> 00:05:42,160
în care ziceam că cei de la KAOS și
Optic s-au interesat de focoase nucleare...
51
00:05:42,480 --> 00:05:46,800
... și pentru asta... pun la dispoziție...
următoarea conversație.
52
00:05:47,200 --> 00:05:50,760
- Ce faci? Scrii un mesaj?
- Da, voiam să-mi anunț logodnica
53
00:05:50,795 --> 00:05:52,360
de faptul că n-o să ne putem
căsători în luna iulie,
54
00:05:52,395 --> 00:05:54,840
pentru că o să fiu
tot în ședința asta.
55
00:05:54,960 --> 00:05:57,720
- Îmi dai și mie să văd?
- Da...
56
00:05:59,120 --> 00:06:03,120
Ce ciudat. A pierdut semnalul.
Scuze de întrerupere, Maxie. Continuă.
57
00:06:04,040 --> 00:06:06,440
Data viitoare să folosești
propriul tău telefon.
58
00:06:07,160 --> 00:06:10,520
Bună dimineața, soldați.
Fără supărare, Karen. Faină cravată.
59
00:06:10,840 --> 00:06:11,960
Scuze de întârziere,
dar tocmai
60
00:06:11,995 --> 00:06:13,045
am ieșit dintr-o ședință de buget...
61
00:06:13,080 --> 00:06:17,320
cu incredibilul de abraziv, expeditiv
și sarcastic vicepreședinte al nostru.
62
00:06:17,560 --> 00:06:18,605
Nicio problemă.
63
00:06:18,640 --> 00:06:23,560
Eu am obținut, cu mare risc,
un fragment de la un curier din Belat.
64
00:06:27,240 --> 00:06:29,080
"Afta, cum a fost cafeaua?"
65
00:06:30,440 --> 00:06:33,080
"Bună, Dali. E decofeinizată."
66
00:06:34,040 --> 00:06:34,760
"A ta cum e?"
67
00:06:36,360 --> 00:06:37,800
"Și a mea e bună."
68
00:06:38,800 --> 00:06:40,520
"Cum e gogoașa ta?"
69
00:06:42,520 --> 00:06:44,080
Lucruri de calitate.
70
00:06:44,120 --> 00:06:46,320
Așadar, "gogoașă" e un cuvânt codat.
71
00:06:46,360 --> 00:06:47,845
Nu! E un fel de mâncare
ce te bine-dispune,
72
00:06:47,880 --> 00:06:51,280
și sincer, îngrașă mai mult decât
își dau seama majoritatea oamenilor...
73
00:06:51,315 --> 00:06:52,360
... care ne duce la întrebarea:
74
00:06:52,520 --> 00:06:59,440
"De ce ar vrea doi agenți KAOS
cu experiență să riște carbohidrații?"
75
00:07:00,760 --> 00:07:02,680
Pentru că sunt foarte stresați.
76
00:07:02,960 --> 00:07:04,720
- De aici și cafeaua decofeinizată.
- Pentru Afta, da.
77
00:07:04,920 --> 00:07:09,060
Dali bea cafea normală. De ce?
Pentru că acesta doarme pe canapea...
78
00:07:09,095 --> 00:07:13,200
de trei zile, pentru că și-a numit
cumnata "baborniță zbârcită".
79
00:07:13,440 --> 00:07:16,160
Lumea spune adesea lucruri pe care
nu le crede cu adevărat,
80
00:07:16,360 --> 00:07:19,880
"baborniță zbârcită", "vacă grasă"...
"târfă nerecunoscătoare"...
81
00:07:20,160 --> 00:07:20,845
Sunt doar niște cuvinte,
la urma urmei...
82
00:07:20,880 --> 00:07:24,640
N-ar trebui să fie folosite
împotriva ta la un interogatoriu...
83
00:07:25,560 --> 00:07:28,240
Uită de ea, omule.
Copiii nici măcar nu seamănă cu tine.
84
00:07:29,360 --> 00:07:30,725
Putem să punem capăt discuției,
vă rog, și
85
00:07:30,760 --> 00:07:33,400
să ne întoarcem la raportul
extrem de detaliat al lui Max?
86
00:07:33,600 --> 00:07:35,005
Mulțumesc, șefu'.
Tot ce vreau să zic e că
87
00:07:35,040 --> 00:07:36,845
până nu înțelegem pe deplin
că și dușmanii noștri...
88
00:07:36,880 --> 00:07:39,720
... sunt ființe umane,
nu vom putea să-i înfrângem niciodată.
89
00:07:39,960 --> 00:07:44,680
Da, sunt "băieți răi", dar asta e
meseria lor, nu ceea ce sunt ei.
90
00:07:45,880 --> 00:07:47,160
Hai să continuăm audiția.
91
00:07:47,360 --> 00:07:48,120
Și țineți minte
92
00:07:48,320 --> 00:07:51,320
că următoarele 100 de pagini
pot fi puțin seci în informații.
93
00:08:04,520 --> 00:08:07,320
Ușor, Ntourach,
chestia asta e radioactivă!
94
00:08:07,480 --> 00:08:09,480
Faci o greșeală mică și bum!
95
00:08:12,000 --> 00:08:15,360
Suntem în KAOS.
Aici nu facem bum.
96
00:08:16,320 --> 00:08:18,440
- Scuze, dle Siegfried.
- Treceți în mașină.
97
00:08:19,440 --> 00:08:21,040
Și hai să ardem locul ăsta din temelii.
98
00:08:21,280 --> 00:08:24,080
Dar dacă avem ceea ce ne dorim,
de ce mai distrugem clădirea?
99
00:08:30,760 --> 00:08:32,080
Mai sunt întrebări?
100
00:08:56,160 --> 00:08:57,000
M-ai ratat!
101
00:08:59,680 --> 00:09:02,080
Gata, gata!
M-ai nimerit!
102
00:09:02,680 --> 00:09:05,040
- Mințea, Max. Ai tras bine.
- Mulțam.
103
00:09:05,920 --> 00:09:07,440
M-am săturat până peste cap
de antrenamente.
104
00:09:07,475 --> 00:09:08,600
Vreau să ies mai repede pe teren!
105
00:09:08,680 --> 00:09:11,680
Renunță, 23. Ești doar tu cu Maxie-pants
împotriva noastră, care suntem 6.
106
00:09:11,880 --> 00:09:15,240
Vai, Maxie-pants,
pe-asta n-am mai auzit-o...
107
00:09:15,275 --> 00:09:17,600
Chiar n-am mai
auzit-o pe asta.
108
00:09:24,760 --> 00:09:27,920
- 23, sângerezi.
- E o rană de cuțit din ultima misiune.
109
00:09:28,000 --> 00:09:29,640
Dar asta face parte din slujba mea.
110
00:09:29,880 --> 00:09:32,525
Hei, Maxine!
Ce-ar fi să vii aici să jucăm
111
00:09:32,560 --> 00:09:35,840
ceva ce-mi place mie să numesc,
"Hai la spectacolul cu câini!"
112
00:09:36,120 --> 00:09:38,400
O să pun o zgardă pe tine
și-o să te fac cățeaua mea!
113
00:09:42,840 --> 00:09:46,640
- Cred că i-am văzut capul.
- Nu sunt mândru de ceea ce-am făcut.
114
00:09:46,840 --> 00:09:48,320
Stop joc, cavitate vorbitoare.
115
00:09:53,920 --> 00:09:55,840
Jocul se termină când zic eu
că se termină.
116
00:10:00,000 --> 00:10:01,400
Așa, cine ia prânzul?
117
00:10:01,680 --> 00:10:04,560
Excelentă treabă, 23.
Dar mă puteam descurca și sin...
118
00:10:06,680 --> 00:10:10,120
- Max, șefu' vrea să te vadă.
- Și eu mă bucur să te văd.
119
00:10:18,120 --> 00:10:21,480
- Voiai să mă vezi, șefu'?
- Da, Max. Da, te rog, ia loc.
120
00:10:22,240 --> 00:10:25,880
Tocmai a sosit rezultatul tău
de la examenul pentru agent operativ și...
121
00:10:27,040 --> 00:10:29,200
- Ai pățit ceva la ureche?
- Categoric nu.
122
00:10:29,640 --> 00:10:31,960
Vreți să aștept până
răspundeți dumneavoastră la telefon?
123
00:10:32,120 --> 00:10:34,680
- La ce să răspund?
- La nimic. Ce spuneați?
124
00:10:34,880 --> 00:10:36,840
Spuneam că rezultatele
sunt extraordinare.
125
00:10:37,120 --> 00:10:40,760
De fapt, eseul tău despre
existențialism a fost nemaipomenit.
126
00:10:40,960 --> 00:10:42,080
Secțiunea aceea
mi se pare plictisitoare.
127
00:10:42,240 --> 00:10:45,280
Plictisitoare? Genial!
128
00:10:45,480 --> 00:10:48,320
- Orice-ar fi, ai trecut cu brio.
- Da!
129
00:10:48,800 --> 00:10:50,920
Știți ce, domnule?
Nu pot spune că sunt uimit,
130
00:10:51,160 --> 00:10:53,040
pentru că am avut o presimțire pozitivă
în legătură cu testul de anul ăsta,
131
00:10:53,200 --> 00:10:55,120
mai ales în lumina faptului
că în anii anteriori,
132
00:10:55,155 --> 00:10:56,360
forma fizică a fost o problemă.
133
00:11:04,080 --> 00:11:04,800
Record personal!
134
00:11:05,080 --> 00:11:07,480
Dar gata!
Sunt pregătit pentru misiune.
135
00:11:07,800 --> 00:11:09,680
Max, știu cât de mult
te-ai pregătit pentru asta
136
00:11:09,715 --> 00:11:11,360
și cât de mult înseamnă
pentru tine, dar...
137
00:11:12,120 --> 00:11:13,320
Mă tem că nu te pot promova.
138
00:11:13,880 --> 00:11:14,605
Poftim?
139
00:11:14,640 --> 00:11:17,560
Nu-mi permit să renunț
la cel mai bun analist al meu.
140
00:11:17,760 --> 00:11:19,440
Adică, la câte grafice faci tu...
141
00:11:19,840 --> 00:11:23,200
și rapoartele... Merg mult mai departe
decât datele prezentate în mod obișnuit.
142
00:11:23,600 --> 00:11:25,765
Deci, ca să fim clar înțeleși,
143
00:11:25,800 --> 00:11:29,520
nu mă promovați pentru că
fac o treabă excelentă.
144
00:11:30,400 --> 00:11:33,480
Max, modul cum lucrezi tu
a devenit o necesitate pentru noi.
145
00:11:33,560 --> 00:11:36,360
Știi că am petrecut jumate din zi
încercând să-l conving pe vicepreședinte
146
00:11:36,600 --> 00:11:39,160
că informațiile vin de la ființe umane
și nu de la sateliți?
147
00:11:39,480 --> 00:11:42,480
Oamenii cu cocoașe fac
treaba adevărată.
148
00:11:43,080 --> 00:11:45,280
Sunt foarte mândru de tine, Max.
149
00:11:45,600 --> 00:11:49,520
Sunt foarte mândru de tine.
Și am nevoie de tine acolo unde ești acum.
150
00:12:12,400 --> 00:12:14,240
Îmi pare rău, dar nu vom putea fi
niciodată împreună.
151
00:12:14,760 --> 00:12:16,525
În ciuda impedimentului de azi,
152
00:12:16,560 --> 00:12:19,520
într-o bună zi,
voi deveni agent operativ...
153
00:12:19,960 --> 00:12:21,205
Și când se va întâmpla asta,
154
00:12:21,240 --> 00:12:23,760
un singur apel mă va duce
de partea cealaltă a lumii.
155
00:12:23,920 --> 00:12:27,000
Pe cine păcălesc?
Sunt un învechit, am ratat trenul...
156
00:12:28,360 --> 00:12:31,040
Nu meriți asta.
Nici eu nu te merit pe tine.
157
00:12:31,960 --> 00:12:33,720
Ești atât de tânără...
Atât de plină de viață...
158
00:12:35,320 --> 00:12:38,000
N-o face, Fen.
Nu mă iubi.
159
00:12:42,360 --> 00:12:43,005
Scuze...
160
00:12:43,040 --> 00:12:46,000
Super. Asta era ultima milă.
Nu știu cât de repede alergam.
161
00:12:46,160 --> 00:12:47,360
Te mișcai destul de repede.
162
00:12:47,720 --> 00:12:48,965
Nu-i ușor să mă dai pe mine jos.
163
00:12:49,000 --> 00:12:51,120
Am centrul de gravitație jos.
Sunt destul de solid.
164
00:12:51,400 --> 00:12:53,920
Cred că o să mă opresc la... 4,50.
165
00:12:54,080 --> 00:12:57,720
Impresionant.
Eu am scos 5,16 odată.
166
00:12:58,000 --> 00:13:02,320
- Serios? Asta e... mai încet.
- Nu e totul o competiție.
167
00:13:02,840 --> 00:13:06,280
- Pe care aș câștiga-o.
- Flirtezi cu mine?
168
00:13:07,600 --> 00:13:11,520
- Deloc. Tu flirtezi cu mine?
- Depinde. Are vreun efect?
169
00:13:11,960 --> 00:13:14,640
- Niciunul.
- Mă bucur că te-am cunoscut!
170
00:13:15,120 --> 00:13:17,240
Îți admir puterea de concentrare!
171
00:13:19,640 --> 00:13:21,600
Sunt invizibil cumva?
172
00:13:55,600 --> 00:14:00,560
Bruce, Lloyd, ce s-a întâmplat?
Și ce-i cu mirosul ăsta stricat?
173
00:14:01,360 --> 00:14:04,760
- Teamă.
- Revin imediat.
174
00:14:11,400 --> 00:14:13,040
- Stai pe loc.
- Stai pe loc.
175
00:14:14,280 --> 00:14:15,520
- Tu să stai pe loc.
- Nu, tu să stai pe loc.
176
00:14:16,000 --> 00:14:18,760
- Te rog...
- Doamne...
177
00:14:20,400 --> 00:14:21,360
- Tu...
- Tu...
178
00:14:21,520 --> 00:14:22,200
Ești din CONTROL?
179
00:14:22,400 --> 00:14:25,800
Sunt Maxwell Smart, analist la CONTROL.
Tu cine ești?
