1 000:32,406 --> 00:00:36,388 RĂZBOIUL MIRESELOR 2 00:01:41,696 --> 00:01:46,220 Totul a început acum 20 de ani, la hotelul Plaza, într-o lună de iunie. 3 00:01:47,096 --> 00:01:50,218 Două mame si-au adus fiicele, pe Liv și pe Emma, 4 00:01:50,497 --> 00:01:53,204 aici, la Palm Court, la un ceai. 5 00:01:53,531 --> 00:01:57,076 În acea după-amiază, aici se desfăsura o nuntă. 6 00:01:57,747 --> 00:02:03,532 Avea si ceva albastru, și ceva de împrumut, si ceva magic. 7 00:02:04,345 --> 00:02:09,141 Iar două fetițe din New Jersey și-au rostit în gând un vis. 8 00:02:09,830 --> 00:02:17,284 Că într-o bună zi, vor găsi acea persoană care să le stea alături orice-ar fi. 9 00:02:17,587 --> 00:02:22,670 Iar când se va întâmpla asta, și ele vor face nunta în luna iunie, la Plaza. 10 00:02:25,177 --> 00:02:26,429 Mulțumesc. 11 00:02:26,679 --> 00:02:31,039 Și da, îl iau pe acest distins bărbat de soț. 12 00:02:31,460 --> 00:02:35,072 Am știut mereu că ziua nunții va fi cea mai frumoasă zi din viața mea. 13 00:02:35,515 --> 00:02:39,297 Iar acum vom dansa până ce vom avea șase copii și o casă. 14 00:02:44,164 --> 00:02:46,775 Crezi că ne lasă cu animale la Plaza ? 15 00:02:46,925 --> 00:02:51,461 Oricum n-o să ne căsătorim până nu împlinim 16 ani. 16 00:02:51,666 --> 00:02:55,774 - Data viitoare, pot fi eu mireasa ? - Emma, știi că eu sunt mereu mireasa. 17 00:03:00,524 --> 00:03:03,250 Nu-i deloc sărăcăcios. Caviar la cocteil... 18 00:03:03,400 --> 00:03:05,421 Oameni care învârt trabuce, chelneri cu mânuși albe... 19 00:03:05,597 --> 00:03:08,452 - (?) - Și un DJ pe cinste. 20 00:03:08,727 --> 00:03:11,604 - Deci admitem amândouă că a ieșit frumos. - Dar... 21 00:03:11,781 --> 00:03:13,908 Crezi că e opera lui Marion St Claire ? 22 00:03:15,157 --> 00:03:17,281 Marion e o vizionară. 23 00:03:21,231 --> 00:03:23,339 - Dacă ar fi fost nunta mea... - Spune odată ! 24 00:03:23,605 --> 00:03:25,453 - Nu suntem în iunie. - Și nu e Plaza. 25 00:03:26,417 --> 00:03:28,764 - Fără astea, e zero. - Da. 26 00:03:29,954 --> 00:03:31,792 Și iată-te ! 27 00:03:32,043 --> 00:03:33,658 Ne simțim bine ! 28 00:03:33,888 --> 00:03:36,608 E grozav aici ! Ce mai e grozav ? 29 00:03:37,153 --> 00:03:40,090 Mergem devreme acasă și ne uităm la filme pe cablu. 30 00:03:41,108 --> 00:03:42,723 Sunt atât de predictibil ? 31 00:03:42,890 --> 00:03:47,627 Încă un dans, apoi îți dau porția mea de tort, dacă mă lași să conduc dansul. 32 00:03:47,817 --> 00:03:49,548 Ești amuzant... 33 00:03:49,882 --> 00:03:52,484 - Hai, te rog... - Știi că eu conduc. 34 00:03:52,725 --> 00:03:56,319 Bună, fetelor ! 35 00:03:57,502 --> 00:03:59,876 - Sunteți pregătite să prindeți buchetul ? - Trebuie să plec. 36 00:04:00,078 --> 00:04:02,076 Mă bucur că ai venit atât de multe. 37 00:04:02,301 --> 00:04:05,001 - Trebuie să fiu acolo. - Știu. E important pentru tine. 38 00:04:05,203 --> 00:04:08,331 Colegi de serviciu, prieteni, mai mult sau mai puțin... 39 00:04:08,675 --> 00:04:11,126 Colegi de facultate... 40 00:04:11,329 --> 00:04:17,548 Emma Allan, e rochia pe care ai purtat-o la petrecerea noastră, acum un secol ? 41 00:04:19,611 --> 00:04:22,260 - Da... - Nu s-a demodat, e o croială clasică. 42 00:04:22,582 --> 00:04:24,416 Dacă rochia nu te lasă, n-o lăsa nici tu pe ea ! 43 00:04:24,988 --> 00:04:27,799 Asta e drăguț. Și demonstrează consecvență. 44 00:04:28,038 --> 00:04:30,894 Prietene care-și iau apărarea. Îmi place asta ! 45 00:04:32,541 --> 00:04:35,176 În fine... Sunteți gata să-l prindeți ? 46 00:04:35,987 --> 00:04:39,144 Gândiți-vă la el, simțiți-l, prindeți-l. 47 00:04:40,690 --> 00:04:42,052 Unu... 48 00:04:42,676 --> 00:04:43,917 Doi... 49 00:04:44,573 --> 00:04:46,164 Trei ! 50 00:04:47,239 --> 00:04:51,522 Dacă aș fi fost acolo, aș fi văzut semnele. E limpede. 51 00:04:51,723 --> 00:04:54,780 Priviți ochii Emmei. Strălucesc ca ai unui vânător. 52 00:04:55,083 --> 00:04:59,161 Iar mâna lui Liv... Te-ai simți comod cu ea strângându-te de gât ? 53 00:04:59,792 --> 00:05:03,856 Nu că vreuna dintre ele ar vrea să se sfâșie. Nu deocamdată. 54 00:05:04,433 --> 00:05:08,450 De ce ar face asta ? De 20 de ani, sunt nedespărțite. 55 00:05:08,666 --> 00:05:10,981 Bine, slăbește pasul ! 56 00:05:11,564 --> 00:05:13,120 De ce nu alergăm cu IPOD-uri ? 57 00:05:13,314 --> 00:05:16,449 IPOD-urile sunt pentru aceia care nu-și suportă gândurile. 58 00:05:16,621 --> 00:05:19,094 Mă învârt în cerc în jurul tău, vezi ? 59 00:05:19,263 --> 00:05:21,934 Știi la câte lucruri mă gândesc deodată ? 60 00:05:22,107 --> 00:05:24,782 Ție îți place conversația asta ? Eu m-am plictisit. 61 00:05:25,032 --> 00:05:29,594 - Trebuie să plec. Pa ! - Să-mi spui cum a fost întâlnirea ! 62 00:05:29,762 --> 00:05:32,078 Fii atentă cum mărșăluiesc ! 63 00:05:34,198 --> 00:05:36,825 - Ai primit modificările ? - Am citit în taxi. 64 00:05:38,060 --> 00:05:40,781 Tot orașul are ceva cu mine... 65 00:05:41,030 --> 00:05:42,327 E o abordare agresivă. 66 00:05:42,530 --> 00:05:47,077 Exploatăm slăbiciunile reclamantului și cred că vom avea câștig de cauză. 67 00:05:47,406 --> 00:05:49,582 Mai ales dacă va prezida judecătorul Givens. 68 00:05:50,033 --> 00:05:51,485 Mulțumesc, Liv. 69 00:05:51,680 --> 00:05:53,316 Ea e cea mai competentă asociată a noastră. 70 00:05:54,212 --> 00:05:56,034 Poate că sunteți prea agresivă. 71 00:05:56,858 --> 00:06:00,708 Iar dacă îi presăm, după cum sugerați dv, nu vor fi dispuși să cădem la înțelegere. 72 00:06:01,045 --> 00:06:04,859 Dle Simms, nu mă cunoașteți, dar eu vă cunosc. 73 00:06:06,127 --> 00:06:08,563 Dv trebuie să știți doar cât de tare vreți să câștigați cazul. 74 00:06:08,921 --> 00:06:10,563 Fiindcă n-o să cădem la înțelegere. 75 00:06:12,747 --> 00:06:14,473 Ai dreptate, e perfectă. 76 00:06:16,137 --> 00:06:18,420 - Dră Allan ! - Bună ! Ce e ? 77 00:06:19,308 --> 00:06:21,786 Vă caută dra Delgado. 78 00:06:22,472 --> 00:06:24,544 Serios ? E pe aproape ? 79 00:06:25,084 --> 00:06:26,717 E în clasă. 80 00:06:31,459 --> 00:06:33,167 Emma ! Aici erai ! 81 00:06:33,317 --> 00:06:34,950 Bună, Deb ! 82 00:06:35,119 --> 00:06:39,306 Știu, e frumoasă, nu ? Sunt privilegiată să am un trup ca al meu ! 83 00:06:39,936 --> 00:06:42,682 - Am întârziat la... - Stai ! Trebuie să mă ajuți ! 84 00:06:43,394 --> 00:06:45,274 - La seminarul de dezbateri. - Da... 85 00:06:45,491 --> 00:06:51,990 Nu pot ajunge la finala pe regiune. Copii care își varsă năduful zilnic... 86 00:06:52,348 --> 00:06:54,114 Du-te tu în locul meu. 87 00:06:54,323 --> 00:06:57,993 Deja fac în locul tău tura de seară cu autobuzul, 88 00:06:58,162 --> 00:07:00,865 mă ocup de majorete, de pedepsele de după ore... 89 00:07:01,778 --> 00:07:04,624 Tu ești supervizorul grupului de dezbateri. N-ar trebui să mă duc eu... 90 00:07:04,855 --> 00:07:08,874 Muncesc toată ziua... Aș vrea să mă limitez la minimul posibil. 91 00:07:09,795 --> 00:07:12,801 - Te admir. - Mulțumesc. 92 00:07:13,521 --> 00:07:15,592 Uite cum o să facem. 93 00:07:16,436 --> 00:07:18,621 - Mă duc la grupul de dezbateri. - Bine. 94 00:07:18,771 --> 00:07:22,342 ...dacă-mi iei programul de studiu de marți după-amiază pentru tot anul. 95 00:07:22,584 --> 00:07:25,912 - Nu... - Îmi rămâi datoare ! 96 00:07:27,314 --> 00:07:29,329 Nu stați pe hol, copii ! 97 00:07:29,499 --> 00:07:31,890 Ar trebui s-o pui la punct. Ești cea mai bună profesoară din școală. 98 00:07:32,108 --> 00:07:34,411 Te exploatează. N-ai să reziști. 99 00:07:35,421 --> 00:07:37,520 Gimnaziile sunt adevărate jungle ! 100 00:07:37,702 --> 00:07:41,889 Cred că se simte tristă. A divorțat de trei ori. 101 00:07:43,236 --> 00:07:45,725 Ne-a luat fața. Deja a divorțat. De mai multe ori. 102 00:07:46,770 --> 00:07:49,878 Mai întâi, trebuie să mă mărit. Îl urăsc pe Daniel ! 103 00:07:53,872 --> 00:07:57,589 - N-am timp, Kevin ! Sunt în criză ! - Care criză ? 104 00:07:57,948 --> 00:08:00,899 Ăsta e codul pentru "Nu vreau să vorbesc acum." 105 00:08:01,070 --> 00:08:03,092 Mulțumesc că vorbești cu mine ! 106 00:08:03,242 --> 00:08:05,583 - Vezi ? Îți vin bine. - Sunt prea strâmți ? 107 00:08:05,733 --> 00:08:11,466 Nu ! Dar asta, serios... Galbenul nu e culoarea ta. Serios. 108 00:08:11,918 --> 00:08:13,966 Știi ce ? Încearcă asta. 109 00:08:14,116 --> 00:08:16,983 Deși am păstrat-o, nu-mi stă bine. 110 00:08:20,296 --> 00:08:25,663 Normal că nu. E mărimea mea și e nouă. 111 00:08:27,015 --> 00:08:29,624 E bluza Dolce despre care ți-am spus săptămâna trecută. 112 00:08:29,819 --> 00:08:33,296 - Nu pot... - Era la ofertă. Am câștigat bani cu ea ! 113 00:08:33,811 --> 00:08:36,733 - E prea mult. - Emma ! Spune mulțumesc și atât ! 114 00:08:38,358 --> 00:08:40,673 Mulțumesc. E superbă ! O ador ! 115 00:08:41,124 --> 00:08:43,377 Iar acum asta. Lucrurile Emmei. 116 00:08:43,578 --> 00:08:45,860 Să scăpăm de ele. Au o sută de ani ! 117 00:08:46,068 --> 00:08:49,187 - Puloverul lui Daniel ? Jacheta ? - Îmi place ! 118 00:08:58,625 --> 00:09:00,339 O cutie Tiffany ! 119 00:09:00,626 --> 00:09:02,449 - Te logodești ? - Mă logodesc ? 120 00:09:02,624 --> 00:09:04,907 - Te logodești ! - Mă logodesc ! 121 00:09:05,595 --> 00:09:06,826 Doamne ! 122 00:09:07,077 --> 00:09:09,575 Emma, nu ! Potolește-te ! 123 00:09:10,297 --> 00:09:12,234 Oprește-te ! Nu ! 124 00:09:12,569 --> 00:09:14,767 Dă-mi să văd ! 