1 000:39,960 --> 00:00:42,440 REZULTATELE TESTELOR ASTĂZI! 2 00:00:52,160 --> 00:00:55,200 Nu vă faceți griji. Americanii nu bănuiesc absolut nimic. 3 00:00:55,960 --> 00:00:58,720 Nimic despre prietenul nostru ascuns... Americanii nu bănuiesc... 4 00:01:01,600 --> 00:01:02,720 POȚI S-O FACI! 5 00:01:11,000 --> 00:01:13,920 Gardul se întinde pe lungimea întregii granițe. 6 00:01:15,200 --> 00:01:18,360 ... și e electrificat. 7 00:01:25,040 --> 00:01:27,320 A OPTA OARĂ E CU NOROC 8 00:01:28,840 --> 00:01:31,200 CUMPĂRĂ UN ALT PEȘTIȘOR AURIU. 9 00:01:32,400 --> 00:01:36,120 Ia uite ce mare e aia. Cineva să-mi aducă harponul. 10 00:01:36,360 --> 00:01:38,320 Aia e soția mea. 11 00:01:44,160 --> 00:01:47,040 SCĂPAȚI DE SMART 12 00:01:48,960 --> 00:01:54,720 Traducerea și adaptarea: Hurricane 13 00:02:20,200 --> 00:02:22,320 Și aici e tot ce-a mai rămas din CONTROL, 14 00:02:22,355 --> 00:02:24,405 o agenție de spionaj ultra-secretă care 15 00:02:24,440 --> 00:02:26,880 a luptat împotriva criminalității și haosului. 16 00:02:27,320 --> 00:02:30,680 CONTROL a fost oprit la sfârșitul Războiului Rece. 17 00:03:37,120 --> 00:03:40,240 Judy, liftul încă mai face chestia aia. 18 00:03:40,275 --> 00:03:41,165 Cade foarte repede. 19 00:03:41,200 --> 00:03:42,760 Ești sigură că cei de la Întreținere au rezolvat asta? 20 00:03:42,960 --> 00:03:45,280 Stai să verific... Da, l-au reparat. 21 00:03:47,960 --> 00:03:49,520 Ne vedem mai încolo. 22 00:03:51,720 --> 00:03:53,960 - Salut, Max. - Agent 50. 23 00:03:55,160 --> 00:03:57,320 La 16 etaje sub pământ... Cum o fi ajuns musca aici? 24 00:03:57,480 --> 00:03:59,960 - Salut, Max. - Larabee, Agent 91... 25 00:04:00,360 --> 00:04:03,960 E o zi mare, ar putea fi ultima ta șansă de a mai scrie cu creionul. 26 00:04:04,040 --> 00:04:05,480 Trebuie să sosească rezultatele testelor pentru agenți operativi. 27 00:04:05,640 --> 00:04:09,400 Astăzi? Nu m-am gândit deloc la asta... 28 00:04:09,520 --> 00:04:12,640 Ți-l imaginezi pe Max ca agent? Cu pantofi și costum albastru? 29 00:04:13,680 --> 00:04:15,960 Hopa, doi tocilari la un loc! 30 00:04:18,720 --> 00:04:21,080 Ce fermecători! Sunt numai niște costume goale. 31 00:04:21,160 --> 00:04:22,760 Bună dimineața, Bruce. Bună dimineața, Lloyd. 32 00:04:22,880 --> 00:04:24,085 De ce vrei să fii agent? 33 00:04:24,120 --> 00:04:26,840 Oamenii de laborator ca noi... Analiștii ca tine... 34 00:04:27,200 --> 00:04:27,965 Noi suntem adevărații soldați. 35 00:04:28,000 --> 00:04:29,680 Noi suntem adevărații protectori ai libertății și democrației. 36 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Și aici o să primi un aparat nou de făcut capuccino. 37 00:04:32,200 --> 00:04:34,080 Nu, din păcate, ăla e doar pentru agenți. 38 00:04:48,120 --> 00:04:50,920 Hei! S-a întors Agentul 23. 39 00:04:59,480 --> 00:05:00,720 Mulțumesc, mulțumesc mult. 40 00:05:01,800 --> 00:05:02,880 Bun venit înapoi, Agent 23. 41 00:05:03,680 --> 00:05:05,520 - Mulțumesc! - Cum a decurs asasinatul? 42 00:05:05,680 --> 00:05:07,480 Max, știi bine că asasinatele sunt interzise în mode expres 43 00:05:07,515 --> 00:05:09,880 prin ordinul executiv 1. 2. 3. 3. 3. 44 00:05:14,000 --> 00:05:17,160 - 23, mă omori cu glumele tale. - Aș putea dacă aș vrea. 45 00:05:17,920 --> 00:05:19,160 Ați văzut ce moacă a făcut? 46 00:05:23,160 --> 00:05:26,240 Munca de șase luni... 18 milioane de dolari... 47 00:05:27,760 --> 00:05:29,160 Fir-ar ai naibii de agenți... 48 00:05:31,240 --> 00:05:35,520 Foarte multe discuții în zona asta au implicat materiale nucleare... 49 00:05:35,920 --> 00:05:39,080 S-ar putea să vă amintiți de la pagina 627 din ultimul meu raport... 50 00:05:39,600 --> 00:05:42,160 în care ziceam că cei de la KAOS și Optic s-au interesat de focoase nucleare... 51 00:05:42,480 --> 00:05:46,800 ... și pentru asta... pun la dispoziție... următoarea conversație. 52 00:05:47,200 --> 00:05:50,760 - Ce faci? Scrii un mesaj? - Da, voiam să-mi anunț logodnica 53 00:05:50,795 --> 00:05:52,360 de faptul că n-o să ne putem căsători în luna iulie, 54 00:05:52,395 --> 00:05:54,840 pentru că o să fiu tot în ședința asta. 55 00:05:54,960 --> 00:05:57,720 - Îmi dai și mie să văd? - Da... 56 00:05:59,120 --> 00:06:03,120 Ce ciudat. A pierdut semnalul. Scuze de întrerupere, Maxie. Continuă. 57 00:06:04,040 --> 00:06:06,440 Data viitoare să folosești propriul tău telefon. 58 00:06:07,160 --> 00:06:10,520 Bună dimineața, soldați. Fără supărare, Karen. Faină cravată. 59 00:06:10,840 --> 00:06:11,960 Scuze de întârziere, dar tocmai 60 00:06:11,995 --> 00:06:13,045 am ieșit dintr-o ședință de buget... 61 00:06:13,080 --> 00:06:17,320 cu incredibilul de abraziv, expeditiv și sarcastic vicepreședinte al nostru. 62 00:06:17,560 --> 00:06:18,605 Nicio problemă. 63 00:06:18,640 --> 00:06:23,560 Eu am obținut, cu mare risc, un fragment de la un curier din Belat. 64 00:06:27,240 --> 00:06:29,080 "Afta, cum a fost cafeaua?" 65 00:06:30,440 --> 00:06:33,080 "Bună, Dali. E decofeinizată." 66 00:06:34,040 --> 00:06:34,760 "A ta cum e?" 67 00:06:36,360 --> 00:06:37,800 "Și a mea e bună." 68 00:06:38,800 --> 00:06:40,520 "Cum e gogoașa ta?" 69 00:06:42,520 --> 00:06:44,080 Lucruri de calitate. 70 00:06:44,120 --> 00:06:46,320 Așadar, "gogoașă" e un cuvânt codat. 71 00:06:46,360 --> 00:06:47,845 Nu! E un fel de mâncare ce te bine-dispune, 72 00:06:47,880 --> 00:06:51,280 și sincer, îngrașă mai mult decât își dau seama majoritatea oamenilor... 73 00:06:51,315 --> 00:06:52,360 ... care ne duce la întrebarea: 74 00:06:52,520 --> 00:06:59,440 "De ce ar vrea doi agenți KAOS cu experiență să riște carbohidrații?" 75 00:07:00,760 --> 00:07:02,680 Pentru că sunt foarte stresați. 76 00:07:02,960 --> 00:07:04,720 - De aici și cafeaua decofeinizată. - Pentru Afta, da. 77 00:07:04,920 --> 00:07:09,060 Dali bea cafea normală. De ce? Pentru că acesta doarme pe canapea... 78 00:07:09,095 --> 00:07:13,200 de trei zile, pentru că și-a numit cumnata "baborniță zbârcită". 79 00:07:13,440 --> 00:07:16,160 Lumea spune adesea lucruri pe care nu le crede cu adevărat, 80 00:07:16,360 --> 00:07:19,880 "baborniță zbârcită", "vacă grasă"... "târfă nerecunoscătoare"... 81 00:07:20,160 --> 00:07:20,845 Sunt doar niște cuvinte, la urma urmei... 82 00:07:20,880 --> 00:07:24,640 N-ar trebui să fie folosite împotriva ta la un interogatoriu... 83 00:07:25,560 --> 00:07:28,240 Uită de ea, omule. Copiii nici măcar nu seamănă cu tine. 84 00:07:29,360 --> 00:07:30,725 Putem să punem capăt discuției, vă rog, și 85 00:07:30,760 --> 00:07:33,400 să ne întoarcem la raportul extrem de detaliat al lui Max? 86 00:07:33,600 --> 00:07:35,005 Mulțumesc, șefu'. Tot ce vreau să zic e că 87 00:07:35,040 --> 00:07:36,845 până nu înțelegem pe deplin că și dușmanii noștri... 88 00:07:36,880 --> 00:07:39,720 ... sunt ființe umane, nu vom putea să-i înfrângem niciodată. 89 00:07:39,960 --> 00:07:44,680 Da, sunt "băieți răi", dar asta e meseria lor, nu ceea ce sunt ei. 90 00:07:45,880 --> 00:07:47,160 Hai să continuăm audiția. 91 00:07:47,360 --> 00:07:48,120 Și țineți minte 92 00:07:48,320 --> 00:07:51,320 că următoarele 100 de pagini pot fi puțin seci în informații. 93 00:08:04,520 --> 00:08:07,320 Ușor, Ntourach, chestia asta e radioactivă! 94 00:08:07,480 --> 00:08:09,480 Faci o greșeală mică și bum! 95 00:08:12,000 --> 00:08:15,360 Suntem în KAOS. Aici nu facem bum. 96 00:08:16,320 --> 00:08:18,440 - Scuze, dle Siegfried. - Treceți în mașină. 97 00:08:19,440 --> 00:08:21,040 Și hai să ardem locul ăsta din temelii. 98 00:08:21,280 --> 00:08:24,080 Dar dacă avem ceea ce ne dorim, de ce mai distrugem clădirea? 99 00:08:30,760 --> 00:08:32,080 Mai sunt întrebări? 100 00:08:56,160 --> 00:08:57,000 M-ai ratat! 101 00:08:59,680 --> 00:09:02,080 Gata, gata! M-ai nimerit! 102 00:09:02,680 --> 00:09:05,040 - Mințea, Max. Ai tras bine. - Mulțam. 103 00:09:05,920 --> 00:09:07,440 M-am săturat până peste cap de antrenamente. 104 00:09:07,475 --> 00:09:08,600 Vreau să ies mai repede pe teren! 105 00:09:08,680 --> 00:09:11,680 Renunță, 23. Ești doar tu cu Maxie-pants împotriva noastră, care suntem 6. 106 00:09:11,880 --> 00:09:15,240 Vai, Maxie-pants, pe-asta n-am mai auzit-o... 107 00:09:15,275 --> 00:09:17,600 Chiar n-am mai auzit-o pe asta. 108 00:09:24,760 --> 00:09:27,920 - 23, sângerezi. - E o rană de cuțit din ultima misiune. 109 00:09:28,000 --> 00:09:29,640 Dar asta face parte din slujba mea. 110 00:09:29,880 --> 00:09:32,525 Hei, Maxine! Ce-ar fi să vii aici să jucăm 111 00:09:32,560 --> 00:09:35,840 ceva ce-mi place mie să numesc, "Hai la spectacolul cu câini!" 112 00:09:36,120 --> 00:09:38,400 O să pun o zgardă pe tine și-o să te fac cățeaua mea! 113 00:09:42,840 --> 00:09:46,640 - Cred că i-am văzut capul. - Nu sunt mândru de ceea ce-am făcut. 114 00:09:46,840 --> 00:09:48,320 Stop joc, cavitate vorbitoare. 115 00:09:53,920 --> 00:09:55,840 Jocul se termină când zic eu că se termină. 116 00:10:00,000 --> 00:10:01,400 Așa, cine ia prânzul? 117 00:10:01,680 --> 00:10:04,560 Excelentă treabă, 23. Dar mă puteam descurca și sin... 118 00:10:06,680 --> 00:10:10,120 - Max, șefu' vrea să te vadă. - Și eu mă bucur să te văd. 119 00:10:18,120 --> 00:10:21,480 - Voiai să mă vezi, șefu'? - Da, Max. Da, te rog, ia loc. 120 00:10:22,240 --> 00:10:25,880 Tocmai a sosit rezultatul tău de la examenul pentru agent operativ și... 121 00:10:27,040 --> 00:10:29,200 - Ai pățit ceva la ureche? - Categoric nu. 122 00:10:29,640 --> 00:10:31,960 Vreți să aștept până răspundeți dumneavoastră la telefon? 123 00:10:32,120 --> 00:10:34,680 - La ce să răspund? - La nimic. Ce spuneați? 124 00:10:34,880 --> 00:10:36,840 Spuneam că rezultatele sunt extraordinare. 125 00:10:37,120 --> 00:10:40,760 De fapt, eseul tău despre existențialism a fost nemaipomenit. 126 00:10:40,960 --> 00:10:42,080 Secțiunea aceea mi se pare plictisitoare. 127 00:10:42,240 --> 00:10:45,280 Plictisitoare? Genial! 128 00:10:45,480 --> 00:10:48,320 - Orice-ar fi, ai trecut cu brio. - Da! 129 00:10:48,800 --> 00:10:50,920 Știți ce, domnule? Nu pot spune că sunt uimit, 130 00:10:51,160 --> 00:10:53,040 pentru că am avut o presimțire pozitivă în legătură cu testul de anul ăsta, 131 00:10:53,200 --> 00:10:55,120 mai ales în lumina faptului că în anii anteriori, 132 00:10:55,155 --> 00:10:56,360 forma fizică a fost o problemă. 133 00:11:04,080 --> 00:11:04,800 Record personal! 134 00:11:05,080 --> 00:11:07,480 Dar gata! Sunt pregătit pentru misiune. 135 00:11:07,800 --> 00:11:09,680 Max, știu cât de mult te-ai pregătit pentru asta 136 00:11:09,715 --> 00:11:11,360 și cât de mult înseamnă pentru tine, dar... 137 00:11:12,120 --> 00:11:13,320 Mă tem că nu te pot promova. 