1
000:32,406 --> 00:00:36,388
RĂZBOIUL MIRESELOR
2
00:01:41,696 --> 00:01:46,220
Totul a început acum 20 de ani,
la hotelul Plaza, într-o lună de iunie.
3
00:01:47,096 --> 00:01:50,218
Două mame si-au adus fiicele,
pe Liv și pe Emma,
4
00:01:50,497 --> 00:01:53,204
aici, la Palm Court, la un ceai.
5
00:01:53,531 --> 00:01:57,076
În acea după-amiază,
aici se desfăsura o nuntă.
6
00:01:57,747 --> 00:02:03,532
Avea si ceva albastru,
și ceva de împrumut, si ceva magic.
7
00:02:04,345 --> 00:02:09,141
Iar două fetițe din New Jersey
și-au rostit în gând un vis.
8
00:02:09,830 --> 00:02:17,284
Că într-o bună zi, vor găsi acea persoană
care să le stea alături orice-ar fi.
9
00:02:17,587 --> 00:02:22,670
Iar când se va întâmpla asta, și ele
vor face nunta în luna iunie, la Plaza.
10
00:02:25,177 --> 00:02:26,429
Mulțumesc.
11
00:02:26,679 --> 00:02:31,039
Și da, îl iau
pe acest distins bărbat de soț.
12
00:02:31,460 --> 00:02:35,072
Am știut mereu că ziua nunții va fi
cea mai frumoasă zi din viața mea.
13
00:02:35,515 --> 00:02:39,297
Iar acum vom dansa
până ce vom avea șase copii și o casă.
14
00:02:44,164 --> 00:02:46,775
Crezi că ne lasă cu animale la Plaza ?
15
00:02:46,925 --> 00:02:51,461
Oricum n-o să ne căsătorim
până nu împlinim 16 ani.
16
00:02:51,666 --> 00:02:55,774
- Data viitoare, pot fi eu mireasa ?
- Emma, știi că eu sunt mereu mireasa.
17
00:03:00,524 --> 00:03:03,250
Nu-i deloc sărăcăcios.
Caviar la cocteil...
18
00:03:03,400 --> 00:03:05,421
Oameni care învârt trabuce,
chelneri cu mânuși albe...
19
00:03:05,597 --> 00:03:08,452
- (?)
- Și un DJ pe cinste.
20
00:03:08,727 --> 00:03:11,604
- Deci admitem amândouă că a ieșit frumos.
- Dar...
21
00:03:11,781 --> 00:03:13,908
Crezi că e opera lui Marion St Claire ?
22
00:03:15,157 --> 00:03:17,281
Marion e o vizionară.
23
00:03:21,231 --> 00:03:23,339
- Dacă ar fi fost nunta mea...
- Spune odată !
24
00:03:23,605 --> 00:03:25,453
- Nu suntem în iunie.
- Și nu e Plaza.
25
00:03:26,417 --> 00:03:28,764
- Fără astea, e zero.
- Da.
26
00:03:29,954 --> 00:03:31,792
Și iată-te !
27
00:03:32,043 --> 00:03:33,658
Ne simțim bine !
28
00:03:33,888 --> 00:03:36,608
E grozav aici ! Ce mai e grozav ?
29
00:03:37,153 --> 00:03:40,090
Mergem devreme acasă
și ne uităm la filme pe cablu.
30
00:03:41,108 --> 00:03:42,723
Sunt atât de predictibil ?
31
00:03:42,890 --> 00:03:47,627
Încă un dans, apoi îți dau porția mea
de tort, dacă mă lași să conduc dansul.
32
00:03:47,817 --> 00:03:49,548
Ești amuzant...
33
00:03:49,882 --> 00:03:52,484
- Hai, te rog...
- Știi că eu conduc.
34
00:03:52,725 --> 00:03:56,319
Bună, fetelor !
35
00:03:57,502 --> 00:03:59,876
- Sunteți pregătite să prindeți buchetul ?
- Trebuie să plec.
36
00:04:00,078 --> 00:04:02,076
Mă bucur că ai venit atât de multe.
37
00:04:02,301 --> 00:04:05,001
- Trebuie să fiu acolo.
- Știu. E important pentru tine.
38
00:04:05,203 --> 00:04:08,331
Colegi de serviciu, prieteni,
mai mult sau mai puțin...
39
00:04:08,675 --> 00:04:11,126
Colegi de facultate...
40
00:04:11,329 --> 00:04:17,548
Emma Allan, e rochia pe care ai purtat-o
la petrecerea noastră, acum un secol ?
41
00:04:19,611 --> 00:04:22,260
- Da...
- Nu s-a demodat, e o croială clasică.
42
00:04:22,582 --> 00:04:24,416
Dacă rochia nu te lasă,
n-o lăsa nici tu pe ea !
43
00:04:24,988 --> 00:04:27,799
Asta e drăguț.
Și demonstrează consecvență.
44
00:04:28,038 --> 00:04:30,894
Prietene care-și iau apărarea.
Îmi place asta !
45
00:04:32,541 --> 00:04:35,176
În fine...
Sunteți gata să-l prindeți ?
46
00:04:35,987 --> 00:04:39,144
Gândiți-vă la el, simțiți-l, prindeți-l.
47
00:04:40,690 --> 00:04:42,052
Unu...
48
00:04:42,676 --> 00:04:43,917
Doi...
49
00:04:44,573 --> 00:04:46,164
Trei !
50
00:04:47,239 --> 00:04:51,522
Dacă aș fi fost acolo,
aș fi văzut semnele. E limpede.
51
00:04:51,723 --> 00:04:54,780
Priviți ochii Emmei.
Strălucesc ca ai unui vânător.
52
00:04:55,083 --> 00:04:59,161
Iar mâna lui Liv... Te-ai simți comod
cu ea strângându-te de gât ?
53
00:04:59,792 --> 00:05:03,856
Nu că vreuna dintre ele ar vrea
să se sfâșie. Nu deocamdată.
54
00:05:04,433 --> 00:05:08,450
De ce ar face asta ?
De 20 de ani, sunt nedespărțite.
55
00:05:08,666 --> 00:05:10,981
Bine, slăbește pasul !
56
00:05:11,564 --> 00:05:13,120
De ce nu alergăm cu IPOD-uri ?
57
00:05:13,314 --> 00:05:16,449
IPOD-urile sunt pentru aceia
care nu-și suportă gândurile.
58
00:05:16,621 --> 00:05:19,094
Mă învârt în cerc în jurul tău, vezi ?
59
00:05:19,263 --> 00:05:21,934
Știi la câte lucruri mă gândesc deodată ?
60
00:05:22,107 --> 00:05:24,782
Ție îți place conversația asta ?
Eu m-am plictisit.
61
00:05:25,032 --> 00:05:29,594
- Trebuie să plec. Pa !
- Să-mi spui cum a fost întâlnirea !
62
00:05:29,762 --> 00:05:32,078
Fii atentă cum mărșăluiesc !
63
00:05:34,198 --> 00:05:36,825
- Ai primit modificările ?
- Am citit în taxi.
64
00:05:38,060 --> 00:05:40,781
Tot orașul are ceva cu mine...
65
00:05:41,030 --> 00:05:42,327
E o abordare agresivă.
66
00:05:42,530 --> 00:05:47,077
Exploatăm slăbiciunile reclamantului
și cred că vom avea câștig de cauză.
67
00:05:47,406 --> 00:05:49,582
Mai ales dacă va prezida
judecătorul Givens.
68
00:05:50,033 --> 00:05:51,485
Mulțumesc, Liv.
69
00:05:51,680 --> 00:05:53,316
Ea e cea mai competentă asociată
a noastră.
70
00:05:54,212 --> 00:05:56,034
Poate că sunteți prea agresivă.
71
00:05:56,858 --> 00:06:00,708
Iar dacă îi presăm, după cum sugerați dv,
nu vor fi dispuși să cădem la înțelegere.
72
00:06:01,045 --> 00:06:04,859
Dle Simms, nu mă cunoașteți,
dar eu vă cunosc.
73
00:06:06,127 --> 00:06:08,563
Dv trebuie să știți
doar cât de tare vreți să câștigați cazul.
74
00:06:08,921 --> 00:06:10,563
Fiindcă n-o să cădem la înțelegere.
75
00:06:12,747 --> 00:06:14,473
Ai dreptate, e perfectă.
76
00:06:16,137 --> 00:06:18,420
- Dră Allan !
- Bună ! Ce e ?
77
00:06:19,308 --> 00:06:21,786
Vă caută dra Delgado.
78
00:06:22,472 --> 00:06:24,544
Serios ? E pe aproape ?
79
00:06:25,084 --> 00:06:26,717
E în clasă.
80
00:06:31,459 --> 00:06:33,167
Emma ! Aici erai !
81
00:06:33,317 --> 00:06:34,950
Bună, Deb !
82
00:06:35,119 --> 00:06:39,306
Știu, e frumoasă, nu ?
Sunt privilegiată să am un trup ca al meu !
83
00:06:39,936 --> 00:06:42,682
- Am întârziat la...
- Stai ! Trebuie să mă ajuți !
84
00:06:43,394 --> 00:06:45,274
- La seminarul de dezbateri.
- Da...
85
00:06:45,491 --> 00:06:51,990
Nu pot ajunge la finala pe regiune.
Copii care își varsă năduful zilnic...
86
00:06:52,348 --> 00:06:54,114
Du-te tu în locul meu.
87
00:06:54,323 --> 00:06:57,993
Deja fac în locul tău
tura de seară cu autobuzul,
88
00:06:58,162 --> 00:07:00,865
mă ocup de majorete,
de pedepsele de după ore...
89
00:07:01,778 --> 00:07:04,624
Tu ești supervizorul grupului de dezbateri.
N-ar trebui să mă duc eu...
90
00:07:04,855 --> 00:07:08,874
Muncesc toată ziua...
Aș vrea să mă limitez la minimul posibil.
91
00:07:09,795 --> 00:07:12,801
- Te admir.
- Mulțumesc.
92
00:07:13,521 --> 00:07:15,592
Uite cum o să facem.
93
00:07:16,436 --> 00:07:18,621
- Mă duc la grupul de dezbateri.
- Bine.
94
00:07:18,771 --> 00:07:22,342
...dacă-mi iei programul de studiu
de marți după-amiază pentru tot anul.
95
00:07:22,584 --> 00:07:25,912
- Nu...
- Îmi rămâi datoare !
96
00:07:27,314 --> 00:07:29,329
Nu stați pe hol, copii !
97
00:07:29,499 --> 00:07:31,890
Ar trebui s-o pui la punct.
Ești cea mai bună profesoară din școală.
98
00:07:32,108 --> 00:07:34,411
Te exploatează. N-ai să reziști.
99
00:07:35,421 --> 00:07:37,520
Gimnaziile sunt adevărate jungle !
100
00:07:37,702 --> 00:07:41,889
Cred că se simte tristă.
A divorțat de trei ori.
101
00:07:43,236 --> 00:07:45,725
Ne-a luat fața.
Deja a divorțat. De mai multe ori.
102
00:07:46,770 --> 00:07:49,878
Mai întâi, trebuie să mă mărit.
Îl urăsc pe Daniel !
103
00:07:53,872 --> 00:07:57,589
- N-am timp, Kevin ! Sunt în criză !
- Care criză ?
104
00:07:57,948 --> 00:08:00,899
Ăsta e codul
pentru "Nu vreau să vorbesc acum."
105
00:08:01,070 --> 00:08:03,092
Mulțumesc că vorbești cu mine !
106
00:08:03,242 --> 00:08:05,583
- Vezi ? Îți vin bine.
- Sunt prea strâmți ?
107
00:08:05,733 --> 00:08:11,466
Nu ! Dar asta, serios...
Galbenul nu e culoarea ta. Serios.
108
00:08:11,918 --> 00:08:13,966
Știi ce ? Încearcă asta.
109
00:08:14,116 --> 00:08:16,983
Deși am păstrat-o, nu-mi stă bine.
110
00:08:20,296 --> 00:08:25,663
Normal că nu.
E mărimea mea și e nouă.
111
00:08:27,015 --> 00:08:29,624
E bluza Dolce
despre care ți-am spus săptămâna trecută.
112
00:08:29,819 --> 00:08:33,296
- Nu pot...
- Era la ofertă. Am câștigat bani cu ea !
113
00:08:33,811 --> 00:08:36,733
- E prea mult.
- Emma ! Spune mulțumesc și atât !
114
00:08:38,358 --> 00:08:40,673
Mulțumesc. E superbă ! O ador !
115
00:08:41,124 --> 00:08:43,377
Iar acum asta.
Lucrurile Emmei.
116
00:08:43,578 --> 00:08:45,860
Să scăpăm de ele.
Au o sută de ani !
117
00:08:46,068 --> 00:08:49,187
- Puloverul lui Daniel ? Jacheta ?
- Îmi place !
118
00:08:58,625 --> 00:09:00,339
O cutie Tiffany !
119
00:09:00,626 --> 00:09:02,449
- Te logodești ?
- Mă logodesc ?
120
00:09:02,624 --> 00:09:04,907
- Te logodești !
- Mă logodesc !
121
00:09:05,595 --> 00:09:06,826
Doamne !
122
00:09:07,077 --> 00:09:09,575
Emma, nu ! Potolește-te !
123
00:09:10,297 --> 00:09:12,234
Oprește-te ! Nu !
124
00:09:12,569 --> 00:09:14,767
Dă-mi să văd !