180
00:14:27,400 --> 00:14:28,240
Sunt Agentul 99.
181
00:14:28,400 --> 00:14:32,040
Dumnezeule...
Tu ești Agentul 99?
182
00:14:32,240 --> 00:14:34,880
- Sunt un mare admirator de-al tău.
- Mulțumesc.
183
00:14:44,920 --> 00:14:46,680
Ce vrei să faci?
184
00:14:47,320 --> 00:14:48,640
Sunt aici! Vorbește cu mine!
185
00:14:48,960 --> 00:14:51,080
O să le distrag atenția,
iar tu o să fugi.
186
00:14:51,200 --> 00:14:54,560
Nu cred că e o idee...
Cumva ai...?
187
00:15:26,040 --> 00:15:29,800
23, ai ajuns la timp.
Cred că l-am prins pe unul din ei.
188
00:15:30,800 --> 00:15:31,800
E cumva șefu'?
189
00:15:34,000 --> 00:15:36,680
- Da, el e.
- Scuze pentru asta, șefu'.
190
00:15:37,640 --> 00:15:38,800
I-a ieșit un sfârc pe cap?
191
00:15:57,560 --> 00:16:00,040
- Agent 13, ești într-un copac...
- Da.
192
00:16:00,240 --> 00:16:03,160
Au căzut comunicațiile,
așa că m-au băgat într-un copac.
193
00:16:03,195 --> 00:16:04,680
Sunt chestii de modă veche...
194
00:16:04,800 --> 00:16:06,640
- Mă bucur că ești teafăr.
- Da, da!
195
00:16:07,360 --> 00:16:10,620
Eu trebuie să plec.
Vrei să ridici tu trotuarul?
196
00:16:10,655 --> 00:16:13,880
- Nu trebuie să pleci.
- Ba da, am o ședință.
197
00:16:14,560 --> 00:16:16,680
- Ce-ai mai făcut? E totul în regulă?
- Bine. Perfect...
198
00:16:18,320 --> 00:16:20,480
Poți să te-ntorci pe-aici?
199
00:16:20,920 --> 00:16:23,840
- Da, cred că o să vin.
- La ce oră?
200
00:16:24,880 --> 00:16:26,365
Ce să zic...
201
00:16:26,400 --> 00:16:32,120
M-am prins. Cine vrea să vorbească
cu un tip într-un copac?
202
00:16:35,200 --> 00:16:36,520
Ține-te bine. Să nu plângi.
203
00:16:36,680 --> 00:16:37,560
Te rog, să nu plângi.
204
00:16:57,920 --> 00:16:59,440
Bun, hai să începem.
205
00:16:59,880 --> 00:17:02,600
Va trebui să mă suportați,
sunt încă amețit.
206
00:17:02,635 --> 00:17:05,040
Am fost lovit destul de puternic ieri.
207
00:17:05,280 --> 00:17:08,200
Da, era întuneric acolo.
Probabil v-ați împiedicat.
208
00:17:08,800 --> 00:17:11,760
Eu m-am lovit la genunchi.
Mai era și fum, pe deasupra.
209
00:17:13,400 --> 00:17:15,360
- Bun, deci uite ce știm...
- Stați!
210
00:17:15,640 --> 00:17:18,440
Șefu', eu vreau să cer "Conul Tăcerii".
211
00:17:18,640 --> 00:17:19,565
Max, nu "Conul Tăcerii",
212
00:17:19,600 --> 00:17:21,960
suntem într-o cameră sigură,
pentru numele lui Dumnezeu!
213
00:17:22,160 --> 00:17:24,200
Și despre CONTROL credeam
că e sigur.
214
00:17:24,600 --> 00:17:25,520
Bine, Lloyd...
215
00:17:29,680 --> 00:17:33,200
Bun, avem motive să credem că
am fost atacați de cei din KAOS...
216
00:17:33,440 --> 00:17:35,280
- Vorbiți mai tare.
- Nu vă pot auzi.
217
00:17:35,400 --> 00:17:36,680
- Nu te aud, șefu'.
- Ce?
218
00:17:37,440 --> 00:17:38,920
- Mă auzi?
- Ce-ai spus?
219
00:17:39,480 --> 00:17:41,600
- Nu funcționează!
- Acum funcționează!
220
00:17:43,440 --> 00:17:46,400
Șefu', te-am lovit în cap
cu extinctorul!
221
00:17:46,435 --> 00:17:47,760
Nu, nu, încă nu suntem pregătiți.
222
00:18:09,760 --> 00:18:12,200
- Am terminat?
- Da, acum aud bine.
223
00:18:12,800 --> 00:18:15,760
Scuze, șefu'. Cineva m-a făcut să cred
că e pregătit Conul.
224
00:18:15,795 --> 00:18:18,677
Ca să se știe, n-am folosit
cuvântul "pregătit".
225
00:18:18,712 --> 00:18:21,560
Arată-mi Conul...
Folosește-l, e cel mai tare.
226
00:18:21,760 --> 00:18:24,085
Gata, gura! Ascultați la mine.
227
00:18:24,120 --> 00:18:26,280
Au avut loc o mulțime
de furturi de materiale nucleare,
228
00:18:26,315 --> 00:18:29,080
mai ales uraniu galben
în ultimele trei luni.
229
00:18:29,360 --> 00:18:31,420
Bazându-ne pe informațiile
furnizate de Max,
230
00:18:31,455 --> 00:18:33,480
am reușit să-l infiltrăm
pe Agentul 38 în KAOS.
231
00:18:34,000 --> 00:18:35,760
De asemenea, am fost pe punctul
de a descoperi ceva important,
232
00:18:35,795 --> 00:18:37,520
așa că cei din KAOS ne-au lovit
și ne-au lovit tare de tot.
233
00:18:37,840 --> 00:18:39,565
În timpul confuziei generale,
ne-au spart sistemul
234
00:18:39,600 --> 00:18:42,440
și au aflat identitățile
tuturor agenților noștri operativi.
235
00:18:42,475 --> 00:18:45,440
Oamenii noștri sunt atacați
în întreaga lume.
236
00:18:51,800 --> 00:18:53,325
Singura noastră pistă este
creatorul bombei
237
00:18:53,360 --> 00:18:54,960
pe care cei din KAOS
au folosit-o împotriva noastră.
238
00:18:55,520 --> 00:18:58,440
- Latamar Krstic...
- Se pronunță "Kristic".
239
00:18:58,475 --> 00:19:00,120
Da, "Kristix"...
240
00:19:00,640 --> 00:19:04,885
- "Kristic"...
- Da, "Kribledz", da. E un bosniac
241
00:19:04,920 --> 00:19:07,200
și e unul din furnizorii de muniție
preferați ai KAOS.
242
00:19:07,320 --> 00:19:09,760
Din păcate, habar nu avem unde e.
243
00:19:10,000 --> 00:19:11,800
De fapt, domnule, știm.
E în Rusia.
244
00:19:12,000 --> 00:19:14,800
- De unde știi asta?
- Scria în pagina 482 a raportului meu.
245
00:19:17,520 --> 00:19:18,880
Nu-mi citește nimeni rapoartele?
246
00:19:20,040 --> 00:19:22,160
Gata, misiunea noastră e clară,
oameni buni.
247
00:19:22,360 --> 00:19:24,485
- Trebuie să-l găsim pe "Kirsner"!
- Kristic...
248
00:19:24,520 --> 00:19:27,560
- Da, trebuie să-l găsim! Da...
- Chris Kringle, Fish-Sticks...
249
00:19:27,595 --> 00:19:28,920
Da, gata, am priceput!
250
00:19:29,440 --> 00:19:31,005
Folosiți-l ca să ajungeți la KAOS,
251
00:19:31,040 --> 00:19:33,165
apoi recuperați
materialul nuclear furat,
252
00:19:33,200 --> 00:19:34,840
înainte să poată face ceva
mai puțin prietenos.
253
00:19:35,360 --> 00:19:36,845
Și poate, dacă suntem norocoși,
254
00:19:36,880 --> 00:19:38,840
vom putea să-l prindem pe cel
care e în spatele tuturor...
255
00:19:39,520 --> 00:19:40,480
Siegfried.
256
00:19:40,520 --> 00:19:43,160
În această imagine e alături
de omul numărul doi, Shtarker.
257
00:19:43,280 --> 00:19:46,000
Dar, șefu', cum o să facem asta
dacă toți agenții noștri sunt compromiși?
258
00:19:46,240 --> 00:19:49,000
Trimite-mă acolo, șefu'.
Nu mi-e frică să mă expun.
259
00:19:49,440 --> 00:19:51,120
Tu gândești vreodată înainte să vorbești?
260
00:19:51,320 --> 00:19:53,600
Nu, îmi dau drumu' la gură.
Așa e cel mai bine.
261
00:19:53,640 --> 00:19:55,480
Din fericire, avem alte opțiuni.
262
00:19:55,640 --> 00:19:57,600
99 a suferit recent
operații estetice masive,
263
00:19:57,635 --> 00:19:59,960
așa că noua sa față
încă nu e cunoscută.
264
00:20:00,160 --> 00:20:02,760
De asemenea, avem și un nou agent,
Agentul 86.
265
00:20:03,320 --> 00:20:05,640
- Cine e, domnule?
- Tu ești, Max!
266
00:20:13,920 --> 00:20:15,400
Lloyd, îmi dai Conul, te rog?
267
00:20:20,240 --> 00:20:22,280
Doamne, sunt așa de fericit!
Sunt așa de fericit!
268
00:20:22,640 --> 00:20:25,240
Asta e cea mai tare zi din viața mea!
269
00:20:27,560 --> 00:20:31,560
- Max, n-ai apăsat destul de tare pe buton.
- Deci m-ați auzit?
270
00:20:31,840 --> 00:20:34,600
- Da.
- Bine.
271
00:20:34,920 --> 00:20:37,800
Scuze, șefu'. E doar o părere
și nu-ți pun la îndoială judecata...
272
00:20:37,835 --> 00:20:40,080
99, insist să fii complet sinceră.
273
00:20:40,320 --> 00:20:43,000
Dacă ai să-mi spui ceva,
aș vrea să-mi spui direct.
274
00:20:43,240 --> 00:20:45,320
Max e neexperimentat și
nu-l vreau ca partener.
275
00:20:45,640 --> 00:20:47,960
Asta e o lovitură sub centură...
276
00:20:51,680 --> 00:20:55,320
Max, ți-am adus un minunat cadou
de despărțire pentru prima ta misiune.
277
00:20:55,480 --> 00:20:56,760
Un briceag.
278
00:20:57,800 --> 00:20:59,960
Nu e un simplu briceag.
E un cuțit militar elvețian.
279
00:21:00,320 --> 00:21:02,600
E dotat cu clești, pârghii,
o lupă minusculă...
280
00:21:02,635 --> 00:21:05,137
Un ferăstrău, foarfece,
un aruncător de flăcări...
281
00:21:05,172 --> 00:21:07,640
- Ce-ai spus cu două chestii în urmă?
- Foarfece?
282
00:21:07,800 --> 00:21:09,600
Nu, înainte de asta.
Ai spus cumva aruncător de flăcări?
283
00:21:09,635 --> 00:21:10,360
- Da!
- Stai să vezi.
284
00:21:13,480 --> 00:21:15,460
Am mai pus și o arbaletă
care trage cu un harpon
285
00:21:15,495 --> 00:21:17,440
care e legat la 20 de metri
de nanofibră elastică.
286
00:21:17,475 --> 00:21:19,360
E la fel de rezistentă ca
un cablu de oțel.
287
00:21:19,520 --> 00:21:21,440
E o muncă destul de laborioasă
și o tehnologie destul de inspectată.
288
00:21:22,040 --> 00:21:23,920
Păianjenii trebuie să fie
construiți unul câte unul.
289
00:21:24,160 --> 00:21:26,760
- Și nu se împerechează.
- Nu...
290
00:21:27,880 --> 00:21:29,880
Domnilor, sunteți cei mai buni.
291
00:21:52,960 --> 00:21:54,560
Mă simt foarte bine
că suntem parteneri.
292
00:21:55,680 --> 00:21:57,280
23 zice că ăsta e un lucru important.
293
00:21:57,960 --> 00:22:00,440
Încrederea e obligatorie.
Așa spune 23.
294
00:22:00,880 --> 00:22:04,560
- Nu mai spune...
- Cred că noi doi avem o legătură.
295
00:22:05,120 --> 00:22:08,600
Amândoi știm cum e să ne uităm în oglindă
și să nu ne placă ceea ce vedem.
296
00:22:09,000 --> 00:22:11,040
Tu cu operația estetică,
eu cu slăbitul...
297
00:22:11,920 --> 00:22:13,160
Vreau să-ți arăt ceva.
298
00:22:17,880 --> 00:22:21,960
- Ăsta eram eu.
- Impresionant. Felicitări!
299
00:22:22,760 --> 00:22:29,160
- Mulțumesc.
- Asta sunt eu.
300
00:22:30,600 --> 00:22:33,480
Foarte impresionant, 99.
301
00:22:34,720 --> 00:22:36,160
Erai cu adevărat hidoasă,
ca să zic așa.
302
00:22:39,840 --> 00:22:41,965
Mă rog, devreme ce ne dăm
soți și soție,
303
00:22:42,000 --> 00:22:43,800
poate ar trebui
să ne punem la punct povestea.
304
00:22:44,880 --> 00:22:46,160
Bine, bună idee.
305
00:22:48,040 --> 00:22:49,800
Ne-am întâlnit la o conferință
despre marketing în Las Vegas,
306
00:22:50,240 --> 00:22:52,240
ne-am căsătorit un an mai târziu,
nu avem copii,
307
00:22:52,520 --> 00:22:54,200
mie-mi plac părinții tăi,
dar tu-i urăști pe-ai mei.
308
00:22:54,440 --> 00:22:55,280
Ne dorim copii?
309
00:22:56,080 --> 00:22:58,720
Putem s-o facem,
dar eu mă concentrez asupra carierei.
310
00:22:59,040 --> 00:23:01,240
Dar nu știu dacă e corect,
eu sunt mai bătrân decât tine...
311
00:23:01,640 --> 00:23:03,640
- Nu cu mult.
- Serios?
312
00:23:06,080 --> 00:23:07,440
Când mi-au făcut o față nouă,
313
00:23:07,680 --> 00:23:11,720
le-am spus "să renunțe" la câțiva ani.