138 00:11:13,880 --> 00:11:14,605 Poftim? 139 00:11:14,640 --> 00:11:17,560 Nu-mi permit să renunț la cel mai bun analist al meu. 140 00:11:17,760 --> 00:11:19,440 Adică, la câte grafice faci tu... 141 00:11:19,840 --> 00:11:23,200 și rapoartele... Merg mult mai departe decât datele prezentate în mod obișnuit. 142 00:11:23,600 --> 00:11:25,765 Deci, ca să fim clar înțeleși, 143 00:11:25,800 --> 00:11:29,520 nu mă promovați pentru că fac o treabă excelentă. 144 00:11:30,400 --> 00:11:33,480 Max, modul cum lucrezi tu a devenit o necesitate pentru noi. 145 00:11:33,560 --> 00:11:36,360 Știi că am petrecut jumate din zi încercând să-l conving pe vicepreședinte 146 00:11:36,600 --> 00:11:39,160 că informațiile vin de la ființe umane și nu de la sateliți? 147 00:11:39,480 --> 00:11:42,480 Oamenii cu cocoașe fac treaba adevărată. 148 00:11:43,080 --> 00:11:45,280 Sunt foarte mândru de tine, Max. 149 00:11:45,600 --> 00:11:49,520 Sunt foarte mândru de tine. Și am nevoie de tine acolo unde ești acum. 150 00:12:12,400 --> 00:12:14,240 Îmi pare rău, dar nu vom putea fi niciodată împreună. 151 00:12:14,760 --> 00:12:16,525 În ciuda impedimentului de azi, 152 00:12:16,560 --> 00:12:19,520 într-o bună zi, voi deveni agent operativ... 153 00:12:19,960 --> 00:12:21,205 Și când se va întâmpla asta, 154 00:12:21,240 --> 00:12:23,760 un singur apel mă va duce de partea cealaltă a lumii. 155 00:12:23,920 --> 00:12:27,000 Pe cine păcălesc? Sunt un învechit, am ratat trenul... 156 00:12:28,360 --> 00:12:31,040 Nu meriți asta. Nici eu nu te merit pe tine. 157 00:12:31,960 --> 00:12:33,720 Ești atât de tânără... Atât de plină de viață... 158 00:12:35,320 --> 00:12:38,000 N-o face, Fen. Nu mă iubi. 159 00:12:42,360 --> 00:12:43,005 Scuze... 160 00:12:43,040 --> 00:12:46,000 Super. Asta era ultima milă. Nu știu cât de repede alergam. 161 00:12:46,160 --> 00:12:47,360 Te mișcai destul de repede. 162 00:12:47,720 --> 00:12:48,965 Nu-i ușor să mă dai pe mine jos. 163 00:12:49,000 --> 00:12:51,120 Am centrul de gravitație jos. Sunt destul de solid. 164 00:12:51,400 --> 00:12:53,920 Cred că o să mă opresc la... 4,50. 165 00:12:54,080 --> 00:12:57,720 Impresionant. Eu am scos 5,16 odată. 166 00:12:58,000 --> 00:13:02,320 - Serios? Asta e... mai încet. - Nu e totul o competiție. 167 00:13:02,840 --> 00:13:06,280 - Pe care aș câștiga-o. - Flirtezi cu mine? 168 00:13:07,600 --> 00:13:11,520 - Deloc. Tu flirtezi cu mine? - Depinde. Are vreun efect? 169 00:13:11,960 --> 00:13:14,640 - Niciunul. - Mă bucur că te-am cunoscut! 170 00:13:15,120 --> 00:13:17,240 Îți admir puterea de concentrare! 171 00:13:19,640 --> 00:13:21,600 Sunt invizibil cumva? 172 00:13:55,600 --> 00:14:00,560 Bruce, Lloyd, ce s-a întâmplat? Și ce-i cu mirosul ăsta stricat? 173 00:14:01,360 --> 00:14:04,760 - Teamă. - Revin imediat. 174 00:14:11,400 --> 00:14:13,040 - Stai pe loc. - Stai pe loc. 175 00:14:14,280 --> 00:14:15,520 - Tu să stai pe loc. - Nu, tu să stai pe loc. 176 00:14:16,000 --> 00:14:18,760 - Te rog... - Doamne... 177 00:14:20,400 --> 00:14:21,360 - Tu... - Tu... 178 00:14:21,520 --> 00:14:22,200 Ești din CONTROL? 179 00:14:22,400 --> 00:14:25,800 Sunt Maxwell Smart, analist la CONTROL. Tu cine ești? 180 00:14:27,400 --> 00:14:28,240 Sunt Agentul 99. 181 00:14:28,400 --> 00:14:32,040 Dumnezeule... Tu ești Agentul 99? 182 00:14:32,240 --> 00:14:34,880 - Sunt un mare admirator de-al tău. - Mulțumesc. 183 00:14:44,920 --> 00:14:46,680 Ce vrei să faci? 184 00:14:47,320 --> 00:14:48,640 Sunt aici! Vorbește cu mine! 185 00:14:48,960 --> 00:14:51,080 O să le distrag atenția, iar tu o să fugi. 186 00:14:51,200 --> 00:14:54,560 Nu cred că e o idee... Cumva ai...? 187 00:15:26,040 --> 00:15:29,800 23, ai ajuns la timp. Cred că l-am prins pe unul din ei. 188 00:15:30,800 --> 00:15:31,800 E cumva șefu'? 189 00:15:34,000 --> 00:15:36,680 - Da, el e. - Scuze pentru asta, șefu'. 190 00:15:37,640 --> 00:15:38,800 I-a ieșit un sfârc pe cap? 191 00:15:57,560 --> 00:16:00,040 - Agent 13, ești într-un copac... - Da. 192 00:16:00,240 --> 00:16:03,160 Au căzut comunicațiile, așa că m-au băgat într-un copac. 193 00:16:03,195 --> 00:16:04,680 Sunt chestii de modă veche... 194 00:16:04,800 --> 00:16:06,640 - Mă bucur că ești teafăr. - Da, da! 195 00:16:07,360 --> 00:16:10,620 Eu trebuie să plec. Vrei să ridici tu trotuarul? 196 00:16:10,655 --> 00:16:13,880 - Nu trebuie să pleci. - Ba da, am o ședință. 197 00:16:14,560 --> 00:16:16,680 - Ce-ai mai făcut? E totul în regulă? - Bine. Perfect... 198 00:16:18,320 --> 00:16:20,480 Poți să te-ntorci pe-aici? 199 00:16:20,920 --> 00:16:23,840 - Da, cred că o să vin. - La ce oră? 200 00:16:24,880 --> 00:16:26,365 Ce să zic... 201 00:16:26,400 --> 00:16:32,120 M-am prins. Cine vrea să vorbească cu un tip într-un copac? 202 00:16:35,200 --> 00:16:36,520 Ține-te bine. Să nu plângi. 203 00:16:36,680 --> 00:16:37,560 Te rog, să nu plângi. 204 00:16:57,920 --> 00:16:59,440 Bun, hai să începem. 205 00:16:59,880 --> 00:17:02,600 Va trebui să mă suportați, sunt încă amețit. 206 00:17:02,635 --> 00:17:05,040 Am fost lovit destul de puternic ieri. 207 00:17:05,280 --> 00:17:08,200 Da, era întuneric acolo. Probabil v-ați împiedicat. 208 00:17:08,800 --> 00:17:11,760 Eu m-am lovit la genunchi. Mai era și fum, pe deasupra. 209 00:17:13,400 --> 00:17:15,360 - Bun, deci uite ce știm... - Stați! 210 00:17:15,640 --> 00:17:18,440 Șefu', eu vreau să cer "Conul Tăcerii". 211 00:17:18,640 --> 00:17:19,565 Max, nu "Conul Tăcerii", 212 00:17:19,600 --> 00:17:21,960 suntem într-o cameră sigură, pentru numele lui Dumnezeu! 213 00:17:22,160 --> 00:17:24,200 Și despre CONTROL credeam că e sigur. 214 00:17:24,600 --> 00:17:25,520 Bine, Lloyd... 215 00:17:29,680 --> 00:17:33,200 Bun, avem motive să credem că am fost atacați de cei din KAOS... 216 00:17:33,440 --> 00:17:35,280 - Vorbiți mai tare. - Nu vă pot auzi. 217 00:17:35,400 --> 00:17:36,680 - Nu te aud, șefu'. - Ce? 218 00:17:37,440 --> 00:17:38,920 - Mă auzi? - Ce-ai spus? 219 00:17:39,480 --> 00:17:41,600 - Nu funcționează! - Acum funcționează! 220 00:17:43,440 --> 00:17:46,400 Șefu', te-am lovit în cap cu extinctorul! 221 00:17:46,435 --> 00:17:47,760 Nu, nu, încă nu suntem pregătiți. 222 00:18:09,760 --> 00:18:12,200 - Am terminat? - Da, acum aud bine. 223 00:18:12,800 --> 00:18:15,760 Scuze, șefu'. Cineva m-a făcut să cred că e pregătit Conul. 224 00:18:15,795 --> 00:18:18,677 Ca să se știe, n-am folosit cuvântul "pregătit". 225 00:18:18,712 --> 00:18:21,560 Arată-mi Conul... Folosește-l, e cel mai tare. 226 00:18:21,760 --> 00:18:24,085 Gata, gura! Ascultați la mine. 227 00:18:24,120 --> 00:18:26,280 Au avut loc o mulțime de furturi de materiale nucleare, 228 00:18:26,315 --> 00:18:29,080 mai ales uraniu galben în ultimele trei luni. 229 00:18:29,360 --> 00:18:31,420 Bazându-ne pe informațiile furnizate de Max, 230 00:18:31,455 --> 00:18:33,480 am reușit să-l infiltrăm pe Agentul 38 în KAOS. 231 00:18:34,000 --> 00:18:35,760 De asemenea, am fost pe punctul de a descoperi ceva important, 232 00:18:35,795 --> 00:18:37,520 așa că cei din KAOS ne-au lovit și ne-au lovit tare de tot. 233 00:18:37,840 --> 00:18:39,565 În timpul confuziei generale, ne-au spart sistemul 234 00:18:39,600 --> 00:18:42,440 și au aflat identitățile tuturor agenților noștri operativi. 235 00:18:42,475 --> 00:18:45,440 Oamenii noștri sunt atacați în întreaga lume. 236 00:18:51,800 --> 00:18:53,325 Singura noastră pistă este creatorul bombei 237 00:18:53,360 --> 00:18:54,960 pe care cei din KAOS au folosit-o împotriva noastră. 238 00:18:55,520 --> 00:18:58,440 - Latamar Krstic... - Se pronunță "Kristic". 239 00:18:58,475 --> 00:19:00,120 Da, "Kristix"... 240 00:19:00,640 --> 00:19:04,885 - "Kristic"... - Da, "Kribledz", da. E un bosniac 241 00:19:04,920 --> 00:19:07,200 și e unul din furnizorii de muniție preferați ai KAOS. 242 00:19:07,320 --> 00:19:09,760 Din păcate, habar nu avem unde e. 243 00:19:10,000 --> 00:19:11,800 De fapt, domnule, știm. E în Rusia. 244 00:19:12,000 --> 00:19:14,800 - De unde știi asta? - Scria în pagina 482 a raportului meu. 245 00:19:17,520 --> 00:19:18,880 Nu-mi citește nimeni rapoartele? 246 00:19:20,040 --> 00:19:22,160 Gata, misiunea noastră e clară, oameni buni. 247 00:19:22,360 --> 00:19:24,485 - Trebuie să-l găsim pe "Kirsner"! - Kristic... 248 00:19:24,520 --> 00:19:27,560 - Da, trebuie să-l găsim! Da... - Chris Kringle, Fish-Sticks... 249 00:19:27,595 --> 00:19:28,920 Da, gata, am priceput! 250 00:19:29,440 --> 00:19:31,005 Folosiți-l ca să ajungeți la KAOS, 251 00:19:31,040 --> 00:19:33,165 apoi recuperați materialul nuclear furat, 252 00:19:33,200 --> 00:19:34,840 înainte să poată face ceva mai puțin prietenos. 253 00:19:35,360 --> 00:19:36,845 Și poate, dacă suntem norocoși, 254 00:19:36,880 --> 00:19:38,840 vom putea să-l prindem pe cel care e în spatele tuturor... 255 00:19:39,520 --> 00:19:40,480 Siegfried. 256 00:19:40,520 --> 00:19:43,160 În această imagine e alături de omul numărul doi, Shtarker. 257 00:19:43,280 --> 00:19:46,000 Dar, șefu', cum o să facem asta dacă toți agenții noștri sunt compromiși? 258 00:19:46,240 --> 00:19:49,000 Trimite-mă acolo, șefu'. Nu mi-e frică să mă expun. 259 00:19:49,440 --> 00:19:51,120 Tu gândești vreodată înainte să vorbești? 260 00:19:51,320 --> 00:19:53,600 Nu, îmi dau drumu' la gură. Așa e cel mai bine. 261 00:19:53,640 --> 00:19:55,480 Din fericire, avem alte opțiuni. 262 00:19:55,640 --> 00:19:57,600 99 a suferit recent operații estetice masive, 263 00:19:57,635 --> 00:19:59,960 așa că noua sa față încă nu e cunoscută. 264 00:20:00,160 --> 00:20:02,760 De asemenea, avem și un nou agent, Agentul 86. 265 00:20:03,320 --> 00:20:05,640 - Cine e, domnule? - Tu ești, Max! 266 00:20:13,920 --> 00:20:15,400 Lloyd, îmi dai Conul, te rog? 267 00:20:20,240 --> 00:20:22,280 Doamne, sunt așa de fericit! Sunt așa de fericit! 268 00:20:22,640 --> 00:20:25,240 Asta e cea mai tare zi din viața mea! 269 00:20:27,560 --> 00:20:31,560 - Max, n-ai apăsat destul de tare pe buton. - Deci m-ați auzit? 270 00:20:31,840 --> 00:20:34,600 - Da. - Bine. 271 00:20:34,920 --> 00:20:37,800 Scuze, șefu'. E doar o părere și nu-ți pun la îndoială judecata... 272 00:20:37,835 --> 00:20:40,080 99, insist să fii complet sinceră. 273 00:20:40,320 --> 00:20:43,000 Dacă ai să-mi spui ceva, aș vrea să-mi spui direct. 274 00:20:43,240 --> 00:20:45,320 Max e neexperimentat și nu-l vreau ca partener. 275 00:20:45,640 --> 00:20:47,960 Asta e o lovitură sub centură... 