1
00:01:59,000 --> 00:02:00,093
Pe ăsta!
2
00:02:04,594 --> 00:02:05,694
Aici, băiete!
3
00:02:10,245 --> 00:02:11,345
Ești greu!
4
00:02:15,453 --> 00:02:16,696
Și bălos!
5
00:02:25,141 --> 00:02:26,697
Ești un băiat bun!
6
00:02:28,498 --> 00:02:29,698
Ești băiatul meu bun!
7
00:02:35,098 --> 00:02:36,699
Cinci ani mai târziu
8
00:02:38,099 --> 00:02:39,399
Bună!
9
00:02:41,300 --> 00:02:43,650
Iubito, nu am prea mult timp!
10
00:02:44,051 --> 00:02:45,252
Tată?
11
00:02:46,100 --> 00:02:47,100
Ești bine?
12
00:02:47,800 --> 00:02:49,801
A intervenit ceva la muncă,
draga mea...
13
00:02:50,891 --> 00:02:52,901
și tata nu va fi acasă
pentru un timp.
14
00:02:54,982 --> 00:02:56,102
Nu înțeleg.
15
00:02:56,403 --> 00:02:59,502
Nu poți să te întorci
acasă, scumpo, bine?
16
00:03:00,652 --> 00:03:01,862
Ce se petrece?
17
00:03:02,803 --> 00:03:05,603
Este în regulă.
Nu vei fi singură.
18
00:03:06,403 --> 00:03:07,604
Îl ai pe Bolt.
19
00:03:09,004 --> 00:03:10,104
L-am modificat genetic...
20
00:03:28,307 --> 00:03:29,907
Te poate proteja acum.
21
00:03:34,708 --> 00:03:38,309
~ BOLT ~
22
00:03:38,909 --> 00:03:44,310
Traducerea și adaptarea: danineji_genius
Corectura: Felixuca
23
00:03:53,710 --> 00:03:56,910
Acestea sunt niște vești
minunate.
24
00:03:57,111 --> 00:03:59,912
Totul se aranjează la fix.
25
00:04:00,613 --> 00:04:03,713
Iată-l, doctor Calico!
26
00:04:06,112 --> 00:04:08,913
Ai reușit să-l faci pe oaspetele nostru
să verse tot?
27
00:04:09,414 --> 00:04:12,314
Cu siguranță că va vărsa tot!
28
00:04:12,915 --> 00:04:15,015
Într-un fel sau altul.
29
00:04:15,116 --> 00:04:17,117
Niciodată, niciodată nu voi vorbi.
30
00:04:19,164 --> 00:04:20,214
Tată!
31
00:04:20,215 --> 00:04:23,865
Începi să mă iriți, profesore,
sunt iritat.
32
00:04:24,765 --> 00:04:28,246
Nu pot accepta asta.
Pachetul a sosit?
33
00:04:28,447 --> 00:04:33,967
Poate îl va face pe dragul nostru prieten
puțin mai comunicativ.
34
00:04:33,968 --> 00:04:35,994
Trimit un agent să îl ia.
35
00:04:36,395 --> 00:04:41,468
Minunat! Pune-l să-l aducă la mine
cu primul zbor.
36
00:04:55,871 --> 00:04:57,021
Bolt, să mergem!
37
00:05:23,425 --> 00:05:26,595
Avem nevoie doar de fată!
38
00:06:00,130 --> 00:06:03,131
- Ce?
- Unde este Calico?
39
00:06:03,332 --> 00:06:04,532
Nu vorbesc cu voi.
40
00:06:06,433 --> 00:06:09,956
Bolivia, Bolivia,
Calico este în Bolivia!
41
00:06:10,357 --> 00:06:12,257
Lacul Rogaguado!
42
00:06:13,358 --> 00:06:16,059
Lacul Rogaguado! Știam eu!
43
00:06:22,334 --> 00:06:23,734
Haide Bolt, să mergem.
44
00:06:49,238 --> 00:06:52,738
Bolivia, un avion pleacă în 10 minute.
45
00:07:05,640 --> 00:07:07,541
Bolt, haide!
46
00:07:59,849 --> 00:08:02,193
Bolt, prinde.
47
00:08:19,651 --> 00:08:20,852
Cățeluș!
48
00:09:42,064 --> 00:09:43,265
Bun băiat!
49
00:09:43,666 --> 00:09:44,766
Pe-aici băiete!
50
00:09:54,566 --> 00:09:56,167
Bolt, vorbește.
51
00:10:36,173 --> 00:10:38,173
Bine, bine...
52
00:10:38,574 --> 00:10:39,875
Bună treabă, băiete.
53
00:10:41,376 --> 00:10:42,676
Misiune îndeplinită!
54
00:10:46,074 --> 00:10:47,574
Asta este de păstrat!
55
00:10:48,975 --> 00:10:51,575
Este în regulă, durule,
i-ai prins pe toți.
56
00:10:56,426 --> 00:10:59,096
Nu-ți face griji Bolt,
ai salvat din nou ziua.
57
00:11:15,279 --> 00:11:16,479
Bun băiat!
58
00:11:16,880 --> 00:11:17,980
Aici, băiete!
59
00:11:26,785 --> 00:11:28,381
Bolt, vorbește.
60
00:11:32,032 --> 00:11:34,632
- Un microfon!
- Se vede un microfon.
61
00:11:36,983 --> 00:11:38,382
Câtă neglijență!
62
00:11:38,682 --> 00:11:40,285
Câinele ar fi putut să îl vadă.
