1 00:01:59,000 --> 00:02:00,093 Pe ăsta! 2 00:02:04,594 --> 00:02:05,694 Aici, băiete! 3 00:02:10,245 --> 00:02:11,345 Ești greu! 4 00:02:15,453 --> 00:02:16,696 Și bălos! 5 00:02:25,141 --> 00:02:26,697 Ești un băiat bun! 6 00:02:28,498 --> 00:02:29,698 Ești băiatul meu bun! 7 00:02:35,098 --> 00:02:36,699 Cinci ani mai târziu 8 00:02:38,099 --> 00:02:39,399 Bună! 9 00:02:41,300 --> 00:02:43,650 Iubito, nu am prea mult timp! 10 00:02:44,051 --> 00:02:45,252 Tată? 11 00:02:46,100 --> 00:02:47,100 Ești bine? 12 00:02:47,800 --> 00:02:49,801 A intervenit ceva la muncă, draga mea... 13 00:02:50,891 --> 00:02:52,901 și tata nu va fi acasă pentru un timp. 14 00:02:54,982 --> 00:02:56,102 Nu înțeleg. 15 00:02:56,403 --> 00:02:59,502 Nu poți să te întorci acasă, scumpo, bine? 16 00:03:00,652 --> 00:03:01,862 Ce se petrece? 17 00:03:02,803 --> 00:03:05,603 Este în regulă. Nu vei fi singură. 18 00:03:06,403 --> 00:03:07,604 Îl ai pe Bolt. 19 00:03:09,004 --> 00:03:10,104 L-am modificat genetic... 20 00:03:28,307 --> 00:03:29,907 Te poate proteja acum. 21 00:03:34,708 --> 00:03:38,309 ~ BOLT ~ 22 00:03:38,909 --> 00:03:44,310 Traducerea și adaptarea: danineji_genius Corectura: Felixuca 23 00:03:53,710 --> 00:03:56,910 Acestea sunt niște vești minunate. 24 00:03:57,111 --> 00:03:59,912 Totul se aranjează la fix. 25 00:04:00,613 --> 00:04:03,713 Iată-l, doctor Calico! 26 00:04:06,112 --> 00:04:08,913 Ai reușit să-l faci pe oaspetele nostru să verse tot? 27 00:04:09,414 --> 00:04:12,314 Cu siguranță că va vărsa tot! 28 00:04:12,915 --> 00:04:15,015 Într-un fel sau altul. 29 00:04:15,116 --> 00:04:17,117 Niciodată, niciodată nu voi vorbi. 30 00:04:19,164 --> 00:04:20,214 Tată! 31 00:04:20,215 --> 00:04:23,865 Începi să mă iriți, profesore, sunt iritat. 32 00:04:24,765 --> 00:04:28,246 Nu pot accepta asta. Pachetul a sosit? 33 00:04:28,447 --> 00:04:33,967 Poate îl va face pe dragul nostru prieten puțin mai comunicativ. 34 00:04:33,968 --> 00:04:35,994 Trimit un agent să îl ia. 35 00:04:36,395 --> 00:04:41,468 Minunat! Pune-l să-l aducă la mine cu primul zbor. 36 00:04:55,871 --> 00:04:57,021 Bolt, să mergem! 37 00:05:23,425 --> 00:05:26,595 Avem nevoie doar de fată! 38 00:06:00,130 --> 00:06:03,131 - Ce? - Unde este Calico? 39 00:06:03,332 --> 00:06:04,532 Nu vorbesc cu voi. 40 00:06:06,433 --> 00:06:09,956 Bolivia, Bolivia, Calico este în Bolivia! 41 00:06:10,357 --> 00:06:12,257 Lacul Rogaguado! 42 00:06:13,358 --> 00:06:16,059 Lacul Rogaguado! Știam eu! 43 00:06:22,334 --> 00:06:23,734 Haide Bolt, să mergem. 44 00:06:49,238 --> 00:06:52,738 Bolivia, un avion pleacă în 10 minute. 45 00:07:05,640 --> 00:07:07,541 Bolt, haide! 46 00:07:59,849 --> 00:08:02,193 Bolt, prinde. 47 00:08:19,651 --> 00:08:20,852 Cățeluș! 48 00:09:42,064 --> 00:09:43,265 Bun băiat! 49 00:09:43,666 --> 00:09:44,766 Pe-aici băiete! 50 00:09:54,566 --> 00:09:56,167 Bolt, vorbește. 51 00:10:36,173 --> 00:10:38,173 Bine, bine... 52 00:10:38,574 --> 00:10:39,875 Bună treabă, băiete. 53 00:10:41,376 --> 00:10:42,676 Misiune îndeplinită! 54 00:10:46,074 --> 00:10:47,574 Asta este de păstrat! 55 00:10:48,975 --> 00:10:51,575 Este în regulă, durule, i-ai prins pe toți. 56 00:10:56,426 --> 00:10:59,096 Nu-ți face griji Bolt, ai salvat din nou ziua. 57 00:11:15,279 --> 00:11:16,479 Bun băiat! 58 00:11:16,880 --> 00:11:17,980 Aici, băiete! 59 00:11:26,785 --> 00:11:28,381 Bolt, vorbește. 60 00:11:32,032 --> 00:11:34,632 - Un microfon! - Se vede un microfon. 61 00:11:36,983 --> 00:11:38,382 Câtă neglijență! 62 00:11:38,682 --> 00:11:40,285 Câinele ar fi putut să îl vadă. 63 00:11:40,703 --> 00:11:42,383 Ar fi putut să îl vadă. 64 00:11:43,383 --> 00:11:45,755 Cui îi pasă dacă acest câine vede un microfon? 65 00:11:48,084 --> 00:11:51,734 Scuze că-ți voi răspunde cu o întrebare! 66 00:11:52,384 --> 00:11:55,085 Dar, cine ești? 67 00:11:55,585 --> 00:11:57,686 Mindy Parker, de la rețea. 68 00:11:58,086 --> 00:12:02,187 Desigur... Lasă-mă să te întreb, Mindy de la rețea... 69 00:12:03,387 --> 00:12:05,186 Ce vezi aici? 70 00:12:07,287 --> 00:12:09,787 - Câinele. - "Câinele", spune ea. 71 00:12:11,096 --> 00:12:15,389 Săraca Mindy... săraca de ea! 72 00:12:15,621 --> 00:12:17,988 Îmi scapă ceva? 73 00:12:17,989 --> 00:12:20,289 Îți scapă totul, într-adevăr. 74 00:12:20,989 --> 00:12:24,678 Tu vezi un câine... Eu văd un animal care crede 75 00:12:24,679 --> 00:12:28,891 cu fiecare fibră din trupul său... 76 00:12:29,341 --> 00:12:31,969 că fata pe care o iubește este în pericol de moarte. 77 00:12:31,970 --> 00:12:34,841 Văd o profunzime a emoțiilor pe chipul acelui câine 78 00:12:34,842 --> 00:12:38,328 cum nu s-a mai imortalizat niciodată pe ecrane. 79 00:12:38,629 --> 00:12:40,792 Niciodată, Mindy de la rețea. 80 00:12:42,493 --> 00:12:47,093 Ne dăm peste cap pentru a fi siguri că Bolt crede că totul e real. 81 00:12:47,593 --> 00:12:50,694 De asta nu ne greșim locurile, de asta nu refacem scenele. 82 00:12:51,104 --> 00:12:53,968 Și cu siguranță de asta nu-l lăsăm pe câine să vadă 83 00:12:53,995 --> 00:12:56,145 microfoane rătăcite! 84 00:12:58,397 --> 00:13:01,245 Pentru că, Mindy de la rețea... 85 00:13:02,846 --> 00:13:05,296 dacă Bolt crede... 86 00:13:06,696 --> 00:13:09,697 audiența crede. 87 00:13:12,947 --> 00:13:16,066 Bine, vrei realitate, uite aici șefule. 88 00:13:16,467 --> 00:13:17,867 Spectacolul este prea previzibil. 89 00:13:17,868 --> 00:13:20,612 Fata este în pericol, câinele o salvează din mâinile englezului înfricoșător, 90 00:13:20,613 --> 00:13:22,619 am înțeles, întotdeauna este un sfârșit fericit. 91 00:13:22,620 --> 00:13:24,999 Și publicul nostru țintă cu vârste cuprinse între 8 și 35 de ani 92 00:13:25,000 --> 00:13:26,200 este nefericit. 93 00:13:26,201 --> 00:13:27,849 Nu îi fericește fericirea. 94 00:13:28,150 --> 00:13:30,896 Așa că, nu știu, poate-ar trebui să îți faci mai puține griji 95 00:13:30,897 --> 00:13:33,205 cu jocul actoricesc al câinelui și să petreci mai mult timp 96 00:13:33,240 --> 00:13:36,401 gândindu-te cum să-i oprești pe tinerii de 20 de ani să schimbe postul. 97 00:13:36,602 --> 00:13:40,939 Pentru că dacă pierzi și o jumătate de punct de audiență, mă jur 98 00:13:40,940 --> 00:13:43,702 că îi voi concedia pe toți cei din camera asta, începând cu tine. 99 00:13:44,603 --> 00:13:45,902 Ți se pare suficient de real? 100 00:13:49,803 --> 00:13:52,135 Uite. Perfect. 101 00:13:54,203 --> 00:13:55,804 M-ai salvat din nou, Bolt. 102 00:13:57,804 --> 00:13:59,605 Este în regulă, nu e nimic. 103 00:14:00,705 --> 00:14:01,805 Gata cu băieții răi. 104 00:14:02,305 --> 00:14:05,405 Vrei niște mâncare, Bolt, ți-e foame? 105 00:14:11,006 --> 00:14:13,607 I-ai prins, Bolt, nimeni nu îmi va face rău. 106 00:14:15,637 --> 00:14:18,471 Uită-te la mine. Sunt bine, vezi? 107 00:14:20,407 --> 00:14:22,308 Vino aici, vino aici! 108 00:14:24,108 --> 00:14:26,509 Du-te și adu-o! Adu-o! 109 00:14:28,109 --> 00:14:29,810 Nici asta nu este amuzantă. 110 00:14:31,509 --> 00:14:33,609 Ce avem noi aici? 111 00:14:33,910 --> 00:14:37,960 Vechiul tău prieten... Domnul Morcov. 112 00:14:56,713 --> 00:14:58,613 Bolt! 113 00:14:59,713 --> 00:15:01,314 Știi că trebuie să plec. 114 00:15:16,316 --> 00:15:18,517 Da, tu ești băiatul meu cuminte. 115 00:15:26,518 --> 00:15:29,418 Iat-o, micuța mea supervedetă! 116 00:15:29,519 --> 00:15:31,569 Să mergem la ședința foto pentru coperta revistei "Teen". 117 00:15:31,948 --> 00:15:35,019 Mamă, vreau să-l iau pe Bolt acasă pentru acest sfârșit de săptămână. 118 00:15:35,020 --> 00:15:38,719 - Ei bine, eu nu... - Asta ar fi nemaipomenit... 119 00:15:39,470 --> 00:15:41,420 O fetiță și câinele ei. 120 00:15:42,520 --> 00:15:43,690 Nu e nimic mai bun de atât. 121 00:15:45,821 --> 00:15:48,922 Deci îl pot aduce pe Bolt acasă? 122 00:15:49,223 --> 00:15:54,007 Ca prieten al tău aș spune, da, absolut... 123 00:15:54,008 --> 00:15:57,403 dar ca agent trebuie să-ți amintesc. Aceasta este lumea lui Bolt. 124 00:15:57,804 --> 00:15:59,673 Trebuie să stea chiar aici. 125 00:16:00,723 --> 00:16:01,633 Să mergem. 