125 00:09:15,017 --> 00:09:16,737 Nu mă poți opri ! 126 00:09:19,610 --> 00:09:24,329 Îmi pare rău ! Dar el trebuie să fie prezent când vei vedea inelul ! 127 00:09:24,788 --> 00:09:26,549 Ai dreptate. 128 00:09:26,939 --> 00:09:30,133 Te gândești mereu la alții. Mie nu-mi trece niciodată prin cap. 129 00:09:30,801 --> 00:09:32,707 Mă rog, îmi trece câteodată... 130 00:09:34,971 --> 00:09:36,830 Mă bucur pentru tine. 131 00:09:37,802 --> 00:09:40,540 Promite să nu spui nimănui până nu te cere. 132 00:09:40,767 --> 00:09:43,541 N-aș face niciodată asta. Aș fi nebună ! 133 00:09:47,927 --> 00:09:49,644 Mă logodesc ! 134 00:09:52,738 --> 00:09:54,677 Patru rânduri de tequila ! 135 00:09:54,868 --> 00:09:57,788 Nu ! Eu nu beau ! 136 00:09:58,430 --> 00:10:03,240 Prostituata 2006 ! Emma Fletcher, spărgătoarea de căsnicii ! 137 00:10:03,417 --> 00:10:07,147 - Iar vorbim despre pățania aia ? - Sunt singură și dezorientată ! 138 00:10:07,325 --> 00:10:09,738 Și foarte însetată ! Vă rog ! 139 00:10:09,990 --> 00:10:12,615 Gata, să înceteze ! Vă rog ! 140 00:10:12,948 --> 00:10:16,792 Toast ! Pentru Liv ! Felicitări ! 141 00:10:17,151 --> 00:10:19,370 Și condoleanțe Emmei, domnișoara de onoare. 142 00:10:19,520 --> 00:10:22,659 Va fi o mireasă de coșmar ! 143 00:10:22,841 --> 00:10:26,093 - E povara și plăcerea mea. - Îi voi întoarce în curând favoarea. 144 00:10:26,295 --> 00:10:27,754 Noroc ! 145 00:10:27,904 --> 00:10:30,940 - Ce faceți ? - Nate ! Mă mărit ! 146 00:10:31,225 --> 00:10:32,624 - Fugi de-aici ! - E adevărat. 147 00:10:32,774 --> 00:10:35,110 Doamne ! Soră-mea se mărită ! 148 00:10:35,628 --> 00:10:38,754 - Unde e mirele ? - Nu e de față. 149 00:10:38,957 --> 00:10:40,921 Încă nu m-a cerut. 150 00:10:42,504 --> 00:10:44,629 Un toast în cinstea lui Daniel. 151 00:10:44,789 --> 00:10:49,224 În lumea lui, probabil e încă la muncă. În a lui Liv, probabil a cerut-o deja de soție. 152 00:10:49,609 --> 00:10:52,446 Dumnezeu să-l binecuvânteze fiindcă vrea să-și petreacă viața alături de sora mea, 153 00:10:52,643 --> 00:10:54,078 în orice lume ! 154 00:10:54,286 --> 00:10:56,453 - Pentru Liv ! - Te iubim ! 155 00:10:57,630 --> 00:11:00,768 - E un tip pe cinste. - E cea mai frumoasă zi a unei fete. 156 00:11:04,112 --> 00:11:05,913 Eu plec. 157 00:11:12,719 --> 00:11:15,539 - Să mă duc după ea ? - Mă duc eu. 158 00:11:29,624 --> 00:11:34,071 N-au avut ocazia să mă vadă absolvind Dreptul. 159 00:11:35,212 --> 00:11:38,507 Nici să citească primul articol al lui Nate în New York Magazine. 160 00:11:38,989 --> 00:11:40,858 Nu pot fi nici aici. 161 00:11:44,359 --> 00:11:46,881 Și eu aș vrea ca părinții tăi să fie aici. 162 00:11:48,447 --> 00:11:51,196 N-are importanță. Mă descurc. 163 00:11:52,475 --> 00:11:57,351 Liv, ești om. Nu trebuie să ai controlul în fiecare secundă. 164 00:11:58,413 --> 00:12:01,725 Noi, durduliile. Suntem de oțel. 165 00:12:02,226 --> 00:12:06,466 - Răzbatem, supraviețuim ! - În primul rând, n-ai fost grasă. 166 00:12:07,686 --> 00:12:09,774 Însă da, supraviețuiești. 167 00:12:11,276 --> 00:12:13,477 - Mulțumesc, Em. - Cu plăcere, Liv. 168 00:12:13,666 --> 00:12:16,774 - Vei cea mai bună domnișoară de onoare ! - Da. 169 00:12:16,930 --> 00:12:21,292 - Cu ce începem ? - Mă gândeam să te ceară. 170 00:12:22,477 --> 00:12:25,624 - Ai ochi pentru detalii. - Nu-i așa ? 171 00:12:30,711 --> 00:12:35,555 - Nu mai sunt prăjituri cu răvașe ? - Ba da, aici. 172 00:12:36,827 --> 00:12:39,842 Bine. Așa... 173 00:12:43,082 --> 00:12:46,767 Mă întrebam... Iar tipul ăsta trebuie să plece. Știu că-ți place, 174 00:12:46,960 --> 00:12:51,882 - Dar e enervant. - Fiindcă nu-ți place ție ? 175 00:12:52,237 --> 00:12:54,165 Bine. Tu ești enervantă. 176 00:12:54,722 --> 00:12:58,336 - Aceea e a mea. Te rog. - Vrei întâietate la răvașe ? 177 00:12:58,510 --> 00:13:02,849 - Dreapta, a mea, stânga, a ta. - Dacă ai mai mult noroc, îl revendic. 178 00:13:03,087 --> 00:13:05,163 - Nu cred că va fi. - Bine. Ești pregătit ? 179 00:13:05,351 --> 00:13:06,615 - Unu... - Doi.. 180 00:13:07,087 --> 00:13:08,170 Trei ! 181 00:13:18,367 --> 00:13:19,868 Ce-i asta ? 182 00:13:20,733 --> 00:13:25,605 M-am gândit mult cum să fac asta. Și am vrut s-o fac aici. 183 00:13:25,961 --> 00:13:30,528 Aici e casa noastră, iar dacă aș avea 99 de ani și am face exact asta, 184 00:13:30,822 --> 00:13:35,540 în casa noastră, în fața TV-ului și cu mâncare chinezească pe masă, 185 00:13:36,228 --> 00:13:38,243 mie mi-ar ajunge. 186 00:13:41,819 --> 00:13:46,356 - Emma Allan, te căsătorești cu mine ? - Da ! Da ! 187 00:13:51,211 --> 00:13:53,946 Nu m-a cerut în seara asta. Dar nu-mi fac griji, fiindcă... 188 00:13:54,245 --> 00:13:55,994 M-am logodit ! 189 00:13:56,149 --> 00:13:58,869 Fletcher m-a cerut acum două minute ! 190 00:14:00,639 --> 00:14:02,242 Sunt logodită ! 191 00:14:02,537 --> 00:14:04,036 - Culoarea ? - Transparent. 192 00:14:04,287 --> 00:14:05,691 - Tăietura ? - Briliant. 193 00:14:05,841 --> 00:14:07,756 - Limpezimea ? - Ușor opac. 194 00:14:07,906 --> 00:14:10,062 - Carate ? - Aproape. Poate puțin sub... 195 00:14:10,320 --> 00:14:12,094 Mai mult decât își permite, sunt sigură ! 196 00:14:16,016 --> 00:14:17,874 Te-ai logodit ? 197 00:14:18,961 --> 00:14:22,163 Liv s-a logodit, tu te-ai logodit. Asta e... 198 00:14:23,006 --> 00:14:26,091 E... Pot să te sun mai târziu ? 199 00:14:31,445 --> 00:14:35,570 Da, sunt logodită. Sigur că sunt fericită ! De ce n-aș fi ? 200 00:14:35,851 --> 00:14:40,134 E grozav ! Da ! Nu trebuie să vii încoace. N-o să mănânc în exces. 201 00:14:41,311 --> 00:14:43,589 Am cadoul de nuntă perfect. 202 00:14:45,487 --> 00:14:48,184 Ai să te muți la Emma și Fletcher. 203 00:14:54,918 --> 00:14:56,592 Mă calci pe nervi ! 204 00:14:57,080 --> 00:15:01,262 Nu-mi vine să cred ! E așa de ciudat să-l am pe deget ! 205 00:15:01,562 --> 00:15:04,592 - L-a costat de l-a uscat. - Îl meriți. 206 00:15:05,163 --> 00:15:09,102 DJ Humble se va ocupa de muzică. Dar nu e puțin ciudat ? 207 00:15:09,252 --> 00:15:12,784 - Dacă asta vrei, fă-o. E nunta ta. - Nu-mi plac orchestrele mari. 208 00:15:13,097 --> 00:15:15,645 Mama mea nu poate veni până la nuntă. E ocupată cu munca. 209 00:15:15,798 --> 00:15:18,481 - Cui îi pasă ? Te am pe tine, nu ? - Da ! Grozav ! 210 00:15:19,064 --> 00:15:24,346 - Mergem împreună la ea ? - Poftim ? La cine ? 211 00:15:24,595 --> 00:15:28,505 La Marion St Claire. Nu m-ai ascultat ? M-a programat vineri. 212 00:15:28,676 --> 00:15:31,363 Deja ai programare ? Dar te-ai logodit aseară ! 213 00:15:31,818 --> 00:15:33,865 Știu, dar, tehnic vorbind, sunt deja în întârziere. 214 00:15:34,050 --> 00:15:36,380 Trebuie să te miști din timp ca să rezervi Plaza. 215 00:15:37,490 --> 00:15:39,817 Plaza ? Nu-mi vine să cred ! 216 00:15:40,957 --> 00:15:44,364 - De ce te-ai supărat ? - Nu m-am supărat. Nu pe tine, adică. 217 00:15:44,537 --> 00:15:46,614 Nu știu de ce Daniel nu mă cere odată. 218 00:15:47,348 --> 00:15:49,943 Îmi pare rău. N-ar fi trebuit să... 219 00:15:50,539 --> 00:15:52,163 Nu trebuie să mai vorbim despre asta. S-o lăsăm baltă. 220 00:15:52,382 --> 00:15:55,692 Nu-ți face griji pentru mine ! Fă-ți pentru Daniel, fiindcă în curând va fi mort ! 221 00:15:55,884 --> 00:15:57,651 - Ce ai de gând... - Te sun mai târziu ! 222 00:15:58,121 --> 00:16:00,536 Ce vrei să faci... Dacă-l lași să... 223 00:16:03,059 --> 00:16:05,283 Scuzați-mă ! Scuzați-mă ! 224 00:16:06,155 --> 00:16:07,763 Scuzați-mă ! 225 00:16:10,934 --> 00:16:13,799 Iubitule ! Te căsătorești cum mine odată ? 226 00:16:14,657 --> 00:16:16,593 Da. Bine. 227 00:16:18,769 --> 00:16:22,748 Nu asta vrei ? Fiindcă eu vreau și aș dori să știu dacă te căsătorești cu mine. 228 00:16:23,054 --> 00:16:25,716 - Nu vrei să ne căsătorim ? - Putem discuta mai târziu ? 229 00:16:25,983 --> 00:16:28,303 Te-ai răzgândit ? Am văzut cutiuța de la Tiffany în șifonier ! 230 00:16:29,126 --> 00:16:30,923 Nu-i așa ? 231 00:16:35,155 --> 00:16:37,586 - Păi... - Dumnezeule ! 232 00:16:39,436 --> 00:16:41,409 Nu e un inel ? 233 00:16:41,703 --> 00:16:45,657 Dacă e un breloc, mă sinucid și te iau cu mine în iad. 234 00:16:46,578 --> 00:16:51,374 De ce nu-mi spui aici și acum ? Vrei asta ? 235 00:16:52,015 --> 00:16:55,517 - Vrei să ne căsătorim ? - Știi ce o să-ți spun ? 236 00:16:56,037 --> 00:16:58,860 N-am mai întâlnit o fată mai nesuferită, 237 00:16:59,160 --> 00:17:01,999 complicată, înfumurată, 238 00:17:02,936 --> 00:17:06,724 frumoasă, deșteaptă și sexy. Și... 239 00:17:08,791 --> 00:17:11,694 Dacă ai fi așteptat până diseară... 240 00:17:14,694 --> 00:17:18,632 ...n-ai mai fi fata de care m-am îndrăgostit, fiindcă ea nu știe să aștepte. 241 00:17:18,789 --> 00:17:20,384 - Ține-l puțin. - Sigur. 242 00:17:20,545 --> 00:17:25,915 Ceea ce e bine, dacă îmi voi trăi viața încercând să mă ridic la nivelul ei. 243 00:17:26,949 --> 00:17:28,761 Liv... 244 00:17:29,366 --> 00:17:31,116 Te căsătorești cu mine ? 245 00:17:33,082 --> 00:17:35,707 Mă ceri în căsătorie ? Serios ? 246 00:17:35,989 --> 00:17:39,849 - Iubitule, e așa pe neașteptate ! - Taci, Liv ! Da sau nu ? 247 00:17:39,999 --> 00:17:42,905 Da ! Da ! Da ! 248 00:17:44,866 --> 00:17:47,228 - Nu plănuisem așa... - Glumești ? 249 00:17:49,770 --> 00:17:52,085 Iubesc ziua "Adu-ți prietena la serviciu". 250 00:17:52,862 --> 00:17:54,584 Absolut. 