125
00:09:15,017 --> 00:09:16,737
Nu mă poți opri !
126
00:09:19,610 --> 00:09:24,329
Îmi pare rău ! Dar el trebuie
să fie prezent când vei vedea inelul !
127
00:09:24,788 --> 00:09:26,549
Ai dreptate.
128
00:09:26,939 --> 00:09:30,133
Te gândești mereu la alții.
Mie nu-mi trece niciodată prin cap.
129
00:09:30,801 --> 00:09:32,707
Mă rog, îmi trece câteodată...
130
00:09:34,971 --> 00:09:36,830
Mă bucur pentru tine.
131
00:09:37,802 --> 00:09:40,540
Promite să nu spui nimănui
până nu te cere.
132
00:09:40,767 --> 00:09:43,541
N-aș face niciodată asta.
Aș fi nebună !
133
00:09:47,927 --> 00:09:49,644
Mă logodesc !
134
00:09:52,738 --> 00:09:54,677
Patru rânduri de tequila !
135
00:09:54,868 --> 00:09:57,788
Nu ! Eu nu beau !
136
00:09:58,430 --> 00:10:03,240
Prostituata 2006 !
Emma Fletcher, spărgătoarea de căsnicii !
137
00:10:03,417 --> 00:10:07,147
- Iar vorbim despre pățania aia ?
- Sunt singură și dezorientată !
138
00:10:07,325 --> 00:10:09,738
Și foarte însetată ! Vă rog !
139
00:10:09,990 --> 00:10:12,615
Gata, să înceteze ! Vă rog !
140
00:10:12,948 --> 00:10:16,792
Toast ! Pentru Liv ! Felicitări !
141
00:10:17,151 --> 00:10:19,370
Și condoleanțe Emmei,
domnișoara de onoare.
142
00:10:19,520 --> 00:10:22,659
Va fi o mireasă de coșmar !
143
00:10:22,841 --> 00:10:26,093
- E povara și plăcerea mea.
- Îi voi întoarce în curând favoarea.
144
00:10:26,295 --> 00:10:27,754
Noroc !
145
00:10:27,904 --> 00:10:30,940
- Ce faceți ?
- Nate ! Mă mărit !
146
00:10:31,225 --> 00:10:32,624
- Fugi de-aici !
- E adevărat.
147
00:10:32,774 --> 00:10:35,110
Doamne ! Soră-mea se mărită !
148
00:10:35,628 --> 00:10:38,754
- Unde e mirele ?
- Nu e de față.
149
00:10:38,957 --> 00:10:40,921
Încă nu m-a cerut.
150
00:10:42,504 --> 00:10:44,629
Un toast în cinstea lui Daniel.
151
00:10:44,789 --> 00:10:49,224
În lumea lui, probabil e încă la muncă.
În a lui Liv, probabil a cerut-o deja de soție.
152
00:10:49,609 --> 00:10:52,446
Dumnezeu să-l binecuvânteze fiindcă vrea
să-și petreacă viața alături de sora mea,
153
00:10:52,643 --> 00:10:54,078
în orice lume !
154
00:10:54,286 --> 00:10:56,453
- Pentru Liv !
- Te iubim !
155
00:10:57,630 --> 00:11:00,768
- E un tip pe cinste.
- E cea mai frumoasă zi a unei fete.
156
00:11:04,112 --> 00:11:05,913
Eu plec.
157
00:11:12,719 --> 00:11:15,539
- Să mă duc după ea ?
- Mă duc eu.
158
00:11:29,624 --> 00:11:34,071
N-au avut ocazia
să mă vadă absolvind Dreptul.
159
00:11:35,212 --> 00:11:38,507
Nici să citească primul articol
al lui Nate în New York Magazine.
160
00:11:38,989 --> 00:11:40,858
Nu pot fi nici aici.
161
00:11:44,359 --> 00:11:46,881
Și eu aș vrea
ca părinții tăi să fie aici.
162
00:11:48,447 --> 00:11:51,196
N-are importanță. Mă descurc.
163
00:11:52,475 --> 00:11:57,351
Liv, ești om. Nu trebuie
să ai controlul în fiecare secundă.
164
00:11:58,413 --> 00:12:01,725
Noi, durduliile. Suntem de oțel.
165
00:12:02,226 --> 00:12:06,466
- Răzbatem, supraviețuim !
- În primul rând, n-ai fost grasă.
166
00:12:07,686 --> 00:12:09,774
Însă da, supraviețuiești.
167
00:12:11,276 --> 00:12:13,477
- Mulțumesc, Em.
- Cu plăcere, Liv.
168
00:12:13,666 --> 00:12:16,774
- Vei cea mai bună domnișoară de onoare !
- Da.
169
00:12:16,930 --> 00:12:21,292
- Cu ce începem ?
- Mă gândeam să te ceară.
170
00:12:22,477 --> 00:12:25,624
- Ai ochi pentru detalii.
- Nu-i așa ?
171
00:12:30,711 --> 00:12:35,555
- Nu mai sunt prăjituri cu răvașe ?
- Ba da, aici.
172
00:12:36,827 --> 00:12:39,842
Bine. Așa...
173
00:12:43,082 --> 00:12:46,767
Mă întrebam... Iar tipul ăsta
trebuie să plece. Știu că-ți place,
174
00:12:46,960 --> 00:12:51,882
- Dar e enervant.
- Fiindcă nu-ți place ție ?
175
00:12:52,237 --> 00:12:54,165
Bine. Tu ești enervantă.
176
00:12:54,722 --> 00:12:58,336
- Aceea e a mea. Te rog.
- Vrei întâietate la răvașe ?
177
00:12:58,510 --> 00:13:02,849
- Dreapta, a mea, stânga, a ta.
- Dacă ai mai mult noroc, îl revendic.
178
00:13:03,087 --> 00:13:05,163
- Nu cred că va fi.
- Bine. Ești pregătit ?
179
00:13:05,351 --> 00:13:06,615
- Unu...
- Doi..
180
00:13:07,087 --> 00:13:08,170
Trei !
181
00:13:18,367 --> 00:13:19,868
Ce-i asta ?
182
00:13:20,733 --> 00:13:25,605
M-am gândit mult cum să fac asta.
Și am vrut s-o fac aici.
183
00:13:25,961 --> 00:13:30,528
Aici e casa noastră, iar dacă aș avea
99 de ani și am face exact asta,
184
00:13:30,822 --> 00:13:35,540
în casa noastră, în fața TV-ului
și cu mâncare chinezească pe masă,
185
00:13:36,228 --> 00:13:38,243
mie mi-ar ajunge.
186
00:13:41,819 --> 00:13:46,356
- Emma Allan, te căsătorești cu mine ?
- Da ! Da !
187
00:13:51,211 --> 00:13:53,946
Nu m-a cerut în seara asta.
Dar nu-mi fac griji, fiindcă...
188
00:13:54,245 --> 00:13:55,994
M-am logodit !
189
00:13:56,149 --> 00:13:58,869
Fletcher m-a cerut acum două minute !
190
00:14:00,639 --> 00:14:02,242
Sunt logodită !
191
00:14:02,537 --> 00:14:04,036
- Culoarea ?
- Transparent.
192
00:14:04,287 --> 00:14:05,691
- Tăietura ?
- Briliant.
193
00:14:05,841 --> 00:14:07,756
- Limpezimea ?
- Ușor opac.
194
00:14:07,906 --> 00:14:10,062
- Carate ?
- Aproape. Poate puțin sub...
195
00:14:10,320 --> 00:14:12,094
Mai mult decât își permite, sunt sigură !
196
00:14:16,016 --> 00:14:17,874
Te-ai logodit ?
197
00:14:18,961 --> 00:14:22,163
Liv s-a logodit, tu te-ai logodit.
Asta e...
198
00:14:23,006 --> 00:14:26,091
E... Pot să te sun mai târziu ?
199
00:14:31,445 --> 00:14:35,570
Da, sunt logodită. Sigur că
sunt fericită ! De ce n-aș fi ?
200
00:14:35,851 --> 00:14:40,134
E grozav ! Da ! Nu trebuie să vii încoace.
N-o să mănânc în exces.
201
00:14:41,311 --> 00:14:43,589
Am cadoul de nuntă perfect.
202
00:14:45,487 --> 00:14:48,184
Ai să te muți la Emma și Fletcher.
203
00:14:54,918 --> 00:14:56,592
Mă calci pe nervi !
204
00:14:57,080 --> 00:15:01,262
Nu-mi vine să cred !
E așa de ciudat să-l am pe deget !
205
00:15:01,562 --> 00:15:04,592
- L-a costat de l-a uscat.
- Îl meriți.
206
00:15:05,163 --> 00:15:09,102
DJ Humble se va ocupa de muzică.
Dar nu e puțin ciudat ?
207
00:15:09,252 --> 00:15:12,784
- Dacă asta vrei, fă-o. E nunta ta.
- Nu-mi plac orchestrele mari.
208
00:15:13,097 --> 00:15:15,645
Mama mea nu poate veni până la nuntă.
E ocupată cu munca.
209
00:15:15,798 --> 00:15:18,481
- Cui îi pasă ? Te am pe tine, nu ?
- Da ! Grozav !
210
00:15:19,064 --> 00:15:24,346
- Mergem împreună la ea ?
- Poftim ? La cine ?
211
00:15:24,595 --> 00:15:28,505
La Marion St Claire.
Nu m-ai ascultat ? M-a programat vineri.
212
00:15:28,676 --> 00:15:31,363
Deja ai programare ?
Dar te-ai logodit aseară !
213
00:15:31,818 --> 00:15:33,865
Știu, dar, tehnic vorbind,
sunt deja în întârziere.
214
00:15:34,050 --> 00:15:36,380
Trebuie să te miști din timp
ca să rezervi Plaza.
215
00:15:37,490 --> 00:15:39,817
Plaza ? Nu-mi vine să cred !
216
00:15:40,957 --> 00:15:44,364
- De ce te-ai supărat ?
- Nu m-am supărat. Nu pe tine, adică.
217
00:15:44,537 --> 00:15:46,614
Nu știu de ce Daniel nu mă cere odată.
218
00:15:47,348 --> 00:15:49,943
Îmi pare rău. N-ar fi trebuit să...
219
00:15:50,539 --> 00:15:52,163
Nu trebuie să mai vorbim despre asta.
S-o lăsăm baltă.
220
00:15:52,382 --> 00:15:55,692
Nu-ți face griji pentru mine ! Fă-ți pentru
Daniel, fiindcă în curând va fi mort !
221
00:15:55,884 --> 00:15:57,651
- Ce ai de gând...
- Te sun mai târziu !
222
00:15:58,121 --> 00:16:00,536
Ce vrei să faci...
Dacă-l lași să...
223
00:16:03,059 --> 00:16:05,283
Scuzați-mă ! Scuzați-mă !
224
00:16:06,155 --> 00:16:07,763
Scuzați-mă !
225
00:16:10,934 --> 00:16:13,799
Iubitule ! Te căsătorești cum mine odată ?
226
00:16:14,657 --> 00:16:16,593
Da. Bine.
227
00:16:18,769 --> 00:16:22,748
Nu asta vrei ? Fiindcă eu vreau și aș dori
să știu dacă te căsătorești cu mine.
228
00:16:23,054 --> 00:16:25,716
- Nu vrei să ne căsătorim ?
- Putem discuta mai târziu ?
229
00:16:25,983 --> 00:16:28,303
Te-ai răzgândit ? Am văzut
cutiuța de la Tiffany în șifonier !
230
00:16:29,126 --> 00:16:30,923
Nu-i așa ?
231
00:16:35,155 --> 00:16:37,586
- Păi...
- Dumnezeule !
232
00:16:39,436 --> 00:16:41,409
Nu e un inel ?
233
00:16:41,703 --> 00:16:45,657
Dacă e un breloc, mă sinucid
și te iau cu mine în iad.
234
00:16:46,578 --> 00:16:51,374
De ce nu-mi spui aici și acum ?
Vrei asta ?
235
00:16:52,015 --> 00:16:55,517
- Vrei să ne căsătorim ?
- Știi ce o să-ți spun ?
236
00:16:56,037 --> 00:16:58,860
N-am mai întâlnit o fată mai nesuferită,
237
00:16:59,160 --> 00:17:01,999
complicată, înfumurată,
238
00:17:02,936 --> 00:17:06,724
frumoasă, deșteaptă și sexy. Și...
239
00:17:08,791 --> 00:17:11,694
Dacă ai fi așteptat până diseară...
240
00:17:14,694 --> 00:17:18,632
...n-ai mai fi fata de care m-am îndrăgostit,
fiindcă ea nu știe să aștepte.
241
00:17:18,789 --> 00:17:20,384
- Ține-l puțin.
- Sigur.
242
00:17:20,545 --> 00:17:25,915
Ceea ce e bine, dacă îmi voi trăi viața
încercând să mă ridic la nivelul ei.
243
00:17:26,949 --> 00:17:28,761
Liv...
244
00:17:29,366 --> 00:17:31,116
Te căsătorești cu mine ?
245
00:17:33,082 --> 00:17:35,707
Mă ceri în căsătorie ? Serios ?
246
00:17:35,989 --> 00:17:39,849
- Iubitule, e așa pe neașteptate !
- Taci, Liv ! Da sau nu ?
247
00:17:39,999 --> 00:17:42,905
Da ! Da ! Da !
248
00:17:44,866 --> 00:17:47,228
- Nu plănuisem așa...
- Glumești ?