126 00:16:01,634 --> 00:16:03,613 Dar niciodată nu poate să fie doar un câine obișnuit. 127 00:16:03,648 --> 00:16:06,124 Și ar fi doar un sfârșit de săptămână... 128 00:16:06,125 --> 00:16:10,625 Știi ce? Este o întrebare corectă. Să facem asta, să îi înfigem un ac. 129 00:16:10,726 --> 00:16:14,911 S-a înfipt, poftim. Acum o vom lăsa să atârne un pic acolo 130 00:16:14,912 --> 00:16:17,177 și ne vom ocupa de ea după ce ne vom gândi mai bine. 131 00:16:17,178 --> 00:16:19,678 Așa e bine? Zâmbesc toți prin jur? Să mergem de aici! 132 00:16:19,777 --> 00:16:23,127 Nu am nevoie să mă gândesc. Vreau să-l iau pe Bolt acasă. 133 00:16:23,777 --> 00:16:27,338 Uită-te la fata asta... am o fetiță acasă, 134 00:16:27,343 --> 00:16:30,427 iubirea vieții mele, aș face totul pentru ea. 135 00:16:30,728 --> 00:16:34,128 Și aș da-o în schimbul tău fără să clipesc! 136 00:16:34,978 --> 00:16:39,429 Asta-mi amintește că trebuie să trecem pe la garderobă. 137 00:16:51,831 --> 00:16:55,232 Deci câinele crede că toate acestea sunt adevărate? 138 00:16:55,233 --> 00:16:59,632 Da. Ești nou. Tipul nu părăsește niciodată platoul. 139 00:17:00,133 --> 00:17:02,933 Incredibil. Când am ocazia, ăsta e modul meu preferat de relaxare. 140 00:17:05,433 --> 00:17:07,334 Ar trebui să încep cu râsul malefic. 141 00:17:11,734 --> 00:17:13,684 Bună, mingi de păr! 142 00:17:14,134 --> 00:17:17,759 Poate că astăzi ai câștigat, Bolt, dar la final... 143 00:17:18,160 --> 00:17:21,136 îi vom face felul micuței tale Penny. 144 00:17:21,637 --> 00:17:24,864 Nu prea cred, pisoiule, pentru că ai ales calea răului. 145 00:17:24,865 --> 00:17:28,937 Vă va distruge până la urmă odată cu păpușarul vostru malefic. 146 00:17:30,437 --> 00:17:33,288 Știu! Privește asta. 147 00:17:34,138 --> 00:17:38,738 E pe ducă, dulăule. Ochi-verde are un plan 148 00:17:38,739 --> 00:17:41,088 și în curând îl va executa. 149 00:17:42,119 --> 00:17:46,840 Și apoi o va executa pe ea! 150 00:17:48,040 --> 00:17:49,140 Frumos! 151 00:17:49,141 --> 00:17:52,740 V-aș super-lătra înapoi în tomberonul din care ați venit, 152 00:17:52,741 --> 00:17:53,784 dar am nevoie de voi în viață, 153 00:17:53,785 --> 00:17:57,575 pentru că am un mesaj pentru Ochi-verde ăsta al vostru. 154 00:17:57,610 --> 00:18:00,242 Să-i spuneți că vechiul lui prieten, Bolt, a zis... 155 00:18:00,243 --> 00:18:01,243 Este lung? 156 00:18:02,092 --> 00:18:04,242 - Ce să fie lung? - Mesajul! 157 00:18:04,243 --> 00:18:07,993 Este un mesaj lung? Pentru că am o memorie groaznică. 158 00:18:07,994 --> 00:18:10,223 Îl voi scurta, bine? Spuneți-i că am zis... 159 00:18:10,224 --> 00:18:11,794 Știi ce? De ce nu facem așa? 160 00:18:12,444 --> 00:18:16,101 Tu îți amintești prima parte a mesajului, iar eu a doua. 161 00:18:16,402 --> 00:18:18,394 Și atunci îl putem transmite lui Ochi-verde împreună. 162 00:18:18,395 --> 00:18:21,645 Nu îmi pasă cum este transmis mesajul... 163 00:18:21,646 --> 00:18:25,029 Doar fă-o, bine? Spune-i lui Ochi-verde că nu voi dormi, 164 00:18:25,030 --> 00:18:27,846 nu mă voi odihni până ce Penny a mea nu este 165 00:18:27,847 --> 00:18:30,446 în siguranță, departe de ghearele lui malefice. 166 00:18:31,996 --> 00:18:36,799 Mult prea multe cuvinte! Mă miram, nu înțelegeam 167 00:18:37,223 --> 00:18:41,306 și pe urmă m-am plictisit puțin, era ceva despre gheare? 168 00:18:41,448 --> 00:18:43,248 Oricum, îmi voi da silința. Adio! 169 00:18:43,549 --> 00:18:47,135 Apropo, sunt un mare fan, îl ador, te iubesc, trebuie să merg! 170 00:18:47,450 --> 00:18:52,650 Înapoi, ființe bolnave... revoltătoare! 171 00:18:57,150 --> 00:18:58,400 Câini! 172 00:18:59,651 --> 00:19:00,851 Pisici! 173 00:19:08,553 --> 00:19:10,352 Niciodată nu-i voi lăsa să te prindă, Penny! 174 00:19:29,655 --> 00:19:30,756 Ești gata, Bolt? 175 00:19:34,156 --> 00:19:36,742 Să se îndepărteze cadrul, camera trei... 176 00:19:37,256 --> 00:19:39,257 Camera patru, urmărește-l! 177 00:19:41,057 --> 00:19:42,257 Camionul. 178 00:19:50,658 --> 00:19:51,658 Mulțumesc, Larry. 179 00:19:52,959 --> 00:19:57,117 Scooter, prim-plan. Fiți pregătiți cu barele din cauciuc. 180 00:20:01,111 --> 00:20:02,960 Țineți-le urma! 181 00:20:05,661 --> 00:20:07,911 Super calculatorul lui Calico. 182 00:20:08,661 --> 00:20:09,762 Dacă îl putem accesa... 183 00:20:10,462 --> 00:20:12,562 vom afla unde îl țin pe tatăl meu. 184 00:20:31,765 --> 00:20:33,115 Armele sunt pregătite. 185 00:20:34,965 --> 00:20:36,266 E momentul pentru "privirea de foc". 186 00:20:37,766 --> 00:20:38,966 Bolt, atacă! 187 00:20:39,767 --> 00:20:40,767 Acum! 188 00:20:53,969 --> 00:20:55,568 Frumoasă mișcare. 189 00:21:01,269 --> 00:21:06,171 Atâta devotament... Îmi umezește ochii. 190 00:21:06,721 --> 00:21:07,771 Calico! 191 00:21:08,171 --> 00:21:12,521 Descoperirile tatălui tău pot fi de mare folos... 192 00:21:12,522 --> 00:21:14,471 organizației noastre. 193 00:21:15,373 --> 00:21:20,673 Sunt sigur că va fi mai binevoitor 194 00:21:20,674 --> 00:21:22,373 acum că am prins-o pe Penny a lui! 195 00:21:22,872 --> 00:21:23,875 Bolt! 196 00:21:26,073 --> 00:21:29,274 Dominația lumii este la un pas distanță! 197 00:21:41,876 --> 00:21:44,316 Ce părere are grupul-țintă despre alpiniști? 198 00:21:45,277 --> 00:21:48,077 Ai vrut un public de 18-35 de ani nefericit, 199 00:21:48,477 --> 00:21:52,277 îți dau un public de 18-35 de ani nefericit. 200 00:21:53,278 --> 00:21:56,178 Bolt, este în regulă. Sunt bine. 201 00:21:57,178 --> 00:21:58,279 Gărzi, opriți-o. 202 00:22:00,379 --> 00:22:02,078 - Stai! - Ascultați-l! 203 00:22:02,479 --> 00:22:05,979 - Trebuie să știe că sunt bine. - Nu, nu ești bine. 204 00:22:06,080 --> 00:22:09,130 Ai fost răpită de doctorul malefic Calico. 205 00:22:09,131 --> 00:22:11,481 Sau măcar asta trebuie să creadă câinele. 206 00:22:11,482 --> 00:22:14,881 Doar imaginează-ți cât de entuziasmat va fi... 207 00:22:14,981 --> 00:22:17,181 când te va salva, mâine. 208 00:22:18,582 --> 00:22:22,082 Dar va fi agitat toată noaptea, te rog... 209 00:22:22,083 --> 00:22:24,483 Stai așa, ce se află după urechea ta? 210 00:22:24,484 --> 00:22:28,482 Să fie oare... Da, este un ac! 211 00:22:28,483 --> 00:22:32,433 Să luăm acul și să îl înfigem în această conversație. 212 00:22:32,834 --> 00:22:36,534 Și nu îl vom da jos, nu doamnă, până când problema nu va fi rezolvată. 213 00:22:36,735 --> 00:22:38,335 - Dar eu... - Știi de ce îmi aduce aminte asta? 214 00:22:39,036 --> 00:22:42,135 De lansarea DVD-ului. Să mergem. Este un eveniment important. 215 00:22:47,986 --> 00:22:50,687 Lăsați-ne niște spațiu. Să nu înghesuim talentul. 216 00:23:00,488 --> 00:23:03,674 Lucrăm la râsul meu malefic. Dacă acesta este un râs malefic. 217 00:23:06,589 --> 00:23:09,189 Uite ce, nu ești pregătit pentru râsul malefic... 218 00:23:09,190 --> 00:23:11,439 poți face un chicotit oarecum supărat 219 00:23:11,840 --> 00:23:13,690 după râsul meu malefic. 220 00:23:15,390 --> 00:23:16,791 Bolt! 221 00:23:20,091 --> 00:23:21,591 Bolt, vino aici! 222 00:23:25,492 --> 00:23:26,592 Am întârziat. 223 00:23:26,593 --> 00:23:29,943 - Bolt, vino! - Vin, Penny! 224 00:23:31,093 --> 00:23:32,193 Haide, Bolt. 225 00:23:34,993 --> 00:23:36,993 Rezistă, Penny. Rezistă. 226 00:23:37,993 --> 00:23:39,394 Bolt, vino! 227 00:23:40,794 --> 00:23:42,194 Bolt, vino! 228 00:23:53,196 --> 00:23:54,196 Penny! 229 00:24:07,898 --> 00:24:09,999 Bolt! Aici, Bolt! 230 00:24:51,904 --> 00:24:52,906 Fii tare, Bolty! 231 00:24:53,106 --> 00:24:55,855 Bine, stai calm, ești calm, Bolty. 232 00:25:03,807 --> 00:25:04,907 Ochi-verde! 233 00:25:33,012 --> 00:25:34,961 Penny... Penny. 234 00:25:57,215 --> 00:25:58,216 Penny! 235 00:26:00,716 --> 00:26:01,816 Obiectivul fixat. 236 00:26:15,718 --> 00:26:16,818 Se sfârșește aici. 237 00:26:27,619 --> 00:26:28,620 Penny! 238 00:26:29,620 --> 00:26:32,321 Penny! Au mutat-o. 239 00:26:37,672 --> 00:26:39,272 Nu avem timp să ne formalizăm, fraților. 240 00:26:39,473 --> 00:26:41,272 Stăpâna mea este în pericol și... 241 00:26:42,073 --> 00:26:44,422 - Ce faci? - Scuze. 