251 00:17:56,206 --> 00:18:02,571 Așa au ajuns cele două tinere mirese la poarta mea, în acea după-amiază. 252 00:18:02,917 --> 00:18:05,520 Nu face asta ! Nu acum ! Să mergem ! 253 00:18:05,831 --> 00:18:07,823 Bine. Mă simt bine. 254 00:18:08,009 --> 00:18:12,543 Sunt Marion St Claire. Ce mai căutată organizatoare de nunți din Manhattan. 255 00:18:21,508 --> 00:18:23,947 Bună ! Suntem programate la Marion, la ora 13:00. 256 00:18:24,102 --> 00:18:27,476 Ne căsătorim și vom fi domnișoare de onoare una pentru alta. 257 00:18:28,586 --> 00:18:30,852 Nu se poate ! Incredibil ! 258 00:18:35,241 --> 00:18:37,646 Dra St Claire vă va primi imediat. 259 00:18:39,859 --> 00:18:41,556 - Bună ziua, dră St Claire ! - Bună ziua, dră St Claire ! 260 00:18:41,759 --> 00:18:45,368 - Nu-mi vine să cred... - Ce onoare ! De când speram... 261 00:18:45,554 --> 00:18:47,745 - Stați jos ! - Am înțeles ! 262 00:18:54,370 --> 00:18:58,680 Nunta e prima zi din restul vieții voastre. 263 00:18:59,851 --> 00:19:03,789 Până azi, ați fost moarte. Știați asta ? 264 00:19:04,899 --> 00:19:08,430 - În acest moment, sunteți moarte. - Înțeleg ! 265 00:19:08,929 --> 00:19:11,481 De exemplu, Angela va muri moartă. 266 00:19:12,540 --> 00:19:15,923 Am citit notițele pe care le-a făcut despre voi. 267 00:19:17,259 --> 00:19:19,993 Nunți în luna iunie, la Plaza ! 268 00:19:21,389 --> 00:19:23,839 Deci nu există nicio posibilitate ? 269 00:19:24,527 --> 00:19:27,119 Dacă vă duceați în altă parte, n-ar fi existat. 270 00:19:27,984 --> 00:19:29,799 Dar ați venit la mine. 271 00:19:31,089 --> 00:19:35,511 - Eu vă pot îndeplini orice vis ! - Orice vis ! 272 00:19:36,901 --> 00:19:43,652 Se întâmplă să am trei ferestre la Plaza, în iunie. 273 00:19:45,377 --> 00:19:52,236 Două în prima sâmbătă, una în ultima sâmbătă. Pe 6 și pe 27. 274 00:19:52,611 --> 00:19:55,466 Aniversarea părinților mei e pe 6 ! E perfect ! 275 00:19:55,623 --> 00:19:57,090 - Doamne ! - Da ! 276 00:19:57,248 --> 00:19:58,967 Atunci, eu aleg data de 27. 277 00:19:59,139 --> 00:20:02,248 Grozav ! Poate doriți să vă consultați cu mirii. 278 00:20:02,467 --> 00:20:04,856 - Nu ! - Bine. 279 00:20:05,466 --> 00:20:08,592 Atunci, semnați și datați contractele. 280 00:20:09,082 --> 00:20:11,257 - Bine ! - E perfect așa ! 281 00:20:11,857 --> 00:20:13,986 Ar trebui să discutăm despre tema nunții. 282 00:20:14,262 --> 00:20:16,965 - Eu vreau ceva minimalist, dar romantic. - O nuntă clasică... 283 00:20:17,313 --> 00:20:19,904 ...cu un mic strop de modernism. 284 00:20:20,737 --> 00:20:22,733 - Sunt impresionată ! - Serios ? 285 00:20:23,276 --> 00:20:26,743 - Te iubim ! Suntem emoționate ! - Vă mulțumim ! 286 00:20:27,067 --> 00:20:29,305 A venit clienta de la 13:15. 287 00:20:29,620 --> 00:20:33,567 - Vă mulțumim. - Am să vă dau ceva la ieșire. 288 00:20:35,299 --> 00:20:37,957 Ca de la mireasă la mireasă: mai e o singură fereastră în iunie la Plaza ! 289 00:20:38,141 --> 00:20:40,016 Mulțumesc ! Ești drăguță ! 290 00:20:40,923 --> 00:20:45,986 Dră St Claire, sunt obsedată de dv. E o onoare și un privilegiu... 291 00:20:46,141 --> 00:20:48,329 - Stai jos ! - Sigur ! 292 00:20:56,747 --> 00:20:59,247 Suntem mirese de iunie ! La Plaza ! 293 00:21:00,719 --> 00:21:05,907 Uitați-vă la ele ! Atât de inconștiente de consecințele datei nunții lor ! 294 00:21:06,153 --> 00:21:10,594 Mai erau trei luni și jumătate până în iunie. 295 00:21:11,157 --> 00:21:13,894 Din punct de vedere al organizării unei nunți, o clipită. 296 00:21:39,985 --> 00:21:43,899 Dumnezeule ! 297 00:21:44,219 --> 00:21:50,254 - O rochie Wang ! Corsaj de dantelă... - Talie bască, cu voal... 298 00:21:52,032 --> 00:21:53,752 Ar trebui s-o probezi. 299 00:21:53,923 --> 00:21:56,304 Nu. Voi purta rochia mamei. 300 00:21:56,517 --> 00:22:00,907 Sigur ? Rochia mamei tale e frumoasă, dar ăsta e visul tău sau al ei ? 301 00:22:01,420 --> 00:22:04,026 Al meu ! Vreau să-i fac o surpriză. 302 00:22:04,176 --> 00:22:08,939 Dar e nunta ta ! Nu te poți mulțumi să-i trimiți bomboane de ciocolată de Ziua Mamei ? 303 00:22:09,201 --> 00:22:13,184 E frumoasă și îmi plac rochiile fără bretele. 304 00:22:14,924 --> 00:22:17,199 Mă simt ca și cum aș înșela rochia mamei. 305 00:22:17,371 --> 00:22:20,419 Nu pot ! M-am hotărât. O pun pe asta înapoi. 306 00:22:21,375 --> 00:22:22,686 Bine. 307 00:22:23,463 --> 00:22:26,700 Dar, dacă îți place, ar trebui s-o încerci. 308 00:22:26,916 --> 00:22:31,027 - Tu ai văzut-o prima. - Jalnic motiv. Vrem s-o probăm ! 309 00:22:31,527 --> 00:22:33,623 Am s-o... probez. 310 00:22:37,502 --> 00:22:42,764 - E uluitoare ! E perfectă. - Știu. Nu-i așa ? 311 00:22:43,877 --> 00:22:47,981 - Ar trebui să mai caut. - Se poate mai bine decât Vera Wang ? 312 00:22:48,578 --> 00:22:53,544 Se poate compara cu ciocolata ? Cumpără rochia ! 313 00:22:54,170 --> 00:22:55,825 Și dacă te răzgândești ? 314 00:22:56,027 --> 00:23:00,829 Aveți grijă, nu vă îngrășați. Nu modificăm rochia, trebuie să vă modificați pe dv. 315 00:23:01,061 --> 00:23:04,907 Să mă îngraș ? Da, sigur ! Eu, să pierd controlul ? 316 00:23:05,873 --> 00:23:09,685 Vezi ochii ăștia ? Știi ce înseamnă asta ? Concentrare ! 317 00:23:09,919 --> 00:23:13,249 Mă rog, lentile de contact și concentrare. 318 00:23:14,560 --> 00:23:18,357 - Știi ce ? O iau. - Perfect. Vă mai aduc șampanie. 319 00:23:27,143 --> 00:23:28,812 - Marion ! - Marion ! 320 00:23:29,488 --> 00:23:36,395 S-a făcut o mare greșeală. Una care vă asigur că nu s-a mai produs la noi. 321 00:23:37,991 --> 00:23:41,447 Rezervările vi s-au făcut în aceeași zi. 322 00:23:42,307 --> 00:23:44,177 Puteți repeta ? Poftim ? 323 00:23:45,561 --> 00:23:47,948 Aveți nunta pe aceeași dată. 324 00:23:48,111 --> 00:23:52,089 - La naiba ! - Ești nebună ? Plaza e visul nostru ! 325 00:23:53,092 --> 00:23:55,799 Angela a încurcat datele. 326 00:23:56,685 --> 00:24:01,715 Voi sunteți programate pe 6, iar cealaltă mireasă pe 27. 327 00:24:01,984 --> 00:24:05,302 Următoarea dată disponibilă e pe 15 iunie... 328 00:24:05,736 --> 00:24:07,061 Perfect ! O iau ! 329 00:24:07,262 --> 00:24:09,298 ...peste trei ani. 330 00:24:11,198 --> 00:24:14,437 Asta... De fapt, nu e o problemă. 331 00:24:14,825 --> 00:24:21,884 Voi negocia cu ea. Asta mi-e meseria, am s-o conving să schimbați datele. 332 00:24:22,167 --> 00:24:25,730 Credeți-mă, nimeni nu poate refuza fața asta. 333 00:24:26,446 --> 00:24:30,577 Clauzele de confidențialitate mă împiedică să vă spun cine e. 334 00:24:31,180 --> 00:24:34,711 Care dintre voi alege alt loc ? 335 00:24:35,313 --> 00:24:38,033 Plec, dră St Claire. 336 00:24:38,345 --> 00:24:41,221 Un sfat pentru înțelepți și pentru tine. 337 00:24:41,502 --> 00:24:43,940 Nu spune că ai lucrat la mine. 338 00:24:55,896 --> 00:24:57,429 Bună, Angela ! 339 00:24:57,647 --> 00:25:00,754 Spune-ne cine e cealaltă mireasă și nimeni nu va păți nimic. 340 00:25:14,896 --> 00:25:17,661 - Bună, Stacey ! - Ea e Emma, eu sunt Liv. 341 00:25:17,911 --> 00:25:19,683 - Arăți superb ! - Ai slăbit ? 342 00:25:19,833 --> 00:25:22,456 - Vreți să schimb ziua nunții ? - Ar fi grozav. 343 00:25:22,911 --> 00:25:24,276 Nu ! 344 00:25:24,474 --> 00:25:26,909 Ia tu data de 6, dă-mi mie ziua de 27. 345 00:25:27,461 --> 00:25:30,588 - Veți face nunta împreună. - Sunt grozavă ! Serios. 346 00:25:30,775 --> 00:25:32,048 Nu mă atinge. 347 00:25:32,198 --> 00:25:34,150 Să vorbim de bani. 348 00:25:34,327 --> 00:25:36,390 Fiecare nuntă are un preț. Tu cât ceri ? 349 00:25:36,713 --> 00:25:40,760 Nu mă poți cumpăra. Așa că nu, nu, nu ! 350 00:25:40,962 --> 00:25:43,806 De o mie de ori nu ! Succes, doamnelor ! 351 00:25:48,308 --> 00:25:50,048 Ai o problemă. 352 00:25:50,996 --> 00:25:54,425 Nu pleci de aici până nu te răzgândești ! 353 00:25:55,937 --> 00:25:58,982 - Schimb-o ! Schimbă data ! - E nebună ! 354 00:25:59,155 --> 00:26:02,708 Eu... (?) Tu nici măcar nu vrei să schimbi data ?! 355 00:26:03,093 --> 00:26:04,594 Nici nu mă gândesc ! 356 00:26:04,744 --> 00:26:08,275 - Nu e nevoie să faceți asta. - Tehnic vorbind, m-a lovit și ea. 357 00:26:09,658 --> 00:26:11,873 - O zi bună vă doresc ! - Cum zici tu... 358 00:26:12,023 --> 00:26:15,343 Îi putem da în judecată ! Doar ești avocată ! 359 00:26:15,519 --> 00:26:19,013 - Magazinul, Plaza, pe Angela... - N-ar folosi la nimic. 360 00:26:19,187 --> 00:26:21,534 Depinde numai de noi. Te vreau la nunta mea. 361 00:26:21,720 --> 00:26:26,000 La nevoie, una dintre noi se va căsători în altă zi. 362 00:26:26,639 --> 00:26:29,717 Absolut ! Și eu te vreau la nunta mea ! 363 00:26:29,907 --> 00:26:34,929 Dacă nu găsim altă cale, una dintre noi va trebui să fie flexibilă. 364 00:26:35,084 --> 00:26:37,772 Una dintre noi va schimba locul. 365 00:26:39,162 --> 00:26:41,439 Da. Una dintre noi ar putea face asta. 366 00:26:41,951 --> 00:26:45,733 Probabil nu aceea dintre noi care economisește de zece ani, 367 00:26:45,953 --> 00:26:49,016 față de cealaltă care câștigă o groază de bani, dar... 368 00:26:49,188 --> 00:26:54,424 Corect. Dacă una dintre noi n-ar fi disperată să se mărite la Plaza, 369 00:26:54,578 --> 00:26:58,829 fiindcă acolo e cea mai frumoasă amintire din copilăria ei, așa că... 370 00:27:01,560 --> 00:27:04,510 Da. Una va trebui să schimbe data. 371 00:27:04,861 --> 00:27:06,864 Una dintre noi o va face. 372 00:27:07,516 --> 00:27:10,499 Și până nu se hotărăște, să nu facem planuri concrete. 