249
00:17:49,770 --> 00:17:52,085
Iubesc ziua
"Adu-ți prietena la serviciu".
250
00:17:52,862 --> 00:17:54,584
Absolut.
251
00:17:56,206 --> 00:18:02,571
Așa au ajuns cele două tinere mirese
la poarta mea, în acea după-amiază.
252
00:18:02,917 --> 00:18:05,520
Nu face asta ! Nu acum ! Să mergem !
253
00:18:05,831 --> 00:18:07,823
Bine. Mă simt bine.
254
00:18:08,009 --> 00:18:12,543
Sunt Marion St Claire. Ce mai căutată
organizatoare de nunți din Manhattan.
255
00:18:21,508 --> 00:18:23,947
Bună ! Suntem programate la Marion,
la ora 13:00.
256
00:18:24,102 --> 00:18:27,476
Ne căsătorim și vom fi
domnișoare de onoare una pentru alta.
257
00:18:28,586 --> 00:18:30,852
Nu se poate ! Incredibil !
258
00:18:35,241 --> 00:18:37,646
Dra St Claire vă va primi imediat.
259
00:18:39,859 --> 00:18:41,556
- Bună ziua, dră St Claire !
- Bună ziua, dră St Claire !
260
00:18:41,759 --> 00:18:45,368
- Nu-mi vine să cred...
- Ce onoare ! De când speram...
261
00:18:45,554 --> 00:18:47,745
- Stați jos !
- Am înțeles !
262
00:18:54,370 --> 00:18:58,680
Nunta e prima zi
din restul vieții voastre.
263
00:18:59,851 --> 00:19:03,789
Până azi, ați fost moarte.
Știați asta ?
264
00:19:04,899 --> 00:19:08,430
- În acest moment, sunteți moarte.
- Înțeleg !
265
00:19:08,929 --> 00:19:11,481
De exemplu, Angela va muri moartă.
266
00:19:12,540 --> 00:19:15,923
Am citit notițele
pe care le-a făcut despre voi.
267
00:19:17,259 --> 00:19:19,993
Nunți în luna iunie, la Plaza !
268
00:19:21,389 --> 00:19:23,839
Deci nu există nicio posibilitate ?
269
00:19:24,527 --> 00:19:27,119
Dacă vă duceați în altă parte,
n-ar fi existat.
270
00:19:27,984 --> 00:19:29,799
Dar ați venit la mine.
271
00:19:31,089 --> 00:19:35,511
- Eu vă pot îndeplini orice vis !
- Orice vis !
272
00:19:36,901 --> 00:19:43,652
Se întâmplă să am trei ferestre la Plaza,
în iunie.
273
00:19:45,377 --> 00:19:52,236
Două în prima sâmbătă,
una în ultima sâmbătă. Pe 6 și pe 27.
274
00:19:52,611 --> 00:19:55,466
Aniversarea părinților mei e pe 6 !
E perfect !
275
00:19:55,623 --> 00:19:57,090
- Doamne !
- Da !
276
00:19:57,248 --> 00:19:58,967
Atunci, eu aleg data de 27.
277
00:19:59,139 --> 00:20:02,248
Grozav ! Poate doriți
să vă consultați cu mirii.
278
00:20:02,467 --> 00:20:04,856
- Nu !
- Bine.
279
00:20:05,466 --> 00:20:08,592
Atunci, semnați și datați contractele.
280
00:20:09,082 --> 00:20:11,257
- Bine !
- E perfect așa !
281
00:20:11,857 --> 00:20:13,986
Ar trebui să discutăm despre tema nunții.
282
00:20:14,262 --> 00:20:16,965
- Eu vreau ceva minimalist, dar romantic.
- O nuntă clasică...
283
00:20:17,313 --> 00:20:19,904
...cu un mic strop de modernism.
284
00:20:20,737 --> 00:20:22,733
- Sunt impresionată !
- Serios ?
285
00:20:23,276 --> 00:20:26,743
- Te iubim ! Suntem emoționate !
- Vă mulțumim !
286
00:20:27,067 --> 00:20:29,305
A venit clienta de la 13:15.
287
00:20:29,620 --> 00:20:33,567
- Vă mulțumim.
- Am să vă dau ceva la ieșire.
288
00:20:35,299 --> 00:20:37,957
Ca de la mireasă la mireasă: mai e
o singură fereastră în iunie la Plaza !
289
00:20:38,141 --> 00:20:40,016
Mulțumesc ! Ești drăguță !
290
00:20:40,923 --> 00:20:45,986
Dră St Claire, sunt obsedată de dv.
E o onoare și un privilegiu...
291
00:20:46,141 --> 00:20:48,329
- Stai jos !
- Sigur !
292
00:20:56,747 --> 00:20:59,247
Suntem mirese de iunie ! La Plaza !
293
00:21:00,719 --> 00:21:05,907
Uitați-vă la ele ! Atât de inconștiente
de consecințele datei nunții lor !
294
00:21:06,153 --> 00:21:10,594
Mai erau trei luni și jumătate
până în iunie.
295
00:21:11,157 --> 00:21:13,894
Din punct de vedere
al organizării unei nunți, o clipită.
296
00:21:39,985 --> 00:21:43,899
Dumnezeule !
297
00:21:44,219 --> 00:21:50,254
- O rochie Wang ! Corsaj de dantelă...
- Talie bască, cu voal...
298
00:21:52,032 --> 00:21:53,752
Ar trebui s-o probezi.
299
00:21:53,923 --> 00:21:56,304
Nu. Voi purta rochia mamei.
300
00:21:56,517 --> 00:22:00,907
Sigur ? Rochia mamei tale e frumoasă,
dar ăsta e visul tău sau al ei ?
301
00:22:01,420 --> 00:22:04,026
Al meu ! Vreau să-i fac o surpriză.
302
00:22:04,176 --> 00:22:08,939
Dar e nunta ta ! Nu te poți mulțumi să-i
trimiți bomboane de ciocolată de Ziua Mamei ?
303
00:22:09,201 --> 00:22:13,184
E frumoasă
și îmi plac rochiile fără bretele.
304
00:22:14,924 --> 00:22:17,199
Mă simt ca și cum aș înșela
rochia mamei.
305
00:22:17,371 --> 00:22:20,419
Nu pot ! M-am hotărât.
O pun pe asta înapoi.
306
00:22:21,375 --> 00:22:22,686
Bine.
307
00:22:23,463 --> 00:22:26,700
Dar, dacă îți place,
ar trebui s-o încerci.
308
00:22:26,916 --> 00:22:31,027
- Tu ai văzut-o prima.
- Jalnic motiv. Vrem s-o probăm !
309
00:22:31,527 --> 00:22:33,623
Am s-o... probez.
310
00:22:37,502 --> 00:22:42,764
- E uluitoare ! E perfectă.
- Știu. Nu-i așa ?
311
00:22:43,877 --> 00:22:47,981
- Ar trebui să mai caut.
- Se poate mai bine decât Vera Wang ?
312
00:22:48,578 --> 00:22:53,544
Se poate compara cu ciocolata ?
Cumpără rochia !
313
00:22:54,170 --> 00:22:55,825
Și dacă te răzgândești ?
314
00:22:56,027 --> 00:23:00,829
Aveți grijă, nu vă îngrășați. Nu modificăm
rochia, trebuie să vă modificați pe dv.
315
00:23:01,061 --> 00:23:04,907
Să mă îngraș ? Da, sigur !
Eu, să pierd controlul ?
316
00:23:05,873 --> 00:23:09,685
Vezi ochii ăștia ?
Știi ce înseamnă asta ? Concentrare !
317
00:23:09,919 --> 00:23:13,249
Mă rog, lentile de contact
și concentrare.
318
00:23:14,560 --> 00:23:18,357
- Știi ce ? O iau.
- Perfect. Vă mai aduc șampanie.
319
00:23:27,143 --> 00:23:28,812
- Marion !
- Marion !
320
00:23:29,488 --> 00:23:36,395
S-a făcut o mare greșeală. Una care
vă asigur că nu s-a mai produs la noi.
321
00:23:37,991 --> 00:23:41,447
Rezervările vi s-au făcut în aceeași zi.
322
00:23:42,307 --> 00:23:44,177
Puteți repeta ? Poftim ?
323
00:23:45,561 --> 00:23:47,948
Aveți nunta pe aceeași dată.
324
00:23:48,111 --> 00:23:52,089
- La naiba !
- Ești nebună ? Plaza e visul nostru !
325
00:23:53,092 --> 00:23:55,799
Angela a încurcat datele.
326
00:23:56,685 --> 00:24:01,715
Voi sunteți programate pe 6,
iar cealaltă mireasă pe 27.
327
00:24:01,984 --> 00:24:05,302
Următoarea dată disponibilă e
pe 15 iunie...
328
00:24:05,736 --> 00:24:07,061
Perfect ! O iau !
329
00:24:07,262 --> 00:24:09,298
...peste trei ani.
330
00:24:11,198 --> 00:24:14,437
Asta... De fapt, nu e o problemă.
331
00:24:14,825 --> 00:24:21,884
Voi negocia cu ea. Asta mi-e meseria,
am s-o conving să schimbați datele.
332
00:24:22,167 --> 00:24:25,730
Credeți-mă,
nimeni nu poate refuza fața asta.
333
00:24:26,446 --> 00:24:30,577
Clauzele de confidențialitate
mă împiedică să vă spun cine e.
334
00:24:31,180 --> 00:24:34,711
Care dintre voi alege alt loc ?
335
00:24:35,313 --> 00:24:38,033
Plec, dră St Claire.
336
00:24:38,345 --> 00:24:41,221
Un sfat pentru înțelepți și pentru tine.
337
00:24:41,502 --> 00:24:43,940
Nu spune că ai lucrat la mine.
338
00:24:55,896 --> 00:24:57,429
Bună, Angela !
339
00:24:57,647 --> 00:25:00,754
Spune-ne cine e cealaltă mireasă
și nimeni nu va păți nimic.
340
00:25:14,896 --> 00:25:17,661
- Bună, Stacey !
- Ea e Emma, eu sunt Liv.
341
00:25:17,911 --> 00:25:19,683
- Arăți superb !
- Ai slăbit ?
342
00:25:19,833 --> 00:25:22,456
- Vreți să schimb ziua nunții ?
- Ar fi grozav.
343
00:25:22,911 --> 00:25:24,276
Nu !
344
00:25:24,474 --> 00:25:26,909
Ia tu data de 6, dă-mi mie ziua de 27.
345
00:25:27,461 --> 00:25:30,588
- Veți face nunta împreună.
- Sunt grozavă ! Serios.
346
00:25:30,775 --> 00:25:32,048
Nu mă atinge.
347
00:25:32,198 --> 00:25:34,150
Să vorbim de bani.
348
00:25:34,327 --> 00:25:36,390
Fiecare nuntă are un preț.
Tu cât ceri ?
349
00:25:36,713 --> 00:25:40,760
Nu mă poți cumpăra.
Așa că nu, nu, nu !
350
00:25:40,962 --> 00:25:43,806
De o mie de ori nu !
Succes, doamnelor !
351
00:25:48,308 --> 00:25:50,048
Ai o problemă.
352
00:25:50,996 --> 00:25:54,425
Nu pleci de aici până nu te răzgândești !
353
00:25:55,937 --> 00:25:58,982
- Schimb-o ! Schimbă data !
- E nebună !
354
00:25:59,155 --> 00:26:02,708
Eu... (?)
Tu nici măcar nu vrei să schimbi data ?!
355
00:26:03,093 --> 00:26:04,594
Nici nu mă gândesc !
356
00:26:04,744 --> 00:26:08,275
- Nu e nevoie să faceți asta.
- Tehnic vorbind, m-a lovit și ea.
357
00:26:09,658 --> 00:26:11,873
- O zi bună vă doresc !
- Cum zici tu...
358
00:26:12,023 --> 00:26:15,343
Îi putem da în judecată !
Doar ești avocată !
359
00:26:15,519 --> 00:26:19,013
- Magazinul, Plaza, pe Angela...
- N-ar folosi la nimic.
360
00:26:19,187 --> 00:26:21,534
Depinde numai de noi.
Te vreau la nunta mea.
361
00:26:21,720 --> 00:26:26,000
La nevoie, una dintre noi
se va căsători în altă zi.
362
00:26:26,639 --> 00:26:29,717
Absolut ! Și eu te vreau la nunta mea !
363
00:26:29,907 --> 00:26:34,929
Dacă nu găsim altă cale,
una dintre noi va trebui să fie flexibilă.
364
00:26:35,084 --> 00:26:37,772
Una dintre noi va schimba locul.
365
00:26:39,162 --> 00:26:41,439
Da. Una dintre noi ar putea face asta.
366
00:26:41,951 --> 00:26:45,733
Probabil nu aceea dintre noi
care economisește de zece ani,
367
00:26:45,953 --> 00:26:49,016
față de cealaltă
care câștigă o groază de bani, dar...
368
00:26:49,188 --> 00:26:54,424
Corect. Dacă una dintre noi n-ar fi
disperată să se mărite la Plaza,
369
00:26:54,578 --> 00:26:58,829
fiindcă acolo e cea mai frumoasă
amintire din copilăria ei, așa că...
370
00:27:01,560 --> 00:27:04,510
Da. Una va trebui să schimbe data.
371
00:27:04,861 --> 00:27:06,864
Una dintre noi o va face.
372
00:27:07,516 --> 00:27:10,499
Și până nu se hotărăște,
să nu facem planuri concrete.