314
00:23:14,560 --> 00:23:17,840
Dacă așa stă treaba,
ai o vârstă înaintată.
315
00:23:18,920 --> 00:23:20,360
Ar trebui să știi că
niciodată n-am...
316
00:23:21,440 --> 00:23:25,200
Spuneam doar că ți s-ar putea usca ovarele
și ți-ar putea cădea din uter,
317
00:23:25,240 --> 00:23:26,960
așa că timpul e esențial.
318
00:23:28,520 --> 00:23:31,365
- Asta e părerea ta.
- Nu, e demonstrat medical.
319
00:23:31,400 --> 00:23:34,480
Am foarte mult timp la dispoziție
ca să iau decizia asta,
320
00:23:34,515 --> 00:23:36,520
nu vreau să fiu zorită
nici de tine, nici de mama.
321
00:23:36,720 --> 00:23:38,680
- Nu trebuie să te grăbești...
- Unde naiba e băutura aia?
322
00:23:44,480 --> 00:23:45,920
- Ce?
- În spatele tău.
323
00:23:47,320 --> 00:23:49,800
Nu te întoarce!
Folosește-te de vederea periferică.
324
00:23:55,080 --> 00:23:57,840
- Îl vezi?
- Doar mijesc ochii.
325
00:23:57,875 --> 00:23:59,525
Nu văd cu nimic mai mult.
326
00:23:59,560 --> 00:24:03,720
Tipul cel mare și înfricoșător e un asasin
experimentat care vrea să te omoare!
327
00:24:03,880 --> 00:24:06,280
Bine, 99, știi ce-nseamnă asta?
A face profilul unei persoane.
328
00:24:06,640 --> 00:24:10,480
Doar pentru că e mare,
nu înseamnă neapărat că e un "tip rău".
329
00:24:15,840 --> 00:24:18,400
Ăla e un "tip rău".
E un "tip foarte rău".
330
00:24:18,435 --> 00:24:20,960
- Nu mai spune...
- Ai văzut ce față are?
331
00:24:21,480 --> 00:24:25,160
Are un cap de parc-ar fi
de pe Insula Paștelui.
332
00:24:27,200 --> 00:24:28,920
Știi ce?
Fac același lucru.
333
00:24:29,240 --> 00:24:31,720
Înseamnă să-i fac profilul
și nu vreau să fac asta.
334
00:24:32,000 --> 00:24:35,320
La naiba, mi s-a lipit niște gumă
de pantofii mei cei noi.
335
00:24:40,720 --> 00:24:43,640
- Încearcă să-și aprindă pantoful!
- E un pantof-bombă! Prindeți-l!
336
00:24:43,675 --> 00:24:45,457
- E doar gumă!
- Armă?
337
00:24:45,492 --> 00:24:47,240
- Are o armă!
- Nu, nu...!
338
00:24:52,560 --> 00:24:54,325
Sunt agent federal, ești arestat!
339
00:24:54,360 --> 00:24:57,000
Domnule, cred că
te-ai așezat pe boașele mele...!
340
00:25:06,160 --> 00:25:07,960
Nu ești deloc de ajutor.
341
00:25:07,995 --> 00:25:09,725
Cum să pot fi eu de ajutor?
342
00:25:09,760 --> 00:25:11,800
Sunt doar o femeie
cu un uter prăfuit și vechi...
343
00:25:12,760 --> 00:25:14,160
N-am spus prăfuit.
344
00:25:15,480 --> 00:25:17,280
Ne apropiem de locul de lansare.
Mă duc eu primul.
345
00:25:17,315 --> 00:25:18,680
Ai uitat că ai cătușe?
346
00:25:18,880 --> 00:25:20,360
Nu există cătușe care
să mă țină pe mine pe loc.
347
00:25:22,160 --> 00:25:25,880
- Scuze, domnule agent federal...!
- Ce vrei?
348
00:25:26,080 --> 00:25:27,600
Trebuie "să storc lămâia".
349
00:25:29,840 --> 00:25:33,120
M-ai auzit.
Trebuie "să storc lămâia".
350
00:25:46,040 --> 00:25:48,760
- Te duci la sală?
- Uneori...
351
00:25:48,920 --> 00:25:51,640
Eu iau proteine.
Proteinele sunt grozave.
352
00:26:02,920 --> 00:26:06,780
Scoate-o!
Trebuie să scot aia!
353
00:26:06,815 --> 00:26:10,640
S-a înfipt... E în picior...
354
00:26:20,360 --> 00:26:23,000
Ne apropiem de zona de lansare.
355
00:26:41,440 --> 00:26:43,720
- Sunteți în regulă,domnule?
- Da, da, sunt bine...
356
00:26:44,240 --> 00:26:47,600
Totul e-n regulă... Și nu prea...!
357
00:26:54,400 --> 00:26:55,440
Ce doare!
358
00:26:56,160 --> 00:26:56,960
Ultima șansă.
359
00:27:00,960 --> 00:27:04,120
Deschiderea trapei activată.
3, 2, 1...
360
00:27:09,200 --> 00:27:11,120
Aruncă "bagajele"...
361
00:27:18,400 --> 00:27:20,600
- Îmi plac la nebunie pisicile...
- Serios?
362
00:27:26,880 --> 00:27:27,880
Fir-ar!
363
00:27:41,480 --> 00:27:43,600
Am dat drumul și
celui de-al doilea "bagaj"...
364
00:28:00,640 --> 00:28:02,080
Bun, m-ai auzit...
365
00:28:05,480 --> 00:28:09,000
- S-a dus și al treilea...
- Al treilea?
366
00:28:15,320 --> 00:28:17,000
99, tipu' de pe "Insula Paștelui"!
367
00:28:24,320 --> 00:28:28,280
- Mă-ntorc imediat!
- Dar unde ai putea să te duci?!
368
00:28:53,960 --> 00:28:58,480
- Să nu mai faci asta niciodată!
- Nu mă mai ține atât de strâns!
369
00:29:04,000 --> 00:29:07,520
Max, nu pot să deschid parașuta!
Fă ceva!
370
00:29:15,080 --> 00:29:17,080
Asta cu siguranță ar fi mers pe mine!
371
00:29:17,560 --> 00:29:20,960
Ești nebun? Dacă nu pot să deschid
parașuta, o să mori și tu.
372
00:29:41,160 --> 00:29:44,720
- Mergi spre căpița de fân! E mai moale.
- Nu mai vorbi!
373
00:29:47,200 --> 00:29:47,920
Ai ratat-o...
374
00:30:15,480 --> 00:30:20,320
Bine. Nu vreau să insist pe tema asta,
dar ăla a fost un sărut pe cinste...
375
00:30:20,600 --> 00:30:21,965
Cum reușești să mai lucrezi?
376
00:30:22,000 --> 00:30:24,760
Ai mai sărutat bărbați care
se îndreaptă spre moarte?
377
00:30:25,000 --> 00:30:27,680
Gata, gata. Știi ce?
Până acum, întregul nostru parteneriat
378
00:30:28,280 --> 00:30:31,080
a însemnat să-ți salvez eu pielea.
Și știi de ce?
379
00:30:31,240 --> 00:30:32,565
Pentru că numai tu ești la conducere.
380
00:30:32,600 --> 00:30:34,245
Așa că uite cum o să facem
asta să înceteze.
381
00:30:34,280 --> 00:30:37,560
O să conduc eu. Eu am cea mai mare
experiență operativă, iar tu nu știi nimic!
382
00:30:37,720 --> 00:30:41,720
Te contrazic. Am trecut
examenul tău pentru agent operativ...
383
00:30:41,755 --> 00:30:44,205
- Și am luat un punctaj de...
- Ce-ai făcut?!
384
00:30:44,240 --> 00:30:46,040
Am luat cu 8 puncte mai mult
decât ai luat tu la test!
385
00:30:46,075 --> 00:30:47,120
Aici nu ești la întrecere,
asta e viața reală!
386
00:30:47,155 --> 00:30:47,880
Asta e diferența între A+ și A-.
387
00:30:48,440 --> 00:30:51,520
O să murim din cauza ta dacă
nu lași situația în mâinile mele!
388
00:30:51,555 --> 00:30:52,920
A-!
389
00:30:54,480 --> 00:30:57,340
Bine, bine, ai în față un asasin, ce faci?
390
00:30:57,375 --> 00:31:00,165
- Îmi scot arma și trag...
- N-ai armă.
391
00:31:00,200 --> 00:31:02,080
- Aveam până să mi-o iei
- Atunci, ești mort.
392
00:31:02,115 --> 00:31:03,445
- Ba nu.
- Atunci, ești mort.
393
00:31:03,480 --> 00:31:04,680
- Nu mai trage în mine.
- Chiar ești mort.
394
00:31:05,760 --> 00:31:09,200
Nu-mi place când tragi în mine.
Încetează! Nu mai trage în mine.
395
00:31:12,080 --> 00:31:13,405
Am citit manualul.
396
00:31:13,440 --> 00:31:17,040
Am auzit că nu există note,
doar mort sau viu.
397
00:31:18,080 --> 00:31:20,760
Să știi că nu sunt complet incompetent!
398
00:31:20,840 --> 00:31:24,560
Fără o armă,
sunt maestru în Hwarang-Do.
399
00:31:28,000 --> 00:31:30,040
- Nu eram pregătit!
- Asta voiam să demonstrez...
400
00:31:31,680 --> 00:31:33,720
Hei, ce-a fost asta?
401
00:31:38,720 --> 00:31:39,765
Max deja e în drum spre Moscova.
402
00:31:39,800 --> 00:31:42,080
Să nu-mi spui că
înveți de unul singur rusa.
403
00:31:42,320 --> 00:31:44,040
Vorbesc cam repede.
E greu.
404
00:31:45,160 --> 00:31:47,280
Dacă ar face și idioții ăștia
ce-a făcut Max...
405
00:31:47,440 --> 00:31:49,280
De-abia aștept să termin
proiectul cu autostrada.
406
00:31:49,880 --> 00:31:51,520
Toți proștii ăștia de agenți
vor deveni învechiți.
407
00:31:52,600 --> 00:31:53,365
De la ce vine EIMHI?
408
00:31:53,400 --> 00:31:55,200
Entitatea de Inteligență
Mecanică Hibridă.
409
00:31:55,600 --> 00:31:58,240
Practic e un robot.
E tehnologie furată de la KAOS.
410
00:31:58,440 --> 00:32:01,240
Am reprogramat-o în cea mai mare taină.
Trebuie să știu.
411
00:32:01,275 --> 00:32:02,320
Iar tu nu.
412
00:32:03,240 --> 00:32:04,400
O să mă antrenez la omoruri, să știi.
413
00:32:04,680 --> 00:32:06,360
V-aș putea omorî cu orice obiect
din biroul ăsta.
414
00:32:06,440 --> 00:32:09,040
Vreți să vă omor cu bilețele?
Să știți că se poate rezolva.
415
00:32:09,440 --> 00:32:11,840
Și asta e o moarte înceată.
416
00:32:12,600 --> 00:32:14,800
Larabee, tu ai folosit ultimul copiatorul?
417
00:32:14,835 --> 00:32:16,840
- Da.
- L-ai lăsat blocat.
418
00:32:17,120 --> 00:32:19,045
Și? De ce nu-l deblochezi?
419
00:32:19,080 --> 00:32:22,600
Începe cu capacul,
citește instrucțiunile...
420
00:32:22,880 --> 00:32:25,200
- Ăsta e capsatorul tău?
- Da, vrei să-ți arăt cum se folosește?
421
00:32:25,320 --> 00:32:29,240
Nu! Vreau să desfaci asta.
422
00:32:29,440 --> 00:32:32,320
23! Putem vorbi nițel?
423
00:32:35,080 --> 00:32:37,840
Când îți spunem despre ce să faci,
nu-ți spunem prea multe.
424
00:32:38,120 --> 00:32:39,325
Ca fost agent operativ,
425
00:32:39,360 --> 00:32:43,360
știu cât de greu îți vine să faci
trecerea la viața de birou.
426
00:32:43,600 --> 00:32:46,400
Șefu', n-a deblocat copiatorul!
Avem reguli aici. Știi bine asta!
427
00:32:46,435 --> 00:32:48,417
Dacă n-am respecta regulile,
ce ne-am face?
428
00:32:48,452 --> 00:32:50,426
Îți spun ce nu suntem.
Nu suntem oameni care
429
00:32:50,461 --> 00:32:52,400
blochează capsatoare
în capetele altor oameni!
430
00:32:52,800 --> 00:32:54,120
Astea le fac cei de la CIA!
431
00:32:54,400 --> 00:32:56,480
Eu sunt cel mai bun om al tău!
432
00:32:56,760 --> 00:32:58,360
Locul meu nu e la birou
la copiat documente!
433
00:32:58,395 --> 00:32:59,445
Ar trebui să fiu pe teren cu Max!
434
00:32:59,480 --> 00:33:02,200
Uite, 23.
Nu mai capsezi nimic pe ziua de azi!
435
00:33:11,520 --> 00:33:12,960
Și de unde știi de localul ăsta?
436
00:33:13,520 --> 00:33:15,765
Ca analist, îmi place
să fiu informat mereu.
437
00:33:15,800 --> 00:33:18,280
E uimitor câte poți afla
ascultând niște discuții.
438
00:33:18,800 --> 00:33:21,080
Lui Ladislas Krstic
îi place locul ăsta la nebunie,
439
00:33:21,240 --> 00:33:22,760
la fel cum le place
și multor agenți KAOS.
440
00:33:22,800 --> 00:33:28,240
Cafeneaua Minsk, cea mai tarinskă.
441
00:33:29,560 --> 00:33:32,460
Vezi ce-am făcut? Am adăugat
un "insk" la sfârșitul cuvântului.
442
00:33:32,495 --> 00:33:35,360
- L-am făcut să pară rusesc.
- Trebuia să te fi plesnit mai tare.
443
00:33:35,800 --> 00:33:37,040
Asta e setarea ta automată?
444
00:33:37,240 --> 00:33:39,560
Lovești oamenii în față
din absolut orice motiv?
445
00:33:39,880 --> 00:33:41,605
E marți! O să-mpart niște pumni!
446
00:33:41,640 --> 00:33:44,360
Uite niște pisici,
e timpul pentru niște pumni!