242 00:26:44,923 --> 00:26:46,473 - Vrei să-l mirosi pe al meu mai întâi? - Ce? 243 00:26:46,874 --> 00:26:49,423 - Nu ești de prin zonă, nu? - Oprește-te! 244 00:26:49,825 --> 00:26:51,174 Este serios. 245 00:26:52,524 --> 00:26:54,774 Te-ai pierdut, dragule? 246 00:27:20,329 --> 00:27:22,478 Rupe gratiile. 247 00:27:23,928 --> 00:27:24,979 Prietene! 248 00:27:27,929 --> 00:27:30,280 Ți-ai înțepenit bine căpățâna, nu-i așa? 249 00:27:31,380 --> 00:27:35,730 Băieți, veniți aici, ia priviți, și-a înțepenit tărtăcuța. 250 00:27:37,030 --> 00:27:39,931 Da, asta este o tărtăcuță înțepenită. 251 00:27:42,632 --> 00:27:45,282 Prietene, liniștește-te, ia-o ușor! 252 00:27:45,283 --> 00:27:48,882 N-o iau ușor, fazanule, îmi este dor de stăpâna mea. 253 00:27:50,783 --> 00:27:56,284 Prietene, relaxează-te, uite așa, întoarce și trage. 254 00:27:56,785 --> 00:27:59,084 Nu-ți bate capul, vei ieși în scurt timp. 255 00:28:12,236 --> 00:28:13,786 Ce este asta? 256 00:28:14,087 --> 00:28:15,186 Îmi slăbesc puterile. 257 00:28:19,437 --> 00:28:22,888 - Polistiren expandat. - Polistiren? 258 00:28:23,738 --> 00:28:25,739 Poartă semnătura lui Ochi-verde! 259 00:28:26,439 --> 00:28:27,688 Ați văzut omul cu un ochi verde? 260 00:28:28,489 --> 00:28:32,909 Să știi, trebuie s-o spun, dacă pot spune asta... 261 00:28:33,010 --> 00:28:36,490 îmi pari cunoscut. Uitați-vă la mutra tipului ăstuia. 262 00:28:37,391 --> 00:28:41,590 - Pot să jur că l-am mai văzut. - Da, da. 263 00:28:41,791 --> 00:28:44,341 Și îți spun că nu uit nicio față. 264 00:28:44,342 --> 00:28:48,142 - Niciodată nu uită. - Se pricepe la reținut fețe. 265 00:28:48,992 --> 00:28:52,193 Ascultați, omul cu un ochi verde. Spuneți-mi ce știți, păsărilor. 266 00:28:55,142 --> 00:28:57,993 - Îl cunosc pe câinele asta. - Da, și eu. 267 00:28:57,994 --> 00:29:00,644 Trebuie să-mi amintesc. Mă va omorî! 268 00:29:07,144 --> 00:29:09,395 Nu, nu știu, mi s-a părut. 269 00:29:09,596 --> 00:29:13,746 Te învârteai pe strada 14 cu un vagabond pe nume Calvin? 270 00:29:13,847 --> 00:29:16,496 - Da, Calvin, labradorul. - Ce? 271 00:29:16,897 --> 00:29:20,197 Trebuie să mă ajuți, pentru că este "ridiculos"! 272 00:29:20,497 --> 00:29:24,047 - Absolut "ridiculos". - "Capisce" ridiculos? Știi ce înseamnă? 273 00:29:24,847 --> 00:29:26,647 Voi, porumbeilor, sunteți inutili, 274 00:29:26,648 --> 00:29:30,407 am nevoie de cineva din interior, un apropiat al lui Ochi-verde... 275 00:29:31,949 --> 00:29:35,249 - O pisică. - Pisică? 276 00:29:35,649 --> 00:29:38,349 Da, o pisică, și când o voi găsi... 277 00:29:38,550 --> 00:29:42,100 Când o voi găsi, o voi face pe acea pisică să-și dorească să nu se fi născut. 278 00:29:46,351 --> 00:29:48,601 Cred că știm pisica potrivită. 279 00:29:53,752 --> 00:29:55,802 La țanc. Intră. 280 00:29:58,653 --> 00:30:01,153 Bună treabă, găsește niște muștar data viitoare. 281 00:30:01,354 --> 00:30:04,003 - Bine, păpușel? - Da, Mittens. Mulțumesc, Mittens. 282 00:30:06,354 --> 00:30:08,904 E un covrig, Ted? 283 00:30:09,205 --> 00:30:11,605 - Ce băiat de ispravă! - La revedere, Mittens. 284 00:30:14,054 --> 00:30:15,205 Louie! 285 00:30:16,555 --> 00:30:17,905 Ce e asta? 286 00:30:18,106 --> 00:30:22,256 A fost o săptămână proastă. Asta e jumătate din tot ce am. 287 00:30:24,357 --> 00:30:27,056 Auzi asta, Louie? Mor de foame! 288 00:30:27,658 --> 00:30:31,007 Și când bătrânul stomac începe să vorbească, nu vorbește cu mine 289 00:30:31,909 --> 00:30:36,009 - ci cu... ghearele! - Nu ghearele, te rog! 290 00:30:36,610 --> 00:30:39,579 Țin poznașele astea în frâu cât de bine pot 291 00:30:39,580 --> 00:30:44,960 dar nu ține de mine. Stomacul are linie directă spre ele 292 00:30:44,961 --> 00:30:48,460 și aud cam multă vorbărie pe fir. 293 00:30:49,461 --> 00:30:53,061 Voi vorbi cu ghearele, dar în schimb, săptămâna viitoare 294 00:30:53,462 --> 00:30:56,961 - toată mâncarea ta vine la mine. - Dar nu așa ne-am înțeles! 295 00:30:57,661 --> 00:30:59,862 Îți dau jumătate din mâncare și tu îmi oferi protecție. 296 00:30:59,863 --> 00:31:03,463 - Așa este târgul nostru. - Ei bine, târgul tocmai a expirat. 297 00:31:04,163 --> 00:31:06,863 - Acum șterge-o. - Fii atentă la ce-ți spun, Mittens, 298 00:31:07,564 --> 00:31:13,114 într-o zi, cineva ți se va împotrivi, cineva te va învăța o lecție. 299 00:31:13,915 --> 00:31:15,465 Da, sunt foarte speriată acum. 300 00:31:16,565 --> 00:31:17,665 Ar trebui să fii. 301 00:31:19,566 --> 00:31:20,565 Unde este ea? 302 00:31:23,065 --> 00:31:24,816 - Cine? - Știi de ce sunt aici. 303 00:31:25,216 --> 00:31:26,316 Unde este? 304 00:31:26,617 --> 00:31:30,067 Bine, uite prietene, nu știu ce vrei să spui... 305 00:31:31,467 --> 00:31:34,967 Haide, Mittens. Spune-i tipului unde este. 306 00:31:34,968 --> 00:31:39,218 - Spune-i câinelui, fă-l fericit. - Da, da, Mittens, spune-i. 307 00:31:41,118 --> 00:31:44,869 Vinnie, Bobby, Joey, băieții mei! 308 00:31:45,270 --> 00:31:47,969 Vreți să-i spuneți câinelui dement că nu sunt pisica potrivită? 309 00:31:50,370 --> 00:31:51,970 - Ai prins-o, amice. - Aceasta e ea. 310 00:31:51,971 --> 00:31:55,471 - Ea este. - Ea este cu siguranță pisica potrivită. 311 00:31:56,971 --> 00:31:59,172 Se pare că o vom face pe calea cea grea. 312 00:32:02,071 --> 00:32:03,872 Ești nebun, omule? 313 00:32:05,672 --> 00:32:08,373 Joey, am exagerat? 314 00:32:08,474 --> 00:32:12,174 Glumești? Asta este cea mai bună zi din viața mea. 315 00:32:12,675 --> 00:32:15,523 Lucrezi pentru tipul în negru care lucrează pentru Ochi-verde. 316 00:32:15,524 --> 00:32:18,044 Ei au luat-o pe Penny. Unde este? 317 00:32:18,045 --> 00:32:21,125 - Nu știu despre ce vorbești. - Încep să obosesc, mâțo. 318 00:32:21,126 --> 00:32:24,175 De fapt, simt că mi se pune un cârcel. 319 00:32:25,776 --> 00:32:28,280 Bine, vorbesc, știu unde este Penny. 320 00:32:29,182 --> 00:32:34,677 Au prins-o. Omul în negru și tipul cu ochii albaștrii. 321 00:32:34,678 --> 00:32:35,777 Ochi albaștri? 322 00:32:37,177 --> 00:32:40,077 Verzi, verzi. Cel cu un ochi verde. 323 00:32:40,078 --> 00:32:43,768 Nu te poți opri din minciuni. Nu, pisicuțo? Ai minciuna în gene. 324 00:32:43,769 --> 00:32:45,628 Ești scârboasă. 325 00:32:46,178 --> 00:32:49,379 Știu, sunt dezgustătoare, mă dezgust pe mine însămi. 326 00:32:50,729 --> 00:32:52,180 Hollywood. 327 00:32:53,379 --> 00:32:56,680 Dar dacă mă pui jos, îți voi arăta unde este. 328 00:33:08,081 --> 00:33:11,182 Sper că apreciezi riscul pe ce care mi l-am asumat. 329 00:33:12,683 --> 00:33:15,368 Fiecare os din trupul meu de mâță malefică îmi spune 330 00:33:16,184 --> 00:33:17,704 să nu trădez încrederea lui Ochi-verde. 331 00:33:18,984 --> 00:33:23,454 Asta este o hartă strict secretă 332 00:33:23,455 --> 00:33:25,785 a întregului Pământ. 333 00:33:27,685 --> 00:33:31,586 Noi suntem aici lângă doamna verde cu torța mare. 334 00:33:31,587 --> 00:33:34,486 Șeful meu a închis-o pe Penny chiar... 335 00:33:35,786 --> 00:33:40,737 Chiar, chiar aici! Lângă vafa cu ochelarii de soare! 336 00:33:41,087 --> 00:33:44,038 Tot ce trebuie să faci este să ajungi de aici, acolo. 337 00:33:45,488 --> 00:33:50,338 Ți-am spus unde s-o găsești, așa că dacă vrei să mă dezlegi acum, plec. 338 00:33:50,488 --> 00:33:53,589 Te voi elibera, pisico, odată ce o vom găsi pe Penny. 339 00:33:53,590 --> 00:33:57,240 Pardon! Nu așa a fost târgul! Am făcut o înțelegere! 340 00:33:57,241 --> 00:33:59,739 Înțelegerea ta tocmai a expirat. 341 00:34:01,290 --> 00:34:03,990 Mi-a spus asta cu nici măcar zece minute în urmă. 342 00:34:04,490 --> 00:34:05,941 Ce ironie! 343 00:34:11,592 --> 00:34:12,641 Perfect. 344 00:34:18,893 --> 00:34:19,993 Portbagajul e încuiat. 345 00:34:24,494 --> 00:34:27,694 Ascultă, cuțu, am niște gheare destul de bune sub aceste lăbuțe. 346 00:34:27,695 --> 00:34:31,695 Nu... Nu mă face să scot aceste răutăți. 347 00:34:31,995 --> 00:34:33,295 Devine urât. 348 00:34:36,296 --> 00:34:37,896 - Ce faci. - Stai acolo. 349 00:34:38,197 --> 00:34:41,496 Dacă mă uit foarte concentrat, va izbucni în foc și se va topi. 350 00:34:42,996 --> 00:34:44,947 Acum sunt îngrijorată. 351 00:34:44,948 --> 00:34:47,424 - Ușor, ai grijă! - Ai grijă la picior. 