276 00:20:51,680 --> 00:20:55,320 Max, ți-am adus un minunat cadou de despărțire pentru prima ta misiune. 277 00:20:55,480 --> 00:20:56,760 Un briceag. 278 00:20:57,800 --> 00:20:59,960 Nu e un simplu briceag. E un cuțit militar elvețian. 279 00:21:00,320 --> 00:21:02,600 E dotat cu clești, pârghii, o lupă minusculă... 280 00:21:02,635 --> 00:21:05,137 Un ferăstrău, foarfece, un aruncător de flăcări... 281 00:21:05,172 --> 00:21:07,640 - Ce-ai spus cu două chestii în urmă? - Foarfece? 282 00:21:07,800 --> 00:21:09,600 Nu, înainte de asta. Ai spus cumva aruncător de flăcări? 283 00:21:09,635 --> 00:21:10,360 - Da! - Stai să vezi. 284 00:21:13,480 --> 00:21:15,460 Am mai pus și o arbaletă care trage cu un harpon 285 00:21:15,495 --> 00:21:17,440 care e legat la 20 de metri de nanofibră elastică. 286 00:21:17,475 --> 00:21:19,360 E la fel de rezistentă ca un cablu de oțel. 287 00:21:19,520 --> 00:21:21,440 E o muncă destul de laborioasă și o tehnologie destul de inspectată. 288 00:21:22,040 --> 00:21:23,920 Păianjenii trebuie să fie construiți unul câte unul. 289 00:21:24,160 --> 00:21:26,760 - Și nu se împerechează. - Nu... 290 00:21:27,880 --> 00:21:29,880 Domnilor, sunteți cei mai buni. 291 00:21:52,960 --> 00:21:54,560 Mă simt foarte bine că suntem parteneri. 292 00:21:55,680 --> 00:21:57,280 23 zice că ăsta e un lucru important. 293 00:21:57,960 --> 00:22:00,440 Încrederea e obligatorie. Așa spune 23. 294 00:22:00,880 --> 00:22:04,560 - Nu mai spune... - Cred că noi doi avem o legătură. 295 00:22:05,120 --> 00:22:08,600 Amândoi știm cum e să ne uităm în oglindă și să nu ne placă ceea ce vedem. 296 00:22:09,000 --> 00:22:11,040 Tu cu operația estetică, eu cu slăbitul... 297 00:22:11,920 --> 00:22:13,160 Vreau să-ți arăt ceva. 298 00:22:17,880 --> 00:22:21,960 - Ăsta eram eu. - Impresionant. Felicitări! 299 00:22:22,760 --> 00:22:29,160 - Mulțumesc. - Asta sunt eu. 300 00:22:30,600 --> 00:22:33,480 Foarte impresionant, 99. 301 00:22:34,720 --> 00:22:36,160 Erai cu adevărat hidoasă, ca să zic așa. 302 00:22:39,840 --> 00:22:41,965 Mă rog, devreme ce ne dăm soți și soție, 303 00:22:42,000 --> 00:22:43,800 poate ar trebui să ne punem la punct povestea. 304 00:22:44,880 --> 00:22:46,160 Bine, bună idee. 305 00:22:48,040 --> 00:22:49,800 Ne-am întâlnit la o conferință despre marketing în Las Vegas, 306 00:22:50,240 --> 00:22:52,240 ne-am căsătorit un an mai târziu, nu avem copii, 307 00:22:52,520 --> 00:22:54,200 mie-mi plac părinții tăi, dar tu-i urăști pe-ai mei. 308 00:22:54,440 --> 00:22:55,280 Ne dorim copii? 309 00:22:56,080 --> 00:22:58,720 Putem s-o facem, dar eu mă concentrez asupra carierei. 310 00:22:59,040 --> 00:23:01,240 Dar nu știu dacă e corect, eu sunt mai bătrân decât tine... 311 00:23:01,640 --> 00:23:03,640 - Nu cu mult. - Serios? 312 00:23:06,080 --> 00:23:07,440 Când mi-au făcut o față nouă, 313 00:23:07,680 --> 00:23:11,720 le-am spus "să renunțe" la câțiva ani. 314 00:23:14,560 --> 00:23:17,840 Dacă așa stă treaba, ai o vârstă înaintată. 315 00:23:18,920 --> 00:23:20,360 Ar trebui să știi că niciodată n-am... 316 00:23:21,440 --> 00:23:25,200 Spuneam doar că ți s-ar putea usca ovarele și ți-ar putea cădea din uter, 317 00:23:25,240 --> 00:23:26,960 așa că timpul e esențial. 318 00:23:28,520 --> 00:23:31,365 - Asta e părerea ta. - Nu, e demonstrat medical. 319 00:23:31,400 --> 00:23:34,480 Am foarte mult timp la dispoziție ca să iau decizia asta, 320 00:23:34,515 --> 00:23:36,520 nu vreau să fiu zorită nici de tine, nici de mama. 321 00:23:36,720 --> 00:23:38,680 - Nu trebuie să te grăbești... - Unde naiba e băutura aia? 322 00:23:44,480 --> 00:23:45,920 - Ce? - În spatele tău. 323 00:23:47,320 --> 00:23:49,800 Nu te întoarce! Folosește-te de vederea periferică. 324 00:23:55,080 --> 00:23:57,840 - Îl vezi? - Doar mijesc ochii. 325 00:23:57,875 --> 00:23:59,525 Nu văd cu nimic mai mult. 326 00:23:59,560 --> 00:24:03,720 Tipul cel mare și înfricoșător e un asasin experimentat care vrea să te omoare! 327 00:24:03,880 --> 00:24:06,280 Bine, 99, știi ce-nseamnă asta? A face profilul unei persoane. 328 00:24:06,640 --> 00:24:10,480 Doar pentru că e mare, nu înseamnă neapărat că e un "tip rău". 329 00:24:15,840 --> 00:24:18,400 Ăla e un "tip rău". E un "tip foarte rău". 330 00:24:18,435 --> 00:24:20,960 - Nu mai spune... - Ai văzut ce față are? 331 00:24:21,480 --> 00:24:25,160 Are un cap de parc-ar fi de pe Insula Paștelui. 332 00:24:27,200 --> 00:24:28,920 Știi ce? Fac același lucru. 333 00:24:29,240 --> 00:24:31,720 Înseamnă să-i fac profilul și nu vreau să fac asta. 334 00:24:32,000 --> 00:24:35,320 La naiba, mi s-a lipit niște gumă de pantofii mei cei noi. 335 00:24:40,720 --> 00:24:43,640 - Încearcă să-și aprindă pantoful! - E un pantof-bombă! Prindeți-l! 336 00:24:43,675 --> 00:24:45,457 - E doar gumă! - Armă? 337 00:24:45,492 --> 00:24:47,240 - Are o armă! - Nu, nu...! 338 00:24:52,560 --> 00:24:54,325 Sunt agent federal, ești arestat! 339 00:24:54,360 --> 00:24:57,000 Domnule, cred că te-ai așezat pe boașele mele...! 340 00:25:06,160 --> 00:25:07,960 Nu ești deloc de ajutor. 341 00:25:07,995 --> 00:25:09,725 Cum să pot fi eu de ajutor? 342 00:25:09,760 --> 00:25:11,800 Sunt doar o femeie cu un uter prăfuit și vechi... 343 00:25:12,760 --> 00:25:14,160 N-am spus prăfuit. 344 00:25:15,480 --> 00:25:17,280 Ne apropiem de locul de lansare. Mă duc eu primul. 345 00:25:17,315 --> 00:25:18,680 Ai uitat că ai cătușe? 346 00:25:18,880 --> 00:25:20,360 Nu există cătușe care să mă țină pe mine pe loc. 347 00:25:22,160 --> 00:25:25,880 - Scuze, domnule agent federal...! - Ce vrei? 348 00:25:26,080 --> 00:25:27,600 Trebuie "să storc lămâia". 349 00:25:29,840 --> 00:25:33,120 M-ai auzit. Trebuie "să storc lămâia". 350 00:25:46,040 --> 00:25:48,760 - Te duci la sală? - Uneori... 351 00:25:48,920 --> 00:25:51,640 Eu iau proteine. Proteinele sunt grozave. 352 00:26:02,920 --> 00:26:06,780 Scoate-o! Trebuie să scot aia! 353 00:26:06,815 --> 00:26:10,640 S-a înfipt... E în picior... 354 00:26:20,360 --> 00:26:23,000 Ne apropiem de zona de lansare. 355 00:26:41,440 --> 00:26:43,720 - Sunteți în regulă,domnule? - Da, da, sunt bine... 356 00:26:44,240 --> 00:26:47,600 Totul e-n regulă... Și nu prea...! 357 00:26:54,400 --> 00:26:55,440 Ce doare! 358 00:26:56,160 --> 00:26:56,960 Ultima șansă. 359 00:27:00,960 --> 00:27:04,120 Deschiderea trapei activată. 3, 2, 1... 360 00:27:09,200 --> 00:27:11,120 Aruncă "bagajele"... 361 00:27:18,400 --> 00:27:20,600 - Îmi plac la nebunie pisicile... - Serios? 362 00:27:26,880 --> 00:27:27,880 Fir-ar! 363 00:27:41,480 --> 00:27:43,600 Am dat drumul și celui de-al doilea "bagaj"... 364 00:28:00,640 --> 00:28:02,080 Bun, m-ai auzit... 365 00:28:05,480 --> 00:28:09,000 - S-a dus și al treilea... - Al treilea? 366 00:28:15,320 --> 00:28:17,000 99, tipu' de pe "Insula Paștelui"! 367 00:28:24,320 --> 00:28:28,280 - Mă-ntorc imediat! - Dar unde ai putea să te duci?! 368 00:28:53,960 --> 00:28:58,480 - Să nu mai faci asta niciodată! - Nu mă mai ține atât de strâns! 369 00:29:04,000 --> 00:29:07,520 Max, nu pot să deschid parașuta! Fă ceva! 370 00:29:15,080 --> 00:29:17,080 Asta cu siguranță ar fi mers pe mine! 371 00:29:17,560 --> 00:29:20,960 Ești nebun? Dacă nu pot să deschid parașuta, o să mori și tu. 372 00:29:41,160 --> 00:29:44,720 - Mergi spre căpița de fân! E mai moale. - Nu mai vorbi! 373 00:29:47,200 --> 00:29:47,920 Ai ratat-o... 374 00:30:15,480 --> 00:30:20,320 Bine. Nu vreau să insist pe tema asta, dar ăla a fost un sărut pe cinste... 375 00:30:20,600 --> 00:30:21,965 Cum reușești să mai lucrezi? 376 00:30:22,000 --> 00:30:24,760 Ai mai sărutat bărbați care se îndreaptă spre moarte? 377 00:30:25,000 --> 00:30:27,680 Gata, gata. Știi ce? Până acum, întregul nostru parteneriat 378 00:30:28,280 --> 00:30:31,080 a însemnat să-ți salvez eu pielea. Și știi de ce? 379 00:30:31,240 --> 00:30:32,565 Pentru că numai tu ești la conducere. 380 00:30:32,600 --> 00:30:34,245 Așa că uite cum o să facem asta să înceteze. 381 00:30:34,280 --> 00:30:37,560 O să conduc eu. Eu am cea mai mare experiență operativă, iar tu nu știi nimic! 382 00:30:37,720 --> 00:30:41,720 Te contrazic. Am trecut examenul tău pentru agent operativ... 383 00:30:41,755 --> 00:30:44,205 - Și am luat un punctaj de... - Ce-ai făcut?! 384 00:30:44,240 --> 00:30:46,040 Am luat cu 8 puncte mai mult decât ai luat tu la test! 385 00:30:46,075 --> 00:30:47,120 Aici nu ești la întrecere, asta e viața reală! 386 00:30:47,155 --> 00:30:47,880 Asta e diferența între A+ și A-. 387 00:30:48,440 --> 00:30:51,520 O să murim din cauza ta dacă nu lași situația în mâinile mele! 388 00:30:51,555 --> 00:30:52,920 A-! 389 00:30:54,480 --> 00:30:57,340 Bine, bine, ai în față un asasin, ce faci? 390 00:30:57,375 --> 00:31:00,165 - Îmi scot arma și trag... - N-ai armă. 391 00:31:00,200 --> 00:31:02,080 - Aveam până să mi-o iei - Atunci, ești mort. 392 00:31:02,115 --> 00:31:03,445 - Ba nu. - Atunci, ești mort. 393 00:31:03,480 --> 00:31:04,680 - Nu mai trage în mine. - Chiar ești mort. 394 00:31:05,760 --> 00:31:09,200 Nu-mi place când tragi în mine. Încetează! Nu mai trage în mine. 395 00:31:12,080 --> 00:31:13,405 Am citit manualul. 396 00:31:13,440 --> 00:31:17,040 Am auzit că nu există note, doar mort sau viu. 397 00:31:18,080 --> 00:31:20,760 Să știi că nu sunt complet incompetent! 398 00:31:20,840 --> 00:31:24,560 Fără o armă, sunt maestru în Hwarang-Do. 399 00:31:28,000 --> 00:31:30,040 - Nu eram pregătit! - Asta voiam să demonstrez... 400 00:31:31,680 --> 00:31:33,720 Hei, ce-a fost asta? 401 00:31:38,720 --> 00:31:39,765 Max deja e în drum spre Moscova. 402 00:31:39,800 --> 00:31:42,080 Să nu-mi spui că înveți de unul singur rusa. 403 00:31:42,320 --> 00:31:44,040 Vorbesc cam repede. E greu. 404 00:31:45,160 --> 00:31:47,280 Dacă ar face și idioții ăștia ce-a făcut Max... 405 00:31:47,440 --> 00:31:49,280 De-abia aștept să termin proiectul cu autostrada. 406 00:31:49,880 --> 00:31:51,520 Toți proștii ăștia de agenți vor deveni învechiți. 407 00:31:52,600 --> 00:31:53,365 De la ce vine EIMHI? 408 00:31:53,400 --> 00:31:55,200 Entitatea de Inteligență Mecanică Hibridă. 409 00:31:55,600 --> 00:31:58,240 Practic e un robot. E tehnologie furată de la KAOS. 410 00:31:58,440 --> 00:32:01,240 Am reprogramat-o în cea mai mare taină. Trebuie să știu. 411 00:32:01,275 --> 00:32:02,320 Iar tu nu. 412 00:32:03,240 --> 00:32:04,400 O să mă antrenez la omoruri, să știi. 413 00:32:04,680 --> 00:32:06,360 V-aș putea omorî cu orice obiect din biroul ăsta. 414 00:32:06,440 --> 00:32:09,040 Vreți să vă omor cu bilețele? Să știți că se poate rezolva. 