447
00:33:44,640 --> 00:33:46,800
Mănânc niște pâine!
E timpul pentru niște pumni!
448
00:33:47,320 --> 00:33:50,720
Să știi că-mi place pâinea.
Știu că pâinea are carbohidrați, dar...
449
00:33:50,880 --> 00:33:53,360
... nu mi-a fost niciodată frică
de carbohidrați pentru că
450
00:33:53,640 --> 00:33:56,760
se pare că oricât de mulți aș mânca,
rămân slăbînskă!
451
00:34:05,800 --> 00:34:11,040
Cum e la muncă?
Am auzit că vă mutați zilele astea.
452
00:34:11,960 --> 00:34:15,320
Scuze, cu mine vorbeai?
Nu sprachen sie rusa.
453
00:34:20,680 --> 00:34:22,800
Americani proști.
Îi urăsc la culme!
454
00:34:24,360 --> 00:34:25,760
Cum a mers treaba în Cecenia?
455
00:34:29,320 --> 00:34:31,320
Nu știu despre ce vorbești.
456
00:34:34,120 --> 00:34:37,200
Data viitoare poate te ajut.
457
00:34:39,600 --> 00:34:44,120
Să mă anunți.
Mă pricep, să știi.
458
00:34:53,920 --> 00:34:56,560
Vorbești prea mult.
459
00:34:58,080 --> 00:35:01,000
Știți ce, trebuie să vă spun
că-mi place la nebunie țara voastră!
460
00:35:01,280 --> 00:35:04,040
Nu mai aveți comunism.
Nu mai există niciun fel de reguli impuse.
461
00:35:04,560 --> 00:35:08,080
Îmi umplu valiza cu steroizi și
obiecte de artă din Mesopotamia,
462
00:35:08,200 --> 00:35:09,845
ier am călcat o bătrânică...
463
00:35:09,880 --> 00:35:11,920
A fost cea mai tare vacanță
pe care am avut-o vreodată.
464
00:35:15,520 --> 00:35:17,160
E timpul să-mi iau pastilele.
465
00:35:23,280 --> 00:35:25,520
Era un tip la baie care
era tare de tot.
466
00:35:28,800 --> 00:35:33,080
Nu, nu, nu, de la radioactivitate.
Deși, da, avea o masculinitate
467
00:35:33,115 --> 00:35:34,160
pe care unele femei o găsesc
atrăgătoare...
468
00:35:34,195 --> 00:35:36,160
De unde ai știut că e radioactiv?
469
00:35:36,640 --> 00:35:39,240
Ceasul meu e contor Geiger.
Tu n-ai din ăsta?
470
00:35:40,920 --> 00:35:43,400
Cred că a fost implicat în furtul
de materiale nucleare din Cecenia.
471
00:35:43,435 --> 00:35:44,280
Ar trebui să-l urmărim.
472
00:35:44,560 --> 00:35:48,240
Trebuie să recunosc, Max,
ai ales un restaurant bun.
473
00:36:24,800 --> 00:36:27,840
Desigur! Ciorba de burtă...
474
00:36:27,880 --> 00:36:30,160
Asta era casa lui Ladislas Krstic.
475
00:36:30,280 --> 00:36:33,040
- Ce?
- Ciorba de burtă e preferata lui.
476
00:36:33,360 --> 00:36:34,840
Știu dintr-o misiune a CIA.
477
00:36:34,920 --> 00:36:36,560
Hai să evaluăm situația, mai bine.
478
00:36:45,080 --> 00:36:48,320
N-am apucat să mănânc la restaurant
și dacă sari peste o masă...
479
00:36:48,680 --> 00:36:50,000
La masa următoare mănânci prea mult...
480
00:36:50,080 --> 00:36:53,840
- Stai să te ajut.
- Rețeta...
481
00:36:54,240 --> 00:36:55,440
Îmi ești datoare cu 3 dolari.
482
00:36:57,760 --> 00:37:00,440
Are paznici. Trebuie să ne gândim
cum intrăm acolo.
483
00:37:05,880 --> 00:37:08,080
Armă de suflat facială.
Tu n-ai una din astea?
484
00:37:09,400 --> 00:37:11,525
Aparatul e echipat cu
un tranchilizant extras din
485
00:37:11,560 --> 00:37:15,280
pielea unei reptile amazoniene
numite "Los Spantos De La Muerte".
486
00:37:15,600 --> 00:37:16,480
"Săgețile Morții".
487
00:37:17,560 --> 00:37:18,400
Scuză-mă.
488
00:37:19,680 --> 00:37:22,160
Sunt la 35 m distanță,
exact la limită.
489
00:37:22,640 --> 00:37:25,440
O să trebuiască să fac
ceva în plus.
490
00:37:42,800 --> 00:37:44,960
- Arăți spectaculos.
- Mersi.
491
00:37:46,000 --> 00:37:49,720
- Nici tu n-arăți prea rău.
- Porți perucă?
492
00:37:50,080 --> 00:37:53,720
- Da, mi-au dat-o cu rochia.
- Cum m-am îmbrăcat eu cu hainele astea?
493
00:37:54,280 --> 00:37:55,840
Nu contează. Hai să mergem.
494
00:37:59,400 --> 00:38:01,480
Port boxeri cumva?
495
00:38:03,640 --> 00:38:07,920
Ca să știi pe viitor, prefer slipul.
Pentru securitate.
496
00:38:08,560 --> 00:38:12,200
Nu prea e ideal să fiu liber acolo jos.
Nu-mi place deloc!
497
00:38:28,920 --> 00:38:30,440
Cred că sunt vreo 200 de persoane aici.
498
00:38:30,640 --> 00:38:33,320
A-l căuta pe Krstic aici e ca și cum
am căuta acul în carul cu fân.
499
00:38:34,520 --> 00:38:36,960
Bună, bun venit la petrecerea mea.
500
00:38:37,080 --> 00:38:39,000
Numele meu e Ladislas Krstic.
501
00:38:42,320 --> 00:38:45,920
- Chiar mi-ar plăcea să dansez.
- Englezoaică? Dar înțelegi rusa?
502
00:38:46,440 --> 00:38:51,920
Impresionant. Mergem?
Sper că nu se supără prietenul tău.
503
00:38:52,160 --> 00:38:53,685
Nu e prietenul meu.
504
00:38:53,720 --> 00:38:57,040
E doar un ghid local pe care
l-am angajat să mă ducă cu mașina.
505
00:38:58,000 --> 00:39:00,720
Are o poveste tragică.
E cam surd și prost din fire.
506
00:39:02,080 --> 00:39:08,960
Eu mă duc să dansez.
Tu du-te și bea niște punci.
507
00:39:10,680 --> 00:39:11,880
Bine.
508
00:39:13,400 --> 00:39:14,840
Nici nu știu câte înțelege.
509
00:39:23,880 --> 00:39:25,200
Șefu', am nevoie de ajutor.
510
00:39:25,360 --> 00:39:26,640
Te aud. Spune!
511
00:39:26,920 --> 00:39:30,320
L-am găsit pe Krstic.
Am intrat în rețeaua lui.
512
00:39:30,480 --> 00:39:33,280
Trebuie să încarc programul și
să mă întorc la 99.
513
00:39:33,315 --> 00:39:34,640
Am lăsat-o cu Krstic.
514
00:39:38,960 --> 00:39:40,560
Casa ta e foarte frumoasă.
515
00:39:41,160 --> 00:39:42,840
Cred că-ți vine greu
să mai pleci la serviciu.
516
00:39:44,400 --> 00:39:46,200
Nu trebuie să mă duc prea departe.
517
00:40:20,960 --> 00:40:24,040
- Nu prea cred.
- Nu cu tine vorbeam.
518
00:40:28,760 --> 00:40:30,400
- Cu mine?
- Da.
519
00:40:31,040 --> 00:40:35,160
- Nu știu ce să zic.
- O să te distrezi. Crede-mă.
520
00:41:25,600 --> 00:41:28,240
- Te miști atât de ușor...
- De când am slăbit 75 de kilograme.
521
00:41:29,120 --> 00:41:32,360
- Și eu la fel.
- Nu-i grozav? Ai mai multă energie acum...
522
00:41:32,640 --> 00:41:33,440
Și tu.
523
00:42:38,280 --> 00:42:39,880
- Mersi pentru ajutor.
- Cu plăcere.
524
00:43:03,880 --> 00:43:06,080
Mulțumesc pentru minunatul dans.
525
00:43:26,480 --> 00:43:27,720
Ai văzut ceva cât am dansat?
526
00:43:27,880 --> 00:43:30,640
Am văzut doar că le-ai desfăcut, nu cred
că te așteptai să te ridice așa sus.
527
00:43:32,600 --> 00:43:35,320
Să trecem mai departe... Sunt sigură
că biroul e în casa de oaspeți.
528
00:43:35,640 --> 00:43:36,965
Serios? Cum ți-ai dat seama?
529
00:43:37,000 --> 00:43:39,600
I-ai arătat decolteul?
Ți-ai dat ochii peste cap?
530
00:43:39,760 --> 00:43:41,800
Nu te judec. Vreau să-mi dau seama
ce fel de persoană ești.
531
00:43:42,120 --> 00:43:42,800
Ești gata să lucrezi?
532
00:43:43,120 --> 00:43:45,200
- Eu sunt. Tu?
- Dumnezeule!
533
00:43:45,235 --> 00:43:47,400
Tocmai ți-ai arătat...?
534
00:43:54,560 --> 00:43:56,560
Sunt 6 paznici.
Trebuie să intrăm prin altă parte.
535
00:43:56,960 --> 00:43:58,640
Stai așa, Max.
Larabee, haide!
536
00:43:59,640 --> 00:44:01,565
- Ce-ai făcut?
- Nu găsesc ecranul.
537
00:44:01,600 --> 00:44:03,600
Era aici mai devreme,
apoi am apăsat un buton și-a dispărut.
538
00:44:03,800 --> 00:44:06,040
- Unde naiba te gândești?
- Nu țipa. Nu mă ajuți deloc!
539
00:44:06,160 --> 00:44:08,000
Dacă nu-mi găsești
imaginea aia,
540
00:44:08,200 --> 00:44:11,640
o să te trimit să cauți
mine antipersonal cu ciocanul!
541
00:44:13,960 --> 00:44:16,680
- Gata, Max. Mai e o intrare.
- Ce fel de intrare?
542
00:44:17,120 --> 00:44:19,640
Una după care o să vrei
să-ți arunci pantofii.
543
00:44:20,400 --> 00:44:24,240
Perfect! Șobolani!
Și parcă nu era de-ajuns, și rahat...
544
00:44:24,760 --> 00:44:28,760
Știi ce? Pe Bond nu l-am văzut
niciodată printre șobolani.
545
00:44:30,240 --> 00:44:32,880
Ia uite, un șobolan
care fuge cu un rahat...
546
00:44:33,160 --> 00:44:35,440
Încetează.
E doar un obstacol.
547
00:44:39,800 --> 00:44:40,720
Uite intrarea...
548
00:44:52,080 --> 00:44:55,240
Ață dentară extensibilă.
N-ai din asta?
549
00:45:04,320 --> 00:45:07,960
3... 2... 1...
550
00:45:30,120 --> 00:45:31,680
Super...
551
00:45:54,880 --> 00:45:58,480
- Te holbezi la fundul meu?
- Nu! Nu mă holbez...
552
00:45:59,040 --> 00:46:01,960
S-ar putea să mă fi uitat
înainte, dar acum, mă uit din nou...
553
00:46:02,520 --> 00:46:03,320
Bine, mă opresc.
554
00:46:04,320 --> 00:46:07,760
Fii atent la ceea ce fac
ca să mă poți urma întocmai.
555
00:46:28,320 --> 00:46:30,840
În regulă, Max. Fii puțin atent.
Astea sunt lasere de intensitate mare,
556
00:46:30,875 --> 00:46:33,480
așa că dacă o atingi cu
vreo parte a corpului... ți-o taie.
557
00:46:33,720 --> 00:46:36,160
Încă un motiv în plus pentru care
boxerii au fost o idee rea.
558
00:46:48,560 --> 00:46:50,640
Bun, și eu trebuie
să fac exact la fel?
559
00:46:50,880 --> 00:46:51,800
Hai odată...
560
00:47:05,160 --> 00:47:06,560
Impresionant...
561
00:47:09,440 --> 00:47:10,560
Ai grijă, eu greu la partea asta.
562
00:47:12,880 --> 00:47:13,880
Bun, bun...
563
00:47:15,760 --> 00:47:16,720
Bine, nici chiar așa de bun...
564
00:47:36,000 --> 00:47:38,360
Max. Max, stai calm...!
565
00:47:48,520 --> 00:47:50,800
Nenorocit mic...
Nu e cașcaval!
566
00:47:52,240 --> 00:47:53,760
Max, stai calm!
567
00:48:01,560 --> 00:48:02,960
Bun. Mergem?
568
00:48:40,560 --> 00:48:44,960
- Am auzit ceva?
- Da, erau niște dansatori pe hol...
569
00:48:47,320 --> 00:48:50,360
Fir-ar! Nu pot intra în sistemul lor.
Au securitate biometrică.
570
00:48:50,395 --> 00:48:51,440
Dacă îmi permiți, 99.
571
00:48:56,360 --> 00:48:58,805
Aburii respirației se prind de orice,
572
00:48:58,840 --> 00:49:00,640
mai puțin uleiurile
lăsate odată cu amprentele.
573
00:49:01,360 --> 00:49:04,120
- Am intrat!
- Livrări de explozibili.
574
00:49:04,200 --> 00:49:05,760
Prietenul tău e un om foarte rău.
575
00:49:06,160 --> 00:49:08,680
- Da, dar sărută foarte bine.
- O să ignor asta.
576
00:49:11,960 --> 00:49:14,320
Avem un transport de explozibili.
E puțin cam în văzu' lumii, nu crezi?
577
00:49:14,480 --> 00:49:15,645
Păi e producător de bombe...
578
00:49:15,680 --> 00:49:19,280
Nu știu, dar e ciudat că
sunt trimise la o brutărie din Moscova.
579
00:49:19,880 --> 00:49:22,040
Detonatoarele astea pot fi folosite
și pentru bombe nucleare.
580
00:49:22,360 --> 00:49:24,680
Cred că aceasta e legătura cu KAOS.