373 00:27:10,705 --> 00:27:13,968 De acord. Mai e timp. Deocamdată, să nu facem nimic. 374 00:27:14,630 --> 00:27:16,830 - Grozav. - Până ce una dintre noi schimbă data. 375 00:27:16,980 --> 00:27:18,608 Bine, atunci... 376 00:27:21,248 --> 00:27:22,527 Mai vorbim. 377 00:27:22,677 --> 00:27:24,989 - Una dintre noi ar trebui... - S-o sune pe cealaltă. Du-te. 378 00:27:26,724 --> 00:27:30,933 Una dintre noi nu m-a sunat încă, dar știi ce ? Va muta data. Ea e cea docilă. 379 00:27:31,083 --> 00:27:34,350 - Încă din copilărie. - Mie nu mi s-a părut prea docilă. 380 00:27:39,820 --> 00:27:41,943 L-am sunat pe Fletcher și a răspuns ea. 381 00:27:42,217 --> 00:27:43,718 El îmi calculează impozitele. 382 00:27:43,903 --> 00:27:47,654 Nu poți fi acum amic cu el ! Daniel îți poate calcula impozitele, e în domeniu. 383 00:27:47,918 --> 00:27:51,684 E vorba de un fond de risc. Noi nu calculăm impozite. 384 00:27:51,885 --> 00:27:55,259 - Pot să le calculez eu. - Mi le face de șase ani ! Mă duc la el ! 385 00:27:55,461 --> 00:27:58,248 Te porți ridicol ! Faceți o nuntă dublă ! 386 00:27:58,669 --> 00:28:01,055 Ce suntem, surori gemene, fete bătrâne ? 387 00:28:01,259 --> 00:28:03,773 Iubito ! O nuntă dublă ! 388 00:28:04,509 --> 00:28:06,965 O nuntă dublă ? E o idee grozavă ! 389 00:28:07,196 --> 00:28:09,025 Va fi o petrecere grozavă ! 390 00:28:09,324 --> 00:28:11,431 Știi ce ? Nu ! 391 00:28:11,856 --> 00:28:15,965 Până acum, am împărțit mereu totul cu Liv ! N-am să-mi cedez ziua nunții ! 392 00:28:16,636 --> 00:28:18,951 Înțeleg... Astea sunt toate facturile de la gaz ? 393 00:28:19,128 --> 00:28:21,034 Toate sunt de câțiva dolari. Nu știu... 394 00:28:21,205 --> 00:28:23,580 E și visul meu să mă căsătoresc la Plaza. 395 00:28:24,033 --> 00:28:26,450 Economisesc pentru asta de la 16 ani ! 396 00:28:27,422 --> 00:28:31,171 Îmi trebuie câteva zile, să-mi treacă. Îmi voi găsi alt vis ! 397 00:28:32,171 --> 00:28:35,016 - Unul mai bun ! - E ca la "American Idol" ! 398 00:28:35,706 --> 00:28:38,735 Liv e Simon. Fără supărare. 399 00:28:38,973 --> 00:28:40,554 Dar tu ești Paula. 400 00:28:40,736 --> 00:28:43,204 Chiar și când participanții n-au voce, îi lauzi pentru vestimentație. 401 00:28:43,393 --> 00:28:46,256 - E drăguț. - Dar toți îl ascultă pe Simon. 402 00:28:46,688 --> 00:28:49,314 Eu nu m-aș căsători cu Simon. Aș lua-o pe Paula. 403 00:28:54,898 --> 00:28:58,499 Sunt frumoase. Alege-o pe oricare, mi-e totuna. 404 00:28:58,649 --> 00:29:00,814 De asta îmi trebuie o domnișoară de onoare. Ție nu-ți pasă. 405 00:29:01,497 --> 00:29:04,854 Vrei să reintrăm în joc ? Știi ce ai de făcut. Și repede. 406 00:29:05,033 --> 00:29:06,418 Trebuie să anunțăm data. 407 00:29:06,577 --> 00:29:10,096 De asta aleg invitațiile. Dar ție nu-ți pasă, așa că... 408 00:29:10,324 --> 00:29:13,443 - Nu e că nu-mi pasă... - Hai, vorbește la telefon. 409 00:29:14,933 --> 00:29:16,060 Bărbații ! 410 00:29:16,342 --> 00:29:19,731 Salut, Fletch ! Nimic deosebit. Alege invitațiile. 411 00:29:19,967 --> 00:29:23,530 - Rămâne stabilit pentru mâine ? - Absolut. Tu ai făcut progrese ? 412 00:29:23,812 --> 00:29:28,094 - Liv s-a înmuiat măcar puțin ? - Deloc. N-o să cedeze prima. 413 00:29:28,280 --> 00:29:31,342 N-au mai vorbit de o săptămână. La fete, asta e cât un secol. 414 00:29:31,953 --> 00:29:35,061 Ce le întărâtă așa când vine vorba de nunți ? 415 00:29:35,216 --> 00:29:37,156 Da, știu. Habar n-am. 416 00:29:37,314 --> 00:29:41,780 E cel mai prost moment să-i arăți lui cât de nebună ești. Eu n-aș face așa. 417 00:29:43,486 --> 00:29:46,164 - A venit. Ne vedem mâine ? - Bine. 418 00:29:47,035 --> 00:29:49,351 - Bună. - Bună, iubito ! 419 00:29:49,567 --> 00:29:52,397 - Cum a fost cu majoretele ? - Le urăsc ! 420 00:29:53,051 --> 00:29:59,473 Cum să nu urăști niște adolescente care strigă să fii agresiv ? 421 00:29:59,740 --> 00:30:02,213 Te îndeamnă să fii violent ! 422 00:30:06,319 --> 00:30:07,889 O sun pe Liv. 423 00:30:09,819 --> 00:30:11,342 - Serios ? - Da. 424 00:30:11,492 --> 00:30:16,758 (?) și ar fi bine să rezolvăm până atunci. 425 00:30:18,091 --> 00:30:19,874 - Ești sigură ? - Da. 426 00:30:20,041 --> 00:30:21,418 Sunt de acord. 427 00:30:21,603 --> 00:30:25,604 Am vorbit cu Daniel. Își aleg invitațiile. 428 00:30:26,439 --> 00:30:29,481 - Ce ? - (?) 429 00:30:31,880 --> 00:30:38,852 Trebuie să știi data ca să o anunți. 430 00:30:42,524 --> 00:30:47,526 Trebuia să așteptăm, dar ea... Nu-mi vine să cred ! 431 00:30:47,820 --> 00:30:52,234 Chiar nu-ți vine să crezi ? E vorba de Liv. Vrea să fie mereu numărul unu. 432 00:30:52,555 --> 00:30:57,838 Nu de data asta ! Și eu sunt mireasă, bine ? 433 00:30:58,173 --> 00:31:01,434 Și eu sunt numărul unu ! 434 00:31:02,399 --> 00:31:05,560 Pentru mine, ești ! Eu așa simt. 435 00:31:08,386 --> 00:31:10,610 Ce faci ? 436 00:31:12,312 --> 00:31:14,076 Stai ! Nu... 437 00:31:14,226 --> 00:31:16,648 "Urgență ! Nu e un mesaj nesolicitat !" 438 00:31:16,853 --> 00:31:22,488 "Mă mărit. Pe 6 iunie, la hotelul Plaza. Să fiți acolo !" 439 00:31:22,784 --> 00:31:25,647 "Pupici kjasd ! Emma." 440 00:31:25,928 --> 00:31:28,651 Agenda de adrese... Toată lumea... 441 00:31:28,834 --> 00:31:32,051 Tu nu, Liv. Și trimite ! 442 00:31:39,615 --> 00:31:42,623 "Urgență ! Nu e un mesaj nesolicitat !" 443 00:31:42,826 --> 00:31:45,779 "Mă mărit. Pe 6 iunie." 444 00:31:48,754 --> 00:31:51,013 "kja" ? 445 00:31:52,418 --> 00:31:53,997 "Emma." 446 00:31:54,764 --> 00:31:56,938 Ce înseamnă "kja", Emma ? 447 00:31:58,759 --> 00:32:02,574 Bine. Măcar va avea nunta mai frumoasă decât a noastră. 448 00:32:04,230 --> 00:32:06,784 Poate că și căsnicia. 449 00:32:07,540 --> 00:32:10,002 Nu plină de singurătate și tristețe. 450 00:32:12,461 --> 00:32:15,775 Sper că apreciezi poziția noastră. Nu am ales nici tabără. 451 00:32:16,066 --> 00:32:20,004 Liniștiți-vă. Nu facem planuri până nu ne înțelegem. 452 00:32:20,443 --> 00:32:24,364 - Ești foarte liniștită. - Cum să fiu altfel ? 453 00:32:24,837 --> 00:32:28,794 Nu iau partea nimănui, dar Emma ne-a trimis data nunții. 454 00:32:29,437 --> 00:32:33,939 Pe 6 iunie, la Plaza, smiley. Ce mai urmează, inimioare ? 455 00:32:35,392 --> 00:32:38,398 - Unde i-a fost capul ? - Grozav... 456 00:32:38,583 --> 00:32:41,280 - Atât de lipsit de gust... - Șocant ! 457 00:32:41,583 --> 00:32:44,099 - Bună ! - Bună, Emma. 458 00:32:52,636 --> 00:32:54,011 Emma ? 459 00:32:58,358 --> 00:33:00,773 Ai anunțat data nunții ? 460 00:33:00,962 --> 00:33:03,179 Da, am anunțat-o. 461 00:33:07,421 --> 00:33:09,139 Te surprinde ? 462 00:33:09,953 --> 00:33:14,475 Deci una dintre noi nu schimbă data ? 463 00:33:18,984 --> 00:33:22,235 Mă uimești, Liv. Serios. 464 00:33:22,608 --> 00:33:26,823 Nu mă întrebi niciodată ce vreau. Crezi că știi cel mai bine. 465 00:33:27,012 --> 00:33:30,940 "Emma, îmbracă-te așa". "Emma, vorbește așa." Ei bine, Emma s-a săturat. 466 00:33:31,122 --> 00:33:35,500 Te-am observat ce mutră ai făcut că am avut tupeul să mă logodesc prima. 467 00:33:35,650 --> 00:33:41,202 Daniel a cumpărat primul inelul. Oficial, am fost prima. 468 00:33:41,409 --> 00:33:43,763 - Ești jalnică ! - În al doilea rând, 469 00:33:44,002 --> 00:33:47,576 te lași fraierită mereu. Parcă n-ai avea coloană vertebrală ! 470 00:33:48,453 --> 00:33:51,015 De fapt, așa e ! N-ai ! 471 00:33:53,493 --> 00:33:56,496 Nimeni nu te poate acuza că ești molatecă. 472 00:33:57,407 --> 00:34:00,781 Ai ales prima data la Marion, fără să mă întrebi mai întâi. 473 00:34:02,242 --> 00:34:06,735 Măcar nu mă tem într-atât să rămân singură că mă plec la picioarele tuturor ! 474 00:34:08,940 --> 00:34:12,565 - Emma, te mulțumești cu puțin ! - Adică cu Fletcher ? 475 00:34:13,835 --> 00:34:17,690 Nu mă refeream la Fletcher. Tu ai spus asta. 476 00:34:23,645 --> 00:34:26,301 - Schimbă data, Liv ! - Schimb-o tu, Emma ! 477 00:34:32,732 --> 00:34:35,552 S-a făcut. Ai pierdut. 478 00:34:38,520 --> 00:34:41,319 Nunta ta ar face bine să se păzească ! 479 00:34:44,256 --> 00:34:46,079 Ce-ai spus ? 480 00:34:46,504 --> 00:34:49,234 Am spus că nunta ta ar trebui să tremure de frică. 481 00:34:49,424 --> 00:34:51,861 Dacă aș fi nunta ta, aș dormi iepurește. 482 00:34:54,578 --> 00:34:59,485 Păstrează-ți amenințările pentru Daniel. Nu așa ai smuls cererea în căsătorie ? 483 00:35:00,002 --> 00:35:02,913 - Așa am făcut eu. - Nunta ta poate să se ducă naibii ! 484 00:35:03,095 --> 00:35:06,332 - Ce-ai spus ? - Că nunta ta să se ducă naibii ! 485 00:35:06,487 --> 00:35:09,550 Ba a ta să... Să... 486 00:35:11,411 --> 00:35:15,654 Să... Nu foarte... 487 00:35:16,088 --> 00:35:17,770 Te rog ! 488 00:35:19,566 --> 00:35:21,820 - Pa, fetelor ! - Liv ! 489 00:35:22,093 --> 00:35:23,547 Da ? 490 00:35:24,272 --> 00:35:26,187 Nunta ta va fi uriașă. 491 00:35:27,874 --> 00:35:30,720 Cum îți era fundu' la balul de absolvire. 492 00:35:32,845 --> 00:35:34,921 Noi două am terminat-o ! 493 00:35:37,488 --> 00:35:40,592 SÂMBĂTĂ, 6 IUNIE, LA ORA 17:00 494 00:35:43,766 --> 00:35:46,643 - Sâmbătă, la ora 17:00, pe 6 iunie. - Bine. 495 00:35:47,245 --> 00:35:49,931 - S-a făcut. - Bine. 496 00:35:50,219 --> 00:35:53,433 Acum trebuie să-ți găsesc altă domnișoară de onoare și repede. 497 00:35:53,621 --> 00:35:55,747 Vei petrece cu ea mai mult timp decât cu mirele. 