415 00:32:09,440 --> 00:32:11,840 Și asta e o moarte înceată. 416 00:32:12,600 --> 00:32:14,800 Larabee, tu ai folosit ultimul copiatorul? 417 00:32:14,835 --> 00:32:16,840 - Da. - L-ai lăsat blocat. 418 00:32:17,120 --> 00:32:19,045 Și? De ce nu-l deblochezi? 419 00:32:19,080 --> 00:32:22,600 Începe cu capacul, citește instrucțiunile... 420 00:32:22,880 --> 00:32:25,200 - Ăsta e capsatorul tău? - Da, vrei să-ți arăt cum se folosește? 421 00:32:25,320 --> 00:32:29,240 Nu! Vreau să desfaci asta. 422 00:32:29,440 --> 00:32:32,320 23! Putem vorbi nițel? 423 00:32:35,080 --> 00:32:37,840 Când îți spunem despre ce să faci, nu-ți spunem prea multe. 424 00:32:38,120 --> 00:32:39,325 Ca fost agent operativ, 425 00:32:39,360 --> 00:32:43,360 știu cât de greu îți vine să faci trecerea la viața de birou. 426 00:32:43,600 --> 00:32:46,400 Șefu', n-a deblocat copiatorul! Avem reguli aici. Știi bine asta! 427 00:32:46,435 --> 00:32:48,417 Dacă n-am respecta regulile, ce ne-am face? 428 00:32:48,452 --> 00:32:50,426 Îți spun ce nu suntem. Nu suntem oameni care 429 00:32:50,461 --> 00:32:52,400 blochează capsatoare în capetele altor oameni! 430 00:32:52,800 --> 00:32:54,120 Astea le fac cei de la CIA! 431 00:32:54,400 --> 00:32:56,480 Eu sunt cel mai bun om al tău! 432 00:32:56,760 --> 00:32:58,360 Locul meu nu e la birou la copiat documente! 433 00:32:58,395 --> 00:32:59,445 Ar trebui să fiu pe teren cu Max! 434 00:32:59,480 --> 00:33:02,200 Uite, 23. Nu mai capsezi nimic pe ziua de azi! 435 00:33:11,520 --> 00:33:12,960 Și de unde știi de localul ăsta? 436 00:33:13,520 --> 00:33:15,765 Ca analist, îmi place să fiu informat mereu. 437 00:33:15,800 --> 00:33:18,280 E uimitor câte poți afla ascultând niște discuții. 438 00:33:18,800 --> 00:33:21,080 Lui Ladislas Krstic îi place locul ăsta la nebunie, 439 00:33:21,240 --> 00:33:22,760 la fel cum le place și multor agenți KAOS. 440 00:33:22,800 --> 00:33:28,240 Cafeneaua Minsk, cea mai tarinskă. 441 00:33:29,560 --> 00:33:32,460 Vezi ce-am făcut? Am adăugat un "insk" la sfârșitul cuvântului. 442 00:33:32,495 --> 00:33:35,360 - L-am făcut să pară rusesc. - Trebuia să te fi plesnit mai tare. 443 00:33:35,800 --> 00:33:37,040 Asta e setarea ta automată? 444 00:33:37,240 --> 00:33:39,560 Lovești oamenii în față din absolut orice motiv? 445 00:33:39,880 --> 00:33:41,605 E marți! O să-mpart niște pumni! 446 00:33:41,640 --> 00:33:44,360 Uite niște pisici, e timpul pentru niște pumni! 447 00:33:44,640 --> 00:33:46,800 Mănânc niște pâine! E timpul pentru niște pumni! 448 00:33:47,320 --> 00:33:50,720 Să știi că-mi place pâinea. Știu că pâinea are carbohidrați, dar... 449 00:33:50,880 --> 00:33:53,360 ... nu mi-a fost niciodată frică de carbohidrați pentru că 450 00:33:53,640 --> 00:33:56,760 se pare că oricât de mulți aș mânca, rămân slăbînskă! 451 00:34:05,800 --> 00:34:11,040 Cum e la muncă? Am auzit că vă mutați zilele astea. 452 00:34:11,960 --> 00:34:15,320 Scuze, cu mine vorbeai? Nu sprachen sie rusa. 453 00:34:20,680 --> 00:34:22,800 Americani proști. Îi urăsc la culme! 454 00:34:24,360 --> 00:34:25,760 Cum a mers treaba în Cecenia? 455 00:34:29,320 --> 00:34:31,320 Nu știu despre ce vorbești. 456 00:34:34,120 --> 00:34:37,200 Data viitoare poate te ajut. 457 00:34:39,600 --> 00:34:44,120 Să mă anunți. Mă pricep, să știi. 458 00:34:53,920 --> 00:34:56,560 Vorbești prea mult. 459 00:34:58,080 --> 00:35:01,000 Știți ce, trebuie să vă spun că-mi place la nebunie țara voastră! 460 00:35:01,280 --> 00:35:04,040 Nu mai aveți comunism. Nu mai există niciun fel de reguli impuse. 461 00:35:04,560 --> 00:35:08,080 Îmi umplu valiza cu steroizi și obiecte de artă din Mesopotamia, 462 00:35:08,200 --> 00:35:09,845 ier am călcat o bătrânică... 463 00:35:09,880 --> 00:35:11,920 A fost cea mai tare vacanță pe care am avut-o vreodată. 464 00:35:15,520 --> 00:35:17,160 E timpul să-mi iau pastilele. 465 00:35:23,280 --> 00:35:25,520 Era un tip la baie care era tare de tot. 466 00:35:28,800 --> 00:35:33,080 Nu, nu, nu, de la radioactivitate. Deși, da, avea o masculinitate 467 00:35:33,115 --> 00:35:34,160 pe care unele femei o găsesc atrăgătoare... 468 00:35:34,195 --> 00:35:36,160 De unde ai știut că e radioactiv? 469 00:35:36,640 --> 00:35:39,240 Ceasul meu e contor Geiger. Tu n-ai din ăsta? 470 00:35:40,920 --> 00:35:43,400 Cred că a fost implicat în furtul de materiale nucleare din Cecenia. 471 00:35:43,435 --> 00:35:44,280 Ar trebui să-l urmărim. 472 00:35:44,560 --> 00:35:48,240 Trebuie să recunosc, Max, ai ales un restaurant bun. 473 00:36:24,800 --> 00:36:27,840 Desigur! Ciorba de burtă... 474 00:36:27,880 --> 00:36:30,160 Asta era casa lui Ladislas Krstic. 475 00:36:30,280 --> 00:36:33,040 - Ce? - Ciorba de burtă e preferata lui. 476 00:36:33,360 --> 00:36:34,840 Știu dintr-o misiune a CIA. 477 00:36:34,920 --> 00:36:36,560 Hai să evaluăm situația, mai bine. 478 00:36:45,080 --> 00:36:48,320 N-am apucat să mănânc la restaurant și dacă sari peste o masă... 479 00:36:48,680 --> 00:36:50,000 La masa următoare mănânci prea mult... 480 00:36:50,080 --> 00:36:53,840 - Stai să te ajut. - Rețeta... 481 00:36:54,240 --> 00:36:55,440 Îmi ești datoare cu 3 dolari. 482 00:36:57,760 --> 00:37:00,440 Are paznici. Trebuie să ne gândim cum intrăm acolo. 483 00:37:05,880 --> 00:37:08,080 Armă de suflat facială. Tu n-ai una din astea? 484 00:37:09,400 --> 00:37:11,525 Aparatul e echipat cu un tranchilizant extras din 485 00:37:11,560 --> 00:37:15,280 pielea unei reptile amazoniene numite "Los Spantos De La Muerte". 486 00:37:15,600 --> 00:37:16,480 "Săgețile Morții". 487 00:37:17,560 --> 00:37:18,400 Scuză-mă. 488 00:37:19,680 --> 00:37:22,160 Sunt la 35 m distanță, exact la limită. 489 00:37:22,640 --> 00:37:25,440 O să trebuiască să fac ceva în plus. 490 00:37:42,800 --> 00:37:44,960 - Arăți spectaculos. - Mersi. 491 00:37:46,000 --> 00:37:49,720 - Nici tu n-arăți prea rău. - Porți perucă? 492 00:37:50,080 --> 00:37:53,720 - Da, mi-au dat-o cu rochia. - Cum m-am îmbrăcat eu cu hainele astea? 493 00:37:54,280 --> 00:37:55,840 Nu contează. Hai să mergem. 494 00:37:59,400 --> 00:38:01,480 Port boxeri cumva? 495 00:38:03,640 --> 00:38:07,920 Ca să știi pe viitor, prefer slipul. Pentru securitate. 496 00:38:08,560 --> 00:38:12,200 Nu prea e ideal să fiu liber acolo jos. Nu-mi place deloc! 497 00:38:28,920 --> 00:38:30,440 Cred că sunt vreo 200 de persoane aici. 498 00:38:30,640 --> 00:38:33,320 A-l căuta pe Krstic aici e ca și cum am căuta acul în carul cu fân. 499 00:38:34,520 --> 00:38:36,960 Bună, bun venit la petrecerea mea. 500 00:38:37,080 --> 00:38:39,000 Numele meu e Ladislas Krstic. 501 00:38:42,320 --> 00:38:45,920 - Chiar mi-ar plăcea să dansez. - Englezoaică? Dar înțelegi rusa? 502 00:38:46,440 --> 00:38:51,920 Impresionant. Mergem? Sper că nu se supără prietenul tău. 503 00:38:52,160 --> 00:38:53,685 Nu e prietenul meu. 504 00:38:53,720 --> 00:38:57,040 E doar un ghid local pe care l-am angajat să mă ducă cu mașina. 505 00:38:58,000 --> 00:39:00,720 Are o poveste tragică. E cam surd și prost din fire. 506 00:39:02,080 --> 00:39:08,960 Eu mă duc să dansez. Tu du-te și bea niște punci. 507 00:39:10,680 --> 00:39:11,880 Bine. 508 00:39:13,400 --> 00:39:14,840 Nici nu știu câte înțelege. 509 00:39:23,880 --> 00:39:25,200 Șefu', am nevoie de ajutor. 510 00:39:25,360 --> 00:39:26,640 Te aud. Spune! 511 00:39:26,920 --> 00:39:30,320 L-am găsit pe Krstic. Am intrat în rețeaua lui. 512 00:39:30,480 --> 00:39:33,280 Trebuie să încarc programul și să mă întorc la 99. 513 00:39:33,315 --> 00:39:34,640 Am lăsat-o cu Krstic. 514 00:39:38,960 --> 00:39:40,560 Casa ta e foarte frumoasă. 515 00:39:41,160 --> 00:39:42,840 Cred că-ți vine greu să mai pleci la serviciu. 516 00:39:44,400 --> 00:39:46,200 Nu trebuie să mă duc prea departe. 517 00:40:20,960 --> 00:40:24,040 - Nu prea cred. - Nu cu tine vorbeam. 518 00:40:28,760 --> 00:40:30,400 - Cu mine? - Da. 519 00:40:31,040 --> 00:40:35,160 - Nu știu ce să zic. - O să te distrezi. Crede-mă. 520 00:41:25,600 --> 00:41:28,240 - Te miști atât de ușor... - De când am slăbit 75 de kilograme. 521 00:41:29,120 --> 00:41:32,360 - Și eu la fel. - Nu-i grozav? Ai mai multă energie acum... 522 00:41:32,640 --> 00:41:33,440 Și tu. 523 00:42:38,280 --> 00:42:39,880 - Mersi pentru ajutor. - Cu plăcere. 524 00:43:03,880 --> 00:43:06,080 Mulțumesc pentru minunatul dans. 525 00:43:26,480 --> 00:43:27,720 Ai văzut ceva cât am dansat? 526 00:43:27,880 --> 00:43:30,640 Am văzut doar că le-ai desfăcut, nu cred că te așteptai să te ridice așa sus. 527 00:43:32,600 --> 00:43:35,320 Să trecem mai departe... Sunt sigură că biroul e în casa de oaspeți. 528 00:43:35,640 --> 00:43:36,965 Serios? Cum ți-ai dat seama? 529 00:43:37,000 --> 00:43:39,600 I-ai arătat decolteul? Ți-ai dat ochii peste cap? 530 00:43:39,760 --> 00:43:41,800 Nu te judec. Vreau să-mi dau seama ce fel de persoană ești. 531 00:43:42,120 --> 00:43:42,800 Ești gata să lucrezi? 532 00:43:43,120 --> 00:43:45,200 - Eu sunt. Tu? - Dumnezeule! 533 00:43:45,235 --> 00:43:47,400 Tocmai ți-ai arătat...? 534 00:43:54,560 --> 00:43:56,560 Sunt 6 paznici. Trebuie să intrăm prin altă parte. 535 00:43:56,960 --> 00:43:58,640 Stai așa, Max. Larabee, haide! 536 00:43:59,640 --> 00:44:01,565 - Ce-ai făcut? - Nu găsesc ecranul. 537 00:44:01,600 --> 00:44:03,600 Era aici mai devreme, apoi am apăsat un buton și-a dispărut. 538 00:44:03,800 --> 00:44:06,040 - Unde naiba te gândești? - Nu țipa. Nu mă ajuți deloc! 539 00:44:06,160 --> 00:44:08,000 Dacă nu-mi găsești imaginea aia, 540 00:44:08,200 --> 00:44:11,640 o să te trimit să cauți mine antipersonal cu ciocanul! 541 00:44:13,960 --> 00:44:16,680 - Gata, Max. Mai e o intrare. - Ce fel de intrare? 542 00:44:17,120 --> 00:44:19,640 Una după care o să vrei să-ți arunci pantofii. 543 00:44:20,400 --> 00:44:24,240 Perfect! Șobolani! Și parcă nu era de-ajuns, și rahat... 544 00:44:24,760 --> 00:44:28,760 Știi ce? Pe Bond nu l-am văzut niciodată printre șobolani. 545 00:44:30,240 --> 00:44:32,880 Ia uite, un șobolan care fuge cu un rahat... 546 00:44:33,160 --> 00:44:35,440 Încetează. E doar un obstacol. 547 00:44:39,800 --> 00:44:40,720 Uite intrarea... 548 00:44:52,080 --> 00:44:55,240 Ață dentară extensibilă. N-ai din asta? 549 00:45:04,320 --> 00:45:07,960 3... 2... 1... 550 00:45:30,120 --> 00:45:31,680 Super... 551 00:45:54,880 --> 00:45:58,480 - Te holbezi la fundul meu? - Nu! Nu mă holbez... 552 00:45:59,040 --> 00:46:01,960 S-ar putea să mă fi uitat înainte, dar acum, mă uit din nou... 553 00:46:02,520 --> 00:46:03,320 Bine, mă opresc. 554 00:46:04,320 --> 00:46:07,760 Fii atent la ceea ce fac ca să mă poți urma întocmai. 