581
00:49:36,720 --> 00:49:38,560
Eu am aranjat aia.
582
00:49:48,280 --> 00:49:49,920
Dați-i drumul!
583
00:49:55,320 --> 00:49:58,880
Să știi că nu sunt complet incompetent
fără o armă de foc...
584
00:50:22,440 --> 00:50:23,320
Mersi de ajutor.
585
00:50:24,560 --> 00:50:25,280
Destul!
586
00:50:26,600 --> 00:50:32,640
Sunt pe cale să împușc o femeie frumoasă
alături de grăjdarul ei retardat
587
00:50:33,600 --> 00:50:35,240
și tot voi dormi ca un bebeluș la noapte.
588
00:50:41,520 --> 00:50:44,520
- Nu-i deloc rău pentru un începător.
- Nu-i deloc rău pentru o cucoană.
589
00:50:54,280 --> 00:50:57,200
- Siegfried aici!
- Cum e posibil să dai greș?
590
00:50:57,560 --> 00:50:59,920
- Krstic era un idiot.
- Și au avut noroc.
591
00:51:00,400 --> 00:51:02,880
- Cine-i ăla? Cine vorbește?
- Nu e nimeni, domnule.
592
00:51:03,360 --> 00:51:05,800
Se-ndreaptă către tine.
Nu mă dezamăgi din nou.
593
00:51:06,040 --> 00:51:07,520
Nu vă faceți griji, domnule.
Nu vor trece...
594
00:51:09,200 --> 00:51:11,800
- De ce face asta?
- Nu vă uitați la mine. Eu sunt nimeni.
595
00:51:12,320 --> 00:51:15,640
Și să nu uiți asta.
Oricine poate fi înlocuit.
596
00:51:16,280 --> 00:51:18,420
Am înlocuitor și pentru tine.
597
00:51:18,455 --> 00:51:20,560
Denumirea lui e "Rinocer"!
598
00:51:44,800 --> 00:51:47,800
Trebuie să facem rost de alt vehicul.
Trage pe dreapta.
599
00:51:52,120 --> 00:51:54,880
Până acum cred că merge bine misiunea,
tu nu?
600
00:51:55,680 --> 00:51:58,400
- Da, până acum... Desigur.
- Cred că lucrăm bine împreună.
601
00:51:59,120 --> 00:52:02,760
De exemplu în conac, felul în care
îl țineam pe tip de păr
602
00:52:02,795 --> 00:52:04,160
în timp ce tu i-ai tras una-n gât.
603
00:52:04,760 --> 00:52:07,720
- A fost drăguț.
- Drăguț?
604
00:52:08,200 --> 00:52:10,520
- Da, am lucrat bine în echipă.
- Ce faci?
605
00:52:11,520 --> 00:52:13,725
Ziceam doar că sunt de părere
că suntem foarte compatibili.
606
00:52:13,760 --> 00:52:18,600
Eu cred că încurci adrenalina cu...
nu știu... ceva nație de hormon.
607
00:52:18,635 --> 00:52:22,040
- Nu, nu nu...
- Max, încetează.
608
00:52:22,920 --> 00:52:25,080
Să te învăț ceva ce am învățat
pe calea grea.
609
00:52:25,520 --> 00:52:27,400
Nu poți avea încredere în nimeni aici,
nici măcar în mine.
610
00:52:27,880 --> 00:52:29,800
Aș putea fi un agent dublu.
611
00:52:31,120 --> 00:52:33,600
Faptul că agentul CONTROL a cedat
probabil a fost o treabă din interior
612
00:52:33,640 --> 00:52:36,040
și s-a întâmplat fix când m-am întors.
De unde știi că nu am fost eu?
613
00:52:37,320 --> 00:52:38,600
Despre ce vorbim?
614
00:52:39,840 --> 00:52:42,400
Care atrage cât mai puțină atenție?
615
00:52:43,040 --> 00:52:51,280
Avem două sedanuri sovietice... Avem un
tractor... O căruță... Și... Asta merge.
616
00:52:53,640 --> 00:52:58,880
- Nu!
- Da!
617
00:53:02,640 --> 00:53:04,565
Acum chiar că suntem de neobservat.
618
00:53:04,600 --> 00:53:08,120
Relaxează-te. De la căderea comunismului,
toată lumea are așa ceva.
619
00:53:11,200 --> 00:53:12,760
Să-mi bag! Un Ferrari!
620
00:53:34,720 --> 00:53:37,680
Sunt sigură că nu trebuie să-ți reamintesc
621
00:53:37,720 --> 00:53:39,960
că nu va fi ca în ultimul loc,
nu-i nicio petrecere,
622
00:53:39,995 --> 00:53:40,925
nu se dansează.
623
00:53:40,960 --> 00:53:44,080
Toți sunt ucigași antrenați, ai înțeles?
624
00:53:45,960 --> 00:53:47,680
Ți s-a explicat cum funcționează catarama?
625
00:53:47,720 --> 00:53:50,560
Nu, dar tehnologia susținerii pantalonilor
nu s-a schimbat atât de mult.
626
00:53:50,595 --> 00:53:52,600
- Max!
- Ce?
627
00:53:53,120 --> 00:53:54,320
Aici e un compartiment.
628
00:53:54,360 --> 00:53:58,120
Înăuntru găsești o pastilă. Dacă
ești prins, cauzează moartea în 9 secunde.
629
00:53:59,240 --> 00:53:59,920
Grozav...
630
00:54:00,400 --> 00:54:03,120
Și cum îi conving să o ia?
631
00:54:05,240 --> 00:54:06,925
Nu prea știi de glumă, nu?
632
00:54:06,960 --> 00:54:09,420
- Poftim. Pune-ți asta.
- Unde?
633
00:54:09,455 --> 00:54:11,845
Pe molar. E un radio pentru dinți.
634
00:54:11,880 --> 00:54:14,925
Poate capta vibrațiile din maxilar
până în interiorul urechii,
635
00:54:14,960 --> 00:54:17,920
dar se aude doar în gura ta, așadar,
dacă ai probleme, trebuie să spui.
636
00:54:18,040 --> 00:54:19,160
Funcționează?
637
00:54:22,240 --> 00:54:24,360
- Funcționează?
- Da.
638
00:54:24,395 --> 00:54:25,400
Bine.
639
00:54:26,960 --> 00:54:30,400
- Știi ce ai de făcut, baftă!
- Și ție.
640
00:55:00,160 --> 00:55:02,760
Nu, mulțumesc.
Am venit pentru altceva.
641
00:55:03,040 --> 00:55:05,640
- Pâine?
- Ceva fierbinte.
642
00:55:06,400 --> 00:55:08,960
Avem bucăți ce tocmai
au ieșit din cuptor.
643
00:55:08,995 --> 00:55:11,320
Și mai fierbinte.
Mult mai fierbinte.
644
00:55:11,400 --> 00:55:13,120
Deja am un iubit.
645
00:55:15,160 --> 00:55:17,280
Dar aș putea face o excepție.
646
00:55:17,315 --> 00:55:18,205
Cu siguranță...
647
00:55:18,240 --> 00:55:21,200
Să facem sex confortabil
în camera din spate...
648
00:55:21,235 --> 00:55:24,360
Nu cred că suntem pe aceeași undă.
649
00:55:24,960 --> 00:55:28,600
Sunt aici fiindcă m-a trimis
Ladislas Krstic.
650
00:55:30,120 --> 00:55:34,240
- Ia un număr.
- Dar sunt singurul din încăpere...
651
00:56:08,800 --> 00:56:13,040
- Tu cine ești?
- Mă numesc Newman Spilkes. Tu cine ești?
652
00:56:13,075 --> 00:56:16,320
- Sunt Siegfried.
- Ai spus cumva "Siegfried"?
653
00:56:18,320 --> 00:56:19,245
Da...
654
00:56:19,280 --> 00:56:21,960
Am înțeles că dumneata ești cel ce trebuie
căutat dacă cineva ar dori
655
00:56:21,995 --> 00:56:24,165
să achiziționeze obiecte
de natură nucleară.
656
00:56:24,200 --> 00:56:27,700
- Cum știu că nu sunteți CONTROL?
- Dacă aș fi fost CONTROL, ai fi deja mort.
657
00:56:27,735 --> 00:56:31,200
- Dacă ai fi fost CONTROL, tu ai fi mort.
- Ei bine, n-am murit niciunul...
658
00:56:31,235 --> 00:56:33,320
deci e evident că nu sunt de la CONTROL.
659
00:56:37,160 --> 00:56:38,880
Chiar are sens.
660
00:56:41,180 --> 00:56:44,380
Urmează-mă, dle Spilkes.
661
00:56:54,620 --> 00:56:57,420
"Oda a fericirii" din "A Noua"
de Beethoven.
662
00:56:57,700 --> 00:57:00,900
Surd ca piatra când a scris-o.
Sifilis.
663
00:57:01,740 --> 00:57:03,905
Da, e preferata mea.
664
00:57:03,940 --> 00:57:06,740
Puțin cam comună,
dar se sfârșește cu un "Bang".
665
00:57:07,780 --> 00:57:09,700
Te descurci de minune, Max.
666
00:57:09,820 --> 00:57:13,740
Îți voi arăta lăcașul întregii operațiuni.
667
00:57:13,940 --> 00:57:17,780
Lăcașul întregii operațiuni?
668
00:57:19,620 --> 00:57:20,260
Da.
669
00:57:29,220 --> 00:57:32,380
- Asta-i tot?
- Sigur că nu. Am mințit.
670
00:57:32,580 --> 00:57:36,620
- Are obiceiul ăsta.
- Te ucid, apoi îți voi ucide partenerul.
671
00:57:36,700 --> 00:57:38,540
Nu știu despre cine vorbești.
672
00:57:44,300 --> 00:57:46,500
Pare-se că doamna Spilkes s-a pierdut.
673
00:57:47,260 --> 00:57:50,340
Cred că ar fi corect să te avertizez că
această clădire e înconjurată
674
00:57:50,375 --> 00:57:53,580
de o echipă bine antrenată
de 130 lunetiști Black-OPS.
675
00:57:53,780 --> 00:57:57,260
- Nu te cred.
- Ai crede varianta cu 200 comando D-Force?
676
00:57:57,420 --> 00:58:00,140
- Nu.
- Ce zici de Chuck Norris cu o mitralieră?
677
00:58:00,220 --> 00:58:02,420
Adio, dle Smart.
678
00:58:04,820 --> 00:58:07,900
Ei bine, dle Starker,
cred că m-ai subestimat,
679
00:58:08,300 --> 00:58:10,980
ca pe elementul
SURPRIZĂ!
680
00:58:19,820 --> 00:58:22,100
Am fost compromiși. Ieși afară!
681
00:58:41,420 --> 00:58:43,340
Accesul interzis.
682
00:59:12,140 --> 00:59:13,940
Accesul interzis.
683
00:59:28,940 --> 00:59:32,500
- Max, unde ești?
- 99, am găsit "tortul galben".
684
00:59:32,580 --> 00:59:36,620
- Firește, suntem la brutărie.
- Nu tort galben. Tortul galben, Uraniu.
685
00:59:37,180 --> 00:59:40,660
Deși am găsit și tort galben.
686
01:00:10,100 --> 01:00:12,980
- Max, auzi?
- 99...
687
01:00:13,020 --> 01:00:14,940
Ți-am pierdut semnalul.
Ce a pățit radioul tău?
688
01:00:14,975 --> 01:00:15,900
L-am înghițit.
689
01:00:15,980 --> 01:00:18,780
Îl pot recupera, dar s-ar putea
să nu-l vrei.
690
01:00:19,140 --> 01:00:22,140
Ascultă. Am plasat încărcături explozive
în punctele cheie ale clădirii.
691
01:00:22,220 --> 01:00:22,980
Ce?
692
01:00:23,460 --> 01:00:26,105
Max, nu poți arunca în aer o clădire plină
cu material radioactiv.
693
01:00:26,140 --> 01:00:30,860
Știu asta, 99. Am plasat încărcăturile
încât să îngrop laboratorul de arme.
694
01:00:31,140 --> 01:00:35,940
- Max, e o idee genială!
- Cred că e cel mai drăguț lucru
695
01:00:35,975 --> 01:00:37,980
pe care mi l-ai spus vreodată.
696
01:01:02,740 --> 01:01:06,780
- Nu-nțeleg, credeam că e mort!
- Se pare că nu e atât de ușor.
697
01:01:22,700 --> 01:01:25,220
Asta-i chiar ridicol!
698
01:01:31,260 --> 01:01:34,980
99! Ridică-te, 99!
Poate ar trebui să-l săruți din nou!
699
01:01:36,900 --> 01:01:38,305
Acum mori!
700
01:01:38,340 --> 01:01:42,180
Recunosc vocea. Dalí!
Te cunosc! Te cunosc!
701
01:01:49,100 --> 01:01:50,260
Ăla am fost eu!
702
01:01:55,100 --> 01:01:57,460
- Max...
- Da, înapoi la luptă!
703
01:02:14,340 --> 01:02:17,105
Dalí, pot dovedi că te știu!
704
01:02:17,140 --> 01:02:19,025
Mâncarea ta preferată e puiul fiert!
705
01:02:19,060 --> 01:02:22,140
Asemeni mie, îți place topul 40 american,
cu Ryan Seacrest!
706
01:02:46,700 --> 01:02:50,540
Așteaptă! Dalí, mai e ceva ce știu.
707
01:02:50,860 --> 01:02:54,500
Căsnicia ta e în pericol. Draga ta soție,
Zinat, te părăsește!
708
01:02:55,260 --> 01:02:58,420
Dar mai există speranță!
O iubești?
709
01:03:05,140 --> 01:03:08,105
Dovedește-i. Du-te acasă la prânz.
710
01:03:08,140 --> 01:03:10,985
Ia-o cu tine data viitoare
când pleci să omori pe cineva.
711
01:03:11,020 --> 01:03:14,460
Ea vrea doar să fie cu tine, iar
asta înseamnă mai puțin timp cu sora ei
712
01:03:14,495 --> 01:03:16,660
care vă subestimează relația.
713
01:03:18,380 --> 01:03:22,060
- Împinge-mi pistolul!
- 99, te rog.
714
01:03:23,020 --> 01:03:24,660
Și persoanele mari simt durere.