352 00:34:47,498 --> 00:34:48,268 Intruși! 353 00:34:48,899 --> 00:34:51,198 Mai încet, potaie! 354 00:34:55,148 --> 00:34:58,849 - Băiete, chestia asta este grea. - Pune-o jos, 355 00:34:59,450 --> 00:35:00,699 am uitat cheile. 356 00:35:02,500 --> 00:35:03,800 Mă întorc imediat. 357 00:35:12,701 --> 00:35:15,002 O monedă norocoasă. 358 00:35:15,702 --> 00:35:17,802 Mulțumesc. Acum mișcă-ți fundul. 359 00:35:18,503 --> 00:35:23,102 - Încet... Eu îl țin bine. - Îl ții bine? 360 00:35:31,604 --> 00:35:34,154 Îmi stă pe limbă. Îl cunosc pe acel câine. 361 00:35:34,504 --> 00:35:39,605 Vă spun eu, Joey, Bobby... Vă uitați la mine de parcă... Vă zic eu! 362 00:35:40,006 --> 00:35:42,456 Îl știu pe câinele ăla. L-am văzut pe undeva. 363 00:35:43,057 --> 00:35:47,106 - Îți vei aminti diseară, în somn. - Așa o să fie. 364 00:36:12,011 --> 00:36:15,310 - Am niște vești bune. - Serios? 365 00:36:15,311 --> 00:36:20,912 Da, te-am băgat în spectacolul de diseară! 366 00:36:23,212 --> 00:36:27,912 Asta nu înseamnă absolut nimic dacă Bolt e în continuare dispărut. 367 00:36:27,913 --> 00:36:31,813 Nici măcar nu sunt vești bune, mă rog, nu-mi pasă. 368 00:36:34,314 --> 00:36:35,914 Este în regulă, dragă. 369 00:36:36,814 --> 00:36:41,865 - Trebuie să fie atât de speriat. - Speriat? Vorbim despre Bolt. 370 00:36:42,266 --> 00:36:44,265 El nu se sperie de nimic. 371 00:36:45,415 --> 00:36:47,866 Pun pariu că Bolt ar vrea să participi la spectacolul de diseară. 372 00:36:51,117 --> 00:36:54,266 Poate... poate nu. 373 00:36:56,717 --> 00:37:00,018 Bolt te iubește foarte mult, scumpo, și tu ești aici. 374 00:37:01,418 --> 00:37:03,319 Nu ar fi putut să se ducă prea departe. 375 00:37:05,418 --> 00:37:07,418 Bine ați venit în Ohio. 376 00:37:11,819 --> 00:37:17,621 Ai super puteri, înseamnă că ești... un fel de super câine? 377 00:37:17,622 --> 00:37:21,647 - Informația aceea este secretă. - Haide! Care e cea mai tare putere a ta? 378 00:37:22,048 --> 00:37:25,072 Ce zici de zbor? Poți să zbori? 379 00:37:25,672 --> 00:37:28,022 Nu fi prostuță, nu pot zbura. 380 00:37:28,023 --> 00:37:33,122 Dacă nu ai nici o putere, nu ai nici o putere, ce contează? 381 00:37:35,523 --> 00:37:39,424 - Am un super lătrat. - Un super lătrat, glumești? 382 00:37:42,925 --> 00:37:45,574 Ce se întâmplă când folosești super lătratul? 383 00:37:46,024 --> 00:37:49,020 Chiar nu pot vorbi despre el. Este secret. 384 00:37:49,875 --> 00:37:52,126 Așa că îți sugerez să taci și să mă duci la Penny. 385 00:37:52,326 --> 00:37:56,277 Chiar ești atașat de fetița asta, Penny. 386 00:37:56,478 --> 00:38:00,127 - Este stăpâna mea. - Te rog, este un om. 387 00:38:00,128 --> 00:38:05,128 Și dacă mă întrebi, singurul om bun este... 388 00:38:09,079 --> 00:38:10,479 Polistiren! 389 00:38:11,029 --> 00:38:12,128 Capul la cutie! 390 00:38:13,629 --> 00:38:15,129 Capul la... ce? 391 00:38:31,532 --> 00:38:35,783 Ce este acest lichid roșu care curge din lăbuța mea? 392 00:38:36,184 --> 00:38:38,133 Se numește sânge, eroule. 393 00:38:39,483 --> 00:38:41,333 - Am nevoie de el? - Da. 394 00:38:41,834 --> 00:38:44,634 Dacă vrei să-l ții în corpul tău unde îi este locul, 395 00:38:44,635 --> 00:38:46,948 nu ar mai trebui să sari din camioane 396 00:38:46,949 --> 00:38:48,799 care merg cu 120 de km/h pe drumurile naționale! 397 00:38:49,351 --> 00:38:52,885 De obicei sunt o idee mai indestructibil, dar... 398 00:38:53,935 --> 00:38:56,736 Polistirenul! Chestia asta îmi slăbește puterile! 399 00:38:58,136 --> 00:39:01,343 - Ce faci? Lasă aia jos. - Gata, m-am săturat de tine. 400 00:39:01,344 --> 00:39:02,349 Dezleagă-mă, potaie! 401 00:39:02,438 --> 00:39:09,237 Sau te voi răni serios cu acest fragment de polistiren! 402 00:39:09,639 --> 00:39:14,039 - Ești nebună? Nu știi ce puteri are! - Sigur că sunt nebună 403 00:39:14,040 --> 00:39:18,489 și voi dezlănțui puterea polistirenului! 404 00:39:18,790 --> 00:39:22,640 Bine, mâță, ai câștigat. Te voi dezlega. 405 00:39:25,640 --> 00:39:27,741 Ce loc ciudat să îți pui pianul! 406 00:39:30,341 --> 00:39:35,241 - Mai avem probleme, pisico? - Nu, nicio problemă. 407 00:39:35,542 --> 00:39:36,742 Te voi duce la Penny. 408 00:39:40,843 --> 00:39:41,943 Ce este asta? 409 00:39:42,144 --> 00:39:43,993 - Ce? - Asta! 410 00:39:44,644 --> 00:39:47,793 Spune-mi ce ai implantat în mine, pisico. 411 00:39:47,794 --> 00:39:51,294 Otravă, un parazit, otravă, am mai spus-o parcă, nu? 412 00:39:51,295 --> 00:39:53,495 Vezi? Sunt amețit, nu mai pot gândi clar. 413 00:39:53,796 --> 00:39:56,645 Nu-mi vine să cred. Ți-e foame. 414 00:39:57,446 --> 00:40:00,865 - Unde este antidotul? - Bine, bine. 415 00:40:04,646 --> 00:40:07,097 Acolo este antidotul tău! 416 00:40:07,647 --> 00:40:08,947 Mâncare! 417 00:40:14,047 --> 00:40:16,648 Haide, folosește-ți moaca de câine, ar putea fi frumos. 418 00:40:18,448 --> 00:40:22,799 Știi tu, cerșește. Fă moaca de câine! 419 00:40:24,050 --> 00:40:26,549 Moaca de câine, ce înseamnă asta? 420 00:40:27,749 --> 00:40:30,400 Normal că sunt legată de singurul câine din lume care nu știe să cerșească. 421 00:40:32,150 --> 00:40:38,051 Dacă vrei antidotul, trebuie să faci exact ce-ți spun. 422 00:40:39,551 --> 00:40:43,452 Nu prea cred, creatură degenerată a întunericului. 423 00:40:43,653 --> 00:40:49,453 Minunat, asta este, tot ce-ți cer este doar să-ți înclini capul puțin. 424 00:40:51,953 --> 00:40:55,124 - Mai mult, mai mult... - Ce prostie. 425 00:40:55,625 --> 00:40:57,704 Nu, nu. Te rog, haide, aproape ai reușit. 426 00:41:00,955 --> 00:41:02,756 Bine, încearcă pe cealaltă parte. 427 00:41:02,957 --> 00:41:07,306 Așa, mai jos... Acum un mic zâmbet. 428 00:41:07,307 --> 00:41:11,507 Lasă zâmbetul, pleoștește-ți urechea stângă, cealaltă stângă. 429 00:41:11,508 --> 00:41:13,807 Era mai bien cu cealaltă. Bine, acum lasă-le pe amândouă. 430 00:41:13,808 --> 00:41:18,807 Ține-le exact acolo, uită-te în sus. 431 00:41:19,557 --> 00:41:21,958 Vine supa, păpușel! 432 00:41:34,260 --> 00:41:35,910 Poftim. 433 00:41:37,060 --> 00:41:38,161 Da. 434 00:41:43,162 --> 00:41:44,811 Uită-te la ochii lui drăguți. 435 00:41:49,562 --> 00:41:50,863 Zât, pisică proastă. 436 00:42:07,465 --> 00:42:10,366 Dacă ești un romantic, doresc să știu despre asta. 437 00:42:10,766 --> 00:42:12,716 Coboară! 438 00:42:19,767 --> 00:42:23,418 Chiar ajută și elimină serotonina... 439 00:42:23,719 --> 00:42:26,068 În orașul ăsta lucrurile se fac cum vreau eu! 440 00:42:33,769 --> 00:42:38,970 Bună, cățelușule, ai venit după o gogoașă cu gem de la bunica? 441 00:42:40,120 --> 00:42:41,470 Așteaptă chiar acolo. 442 00:42:48,872 --> 00:42:52,472 Uită-te la tine, ești un mic actor. 443 00:42:53,922 --> 00:42:58,373 Nu am mai mâncat așa bine de ani, uită-te aici, mi s-a mărit stomacul! 444 00:42:58,974 --> 00:43:01,624 Foarte bine. Nu te obișnui cu asta. Trebuie să mergem. 445 00:43:01,725 --> 00:43:04,724 Dar locul acesta este o mină de aur, ce-i cu tine? 446 00:43:04,725 --> 00:43:09,175 În fiecare săptămână, noi prostovani care ne vor da mâncare. 447 00:43:09,476 --> 00:43:12,325 Uită-te în jur. E perfect. 448 00:43:17,176 --> 00:43:22,377 Mă înșeală cumva ochii, oare halucinez? 449 00:43:23,277 --> 00:43:26,978 Poate fi... Eroul meu! 450 00:43:31,378 --> 00:43:36,179 Ești Bolt, super câinele. Ești super tare. 451 00:43:36,880 --> 00:43:38,979 Stai așa. Îl cunoști pe acest câine? 452 00:43:39,080 --> 00:43:44,280 - Da, este total nemaipomenit. - Bine, am stabilit asta. 453 00:43:44,281 --> 00:43:46,230 - Cine ești? - Sunt Rhino. 454 00:43:46,431 --> 00:43:48,781 Rhino hamsterul. 455 00:43:48,782 --> 00:43:52,782 Nu toți strămoșii mei au fost hamsteri. Sunt 1,16% lup 456 00:43:52,783 --> 00:43:57,183 cu niște sânge de polifag galben dar nu asta contează. 457 00:43:57,483 --> 00:44:01,933 Printre noi este o legendă. Bolt, supercâinele! 458 00:44:02,334 --> 00:44:07,584 Poate depăși în fugă proiectilele, arde metalul cu "privirea de foc"... 459 00:44:08,534 --> 00:44:10,884 Și cel mai tare: poate distruge structuri masive 460 00:44:11,085 --> 00:44:13,134 cu super-lătratul! 