555 00:46:28,320 --> 00:46:30,840 În regulă, Max. Fii puțin atent. Astea sunt lasere de intensitate mare, 556 00:46:30,875 --> 00:46:33,480 așa că dacă o atingi cu vreo parte a corpului... ți-o taie. 557 00:46:33,720 --> 00:46:36,160 Încă un motiv în plus pentru care boxerii au fost o idee rea. 558 00:46:48,560 --> 00:46:50,640 Bun, și eu trebuie să fac exact la fel? 559 00:46:50,880 --> 00:46:51,800 Hai odată... 560 00:47:05,160 --> 00:47:06,560 Impresionant... 561 00:47:09,440 --> 00:47:10,560 Ai grijă, eu greu la partea asta. 562 00:47:12,880 --> 00:47:13,880 Bun, bun... 563 00:47:15,760 --> 00:47:16,720 Bine, nici chiar așa de bun... 564 00:47:36,000 --> 00:47:38,360 Max. Max, stai calm...! 565 00:47:48,520 --> 00:47:50,800 Nenorocit mic... Nu e cașcaval! 566 00:47:52,240 --> 00:47:53,760 Max, stai calm! 567 00:48:01,560 --> 00:48:02,960 Bun. Mergem? 568 00:48:40,560 --> 00:48:44,960 - Am auzit ceva? - Da, erau niște dansatori pe hol... 569 00:48:47,320 --> 00:48:50,360 Fir-ar! Nu pot intra în sistemul lor. Au securitate biometrică. 570 00:48:50,395 --> 00:48:51,440 Dacă îmi permiți, 99. 571 00:48:56,360 --> 00:48:58,805 Aburii respirației se prind de orice, 572 00:48:58,840 --> 00:49:00,640 mai puțin uleiurile lăsate odată cu amprentele. 573 00:49:01,360 --> 00:49:04,120 - Am intrat! - Livrări de explozibili. 574 00:49:04,200 --> 00:49:05,760 Prietenul tău e un om foarte rău. 575 00:49:06,160 --> 00:49:08,680 - Da, dar sărută foarte bine. - O să ignor asta. 576 00:49:11,960 --> 00:49:14,320 Avem un transport de explozibili. E puțin cam în văzu' lumii, nu crezi? 577 00:49:14,480 --> 00:49:15,645 Păi e producător de bombe... 578 00:49:15,680 --> 00:49:19,280 Nu știu, dar e ciudat că sunt trimise la o brutărie din Moscova. 579 00:49:19,880 --> 00:49:22,040 Detonatoarele astea pot fi folosite și pentru bombe nucleare. 580 00:49:22,360 --> 00:49:24,680 Cred că aceasta e legătura cu KAOS. 581 00:49:36,720 --> 00:49:38,560 Eu am aranjat aia. 582 00:49:48,280 --> 00:49:49,920 Dați-i drumul! 583 00:49:55,320 --> 00:49:58,880 Să știi că nu sunt complet incompetent fără o armă de foc... 584 00:50:22,440 --> 00:50:23,320 Mersi de ajutor. 585 00:50:24,560 --> 00:50:25,280 Destul! 586 00:50:26,600 --> 00:50:32,640 Sunt pe cale să împușc o femeie frumoasă alături de grăjdarul ei retardat 587 00:50:33,600 --> 00:50:35,240 și tot voi dormi ca un bebeluș la noapte. 588 00:50:41,520 --> 00:50:44,520 - Nu-i deloc rău pentru un începător. - Nu-i deloc rău pentru o cucoană. 589 00:50:54,280 --> 00:50:57,200 - Siegfried aici! - Cum e posibil să dai greș? 590 00:50:57,560 --> 00:50:59,920 - Krstic era un idiot. - Și au avut noroc. 591 00:51:00,400 --> 00:51:02,880 - Cine-i ăla? Cine vorbește? - Nu e nimeni, domnule. 592 00:51:03,360 --> 00:51:05,800 Se-ndreaptă către tine. Nu mă dezamăgi din nou. 593 00:51:06,040 --> 00:51:07,520 Nu vă faceți griji, domnule. Nu vor trece... 594 00:51:09,200 --> 00:51:11,800 - De ce face asta? - Nu vă uitați la mine. Eu sunt nimeni. 595 00:51:12,320 --> 00:51:15,640 Și să nu uiți asta. Oricine poate fi înlocuit. 596 00:51:16,280 --> 00:51:18,420 Am înlocuitor și pentru tine. 597 00:51:18,455 --> 00:51:20,560 Denumirea lui e "Rinocer"! 598 00:51:44,800 --> 00:51:47,800 Trebuie să facem rost de alt vehicul. Trage pe dreapta. 599 00:51:52,120 --> 00:51:54,880 Până acum cred că merge bine misiunea, tu nu? 600 00:51:55,680 --> 00:51:58,400 - Da, până acum... Desigur. - Cred că lucrăm bine împreună. 601 00:51:59,120 --> 00:52:02,760 De exemplu în conac, felul în care îl țineam pe tip de păr 602 00:52:02,795 --> 00:52:04,160 în timp ce tu i-ai tras una-n gât. 603 00:52:04,760 --> 00:52:07,720 - A fost drăguț. - Drăguț? 604 00:52:08,200 --> 00:52:10,520 - Da, am lucrat bine în echipă. - Ce faci? 605 00:52:11,520 --> 00:52:13,725 Ziceam doar că sunt de părere că suntem foarte compatibili. 606 00:52:13,760 --> 00:52:18,600 Eu cred că încurci adrenalina cu... nu știu... ceva nație de hormon. 607 00:52:18,635 --> 00:52:22,040 - Nu, nu nu... - Max, încetează. 608 00:52:22,920 --> 00:52:25,080 Să te învăț ceva ce am învățat pe calea grea. 609 00:52:25,520 --> 00:52:27,400 Nu poți avea încredere în nimeni aici, nici măcar în mine. 610 00:52:27,880 --> 00:52:29,800 Aș putea fi un agent dublu. 611 00:52:31,120 --> 00:52:33,600 Faptul că agentul CONTROL a cedat probabil a fost o treabă din interior 612 00:52:33,640 --> 00:52:36,040 și s-a întâmplat fix când m-am întors. De unde știi că nu am fost eu? 613 00:52:37,320 --> 00:52:38,600 Despre ce vorbim? 614 00:52:39,840 --> 00:52:42,400 Care atrage cât mai puțină atenție? 615 00:52:43,040 --> 00:52:51,280 Avem două sedanuri sovietice... Avem un tractor... O căruță... Și... Asta merge. 616 00:52:53,640 --> 00:52:58,880 - Nu! - Da! 617 00:53:02,640 --> 00:53:04,565 Acum chiar că suntem de neobservat. 618 00:53:04,600 --> 00:53:08,120 Relaxează-te. De la căderea comunismului, toată lumea are așa ceva. 619 00:53:11,200 --> 00:53:12,760 Să-mi bag! Un Ferrari! 620 00:53:34,720 --> 00:53:37,680 Sunt sigură că nu trebuie să-ți reamintesc 621 00:53:37,720 --> 00:53:39,960 că nu va fi ca în ultimul loc, nu-i nicio petrecere, 622 00:53:39,995 --> 00:53:40,925 nu se dansează. 623 00:53:40,960 --> 00:53:44,080 Toți sunt ucigași antrenați, ai înțeles? 624 00:53:45,960 --> 00:53:47,680 Ți s-a explicat cum funcționează catarama? 625 00:53:47,720 --> 00:53:50,560 Nu, dar tehnologia susținerii pantalonilor nu s-a schimbat atât de mult. 626 00:53:50,595 --> 00:53:52,600 - Max! - Ce? 627 00:53:53,120 --> 00:53:54,320 Aici e un compartiment. 628 00:53:54,360 --> 00:53:58,120 Înăuntru găsești o pastilă. Dacă ești prins, cauzează moartea în 9 secunde. 629 00:53:59,240 --> 00:53:59,920 Grozav... 630 00:54:00,400 --> 00:54:03,120 Și cum îi conving să o ia? 631 00:54:05,240 --> 00:54:06,925 Nu prea știi de glumă, nu? 632 00:54:06,960 --> 00:54:09,420 - Poftim. Pune-ți asta. - Unde? 633 00:54:09,455 --> 00:54:11,845 Pe molar. E un radio pentru dinți. 634 00:54:11,880 --> 00:54:14,925 Poate capta vibrațiile din maxilar până în interiorul urechii, 635 00:54:14,960 --> 00:54:17,920 dar se aude doar în gura ta, așadar, dacă ai probleme, trebuie să spui. 636 00:54:18,040 --> 00:54:19,160 Funcționează? 637 00:54:22,240 --> 00:54:24,360 - Funcționează? - Da. 638 00:54:24,395 --> 00:54:25,400 Bine. 639 00:54:26,960 --> 00:54:30,400 - Știi ce ai de făcut, baftă! - Și ție. 640 00:55:00,160 --> 00:55:02,760 Nu, mulțumesc. Am venit pentru altceva. 641 00:55:03,040 --> 00:55:05,640 - Pâine? - Ceva fierbinte. 642 00:55:06,400 --> 00:55:08,960 Avem bucăți ce tocmai au ieșit din cuptor. 643 00:55:08,995 --> 00:55:11,320 Și mai fierbinte. Mult mai fierbinte. 644 00:55:11,400 --> 00:55:13,120 Deja am un iubit. 645 00:55:15,160 --> 00:55:17,280 Dar aș putea face o excepție. 646 00:55:17,315 --> 00:55:18,205 Cu siguranță... 647 00:55:18,240 --> 00:55:21,200 Să facem sex confortabil în camera din spate... 648 00:55:21,235 --> 00:55:24,360 Nu cred că suntem pe aceeași undă. 649 00:55:24,960 --> 00:55:28,600 Sunt aici fiindcă m-a trimis Ladislas Krstic. 650 00:55:30,120 --> 00:55:34,240 - Ia un număr. - Dar sunt singurul din încăpere... 651 00:56:08,800 --> 00:56:13,040 - Tu cine ești? - Mă numesc Newman Spilkes. Tu cine ești? 652 00:56:13,075 --> 00:56:16,320 - Sunt Siegfried. - Ai spus cumva "Siegfried"? 653 00:56:18,320 --> 00:56:19,245 Da... 654 00:56:19,280 --> 00:56:21,960 Am înțeles că dumneata ești cel ce trebuie căutat dacă cineva ar dori 655 00:56:21,995 --> 00:56:24,165 să achiziționeze obiecte de natură nucleară. 656 00:56:24,200 --> 00:56:27,700 - Cum știu că nu sunteți CONTROL? - Dacă aș fi fost CONTROL, ai fi deja mort. 657 00:56:27,735 --> 00:56:31,200 - Dacă ai fi fost CONTROL, tu ai fi mort. - Ei bine, n-am murit niciunul... 658 00:56:31,235 --> 00:56:33,320 deci e evident că nu sunt de la CONTROL. 659 00:56:37,160 --> 00:56:38,880 Chiar are sens. 660 00:56:41,180 --> 00:56:44,380 Urmează-mă, dle Spilkes. 661 00:56:54,620 --> 00:56:57,420 "Oda a fericirii" din "A Noua" de Beethoven. 662 00:56:57,700 --> 00:57:00,900 Surd ca piatra când a scris-o. Sifilis. 663 00:57:01,740 --> 00:57:03,905 Da, e preferata mea. 664 00:57:03,940 --> 00:57:06,740 Puțin cam comună, dar se sfârșește cu un "Bang". 665 00:57:07,780 --> 00:57:09,700 Te descurci de minune, Max. 666 00:57:09,820 --> 00:57:13,740 Îți voi arăta lăcașul întregii operațiuni. 667 00:57:13,940 --> 00:57:17,780 Lăcașul întregii operațiuni? 668 00:57:19,620 --> 00:57:20,260 Da. 669 00:57:29,220 --> 00:57:32,380 - Asta-i tot? - Sigur că nu. Am mințit. 670 00:57:32,580 --> 00:57:36,620 - Are obiceiul ăsta. - Te ucid, apoi îți voi ucide partenerul. 671 00:57:36,700 --> 00:57:38,540 Nu știu despre cine vorbești. 672 00:57:44,300 --> 00:57:46,500 Pare-se că doamna Spilkes s-a pierdut. 673 00:57:47,260 --> 00:57:50,340 Cred că ar fi corect să te avertizez că această clădire e înconjurată 674 00:57:50,375 --> 00:57:53,580 de o echipă bine antrenată de 130 lunetiști Black-OPS. 675 00:57:53,780 --> 00:57:57,260 - Nu te cred. - Ai crede varianta cu 200 comando D-Force? 676 00:57:57,420 --> 00:58:00,140 - Nu. - Ce zici de Chuck Norris cu o mitralieră? 677 00:58:00,220 --> 00:58:02,420 Adio, dle Smart. 678 00:58:04,820 --> 00:58:07,900 Ei bine, dle Starker, cred că m-ai subestimat, 679 00:58:08,300 --> 00:58:10,980 ca pe elementul SURPRIZĂ! 680 00:58:19,820 --> 00:58:22,100 Am fost compromiși. Ieși afară! 681 00:58:41,420 --> 00:58:43,340 Accesul interzis. 682 00:59:12,140 --> 00:59:13,940 Accesul interzis. 683 00:59:28,940 --> 00:59:32,500 - Max, unde ești? - 99, am găsit "tortul galben". 684 00:59:32,580 --> 00:59:36,620 - Firește, suntem la brutărie. - Nu tort galben. Tortul galben, Uraniu. 685 00:59:37,180 --> 00:59:40,660 Deși am găsit și tort galben. 686 01:00:10,100 --> 01:00:12,980 - Max, auzi? - 99... 687 01:00:13,020 --> 01:00:14,940 Ți-am pierdut semnalul. Ce a pățit radioul tău? 688 01:00:14,975 --> 01:00:15,900 L-am înghițit. 689 01:00:15,980 --> 01:00:18,780 Îl pot recupera, dar s-ar putea să nu-l vrei. 690 01:00:19,140 --> 01:00:22,140 Ascultă. Am plasat încărcături explozive în punctele cheie ale clădirii. 691 01:00:22,220 --> 01:00:22,980 Ce? 692 01:00:23,460 --> 01:00:26,105 Max, nu poți arunca în aer o clădire plină cu material radioactiv. 693 01:00:26,140 --> 01:00:30,860 Știu asta, 99. Am plasat încărcăturile încât să îngrop laboratorul de arme. 694 01:00:31,140 --> 01:00:35,940 - Max, e o idee genială! - Cred că e cel mai drăguț lucru 695 01:00:35,975 --> 01:00:37,980 pe care mi l-ai spus vreodată. 