715
01:03:35,860 --> 01:03:37,420
Ce faci?
716
01:03:38,260 --> 01:03:39,620
Nu...
717
01:03:46,420 --> 01:03:47,700
E-n regulă...
718
01:03:51,900 --> 01:03:54,100
Sora ei e o cățea!
719
01:04:00,820 --> 01:04:03,340
- Ești bine?
- Da. A fost uimitor!
720
01:04:04,660 --> 01:04:06,420
Mulțumesc.
721
01:04:07,540 --> 01:04:09,180
Trebuie să plecăm.
722
01:04:25,220 --> 01:04:26,460
Ce a fost asta?
723
01:04:26,495 --> 01:04:27,820
Am ratat.
724
01:04:31,660 --> 01:04:33,020
Bună idee.
725
01:04:33,300 --> 01:04:36,260
Ne cățărăm cu tine, și vom pleca...
726
01:04:36,295 --> 01:04:37,420
Împreună.
727
01:04:41,180 --> 01:04:45,980
Vezi, mamă? Sunetul Surround e tare!
Simți că totul se-ntâmplă în cameră.
728
01:04:46,940 --> 01:04:49,220
Ne-a lăsat aici. Ce rahat de om!
729
01:05:06,980 --> 01:05:09,860
Am ratat cu atât de puțin...
730
01:05:13,340 --> 01:05:16,100
Foarte convenabil.
Împușcă-i!
731
01:05:24,380 --> 01:05:26,400
Orice-ai face, 99,
nu privi în jos!
732
01:05:26,435 --> 01:05:28,387
Voi încerca să ajung la margine!
733
01:05:28,422 --> 01:05:30,340
- Max...
- Putem reuși, 99.
734
01:05:31,380 --> 01:05:34,060
- Max!
- Așa...
735
01:05:38,780 --> 01:05:42,020
Mersi, Șefu'. Bine.
Nicio problemă.
736
01:05:42,055 --> 01:05:43,300
Șeful se bucură.
737
01:05:43,500 --> 01:05:44,980
L-a trimis pe 23 la curățenie.
738
01:05:47,420 --> 01:05:50,980
Ascultă, există posibilitatea să-mi
răspunzi la o întrebare personală?
739
01:05:51,860 --> 01:05:52,740
Posibil.
740
01:05:54,140 --> 01:05:56,380
De ce ți-ai schimbat aspectul?
741
01:05:57,220 --> 01:06:00,100
Asta nu-i chiar o întrebare personală.
742
01:06:01,140 --> 01:06:04,660
Lucrurile personale s-au amestecat cu munca
743
01:06:04,700 --> 01:06:06,500
s-au aflat niște lucruri,
s-au compromis identități,
744
01:06:06,535 --> 01:06:08,940
așa că am devenit brunetă.
745
01:06:10,060 --> 01:06:14,140
O poveste grozavă ce nu dezvăluie
absolut nimic despre tine.
746
01:06:20,100 --> 01:06:21,980
Am ratat o misiune.
747
01:06:23,420 --> 01:06:26,140
Am avut o relație cu cineva de la muncă,
nu m-am concentrat,
748
01:06:26,860 --> 01:06:29,300
misiunea a eșuat, eu am rupt-o
cu respectiva persoana,
749
01:06:29,620 --> 01:06:31,780
dar identitatea mea a fost deja dezvăluită.
750
01:06:32,340 --> 01:06:36,580
Astfel am avut 2 opțiuni: puteam să-mi
petrec restul vieții în spatele biroului,
751
01:06:37,620 --> 01:06:41,980
ce ar însemna 8 ore pe zi în care
mi-aș trece o răzătoare prin frunte...
752
01:06:42,540 --> 01:06:43,620
- Știi tu...
- Da...
753
01:06:44,380 --> 01:06:46,940
Sau îmi puteam schimba fața,
zis și făcut.
754
01:06:47,420 --> 01:06:52,620
A fost dureros, dar trebuia făcut.
755
01:06:58,100 --> 01:07:01,420
- Nu vreau să mai vorbesc despre asta.
- Bine.
756
01:07:04,700 --> 01:07:06,220
Arătam ca mama mea.
757
01:07:12,100 --> 01:07:14,740
Eu arătam ca ambele la un loc.
758
01:07:52,860 --> 01:07:53,980
Dacă-mi permiți să întreb
759
01:07:54,580 --> 01:07:56,220
cum ai ales ținta?
760
01:07:56,340 --> 01:07:58,540
- De ce Los Angeles?
- Oraș mare,
761
01:07:58,820 --> 01:08:00,980
multă atenție din partea mass-media.
762
01:08:01,340 --> 01:08:02,660
președintele va fi acolo.
763
01:08:03,380 --> 01:08:06,220
Totuși, e păcat de
toți actorii celebri morți.
764
01:08:06,540 --> 01:08:12,140
Da, ce ne vom face fără
sfaturile lor politice concise?
765
01:08:16,540 --> 01:08:18,940
Dumnezeule, ai mâncat echipajul?
766
01:08:20,100 --> 01:08:23,580
Ia uite! Înțelege.
Întoarce-te la lucru!
767
01:08:50,980 --> 01:08:51,820
...n-are niciun sens.
768
01:08:54,380 --> 01:08:57,340
Tortul galben, Uraniu, focoase nucleare,
o întreagă linie de producție?
769
01:08:57,375 --> 01:08:58,945
Aici nu-i decât ceea ce era cândva
o brutărie.
770
01:08:58,980 --> 01:09:02,980
Vrei să spui că nu există arme?
Sau vreo urmă de radioactivitate?
771
01:09:03,020 --> 01:09:05,600
Nimic. Am căutat întreaga zonă,
totul e "curat".
772
01:09:05,635 --> 01:09:08,180
- Max a spus că...
- Ai văzut dovada cu ochii tăi?
773
01:09:09,300 --> 01:09:13,220
Nu, de fiecare dată când a găsit ceva,
a fost singur.
774
01:09:19,860 --> 01:09:22,100
- Ce vrei să fac cu Max?
- Să faci cu Max?
775
01:09:22,380 --> 01:09:23,540
Max!
776
01:09:24,940 --> 01:09:28,460
Ai avut dreptate când ai spus
să nu am încredere în tine.
777
01:09:29,500 --> 01:09:30,260
Dă-mi telefonul.
778
01:09:34,940 --> 01:09:37,060
Cine-i aici?
Siegfried?
779
01:09:37,540 --> 01:09:39,340
- Bună, Max.
- Șefule?
780
01:09:42,180 --> 01:09:44,340
Gaz somnifer, 99,
te rog...
781
01:09:44,660 --> 01:09:47,460
Mi-am antrenat corpul
să fie rezistent la...
782
01:09:47,495 --> 01:09:49,020
Ăsta-i un telefon nou...
783
01:09:51,460 --> 01:09:53,220
Max...
784
01:10:00,140 --> 01:10:01,860
Sunt foarte dezamăgit, Max.
785
01:10:01,980 --> 01:10:04,220
Credeam că suntem în aceeași echipă.
786
01:10:04,260 --> 01:10:06,940
Șefu', suntem. Cum puteți crede
că sunt agent dublu?
787
01:10:07,180 --> 01:10:09,065
Ai mințit în legătură cu
dovezile radioactivității.
788
01:10:09,100 --> 01:10:11,660
L-ai ucis convenabil pe Krstic înainte
ca cineva să-l interogheze.
789
01:10:11,695 --> 01:10:15,185
Și mai e și povestea în care-mi crăpi capul
cu extinctorul.
790
01:10:15,220 --> 01:10:18,820
Am spus că-mi pare rău! Dar nu m-ai auzit
fiindcă erai într-o mini-comă.
791
01:10:19,340 --> 01:10:21,020
Ai făcut de râs unitatea CONTROL.
792
01:10:21,340 --> 01:10:23,420
Vice președintele vrea
să ne închidă operațiunea!
793
01:10:26,980 --> 01:10:29,500
99, pe tot parcursul acestei săptămâni...
794
01:10:30,580 --> 01:10:32,340
Azinoapte...
795
01:10:32,740 --> 01:10:35,060
- Mă cunoști.
- Se pare că nu.
796
01:10:36,260 --> 01:10:39,220
Dumnezeule! Voi doi?
Tu și cu Max?
797
01:10:39,580 --> 01:10:41,300
Ai spus că trebuie să ne despărțim
fiindcă lucrăm împreună!
798
01:10:41,335 --> 01:10:43,620
Doamne! Tu și 23!
799
01:10:44,180 --> 01:10:47,340
Mă simt foarte amenințat
din punct de vedere sexual.
800
01:10:51,940 --> 01:10:54,660
Ați sunat la Departamentul SUA pentru
Securitatea Patriei.
801
01:10:55,020 --> 01:10:57,460
Pentru amenințări împotriva SUA
apăsați 1.
802
01:10:57,860 --> 01:10:59,660
Pentru amenințări împotriva Hawaii,
apăsați 2.
803
01:11:00,180 --> 01:11:01,500
Pentru amenințări împotriva Puerto Rico,
apăsați 3...
804
01:11:01,535 --> 01:11:04,260
Știi, ești singura ființă umană
pe care o știu
805
01:11:04,295 --> 01:11:05,700
că sforăie când e treaz.
806
01:11:07,060 --> 01:11:09,860
Rezumatul amenințărilor de azi.
807
01:11:09,900 --> 01:11:11,660
Avem 72 amenințări pe listă.
808
01:11:12,420 --> 01:11:14,260
- Mike?
- Vă mulțumesc, domnule vice președinte.
809
01:11:14,580 --> 01:11:17,500
Avem o situație gravă în
Venezuela.
810
01:11:17,535 --> 01:11:20,385
Avem o situație gravă în
Afganistan.
811
01:11:20,420 --> 01:11:22,720
Cum rămâne cu situația gravă din
Coreea de Nord?
812
01:11:22,755 --> 01:11:25,047
- Ajungeam și la aia...
- Când? Săptămâna viitoare?
813
01:11:25,082 --> 01:11:27,340
Da! Marțea viitoare,
chiar după ce te rup în bătaie!
814
01:11:27,375 --> 01:11:30,940
Domnilor! Când ne certăm,
teroriștii câștigă.
815
01:11:34,580 --> 01:11:36,265
Revenind, aseară, la o cină privată,
816
01:11:36,300 --> 01:11:40,340
președintele Kim Jong Il a făcut
o amenințare foarte ciudată, citez:
817
01:11:41,300 --> 01:11:43,705
"Faceți budincă din oasele americanilor!"
818
01:11:43,740 --> 01:11:47,420
Tipul ăla e nebun.
Nu știe că oasele sunt crocante?
819
01:11:47,980 --> 01:11:48,980
Cine ar vrea o budincă crocantă?
820
01:11:51,860 --> 01:11:53,300
- Camera de război.
- În sfârșit...
821
01:11:53,700 --> 01:11:56,460
Mă numesc Siegfried și reprezint KAOS.
822
01:11:56,860 --> 01:12:01,020
În ultimele luni, am construit un arsenal
de arme nucleare,
823
01:12:01,260 --> 01:12:06,060
pe care le-am distribuit la 20 dictatori
neprietenoși și instabili.
824
01:12:06,420 --> 01:12:09,220
În prezent, KAOS deține
codurile de activare ale bombelor.
825
01:12:09,780 --> 01:12:13,020
Dar vom răspândi codurile,
dacă nu ne sunt ascultate cererile.
826
01:12:13,460 --> 01:12:16,620
- Care sunt cererile?
- 200 miliarde de dolari până la ora 15.
827
01:12:16,940 --> 01:12:19,340
200 de miliarde de dolari pana la ora 15.
828
01:12:19,580 --> 01:12:22,380
Pari cam atins de îngeri,
pot vorbi cu altcineva?
829
01:12:22,860 --> 01:12:23,580
Bună gluma...
830
01:12:24,780 --> 01:12:28,660
Siegfried, noi nu negociem cu teroriștii,
iar tu evident joci la cacealma.
831
01:12:29,100 --> 01:12:31,025
- Ia-ți patina!
- Ce faci? Îți bați joc de mine?
832
01:12:31,060 --> 01:12:33,460
Îți petreci jumate din dimineață vorbind
de budincă crocantă
833
01:12:33,500 --> 01:12:34,900
și acum ignori o amenințare credibilă?
834
01:12:35,100 --> 01:12:37,940
Credibilă? Fii serios.
KAOS a stat pe tușă ultimii 20 de ani.
835
01:12:37,975 --> 01:12:40,660
Cu tot respectul,
CIA nu știe nimic de KAOS.
836
01:12:40,780 --> 01:12:42,145
CONTROL trebuie să conducă lucrurile aici.
837
01:12:42,180 --> 01:12:46,140
- Ca atunci când ați bombardat brutăria?
- Brioșe de distrugere în masă!
838
01:12:47,340 --> 01:12:49,420
Destul! Am așteptat asta
de pe vremea lui Nixon!
839
01:12:49,455 --> 01:12:51,500
- Și am început...
- Am un pacemaker nou.
840
01:12:51,535 --> 01:12:52,860
Pot rezista toată ziua!
841
01:12:58,260 --> 01:13:00,020
Se pare că ei nu te cred.
842
01:13:01,380 --> 01:13:04,820
De asta am și pregătit o mică demonstrație.
843
01:13:09,060 --> 01:13:11,860
CONTROL, camera de reținere
844
01:13:51,460 --> 01:13:52,940
Șefu', vroiai să mă vezi?
845
01:13:52,975 --> 01:13:54,060
Da.
846
01:13:54,260 --> 01:13:56,540
Tu și cu 23 veți veni cu mine
să vorbim cu președintele.
847
01:13:56,660 --> 01:13:59,100
- Nu-i mai simplu să suni?
- Vice președintele nu-mi face legătura.
848
01:13:59,860 --> 01:14:02,060
Nu-mi vine să cred că trebuie
să mergem până în Los Angeles!
849
01:14:02,620 --> 01:14:04,305
De ce președintele nu-i niciodată aici?
850
01:14:04,340 --> 01:14:06,700
Domnule, sunt sigură că orice ar face,
e vital pentru națiune.
851
01:14:07,380 --> 01:14:12,100
Noapte bună, lună. Noapte bună,
vacă ce sare peste lună.