498 00:35:55,901 --> 00:35:58,651 - Prietenele mele sunt neutre. - Nu trebuie să fie o prietenă. 499 00:35:58,997 --> 00:36:02,089 Nu ! O domnișoară de onoare ! 500 00:36:02,684 --> 00:36:04,673 Domnișoară de onoare ! 501 00:36:05,030 --> 00:36:08,795 Eram atât de apropiate la facultatea de drept ! 502 00:36:09,074 --> 00:36:11,918 Ești prietenă cu verișoara mea de-a doua ! 503 00:36:12,091 --> 00:36:14,996 Evident că tu erai prima pe listă pentru domnișoara de onoare ! 504 00:36:15,174 --> 00:36:18,190 Sincer, Carla... Caitlin ! 505 00:36:18,716 --> 00:36:21,957 Erin ! Nu, nu m-am culcat cu el ! 506 00:36:23,374 --> 00:36:26,466 Bine, am făcut-o ! O singură dată ! 507 00:36:27,063 --> 00:36:32,001 De două ori. Ce importanță are ? Era un prăpădit ! 508 00:36:34,251 --> 00:36:36,984 Da ? Nu știam că... 509 00:36:38,253 --> 00:36:41,500 Doi copii ! Trebuie să fie drăguți foc... 510 00:36:43,157 --> 00:36:48,523 Transmite-i salutări din partea mea. Mi-a venit taxiul, trebuie să plec. 511 00:36:55,528 --> 00:36:57,715 - Kevin ? - Da ! 512 00:37:00,685 --> 00:37:02,529 Te promovez. 513 00:37:03,842 --> 00:37:05,810 La domn de onoare. 514 00:37:06,497 --> 00:37:09,137 Se plătește ? 515 00:37:10,187 --> 00:37:12,592 Nu. E numai o onoare. 516 00:37:14,010 --> 00:37:16,822 Ți-ai lăsat colegul să-ți citească ciorna ? Foarte bine ! 517 00:37:17,102 --> 00:37:22,603 În felul ăsta... Slavă Domnului ! Terminați voi. 518 00:37:23,719 --> 00:37:25,535 Citiți singuri. 519 00:37:26,460 --> 00:37:28,159 - Ai citit biletul meu ? - Da. 520 00:37:28,338 --> 00:37:31,208 Poți să mă înlocuiești diseară la autobuz ? 521 00:37:32,035 --> 00:37:33,566 Sigur. 522 00:37:34,049 --> 00:37:36,194 - Deb... - Da ? 523 00:37:37,600 --> 00:37:39,099 Da ? 524 00:37:39,601 --> 00:37:41,911 Știu că nu suntem tocmai prietene... 525 00:37:42,089 --> 00:37:44,176 Nu ? Atunci de ce-ți fac mereu favoruri ? 526 00:37:44,411 --> 00:37:46,277 Nu-mi faci niciodată... 527 00:37:46,881 --> 00:37:50,990 Nu contează. Ai vrea să fii domnișoara mea de onoare ? 528 00:37:51,539 --> 00:37:55,747 Trebuie să-mi aleg eu rochia ? Atrag toate privirile, trebuie să fie frumoasă. 529 00:37:56,163 --> 00:38:00,225 Sigur că da. Poate că o să-ți fac mici sugestii, dar... 530 00:38:00,413 --> 00:38:03,673 Sunt ocupată până peste cap. Voi avea nevoie de mult ajutor. 531 00:38:03,823 --> 00:38:07,625 Pentru ce e mireasa ? Ca să-i ușureze viața domnișoarei de onoare. 532 00:38:07,876 --> 00:38:10,093 Te rog. 533 00:38:10,969 --> 00:38:13,937 Bine, dacă mă rogi... 534 00:38:14,240 --> 00:38:16,436 - Bine ! - Voi fi domnișoara ta de onoare. 535 00:38:16,828 --> 00:38:18,686 O să fie grozav ! 536 00:38:19,640 --> 00:38:21,610 O să fie grozav... 537 00:38:28,219 --> 00:38:33,720 Pot să vă fac o sugestie ? Ați auzit de vinul Pinot Griquot ? 538 00:38:34,752 --> 00:38:37,615 E un vin alb, de bun gust. 539 00:38:41,058 --> 00:38:47,113 Încă n-am rezolvat cu muzica. Din păcate, DJ Humble nu mai e disponibil în acea zi. 540 00:38:48,049 --> 00:38:51,973 Dar ajunsesem la o înțelegere... de principiu. 541 00:38:52,316 --> 00:38:56,287 Altă mireasă i-a dat mai mult. Nu-ți pot spune cine, desigur. 542 00:38:57,084 --> 00:38:58,800 Ticăloasa ! 543 00:38:59,740 --> 00:39:02,103 Nu tu, altcineva. 544 00:39:02,317 --> 00:39:04,005 O cunoștință. 545 00:39:08,084 --> 00:39:09,771 Mă sperie. 546 00:39:10,916 --> 00:39:12,880 - Doar nu crezi că Liv... - Ba da. 547 00:39:13,055 --> 00:39:16,396 N-are cum. Știa cât înseamnă asta pentru mine. Ar fi prea de tot. 548 00:39:16,571 --> 00:39:18,818 I se potrivește. 549 00:39:19,918 --> 00:39:24,146 Nu mi-ai spus că va purta o rochie Vera Wang ? 550 00:39:25,197 --> 00:39:28,419 - Da. - Am auzit că sunt strâmte. 551 00:39:28,618 --> 00:39:34,663 - Iar ea e cam durdulie. - Nu. Mă rog, un pic... 552 00:39:42,154 --> 00:39:44,890 Bun ! Excelent ! 553 00:39:45,764 --> 00:39:49,122 Am simțit un strop de cremă de brânză. 554 00:39:49,842 --> 00:39:53,122 - Emma și-a ales tortul ? - Să ne vedem de ale noastre. 555 00:39:53,371 --> 00:39:58,042 - Florile... Eufloria ne-a făcut o ofertă. - Nu vreau să avem același tort. 556 00:39:58,217 --> 00:40:01,496 Iar eu trebuie să-l am pe cel cu șapte etaje, din ciocolată albă, 557 00:40:01,714 --> 00:40:05,496 acoperit cu marțipan, ornamentat cu perle și decorațiuni comestibile. 558 00:40:05,841 --> 00:40:10,107 Poți dormi liniștită. Emma a ales un tort mai puțin extravagant. 559 00:40:11,253 --> 00:40:15,667 Și zice că nu trebuie să impresioneze cu cât cheltuiește. 560 00:40:15,827 --> 00:40:18,542 Mă duc să-mi verific agenda. 561 00:40:20,606 --> 00:40:24,544 Doamne ! A bătut apropo la mine ! 562 00:40:27,653 --> 00:40:30,387 Emma crede că vreau să epatez. 563 00:40:31,847 --> 00:40:35,046 Credeam că mă urăște pentru cât câștig, dar cred că m-am înșelat. 564 00:40:35,203 --> 00:40:37,469 Mie nu mi s-a părut din... 565 00:40:37,637 --> 00:40:41,200 Marion îi ține partea Emmei. O simpatizează mai mult. 566 00:40:41,732 --> 00:40:45,325 Emma e simpatizată mereu. Eu, niciodată, așa-i ? 567 00:40:45,475 --> 00:40:47,439 Ceri cam mult de la oameni... 568 00:40:47,603 --> 00:40:51,293 Puțin îmi pasă de tort. Mi-e totuna. 569 00:40:57,606 --> 00:40:59,583 Ce-i acolo ? 570 00:41:10,484 --> 00:41:11,834 Lecții de dans ? 571 00:41:12,366 --> 00:41:14,256 Nu se lasă ! 572 00:41:14,489 --> 00:41:17,068 O să ne ia fața la dans ! Să văd șervețelele galben-canar. 573 00:41:17,368 --> 00:41:21,077 Păpădie. Canar. Ceva între ele nu e ? 574 00:41:21,649 --> 00:41:24,710 - Îmi place canar. - Montaj video cu viața lor ? 575 00:41:24,982 --> 00:41:27,878 Serios ? Sigur e ideea lui Fletcher ! 576 00:41:28,028 --> 00:41:31,505 O să vedem fotografii cu ei bebeluși. Emma cu un dințișor, 577 00:41:31,655 --> 00:41:34,387 Fletcher cu costumașul de super-erou... E de prost-gust ! 578 00:41:36,091 --> 00:41:38,760 - Cu ce vă pot ajuta ? - Am un pachet pentru Liv Lerner. 579 00:41:38,910 --> 00:41:40,509 Sunt bomboane de ciocolată. 580 00:41:43,856 --> 00:41:47,006 Arată bine. "Liv, meriți asta și mult mai mult de atât". 581 00:41:47,554 --> 00:41:51,834 Nu e Daniel cel mai simpatic băiat ? O să gust una. Una singură. 582 00:41:56,407 --> 00:41:58,253 - Era acolo ? - Da. 583 00:41:58,518 --> 00:42:03,406 - N-o pot lua înapoi. - Deja a mâncat jumătate de cutie. 584 00:42:03,642 --> 00:42:06,142 - 45 de dolari. - Bine... 585 00:42:06,568 --> 00:42:09,345 Dacă așa am hotărât... 586 00:42:09,495 --> 00:42:14,225 Dacă ai ști ce de întâmplă de fapt, ai ține cu mine. 587 00:42:15,582 --> 00:42:18,351 - Nu-mi dați bacșiș ? - Credeam că bacșișul e inclus. 588 00:42:18,501 --> 00:42:21,114 Dar ți-l dau, fiindcă sunt Paula. 589 00:42:22,889 --> 00:42:27,629 Mă gândeam... Dacă vrei să-i strici Emmei primul dans, există mijloace. 590 00:42:28,439 --> 00:42:30,329 Spune mai departe. 591 00:42:31,304 --> 00:42:35,611 Zău așa, iubito, lecții de dans ? Știm să dansăm ! 592 00:42:36,485 --> 00:42:39,111 E un dans lent, ca la balul de la facultate. 593 00:42:39,337 --> 00:42:42,372 E un vals. E ceva mai elaborat. 594 00:42:42,965 --> 00:42:46,870 În plus, Marion spune că e un fel de prezentare în fața tuturor. 595 00:42:47,902 --> 00:42:51,213 Asta mă doare pe mine acum... 596 00:42:51,557 --> 00:42:54,088 Spațiu ! 597 00:42:57,642 --> 00:43:02,017 Sunt Ricky Coo, doctor în dans ! 598 00:43:02,510 --> 00:43:07,121 Vă învăț mișcarea, ritmul, senzualitatea ! 599 00:43:08,544 --> 00:43:12,207 Pregătiți-vă și să începem ! 600 00:43:31,963 --> 00:43:36,708 Poate că Marion n-ar trebui să-l recomande prea des pe Ricky Coo. 601 00:43:37,121 --> 00:43:39,344 (?) 602 00:43:39,494 --> 00:43:41,625 Bine ! Ați făcut încălzirea ! 603 00:43:42,638 --> 00:43:46,701 Am primit mesajul vostru că voiați să mutați lecția de la ora 13:00 la 16:00. 604 00:43:47,318 --> 00:43:49,030 De când sunteți aici ? 605 00:43:50,006 --> 00:43:51,731 Doamne ! 606 00:43:52,851 --> 00:43:54,680 - Ce ? - Liv. 607 00:43:57,398 --> 00:43:59,447 Să ne tragem sufletul... 608 00:44:00,104 --> 00:44:03,916 Cine face așa ceva ? A înnebunit cu totul. 609 00:44:04,105 --> 00:44:06,798 Nu că m-ar mira, așa a fost mereu. 610 00:44:06,948 --> 00:44:11,167 Așa-i. Și se leagă de prezentarea noastră. N-o iert pentru asta ! 611 00:44:11,463 --> 00:44:12,812 Bine. 612 00:44:13,563 --> 00:44:18,262 Îl compătimesc pe Daniel. Nu-și va putea ține în frâu soția. 613 00:44:19,951 --> 00:44:21,791 Poftim ? 614 00:44:23,232 --> 00:44:26,387 - Păi vorbim de Liv și... - Așa, și ? 615 00:44:26,667 --> 00:44:28,602 - Intru în casă. - Ce-i ? 616 00:44:28,752 --> 00:44:33,365 Ultima lună înainte de nuntă e o încercare pentru cupluri. 617 00:44:33,522 --> 00:44:37,564 Acum se vede cum colaborează, își rezolvă problemele și comunică între ei. 618 00:44:37,735 --> 00:44:42,221 Feeria de început s-a risipit și încep să apară nervii. 619 00:44:42,971 --> 00:44:47,285 În unele cazuri, acum ies la lumină problemele ascunse. 620 00:44:47,619 --> 00:44:54,534 În altele, cele norocoase, evidențiază ce e mai bun. 621 00:44:55,148 --> 00:44:59,526 Desigur, până și cea mai norocoasă mireasă trebuie să se descarce. 622 00:44:59,676 --> 00:45:03,532 Pentru mine ? Prăjituri ! Nu-i așa că Daniel e o partidă bună ? 623 00:45:03,698 --> 00:45:06,617 În locul tău, aș avea grijă. Dra Wang e pretențioasă. 