696 01:01:02,740 --> 01:01:06,780 - Nu-nțeleg, credeam că e mort! - Se pare că nu e atât de ușor. 697 01:01:22,700 --> 01:01:25,220 Asta-i chiar ridicol! 698 01:01:31,260 --> 01:01:34,980 99! Ridică-te, 99! Poate ar trebui să-l săruți din nou! 699 01:01:36,900 --> 01:01:38,305 Acum mori! 700 01:01:38,340 --> 01:01:42,180 Recunosc vocea. Dalí! Te cunosc! Te cunosc! 701 01:01:49,100 --> 01:01:50,260 Ăla am fost eu! 702 01:01:55,100 --> 01:01:57,460 - Max... - Da, înapoi la luptă! 703 01:02:14,340 --> 01:02:17,105 Dalí, pot dovedi că te știu! 704 01:02:17,140 --> 01:02:19,025 Mâncarea ta preferată e puiul fiert! 705 01:02:19,060 --> 01:02:22,140 Asemeni mie, îți place topul 40 american, cu Ryan Seacrest! 706 01:02:46,700 --> 01:02:50,540 Așteaptă! Dalí, mai e ceva ce știu. 707 01:02:50,860 --> 01:02:54,500 Căsnicia ta e în pericol. Draga ta soție, Zinat, te părăsește! 708 01:02:55,260 --> 01:02:58,420 Dar mai există speranță! O iubești? 709 01:03:05,140 --> 01:03:08,105 Dovedește-i. Du-te acasă la prânz. 710 01:03:08,140 --> 01:03:10,985 Ia-o cu tine data viitoare când pleci să omori pe cineva. 711 01:03:11,020 --> 01:03:14,460 Ea vrea doar să fie cu tine, iar asta înseamnă mai puțin timp cu sora ei 712 01:03:14,495 --> 01:03:16,660 care vă subestimează relația. 713 01:03:18,380 --> 01:03:22,060 - Împinge-mi pistolul! - 99, te rog. 714 01:03:23,020 --> 01:03:24,660 Și persoanele mari simt durere. 715 01:03:35,860 --> 01:03:37,420 Ce faci? 716 01:03:38,260 --> 01:03:39,620 Nu... 717 01:03:46,420 --> 01:03:47,700 E-n regulă... 718 01:03:51,900 --> 01:03:54,100 Sora ei e o cățea! 719 01:04:00,820 --> 01:04:03,340 - Ești bine? - Da. A fost uimitor! 720 01:04:04,660 --> 01:04:06,420 Mulțumesc. 721 01:04:07,540 --> 01:04:09,180 Trebuie să plecăm. 722 01:04:25,220 --> 01:04:26,460 Ce a fost asta? 723 01:04:26,495 --> 01:04:27,820 Am ratat. 724 01:04:31,660 --> 01:04:33,020 Bună idee. 725 01:04:33,300 --> 01:04:36,260 Ne cățărăm cu tine, și vom pleca... 726 01:04:36,295 --> 01:04:37,420 Împreună. 727 01:04:41,180 --> 01:04:45,980 Vezi, mamă? Sunetul Surround e tare! Simți că totul se-ntâmplă în cameră. 728 01:04:46,940 --> 01:04:49,220 Ne-a lăsat aici. Ce rahat de om! 729 01:05:06,980 --> 01:05:09,860 Am ratat cu atât de puțin... 730 01:05:13,340 --> 01:05:16,100 Foarte convenabil. Împușcă-i! 731 01:05:24,380 --> 01:05:26,400 Orice-ai face, 99, nu privi în jos! 732 01:05:26,435 --> 01:05:28,387 Voi încerca să ajung la margine! 733 01:05:28,422 --> 01:05:30,340 - Max... - Putem reuși, 99. 734 01:05:31,380 --> 01:05:34,060 - Max! - Așa... 735 01:05:38,780 --> 01:05:42,020 Mersi, Șefu'. Bine. Nicio problemă. 736 01:05:42,055 --> 01:05:43,300 Șeful se bucură. 737 01:05:43,500 --> 01:05:44,980 L-a trimis pe 23 la curățenie. 738 01:05:47,420 --> 01:05:50,980 Ascultă, există posibilitatea să-mi răspunzi la o întrebare personală? 739 01:05:51,860 --> 01:05:52,740 Posibil. 740 01:05:54,140 --> 01:05:56,380 De ce ți-ai schimbat aspectul? 741 01:05:57,220 --> 01:06:00,100 Asta nu-i chiar o întrebare personală. 742 01:06:01,140 --> 01:06:04,660 Lucrurile personale s-au amestecat cu munca 743 01:06:04,700 --> 01:06:06,500 s-au aflat niște lucruri, s-au compromis identități, 744 01:06:06,535 --> 01:06:08,940 așa că am devenit brunetă. 745 01:06:10,060 --> 01:06:14,140 O poveste grozavă ce nu dezvăluie absolut nimic despre tine. 746 01:06:20,100 --> 01:06:21,980 Am ratat o misiune. 747 01:06:23,420 --> 01:06:26,140 Am avut o relație cu cineva de la muncă, nu m-am concentrat, 748 01:06:26,860 --> 01:06:29,300 misiunea a eșuat, eu am rupt-o cu respectiva persoana, 749 01:06:29,620 --> 01:06:31,780 dar identitatea mea a fost deja dezvăluită. 750 01:06:32,340 --> 01:06:36,580 Astfel am avut 2 opțiuni: puteam să-mi petrec restul vieții în spatele biroului, 751 01:06:37,620 --> 01:06:41,980 ce ar însemna 8 ore pe zi în care mi-aș trece o răzătoare prin frunte... 752 01:06:42,540 --> 01:06:43,620 - Știi tu... - Da... 753 01:06:44,380 --> 01:06:46,940 Sau îmi puteam schimba fața, zis și făcut. 754 01:06:47,420 --> 01:06:52,620 A fost dureros, dar trebuia făcut. 755 01:06:58,100 --> 01:07:01,420 - Nu vreau să mai vorbesc despre asta. - Bine. 756 01:07:04,700 --> 01:07:06,220 Arătam ca mama mea. 757 01:07:12,100 --> 01:07:14,740 Eu arătam ca ambele la un loc. 758 01:07:52,860 --> 01:07:53,980 Dacă-mi permiți să întreb 759 01:07:54,580 --> 01:07:56,220 cum ai ales ținta? 760 01:07:56,340 --> 01:07:58,540 - De ce Los Angeles? - Oraș mare, 761 01:07:58,820 --> 01:08:00,980 multă atenție din partea mass-media. 762 01:08:01,340 --> 01:08:02,660 președintele va fi acolo. 763 01:08:03,380 --> 01:08:06,220 Totuși, e păcat de toți actorii celebri morți. 764 01:08:06,540 --> 01:08:12,140 Da, ce ne vom face fără sfaturile lor politice concise? 765 01:08:16,540 --> 01:08:18,940 Dumnezeule, ai mâncat echipajul? 766 01:08:20,100 --> 01:08:23,580 Ia uite! Înțelege. Întoarce-te la lucru! 767 01:08:50,980 --> 01:08:51,820 ...n-are niciun sens. 768 01:08:54,380 --> 01:08:57,340 Tortul galben, Uraniu, focoase nucleare, o întreagă linie de producție? 769 01:08:57,375 --> 01:08:58,945 Aici nu-i decât ceea ce era cândva o brutărie. 770 01:08:58,980 --> 01:09:02,980 Vrei să spui că nu există arme? Sau vreo urmă de radioactivitate? 771 01:09:03,020 --> 01:09:05,600 Nimic. Am căutat întreaga zonă, totul e "curat". 772 01:09:05,635 --> 01:09:08,180 - Max a spus că... - Ai văzut dovada cu ochii tăi? 773 01:09:09,300 --> 01:09:13,220 Nu, de fiecare dată când a găsit ceva, a fost singur. 774 01:09:19,860 --> 01:09:22,100 - Ce vrei să fac cu Max? - Să faci cu Max? 775 01:09:22,380 --> 01:09:23,540 Max! 776 01:09:24,940 --> 01:09:28,460 Ai avut dreptate când ai spus să nu am încredere în tine. 777 01:09:29,500 --> 01:09:30,260 Dă-mi telefonul. 778 01:09:34,940 --> 01:09:37,060 Cine-i aici? Siegfried? 779 01:09:37,540 --> 01:09:39,340 - Bună, Max. - Șefule? 780 01:09:42,180 --> 01:09:44,340 Gaz somnifer, 99, te rog... 781 01:09:44,660 --> 01:09:47,460 Mi-am antrenat corpul să fie rezistent la... 782 01:09:47,495 --> 01:09:49,020 Ăsta-i un telefon nou... 783 01:09:51,460 --> 01:09:53,220 Max... 784 01:10:00,140 --> 01:10:01,860 Sunt foarte dezamăgit, Max. 785 01:10:01,980 --> 01:10:04,220 Credeam că suntem în aceeași echipă. 786 01:10:04,260 --> 01:10:06,940 Șefu', suntem. Cum puteți crede că sunt agent dublu? 787 01:10:07,180 --> 01:10:09,065 Ai mințit în legătură cu dovezile radioactivității. 788 01:10:09,100 --> 01:10:11,660 L-ai ucis convenabil pe Krstic înainte ca cineva să-l interogheze. 789 01:10:11,695 --> 01:10:15,185 Și mai e și povestea în care-mi crăpi capul cu extinctorul. 790 01:10:15,220 --> 01:10:18,820 Am spus că-mi pare rău! Dar nu m-ai auzit fiindcă erai într-o mini-comă. 791 01:10:19,340 --> 01:10:21,020 Ai făcut de râs unitatea CONTROL. 792 01:10:21,340 --> 01:10:23,420 Vice președintele vrea să ne închidă operațiunea! 793 01:10:26,980 --> 01:10:29,500 99, pe tot parcursul acestei săptămâni... 794 01:10:30,580 --> 01:10:32,340 Azinoapte... 795 01:10:32,740 --> 01:10:35,060 - Mă cunoști. - Se pare că nu. 796 01:10:36,260 --> 01:10:39,220 Dumnezeule! Voi doi? Tu și cu Max? 797 01:10:39,580 --> 01:10:41,300 Ai spus că trebuie să ne despărțim fiindcă lucrăm împreună! 798 01:10:41,335 --> 01:10:43,620 Doamne! Tu și 23! 799 01:10:44,180 --> 01:10:47,340 Mă simt foarte amenințat din punct de vedere sexual. 800 01:10:51,940 --> 01:10:54,660 Ați sunat la Departamentul SUA pentru Securitatea Patriei. 801 01:10:55,020 --> 01:10:57,460 Pentru amenințări împotriva SUA apăsați 1. 802 01:10:57,860 --> 01:10:59,660 Pentru amenințări împotriva Hawaii, apăsați 2. 803 01:11:00,180 --> 01:11:01,500 Pentru amenințări împotriva Puerto Rico, apăsați 3... 804 01:11:01,535 --> 01:11:04,260 Știi, ești singura ființă umană pe care o știu 805 01:11:04,295 --> 01:11:05,700 că sforăie când e treaz. 806 01:11:07,060 --> 01:11:09,860 Rezumatul amenințărilor de azi. 807 01:11:09,900 --> 01:11:11,660 Avem 72 amenințări pe listă. 808 01:11:12,420 --> 01:11:14,260 - Mike? - Vă mulțumesc, domnule vice președinte. 809 01:11:14,580 --> 01:11:17,500 Avem o situație gravă în Venezuela. 810 01:11:17,535 --> 01:11:20,385 Avem o situație gravă în Afganistan. 811 01:11:20,420 --> 01:11:22,720 Cum rămâne cu situația gravă din Coreea de Nord? 812 01:11:22,755 --> 01:11:25,047 - Ajungeam și la aia... - Când? Săptămâna viitoare? 813 01:11:25,082 --> 01:11:27,340 Da! Marțea viitoare, chiar după ce te rup în bătaie! 814 01:11:27,375 --> 01:11:30,940 Domnilor! Când ne certăm, teroriștii câștigă. 815 01:11:34,580 --> 01:11:36,265 Revenind, aseară, la o cină privată, 816 01:11:36,300 --> 01:11:40,340 președintele Kim Jong Il a făcut o amenințare foarte ciudată, citez: 817 01:11:41,300 --> 01:11:43,705 "Faceți budincă din oasele americanilor!" 818 01:11:43,740 --> 01:11:47,420 Tipul ăla e nebun. Nu știe că oasele sunt crocante? 819 01:11:47,980 --> 01:11:48,980 Cine ar vrea o budincă crocantă? 820 01:11:51,860 --> 01:11:53,300 - Camera de război. - În sfârșit... 821 01:11:53,700 --> 01:11:56,460 Mă numesc Siegfried și reprezint KAOS. 822 01:11:56,860 --> 01:12:01,020 În ultimele luni, am construit un arsenal de arme nucleare, 823 01:12:01,260 --> 01:12:06,060 pe care le-am distribuit la 20 dictatori neprietenoși și instabili. 824 01:12:06,420 --> 01:12:09,220 În prezent, KAOS deține codurile de activare ale bombelor. 825 01:12:09,780 --> 01:12:13,020 Dar vom răspândi codurile, dacă nu ne sunt ascultate cererile. 826 01:12:13,460 --> 01:12:16,620 - Care sunt cererile? - 200 miliarde de dolari până la ora 15. 827 01:12:16,940 --> 01:12:19,340 200 de miliarde de dolari pana la ora 15. 828 01:12:19,580 --> 01:12:22,380 Pari cam atins de îngeri, pot vorbi cu altcineva? 829 01:12:22,860 --> 01:12:23,580 Bună gluma... 830 01:12:24,780 --> 01:12:28,660 Siegfried, noi nu negociem cu teroriștii, iar tu evident joci la cacealma. 831 01:12:29,100 --> 01:12:31,025 - Ia-ți patina! - Ce faci? Îți bați joc de mine? 832 01:12:31,060 --> 01:12:33,460 Îți petreci jumate din dimineață vorbind de budincă crocantă 833 01:12:33,500 --> 01:12:34,900 și acum ignori o amenințare credibilă? 834 01:12:35,100 --> 01:12:37,940 Credibilă? Fii serios. KAOS a stat pe tușă ultimii 20 de ani. 835 01:12:37,975 --> 01:12:40,660 Cu tot respectul, CIA nu știe nimic de KAOS. 836 01:12:40,780 --> 01:12:42,145 CONTROL trebuie să conducă lucrurile aici. 837 01:12:42,180 --> 01:12:46,140 - Ca atunci când ați bombardat brutăria? - Brioșe de distrugere în masă! 838 01:12:47,340 --> 01:12:49,420 Destul! Am așteptat asta de pe vremea lui Nixon! 