852
01:14:13,420 --> 01:14:16,220
De fapt, cred că ai fi nasol ca profesor.
853
01:14:20,420 --> 01:14:22,340
Smart, la mulți ani!
854
01:14:29,900 --> 01:14:30,820
Sunt gras!
855
01:14:41,020 --> 01:14:41,780
Domnilor...
856
01:14:45,420 --> 01:14:48,020
Grozav... genul ce provoacă mâncărimi.
Preferatele mele.
857
01:14:48,580 --> 01:14:50,140
Oare conține și ciumă?
858
01:14:52,660 --> 01:14:55,340
Iar acela... a fost un dinte uman.
859
01:14:58,940 --> 01:15:01,860
Avem o dedicație din partea unei domnițe
pe nume Dalí.
860
01:15:02,220 --> 01:15:06,500
Către prietenul ei, Max: vino în LA,
lucrurile vor fi foarte "fierbinți"
861
01:15:06,820 --> 01:15:07,700
"Fierbinte spre nuclear"
862
01:15:08,620 --> 01:15:10,940
Dacă aș fi eu Max, aș zbura către LA.
863
01:15:20,900 --> 01:15:23,020
Gardieni prostalăi!
864
01:15:23,300 --> 01:15:27,460
De ce nu intrați puțin ca să fac din voi
prietenele mele?
865
01:15:27,700 --> 01:15:29,340
Va trebui să faceți dușuri
săptămâni întregi!
866
01:15:31,300 --> 01:15:32,780
Și niciodată nu veți scoate...
867
01:15:32,815 --> 01:15:34,540
Păreți foarte furioși!
868
01:15:36,540 --> 01:15:38,340
Vă mulțumesc, domnule.
Îmi mai dați una?
869
01:15:41,180 --> 01:15:42,220
Glumeam!
870
01:15:50,300 --> 01:16:00,900
9-4-3-6-8
871
01:16:16,500 --> 01:16:17,540
Întoarce-te încet!
872
01:16:20,340 --> 01:16:23,180
Fraților, trebuie să mă credeți.
Nu sunt agent dublu.
873
01:16:23,220 --> 01:16:25,900
- Nici n-am crezut vreodată.
- Da, te iubim, omule!
874
01:16:26,260 --> 01:16:28,820
Atunci ce-i cu armele de foc
și expresiile de maniaci?
875
01:16:29,020 --> 01:16:32,820
Pentru camerele de securitate. Dacă arată
de parcă ți-am da drumul, ne vor concedia!
876
01:16:34,020 --> 01:16:34,740
Am înțeles.
877
01:16:37,540 --> 01:16:40,380
- Unde-i Șeful și 99?
- Au zburat către LA la președinte.
878
01:16:40,580 --> 01:16:42,940
Trebuie să ies de aici până nu încearcă
și alții să mă oprească.
879
01:16:43,060 --> 01:16:45,060
- Propun să ne dobori.
- Bună idee.
880
01:16:45,300 --> 01:16:47,220
- Bruce, ție-ți sparg fața.
- Mulțumesc!
881
01:16:47,300 --> 01:16:48,940
Lloyd, mă prefac că te mutilez.
882
01:16:49,340 --> 01:16:52,140
Gata? 1... Nu încă!
Încă nu am lovit.
883
01:16:52,260 --> 01:16:56,700
Reacționezi când te lovesc.
1! 2! 3!
884
01:16:58,060 --> 01:16:58,860
Direcția greșită.
885
01:16:58,980 --> 01:17:01,300
Dacă aștepți, ar fi bine să știi,
uneori leșin.
886
01:17:01,335 --> 01:17:02,260
Dar nu te lovesc pe bune.
887
01:17:02,300 --> 01:17:04,665
Nu, dar dacă văd sânge
sau vorbesc...
888
01:17:04,700 --> 01:17:07,660
Dar nu va fi sânge.
Rezistă, rezistă, amice!
889
01:17:54,100 --> 01:17:57,140
Ce faci? Nu fugi în mijlocul străzii!
890
01:17:57,175 --> 01:17:58,740
Poți fi lovit de o mași...
891
01:18:00,380 --> 01:18:01,820
A fost cam ironic...
892
01:18:16,060 --> 01:18:16,860
Șefule, eu nu cred.
893
01:18:17,380 --> 01:18:21,820
Dispunem de mulți sateliți, e imposibil
ca cineva să aibă bombe "nuchelare"
894
01:18:21,855 --> 01:18:22,660
de care să nu știm.
895
01:18:22,780 --> 01:18:23,660
Nucleare!
896
01:18:24,820 --> 01:18:25,860
- Poftim?
- Scuze.
897
01:18:26,340 --> 01:18:28,305
Domnule președinte, dacă v-aș putea
arăta câteva dovezi.
898
01:18:28,340 --> 01:18:35,180
Derulează puțin. Vreau să știu ce părere
are vice președintele despre asta.
899
01:18:35,300 --> 01:18:36,865
Mi-e teamă că eu și
vicepreședintele
900
01:18:36,900 --> 01:18:38,900
am avut ieri o întâlnire
mai puțin cordială.
901
01:18:38,935 --> 01:18:40,940
- Mai puțin cordială?
- Da.
902
01:18:43,820 --> 01:18:47,660
Șeful consiliului mi-a trimis un filmuleț
pe telefon.
903
01:18:48,260 --> 01:18:50,940
Să ne uităm împreună.
E partea mea preferată.
904
01:18:50,975 --> 01:18:53,620
Am un pacemaker nou...
Pot rezista toată ziua!
905
01:18:55,620 --> 01:18:56,540
Bună lovitura.
906
01:18:56,780 --> 01:19:00,865
- Uite cât de surprins a fost.
- Probabil că vă datorez niște scuze...
907
01:19:00,900 --> 01:19:05,780
Nu, nu, nu. Păstrează-ți cuvintele. Dar,
trebuie să fiu de acord cu nenorocitul ăla.
908
01:19:05,815 --> 01:19:07,260
Nu putem răspunde la orice amenințare.
909
01:19:09,300 --> 01:19:10,020
Cazul a fost închis.
910
01:19:33,740 --> 01:19:35,220
- Max?
- Bună, 99.
911
01:19:35,900 --> 01:19:37,740
Localizați apelul lui 99, acum!
912
01:19:37,775 --> 01:19:39,580
- Unde ești?
- Nu contează.
913
01:19:39,660 --> 01:19:43,220
Contează că KAOS au pus o bombă
undeva în LA.
914
01:19:43,500 --> 01:19:44,900
L-am găsit. E tot în Washington.
915
01:19:45,660 --> 01:19:48,500
Ascultă. Cât timp am stat în celulă,
am avut timp să mă gândesc..
916
01:19:50,820 --> 01:19:54,180
Îmi dau seama că deși am fost acuzat
de ceva ce nu am făcut...
917
01:19:54,700 --> 01:19:56,020
Am fost fericit.
918
01:19:56,180 --> 01:20:00,180
Pentru că, măcar pentru puțin timp,
mi-am trăit visul de a deveni agent.
919
01:20:01,660 --> 01:20:02,780
Și am avut ocazia să fiu alături de tine.
920
01:20:03,660 --> 01:20:06,660
Am învățat că ai un croșeu de dreapta
foarte puternic.
921
01:20:06,695 --> 01:20:09,060
Ești aproape la fel de bună dansatoare
ca mine.
922
01:20:09,820 --> 01:20:11,500
Și arătai ca mama ta.
923
01:20:12,780 --> 01:20:14,785
Te rog, 99, tot ce-ți cer
924
01:20:14,820 --> 01:20:18,180
e să mă privești în ochi și să-mi spui
că nici tu nu simți ceva.
925
01:20:19,340 --> 01:20:21,300
- Stai pe loc!
- Max...
926
01:20:22,460 --> 01:20:26,500
- Cum aș putea să te privesc în ochi?
- Trebuie doar să te întorci.
927
01:20:34,100 --> 01:20:38,100
- De ce vorbești la pantof?
- Vechiul truc cu devierea apelului
928
01:20:38,260 --> 01:20:41,120
de la pantoful mobil la telefonul mobil,
ca să nu știi unde sunt,
929
01:20:41,155 --> 01:20:43,980
apoi apar pe acoperișul din spatele tău
și surprind pe toată lumea.
930
01:20:44,580 --> 01:20:47,060
- Nu mișca.
- Max, ce faci?
931
01:20:47,095 --> 01:20:47,940
Cum ai ajuns aici?
932
01:20:51,020 --> 01:20:52,500
Îmi mai trebuie una...
933
01:20:56,700 --> 01:20:58,940
Nu contează. Contează că avem de a face
cu o bombă
934
01:20:59,340 --> 01:21:00,220
și eu sunt aici ca să vă ajut să o găsiți.
935
01:21:00,340 --> 01:21:02,900
- De unde știi asta?
- Aș prefera să nu spun.
936
01:21:02,935 --> 01:21:04,940
Max, sunt în joc milioane de vieți.
937
01:21:05,180 --> 01:21:09,820
Dacă deții informații credibile dintr-o
sursă de încredere, vreau să știu acum!
938
01:21:11,780 --> 01:21:14,220
Am auzit-o de la idolul americii,
Ryan Seacrest.
939
01:21:15,140 --> 01:21:17,380
- Fii serios.
- A fost un mesaj criptat.
940
01:21:17,660 --> 01:21:20,500
Max, pierdem timp, despre ce vorbești?
941
01:21:20,900 --> 01:21:25,100
Am primit un pont de la un agent KAOS
cu care m-am împrietenit la brutărie.
942
01:21:30,220 --> 01:21:33,620
- Cred că ar trebui să-l credem, Șefule.
- Absolut, Șefule, sunt de acord cu 99.
943
01:21:33,900 --> 01:21:36,060
De fiecare dată când privesc în
ochii de cățeluș a lui Max, sunt pierdut.
944
01:21:36,300 --> 01:21:40,620
Dumnezeule, ție nu ți-a mai dat
nimeni papucii, așa-i?
945
01:21:41,860 --> 01:21:44,340
Șefule, ai spus că noi doi suntem la fel.
946
01:21:44,700 --> 01:21:46,940
Că suntem amândoi bărbați
de școală veche.
947
01:21:47,780 --> 01:21:49,140
Ei bine, eu am o presimțire
de școală veche.
948
01:21:49,820 --> 01:21:52,020
Am o presimțire că și dumneata
ai o presimțire
949
01:21:52,740 --> 01:21:53,900
că eu spun adevărul.
950
01:21:57,580 --> 01:22:00,900
Un agent dublu care evadează dintr-o
închisoare de înaltă securitate,
951
01:22:00,935 --> 01:22:04,300
doar ca să cadă din nou în mâinile
celor care l-au băgat acolo
952
01:22:04,340 --> 01:22:08,020
ori e idiot, ori nu e agent dublu.
Și eu nu cred că ești idiot.
953
01:22:09,340 --> 01:22:13,820
Mulțumesc, Șefule.
Știm că președintele e în oraș.
954
01:22:13,855 --> 01:22:16,700
Dar ce face el, mai exact, azi?
955
01:22:16,780 --> 01:22:20,260
- Max?
- Trebuie să aflăm programul său exact.
956
01:22:20,295 --> 01:22:24,100
- Max!
- Știu, 99. Am să caut un ziar.
957
01:22:33,500 --> 01:22:35,460
Suntem în poziții,
mai mult sau mai puțin.
958
01:22:35,495 --> 01:22:37,385
Sunt conectat la sistemul
de securitate.
959
01:22:37,420 --> 01:22:41,180
- Țineți minte doar că...
- Da, știu. Ce zici de puțină tăcere?
960
01:22:42,060 --> 01:22:45,220
Vreau să demisionez, dar ce pot să fac?
S-a-nsurat cu sora mea.
961
01:22:45,980 --> 01:22:50,220
Apropo. M-am uitat la casetele
cu explozia brutăriei
962
01:22:50,255 --> 01:22:54,220
și știu că ai lăsat agenții CONTROL
să scape.
963
01:22:54,340 --> 01:22:58,860
Așadar, dacă azi nu-ți faci treaba,
minunata ta soție, Zinat,
964
01:22:58,940 --> 01:23:01,900
va fi mâncat ultimul kebab.
965
01:23:21,900 --> 01:23:23,140
Breșă de securitate.
966
01:23:29,460 --> 01:23:30,420
Pleacă!
967
01:24:19,700 --> 01:24:21,220
Ușa este asigurată.
968
01:24:52,420 --> 01:24:54,740
Trebuie să-i scoatem pe toți afară
și să închidem locul ăsta.
969
01:24:54,775 --> 01:24:56,425
Am verificat clădirea, e "curată".
970
01:24:56,460 --> 01:24:59,785
Serviciile Secrete nu fac greșeli ca și
minunații brutari.
971
01:24:59,820 --> 01:25:04,385
- Cine ți-a spus de asta?
- Ia-o ușor, bătrâne, vei face infarct.
972
01:25:04,420 --> 01:25:07,700
Și ziua asta nu va include faza în care eu
îți fac respirație gură la gură.
973
01:25:08,220 --> 01:25:09,940
Vrei să ne batem?
974
01:25:11,940 --> 01:25:13,180
Ar fi bine să ai grijă.
975
01:25:23,620 --> 01:25:26,340
Din Los Angeles, California,
vreau să vă urez bun venit,
976
01:25:26,375 --> 01:25:29,100
la "Concertul pentru Președinți",
în direct.
977
01:25:29,500 --> 01:25:32,345
La acest eveniment participă
demnitari din întreaga lume.
978
01:25:32,380 --> 01:25:36,100
Vom transmite de pe Scena de Concerte
Walt Disney, întreaga seară.
979
01:25:36,900 --> 01:25:40,340
- Trebuie să existe o altă intrare.
- De ce mai stăm aici?
980
01:25:40,375 --> 01:25:41,980
Există alte 50 de ținte perfecte.
981
01:25:42,060 --> 01:25:45,220
Podul Golden Gate...
Nu există zvonuri care să sprijine asta.
982
01:25:45,620 --> 01:25:47,740
Știi ce? M-am săturat.
Oprește.
983
01:25:48,220 --> 01:25:51,345
Stai puțin, 23. Ești "fierbinte"
la scanarea radioactivă.
984
01:25:51,380 --> 01:25:55,220
- Când ai fost expus la radioactivitate?