461 00:44:13,286 --> 00:44:15,835 Stai așa, ai văzut super-lătratul. 462 00:44:16,136 --> 00:44:21,336 - M-ai urmărit? - Desigur, mă uit la tine tot timpul. 463 00:44:21,537 --> 00:44:24,136 - Asta este incredibil. - Nu e chiar așa. 464 00:44:24,337 --> 00:44:27,737 Dar sunt așa de vigilent! Nimeni nu poate scăpa nedetectat! 465 00:44:28,787 --> 00:44:34,088 - Ești o fantomă. - Dacă spui tu... 466 00:44:36,189 --> 00:44:39,388 Ce zici de asta? Înspăimântător, nu? 467 00:44:39,788 --> 00:44:44,840 - Parcă am fi gemeni. - Da... înspăimântător. 468 00:44:46,290 --> 00:44:49,741 - Unde este Penny? - A fost răpită de Ochi-verde. 469 00:44:50,142 --> 00:44:54,291 Răpită? Asta este groaznic! Ar putea fi în mare... 470 00:44:54,292 --> 00:44:58,192 Mare pericol, știu. Dar am capturat această pisică. 471 00:44:58,193 --> 00:45:01,392 O agentă a lui Ochi-verde, presupun. 472 00:45:01,693 --> 00:45:04,642 Presupunerea ta e corectă. Ea mă duce la Penny. 473 00:45:04,743 --> 00:45:08,073 Tu ești un parazit. 474 00:45:08,074 --> 00:45:13,294 Cum poți dormi noaptea? Penny este cea mai bună persoană. 475 00:45:13,295 --> 00:45:18,844 Îl iubește pe Bolt și el e nemaipomenit, iar tu ești un monstru! 476 00:45:18,845 --> 00:45:23,045 Cum îndrăznești să le distrugi relația cu răutatea ta... mori. 477 00:45:23,346 --> 00:45:26,446 - Mori, mori... - Ușor. 478 00:45:26,447 --> 00:45:30,297 - Dă-mi drumul. - Ușor, ușor, Rhino. 479 00:45:32,196 --> 00:45:35,047 Ai dreptate, avem nevoie de ea în viață. 480 00:45:36,297 --> 00:45:37,306 Noi? 481 00:45:37,307 --> 00:45:41,403 Pot fi de mare ajutor în echipa ta, Bolt. 482 00:45:41,750 --> 00:45:43,549 - Ascult. - Sunt rapid ca fulgerul. 483 00:45:43,550 --> 00:45:48,749 Am reflexe foarte ascuțite și sunt un maestru în camuflare. 484 00:45:49,900 --> 00:45:52,300 Plus că voi ține pisica sub supraveghere. 485 00:45:53,600 --> 00:45:56,101 - Drumul va fi greu. - Am globul. 486 00:45:56,102 --> 00:45:59,601 - Nu există cale de întoarcere. - Cred că va trebui să îndur! 487 00:45:59,602 --> 00:46:02,501 - Ușurința nu face parte din ecuație. - Promit. 488 00:46:02,502 --> 00:46:06,752 Trebuie să te avertizez, mergi în burta bestiei, pericol peste tot. 489 00:46:06,753 --> 00:46:10,402 - Mănânc pericol la micul dejun. - Ți-e foame? 490 00:46:12,003 --> 00:46:13,953 - Sunt lihnit. - Bine-ai venit la bord. 491 00:46:16,604 --> 00:46:18,404 Putem vorbi puțin despre asta? 492 00:46:19,604 --> 00:46:23,205 Nu știu ce se petrece aici 493 00:46:23,206 --> 00:46:25,455 dar sunt puțin îngrijorată de numărul de nebuni din această călătorie. 494 00:46:25,805 --> 00:46:28,755 - Limita mea este unul. - Vine cu noi. 495 00:46:31,306 --> 00:46:33,557 Mișcă-te, prizonieră, pierdem timpul. 496 00:46:33,858 --> 00:46:35,058 De acord. 497 00:46:35,159 --> 00:46:37,456 Trebuie să găsim cel mai rapid mijloc de transport. 498 00:46:38,407 --> 00:46:41,607 Am o idee mai bună, urmați-mă. 499 00:46:54,109 --> 00:46:57,615 Deci ce facem aici este să sărim pe tren. 500 00:46:57,616 --> 00:47:02,011 Trebuie doar să aterizăm pe traiectoria potrivită. Pierd ceva din vedere, Rhino? 501 00:47:02,212 --> 00:47:07,211 Doar faptul că fiecare minut cu tine este cel mai fericit din viața mea. 502 00:47:08,512 --> 00:47:12,212 Uită de asta. Nu se poate să fac așa ceva. 503 00:47:12,213 --> 00:47:15,363 - Calmează-te, pisico. Ești cu mine. - Asta e problema. 504 00:47:17,313 --> 00:47:21,914 Calmează-te. Când făcea asta în "cutia magică" era nemaipomenit! 505 00:47:26,015 --> 00:47:27,215 Magică ce? 506 00:47:27,216 --> 00:47:29,914 Știi tu, "cutia magică" la care se uită toți. 507 00:47:30,115 --> 00:47:33,108 Are această cutie magică imagini care se mișcă? 508 00:47:33,109 --> 00:47:35,470 Da, și imaginile lui Bolt sunt cele mai bune. 509 00:47:35,517 --> 00:47:38,817 Imaginile lui Bolt. Desigur... 510 00:47:41,917 --> 00:47:47,067 - Să începem. - Așteaptă, nu ești un super erou... 511 00:47:55,419 --> 00:47:56,819 Ce faci? 512 00:48:13,021 --> 00:48:14,122 Mittens. 513 00:48:14,822 --> 00:48:17,172 Apucă-mi lăbuța. Am nevoie de tine în viață. 514 00:48:17,173 --> 00:48:20,123 Ești nebun. Stai departe de mine. 515 00:48:20,124 --> 00:48:23,573 - Apucă-mi lăbuța, te voi salva. - Nu, nu o vei face. 516 00:48:23,574 --> 00:48:25,123 Nu ești un super erou... 517 00:48:42,726 --> 00:48:43,826 Bolt! 518 00:48:46,327 --> 00:48:47,727 Sabotoareo. 519 00:48:50,827 --> 00:48:54,928 - Oprește-te! Încerc să-l ajut. - Să-l ajuți? Da, sigur. 520 00:48:57,129 --> 00:48:59,529 Nu-ți face griji, Bolt, o voi opri. 521 00:49:09,830 --> 00:49:11,081 Nu-l pot ține. 522 00:49:15,932 --> 00:49:18,281 - Dă-mi drumul, monstrule! - Bolt! 523 00:49:49,036 --> 00:49:54,238 Lumea reală doare. Dar tu nu știai despre asta. 524 00:49:54,239 --> 00:49:56,637 Jos, pisico. Nu avem timp de asta. 525 00:49:57,138 --> 00:49:58,538 Îi voi aduce o scară. 526 00:49:59,638 --> 00:50:02,389 Uite ce, geniule, faci parte dintr-un spectacol TV. 527 00:50:03,195 --> 00:50:06,580 Știi ce e aia televiziune? E distracție pentru oameni. 528 00:50:06,615 --> 00:50:10,619 Totul e fals. Nimic din ce crezi tu că e real, nu e real. 529 00:50:10,620 --> 00:50:15,846 - Asta crezi tu! - De când te-ai rătăcit, ce puteri mai ai? 530 00:50:15,847 --> 00:50:18,842 Pentru prima dată îți e foame, sângerezi... 531 00:50:18,843 --> 00:50:25,294 Și chiar crezi că te-ai născut cu un semn EXACT în forma de fulger? 532 00:50:25,329 --> 00:50:26,013 Știi ce este? Crezi ca te-ai născut cu un semn in formă de fulger? 533 00:50:25,893 --> 00:50:28,893 Este semnul puterii mele. 534 00:50:28,894 --> 00:50:31,343 Este semnul unui make-up artist! 535 00:50:31,344 --> 00:50:33,094 Ridicol. Treci jos. 536 00:50:35,644 --> 00:50:36,693 Nu. 537 00:50:36,694 --> 00:50:40,262 Mittens, mă jur, voi super lătra la tine. 538 00:50:40,545 --> 00:50:45,545 - Da, fă-ți de cap. Să vedem ce iese. - Nu mi-ai dat de ales. 539 00:50:54,146 --> 00:50:57,747 Super lătratul. Înfricoșător, înfricoșător! 540 00:50:58,048 --> 00:51:00,548 Da, este foarte foarte super. 541 00:51:02,348 --> 00:51:04,848 Nu este adevărat. 542 00:51:08,949 --> 00:51:11,749 Ăla a sunat foarte "super". 543 00:51:12,250 --> 00:51:14,100 Stai așa! Ba nu. 544 00:51:16,049 --> 00:51:19,350 Bine, bine. Am prins ideea, te poți opri acum. 545 00:51:20,350 --> 00:51:23,851 Oprește-te! Oprește-te odată! Nu glumesc. 546 00:51:24,751 --> 00:51:26,102 Vrei să te oprești? 547 00:51:30,352 --> 00:51:33,702 Bine, ești un super câine, Bolt, liniște. 548 00:51:34,853 --> 00:51:36,253 Bolt, trebuie să fugim. 549 00:51:37,053 --> 00:51:39,054 - Bolt! - Vino aici. 550 00:52:00,457 --> 00:52:03,907 Câine Pierdut: Bolt 551 00:52:09,958 --> 00:52:13,859 L-am găsit, domnișoară! L-am găsit! 552 00:52:14,159 --> 00:52:16,759 - L-am găsit! - Bolt! 553 00:52:24,960 --> 00:52:26,311 Acesta nu e Bolt. 554 00:52:27,861 --> 00:52:30,662 Depinde cum te uiți la el. 555 00:52:31,562 --> 00:52:35,762 Știi, când am fost mic, am vrut o bicicletă de ziua mea, 556 00:52:35,763 --> 00:52:39,163 dar părinții mei mi-au luat o mănușă de baseball... 557 00:52:39,763 --> 00:52:44,764 Știi ce am făcut? M-am prefăcut că acea mănușă era o bicicletă. 558 00:52:45,764 --> 00:52:47,765 Și o duceam la școală în fiecare zi. 559 00:52:48,365 --> 00:52:49,414 Poveste adevărată. 560 00:52:50,664 --> 00:52:53,615 - Nu este el. - Cred că este el. 561 00:52:56,065 --> 00:52:57,266 Mulțumesc. 562 00:52:57,267 --> 00:52:59,666 Uite, copile, trebuie să ți-o spun în față... 563 00:53:00,166 --> 00:53:02,866 Dacă nu ne reapucăm de filmări, oamenii își vor pierde slujbele. 564 00:53:03,266 --> 00:53:06,517 - Oameni buni cu familii. - Dar Bolt este încă acolo. 565 00:53:06,518 --> 00:53:08,268 Ne pare rău pentru tine. 566 00:53:08,269 --> 00:53:10,702 Și ultimul lucru pe care vrem să-l facem este să îi cerem unei fetițe 567 00:53:10,737 --> 00:53:11,918 să ia o decizie matură. 568 00:53:12,719 --> 00:53:15,568 Dar s-a ajuns la asta, trebuie să treci mai departe. 569 00:53:17,068 --> 00:53:19,719 Trebuie să renunți la Bolt. 570 00:53:45,673 --> 00:53:49,474 Probabil sunt făcute din polistiren! 