373
00:27:10,705 --> 00:27:13,968
De acord. Mai e timp.
Deocamdată, să nu facem nimic.
374
00:27:14,630 --> 00:27:16,830
- Grozav.
- Până ce una dintre noi schimbă data.
375
00:27:16,980 --> 00:27:18,608
Bine, atunci...
376
00:27:21,248 --> 00:27:22,527
Mai vorbim.
377
00:27:22,677 --> 00:27:24,989
- Una dintre noi ar trebui...
- S-o sune pe cealaltă. Du-te.
378
00:27:26,724 --> 00:27:30,933
Una dintre noi nu m-a sunat încă, dar
știi ce ? Va muta data. Ea e cea docilă.
379
00:27:31,083 --> 00:27:34,350
- Încă din copilărie.
- Mie nu mi s-a părut prea docilă.
380
00:27:39,820 --> 00:27:41,943
L-am sunat pe Fletcher și a răspuns ea.
381
00:27:42,217 --> 00:27:43,718
El îmi calculează impozitele.
382
00:27:43,903 --> 00:27:47,654
Nu poți fi acum amic cu el ! Daniel
îți poate calcula impozitele, e în domeniu.
383
00:27:47,918 --> 00:27:51,684
E vorba de un fond de risc.
Noi nu calculăm impozite.
384
00:27:51,885 --> 00:27:55,259
- Pot să le calculez eu.
- Mi le face de șase ani ! Mă duc la el !
385
00:27:55,461 --> 00:27:58,248
Te porți ridicol !
Faceți o nuntă dublă !
386
00:27:58,669 --> 00:28:01,055
Ce suntem,
surori gemene, fete bătrâne ?
387
00:28:01,259 --> 00:28:03,773
Iubito ! O nuntă dublă !
388
00:28:04,509 --> 00:28:06,965
O nuntă dublă ? E o idee grozavă !
389
00:28:07,196 --> 00:28:09,025
Va fi o petrecere grozavă !
390
00:28:09,324 --> 00:28:11,431
Știi ce ? Nu !
391
00:28:11,856 --> 00:28:15,965
Până acum, am împărțit mereu totul cu Liv !
N-am să-mi cedez ziua nunții !
392
00:28:16,636 --> 00:28:18,951
Înțeleg...
Astea sunt toate facturile de la gaz ?
393
00:28:19,128 --> 00:28:21,034
Toate sunt de câțiva dolari.
Nu știu...
394
00:28:21,205 --> 00:28:23,580
E și visul meu
să mă căsătoresc la Plaza.
395
00:28:24,033 --> 00:28:26,450
Economisesc pentru asta de la 16 ani !
396
00:28:27,422 --> 00:28:31,171
Îmi trebuie câteva zile,
să-mi treacă. Îmi voi găsi alt vis !
397
00:28:32,171 --> 00:28:35,016
- Unul mai bun !
- E ca la "American Idol" !
398
00:28:35,706 --> 00:28:38,735
Liv e Simon. Fără supărare.
399
00:28:38,973 --> 00:28:40,554
Dar tu ești Paula.
400
00:28:40,736 --> 00:28:43,204
Chiar și când participanții n-au voce,
îi lauzi pentru vestimentație.
401
00:28:43,393 --> 00:28:46,256
- E drăguț.
- Dar toți îl ascultă pe Simon.
402
00:28:46,688 --> 00:28:49,314
Eu nu m-aș căsători cu Simon.
Aș lua-o pe Paula.
403
00:28:54,898 --> 00:28:58,499
Sunt frumoase.
Alege-o pe oricare, mi-e totuna.
404
00:28:58,649 --> 00:29:00,814
De asta îmi trebuie o domnișoară
de onoare. Ție nu-ți pasă.
405
00:29:01,497 --> 00:29:04,854
Vrei să reintrăm în joc ?
Știi ce ai de făcut. Și repede.
406
00:29:05,033 --> 00:29:06,418
Trebuie să anunțăm data.
407
00:29:06,577 --> 00:29:10,096
De asta aleg invitațiile.
Dar ție nu-ți pasă, așa că...
408
00:29:10,324 --> 00:29:13,443
- Nu e că nu-mi pasă...
- Hai, vorbește la telefon.
409
00:29:14,933 --> 00:29:16,060
Bărbații !
410
00:29:16,342 --> 00:29:19,731
Salut, Fletch !
Nimic deosebit. Alege invitațiile.
411
00:29:19,967 --> 00:29:23,530
- Rămâne stabilit pentru mâine ?
- Absolut. Tu ai făcut progrese ?
412
00:29:23,812 --> 00:29:28,094
- Liv s-a înmuiat măcar puțin ?
- Deloc. N-o să cedeze prima.
413
00:29:28,280 --> 00:29:31,342
N-au mai vorbit de o săptămână.
La fete, asta e cât un secol.
414
00:29:31,953 --> 00:29:35,061
Ce le întărâtă așa
când vine vorba de nunți ?
415
00:29:35,216 --> 00:29:37,156
Da, știu. Habar n-am.
416
00:29:37,314 --> 00:29:41,780
E cel mai prost moment să-i arăți lui
cât de nebună ești. Eu n-aș face așa.
417
00:29:43,486 --> 00:29:46,164
- A venit. Ne vedem mâine ?
- Bine.
418
00:29:47,035 --> 00:29:49,351
- Bună.
- Bună, iubito !
419
00:29:49,567 --> 00:29:52,397
- Cum a fost cu majoretele ?
- Le urăsc !
420
00:29:53,051 --> 00:29:59,473
Cum să nu urăști niște adolescente
care strigă să fii agresiv ?
421
00:29:59,740 --> 00:30:02,213
Te îndeamnă să fii violent !
422
00:30:06,319 --> 00:30:07,889
O sun pe Liv.
423
00:30:09,819 --> 00:30:11,342
- Serios ?
- Da.
424
00:30:11,492 --> 00:30:16,758
(?)
și ar fi bine să rezolvăm până atunci.
425
00:30:18,091 --> 00:30:19,874
- Ești sigură ?
- Da.
426
00:30:20,041 --> 00:30:21,418
Sunt de acord.
427
00:30:21,603 --> 00:30:25,604
Am vorbit cu Daniel.
Își aleg invitațiile.
428
00:30:26,439 --> 00:30:29,481
- Ce ?
- (?)
429
00:30:31,880 --> 00:30:38,852
Trebuie să știi data ca să o anunți.
430
00:30:42,524 --> 00:30:47,526
Trebuia să așteptăm, dar ea...
Nu-mi vine să cred !
431
00:30:47,820 --> 00:30:52,234
Chiar nu-ți vine să crezi ? E vorba de Liv.
Vrea să fie mereu numărul unu.
432
00:30:52,555 --> 00:30:57,838
Nu de data asta !
Și eu sunt mireasă, bine ?
433
00:30:58,173 --> 00:31:01,434
Și eu sunt numărul unu !
434
00:31:02,399 --> 00:31:05,560
Pentru mine, ești ! Eu așa simt.
435
00:31:08,386 --> 00:31:10,610
Ce faci ?
436
00:31:12,312 --> 00:31:14,076
Stai ! Nu...
437
00:31:14,226 --> 00:31:16,648
"Urgență ! Nu e un mesaj nesolicitat !"
438
00:31:16,853 --> 00:31:22,488
"Mă mărit. Pe 6 iunie,
la hotelul Plaza. Să fiți acolo !"
439
00:31:22,784 --> 00:31:25,647
"Pupici kjasd ! Emma."
440
00:31:25,928 --> 00:31:28,651
Agenda de adrese... Toată lumea...
441
00:31:28,834 --> 00:31:32,051
Tu nu, Liv. Și trimite !
442
00:31:39,615 --> 00:31:42,623
"Urgență ! Nu e un mesaj nesolicitat !"
443
00:31:42,826 --> 00:31:45,779
"Mă mărit. Pe 6 iunie."
444
00:31:48,754 --> 00:31:51,013
"kja" ?
445
00:31:52,418 --> 00:31:53,997
"Emma."
446
00:31:54,764 --> 00:31:56,938
Ce înseamnă "kja", Emma ?
447
00:31:58,759 --> 00:32:02,574
Bine. Măcar va avea nunta
mai frumoasă decât a noastră.
448
00:32:04,230 --> 00:32:06,784
Poate că și căsnicia.
449
00:32:07,540 --> 00:32:10,002
Nu plină de singurătate și tristețe.
450
00:32:12,461 --> 00:32:15,775
Sper că apreciezi poziția noastră.
Nu am ales nici tabără.
451
00:32:16,066 --> 00:32:20,004
Liniștiți-vă. Nu facem planuri
până nu ne înțelegem.
452
00:32:20,443 --> 00:32:24,364
- Ești foarte liniștită.
- Cum să fiu altfel ?
453
00:32:24,837 --> 00:32:28,794
Nu iau partea nimănui,
dar Emma ne-a trimis data nunții.
454
00:32:29,437 --> 00:32:33,939
Pe 6 iunie, la Plaza, smiley.
Ce mai urmează, inimioare ?
455
00:32:35,392 --> 00:32:38,398
- Unde i-a fost capul ?
- Grozav...
456
00:32:38,583 --> 00:32:41,280
- Atât de lipsit de gust...
- Șocant !
457
00:32:41,583 --> 00:32:44,099
- Bună !
- Bună, Emma.
458
00:32:52,636 --> 00:32:54,011
Emma ?
459
00:32:58,358 --> 00:33:00,773
Ai anunțat data nunții ?
460
00:33:00,962 --> 00:33:03,179
Da, am anunțat-o.
461
00:33:07,421 --> 00:33:09,139
Te surprinde ?
462
00:33:09,953 --> 00:33:14,475
Deci una dintre noi nu schimbă data ?
463
00:33:18,984 --> 00:33:22,235
Mă uimești, Liv. Serios.
464
00:33:22,608 --> 00:33:26,823
Nu mă întrebi niciodată ce vreau.
Crezi că știi cel mai bine.
465
00:33:27,012 --> 00:33:30,940
"Emma, îmbracă-te așa". "Emma,
vorbește așa." Ei bine, Emma s-a săturat.
466
00:33:31,122 --> 00:33:35,500
Te-am observat ce mutră ai făcut
că am avut tupeul să mă logodesc prima.
467
00:33:35,650 --> 00:33:41,202
Daniel a cumpărat primul inelul.
Oficial, am fost prima.
468
00:33:41,409 --> 00:33:43,763
- Ești jalnică !
- În al doilea rând,
469
00:33:44,002 --> 00:33:47,576
te lași fraierită mereu.
Parcă n-ai avea coloană vertebrală !
470
00:33:48,453 --> 00:33:51,015
De fapt, așa e ! N-ai !
471
00:33:53,493 --> 00:33:56,496
Nimeni nu te poate acuza
că ești molatecă.
472
00:33:57,407 --> 00:34:00,781
Ai ales prima data la Marion,
fără să mă întrebi mai întâi.
473
00:34:02,242 --> 00:34:06,735
Măcar nu mă tem într-atât să rămân singură
că mă plec la picioarele tuturor !
474
00:34:08,940 --> 00:34:12,565
- Emma, te mulțumești cu puțin !
- Adică cu Fletcher ?
475
00:34:13,835 --> 00:34:17,690
Nu mă refeream la Fletcher.
Tu ai spus asta.
476
00:34:23,645 --> 00:34:26,301
- Schimbă data, Liv !
- Schimb-o tu, Emma !
477
00:34:32,732 --> 00:34:35,552
S-a făcut. Ai pierdut.
478
00:34:38,520 --> 00:34:41,319
Nunta ta ar face bine să se păzească !
479
00:34:44,256 --> 00:34:46,079
Ce-ai spus ?
480
00:34:46,504 --> 00:34:49,234
Am spus că nunta ta ar trebui
să tremure de frică.
481
00:34:49,424 --> 00:34:51,861
Dacă aș fi nunta ta,
aș dormi iepurește.
482
00:34:54,578 --> 00:34:59,485
Păstrează-ți amenințările pentru Daniel.
Nu așa ai smuls cererea în căsătorie ?
483
00:35:00,002 --> 00:35:02,913
- Așa am făcut eu.
- Nunta ta poate să se ducă naibii !
484
00:35:03,095 --> 00:35:06,332
- Ce-ai spus ?
- Că nunta ta să se ducă naibii !
485
00:35:06,487 --> 00:35:09,550
Ba a ta să... Să...
486
00:35:11,411 --> 00:35:15,654
Să... Nu foarte...
487
00:35:16,088 --> 00:35:17,770
Te rog !
488
00:35:19,566 --> 00:35:21,820
- Pa, fetelor !
- Liv !
489
00:35:22,093 --> 00:35:23,547
Da ?
490
00:35:24,272 --> 00:35:26,187
Nunta ta va fi uriașă.
491
00:35:27,874 --> 00:35:30,720
Cum îți era fundu'
la balul de absolvire.
492
00:35:32,845 --> 00:35:34,921
Noi două am terminat-o !
493
00:35:37,488 --> 00:35:40,592
SÂMBĂTĂ, 6 IUNIE, LA ORA 17:00
494
00:35:43,766 --> 00:35:46,643
- Sâmbătă, la ora 17:00, pe 6 iunie.
- Bine.
495
00:35:47,245 --> 00:35:49,931
- S-a făcut.
- Bine.
496
00:35:50,219 --> 00:35:53,433
Acum trebuie să-ți găsesc
altă domnișoară de onoare și repede.
497
00:35:53,621 --> 00:35:55,747
Vei petrece cu ea mai mult timp
decât cu mirele.