- Tocmai m-am întors din Rusia.
985
01:25:55,255 --> 01:25:58,100
- Jumate din populație e radioactivă.
- Brutăria.
986
01:25:58,580 --> 01:26:00,980
Ai spus că ai cercetat întreaga zonă
și că e "curat".
987
01:26:01,100 --> 01:26:03,345
- Am verificat, și așa a fost.
- Serios?
988
01:26:03,380 --> 01:26:05,900
A mai fost cineva acolo,
sau trebuie să te credem pe cuvânt?
989
01:26:06,940 --> 01:26:10,220
23, ți se vede rana de la cuțit.
990
01:26:10,500 --> 01:26:12,620
Creștere bruscă a tensiunii?
991
01:26:12,700 --> 01:26:16,060
Poate ai emoții. Ai emoții fiindcă aici
chiar este o bombă și știi asta.
992
01:26:16,095 --> 01:26:19,220
Și ce-i cu servieta?
Ar putea fi chiar "mingea" acolo?
993
01:26:19,255 --> 01:26:20,737
Și prin "minge" te referi la calculatorul
994
01:26:20,772 --> 01:26:22,220
ce conține codurile pentru
activarea bombei?
995
01:26:22,255 --> 01:26:23,705
Da, exact asta vreau să spun.
996
01:26:23,740 --> 01:26:26,420
Nu mă interesează mingile adevărate,
decât dacă-s făcute de Joe Montana,
997
01:26:26,455 --> 01:26:28,660
și nu cred că e cazul.
998
01:26:30,380 --> 01:26:34,980
- Ei bine, 23?
- Știi ce? Timpul s-a scurs.
999
01:26:36,340 --> 01:26:38,820
Dacă ne urmăriți, ea moare.
1000
01:26:47,100 --> 01:26:52,420
- Oprește mașina.
- Max, idiotule, ce ai pățit?
1001
01:26:52,980 --> 01:26:55,260
Nu-ți poți șterge mâinile de
o mașină a guvernului!
1002
01:26:57,220 --> 01:27:01,660
Destul! Când ne întoarcem la Washington,
s-a zis cu voi, cretinilor!
1003
01:27:04,900 --> 01:27:08,065
Rahat! Cum ai scăpat cu basmaua curată
atâta timp?
1004
01:27:08,100 --> 01:27:10,500
Nu-mi vine să cred că nu și-a dat
nimeni seama, mai ales eu.
1005
01:27:10,535 --> 01:27:13,980
Nu fi dezamăgită.
Vei muri în curând, oricum.
1006
01:27:15,700 --> 01:27:19,180
- Șefule, merge spre sud.
- Mersi, Bruce. Ține-ne la curent.
1007
01:27:20,380 --> 01:27:22,220
Nenorocitule, mi-ai furat mașina!
1008
01:27:22,540 --> 01:27:26,940
Știu că mă auzi! Dacă văd o zgârietură
pe mașină...
1009
01:27:28,700 --> 01:27:30,900
- Ce a fost asta?
- Îmi pare rău, se pierde semnalul...
1010
01:27:35,300 --> 01:27:37,420
Pariez 20 de dolari că pot lovi mașina.
1011
01:27:39,220 --> 01:27:42,540
Șefule, trebuie să recunosc
că totul pare nebunesc.
1012
01:27:42,575 --> 01:27:45,580
Nu-mi vine să cred că
23 e un trădător.
1013
01:27:45,615 --> 01:27:46,460
Nisip!
1014
01:27:47,420 --> 01:27:50,220
Acum știu ce simțeați când am fost eu
acuzat de trădare. Foarte demoralizant.
1015
01:27:50,255 --> 01:27:53,220
- Tractor!
- Nu știu cum nu mi-am dat seama!
1016
01:27:53,255 --> 01:27:54,620
De obicei sunt foarte atent.
1017
01:27:54,655 --> 01:27:55,540
Pește spadă!
1018
01:28:03,100 --> 01:28:07,500
- Vă gândiți la ce mă gândesc și eu?
- Nu știu. Te gândești "Pe toți sfinții
1019
01:28:07,535 --> 01:28:10,220
era să-mi treacă un pește-spadă prin cap"?
Dacă da, atunci da.
1020
01:28:10,780 --> 01:28:11,540
Să mergem!
1021
01:28:23,340 --> 01:28:24,700
ÎNARMAT
1022
01:28:34,080 --> 01:28:37,120
În numele guvernului American,
preiau controlul avionului.
1023
01:28:38,520 --> 01:28:40,400
Dispozitivul este înarmat.
Sper că te miști.
1024
01:28:40,435 --> 01:28:41,360
Bravo. Voi fi la distanță.
1025
01:28:47,280 --> 01:28:51,800
- Șefule, se deplasează spre sud pe 147.
- Mersi, Bruce. I-am văzut.
1026
01:28:52,160 --> 01:28:54,800
- Trebuie să ajung jos la mașină!
- Nu se poate!
1027
01:28:54,840 --> 01:28:56,720
Dacă zbor prea jos mă va auzi.
1028
01:29:00,880 --> 01:29:04,480
- Am altă idee.
- Ce faci?
1029
01:29:07,440 --> 01:29:12,040
Întoarce-te în avion. O să mori acolo!
Ține-te!
1030
01:29:23,040 --> 01:29:24,800
Telefonul sinucigașilor
1-800-0-N-O-FACE
1031
01:29:28,040 --> 01:29:29,400
Ține-te, intrăm!
1032
01:29:34,000 --> 01:29:34,920
Scuze, Max!
1033
01:29:40,360 --> 01:29:44,400
- Pasta de dinți nu funcționează...
- Mamă! Mamă!
1034
01:29:44,440 --> 01:29:46,480
Sean! Sean! Vezi ce enervant e?
1035
01:30:06,720 --> 01:30:08,040
Vezi? Asta-i problema ta.
1036
01:30:08,400 --> 01:30:09,880
Unii bărbați vor ca femeile
să arate mai feminin.
1037
01:30:10,280 --> 01:30:11,640
- Nu sunt feminină?
- Nu.
1038
01:30:12,160 --> 01:30:14,280
Nu sunt feminină?
1039
01:30:23,680 --> 01:30:26,880
Stai pe loc!
A fost foarte tare!
1040
01:30:37,440 --> 01:30:38,320
Al naibii...
1041
01:30:47,440 --> 01:30:52,440
- Mi-ar fi mai de folos dacă m-ai dezlega.
- Am un cuțit în buzunarul drept.
1042
01:30:58,520 --> 01:31:00,680
- Încetează! Încetează!
- Ce?
1043
01:31:01,400 --> 01:31:04,040
- Ce...
- Nu-i cuțitul! Ăla nu-i...
1044
01:31:05,480 --> 01:31:07,120
L-am găsit!
1045
01:31:13,560 --> 01:31:14,680
99, nu atinge aia!
1046
01:31:17,880 --> 01:31:18,880
Dumnezeule!
1047
01:31:39,760 --> 01:31:41,640
Așa! Nu mi-am pierdut îndemânarea!
1048
01:31:50,600 --> 01:31:51,640
Ține-te, 99.
1049
01:31:58,080 --> 01:31:59,765
Șefu', nu putem opri mașina!
1050
01:31:59,800 --> 01:32:01,965
Avem "mingea", dar nu știm codul.
1051
01:32:02,000 --> 01:32:05,520
Trebuie să găsim ceva rapid, ne duce
înapoi în centru, către bombă!
1052
01:32:10,920 --> 01:32:14,280
Trebuie să ieșiți de acolo,
nu veți supraviețui săriturii!
1053
01:32:14,315 --> 01:32:16,200
Vin să vă iau!
1054
01:32:38,200 --> 01:32:40,040
- Doamne!
- Ține-te, 99!
1055
01:32:41,960 --> 01:32:46,560
- Nu s-a terminat. Max, voi lua servieta!
- Dacă o vrei, trebuie s-o iei!
1056
01:32:47,080 --> 01:32:51,320
- Tocmai am spus asta.
- Știu, încercam doar să te enervez.
1057
01:33:37,620 --> 01:33:38,900
Neobișnuit, dar cu efect.
1058
01:33:47,100 --> 01:33:49,300
- Ești bine?
- Sunt bine.
1059
01:33:54,820 --> 01:33:57,740
Max!
Ți-ai prins piciorul!
1060
01:34:03,540 --> 01:34:05,820
Îmi doresc să fi avut mai mult timp!
1061
01:34:25,700 --> 01:34:26,780
Max!
1062
01:34:28,060 --> 01:34:28,780
Nu!
1063
01:34:56,060 --> 01:34:58,500
Nu!
1064
01:35:03,100 --> 01:35:04,780
Și eu îmi doresc să fi avut mai mult timp.
1065
01:35:07,900 --> 01:35:12,780
- Deci chiar m-ai auzit.
- Max?
1066
01:35:17,220 --> 01:35:21,300
- Dar trenul...
- L-am ratat cu atât de puțin.
1067
01:35:40,460 --> 01:35:41,820
Operațiunea fericirii?
1068
01:35:44,020 --> 01:35:47,380
"Odă Fericirii" se va încheia cu un "Bang"!
1069
01:35:53,120 --> 01:35:55,600
- Șefule!
- Max, ești teafăr?
1070
01:35:55,635 --> 01:35:58,080
Perfect. Cred că ultimele note din
1071
01:35:58,120 --> 01:36:00,000
"Odă Fericirii" vor declanșa bomba!
1072
01:36:00,280 --> 01:36:03,360
- Trebuie să oprim concertul!
- Mă ocup.
1073
01:36:38,360 --> 01:36:40,640
Îmi cântă bucile de la cum am fost târât.
1074
01:36:49,720 --> 01:36:52,520
Bunicule, ți-am spus deja...
1075
01:36:53,760 --> 01:36:56,080
Vorbește mai tare, fiule. Sunt bătrân!
1076
01:37:07,720 --> 01:37:09,840
Mi-a plăcut!
1077
01:37:13,840 --> 01:37:15,760
Îmi pare foarte rău pentru asta.
1078
01:37:16,560 --> 01:37:19,800
Așteaptă! Dă-i drumul!
E o bombă.
1079
01:37:20,560 --> 01:37:24,040
- Unde?
- Am impresia că... în pian.
1080
01:37:30,080 --> 01:37:33,320
Cum am ratat asta?
E imensă.
1081
01:37:33,360 --> 01:37:34,560
- Max...
- A fost cumva...
1082
01:37:34,720 --> 01:37:37,160
O încercare la nimereală.
Într-adevăr, a fost.
1083
01:37:44,560 --> 01:37:46,880
Mi-a plăcut și de el.
1084
01:37:53,920 --> 01:37:57,800
- Crezi că ar trebui să-i spun?
- Nu, hai să savurăm clipa.
1085
01:38:06,580 --> 01:38:08,740
Nu că-i amuzant tipul?
1086
01:38:08,920 --> 01:38:11,480
E cel mai mândru moment din viața mea!
1087
01:38:14,580 --> 01:38:15,580
Bomba nu a explodat.
1088
01:38:16,260 --> 01:38:18,500
Serios, drăguțule?
Cum ți-ai dat seama?
1089
01:38:18,860 --> 01:38:21,620
N-a făcut "bum-bum",
sau lipsa norului ciupercă?
1090
01:38:22,020 --> 01:38:24,780
Eu de la norul ciupercă.
1091
01:38:25,540 --> 01:38:30,140
Ei bine, tu ți-ai făcut datoria, deci
presupun că nu-ți pot omorî nevasta.
1092
01:38:30,660 --> 01:38:34,300
Dar ca să fiu sincer,
ți-aș face o favoare.
1093
01:38:42,280 --> 01:38:43,680
Ce detentă bună!
1094
01:38:48,520 --> 01:38:52,120
86, președintele îți transmite
mulțumirile personale, și să-ți spună
1095
01:38:52,155 --> 01:38:55,600
cât de impresionat a fost de faza în care
ai fost tras de tren.
1096
01:38:56,040 --> 01:38:59,240
Ei bine, domnule, ca agent, m-am antrenat
să fiu rezistent la durere.
1097
01:39:03,040 --> 01:39:04,880
Vroiam să fie surpriză.
1098
01:39:06,040 --> 01:39:08,760
99, te rog. Nimeni de aici
nu știe că suntem împreună.
1099
01:39:08,880 --> 01:39:09,840
Ba da, știu.
1100
01:39:11,880 --> 01:39:13,080
Pe obraz.
1101
01:39:13,960 --> 01:39:15,840
- Să mergem.
- Poate unul mic.
1102
01:39:16,600 --> 01:39:20,240
Începătorule! Așteaptă puțin.
Bun venit la CONTROL!
1103
01:39:20,560 --> 01:39:23,560
Avem o tradiție aici, îi spune "fă mișto
de începător", uite cum funcționează:
1104
01:39:23,800 --> 01:39:26,480
- Facem mișto de începător.
- Și n-ai ce face în privința asta.
1105
01:39:26,515 --> 01:39:30,120
Să încercăm. Ți-a căzut creionul.
1106
01:39:30,760 --> 01:39:34,800
- L-ai auzit pe om?
- Nu văd un om. Văd două fetițe.
1107
01:39:35,760 --> 01:39:38,960
Ție-ți voi spune Marin, iar ție Britney.
1108
01:39:39,280 --> 01:39:42,360
- Doar n-a făcut începătorul...
- Ba a făcut-o.
1109
01:39:42,520 --> 01:39:46,360
Bine, începătorule, mă ocup eu.
Și îmi va face plăcere.
1110
01:39:46,480 --> 01:39:47,800
Aș fi foarte încântat, Marin.
1111
01:39:53,280 --> 01:40:00,640
Și ca să ții minte, nu mă cheamă
"Începătorul". Mă cheamă Himey.
1112
01:40:00,675 --> 01:40:03,080
Acum vă rog să mă scuzați, doamnelor.
1113
01:40:05,080 --> 01:40:08,400
- Va fi atât de distractiv.
- Kanton, bate palma!
1114
01:40:41,960 --> 01:40:43,840
Vom întârzia...
1115
01:40:47,160 --> 01:40:49,320
Max, lasă că se ocupă oamenii de serviciu.
1116
01:40:49,520 --> 01:40:80,120
Traducerea si adaptarea:
Hurricane & Viziteaza Site-ul www.RadioFLy.ws