571 00:53:50,424 --> 00:53:53,125 Nu, nu se poate termina așa. 572 00:53:53,675 --> 00:53:56,725 Nu-ți mai face griji, vom ieși de aici. 573 00:53:56,826 --> 00:53:58,475 Nu poți, Bolt. N-ai nimic. 574 00:53:58,976 --> 00:54:01,125 Nicio super putere, niciun "super lătrat". 575 00:54:02,776 --> 00:54:04,126 Și nicio "privire de foc". 576 00:54:05,176 --> 00:54:10,276 Ascultă, suntem duși într-un loc unde oamenii cumpără animale. 577 00:54:10,377 --> 00:54:13,477 Asta fac oamenii. Întotdeauna îi aleg pe cei drăguți. 578 00:54:13,478 --> 00:54:15,728 Cei care arată ca tine, Bolt. 579 00:54:15,878 --> 00:54:18,278 Dar noi, restul, niciodată nu vom ieși afară. 580 00:54:18,279 --> 00:54:20,279 Am spus că vom ieși de aici, bine? 581 00:54:30,880 --> 00:54:31,930 Eroul meu! 582 00:54:47,083 --> 00:54:51,083 Cine este, destinul? 583 00:54:52,383 --> 00:54:54,984 Așteptam să mă cauți. 584 00:55:31,389 --> 00:55:35,040 Renunți odată? Îți lichefiezi restul de creier care ți-a mai rămas! 585 00:55:36,290 --> 00:55:39,641 Nu pot fi ținut într-un container. 586 00:55:40,342 --> 00:55:42,941 Uită-te la asta! 587 00:55:50,793 --> 00:55:53,093 Am făcut-o, m-am întors. 588 00:55:54,493 --> 00:55:56,143 Polistirenul ăsta e dat naibii. 589 00:55:56,144 --> 00:56:01,844 Absolut nemaipomenit! Niciun camion nu-i poate tine pe Bolt și pe Rhino! 590 00:56:02,494 --> 00:56:05,345 Rhino, ce faci tu aici? 591 00:56:05,745 --> 00:56:09,345 Nimic, doar savurez o plimbare de seară. 592 00:56:09,346 --> 00:56:12,696 Și mi-am zis: "Voi deschide ușa acestui camion"! 593 00:56:13,696 --> 00:56:17,797 - Ai deschis ușa? - Da, am făcut-o. 594 00:56:19,197 --> 00:56:21,348 Asta este minunat, Rhino. 595 00:56:22,197 --> 00:56:24,532 Este foarte bine. 596 00:56:24,533 --> 00:56:27,517 Bine, să mergem să recuperăm prizoniera. 597 00:56:43,601 --> 00:56:44,801 Nu o pot face. 598 00:56:48,002 --> 00:56:49,301 Ce ai spus? 599 00:56:50,301 --> 00:56:53,552 - Nu pot. - Cine ești? 600 00:56:56,303 --> 00:56:58,553 - Ești Bolt. - Dar nu sunt... 601 00:56:58,554 --> 00:57:01,753 Cine distrus de unul singur laboratorul secret al lui Ochi-verde? 602 00:57:02,803 --> 00:57:08,004 Cine i-a dejucat planul de a infiltra la Olimpiadă gimnaști cyborgi? 603 00:57:08,005 --> 00:57:10,655 - Cine, Bolt, cine? - Eu, dar... 604 00:57:10,656 --> 00:57:15,955 Tu! Tu poți, Bolt. Pentru că pe toată planeta 605 00:57:15,956 --> 00:57:19,156 sunt animale care simt că nu pot. 606 00:57:19,806 --> 00:57:24,407 Ca un mic hamster care își petrecea zilele 607 00:57:24,408 --> 00:57:29,637 în parcul de rulote, visând la ziua în care și el va 608 00:57:29,638 --> 00:57:32,908 salva o fetiță din pericol și i se va spune: 609 00:57:33,258 --> 00:57:39,209 "Ai reușit, Rhino, ai salvat ziua". Au nevoie de un erou, Bolt! 610 00:57:39,210 --> 00:57:43,289 De cineva care, indiferent de șanse, va face ceea ce este drept. 611 00:57:43,290 --> 00:57:47,685 Au nevoie de un erou ca să le spună că uneori imposibilul 612 00:57:47,686 --> 00:57:52,762 poate deveni posibil, dacă ești nemaipomenit! 613 00:57:54,611 --> 00:57:57,762 Ei bine, ai dreptate într-o privință, Rhino. 614 00:57:58,312 --> 00:57:59,612 Mittens are nevoie de un erou. 615 00:58:02,763 --> 00:58:04,063 Cred că va trebui s-o facem. 616 00:58:04,064 --> 00:58:09,013 Atâta modestie! Spune-mi cine o s-o salveze pe acea pisică? 617 00:58:09,014 --> 00:58:10,964 - Eu. - Cine, spune-mi, cine? 618 00:58:10,965 --> 00:58:12,065 Eu. 619 00:58:14,665 --> 00:58:16,015 Îmi aduc globul. 620 00:58:17,415 --> 00:58:19,416 Protecția Animalelor din Elmwood. 621 00:58:32,018 --> 00:58:33,118 Acolo. 622 00:58:36,218 --> 00:58:37,318 Acolo este! 623 00:58:43,119 --> 00:58:48,556 Ca atunci când ai pătruns în aerobaza arctică a lui Calico! 624 00:58:48,669 --> 00:58:50,870 Nu va fi exact ca atunci, Rhino. 625 00:58:51,320 --> 00:58:53,921 Trebuie să facem lucrurile puțin diferit. 626 00:58:55,721 --> 00:58:58,172 Modul de camuflare. 627 00:59:02,122 --> 00:59:05,122 - Noapte bună, Ester. - Bine, Lloyd. 628 00:59:12,224 --> 00:59:13,274 Lloyd! 629 00:59:16,324 --> 00:59:21,275 Va sări de nicăieri și mă va speria, iar eu voi da iar cu spray cu piper. 630 00:59:25,326 --> 00:59:28,176 Jur că este ca și cum aș lucra cu niște copilași! 631 00:59:32,827 --> 00:59:34,777 Amenințarea îndepărtată. 632 00:59:39,428 --> 00:59:40,827 Mă simt în viață. 633 00:59:46,529 --> 00:59:47,579 Acolo este un paznic. 634 00:59:48,129 --> 00:59:49,529 Mă voi ambala bine în glob. 635 00:59:49,829 --> 00:59:51,580 Trebuie să-i îndepărtăm de acea ușă. 636 00:59:59,731 --> 01:00:01,531 - Bolt! - Bolt. 637 01:00:07,132 --> 01:00:11,733 Dumnezeule, citesc. 638 01:00:27,235 --> 01:00:28,285 Bolt! 639 01:00:29,836 --> 01:00:32,786 - Bolt, ce faci aici? - Te ajut să evadezi. 640 01:00:33,236 --> 01:00:38,070 Ai străbătut tot drumul ăsta numai pentru mine? 641 01:00:38,071 --> 01:00:38,867 Da. 642 01:00:39,087 --> 01:00:41,887 Dar cum... Nu ai nicio super putere. 643 01:00:42,189 --> 01:00:43,538 - Știu. - Serios? 644 01:00:44,038 --> 01:00:45,238 Da. 645 01:00:45,638 --> 01:00:48,638 - O zi nebună pentru tine, nu? - A fost lungă, da. 646 01:00:49,238 --> 01:00:51,389 - Ești gata pentru asta? - Nu. 647 01:00:51,690 --> 01:00:52,790 Nici eu. 648 01:00:56,540 --> 01:00:58,940 Ce vă scoate din pepeni? 649 01:00:59,541 --> 01:01:01,690 Așteaptă, de unde ai acel hamster? 650 01:01:01,691 --> 01:01:03,640 Dă-l, dă-l. 651 01:01:05,241 --> 01:01:07,891 - Așteaptă! - Inițiem evadarea. 652 01:01:15,942 --> 01:01:18,543 Ai grijă la ușă. Ai grijă la ușă. 653 01:01:18,544 --> 01:01:20,893 Super lătratul. Super lătratul. 654 01:01:44,567 --> 01:01:49,648 Sfinte Sisoe! Ce i-ați făcut camionetei mele? 655 01:01:49,649 --> 01:01:50,898 Oprește-te! 656 01:01:54,698 --> 01:01:59,049 - Aveți nevoie de ajutor serios! - Mă ustură ochii! 657 01:02:02,550 --> 01:02:05,201 - Avem nevoie de o mașină. - Am eu una mare! 658 01:02:06,151 --> 01:02:07,200 Cu plăcere! 659 01:02:23,453 --> 01:02:29,254 Nu pot să cred, în întreaga mea viață am vrut să aud un super lătrat. 660 01:02:32,355 --> 01:02:33,854 Ești o legendă! 661 01:02:48,256 --> 01:02:53,358 Dacă nu urmăresc tipii răi, atunci ce sunt? 662 01:02:54,358 --> 01:02:55,458 Adică... ce... 663 01:02:58,659 --> 01:03:03,509 Nu-ți mai face griji. Să fii un câine normal este cel mai tare 664 01:03:03,510 --> 01:03:04,959 lucru din lume, bine? 665 01:03:05,860 --> 01:03:09,960 Îți voi spune un secret. Un mic secret știut de pisici. 666 01:03:10,861 --> 01:03:14,260 Știi de ce urâm câinii? Pentru că vrem să fim câini... 667 01:03:14,261 --> 01:03:16,411 Suntem complexate de câini. 668 01:03:18,161 --> 01:03:19,562 Ce fac câinii? 669 01:03:20,062 --> 01:03:22,862 Mănâncă, dorm, își fugăresc coada, rod pantofii stăpânului. 670 01:03:22,863 --> 01:03:24,713 Nu-ți trebuie vreo diplomă de masterat. 671 01:03:25,263 --> 01:03:27,262 Majoritatea câinilor trăiesc într-un loc ca acesta. 672 01:03:27,963 --> 01:03:32,564 - Și, nu știu, fac lucruri de genul... - Din asta? Dar... 673 01:03:34,064 --> 01:03:36,064 - Acesta este bolul tău. - Care este? 674 01:03:36,665 --> 01:03:40,865 Asta! Întreaga podea. Dacă este pe pământ merge la câine. 675 01:03:41,165 --> 01:03:42,465 Cât de tare e asta? 676 01:03:43,565 --> 01:03:47,016 Și în nopțile reci, asta și un bol mâncare? 677 01:03:48,166 --> 01:03:49,967 Nici că se poate mai bine de atât. 678 01:03:50,267 --> 01:03:53,867 Se pare că știi multe despre aceste locuri. 679 01:03:53,868 --> 01:03:58,318 Da, mi-am făcut și eu veacul în așa ceva, dar am suflet de maidaneză. 680 01:03:58,319 --> 01:04:00,868 Am fugit cu prima ocazie fără să privesc înapoi. 681 01:04:03,469 --> 01:04:08,969 Știu că este tare! Este tare! 682 01:04:08,970 --> 01:04:14,370 Este mai tare decât tare, este nemaipomenit. 683 01:04:15,571 --> 01:04:16,971 El este... 684 01:04:17,671 --> 01:04:20,571 Eu sunt... nemaipomenit. 685 01:04:26,472 --> 01:04:28,806 Cred că este timpul să îți fac cunoștință... 686 01:04:28,906 --> 01:04:31,073 cu piesa de rezistență a câinelui obișnuit. 