498
00:35:55,901 --> 00:35:58,651
- Prietenele mele sunt neutre.
- Nu trebuie să fie o prietenă.
499
00:35:58,997 --> 00:36:02,089
Nu ! O domnișoară de onoare !
500
00:36:02,684 --> 00:36:04,673
Domnișoară de onoare !
501
00:36:05,030 --> 00:36:08,795
Eram atât de apropiate
la facultatea de drept !
502
00:36:09,074 --> 00:36:11,918
Ești prietenă cu verișoara mea de-a doua !
503
00:36:12,091 --> 00:36:14,996
Evident că tu erai prima pe listă
pentru domnișoara de onoare !
504
00:36:15,174 --> 00:36:18,190
Sincer, Carla... Caitlin !
505
00:36:18,716 --> 00:36:21,957
Erin ! Nu, nu m-am culcat cu el !
506
00:36:23,374 --> 00:36:26,466
Bine, am făcut-o ! O singură dată !
507
00:36:27,063 --> 00:36:32,001
De două ori.
Ce importanță are ? Era un prăpădit !
508
00:36:34,251 --> 00:36:36,984
Da ? Nu știam că...
509
00:36:38,253 --> 00:36:41,500
Doi copii !
Trebuie să fie drăguți foc...
510
00:36:43,157 --> 00:36:48,523
Transmite-i salutări din partea mea.
Mi-a venit taxiul, trebuie să plec.
511
00:36:55,528 --> 00:36:57,715
- Kevin ?
- Da !
512
00:37:00,685 --> 00:37:02,529
Te promovez.
513
00:37:03,842 --> 00:37:05,810
La domn de onoare.
514
00:37:06,497 --> 00:37:09,137
Se plătește ?
515
00:37:10,187 --> 00:37:12,592
Nu. E numai o onoare.
516
00:37:14,010 --> 00:37:16,822
Ți-ai lăsat colegul
să-ți citească ciorna ? Foarte bine !
517
00:37:17,102 --> 00:37:22,603
În felul ăsta... Slavă Domnului !
Terminați voi.
518
00:37:23,719 --> 00:37:25,535
Citiți singuri.
519
00:37:26,460 --> 00:37:28,159
- Ai citit biletul meu ?
- Da.
520
00:37:28,338 --> 00:37:31,208
Poți să mă înlocuiești diseară
la autobuz ?
521
00:37:32,035 --> 00:37:33,566
Sigur.
522
00:37:34,049 --> 00:37:36,194
- Deb...
- Da ?
523
00:37:37,600 --> 00:37:39,099
Da ?
524
00:37:39,601 --> 00:37:41,911
Știu că nu suntem tocmai prietene...
525
00:37:42,089 --> 00:37:44,176
Nu ? Atunci de ce-ți fac mereu favoruri ?
526
00:37:44,411 --> 00:37:46,277
Nu-mi faci niciodată...
527
00:37:46,881 --> 00:37:50,990
Nu contează.
Ai vrea să fii domnișoara mea de onoare ?
528
00:37:51,539 --> 00:37:55,747
Trebuie să-mi aleg eu rochia ? Atrag
toate privirile, trebuie să fie frumoasă.
529
00:37:56,163 --> 00:38:00,225
Sigur că da.
Poate că o să-ți fac mici sugestii, dar...
530
00:38:00,413 --> 00:38:03,673
Sunt ocupată până peste cap.
Voi avea nevoie de mult ajutor.
531
00:38:03,823 --> 00:38:07,625
Pentru ce e mireasa ? Ca să-i ușureze
viața domnișoarei de onoare.
532
00:38:07,876 --> 00:38:10,093
Te rog.
533
00:38:10,969 --> 00:38:13,937
Bine, dacă mă rogi...
534
00:38:14,240 --> 00:38:16,436
- Bine !
- Voi fi domnișoara ta de onoare.
535
00:38:16,828 --> 00:38:18,686
O să fie grozav !
536
00:38:19,640 --> 00:38:21,610
O să fie grozav...
537
00:38:28,219 --> 00:38:33,720
Pot să vă fac o sugestie ?
Ați auzit de vinul Pinot Griquot ?
538
00:38:34,752 --> 00:38:37,615
E un vin alb, de bun gust.
539
00:38:41,058 --> 00:38:47,113
Încă n-am rezolvat cu muzica. Din păcate,
DJ Humble nu mai e disponibil în acea zi.
540
00:38:48,049 --> 00:38:51,973
Dar ajunsesem la o înțelegere...
de principiu.
541
00:38:52,316 --> 00:38:56,287
Altă mireasă i-a dat mai mult.
Nu-ți pot spune cine, desigur.
542
00:38:57,084 --> 00:38:58,800
Ticăloasa !
543
00:38:59,740 --> 00:39:02,103
Nu tu, altcineva.
544
00:39:02,317 --> 00:39:04,005
O cunoștință.
545
00:39:08,084 --> 00:39:09,771
Mă sperie.
546
00:39:10,916 --> 00:39:12,880
- Doar nu crezi că Liv...
- Ba da.
547
00:39:13,055 --> 00:39:16,396
N-are cum. Știa cât înseamnă asta
pentru mine. Ar fi prea de tot.
548
00:39:16,571 --> 00:39:18,818
I se potrivește.
549
00:39:19,918 --> 00:39:24,146
Nu mi-ai spus
că va purta o rochie Vera Wang ?
550
00:39:25,197 --> 00:39:28,419
- Da.
- Am auzit că sunt strâmte.
551
00:39:28,618 --> 00:39:34,663
- Iar ea e cam durdulie.
- Nu. Mă rog, un pic...
552
00:39:42,154 --> 00:39:44,890
Bun ! Excelent !
553
00:39:45,764 --> 00:39:49,122
Am simțit un strop de cremă de brânză.
554
00:39:49,842 --> 00:39:53,122
- Emma și-a ales tortul ?
- Să ne vedem de ale noastre.
555
00:39:53,371 --> 00:39:58,042
- Florile... Eufloria ne-a făcut o ofertă.
- Nu vreau să avem același tort.
556
00:39:58,217 --> 00:40:01,496
Iar eu trebuie să-l am pe cel
cu șapte etaje, din ciocolată albă,
557
00:40:01,714 --> 00:40:05,496
acoperit cu marțipan, ornamentat
cu perle și decorațiuni comestibile.
558
00:40:05,841 --> 00:40:10,107
Poți dormi liniștită.
Emma a ales un tort mai puțin extravagant.
559
00:40:11,253 --> 00:40:15,667
Și zice că nu trebuie să impresioneze
cu cât cheltuiește.
560
00:40:15,827 --> 00:40:18,542
Mă duc să-mi verific agenda.
561
00:40:20,606 --> 00:40:24,544
Doamne ! A bătut apropo la mine !
562
00:40:27,653 --> 00:40:30,387
Emma crede că vreau să epatez.
563
00:40:31,847 --> 00:40:35,046
Credeam că mă urăște pentru cât câștig,
dar cred că m-am înșelat.
564
00:40:35,203 --> 00:40:37,469
Mie nu mi s-a părut din...
565
00:40:37,637 --> 00:40:41,200
Marion îi ține partea Emmei.
O simpatizează mai mult.
566
00:40:41,732 --> 00:40:45,325
Emma e simpatizată mereu.
Eu, niciodată, așa-i ?
567
00:40:45,475 --> 00:40:47,439
Ceri cam mult de la oameni...
568
00:40:47,603 --> 00:40:51,293
Puțin îmi pasă de tort.
Mi-e totuna.
569
00:40:57,606 --> 00:40:59,583
Ce-i acolo ?
570
00:41:10,484 --> 00:41:11,834
Lecții de dans ?
571
00:41:12,366 --> 00:41:14,256
Nu se lasă !
572
00:41:14,489 --> 00:41:17,068
O să ne ia fața la dans !
Să văd șervețelele galben-canar.
573
00:41:17,368 --> 00:41:21,077
Păpădie. Canar. Ceva între ele nu e ?
574
00:41:21,649 --> 00:41:24,710
- Îmi place canar.
- Montaj video cu viața lor ?
575
00:41:24,982 --> 00:41:27,878
Serios ? Sigur e ideea lui Fletcher !
576
00:41:28,028 --> 00:41:31,505
O să vedem fotografii cu ei bebeluși.
Emma cu un dințișor,
577
00:41:31,655 --> 00:41:34,387
Fletcher cu costumașul de super-erou...
E de prost-gust !
578
00:41:36,091 --> 00:41:38,760
- Cu ce vă pot ajuta ?
- Am un pachet pentru Liv Lerner.
579
00:41:38,910 --> 00:41:40,509
Sunt bomboane de ciocolată.
580
00:41:43,856 --> 00:41:47,006
Arată bine. "Liv, meriți asta
și mult mai mult de atât".
581
00:41:47,554 --> 00:41:51,834
Nu e Daniel cel mai simpatic băiat ?
O să gust una. Una singură.
582
00:41:56,407 --> 00:41:58,253
- Era acolo ?
- Da.
583
00:41:58,518 --> 00:42:03,406
- N-o pot lua înapoi.
- Deja a mâncat jumătate de cutie.
584
00:42:03,642 --> 00:42:06,142
- 45 de dolari.
- Bine...
585
00:42:06,568 --> 00:42:09,345
Dacă așa am hotărât...
586
00:42:09,495 --> 00:42:14,225
Dacă ai ști ce de întâmplă de fapt,
ai ține cu mine.
587
00:42:15,582 --> 00:42:18,351
- Nu-mi dați bacșiș ?
- Credeam că bacșișul e inclus.
588
00:42:18,501 --> 00:42:21,114
Dar ți-l dau, fiindcă sunt Paula.
589
00:42:22,889 --> 00:42:27,629
Mă gândeam... Dacă vrei să-i strici Emmei
primul dans, există mijloace.
590
00:42:28,439 --> 00:42:30,329
Spune mai departe.
591
00:42:31,304 --> 00:42:35,611
Zău așa, iubito, lecții de dans ?
Știm să dansăm !
592
00:42:36,485 --> 00:42:39,111
E un dans lent,
ca la balul de la facultate.
593
00:42:39,337 --> 00:42:42,372
E un vals. E ceva mai elaborat.
594
00:42:42,965 --> 00:42:46,870
În plus, Marion spune
că e un fel de prezentare în fața tuturor.
595
00:42:47,902 --> 00:42:51,213
Asta mă doare pe mine acum...
596
00:42:51,557 --> 00:42:54,088
Spațiu !
597
00:42:57,642 --> 00:43:02,017
Sunt Ricky Coo, doctor în dans !
598
00:43:02,510 --> 00:43:07,121
Vă învăț mișcarea, ritmul,
senzualitatea !
599
00:43:08,544 --> 00:43:12,207
Pregătiți-vă și să începem !
600
00:43:31,963 --> 00:43:36,708
Poate că Marion n-ar trebui
să-l recomande prea des pe Ricky Coo.
601
00:43:37,121 --> 00:43:39,344
(?)
602
00:43:39,494 --> 00:43:41,625
Bine ! Ați făcut încălzirea !
603
00:43:42,638 --> 00:43:46,701
Am primit mesajul vostru că voiați
să mutați lecția de la ora 13:00 la 16:00.
604
00:43:47,318 --> 00:43:49,030
De când sunteți aici ?
605
00:43:50,006 --> 00:43:51,731
Doamne !
606
00:43:52,851 --> 00:43:54,680
- Ce ?
- Liv.
607
00:43:57,398 --> 00:43:59,447
Să ne tragem sufletul...
608
00:44:00,104 --> 00:44:03,916
Cine face așa ceva ?
A înnebunit cu totul.
609
00:44:04,105 --> 00:44:06,798
Nu că m-ar mira, așa a fost mereu.
610
00:44:06,948 --> 00:44:11,167
Așa-i. Și se leagă de prezentarea noastră.
N-o iert pentru asta !
611
00:44:11,463 --> 00:44:12,812
Bine.
612
00:44:13,563 --> 00:44:18,262
Îl compătimesc pe Daniel.
Nu-și va putea ține în frâu soția.
613
00:44:19,951 --> 00:44:21,791
Poftim ?
614
00:44:23,232 --> 00:44:26,387
- Păi vorbim de Liv și...
- Așa, și ?
615
00:44:26,667 --> 00:44:28,602
- Intru în casă.
- Ce-i ?
616
00:44:28,752 --> 00:44:33,365
Ultima lună înainte de nuntă
e o încercare pentru cupluri.
617
00:44:33,522 --> 00:44:37,564
Acum se vede cum colaborează, își
rezolvă problemele și comunică între ei.
618
00:44:37,735 --> 00:44:42,221
Feeria de început s-a risipit
și încep să apară nervii.
619
00:44:42,971 --> 00:44:47,285
În unele cazuri,
acum ies la lumină problemele ascunse.
620
00:44:47,619 --> 00:44:54,534
În altele, cele norocoase,
evidențiază ce e mai bun.
621
00:44:55,148 --> 00:44:59,526
Desigur, până și cea mai norocoasă
mireasă trebuie să se descarce.
622
00:44:59,676 --> 00:45:03,532
Pentru mine ? Prăjituri !
Nu-i așa că Daniel e o partidă bună ?
623
00:45:03,698 --> 00:45:06,617
În locul tău, aș avea grijă.
Dra Wang e pretențioasă.
624
00:45:06,767 --> 00:45:10,669
Montaj video !
Eu o să apar în montajul lor ?