624 00:45:06,767 --> 00:45:10,669 Montaj video ! Eu o să apar în montajul lor ? 625 00:45:10,833 --> 00:45:15,297 - (?) - Aș vrea să mă taie de peste tot ! 626 00:45:15,559 --> 00:45:18,091 Asta ți-a venit prin curier. 627 00:45:18,401 --> 00:45:22,935 - Abia aștept să intru în el ! - Dl Simms a sunat iar pentru acord. 628 00:45:23,992 --> 00:45:27,054 Cotidianul din Rutherford ? Acolo m-am născut eu ! 629 00:45:27,921 --> 00:45:30,200 O să-i spun că ești într-o criză. 630 00:45:30,399 --> 00:45:34,805 Doamne ! Încă mai publică anunțuri de logodnă ! 631 00:45:36,119 --> 00:45:41,966 Le face plăcere să se mândrească cu fetele care s-au realizat. 632 00:45:45,183 --> 00:45:49,140 Aceea nu ești tu, așa-i ? Emma arată minunat ! 633 00:45:50,593 --> 00:45:52,811 Dar nu și la suflet. 634 00:45:54,222 --> 00:45:57,957 Asta e tot ce poate ? De toată jena ! 635 00:45:59,277 --> 00:46:01,330 Vrea să joace murdar ? Pot și eu. 636 00:46:01,496 --> 00:46:04,574 - Da, te-am văzut. - Doar am terminat Dreptul ! 637 00:46:04,724 --> 00:46:07,060 Încep să cred că 30 de ani e vârsta critică. 638 00:46:07,219 --> 00:46:11,096 E ultima la care bărbații vor să iasă cu femei de vârsta lor. 639 00:46:11,246 --> 00:46:15,044 Un tip de 30 de ani va ieși cu o fată de 30 de ani, dar unul de 35 vrea una de 30. 640 00:46:15,457 --> 00:46:17,643 Și cei de 40 vor tot fete de 30 de ani. 641 00:46:17,919 --> 00:46:20,771 Noi avem 28 de ani. E o lume îngrozitoare ! 642 00:46:21,372 --> 00:46:23,872 Așa-i. Știi la ce mă gândeam ? 643 00:46:24,272 --> 00:46:26,721 De ce Emma și Fletcher vor să se căsătorească acum ? 644 00:46:26,936 --> 00:46:29,029 De ce nu vor să schimbe data ? 645 00:46:29,718 --> 00:46:31,498 Gândește-te. 646 00:46:33,517 --> 00:46:35,411 Emma e însărcinată ! 647 00:46:38,709 --> 00:46:40,343 Nu se poate. 648 00:46:40,750 --> 00:46:42,999 Nu se poate ! 649 00:46:43,830 --> 00:46:46,172 Liv, ai pățit ceva ? 650 00:46:47,039 --> 00:46:49,583 Ce se petrece ? Lasă-mă să intru ! 651 00:46:49,988 --> 00:46:53,115 Am pus pe mine trei kilograme ! Puteau să fie și 30, tot aia e ! 652 00:46:53,300 --> 00:46:58,805 Nu mă mai încape rochia ! Nunta mea va fi o gaură neagră în istoria hotelului Plaza ! 653 00:47:00,258 --> 00:47:04,458 E nunta noastră. Și ce dacă ? Lărgește-o. 654 00:47:04,973 --> 00:47:10,575 Nu modifici o rochie Vera Wang, te modifici tu pentru ea ! 655 00:47:11,771 --> 00:47:13,730 Ce vă învață la școală ? 656 00:47:13,944 --> 00:47:16,399 Îmi pare rău. Dar nu e sfârșitul lumii. 657 00:47:16,888 --> 00:47:20,319 Serios. Ce să fac ca să te simți mai bine ? 658 00:47:20,980 --> 00:47:24,545 Nu mai face. E numai vina ta. 659 00:47:25,024 --> 00:47:28,616 - Tu mi-ai trimis dulciurile... - Care dulciuri ? 660 00:47:30,983 --> 00:47:33,115 Prăjiturile... 661 00:47:43,951 --> 00:47:46,867 Nu ți-am trimis nimic. 662 00:47:47,776 --> 00:47:49,993 Doamne ! Emma ! 663 00:47:50,234 --> 00:47:53,309 Vrea să mă îngrașe, ca să nu mai intru în rochie ! Ce înseamnă asta ? 664 00:47:53,651 --> 00:47:55,978 Ce înseamnă asta ?! 665 00:48:01,152 --> 00:48:03,277 Clubul Internațional al Untului ? 666 00:48:03,463 --> 00:48:07,963 Ai mâncat batoane cu unt din diverse țări ? 667 00:48:13,051 --> 00:48:16,429 Ultima săptămână înainte de nuntă e cursa vieții. 668 00:48:17,165 --> 00:48:20,594 Miresele mele trebuie să fie perfecte. 669 00:48:20,914 --> 00:48:24,394 Să aibă părul, pielea, unghiile perfecte. Totul. 670 00:48:25,298 --> 00:48:31,726 Bună. Trebuie să ajung urgent în spate. Am lăsat ieri ceva foarte important. 671 00:48:31,883 --> 00:48:35,551 Puțin îmi pasă. Du-te. 672 00:48:42,395 --> 00:48:44,256 Dră Allan ! Bună ziua ! 673 00:48:44,582 --> 00:48:46,607 Azi încercăm bronzul galben ca mierea ? 674 00:48:46,757 --> 00:48:49,144 Da, dar numai puțin. 675 00:48:49,424 --> 00:48:51,269 - Desigur. - Mulțumesc. 676 00:49:27,509 --> 00:49:31,620 Ce ai pățit ? Arăți ca un jalon rutier. 677 00:49:32,619 --> 00:49:36,087 - Se va duce ? - Sper. 678 00:49:36,641 --> 00:49:41,170 Nu e așa de rău... Fletch a spus că nu e chiar așa de rău. 679 00:49:41,851 --> 00:49:46,203 E logodnicul tău. Probabil ți-a spus că ai și părul frumos. 680 00:49:47,909 --> 00:49:51,072 - Nu e ușor să-ți pregătești nunta ! - Absolut ! 681 00:49:51,222 --> 00:49:57,150 - Mă mir că n-am ajuns la psihiatru. - Știu, e stres total ! 682 00:49:57,316 --> 00:50:02,743 M-ai auzit vorbind la telefon cu tipul care mi-a amețit decorațiunile ! 683 00:50:02,931 --> 00:50:05,771 - Numai încurcături, una după alta ! - Ca bulgării de zăpadă ! 684 00:50:06,004 --> 00:50:10,037 - Poți să-mi faci mai multe bucle blonde ? - Nu uita ce-ai spus. Aduc culoarea. 685 00:50:10,239 --> 00:50:13,756 Ai grijă să nu fie... Să fie aurii ! 686 00:50:27,415 --> 00:50:32,135 Ar trebui să mă apuc de (?) Ar cam fi momentul. 687 00:50:36,948 --> 00:50:42,198 - Doamne ! - Doamne ! A ieșit bine ? Grozav ! 688 00:50:43,981 --> 00:50:46,138 Nu fac nimic... 689 00:50:49,530 --> 00:50:54,609 Nu știu ce s-a întâmplat. Trebuie să-l las o zi-două. 690 00:50:54,776 --> 00:50:57,931 - L-aș putea decolora în alb... - Am părul albastru ! 691 00:50:59,059 --> 00:51:00,968 Albastru ! 692 00:51:01,448 --> 00:51:04,870 Am părul albastru ! Mă căsătoresc peste o săptămână ! 693 00:51:05,269 --> 00:51:08,151 - Felicitări ! - Peste o săptămână ! 694 00:51:09,761 --> 00:51:12,142 Știu că ești aici... 695 00:51:12,387 --> 00:51:14,464 Uite-ți montajul video. 696 00:51:16,154 --> 00:51:17,706 Da ! 697 00:51:18,596 --> 00:51:20,018 Absolut ! 698 00:51:24,423 --> 00:51:26,142 Fletch ? 699 00:51:27,935 --> 00:51:30,873 Iubito ? Ai să-mi spui ceva ? 700 00:51:31,790 --> 00:51:38,296 O să avem un bebeluș portocaliu ? Suntem înregistrați la "Babies'R'Us" 701 00:51:38,797 --> 00:51:40,581 Frumos... 702 00:51:40,878 --> 00:51:42,740 Marissa ? 703 00:51:42,914 --> 00:51:45,178 Unde ești ? Te aud foarte greu. 704 00:51:45,507 --> 00:51:47,623 Nu pot să cred că i-ai spus Emmei ! 705 00:51:47,773 --> 00:51:49,457 Mă rog... 706 00:51:49,698 --> 00:51:54,550 Fetelor, nu vă agățați de dansatori. Sunt plătiți să vă răsfețe. 707 00:52:00,824 --> 00:52:06,450 O ciocârlie mi-a șoptit că avem în sală o viitoare mireasă ! 708 00:52:06,810 --> 00:52:08,183 Aici ! 709 00:52:08,363 --> 00:52:14,268 Dar n-a fost foarte cuminte. Polițistul a venit să te aresteze ! 710 00:52:20,809 --> 00:52:24,438 Te arestez fiindcă ești prea sexy ! 711 00:52:27,298 --> 00:52:29,454 E vremea pentru percheziție ! 712 00:52:37,046 --> 00:52:38,381 Hei ! 713 00:52:38,614 --> 00:52:41,927 Avem două mirese aici ! 714 00:52:44,349 --> 00:52:48,486 Stați așa ! Avem două mirese ! 715 00:52:48,787 --> 00:52:53,881 - Aici se intră numai cu invitație ! - Și eu mă mărit ! 716 00:52:54,955 --> 00:52:59,164 Atunci, te invit aici. DJ Jazzles te invită pe scenă ! 717 00:52:59,845 --> 00:53:02,920 Hai, sus ! Să te vedem cum te miști ! 718 00:53:03,070 --> 00:53:05,739 Așa ! Mișcare ! 719 00:53:06,594 --> 00:53:12,811 - Îmi strici petrecerea dinainte de nuntă ? - Și tu mi l-ai luat pe DJ Humble. 720 00:53:14,472 --> 00:53:17,240 Apropo, ați auzit ? Nu sunt însărcinată. 721 00:53:18,411 --> 00:53:21,755 E vremea pentru... dansul eliminatoriu ! 722 00:53:21,913 --> 00:53:24,926 Dansul eliminatoriu ! Dansul eliminatoriu ! 723 00:53:38,303 --> 00:53:39,807 Hai, Liv ! 724 00:53:41,963 --> 00:53:44,820 Mireasa numărul unu ! Știu că poți mai bine de atât ! 725 00:53:47,241 --> 00:53:49,178 Potolește-te ! 726 00:53:56,361 --> 00:54:00,668 Cea mai sexy mireasă va lua premiul. S-o vedem ! 727 00:54:03,644 --> 00:54:06,971 Începeți ! Să vă vedem ! 728 00:54:17,708 --> 00:54:20,022 Priviți-o pe mireasa numărul doi ! 729 00:54:44,114 --> 00:54:47,615 Mireasa numărul doi, ești cea mai sexy mireasă a serii ! 730 00:54:48,742 --> 00:54:51,307 Aplaudați-o pe mireasa numărul doi ! 731 00:54:52,586 --> 00:54:55,443 Îmi pare rău, numărul unu, nu poți câștiga mereu. 732 00:55:06,438 --> 00:55:10,324 E ciudat. Am pierdut ? Ce-i drept, nu-mi place. 733 00:55:10,572 --> 00:55:14,823 - Amândouă ați fost bune. - Ai urcat pe scenă și ai încercat. 734 00:55:15,024 --> 00:55:17,970 Să uităm de asta. E petrecerea mea, nu ? 735 00:55:18,466 --> 00:55:19,788 Da. 736 00:55:21,877 --> 00:55:24,669 - Așa te vreau. Ține. - Parcă mi-ai citit gândurile. 737 00:55:34,639 --> 00:55:36,483 Doamne ! 738 00:55:40,015 --> 00:55:41,941 Taxi ! 739 00:55:44,743 --> 00:55:47,524 Kevin ! Am nevoie de cafea. 740 00:55:47,972 --> 00:55:55,635 Scuzați-mă. Cafea, algocalmin, (?) 741 00:55:56,725 --> 00:55:59,777 Bună, Lana. Muncești prea mult. Îți fac cinste la prânz. 742 00:56:00,428 --> 00:56:03,667 - Unde ești, Kevin ? În birou ? - Liv, stai puțin. 743 00:56:03,818 --> 00:56:06,665 - Dă-le încoace. - Ce s-a întâmplat cu părul tău ? 744 00:56:09,585 --> 00:56:11,666 Dumnezeule ! Uitasem ! 745 00:56:12,100 --> 00:56:14,905 Trebuie să-l revopsesc la ora 19:00. 746 00:56:15,167 --> 00:56:19,507 - Arată bine. O să le placă. - Mă descurc ! 747 00:56:19,747 --> 00:56:23,992 Răsfoiți, vă rog, dosarele. Am evidențiat punctele principale. 748 00:56:24,780 --> 00:56:30,337 Studiul documentelor și depozițiile martorilor au dat rezultate. 749 00:56:30,542 --> 00:56:35,823 Dosarul ăsta are două săptămâni. Îl pot avea pe cel mai recent ? 750 00:56:36,009 --> 00:56:38,531 Puteam să jur că le-am adus la zi. 751 00:56:41,873 --> 00:56:43,579 La naiba ! 