687 01:04:33,673 --> 01:04:36,173 - Scoate-ți capul pe fereastră. - De ce? 688 01:04:36,174 --> 01:04:37,275 Doar fă-o. 689 01:04:44,275 --> 01:04:45,675 Asta este nemaipomenit. 690 01:04:47,475 --> 01:04:49,675 Scoate-ți limba! 691 01:04:53,676 --> 01:04:56,427 Este total tare. Tu de ce nu încerci? 692 01:04:56,428 --> 01:04:59,578 Nu, mulțumesc. Este o chestie câinească. 693 01:05:06,778 --> 01:05:11,079 Am atâtea de dat. 694 01:05:11,779 --> 01:05:14,779 Jur că am. 695 01:05:15,479 --> 01:05:19,030 Poate că n-am nouă vieți 696 01:05:19,331 --> 01:05:23,081 Dar asta pare nou-nouță. 697 01:05:23,981 --> 01:05:27,781 Cred că am dus o viață bună 698 01:05:28,681 --> 01:05:31,932 Am încercat să fiu sinceră. 699 01:05:32,382 --> 01:05:36,733 Sunt câteva lucruri de care nu mi-am dat seama 700 01:05:37,583 --> 01:05:40,433 Până ce te-am cunoscut. 701 01:05:40,483 --> 01:05:44,634 Cum simt adierea vântului 702 01:05:44,635 --> 01:05:48,185 Pe obrajii mei 703 01:05:49,385 --> 01:05:55,085 Când latru la lună. 704 01:05:57,986 --> 01:06:02,087 Nu există casă ca a ta 705 01:06:02,088 --> 01:06:07,087 Pentru că aceea îți aparține. 706 01:06:10,688 --> 01:06:13,439 Uite-mă cum vin 707 01:06:14,889 --> 01:06:17,440 Înapoi la tine. 708 01:06:17,590 --> 01:06:21,940 Nu există casă ca a ta 709 01:06:21,941 --> 01:06:25,941 Pentru că aceea îți aparține. 710 01:06:26,291 --> 01:06:30,292 Dădusem de mari belele 711 01:06:31,442 --> 01:06:34,591 Eram atât de confuz 712 01:06:34,892 --> 01:06:39,193 Poate că nu văd în culori 713 01:06:39,693 --> 01:06:43,043 Dar sigur mă pot simți albastru. 714 01:06:43,994 --> 01:06:47,794 Am simțit o mulțime de lucruri 715 01:06:48,394 --> 01:06:51,694 Poate nu toate sunt adevărate. 716 01:06:52,095 --> 01:06:56,345 Experiența mea era atât de misterioasă... 717 01:06:57,546 --> 01:07:00,245 Până ce te-am cunoscut. 718 01:07:00,695 --> 01:07:04,646 Acum soarele va răsări 719 01:07:04,796 --> 01:07:08,847 în est. 720 01:07:09,197 --> 01:07:13,297 Dar latru 721 01:07:13,298 --> 01:07:17,448 la lună. 722 01:07:18,199 --> 01:07:22,449 Nu există casă ca a ta 723 01:07:22,450 --> 01:07:26,850 Pentru că aceea îți aparține. 724 01:07:30,800 --> 01:07:33,401 Uite-mă cum vin 725 01:07:35,001 --> 01:07:37,402 Înapoi la tine. 726 01:07:37,603 --> 01:07:41,652 Nu există casă ca a ta 727 01:07:41,653 --> 01:07:45,653 Pentru că aceea îți aparține. 728 01:07:46,103 --> 01:07:50,154 Nu există casă ca a ta 729 01:07:50,155 --> 01:07:54,304 Pentru că aceea îți aparține. 730 01:07:54,804 --> 01:08:01,005 Nu există casă ca a ta 731 01:08:01,006 --> 01:08:07,106 Pentru că aceea îți aparține. 732 01:08:19,108 --> 01:08:20,308 Bolt, trezește-te. 733 01:08:22,108 --> 01:08:24,659 Haide, am o surpriză pentru tine. 734 01:08:26,009 --> 01:08:28,110 Bine, nu trage cu ochiul. 735 01:08:29,211 --> 01:08:31,960 Acum, deschide-i. 736 01:08:34,560 --> 01:08:36,611 Scaldă-te în strălucire, păpușel! 737 01:08:37,761 --> 01:08:39,711 Lasă-mă să îți fac turul de onoare. 738 01:08:40,511 --> 01:08:45,363 Acesta este al meu și acesta este al tău. 739 01:08:45,564 --> 01:08:49,212 - Mittens, eu... - Ți-am găsit și un fel de pernă moale 740 01:08:49,213 --> 01:08:54,314 și niște polistiren cu care am umplut-o ceea ce cred că este creativ și ironic, 741 01:08:54,315 --> 01:08:55,514 știi ce vreau să spun? 742 01:08:55,515 --> 01:08:57,614 - Mittens, nu cred... - Ia privește. 743 01:08:58,615 --> 01:09:02,264 Intimitate completă și e complet antifonată! 744 01:09:02,265 --> 01:09:05,965 - Ei bine, nu cred... - Bine, am mințit, nu este antifonată. 745 01:09:06,266 --> 01:09:08,616 Nu pot sta aici. 746 01:09:11,216 --> 01:09:14,666 - Ce? - Suntem la un pas de Penny. 747 01:09:16,217 --> 01:09:18,267 Totuși te vei întoarce la ea? 748 01:09:19,717 --> 01:09:21,518 Mittens, este stăpâna mea. 749 01:09:29,819 --> 01:09:33,019 Uită-te la mine, Bolt. Sunt reală. 750 01:09:33,220 --> 01:09:35,520 Ce părere ai despre asta? Este reală? 751 01:09:36,220 --> 01:09:40,620 Arată asta real pentru tine? Asta? Sau asta? 752 01:09:41,021 --> 01:09:45,171 Ce părere ai de asta, Bolt? Este o actriță. 753 01:09:45,521 --> 01:09:49,522 - Doar se preface. - Nu Penny. 754 01:09:49,523 --> 01:09:53,272 Nu este nicio Penny. Este falsă. 755 01:09:53,273 --> 01:09:54,923 Nu, te înșeli, mă iubește. 756 01:09:54,924 --> 01:09:58,623 Nu, nu Bolt, asta fac ei, bine? 757 01:09:58,624 --> 01:10:00,243 Se comportă ca și cum te-ar iubi, 758 01:10:00,244 --> 01:10:02,301 se comportă ca și cum te-ar păstra pentru totdeauna 759 01:10:02,336 --> 01:10:05,624 și, într-o zi, își împachetează lucrurile, se mută, 760 01:10:05,625 --> 01:10:10,925 își iau iubirea cu ei și își lasă biata pisică să se descurce singură. 761 01:10:16,627 --> 01:10:18,027 O părăsesc... 762 01:10:19,226 --> 01:10:23,027 Mă întreb cu ce a greșit. 763 01:10:29,128 --> 01:10:31,079 Îmi pare rău, Mittens... 764 01:10:33,428 --> 01:10:34,529 Penny e diferită. 765 01:10:37,929 --> 01:10:38,980 Atunci, pleacă. 766 01:10:41,330 --> 01:10:43,531 - Mittens. - Pleacă, Bolt. 767 01:10:45,131 --> 01:10:47,331 Nu trebuia să-mi fie milă de tine. 768 01:10:48,431 --> 01:10:50,231 - Mittens... - Pleacă de aici, Bolt. 769 01:11:00,333 --> 01:11:01,533 Ai grijă de tine, Mittens. 770 01:11:39,439 --> 01:11:42,639 Toată pizza asta nu îmi arată deloc iubire. 771 01:11:44,140 --> 01:11:47,790 - Bună, Rhino. - Bună, mâțo. 772 01:11:49,041 --> 01:11:53,041 - Unde este Bolt? - Este... 773 01:11:54,041 --> 01:11:57,742 - A plecat. - Bolt a plecat? 774 01:11:58,142 --> 01:12:03,043 Dar... mi-a spus să-ți spun că... 775 01:12:04,143 --> 01:12:06,643 trebuie să-l înfrunte pe Ochi-verde singur. 776 01:12:11,844 --> 01:12:13,794 - Unde mergi? - La Bolt. 777 01:12:14,345 --> 01:12:16,645 Dar nu mai are nevoie de noi. 778 01:12:17,045 --> 01:12:20,095 Crede-mă, am mai văzut asta de un milion de ori. 779 01:12:20,745 --> 01:12:24,456 În noaptea rece de dinaintea bătăliei când colții din oțel ai răului 780 01:12:24,457 --> 01:12:27,197 se ascut și se pregătesc să muște 781 01:12:27,747 --> 01:12:29,777 eroul trebuie să se ducă să înfrunte cea mai mare provocare 782 01:12:29,778 --> 01:12:30,778 singur. 783 01:12:31,947 --> 01:12:36,198 Dacă Bolt m-a învățat ceva, asta este 784 01:12:36,199 --> 01:12:38,198 să nu îți lași prietenul la nevoie. 785 01:12:39,248 --> 01:12:41,999 Când coechipierii tăi sunt în pericol, mergi. 786 01:12:42,349 --> 01:12:44,700 Indiferent dacă ți-o cer sau nu, te duci! 787 01:12:45,049 --> 01:12:47,099 Fără să știi dacă vei mai reveni în viață. 788 01:12:47,100 --> 01:12:48,950 Ai luat-o în sensul greșit. 789 01:12:49,600 --> 01:12:51,850 Te duci! Știind că șrapnelele 790 01:12:51,851 --> 01:12:53,801 îți pot străpunge inima. Te duci! 791 01:13:18,254 --> 01:13:19,354 Penny! 792 01:13:21,655 --> 01:13:25,755 Nu se poate! Bolt! Sunt un mare fan al tău, frățioare. 793 01:13:25,756 --> 01:13:28,456 Eu sunt Blake. El e partenerul meu, Tom. Ce mai faci? 794 01:13:28,457 --> 01:13:29,706 Ce mai faci? 795 01:13:30,856 --> 01:13:32,557 Și el e asistentul nostru personal, Billy 796 01:13:32,558 --> 01:13:34,757 care trebuia să ne aștepte pe sârmă. 797 01:13:34,758 --> 01:13:37,558 Dar te admir de atâta timp și voiam să îți spun dintotdeauna ceva 798 01:13:37,559 --> 01:13:39,007 în caz că aș fi apucat să te cunosc. 799 01:13:39,008 --> 01:13:41,358 Billy, ai făcut ceva îngrozitor. 800 01:13:41,359 --> 01:13:44,188 Fă-te util. Adu-mi niște firimituri sau boabe. Du-te! 801 01:13:44,189 --> 01:13:46,609 Făina integrală nu e același lucru cu grăunțele! 802 01:13:46,610 --> 01:13:48,459 - Nu e la fel, Billy! - Să nu te întorci cu făină integrală! 803 01:13:50,160 --> 01:13:53,309 - Bine, băieți, chiar trebuie să plec. - Știu că ești ocupat. 804 01:13:53,310 --> 01:13:55,910 Dar dacă ai o clipă, îți voi da o idee pentru emisiunea ta. 805 01:13:55,911 --> 01:13:58,249 Tom e mai bun la asta. Îi dau lui cuvântul. 806 01:13:58,250 --> 01:13:59,773 Tom e sub lumina reflectoarelor. 807 01:14:03,062 --> 01:14:04,661 Așteaptă! 808 01:14:06,561 --> 01:14:08,612 - Extratereștri. - Surpriză! 