625
00:45:10,833 --> 00:45:15,297
- (?)
- Aș vrea să mă taie de peste tot !
626
00:45:15,559 --> 00:45:18,091
Asta ți-a venit prin curier.
627
00:45:18,401 --> 00:45:22,935
- Abia aștept să intru în el !
- Dl Simms a sunat iar pentru acord.
628
00:45:23,992 --> 00:45:27,054
Cotidianul din Rutherford ?
Acolo m-am născut eu !
629
00:45:27,921 --> 00:45:30,200
O să-i spun că ești într-o criză.
630
00:45:30,399 --> 00:45:34,805
Doamne !
Încă mai publică anunțuri de logodnă !
631
00:45:36,119 --> 00:45:41,966
Le face plăcere să se mândrească
cu fetele care s-au realizat.
632
00:45:45,183 --> 00:45:49,140
Aceea nu ești tu, așa-i ?
Emma arată minunat !
633
00:45:50,593 --> 00:45:52,811
Dar nu și la suflet.
634
00:45:54,222 --> 00:45:57,957
Asta e tot ce poate ?
De toată jena !
635
00:45:59,277 --> 00:46:01,330
Vrea să joace murdar ? Pot și eu.
636
00:46:01,496 --> 00:46:04,574
- Da, te-am văzut.
- Doar am terminat Dreptul !
637
00:46:04,724 --> 00:46:07,060
Încep să cred
că 30 de ani e vârsta critică.
638
00:46:07,219 --> 00:46:11,096
E ultima la care bărbații vor să iasă
cu femei de vârsta lor.
639
00:46:11,246 --> 00:46:15,044
Un tip de 30 de ani va ieși cu o fată de
30 de ani, dar unul de 35 vrea una de 30.
640
00:46:15,457 --> 00:46:17,643
Și cei de 40 vor tot fete de 30 de ani.
641
00:46:17,919 --> 00:46:20,771
Noi avem 28 de ani.
E o lume îngrozitoare !
642
00:46:21,372 --> 00:46:23,872
Așa-i. Știi la ce mă gândeam ?
643
00:46:24,272 --> 00:46:26,721
De ce Emma și Fletcher vor
să se căsătorească acum ?
644
00:46:26,936 --> 00:46:29,029
De ce nu vor să schimbe data ?
645
00:46:29,718 --> 00:46:31,498
Gândește-te.
646
00:46:33,517 --> 00:46:35,411
Emma e însărcinată !
647
00:46:38,709 --> 00:46:40,343
Nu se poate.
648
00:46:40,750 --> 00:46:42,999
Nu se poate !
649
00:46:43,830 --> 00:46:46,172
Liv, ai pățit ceva ?
650
00:46:47,039 --> 00:46:49,583
Ce se petrece ? Lasă-mă să intru !
651
00:46:49,988 --> 00:46:53,115
Am pus pe mine trei kilograme !
Puteau să fie și 30, tot aia e !
652
00:46:53,300 --> 00:46:58,805
Nu mă mai încape rochia ! Nunta mea va fi
o gaură neagră în istoria hotelului Plaza !
653
00:47:00,258 --> 00:47:04,458
E nunta noastră.
Și ce dacă ? Lărgește-o.
654
00:47:04,973 --> 00:47:10,575
Nu modifici o rochie Vera Wang,
te modifici tu pentru ea !
655
00:47:11,771 --> 00:47:13,730
Ce vă învață la școală ?
656
00:47:13,944 --> 00:47:16,399
Îmi pare rău. Dar nu e sfârșitul lumii.
657
00:47:16,888 --> 00:47:20,319
Serios.
Ce să fac ca să te simți mai bine ?
658
00:47:20,980 --> 00:47:24,545
Nu mai face. E numai vina ta.
659
00:47:25,024 --> 00:47:28,616
- Tu mi-ai trimis dulciurile...
- Care dulciuri ?
660
00:47:30,983 --> 00:47:33,115
Prăjiturile...
661
00:47:43,951 --> 00:47:46,867
Nu ți-am trimis nimic.
662
00:47:47,776 --> 00:47:49,993
Doamne ! Emma !
663
00:47:50,234 --> 00:47:53,309
Vrea să mă îngrașe, ca să nu mai intru
în rochie ! Ce înseamnă asta ?
664
00:47:53,651 --> 00:47:55,978
Ce înseamnă asta ?!
665
00:48:01,152 --> 00:48:03,277
Clubul Internațional al Untului ?
666
00:48:03,463 --> 00:48:07,963
Ai mâncat batoane cu unt
din diverse țări ?
667
00:48:13,051 --> 00:48:16,429
Ultima săptămână înainte de nuntă
e cursa vieții.
668
00:48:17,165 --> 00:48:20,594
Miresele mele trebuie să fie perfecte.
669
00:48:20,914 --> 00:48:24,394
Să aibă părul, pielea,
unghiile perfecte. Totul.
670
00:48:25,298 --> 00:48:31,726
Bună. Trebuie să ajung urgent în spate.
Am lăsat ieri ceva foarte important.
671
00:48:31,883 --> 00:48:35,551
Puțin îmi pasă. Du-te.
672
00:48:42,395 --> 00:48:44,256
Dră Allan ! Bună ziua !
673
00:48:44,582 --> 00:48:46,607
Azi încercăm bronzul galben ca mierea ?
674
00:48:46,757 --> 00:48:49,144
Da, dar numai puțin.
675
00:48:49,424 --> 00:48:51,269
- Desigur.
- Mulțumesc.
676
00:49:27,509 --> 00:49:31,620
Ce ai pățit ?
Arăți ca un jalon rutier.
677
00:49:32,619 --> 00:49:36,087
- Se va duce ?
- Sper.
678
00:49:36,641 --> 00:49:41,170
Nu e așa de rău...
Fletch a spus că nu e chiar așa de rău.
679
00:49:41,851 --> 00:49:46,203
E logodnicul tău.
Probabil ți-a spus că ai și părul frumos.
680
00:49:47,909 --> 00:49:51,072
- Nu e ușor să-ți pregătești nunta !
- Absolut !
681
00:49:51,222 --> 00:49:57,150
- Mă mir că n-am ajuns la psihiatru.
- Știu, e stres total !
682
00:49:57,316 --> 00:50:02,743
M-ai auzit vorbind la telefon
cu tipul care mi-a amețit decorațiunile !
683
00:50:02,931 --> 00:50:05,771
- Numai încurcături, una după alta !
- Ca bulgării de zăpadă !
684
00:50:06,004 --> 00:50:10,037
- Poți să-mi faci mai multe bucle blonde ?
- Nu uita ce-ai spus. Aduc culoarea.
685
00:50:10,239 --> 00:50:13,756
Ai grijă să nu fie... Să fie aurii !
686
00:50:27,415 --> 00:50:32,135
Ar trebui să mă apuc de (?)
Ar cam fi momentul.
687
00:50:36,948 --> 00:50:42,198
- Doamne !
- Doamne ! A ieșit bine ? Grozav !
688
00:50:43,981 --> 00:50:46,138
Nu fac nimic...
689
00:50:49,530 --> 00:50:54,609
Nu știu ce s-a întâmplat.
Trebuie să-l las o zi-două.
690
00:50:54,776 --> 00:50:57,931
- L-aș putea decolora în alb...
- Am părul albastru !
691
00:50:59,059 --> 00:51:00,968
Albastru !
692
00:51:01,448 --> 00:51:04,870
Am părul albastru !
Mă căsătoresc peste o săptămână !
693
00:51:05,269 --> 00:51:08,151
- Felicitări !
- Peste o săptămână !
694
00:51:09,761 --> 00:51:12,142
Știu că ești aici...
695
00:51:12,387 --> 00:51:14,464
Uite-ți montajul video.
696
00:51:16,154 --> 00:51:17,706
Da !
697
00:51:18,596 --> 00:51:20,018
Absolut !
698
00:51:24,423 --> 00:51:26,142
Fletch ?
699
00:51:27,935 --> 00:51:30,873
Iubito ? Ai să-mi spui ceva ?
700
00:51:31,790 --> 00:51:38,296
O să avem un bebeluș portocaliu ?
Suntem înregistrați la "Babies'R'Us"
701
00:51:38,797 --> 00:51:40,581
Frumos...
702
00:51:40,878 --> 00:51:42,740
Marissa ?
703
00:51:42,914 --> 00:51:45,178
Unde ești ? Te aud foarte greu.
704
00:51:45,507 --> 00:51:47,623
Nu pot să cred că i-ai spus Emmei !
705
00:51:47,773 --> 00:51:49,457
Mă rog...
706
00:51:49,698 --> 00:51:54,550
Fetelor, nu vă agățați de dansatori.
Sunt plătiți să vă răsfețe.
707
00:52:00,824 --> 00:52:06,450
O ciocârlie mi-a șoptit
că avem în sală o viitoare mireasă !
708
00:52:06,810 --> 00:52:08,183
Aici !
709
00:52:08,363 --> 00:52:14,268
Dar n-a fost foarte cuminte.
Polițistul a venit să te aresteze !
710
00:52:20,809 --> 00:52:24,438
Te arestez fiindcă ești prea sexy !
711
00:52:27,298 --> 00:52:29,454
E vremea pentru percheziție !
712
00:52:37,046 --> 00:52:38,381
Hei !
713
00:52:38,614 --> 00:52:41,927
Avem două mirese aici !
714
00:52:44,349 --> 00:52:48,486
Stați așa ! Avem două mirese !
715
00:52:48,787 --> 00:52:53,881
- Aici se intră numai cu invitație !
- Și eu mă mărit !
716
00:52:54,955 --> 00:52:59,164
Atunci, te invit aici.
DJ Jazzles te invită pe scenă !
717
00:52:59,845 --> 00:53:02,920
Hai, sus ! Să te vedem cum te miști !
718
00:53:03,070 --> 00:53:05,739
Așa ! Mișcare !
719
00:53:06,594 --> 00:53:12,811
- Îmi strici petrecerea dinainte de nuntă ?
- Și tu mi l-ai luat pe DJ Humble.
720
00:53:14,472 --> 00:53:17,240
Apropo, ați auzit ?
Nu sunt însărcinată.
721
00:53:18,411 --> 00:53:21,755
E vremea pentru...
dansul eliminatoriu !
722
00:53:21,913 --> 00:53:24,926
Dansul eliminatoriu !
Dansul eliminatoriu !
723
00:53:38,303 --> 00:53:39,807
Hai, Liv !
724
00:53:41,963 --> 00:53:44,820
Mireasa numărul unu !
Știu că poți mai bine de atât !
725
00:53:47,241 --> 00:53:49,178
Potolește-te !
726
00:53:56,361 --> 00:54:00,668
Cea mai sexy mireasă va lua premiul.
S-o vedem !
727
00:54:03,644 --> 00:54:06,971
Începeți ! Să vă vedem !
728
00:54:17,708 --> 00:54:20,022
Priviți-o pe mireasa numărul doi !
729
00:54:44,114 --> 00:54:47,615
Mireasa numărul doi,
ești cea mai sexy mireasă a serii !
730
00:54:48,742 --> 00:54:51,307
Aplaudați-o pe mireasa numărul doi !
731
00:54:52,586 --> 00:54:55,443
Îmi pare rău, numărul unu,
nu poți câștiga mereu.
732
00:55:06,438 --> 00:55:10,324
E ciudat. Am pierdut ?
Ce-i drept, nu-mi place.
733
00:55:10,572 --> 00:55:14,823
- Amândouă ați fost bune.
- Ai urcat pe scenă și ai încercat.
734
00:55:15,024 --> 00:55:17,970
Să uităm de asta.
E petrecerea mea, nu ?
735
00:55:18,466 --> 00:55:19,788
Da.
736
00:55:21,877 --> 00:55:24,669
- Așa te vreau. Ține.
- Parcă mi-ai citit gândurile.
737
00:55:34,639 --> 00:55:36,483
Doamne !
738
00:55:40,015 --> 00:55:41,941
Taxi !
739
00:55:44,743 --> 00:55:47,524
Kevin ! Am nevoie de cafea.
740
00:55:47,972 --> 00:55:55,635
Scuzați-mă. Cafea, algocalmin,
(?)
741
00:55:56,725 --> 00:55:59,777
Bună, Lana. Muncești prea mult.
Îți fac cinste la prânz.
742
00:56:00,428 --> 00:56:03,667
- Unde ești, Kevin ? În birou ?
- Liv, stai puțin.
743
00:56:03,818 --> 00:56:06,665
- Dă-le încoace.
- Ce s-a întâmplat cu părul tău ?
744
00:56:09,585 --> 00:56:11,666
Dumnezeule ! Uitasem !
745
00:56:12,100 --> 00:56:14,905
Trebuie să-l revopsesc la ora 19:00.
746
00:56:15,167 --> 00:56:19,507
- Arată bine. O să le placă.
- Mă descurc !
747
00:56:19,747 --> 00:56:23,992
Răsfoiți, vă rog, dosarele.
Am evidențiat punctele principale.
748
00:56:24,780 --> 00:56:30,337
Studiul documentelor și depozițiile
martorilor au dat rezultate.
749
00:56:30,542 --> 00:56:35,823
Dosarul ăsta are două săptămâni.
Îl pot avea pe cel mai recent ?
750
00:56:36,009 --> 00:56:38,531
Puteam să jur că le-am adus la zi.
751
00:56:41,873 --> 00:56:43,579
La naiba !
752
00:56:43,984 --> 00:56:47,561
- Părul tău !