839 01:12:49,455 --> 01:12:51,500 - Și am început... - Am un pacemaker nou. 840 01:12:51,535 --> 01:12:52,860 Pot rezista toată ziua! 841 01:12:58,260 --> 01:13:00,020 Se pare că ei nu te cred. 842 01:13:01,380 --> 01:13:04,820 De asta am și pregătit o mică demonstrație. 843 01:13:09,060 --> 01:13:11,860 CONTROL, camera de reținere 844 01:13:51,460 --> 01:13:52,940 Șefu', vroiai să mă vezi? 845 01:13:52,975 --> 01:13:54,060 Da. 846 01:13:54,260 --> 01:13:56,540 Tu și cu 23 veți veni cu mine să vorbim cu președintele. 847 01:13:56,660 --> 01:13:59,100 - Nu-i mai simplu să suni? - Vice președintele nu-mi face legătura. 848 01:13:59,860 --> 01:14:02,060 Nu-mi vine să cred că trebuie să mergem până în Los Angeles! 849 01:14:02,620 --> 01:14:04,305 De ce președintele nu-i niciodată aici? 850 01:14:04,340 --> 01:14:06,700 Domnule, sunt sigură că orice ar face, e vital pentru națiune. 851 01:14:07,380 --> 01:14:12,100 Noapte bună, lună. Noapte bună, vacă ce sare peste lună. 852 01:14:13,420 --> 01:14:16,220 De fapt, cred că ai fi nasol ca profesor. 853 01:14:20,420 --> 01:14:22,340 Smart, la mulți ani! 854 01:14:29,900 --> 01:14:30,820 Sunt gras! 855 01:14:41,020 --> 01:14:41,780 Domnilor... 856 01:14:45,420 --> 01:14:48,020 Grozav... genul ce provoacă mâncărimi. Preferatele mele. 857 01:14:48,580 --> 01:14:50,140 Oare conține și ciumă? 858 01:14:52,660 --> 01:14:55,340 Iar acela... a fost un dinte uman. 859 01:14:58,940 --> 01:15:01,860 Avem o dedicație din partea unei domnițe pe nume Dalí. 860 01:15:02,220 --> 01:15:06,500 Către prietenul ei, Max: vino în LA, lucrurile vor fi foarte "fierbinți" 861 01:15:06,820 --> 01:15:07,700 "Fierbinte spre nuclear" 862 01:15:08,620 --> 01:15:10,940 Dacă aș fi eu Max, aș zbura către LA. 863 01:15:20,900 --> 01:15:23,020 Gardieni prostalăi! 864 01:15:23,300 --> 01:15:27,460 De ce nu intrați puțin ca să fac din voi prietenele mele? 865 01:15:27,700 --> 01:15:29,340 Va trebui să faceți dușuri săptămâni întregi! 866 01:15:31,300 --> 01:15:32,780 Și niciodată nu veți scoate... 867 01:15:32,815 --> 01:15:34,540 Păreți foarte furioși! 868 01:15:36,540 --> 01:15:38,340 Vă mulțumesc, domnule. Îmi mai dați una? 869 01:15:41,180 --> 01:15:42,220 Glumeam! 870 01:15:50,300 --> 01:16:00,900 9-4-3-6-8 871 01:16:16,500 --> 01:16:17,540 Întoarce-te încet! 872 01:16:20,340 --> 01:16:23,180 Fraților, trebuie să mă credeți. Nu sunt agent dublu. 873 01:16:23,220 --> 01:16:25,900 - Nici n-am crezut vreodată. - Da, te iubim, omule! 874 01:16:26,260 --> 01:16:28,820 Atunci ce-i cu armele de foc și expresiile de maniaci? 875 01:16:29,020 --> 01:16:32,820 Pentru camerele de securitate. Dacă arată de parcă ți-am da drumul, ne vor concedia! 876 01:16:34,020 --> 01:16:34,740 Am înțeles. 877 01:16:37,540 --> 01:16:40,380 - Unde-i Șeful și 99? - Au zburat către LA la președinte. 878 01:16:40,580 --> 01:16:42,940 Trebuie să ies de aici până nu încearcă și alții să mă oprească. 879 01:16:43,060 --> 01:16:45,060 - Propun să ne dobori. - Bună idee. 880 01:16:45,300 --> 01:16:47,220 - Bruce, ție-ți sparg fața. - Mulțumesc! 881 01:16:47,300 --> 01:16:48,940 Lloyd, mă prefac că te mutilez. 882 01:16:49,340 --> 01:16:52,140 Gata? 1... Nu încă! Încă nu am lovit. 883 01:16:52,260 --> 01:16:56,700 Reacționezi când te lovesc. 1! 2! 3! 884 01:16:58,060 --> 01:16:58,860 Direcția greșită. 885 01:16:58,980 --> 01:17:01,300 Dacă aștepți, ar fi bine să știi, uneori leșin. 886 01:17:01,335 --> 01:17:02,260 Dar nu te lovesc pe bune. 887 01:17:02,300 --> 01:17:04,665 Nu, dar dacă văd sânge sau vorbesc... 888 01:17:04,700 --> 01:17:07,660 Dar nu va fi sânge. Rezistă, rezistă, amice! 889 01:17:54,100 --> 01:17:57,140 Ce faci? Nu fugi în mijlocul străzii! 890 01:17:57,175 --> 01:17:58,740 Poți fi lovit de o mași... 891 01:18:00,380 --> 01:18:01,820 A fost cam ironic... 892 01:18:16,060 --> 01:18:16,860 Șefule, eu nu cred. 893 01:18:17,380 --> 01:18:21,820 Dispunem de mulți sateliți, e imposibil ca cineva să aibă bombe "nuchelare" 894 01:18:21,855 --> 01:18:22,660 de care să nu știm. 895 01:18:22,780 --> 01:18:23,660 Nucleare! 896 01:18:24,820 --> 01:18:25,860 - Poftim? - Scuze. 897 01:18:26,340 --> 01:18:28,305 Domnule președinte, dacă v-aș putea arăta câteva dovezi. 898 01:18:28,340 --> 01:18:35,180 Derulează puțin. Vreau să știu ce părere are vice președintele despre asta. 899 01:18:35,300 --> 01:18:36,865 Mi-e teamă că eu și vicepreședintele 900 01:18:36,900 --> 01:18:38,900 am avut ieri o întâlnire mai puțin cordială. 901 01:18:38,935 --> 01:18:40,940 - Mai puțin cordială? - Da. 902 01:18:43,820 --> 01:18:47,660 Șeful consiliului mi-a trimis un filmuleț pe telefon. 903 01:18:48,260 --> 01:18:50,940 Să ne uităm împreună. E partea mea preferată. 904 01:18:50,975 --> 01:18:53,620 Am un pacemaker nou... Pot rezista toată ziua! 905 01:18:55,620 --> 01:18:56,540 Bună lovitura. 906 01:18:56,780 --> 01:19:00,865 - Uite cât de surprins a fost. - Probabil că vă datorez niște scuze... 907 01:19:00,900 --> 01:19:05,780 Nu, nu, nu. Păstrează-ți cuvintele. Dar, trebuie să fiu de acord cu nenorocitul ăla. 908 01:19:05,815 --> 01:19:07,260 Nu putem răspunde la orice amenințare. 909 01:19:09,300 --> 01:19:10,020 Cazul a fost închis. 910 01:19:33,740 --> 01:19:35,220 - Max? - Bună, 99. 911 01:19:35,900 --> 01:19:37,740 Localizați apelul lui 99, acum! 912 01:19:37,775 --> 01:19:39,580 - Unde ești? - Nu contează. 913 01:19:39,660 --> 01:19:43,220 Contează că KAOS au pus o bombă undeva în LA. 914 01:19:43,500 --> 01:19:44,900 L-am găsit. E tot în Washington. 915 01:19:45,660 --> 01:19:48,500 Ascultă. Cât timp am stat în celulă, am avut timp să mă gândesc.. 916 01:19:50,820 --> 01:19:54,180 Îmi dau seama că deși am fost acuzat de ceva ce nu am făcut... 917 01:19:54,700 --> 01:19:56,020 Am fost fericit. 918 01:19:56,180 --> 01:20:00,180 Pentru că, măcar pentru puțin timp, mi-am trăit visul de a deveni agent. 919 01:20:01,660 --> 01:20:02,780 Și am avut ocazia să fiu alături de tine. 920 01:20:03,660 --> 01:20:06,660 Am învățat că ai un croșeu de dreapta foarte puternic. 921 01:20:06,695 --> 01:20:09,060 Ești aproape la fel de bună dansatoare ca mine. 922 01:20:09,820 --> 01:20:11,500 Și arătai ca mama ta. 923 01:20:12,780 --> 01:20:14,785 Te rog, 99, tot ce-ți cer 924 01:20:14,820 --> 01:20:18,180 e să mă privești în ochi și să-mi spui că nici tu nu simți ceva. 925 01:20:19,340 --> 01:20:21,300 - Stai pe loc! - Max... 926 01:20:22,460 --> 01:20:26,500 - Cum aș putea să te privesc în ochi? - Trebuie doar să te întorci. 927 01:20:34,100 --> 01:20:38,100 - De ce vorbești la pantof? - Vechiul truc cu devierea apelului 928 01:20:38,260 --> 01:20:41,120 de la pantoful mobil la telefonul mobil, ca să nu știi unde sunt, 929 01:20:41,155 --> 01:20:43,980 apoi apar pe acoperișul din spatele tău și surprind pe toată lumea. 930 01:20:44,580 --> 01:20:47,060 - Nu mișca. - Max, ce faci? 931 01:20:47,095 --> 01:20:47,940 Cum ai ajuns aici? 932 01:20:51,020 --> 01:20:52,500 Îmi mai trebuie una... 933 01:20:56,700 --> 01:20:58,940 Nu contează. Contează că avem de a face cu o bombă 934 01:20:59,340 --> 01:21:00,220 și eu sunt aici ca să vă ajut să o găsiți. 935 01:21:00,340 --> 01:21:02,900 - De unde știi asta? - Aș prefera să nu spun. 936 01:21:02,935 --> 01:21:04,940 Max, sunt în joc milioane de vieți. 937 01:21:05,180 --> 01:21:09,820 Dacă deții informații credibile dintr-o sursă de încredere, vreau să știu acum! 938 01:21:11,780 --> 01:21:14,220 Am auzit-o de la idolul americii, Ryan Seacrest. 939 01:21:15,140 --> 01:21:17,380 - Fii serios. - A fost un mesaj criptat. 940 01:21:17,660 --> 01:21:20,500 Max, pierdem timp, despre ce vorbești? 941 01:21:20,900 --> 01:21:25,100 Am primit un pont de la un agent KAOS cu care m-am împrietenit la brutărie. 942 01:21:30,220 --> 01:21:33,620 - Cred că ar trebui să-l credem, Șefule. - Absolut, Șefule, sunt de acord cu 99. 943 01:21:33,900 --> 01:21:36,060 De fiecare dată când privesc în ochii de cățeluș a lui Max, sunt pierdut. 944 01:21:36,300 --> 01:21:40,620 Dumnezeule, ție nu ți-a mai dat nimeni papucii, așa-i? 945 01:21:41,860 --> 01:21:44,340 Șefule, ai spus că noi doi suntem la fel. 946 01:21:44,700 --> 01:21:46,940 Că suntem amândoi bărbați de școală veche. 947 01:21:47,780 --> 01:21:49,140 Ei bine, eu am o presimțire de școală veche. 948 01:21:49,820 --> 01:21:52,020 Am o presimțire că și dumneata ai o presimțire 949 01:21:52,740 --> 01:21:53,900 că eu spun adevărul. 950 01:21:57,580 --> 01:22:00,900 Un agent dublu care evadează dintr-o închisoare de înaltă securitate, 951 01:22:00,935 --> 01:22:04,300 doar ca să cadă din nou în mâinile celor care l-au băgat acolo 952 01:22:04,340 --> 01:22:08,020 ori e idiot, ori nu e agent dublu. Și eu nu cred că ești idiot. 953 01:22:09,340 --> 01:22:13,820 Mulțumesc, Șefule. Știm că președintele e în oraș. 954 01:22:13,855 --> 01:22:16,700 Dar ce face el, mai exact, azi? 955 01:22:16,780 --> 01:22:20,260 - Max? - Trebuie să aflăm programul său exact. 956 01:22:20,295 --> 01:22:24,100 - Max! - Știu, 99. Am să caut un ziar. 957 01:22:33,500 --> 01:22:35,460 Suntem în poziții, mai mult sau mai puțin. 958 01:22:35,495 --> 01:22:37,385 Sunt conectat la sistemul de securitate. 959 01:22:37,420 --> 01:22:41,180 - Țineți minte doar că... - Da, știu. Ce zici de puțină tăcere? 960 01:22:42,060 --> 01:22:45,220 Vreau să demisionez, dar ce pot să fac? S-a-nsurat cu sora mea. 961 01:22:45,980 --> 01:22:50,220 Apropo. M-am uitat la casetele cu explozia brutăriei 962 01:22:50,255 --> 01:22:54,220 și știu că ai lăsat agenții CONTROL să scape. 963 01:22:54,340 --> 01:22:58,860 Așadar, dacă azi nu-ți faci treaba, minunata ta soție, Zinat, 964 01:22:58,940 --> 01:23:01,900 va fi mâncat ultimul kebab. 965 01:23:21,900 --> 01:23:23,140 Breșă de securitate. 966 01:23:29,460 --> 01:23:30,420 Pleacă! 967 01:24:19,700 --> 01:24:21,220 Ușa este asigurată. 968 01:24:52,420 --> 01:24:54,740 Trebuie să-i scoatem pe toți afară și să închidem locul ăsta. 969 01:24:54,775 --> 01:24:56,425 Am verificat clădirea, e "curată". 970 01:24:56,460 --> 01:24:59,785 Serviciile Secrete nu fac greșeli ca și minunații brutari. 971 01:24:59,820 --> 01:25:04,385 - Cine ți-a spus de asta? - Ia-o ușor, bătrâne, vei face infarct. 972 01:25:04,420 --> 01:25:07,700 Și ziua asta nu va include faza în care eu îți fac respirație gură la gură. 973 01:25:08,220 --> 01:25:09,940 Vrei să ne batem? 974 01:25:11,940 --> 01:25:13,180 Ar fi bine să ai grijă. 975 01:25:23,620 --> 01:25:26,340 Din Los Angeles, California, vreau să vă urez bun venit, 976 01:25:26,375 --> 01:25:29,100 la "Concertul pentru Președinți", în direct. 