752 00:56:43,984 --> 00:56:47,561 - Părul tău ! - Da, părul meu ! E albastru ! 753 00:56:48,860 --> 00:56:52,140 Am părul albastru, nunta într-o săptămână și am închiriat o domnișoară de onoare. 754 00:56:52,319 --> 00:56:55,453 Da, poate că am încurcat dosarele 755 00:56:55,610 --> 00:57:00,171 și poate că cea mai bună prietenă mă urăște pentru eternitate ! 756 00:57:01,283 --> 00:57:03,016 Mă urăște ! 757 00:57:11,925 --> 00:57:13,799 Doamne ! 758 00:57:14,907 --> 00:57:17,219 O să fiu o mireasă cheală ! 759 00:57:19,037 --> 00:57:21,822 E cu totul pe de-a-ndoaselea ! 760 00:57:22,008 --> 00:57:24,894 - Ea ne reprezintă ? - De acum, nu. 761 00:57:25,166 --> 00:57:28,049 Dra Lerner nu se mai ocupă de caz. Îl preiau eu. 762 00:57:28,267 --> 00:57:31,128 Să ne calmăm. O să-mi revin. 763 00:57:33,396 --> 00:57:36,770 Dră Lerner, puteți pleca. 764 00:57:41,699 --> 00:57:43,873 Eu nu sunt așa. 765 00:57:45,601 --> 00:57:49,498 Am făcut-o lată. Sper să nu mă retrogradeze. 766 00:57:49,944 --> 00:57:53,498 Parcă nu mai am pe nimeni. Mă simt singură... 767 00:57:57,937 --> 00:57:59,934 Iubito, sunt aici ! 768 00:58:05,495 --> 00:58:08,854 Îți lipsește prietena ta. Mai ales acum. 769 00:58:10,173 --> 00:58:12,652 Ea ar ști ce să-ți spună. 770 00:58:12,933 --> 00:58:19,760 Sunt supărată și pe ea ! Mi-a distrus părul ! Prietenele nu fac asta ! 771 00:58:20,934 --> 00:58:24,060 Ai să-l faci la loc. Și dacă nu, mie îmi place și așa. 772 00:58:24,248 --> 00:58:28,518 Serios ! Ești ca un ștrumf înalt și sexy ! 773 00:58:34,438 --> 00:58:36,030 Iubitule... 774 00:58:37,285 --> 00:58:39,423 Nu e vorba numai despre păr. 775 00:58:41,780 --> 00:58:44,297 Sunt supărată fiindcă, poate, are dreptate. 776 00:58:45,988 --> 00:58:49,502 E obositor să fii mereu perfectă. 777 00:58:50,892 --> 00:58:54,243 Am avut mereu controlul, încă din copilărie. 778 00:58:54,393 --> 00:59:02,325 Mi-am zis că nu voi păți nimic rău dacă voi fi mereu cu un pas în față, tot timpul. 779 00:59:05,116 --> 00:59:09,297 Viața nu e perfectă. E un talmeș-balmeș. 780 00:59:13,888 --> 00:59:15,317 Ai dreptate. 781 00:59:16,798 --> 00:59:21,108 Voiam să fiu perfectă pentru tine, dar dacă spui că e imposibil... 782 00:59:23,472 --> 00:59:27,986 Nu trebuie să fii perfectă. Mi-am dorit mereu o ființă umană de soție. 783 00:59:29,411 --> 00:59:33,202 Păpușile de cauciuc sunt greu de umflat. 784 00:59:39,788 --> 00:59:42,006 - Ai revenit aproape de normal. - Știu ! 785 00:59:42,866 --> 00:59:46,757 Mi-a mai rămas doar un rând de piele, dar va ajunge pentru nuntă. 786 00:59:47,171 --> 00:59:50,712 Îmi pare rău, Liv. Aș vrea să fi făcut poze. 787 00:59:51,212 --> 00:59:55,588 Reflectorul era pe mine, iar când am sărit pe funie... 788 00:59:55,963 --> 00:59:58,546 Ajunge ! 789 00:59:59,487 --> 01:00:01,762 Am auzit povestea de o mie de ori ! 790 01:00:02,296 --> 01:00:06,299 Bine, ai fost sălbatică. Ajunge. 791 01:00:07,686 --> 01:00:13,017 În ultima vreme ai fost pornită, mânioasă, țâfnoasă și nu știu cum să mă port cu tine. 792 01:00:14,074 --> 01:00:19,592 Încep să mă întreb dacă nunta e de vină sau așa ești tu. 793 01:00:19,778 --> 01:00:25,779 Așa sunt eu. Voi mai fi pornită, mânioasă și țâfnoasă. 794 01:00:25,959 --> 01:00:29,344 - Ești, acum. - Poftim ? 795 01:00:29,514 --> 01:00:32,469 Te porți... Nu ca o nenorocită, dar... 796 01:00:33,063 --> 01:00:35,828 Nu ca o nenorocită, dar pe aproape. 797 01:00:36,840 --> 01:00:41,083 Ar trebui să te întorci la ce ai fost. 798 01:00:41,271 --> 01:00:45,358 Ești supărat că nu mă mai recunoști, sau că îndrăznesc să simt ? 799 01:00:45,561 --> 01:00:49,236 Asta era, m-am supărat fiindcă ai sentimente. Ai nimerit-o ! 800 01:00:49,424 --> 01:00:53,670 Cu alte cuvinte, dacă simt ceva, să nu mă exteriorizez. 801 01:00:55,474 --> 01:00:57,444 Nu mă pot înțelege cu tine ! 802 01:00:57,598 --> 01:01:01,661 Nici măcar n-ai încercat să te pui în pielea mea ! 803 01:01:01,870 --> 01:01:07,353 Nu m-ai întrebat cum mă simt ! Sunt atât de dezorientată... 804 01:01:07,974 --> 01:01:10,474 Nu mai știu cine ești ! 805 01:01:11,571 --> 01:01:14,153 Bine ? Nu vreau să vorbim. 806 01:01:24,251 --> 01:01:28,023 E târziu. Trebuie să mă duc la sală. Pa. 807 01:02:03,973 --> 01:02:05,379 Emma ? 808 01:02:09,902 --> 01:02:11,379 Emma ! 809 01:02:12,067 --> 01:02:13,412 Emma ! 810 01:02:41,883 --> 01:02:43,384 Biroul lui Liv Lerner ! 811 01:02:43,543 --> 01:02:45,467 Bună, Kevin. Sunt Emma. 812 01:02:45,791 --> 01:02:49,655 - Liv e acolo ? - Nu vă aud, îmi pare rău. 813 01:02:51,376 --> 01:02:53,938 Liv e în mijlocul unei crize. Puteți reveni ? 814 01:02:56,454 --> 01:02:59,166 Bine. Am înțeles. 815 01:03:03,491 --> 01:03:05,981 Scuzați-mă. Cine e la telefon ? Alo ? 816 01:03:30,491 --> 01:03:32,962 Bună ! 817 01:03:33,804 --> 01:03:36,227 - Ce mai faci ? - Nu ne-am văzut de mult ! 818 01:03:36,402 --> 01:03:38,545 Știu. E vina mea, am fost ocupată. 819 01:03:38,710 --> 01:03:43,151 Sigur, ocupată. N-are legătură cu faptul că sunt fratele dușmancei tale de moarte ? 820 01:03:43,588 --> 01:03:45,206 Adică al prietenei tale celei mai bune ? 821 01:03:45,356 --> 01:03:48,143 Trebuie să închiriez un smoching. Vino cu mine. 822 01:03:48,726 --> 01:03:51,395 - Haide. - Bine. 823 01:03:51,726 --> 01:03:54,395 Mă așteptam ca un mare redactor de revistă să aibă smoching. 824 01:04:10,471 --> 01:04:13,584 Ce mai faci, Em ? Cum te simți ? 825 01:04:16,221 --> 01:04:17,955 Bine. 826 01:04:19,096 --> 01:04:22,518 - "Bine" nu e o stare de spirit. - Ba da, este. 827 01:04:23,415 --> 01:04:25,347 Mă simt bine. Așa se spune. 828 01:04:25,574 --> 01:04:27,597 Da, așa se spune. 829 01:04:29,571 --> 01:04:37,097 Totul e de-a valma cu nunta, sunt atâtea detalii de rezolvat și... 830 01:04:37,730 --> 01:04:45,365 Îmi imaginasem toate astea într-un fel și... nu e atât de plăcut pe cât credeam. 831 01:04:47,551 --> 01:04:49,604 Și nu știu de ce. 832 01:04:53,262 --> 01:04:55,239 Dar, în mare, mă simt bine. 833 01:04:57,536 --> 01:04:59,733 Hai să-ți aranjez cravata. Nu-l suport așa. 834 01:04:59,936 --> 01:05:02,408 - Arată ca naiba. - Schimbi subiectul. 835 01:05:03,867 --> 01:05:07,097 - E complicat, nu reușesc. - Nu ai răbdare. 836 01:05:07,462 --> 01:05:09,223 Serios ? 837 01:05:12,945 --> 01:05:15,535 Uneori, cred că aștept prea mult. 838 01:05:20,181 --> 01:05:22,071 Îți iau o cafea ? 839 01:05:22,317 --> 01:05:29,630 Nu pot. Întârzii la... Dar te sun când ajung la... 840 01:05:29,787 --> 01:05:36,215 Ești... arăți ca... un cavaler de onoare foarte chipeș. 841 01:05:37,320 --> 01:05:41,786 Mulțumesc. Și tu vei fi o mireasă frumoasă. Serios. 842 01:05:43,227 --> 01:05:45,468 - Da ? - Așa am crezut mereu. 843 01:05:45,901 --> 01:05:48,538 Mulțumesc. Pa. 844 01:06:13,724 --> 01:06:15,863 În ciuda tuturor celor întâmplate, 845 01:06:16,067 --> 01:06:18,568 în dimineața zilei de 6 iunie, 846 01:06:18,722 --> 01:06:21,769 vremea era minunată pentru o nuntă. 847 01:06:22,347 --> 01:06:24,338 Mă rog, două nunți. 848 01:06:24,808 --> 01:06:29,995 Mai sunt trei ore. Păziți-vă perimetrul, faceți-vă treaba și poate scăpăm cu viață. 849 01:06:30,224 --> 01:06:31,974 Venim ! 850 01:06:37,255 --> 01:06:38,725 Trandafirii sunt pentru Lerner, bujorii, pentru Allan. 851 01:06:38,914 --> 01:06:41,446 - Preotul pentru Allan a venit ? - Da. 852 01:06:41,622 --> 01:06:43,632 Fețele de masă pentru Lerner ? Excelent. 853 01:06:43,789 --> 01:06:47,248 Mișcați-vă ! Nu e o repetiție ! 854 01:06:48,599 --> 01:06:50,996 Uimitor ! Nici nu se mai vede albastrul ! 855 01:06:58,070 --> 01:07:03,320 Liv ! Ești ce mai frumoasă mireasă pe care am văzut-o vreodată ! 856 01:07:04,262 --> 01:07:07,756 - Mulțumesc. - Scuză-mă o clipă. 857 01:07:10,469 --> 01:07:11,895 E ciudată ! 858 01:07:13,659 --> 01:07:16,157 Sunt emoționată și nu știu de ce. 859 01:07:16,385 --> 01:07:20,095 - Vălul ar trebui să-ți stea așa ? - Da. De ce întrebi ? 860 01:07:20,815 --> 01:07:28,407 Nu, nimic. Arăți bine. Miresele din ziua de azi trebuie să arate perfect. 861 01:07:29,018 --> 01:07:33,786 Ridicol ! Nu trebuie să arăți cel mai bine în ziua nunții ! 862 01:07:34,121 --> 01:07:36,699 Ați înțeles, lume ? Mamă ? 863 01:07:38,878 --> 01:07:41,779 - Dacă vrei părerea mea... - N-o vreau. 864 01:07:44,289 --> 01:07:46,270 Ce ? 865 01:07:46,832 --> 01:07:50,566 Deb, am avut de lucru cu oameni ca tine toată viața 866 01:07:50,740 --> 01:07:54,148 și o să-ți spun ceva ce trebuia să-mi spun de mult. 867 01:07:54,418 --> 01:07:58,543 Câteodată, contează ce vreau eu. Nu întotdeauna, dar câteodată da. 868 01:07:58,708 --> 01:08:01,816 Azi, de exemplu. Dacă nu-ți convine, poți pleca. 869 01:08:01,966 --> 01:08:08,043 Dar, dacă rămâi, fă-ți treaba. Zâmbește, spune cât sunt de frumoasă și, 870 01:08:08,212 --> 01:08:11,637 cel mai important, nu te băga în față. Bine ? Poți face asta ? 871 01:08:12,711 --> 01:08:14,931 Da, aș vrea. 872 01:08:15,745 --> 01:08:17,148 Atunci, e bine. 873 01:08:17,353 --> 01:08:21,620 Aici e Lerner, dincolo e Allan. De câte ori trebuie să repet ? 874 01:08:24,664 --> 01:08:27,088 Vedeți ce fac mirii și ocupați-vă posturile de luptă. 875 01:08:29,181 --> 01:08:32,630 Dacă schimbi nunțile, anunță, ca să facem o diversiune. 876 01:08:33,001 --> 01:08:36,486 Eu mă duc la Liv. Au mai multă băutură. 