- Da, părul meu ! E albastru !
753
00:56:48,860 --> 00:56:52,140
Am părul albastru, nunta într-o săptămână
și am închiriat o domnișoară de onoare.
754
00:56:52,319 --> 00:56:55,453
Da, poate că am încurcat dosarele
755
00:56:55,610 --> 00:57:00,171
și poate că cea mai bună prietenă
mă urăște pentru eternitate !
756
00:57:01,283 --> 00:57:03,016
Mă urăște !
757
00:57:11,925 --> 00:57:13,799
Doamne !
758
00:57:14,907 --> 00:57:17,219
O să fiu o mireasă cheală !
759
00:57:19,037 --> 00:57:21,822
E cu totul pe de-a-ndoaselea !
760
00:57:22,008 --> 00:57:24,894
- Ea ne reprezintă ?
- De acum, nu.
761
00:57:25,166 --> 00:57:28,049
Dra Lerner nu se mai ocupă de caz.
Îl preiau eu.
762
00:57:28,267 --> 00:57:31,128
Să ne calmăm. O să-mi revin.
763
00:57:33,396 --> 00:57:36,770
Dră Lerner, puteți pleca.
764
00:57:41,699 --> 00:57:43,873
Eu nu sunt așa.
765
00:57:45,601 --> 00:57:49,498
Am făcut-o lată.
Sper să nu mă retrogradeze.
766
00:57:49,944 --> 00:57:53,498
Parcă nu mai am pe nimeni.
Mă simt singură...
767
00:57:57,937 --> 00:57:59,934
Iubito, sunt aici !
768
00:58:05,495 --> 00:58:08,854
Îți lipsește prietena ta.
Mai ales acum.
769
00:58:10,173 --> 00:58:12,652
Ea ar ști ce să-ți spună.
770
00:58:12,933 --> 00:58:19,760
Sunt supărată și pe ea ! Mi-a distrus
părul ! Prietenele nu fac asta !
771
00:58:20,934 --> 00:58:24,060
Ai să-l faci la loc.
Și dacă nu, mie îmi place și așa.
772
00:58:24,248 --> 00:58:28,518
Serios !
Ești ca un ștrumf înalt și sexy !
773
00:58:34,438 --> 00:58:36,030
Iubitule...
774
00:58:37,285 --> 00:58:39,423
Nu e vorba numai despre păr.
775
00:58:41,780 --> 00:58:44,297
Sunt supărată fiindcă, poate,
are dreptate.
776
00:58:45,988 --> 00:58:49,502
E obositor să fii mereu perfectă.
777
00:58:50,892 --> 00:58:54,243
Am avut mereu controlul,
încă din copilărie.
778
00:58:54,393 --> 00:59:02,325
Mi-am zis că nu voi păți nimic rău dacă
voi fi mereu cu un pas în față, tot timpul.
779
00:59:05,116 --> 00:59:09,297
Viața nu e perfectă.
E un talmeș-balmeș.
780
00:59:13,888 --> 00:59:15,317
Ai dreptate.
781
00:59:16,798 --> 00:59:21,108
Voiam să fiu perfectă pentru tine,
dar dacă spui că e imposibil...
782
00:59:23,472 --> 00:59:27,986
Nu trebuie să fii perfectă.
Mi-am dorit mereu o ființă umană de soție.
783
00:59:29,411 --> 00:59:33,202
Păpușile de cauciuc sunt greu de umflat.
784
00:59:39,788 --> 00:59:42,006
- Ai revenit aproape de normal.
- Știu !
785
00:59:42,866 --> 00:59:46,757
Mi-a mai rămas doar un rând de piele,
dar va ajunge pentru nuntă.
786
00:59:47,171 --> 00:59:50,712
Îmi pare rău, Liv.
Aș vrea să fi făcut poze.
787
00:59:51,212 --> 00:59:55,588
Reflectorul era pe mine,
iar când am sărit pe funie...
788
00:59:55,963 --> 00:59:58,546
Ajunge !
789
00:59:59,487 --> 01:00:01,762
Am auzit povestea de o mie de ori !
790
01:00:02,296 --> 01:00:06,299
Bine, ai fost sălbatică. Ajunge.
791
01:00:07,686 --> 01:00:13,017
În ultima vreme ai fost pornită, mânioasă,
țâfnoasă și nu știu cum să mă port cu tine.
792
01:00:14,074 --> 01:00:19,592
Încep să mă întreb dacă nunta e de vină
sau așa ești tu.
793
01:00:19,778 --> 01:00:25,779
Așa sunt eu. Voi mai fi pornită,
mânioasă și țâfnoasă.
794
01:00:25,959 --> 01:00:29,344
- Ești, acum.
- Poftim ?
795
01:00:29,514 --> 01:00:32,469
Te porți...
Nu ca o nenorocită, dar...
796
01:00:33,063 --> 01:00:35,828
Nu ca o nenorocită, dar pe aproape.
797
01:00:36,840 --> 01:00:41,083
Ar trebui să te întorci la ce ai fost.
798
01:00:41,271 --> 01:00:45,358
Ești supărat că nu mă mai recunoști,
sau că îndrăznesc să simt ?
799
01:00:45,561 --> 01:00:49,236
Asta era, m-am supărat
fiindcă ai sentimente. Ai nimerit-o !
800
01:00:49,424 --> 01:00:53,670
Cu alte cuvinte,
dacă simt ceva, să nu mă exteriorizez.
801
01:00:55,474 --> 01:00:57,444
Nu mă pot înțelege cu tine !
802
01:00:57,598 --> 01:01:01,661
Nici măcar n-ai încercat
să te pui în pielea mea !
803
01:01:01,870 --> 01:01:07,353
Nu m-ai întrebat cum mă simt !
Sunt atât de dezorientată...
804
01:01:07,974 --> 01:01:10,474
Nu mai știu cine ești !
805
01:01:11,571 --> 01:01:14,153
Bine ? Nu vreau să vorbim.
806
01:01:24,251 --> 01:01:28,023
E târziu.
Trebuie să mă duc la sală. Pa.
807
01:02:03,973 --> 01:02:05,379
Emma ?
808
01:02:09,902 --> 01:02:11,379
Emma !
809
01:02:12,067 --> 01:02:13,412
Emma !
810
01:02:41,883 --> 01:02:43,384
Biroul lui Liv Lerner !
811
01:02:43,543 --> 01:02:45,467
Bună, Kevin. Sunt Emma.
812
01:02:45,791 --> 01:02:49,655
- Liv e acolo ?
- Nu vă aud, îmi pare rău.
813
01:02:51,376 --> 01:02:53,938
Liv e în mijlocul unei crize.
Puteți reveni ?
814
01:02:56,454 --> 01:02:59,166
Bine. Am înțeles.
815
01:03:03,491 --> 01:03:05,981
Scuzați-mă.
Cine e la telefon ? Alo ?
816
01:03:30,491 --> 01:03:32,962
Bună !
817
01:03:33,804 --> 01:03:36,227
- Ce mai faci ?
- Nu ne-am văzut de mult !
818
01:03:36,402 --> 01:03:38,545
Știu. E vina mea, am fost ocupată.
819
01:03:38,710 --> 01:03:43,151
Sigur, ocupată. N-are legătură cu faptul
că sunt fratele dușmancei tale de moarte ?
820
01:03:43,588 --> 01:03:45,206
Adică al prietenei tale celei mai bune ?
821
01:03:45,356 --> 01:03:48,143
Trebuie să închiriez un smoching.
Vino cu mine.
822
01:03:48,726 --> 01:03:51,395
- Haide.
- Bine.
823
01:03:51,726 --> 01:03:54,395
Mă așteptam ca un mare redactor de revistă
să aibă smoching.
824
01:04:10,471 --> 01:04:13,584
Ce mai faci, Em ? Cum te simți ?
825
01:04:16,221 --> 01:04:17,955
Bine.
826
01:04:19,096 --> 01:04:22,518
- "Bine" nu e o stare de spirit.
- Ba da, este.
827
01:04:23,415 --> 01:04:25,347
Mă simt bine. Așa se spune.
828
01:04:25,574 --> 01:04:27,597
Da, așa se spune.
829
01:04:29,571 --> 01:04:37,097
Totul e de-a valma cu nunta,
sunt atâtea detalii de rezolvat și...
830
01:04:37,730 --> 01:04:45,365
Îmi imaginasem toate astea într-un fel și...
nu e atât de plăcut pe cât credeam.
831
01:04:47,551 --> 01:04:49,604
Și nu știu de ce.
832
01:04:53,262 --> 01:04:55,239
Dar, în mare, mă simt bine.
833
01:04:57,536 --> 01:04:59,733
Hai să-ți aranjez cravata.
Nu-l suport așa.
834
01:04:59,936 --> 01:05:02,408
- Arată ca naiba.
- Schimbi subiectul.
835
01:05:03,867 --> 01:05:07,097
- E complicat, nu reușesc.
- Nu ai răbdare.
836
01:05:07,462 --> 01:05:09,223
Serios ?
837
01:05:12,945 --> 01:05:15,535
Uneori, cred că aștept prea mult.
838
01:05:20,181 --> 01:05:22,071
Îți iau o cafea ?
839
01:05:22,317 --> 01:05:29,630
Nu pot. Întârzii la...
Dar te sun când ajung la...
840
01:05:29,787 --> 01:05:36,215
Ești... arăți ca...
un cavaler de onoare foarte chipeș.
841
01:05:37,320 --> 01:05:41,786
Mulțumesc.
Și tu vei fi o mireasă frumoasă. Serios.
842
01:05:43,227 --> 01:05:45,468
- Da ?
- Așa am crezut mereu.
843
01:05:45,901 --> 01:05:48,538
Mulțumesc. Pa.
844
01:06:13,724 --> 01:06:15,863
În ciuda tuturor celor întâmplate,
845
01:06:16,067 --> 01:06:18,568
în dimineața zilei de 6 iunie,
846
01:06:18,722 --> 01:06:21,769
vremea era minunată pentru o nuntă.
847
01:06:22,347 --> 01:06:24,338
Mă rog, două nunți.
848
01:06:24,808 --> 01:06:29,995
Mai sunt trei ore. Păziți-vă perimetrul,
faceți-vă treaba și poate scăpăm cu viață.
849
01:06:30,224 --> 01:06:31,974
Venim !
850
01:06:37,255 --> 01:06:38,725
Trandafirii sunt pentru Lerner,
bujorii, pentru Allan.
851
01:06:38,914 --> 01:06:41,446
- Preotul pentru Allan a venit ?
- Da.
852
01:06:41,622 --> 01:06:43,632
Fețele de masă pentru Lerner ?
Excelent.
853
01:06:43,789 --> 01:06:47,248
Mișcați-vă ! Nu e o repetiție !
854
01:06:48,599 --> 01:06:50,996
Uimitor !
Nici nu se mai vede albastrul !
855
01:06:58,070 --> 01:07:03,320
Liv ! Ești ce mai frumoasă mireasă
pe care am văzut-o vreodată !
856
01:07:04,262 --> 01:07:07,756
- Mulțumesc.
- Scuză-mă o clipă.
857
01:07:10,469 --> 01:07:11,895
E ciudată !
858
01:07:13,659 --> 01:07:16,157
Sunt emoționată și nu știu de ce.
859
01:07:16,385 --> 01:07:20,095
- Vălul ar trebui să-ți stea așa ?
- Da. De ce întrebi ?
860
01:07:20,815 --> 01:07:28,407
Nu, nimic. Arăți bine. Miresele din ziua
de azi trebuie să arate perfect.
861
01:07:29,018 --> 01:07:33,786
Ridicol ! Nu trebuie să arăți
cel mai bine în ziua nunții !
862
01:07:34,121 --> 01:07:36,699
Ați înțeles, lume ? Mamă ?
863
01:07:38,878 --> 01:07:41,779
- Dacă vrei părerea mea...
- N-o vreau.
864
01:07:44,289 --> 01:07:46,270
Ce ?
865
01:07:46,832 --> 01:07:50,566
Deb, am avut de lucru
cu oameni ca tine toată viața
866
01:07:50,740 --> 01:07:54,148
și o să-ți spun ceva
ce trebuia să-mi spun de mult.
867
01:07:54,418 --> 01:07:58,543
Câteodată, contează ce vreau eu.
Nu întotdeauna, dar câteodată da.
868
01:07:58,708 --> 01:08:01,816
Azi, de exemplu.
Dacă nu-ți convine, poți pleca.
869
01:08:01,966 --> 01:08:08,043
Dar, dacă rămâi, fă-ți treaba.
Zâmbește, spune cât sunt de frumoasă și,
870
01:08:08,212 --> 01:08:11,637
cel mai important, nu te băga în față.
Bine ? Poți face asta ?
871
01:08:12,711 --> 01:08:14,931
Da, aș vrea.
872
01:08:15,745 --> 01:08:17,148
Atunci, e bine.
873
01:08:17,353 --> 01:08:21,620
Aici e Lerner, dincolo e Allan.
De câte ori trebuie să repet ?
874
01:08:24,664 --> 01:08:27,088
Vedeți ce fac mirii
și ocupați-vă posturile de luptă.
875
01:08:29,181 --> 01:08:32,630
Dacă schimbi nunțile, anunță,
ca să facem o diversiune.
876
01:08:33,001 --> 01:08:36,486
Eu mă duc la Liv.
Au mai multă băutură.
877
01:08:36,678 --> 01:08:39,713
Eu o să număr rapid
bărbații singuri, apoi aleg.