977 01:25:29,500 --> 01:25:32,345 La acest eveniment participă demnitari din întreaga lume. 978 01:25:32,380 --> 01:25:36,100 Vom transmite de pe Scena de Concerte Walt Disney, întreaga seară. 979 01:25:36,900 --> 01:25:40,340 - Trebuie să existe o altă intrare. - De ce mai stăm aici? 980 01:25:40,375 --> 01:25:41,980 Există alte 50 de ținte perfecte. 981 01:25:42,060 --> 01:25:45,220 Podul Golden Gate... Nu există zvonuri care să sprijine asta. 982 01:25:45,620 --> 01:25:47,740 Știi ce? M-am săturat. Oprește. 983 01:25:48,220 --> 01:25:51,345 Stai puțin, 23. Ești "fierbinte" la scanarea radioactivă. 984 01:25:51,380 --> 01:25:55,220 - Când ai fost expus la radioactivitate? - Tocmai m-am întors din Rusia. 985 01:25:55,255 --> 01:25:58,100 - Jumate din populație e radioactivă. - Brutăria. 986 01:25:58,580 --> 01:26:00,980 Ai spus că ai cercetat întreaga zonă și că e "curat". 987 01:26:01,100 --> 01:26:03,345 - Am verificat, și așa a fost. - Serios? 988 01:26:03,380 --> 01:26:05,900 A mai fost cineva acolo, sau trebuie să te credem pe cuvânt? 989 01:26:06,940 --> 01:26:10,220 23, ți se vede rana de la cuțit. 990 01:26:10,500 --> 01:26:12,620 Creștere bruscă a tensiunii? 991 01:26:12,700 --> 01:26:16,060 Poate ai emoții. Ai emoții fiindcă aici chiar este o bombă și știi asta. 992 01:26:16,095 --> 01:26:19,220 Și ce-i cu servieta? Ar putea fi chiar "mingea" acolo? 993 01:26:19,255 --> 01:26:20,737 Și prin "minge" te referi la calculatorul 994 01:26:20,772 --> 01:26:22,220 ce conține codurile pentru activarea bombei? 995 01:26:22,255 --> 01:26:23,705 Da, exact asta vreau să spun. 996 01:26:23,740 --> 01:26:26,420 Nu mă interesează mingile adevărate, decât dacă-s făcute de Joe Montana, 997 01:26:26,455 --> 01:26:28,660 și nu cred că e cazul. 998 01:26:30,380 --> 01:26:34,980 - Ei bine, 23? - Știi ce? Timpul s-a scurs. 999 01:26:36,340 --> 01:26:38,820 Dacă ne urmăriți, ea moare. 1000 01:26:47,100 --> 01:26:52,420 - Oprește mașina. - Max, idiotule, ce ai pățit? 1001 01:26:52,980 --> 01:26:55,260 Nu-ți poți șterge mâinile de o mașină a guvernului! 1002 01:26:57,220 --> 01:27:01,660 Destul! Când ne întoarcem la Washington, s-a zis cu voi, cretinilor! 1003 01:27:04,900 --> 01:27:08,065 Rahat! Cum ai scăpat cu basmaua curată atâta timp? 1004 01:27:08,100 --> 01:27:10,500 Nu-mi vine să cred că nu și-a dat nimeni seama, mai ales eu. 1005 01:27:10,535 --> 01:27:13,980 Nu fi dezamăgită. Vei muri în curând, oricum. 1006 01:27:15,700 --> 01:27:19,180 - Șefule, merge spre sud. - Mersi, Bruce. Ține-ne la curent. 1007 01:27:20,380 --> 01:27:22,220 Nenorocitule, mi-ai furat mașina! 1008 01:27:22,540 --> 01:27:26,940 Știu că mă auzi! Dacă văd o zgârietură pe mașină... 1009 01:27:28,700 --> 01:27:30,900 - Ce a fost asta? - Îmi pare rău, se pierde semnalul... 1010 01:27:35,300 --> 01:27:37,420 Pariez 20 de dolari că pot lovi mașina. 1011 01:27:39,220 --> 01:27:42,540 Șefule, trebuie să recunosc că totul pare nebunesc. 1012 01:27:42,575 --> 01:27:45,580 Nu-mi vine să cred că 23 e un trădător. 1013 01:27:45,615 --> 01:27:46,460 Nisip! 1014 01:27:47,420 --> 01:27:50,220 Acum știu ce simțeați când am fost eu acuzat de trădare. Foarte demoralizant. 1015 01:27:50,255 --> 01:27:53,220 - Tractor! - Nu știu cum nu mi-am dat seama! 1016 01:27:53,255 --> 01:27:54,620 De obicei sunt foarte atent. 1017 01:27:54,655 --> 01:27:55,540 Pește spadă! 1018 01:28:03,100 --> 01:28:07,500 - Vă gândiți la ce mă gândesc și eu? - Nu știu. Te gândești "Pe toți sfinții 1019 01:28:07,535 --> 01:28:10,220 era să-mi treacă un pește-spadă prin cap"? Dacă da, atunci da. 1020 01:28:10,780 --> 01:28:11,540 Să mergem! 1021 01:28:23,340 --> 01:28:24,700 ÎNARMAT 1022 01:28:34,080 --> 01:28:37,120 În numele guvernului American, preiau controlul avionului. 1023 01:28:38,520 --> 01:28:40,400 Dispozitivul este înarmat. Sper că te miști. 1024 01:28:40,435 --> 01:28:41,360 Bravo. Voi fi la distanță. 1025 01:28:47,280 --> 01:28:51,800 - Șefule, se deplasează spre sud pe 147. - Mersi, Bruce. I-am văzut. 1026 01:28:52,160 --> 01:28:54,800 - Trebuie să ajung jos la mașină! - Nu se poate! 1027 01:28:54,840 --> 01:28:56,720 Dacă zbor prea jos mă va auzi. 1028 01:29:00,880 --> 01:29:04,480 - Am altă idee. - Ce faci? 1029 01:29:07,440 --> 01:29:12,040 Întoarce-te în avion. O să mori acolo! Ține-te! 1030 01:29:23,040 --> 01:29:24,800 Telefonul sinucigașilor 1-800-0-N-O-FACE 1031 01:29:28,040 --> 01:29:29,400 Ține-te, intrăm! 1032 01:29:34,000 --> 01:29:34,920 Scuze, Max! 1033 01:29:40,360 --> 01:29:44,400 - Pasta de dinți nu funcționează... - Mamă! Mamă! 1034 01:29:44,440 --> 01:29:46,480 Sean! Sean! Vezi ce enervant e? 1035 01:30:06,720 --> 01:30:08,040 Vezi? Asta-i problema ta. 1036 01:30:08,400 --> 01:30:09,880 Unii bărbați vor ca femeile să arate mai feminin. 1037 01:30:10,280 --> 01:30:11,640 - Nu sunt feminină? - Nu. 1038 01:30:12,160 --> 01:30:14,280 Nu sunt feminină? 1039 01:30:23,680 --> 01:30:26,880 Stai pe loc! A fost foarte tare! 1040 01:30:37,440 --> 01:30:38,320 Al naibii... 1041 01:30:47,440 --> 01:30:52,440 - Mi-ar fi mai de folos dacă m-ai dezlega. - Am un cuțit în buzunarul drept. 1042 01:30:58,520 --> 01:31:00,680 - Încetează! Încetează! - Ce? 1043 01:31:01,400 --> 01:31:04,040 - Ce... - Nu-i cuțitul! Ăla nu-i... 1044 01:31:05,480 --> 01:31:07,120 L-am găsit! 1045 01:31:13,560 --> 01:31:14,680 99, nu atinge aia! 1046 01:31:17,880 --> 01:31:18,880 Dumnezeule! 1047 01:31:39,760 --> 01:31:41,640 Așa! Nu mi-am pierdut îndemânarea! 1048 01:31:50,600 --> 01:31:51,640 Ține-te, 99. 1049 01:31:58,080 --> 01:31:59,765 Șefu', nu putem opri mașina! 1050 01:31:59,800 --> 01:32:01,965 Avem "mingea", dar nu știm codul. 1051 01:32:02,000 --> 01:32:05,520 Trebuie să găsim ceva rapid, ne duce înapoi în centru, către bombă! 1052 01:32:10,920 --> 01:32:14,280 Trebuie să ieșiți de acolo, nu veți supraviețui săriturii! 1053 01:32:14,315 --> 01:32:16,200 Vin să vă iau! 1054 01:32:38,200 --> 01:32:40,040 - Doamne! - Ține-te, 99! 1055 01:32:41,960 --> 01:32:46,560 - Nu s-a terminat. Max, voi lua servieta! - Dacă o vrei, trebuie s-o iei! 1056 01:32:47,080 --> 01:32:51,320 - Tocmai am spus asta. - Știu, încercam doar să te enervez. 1057 01:33:37,620 --> 01:33:38,900 Neobișnuit, dar cu efect. 1058 01:33:47,100 --> 01:33:49,300 - Ești bine? - Sunt bine. 1059 01:33:54,820 --> 01:33:57,740 Max! Ți-ai prins piciorul! 1060 01:34:03,540 --> 01:34:05,820 Îmi doresc să fi avut mai mult timp! 1061 01:34:25,700 --> 01:34:26,780 Max! 1062 01:34:28,060 --> 01:34:28,780 Nu! 1063 01:34:56,060 --> 01:34:58,500 Nu! 1064 01:35:03,100 --> 01:35:04,780 Și eu îmi doresc să fi avut mai mult timp. 1065 01:35:07,900 --> 01:35:12,780 - Deci chiar m-ai auzit. - Max? 1066 01:35:17,220 --> 01:35:21,300 - Dar trenul... - L-am ratat cu atât de puțin. 1067 01:35:40,460 --> 01:35:41,820 Operațiunea fericirii? 1068 01:35:44,020 --> 01:35:47,380 "Odă Fericirii" se va încheia cu un "Bang"! 1069 01:35:53,120 --> 01:35:55,600 - Șefule! - Max, ești teafăr? 1070 01:35:55,635 --> 01:35:58,080 Perfect. Cred că ultimele note din 1071 01:35:58,120 --> 01:36:00,000 "Odă Fericirii" vor declanșa bomba! 1072 01:36:00,280 --> 01:36:03,360 - Trebuie să oprim concertul! - Mă ocup. 1073 01:36:38,360 --> 01:36:40,640 Îmi cântă bucile de la cum am fost târât. 1074 01:36:49,720 --> 01:36:52,520 Bunicule, ți-am spus deja... 1075 01:36:53,760 --> 01:36:56,080 Vorbește mai tare, fiule. Sunt bătrân! 1076 01:37:07,720 --> 01:37:09,840 Mi-a plăcut! 1077 01:37:13,840 --> 01:37:15,760 Îmi pare foarte rău pentru asta. 1078 01:37:16,560 --> 01:37:19,800 Așteaptă! Dă-i drumul! E o bombă. 1079 01:37:20,560 --> 01:37:24,040 - Unde? - Am impresia că... în pian. 1080 01:37:30,080 --> 01:37:33,320 Cum am ratat asta? E imensă. 1081 01:37:33,360 --> 01:37:34,560 - Max... - A fost cumva... 1082 01:37:34,720 --> 01:37:37,160 O încercare la nimereală. Într-adevăr, a fost. 1083 01:37:44,560 --> 01:37:46,880 Mi-a plăcut și de el. 1084 01:37:53,920 --> 01:37:57,800 - Crezi că ar trebui să-i spun? - Nu, hai să savurăm clipa. 1085 01:38:06,580 --> 01:38:08,740 Nu că-i amuzant tipul? 1086 01:38:08,920 --> 01:38:11,480 E cel mai mândru moment din viața mea! 1087 01:38:14,580 --> 01:38:15,580 Bomba nu a explodat. 1088 01:38:16,260 --> 01:38:18,500 Serios, drăguțule? Cum ți-ai dat seama? 1089 01:38:18,860 --> 01:38:21,620 N-a făcut "bum-bum", sau lipsa norului ciupercă? 1090 01:38:22,020 --> 01:38:24,780 Eu de la norul ciupercă. 1091 01:38:25,540 --> 01:38:30,140 Ei bine, tu ți-ai făcut datoria, deci presupun că nu-ți pot omorî nevasta. 1092 01:38:30,660 --> 01:38:34,300 Dar ca să fiu sincer, ți-aș face o favoare. 1093 01:38:42,280 --> 01:38:43,680 Ce detentă bună! 1094 01:38:48,520 --> 01:38:52,120 86, președintele îți transmite mulțumirile personale, și să-ți spună 1095 01:38:52,155 --> 01:38:55,600 cât de impresionat a fost de faza în care ai fost tras de tren. 1096 01:38:56,040 --> 01:38:59,240 Ei bine, domnule, ca agent, m-am antrenat să fiu rezistent la durere. 1097 01:39:03,040 --> 01:39:04,880 Vroiam să fie surpriză. 1098 01:39:06,040 --> 01:39:08,760 99, te rog. Nimeni de aici nu știe că suntem împreună. 1099 01:39:08,880 --> 01:39:09,840 Ba da, știu. 1100 01:39:11,880 --> 01:39:13,080 Pe obraz. 1101 01:39:13,960 --> 01:39:15,840 - Să mergem. - Poate unul mic. 1102 01:39:16,600 --> 01:39:20,240 Începătorule! Așteaptă puțin. Bun venit la CONTROL! 1103 01:39:20,560 --> 01:39:23,560 Avem o tradiție aici, îi spune "fă mișto de începător", uite cum funcționează: 1104 01:39:23,800 --> 01:39:26,480 - Facem mișto de începător. - Și n-ai ce face în privința asta. 1105 01:39:26,515 --> 01:39:30,120 Să încercăm. Ți-a căzut creionul. 1106 01:39:30,760 --> 01:39:34,800 - L-ai auzit pe om? - Nu văd un om. Văd două fetițe. 1107 01:39:35,760 --> 01:39:38,960 Ție-ți voi spune Marin, iar ție Britney. 1108 01:39:39,280 --> 01:39:42,360 - Doar n-a făcut începătorul... - Ba a făcut-o. 1109 01:39:42,520 --> 01:39:46,360 Bine, începătorule, mă ocup eu. Și îmi va face plăcere. 1110 01:39:46,480 --> 01:39:47,800 Aș fi foarte încântat, Marin. 1111 01:39:53,280 --> 01:40:00,640 Și ca să ții minte, nu mă cheamă "Începătorul". Mă cheamă Himey. 1112 01:40:00,675 --> 01:40:03,080 Acum vă rog să mă scuzați, doamnelor. 1113 01:40:05,080 --> 01:40:08,400 - Va fi atât de distractiv. - Kanton, bate palma! 1114 01:40:41,960 --> 01:40:43,840 Vom întârzia... 1115 01:40:47,160 --> 01:40:49,320 Max, lasă că se ocupă oamenii de serviciu. 1116 01:40:49,520 --> 01:40:80,120 Traducerea si adaptarea: Hurricane & Viziteaza Site-ul www.RadioFLy.ws