809 01:14:08,813 --> 01:14:11,963 - Extratereștri? - Publicul adoră extratereștrii. 810 01:14:12,464 --> 01:14:15,513 - O să fie uriaș, omule! Uriaș! - Nu ne pot atinge. 811 01:14:18,213 --> 01:14:22,164 Îmi place. Dar dacă voi, băieți, mă ajutați s-o găsesc pe Penny, 812 01:14:22,165 --> 01:14:24,214 față din emisiunea TV, 813 01:14:24,665 --> 01:14:28,465 mi-ar plăcea să aud mai mult din aceste idei despre extratereștri, dar pe drum. 814 01:14:29,166 --> 01:14:31,192 - Avem o șansă! - Nu o lua razna. 815 01:14:31,193 --> 01:14:32,798 Așa ai dat-o în bară cu Nemo. 816 01:14:51,569 --> 01:14:55,170 Când unda de tractare o atrage pe Penny către nava amiral a extratereștrilor... 817 01:14:55,470 --> 01:14:59,269 - Imaginea se întunecă. - Avem un cântec grozav pentru generic. 818 01:14:59,270 --> 01:15:01,420 Vorbește cu oamenii ta. Suntem pregătiți să trecem la treabă. 819 01:15:01,621 --> 01:15:03,070 Încă mai este la bord! 820 01:15:12,271 --> 01:15:13,572 Acolo este! 821 01:15:17,373 --> 01:15:20,223 Cel mai îngrozitor loc de pe Pământ. 822 01:15:40,476 --> 01:15:44,977 În sfârșit am ajuns în burta bestiei. 823 01:15:45,578 --> 01:15:48,678 În bârlogul lui Ochi-verde. 824 01:15:49,678 --> 01:15:51,127 Rhino, stai! 825 01:15:53,078 --> 01:15:54,128 Stai! 826 01:15:54,329 --> 01:15:56,629 Care este problema? Sunt agitat? 827 01:15:59,879 --> 01:16:04,080 Poate că e foarte greu pentru tine să înțelegi, dar, vezi tu, uneori... 828 01:16:04,081 --> 01:16:07,480 lucrurile nu sunt cum par a fi și uneori... 829 01:16:07,481 --> 01:16:10,031 crezi că ceva e real și de fapt nu este... 830 01:16:10,032 --> 01:16:13,582 Tot antrenamentul meu m-a pregătit pentru acest moment. 831 01:16:14,582 --> 01:16:15,882 Mori! 832 01:16:19,232 --> 01:16:23,633 Pregătește-te, bestie murdară, pentru că îți voi bate pancreasul 833 01:16:23,634 --> 01:16:26,934 cu splina apoi îți vor smulge ficatul... 834 01:16:29,134 --> 01:16:32,584 Ce drăgălaș ești cu mustățile tale mititele... 835 01:16:33,084 --> 01:16:35,385 Am avut un hamster la fel când eram mic. 836 01:17:06,090 --> 01:17:07,190 Bolt! 837 01:17:09,690 --> 01:17:11,640 Bolt! Ești bine! 838 01:17:13,090 --> 01:17:14,541 Cum te-ai întors? 839 01:17:23,693 --> 01:17:26,492 Bolt, am crezut că te-am pierdut. 840 01:17:39,694 --> 01:17:41,345 Ești băiatul meu bun. 841 01:18:06,999 --> 01:18:08,149 Ce băiat cuminte. 842 01:18:08,150 --> 01:18:11,350 Bine, oameni, să trecem pe platoul 7 și s-o facem de-adevăratelea. 843 01:18:19,701 --> 01:18:22,151 - Mi-e dor de el. - Știu, dragă. 844 01:18:23,401 --> 01:18:24,852 Și mie. 845 01:18:27,902 --> 01:18:29,503 Pe poziții, vă rog! 846 01:18:40,904 --> 01:18:42,605 Stai nemișcată, draga mea. 847 01:18:55,307 --> 01:18:56,607 Scena 15, dubla 1. 848 01:18:57,807 --> 01:18:59,607 Acțiune. 849 01:19:10,258 --> 01:19:12,809 Profesore. 850 01:19:13,010 --> 01:19:16,009 Aș vrea să-ți mulțumesc că ne-ai dat acces la acea... 851 01:19:16,010 --> 01:19:20,510 minte labirintică a ta. 852 01:19:20,511 --> 01:19:22,911 Știi că nu aș face așa ceva. 853 01:19:23,012 --> 01:19:29,011 Numai dacă nu este singura cale ca să-ți salvezi fetița. 854 01:19:29,762 --> 01:19:31,512 - Penny! - Tată! 855 01:19:32,212 --> 01:19:34,063 Bolt! Aici, băiete. 856 01:19:34,064 --> 01:19:38,563 Câinele tău nu este prin apropiere... 857 01:19:41,713 --> 01:19:44,014 Prindeți câinele acela! 858 01:19:51,115 --> 01:19:52,965 Aici băiete, vino aici. 859 01:19:59,016 --> 01:20:01,867 Foc! Foc! Incendiu! 860 01:20:08,217 --> 01:20:09,768 Potaie! 861 01:20:11,568 --> 01:20:14,119 Mittens, ce faci aici? 862 01:20:14,619 --> 01:20:18,969 Ca să scurtez povestea, am fost fugărită de un câine dement prin toată țara. 863 01:20:19,919 --> 01:20:23,220 Dar asta nu e important, adevărata întrebare este... 864 01:20:23,821 --> 01:20:27,171 Ce faci tu aici și de ce nu ești acolo, înăuntru? 865 01:20:29,021 --> 01:20:31,021 Ai avut dreptate, Mittens. 866 01:20:32,921 --> 01:20:36,272 Ea... ei bine, nu a fost nimic real. 867 01:20:36,573 --> 01:20:40,373 Nu, Bolt, este real. Am fost înăuntru chiar acum. 868 01:20:40,374 --> 01:20:44,023 I-am văzut chipul după ce-ai plecat. I s-a rupt inima. 869 01:20:45,523 --> 01:20:48,624 Nu vrea orice câine. Te iubește pe tine. 870 01:20:50,424 --> 01:20:55,225 Este stăpâna ta și tu ești câinele ei. 871 01:21:00,025 --> 01:21:02,526 - Bolt, trebuie să ai încredere în mine. - Mittens, liniște. 872 01:21:03,576 --> 01:21:06,477 - Nu, trebuie să auzi asta. - Nu serios, liniște. 873 01:21:08,277 --> 01:21:09,327 Ce este? 874 01:21:11,527 --> 01:21:12,727 Penny! 875 01:21:14,028 --> 01:21:17,028 - Ajutor, ajutor! - Rezistă. 876 01:21:18,529 --> 01:21:19,729 Vă rog! 877 01:21:36,132 --> 01:21:37,381 Dumnezeule, platoul! 878 01:21:37,531 --> 01:21:39,731 Da, mai bine ai fugi. 879 01:21:43,132 --> 01:21:44,933 - Treceți la posturi. - Ce facem? 880 01:21:45,483 --> 01:21:47,033 Trebuie să încercăm să intrăm în acea clădire! 881 01:21:50,533 --> 01:21:51,533 Bolt! 882 01:21:54,234 --> 01:21:56,334 - Mai este cineva înăuntru? - Nu știu. 883 01:21:59,935 --> 01:22:01,335 Intru! 884 01:22:05,435 --> 01:22:09,686 - E o zi bună să mori! - Nu cu mine alături, rozătoareo! 885 01:22:39,341 --> 01:22:40,341 Bolt! 886 01:22:54,544 --> 01:22:55,944 Știam că te vei întoarce. 887 01:23:17,947 --> 01:23:20,148 Bolt, alergare rapidă! 888 01:24:00,554 --> 01:24:01,904 Doar du-te. 889 01:24:04,054 --> 01:24:05,554 Du-te. 890 01:24:07,254 --> 01:24:08,505 Va fi bine. 891 01:24:17,656 --> 01:24:19,156 Ești băiatul meu bun. 892 01:24:21,057 --> 01:24:22,557 Te iubesc. 893 01:24:32,958 --> 01:24:36,009 Mi-ați văzut fiica? Mi-a văzut cineva copilul? 894 01:25:06,364 --> 01:25:07,364 Ce se aude? 895 01:25:08,664 --> 01:25:10,414 Liniște. Toată lumea să facă liniște. 896 01:25:18,066 --> 01:25:20,066 Este super lătratul. 897 01:25:21,366 --> 01:25:23,966 - Vine de acolo! - Haideți, haideți! 898 01:25:38,168 --> 01:25:41,669 I-am găsit! Sunt aici, i-am găsit! 899 01:25:45,970 --> 01:25:49,220 Avem o urgență. Faceți loc oameni buni, să trecem. 900 01:25:59,772 --> 01:26:01,723 - Bolt! - Dragă. 901 01:26:03,372 --> 01:26:06,973 Ești bine! Trebuie să fii bine. 902 01:26:06,974 --> 01:26:09,173 - Este în siguranță. - O vom duce la spital. 903 01:26:19,475 --> 01:26:22,375 Îmi pare atât de rău pentru ce s-a întâmplat. 904 01:26:22,376 --> 01:26:25,376 Nu îmi pot imagina ce trebuie să simți acum, 905 01:26:25,377 --> 01:26:28,826 nicio mamă nu trebuie să treacă prin așa ceva... 906 01:26:29,776 --> 01:26:34,177 Îți promit că voi face ca asta să ne meargă, 907 01:26:34,178 --> 01:26:36,835 mă gândesc la reportaje, contracte de producție, 908 01:26:36,836 --> 01:26:38,547 postul de producător executiv... 909 01:26:38,679 --> 01:26:40,479 Este atât de minunat! 910 01:26:44,679 --> 01:26:46,179 Ne dăm demisia! 911 01:26:46,180 --> 01:26:49,580 Să nu ne grăbim... 912 01:26:51,580 --> 01:26:52,580 Să o lăsăm pe mai târziu. 913 01:27:04,482 --> 01:27:07,383 Îmi este frică că rănile tale sunt mult mai grave 914 01:27:07,384 --> 01:27:09,682 decât am crezut că ar fi. 915 01:27:10,182 --> 01:27:13,783 Ți-am reconstruit complet fața. 916 01:27:16,184 --> 01:27:17,334 Privește. 917 01:27:22,784 --> 01:27:25,185 Măcar Calico nu mă va mai putea recunoaște. 918 01:27:29,786 --> 01:27:30,836 Calico! 919 01:27:43,388 --> 01:27:44,438 Bolt! 920 01:28:05,591 --> 01:28:06,691 Extratereștri! 921 01:28:11,292 --> 01:28:13,743 Este total neverosimil. 922 01:28:14,493 --> 01:28:18,093 - Absolut "ridiculos". - Poți să spui asta din nou. 923 01:28:18,394 --> 01:28:21,194 Chiar acolo... acolo. 924 01:28:22,894 --> 01:28:24,444 Ăsta este locul. 925 01:28:34,096 --> 01:28:35,396 Cățel prostuț! 926 01:28:41,597 --> 01:28:42,797 Asta e de păstrat. 927 01:28:43,297 --> 01:28:46,748 Vrei să mergi să te joci afară? 928 01:28:47,498 --> 01:28:48,598 Să mergem. 929 01:29:01,600 --> 01:29:07,601 - Câinele ăla îți pare cunoscut? - Nu, nu l-am mai văzut niciodată. 930 01:30:00,301 --> 01:35:38,001 Subtitrare de danineji_genius Corectura: Felixuca