878
01:08:40,396 --> 01:08:42,681
Allan, Lerner.
879
01:08:44,314 --> 01:08:48,144
- Domnule Allan ! Ce mai faceți ?
- Bine, tu ?
880
01:08:48,457 --> 01:08:50,395
- E o zi mare.
- Într-adevăr.
881
01:08:50,604 --> 01:08:54,524
Am văzut-o mai devreme pe Emma,
când am spionat tabăra inamică.
882
01:08:55,100 --> 01:08:58,211
- E frumoasă, domnule.
- Mulțumesc, Nathan.
883
01:08:58,745 --> 01:09:02,826
Pot vorbi cu sora ta ?
Nu despre ceartă, despre altceva.
884
01:09:03,015 --> 01:09:04,667
Sigur !
885
01:09:10,352 --> 01:09:12,936
Bună ziua ! Domnule Allan !
886
01:09:14,558 --> 01:09:16,294
Liv !
887
01:09:17,635 --> 01:09:20,135
Mama și tatăl tău ar fi mândri !
888
01:09:20,440 --> 01:09:22,811
- Mulțumesc.
- De amândoi.
889
01:09:23,890 --> 01:09:25,311
Mulțumim.
890
01:09:25,503 --> 01:09:29,016
Vreau să vă binecuvântez
din partea generației mele.
891
01:09:29,190 --> 01:09:32,252
Nu numai din partea mea,
și din partea...
892
01:09:33,829 --> 01:09:37,685
...prietenilor mei,
care ar fi dat orice să fie aici, azi.
893
01:09:39,925 --> 01:09:41,811
Mult noroc, draga mea !
894
01:09:43,050 --> 01:09:44,674
- Nathan...
- Mulțumesc, dle Allan.
895
01:09:44,861 --> 01:09:46,696
Îmi pare bine că ați venit.
896
01:09:48,783 --> 01:09:51,846
E un om de treabă. Em îi seamănă mult.
897
01:09:53,252 --> 01:10:00,288
Dra St Claire spune că aveți voie
la un singur pahar, ca să vă calmeze.
898
01:10:00,472 --> 01:10:02,629
- Avem whisky...
- E bun.
899
01:10:03,589 --> 01:10:05,400
...vodcă și tequila.
900
01:10:05,571 --> 01:10:08,201
Tequila... Tequila ! Kevin !
901
01:10:08,998 --> 01:10:11,541
Tequila... Nu !
902
01:10:13,340 --> 01:10:16,447
Du-i asta lui Marion.
Spune-i că am schimbat DVD-urile.
903
01:10:16,633 --> 01:10:19,211
Să-l dea pe ăsta la nunta lui Em.
Du-te !
904
01:10:19,367 --> 01:10:23,008
- Credeam că...
- Știu ! Du-te !
905
01:10:30,323 --> 01:10:31,948
Ai să-mi mulțumești într-o zi.
906
01:10:33,313 --> 01:10:36,759
- Răspund eu.
- Ești de mare ajutor. Mulțumesc.
907
01:10:37,948 --> 01:10:40,696
Doamne ! Părinții tăi ! Intrați !
908
01:10:41,448 --> 01:10:46,282
- Nu-i așa că e frumoasă ?
- Așa e ! Doamne !
909
01:10:46,645 --> 01:10:49,771
- Mamă !
- E rochia mea ?
910
01:10:51,776 --> 01:10:53,192
Ești fericită ?
911
01:10:53,342 --> 01:10:57,714
Sunt fericită dacă tu ești fericită.
Dacă vrei, te poți mărita îmbrăcată în sac.
912
01:10:58,248 --> 01:10:59,999
E ziua ta !
913
01:11:03,246 --> 01:11:05,479
Îmi trebuie un șervețel !
914
01:11:05,798 --> 01:11:07,744
Îmi vine să plâng !
915
01:11:07,932 --> 01:11:10,089
Ai să-ți strici machiajul.
916
01:11:10,265 --> 01:11:13,673
Am găsit asta când ne-am mutat.
Am păstrat-o.
917
01:11:15,366 --> 01:11:17,791
Știam că va veni ziua să ți-o dau.
918
01:11:19,975 --> 01:11:22,390
Deschide-o.
919
01:11:30,581 --> 01:11:33,612
Ai nevoie de ceva vechi sau albastru.
920
01:11:35,392 --> 01:11:39,050
- E a lui Liv.
- Atunci, ceva de împrumut.
921
01:11:48,894 --> 01:11:50,581
Tată, trebuie s-o văd.
922
01:11:51,164 --> 01:11:53,268
Cred că și ea ar vrea.
923
01:11:54,394 --> 01:11:55,927
Răspund eu !
924
01:11:59,333 --> 01:12:00,927
E Marion !
925
01:12:03,208 --> 01:12:05,941
Mergeți la locurile voastre.
Începem în două minute.
926
01:12:06,258 --> 01:12:08,354
Marion, pot să trag o fugă pe coridor ?
927
01:12:08,833 --> 01:12:12,645
Emma, ești cea mai frumoasă mireasă
pe care am văzut-o vreodată.
928
01:12:13,709 --> 01:12:17,162
Fii gata !
Mireasa numărul unu a pornit !
929
01:12:32,186 --> 01:12:33,437
E vremea.
930
01:13:32,380 --> 01:13:33,835
Doamnă...
931
01:13:48,412 --> 01:13:49,962
Doamne...
932
01:13:50,163 --> 01:13:52,382
- Mă căsătoresc !
- Ești fericită ?
933
01:13:55,756 --> 01:14:00,320
Când anunț că mireasa numărul unu a pornit,
numără până la cinci și pornește filmul !
934
01:14:00,709 --> 01:14:04,913
Fiți gata... Porniți.
935
01:14:24,633 --> 01:14:26,528
Petrecere !
936
01:14:27,934 --> 01:14:31,199
Sunt cu Miguel...
937
01:15:01,199 --> 01:15:03,032
Pericol ! Repet, pericol !
938
01:15:32,233 --> 01:15:34,607
Lăsați-le în pace.
939
01:15:47,673 --> 01:15:50,083
S-a terminat ! Nu mai pot !
940
01:15:52,858 --> 01:15:54,140
Nu mai pot.
941
01:16:04,954 --> 01:16:06,796
Slavă Domnului !
942
01:16:53,881 --> 01:16:56,131
E bine.
943
01:16:57,990 --> 01:17:00,115
Ce naiba faci, Em ?
Ți-ai pierdut mințile ?
944
01:17:01,146 --> 01:17:02,880
Ai distrus nunta noastră.
Ești mulțumită ?
945
01:17:03,417 --> 01:17:05,979
Spune-i adio prietenei tale.
Te influențează negativ.
946
01:17:06,130 --> 01:17:08,992
Și, judecând după DVD-ul ăla,
semeni cu ea mai mult decât credeam.
947
01:17:09,270 --> 01:17:11,646
- Bine. Așa sper și eu.
- Poftim ?
948
01:17:12,850 --> 01:17:15,459
Fletcher, mi-ai fost prieten zece ani.
949
01:17:15,639 --> 01:17:18,741
Am nevoie să-mi fii prieten și acum
și să-mi spui adevărul.
950
01:17:20,429 --> 01:17:23,056
Ești îndrăgostit de fata
pe care ai cunoscut-o acum zece ani.
951
01:17:23,275 --> 01:17:25,118
Și ce dacă ?
952
01:17:27,378 --> 01:17:28,810
Ea nu mai există.
953
01:17:32,280 --> 01:17:36,410
Nu vreau să-mi petrec restul vieții
în certuri, Fletch.
954
01:17:39,109 --> 01:17:40,570
Nici tu.
955
01:17:45,579 --> 01:17:48,691
Suntem diferiți.
Vrem lucruri diferite.
956
01:17:53,172 --> 01:17:54,877
Știi că acesta e adevărul, nu-i așa ?
957
01:18:00,738 --> 01:18:01,829
Da.
958
01:18:24,393 --> 01:18:25,425
Adio.
959
01:18:31,347 --> 01:18:32,823
Emma...
960
01:18:39,584 --> 01:18:41,447
E bine.
961
01:18:42,150 --> 01:18:45,870
E vina mea.
Filmul acela nu trebuia dat.
962
01:18:46,147 --> 01:18:50,478
Ba trebuia, dar crezusem că l-am schimbat.
Nu voiam să-ți fac așa ceva.
963
01:18:50,648 --> 01:18:52,694
Ești cea mai bună prietenă a mea !
964
01:18:52,872 --> 01:18:54,438
Cearta asta e așa o prostie !
965
01:18:57,761 --> 01:19:00,070
Îmi pare nespus de rău pentru tot.
966
01:19:03,884 --> 01:19:06,292
Și mie îmi pare rău.
967
01:19:08,134 --> 01:19:09,575
Atât de rău...
968
01:19:12,120 --> 01:19:14,575
Dacă ți-am stricat totul,
nu mai vreau nici eu.
969
01:19:15,888 --> 01:19:25,359
Dacă eu și Fletcher am fi
perechea perfectă, ne-am căsători.
970
01:19:29,149 --> 01:19:32,708
- Plângi ?
- M-am schimbat.
971
01:19:33,272 --> 01:19:36,866
Plâng tot timpul.
972
01:19:38,342 --> 01:19:41,309
Liv, dacă eu sunt de vină,
îmi pare rău.
973
01:19:41,660 --> 01:19:47,127
Nu trebuie ! Aveai dreptate !
Nu trebuie să am mereu controlul !
974
01:19:48,875 --> 01:19:54,074
E ca un fel de alarmă
care m-a deșteptat.
975
01:19:54,291 --> 01:19:58,212
Încă sunt puțin confuză, dar m-am trezit.
976
01:20:02,886 --> 01:20:07,093
- Vrei să rămâi aici, cu mine ?
- Unde altundeva să fiu ?
977
01:20:17,097 --> 01:20:20,532
Vă rog, oameni buni !
Reluăm de la început.
978
01:20:33,134 --> 01:20:34,776
Era să uit ceva.
979
01:20:35,802 --> 01:20:37,959
Doamne ! Em !
980
01:20:38,461 --> 01:20:40,396
Unde l-ai găsit ?
981
01:20:40,562 --> 01:20:43,148
L-au păstrat două fetițe.
982
01:20:45,752 --> 01:20:47,021
Haide.
983
01:21:14,165 --> 01:21:15,754
Bună.
984
01:21:17,160 --> 01:21:19,202
- Ești necăsătorit ?
- Da.
985
01:21:19,480 --> 01:21:21,626
- Ești hetero ?
- N-aș...
986
01:21:25,342 --> 01:21:29,834
- Îmi pare rău că ai divorțat.
- De ce ? E doar prima oară.
987
01:21:30,645 --> 01:21:33,743
Iar data viitoare,
sigur fac nunta la Plaza.
988
01:21:44,095 --> 01:21:45,213
- Dansezi ?
- Da.
989
01:21:45,378 --> 01:21:46,687
- Să mergem.
- Bine.
990
01:21:57,816 --> 01:22:00,277
Să lăsăm lucrurile să curgă de la sine.
991
01:22:03,294 --> 01:22:06,925
Oare am greșit grav și m-am măritat
cu un bărbat mai deștept decât mine ?
992
01:22:10,363 --> 01:22:12,594
A fost o nuntă minunată.
993
01:22:12,744 --> 01:22:18,920
Stând acolo și uitându-mă,
am înțeles ceva ce uitasem de mult.
994
01:22:19,444 --> 01:22:24,181
Mă faci atât de fericită !
995
01:22:25,367 --> 01:22:31,320
Uneori, în viață,
se formează legături de nedesfăcut.
996
01:22:32,116 --> 01:22:39,524
Uneori, chiar găsești acea persoană
care va sta lângă tine orice-ar fi.
997
01:22:40,385 --> 01:22:45,513
Poate că va fi partenerul tău de viață
și te vei bucura de nunta visurilor tale.
998
01:22:46,651 --> 01:22:52,214
Dar se poate și ca persoana
pe care să poți conta toată viața,
999
01:22:53,275 --> 01:22:58,025
care te știe uneori
mai bine decât te cunoști tu însăți,
1000
01:22:58,919 --> 01:23:03,715
să fie chiar aceea
care ți-a fost alături dintotdeauna.
1001
01:23:07,541 --> 01:23:09,893
UN AN MAI TÂRZIU
1002
01:23:16,752 --> 01:23:19,067
- Arăți minunat !
- Și tu !
1003
01:23:20,330 --> 01:23:23,477
- Cum a fost în vacanță ?
- Incredibil.
1004
01:23:23,648 --> 01:23:25,705
Vreau să știu tot ! De fapt, nu.
1005
01:23:25,855 --> 01:23:28,664
Te-ai măritat cu fratele meu,
nu vreau să știu nimic.
1006
01:23:31,039 --> 01:23:33,598
Toastăm în cinstea căsătoriei ?
1007
01:23:34,081 --> 01:23:35,989
De fapt, nu beau.
1008
01:23:39,255 --> 01:23:41,065
Știi, sunt...
1009
01:23:43,755 --> 01:23:45,713
- Ești însărcinată ?
- Ești însărcinată ?
1010
01:23:45,870 --> 01:23:48,255
Eu sunt în luna a doua.
Ție când ți-e sorocul ?
1011
01:23:48,409 --> 01:23:50,399
- Pe 3 martie !
- Pe 3 martie !
1012
01:23:52,224 --> 01:23:54,755
traducerea: intellect & www.RadioFLy.ws