877 01:08:36,678 --> 01:08:39,713 Eu o să număr rapid bărbații singuri, apoi aleg. 878 01:08:40,396 --> 01:08:42,681 Allan, Lerner. 879 01:08:44,314 --> 01:08:48,144 - Domnule Allan ! Ce mai faceți ? - Bine, tu ? 880 01:08:48,457 --> 01:08:50,395 - E o zi mare. - Într-adevăr. 881 01:08:50,604 --> 01:08:54,524 Am văzut-o mai devreme pe Emma, când am spionat tabăra inamică. 882 01:08:55,100 --> 01:08:58,211 - E frumoasă, domnule. - Mulțumesc, Nathan. 883 01:08:58,745 --> 01:09:02,826 Pot vorbi cu sora ta ? Nu despre ceartă, despre altceva. 884 01:09:03,015 --> 01:09:04,667 Sigur ! 885 01:09:10,352 --> 01:09:12,936 Bună ziua ! Domnule Allan ! 886 01:09:14,558 --> 01:09:16,294 Liv ! 887 01:09:17,635 --> 01:09:20,135 Mama și tatăl tău ar fi mândri ! 888 01:09:20,440 --> 01:09:22,811 - Mulțumesc. - De amândoi. 889 01:09:23,890 --> 01:09:25,311 Mulțumim. 890 01:09:25,503 --> 01:09:29,016 Vreau să vă binecuvântez din partea generației mele. 891 01:09:29,190 --> 01:09:32,252 Nu numai din partea mea, și din partea... 892 01:09:33,829 --> 01:09:37,685 ...prietenilor mei, care ar fi dat orice să fie aici, azi. 893 01:09:39,925 --> 01:09:41,811 Mult noroc, draga mea ! 894 01:09:43,050 --> 01:09:44,674 - Nathan... - Mulțumesc, dle Allan. 895 01:09:44,861 --> 01:09:46,696 Îmi pare bine că ați venit. 896 01:09:48,783 --> 01:09:51,846 E un om de treabă. Em îi seamănă mult. 897 01:09:53,252 --> 01:10:00,288 Dra St Claire spune că aveți voie la un singur pahar, ca să vă calmeze. 898 01:10:00,472 --> 01:10:02,629 - Avem whisky... - E bun. 899 01:10:03,589 --> 01:10:05,400 ...vodcă și tequila. 900 01:10:05,571 --> 01:10:08,201 Tequila... Tequila ! Kevin ! 901 01:10:08,998 --> 01:10:11,541 Tequila... Nu ! 902 01:10:13,340 --> 01:10:16,447 Du-i asta lui Marion. Spune-i că am schimbat DVD-urile. 903 01:10:16,633 --> 01:10:19,211 Să-l dea pe ăsta la nunta lui Em. Du-te ! 904 01:10:19,367 --> 01:10:23,008 - Credeam că... - Știu ! Du-te ! 905 01:10:30,323 --> 01:10:31,948 Ai să-mi mulțumești într-o zi. 906 01:10:33,313 --> 01:10:36,759 - Răspund eu. - Ești de mare ajutor. Mulțumesc. 907 01:10:37,948 --> 01:10:40,696 Doamne ! Părinții tăi ! Intrați ! 908 01:10:41,448 --> 01:10:46,282 - Nu-i așa că e frumoasă ? - Așa e ! Doamne ! 909 01:10:46,645 --> 01:10:49,771 - Mamă ! - E rochia mea ? 910 01:10:51,776 --> 01:10:53,192 Ești fericită ? 911 01:10:53,342 --> 01:10:57,714 Sunt fericită dacă tu ești fericită. Dacă vrei, te poți mărita îmbrăcată în sac. 912 01:10:58,248 --> 01:10:59,999 E ziua ta ! 913 01:11:03,246 --> 01:11:05,479 Îmi trebuie un șervețel ! 914 01:11:05,798 --> 01:11:07,744 Îmi vine să plâng ! 915 01:11:07,932 --> 01:11:10,089 Ai să-ți strici machiajul. 916 01:11:10,265 --> 01:11:13,673 Am găsit asta când ne-am mutat. Am păstrat-o. 917 01:11:15,366 --> 01:11:17,791 Știam că va veni ziua să ți-o dau. 918 01:11:19,975 --> 01:11:22,390 Deschide-o. 919 01:11:30,581 --> 01:11:33,612 Ai nevoie de ceva vechi sau albastru. 920 01:11:35,392 --> 01:11:39,050 - E a lui Liv. - Atunci, ceva de împrumut. 921 01:11:48,894 --> 01:11:50,581 Tată, trebuie s-o văd. 922 01:11:51,164 --> 01:11:53,268 Cred că și ea ar vrea. 923 01:11:54,394 --> 01:11:55,927 Răspund eu ! 924 01:11:59,333 --> 01:12:00,927 E Marion ! 925 01:12:03,208 --> 01:12:05,941 Mergeți la locurile voastre. Începem în două minute. 926 01:12:06,258 --> 01:12:08,354 Marion, pot să trag o fugă pe coridor ? 927 01:12:08,833 --> 01:12:12,645 Emma, ești cea mai frumoasă mireasă pe care am văzut-o vreodată. 928 01:12:13,709 --> 01:12:17,162 Fii gata ! Mireasa numărul unu a pornit ! 929 01:12:32,186 --> 01:12:33,437 E vremea. 930 01:13:32,380 --> 01:13:33,835 Doamnă... 931 01:13:48,412 --> 01:13:49,962 Doamne... 932 01:13:50,163 --> 01:13:52,382 - Mă căsătoresc ! - Ești fericită ? 933 01:13:55,756 --> 01:14:00,320 Când anunț că mireasa numărul unu a pornit, numără până la cinci și pornește filmul ! 934 01:14:00,709 --> 01:14:04,913 Fiți gata... Porniți. 935 01:14:24,633 --> 01:14:26,528 Petrecere ! 936 01:14:27,934 --> 01:14:31,199 Sunt cu Miguel... 937 01:15:01,199 --> 01:15:03,032 Pericol ! Repet, pericol ! 938 01:15:32,233 --> 01:15:34,607 Lăsați-le în pace. 939 01:15:47,673 --> 01:15:50,083 S-a terminat ! Nu mai pot ! 940 01:15:52,858 --> 01:15:54,140 Nu mai pot. 941 01:16:04,954 --> 01:16:06,796 Slavă Domnului ! 942 01:16:53,881 --> 01:16:56,131 E bine. 943 01:16:57,990 --> 01:17:00,115 Ce naiba faci, Em ? Ți-ai pierdut mințile ? 944 01:17:01,146 --> 01:17:02,880 Ai distrus nunta noastră. Ești mulțumită ? 945 01:17:03,417 --> 01:17:05,979 Spune-i adio prietenei tale. Te influențează negativ. 946 01:17:06,130 --> 01:17:08,992 Și, judecând după DVD-ul ăla, semeni cu ea mai mult decât credeam. 947 01:17:09,270 --> 01:17:11,646 - Bine. Așa sper și eu. - Poftim ? 948 01:17:12,850 --> 01:17:15,459 Fletcher, mi-ai fost prieten zece ani. 949 01:17:15,639 --> 01:17:18,741 Am nevoie să-mi fii prieten și acum și să-mi spui adevărul. 950 01:17:20,429 --> 01:17:23,056 Ești îndrăgostit de fata pe care ai cunoscut-o acum zece ani. 951 01:17:23,275 --> 01:17:25,118 Și ce dacă ? 952 01:17:27,378 --> 01:17:28,810 Ea nu mai există. 953 01:17:32,280 --> 01:17:36,410 Nu vreau să-mi petrec restul vieții în certuri, Fletch. 954 01:17:39,109 --> 01:17:40,570 Nici tu. 955 01:17:45,579 --> 01:17:48,691 Suntem diferiți. Vrem lucruri diferite. 956 01:17:53,172 --> 01:17:54,877 Știi că acesta e adevărul, nu-i așa ? 957 01:18:00,738 --> 01:18:01,829 Da. 958 01:18:24,393 --> 01:18:25,425 Adio. 959 01:18:31,347 --> 01:18:32,823 Emma... 960 01:18:39,584 --> 01:18:41,447 E bine. 961 01:18:42,150 --> 01:18:45,870 E vina mea. Filmul acela nu trebuia dat. 962 01:18:46,147 --> 01:18:50,478 Ba trebuia, dar crezusem că l-am schimbat. Nu voiam să-ți fac așa ceva. 963 01:18:50,648 --> 01:18:52,694 Ești cea mai bună prietenă a mea ! 964 01:18:52,872 --> 01:18:54,438 Cearta asta e așa o prostie ! 965 01:18:57,761 --> 01:19:00,070 Îmi pare nespus de rău pentru tot. 966 01:19:03,884 --> 01:19:06,292 Și mie îmi pare rău. 967 01:19:08,134 --> 01:19:09,575 Atât de rău... 968 01:19:12,120 --> 01:19:14,575 Dacă ți-am stricat totul, nu mai vreau nici eu. 969 01:19:15,888 --> 01:19:25,359 Dacă eu și Fletcher am fi perechea perfectă, ne-am căsători. 970 01:19:29,149 --> 01:19:32,708 - Plângi ? - M-am schimbat. 971 01:19:33,272 --> 01:19:36,866 Plâng tot timpul. 972 01:19:38,342 --> 01:19:41,309 Liv, dacă eu sunt de vină, îmi pare rău. 973 01:19:41,660 --> 01:19:47,127 Nu trebuie ! Aveai dreptate ! Nu trebuie să am mereu controlul ! 974 01:19:48,875 --> 01:19:54,074 E ca un fel de alarmă care m-a deșteptat. 975 01:19:54,291 --> 01:19:58,212 Încă sunt puțin confuză, dar m-am trezit. 976 01:20:02,886 --> 01:20:07,093 - Vrei să rămâi aici, cu mine ? - Unde altundeva să fiu ? 977 01:20:17,097 --> 01:20:20,532 Vă rog, oameni buni ! Reluăm de la început. 978 01:20:33,134 --> 01:20:34,776 Era să uit ceva. 979 01:20:35,802 --> 01:20:37,959 Doamne ! Em ! 980 01:20:38,461 --> 01:20:40,396 Unde l-ai găsit ? 981 01:20:40,562 --> 01:20:43,148 L-au păstrat două fetițe. 982 01:20:45,752 --> 01:20:47,021 Haide. 983 01:21:14,165 --> 01:21:15,754 Bună. 984 01:21:17,160 --> 01:21:19,202 - Ești necăsătorit ? - Da. 985 01:21:19,480 --> 01:21:21,626 - Ești hetero ? - N-aș... 986 01:21:25,342 --> 01:21:29,834 - Îmi pare rău că ai divorțat. - De ce ? E doar prima oară. 987 01:21:30,645 --> 01:21:33,743 Iar data viitoare, sigur fac nunta la Plaza. 988 01:21:44,095 --> 01:21:45,213 - Dansezi ? - Da. 989 01:21:45,378 --> 01:21:46,687 - Să mergem. - Bine. 990 01:21:57,816 --> 01:22:00,277 Să lăsăm lucrurile să curgă de la sine. 991 01:22:03,294 --> 01:22:06,925 Oare am greșit grav și m-am măritat cu un bărbat mai deștept decât mine ? 992 01:22:10,363 --> 01:22:12,594 A fost o nuntă minunată. 993 01:22:12,744 --> 01:22:18,920 Stând acolo și uitându-mă, am înțeles ceva ce uitasem de mult. 994 01:22:19,444 --> 01:22:24,181 Mă faci atât de fericită ! 995 01:22:25,367 --> 01:22:31,320 Uneori, în viață, se formează legături de nedesfăcut. 996 01:22:32,116 --> 01:22:39,524 Uneori, chiar găsești acea persoană care va sta lângă tine orice-ar fi. 997 01:22:40,385 --> 01:22:45,513 Poate că va fi partenerul tău de viață și te vei bucura de nunta visurilor tale. 998 01:22:46,651 --> 01:22:52,214 Dar se poate și ca persoana pe care să poți conta toată viața, 999 01:22:53,275 --> 01:22:58,025 care te știe uneori mai bine decât te cunoști tu însăți, 1000 01:22:58,919 --> 01:23:03,715 să fie chiar aceea care ți-a fost alături dintotdeauna. 1001 01:23:07,541 --> 01:23:09,893 UN AN MAI TÂRZIU 1002 01:23:16,752 --> 01:23:19,067 - Arăți minunat ! - Și tu ! 1003 01:23:20,330 --> 01:23:23,477 - Cum a fost în vacanță ? - Incredibil. 1004 01:23:23,648 --> 01:23:25,705 Vreau să știu tot ! De fapt, nu. 1005 01:23:25,855 --> 01:23:28,664 Te-ai măritat cu fratele meu, nu vreau să știu nimic. 1006 01:23:31,039 --> 01:23:33,598 Toastăm în cinstea căsătoriei ? 1007 01:23:34,081 --> 01:23:35,989 De fapt, nu beau. 1008 01:23:39,255 --> 01:23:41,065 Știi, sunt... 1009 01:23:43,755 --> 01:23:45,713 - Ești însărcinată ? - Ești însărcinată ? 1010 01:23:45,870 --> 01:23:48,255 Eu sunt în luna a doua. Ție când ți-e sorocul ? 1011 01:23:48,409 --> 01:23:50,399 - Pe 3 martie ! - Pe 3 martie ! 1012 01:23:52,224 --> 01:23:54,755 traducerea: intellect & www.RadioFLy.ws