63
00:11:40,703 --> 00:11:42,383
Ar fi putut să îl vadă.
64
00:11:43,383 --> 00:11:45,755
Cui îi pasă dacă acest câine vede
un microfon?
65
00:11:48,084 --> 00:11:51,734
Scuze că-ți voi răspunde
cu o întrebare!
66
00:11:52,384 --> 00:11:55,085
Dar, cine ești?
67
00:11:55,585 --> 00:11:57,686
Mindy Parker, de la rețea.
68
00:11:58,086 --> 00:12:02,187
Desigur... Lasă-mă să te întreb,
Mindy de la rețea...
69
00:12:03,387 --> 00:12:05,186
Ce vezi aici?
70
00:12:07,287 --> 00:12:09,787
- Câinele.
- "Câinele", spune ea.
71
00:12:11,096 --> 00:12:15,389
Săraca Mindy... săraca de ea!
72
00:12:15,621 --> 00:12:17,988
Îmi scapă ceva?
73
00:12:17,989 --> 00:12:20,289
Îți scapă totul, într-adevăr.
74
00:12:20,989 --> 00:12:24,678
Tu vezi un câine...
Eu văd un animal care crede
75
00:12:24,679 --> 00:12:28,891
cu fiecare fibră din trupul său...
76
00:12:29,341 --> 00:12:31,969
că fata pe care o iubește
este în pericol de moarte.
77
00:12:31,970 --> 00:12:34,841
Văd o profunzime a emoțiilor
pe chipul acelui câine
78
00:12:34,842 --> 00:12:38,328
cum nu s-a mai imortalizat
niciodată pe ecrane.
79
00:12:38,629 --> 00:12:40,792
Niciodată, Mindy de la rețea.
80
00:12:42,493 --> 00:12:47,093
Ne dăm peste cap pentru a fi siguri
că Bolt crede că totul e real.
81
00:12:47,593 --> 00:12:50,694
De asta nu ne greșim locurile,
de asta nu refacem scenele.
82
00:12:51,104 --> 00:12:53,968
Și cu siguranță de asta
nu-l lăsăm pe câine să vadă
83
00:12:53,995 --> 00:12:56,145
microfoane rătăcite!
84
00:12:58,397 --> 00:13:01,245
Pentru că, Mindy de la rețea...
85
00:13:02,846 --> 00:13:05,296
dacă Bolt crede...
86
00:13:06,696 --> 00:13:09,697
audiența crede.
87
00:13:12,947 --> 00:13:16,066
Bine, vrei realitate,
uite aici șefule.
88
00:13:16,467 --> 00:13:17,867
Spectacolul este prea previzibil.
89
00:13:17,868 --> 00:13:20,612
Fata este în pericol, câinele o salvează
din mâinile englezului înfricoșător,
90
00:13:20,613 --> 00:13:22,619
am înțeles,
întotdeauna este un sfârșit fericit.
91
00:13:22,620 --> 00:13:24,999
Și publicul nostru țintă
cu vârste cuprinse între 8 și 35 de ani
92
00:13:25,000 --> 00:13:26,200
este nefericit.
93
00:13:26,201 --> 00:13:27,849
Nu îi fericește fericirea.
94
00:13:28,150 --> 00:13:30,896
Așa că, nu știu, poate-ar trebui
să îți faci mai puține griji
95
00:13:30,897 --> 00:13:33,205
cu jocul actoricesc al câinelui
și să petreci mai mult timp
96
00:13:33,240 --> 00:13:36,401
gândindu-te cum să-i oprești pe
tinerii de 20 de ani să schimbe postul.
97
00:13:36,602 --> 00:13:40,939
Pentru că dacă pierzi și o jumătate
de punct de audiență, mă jur
98
00:13:40,940 --> 00:13:43,702
că îi voi concedia pe toți cei
din camera asta, începând cu tine.
99
00:13:44,603 --> 00:13:45,902
Ți se pare suficient de real?
100
00:13:49,803 --> 00:13:52,135
Uite. Perfect.
101
00:13:54,203 --> 00:13:55,804
M-ai salvat din nou, Bolt.
102
00:13:57,804 --> 00:13:59,605
Este în regulă, nu e nimic.
103
00:14:00,705 --> 00:14:01,805
Gata cu băieții răi.
104
00:14:02,305 --> 00:14:05,405
Vrei niște mâncare, Bolt,
ți-e foame?
105
00:14:11,006 --> 00:14:13,607
I-ai prins, Bolt,
nimeni nu îmi va face rău.
106
00:14:15,637 --> 00:14:18,471
Uită-te la mine.
Sunt bine, vezi?
107
00:14:20,407 --> 00:14:22,308
Vino aici, vino aici!
108
00:14:24,108 --> 00:14:26,509
Du-te și adu-o!
Adu-o!
109
00:14:28,109 --> 00:14:29,810
Nici asta nu este amuzantă.
110
00:14:31,509 --> 00:14:33,609
Ce avem noi aici?
111
00:14:33,910 --> 00:14:37,960
Vechiul tău prieten...
Domnul Morcov.
112
00:14:56,713 --> 00:14:58,613
Bolt!
113
00:14:59,713 --> 00:15:01,314
Știi că trebuie să plec.
114
00:15:16,316 --> 00:15:18,517
Da, tu ești băiatul meu cuminte.
115
00:15:26,518 --> 00:15:29,418
Iat-o, micuța mea supervedetă!
116
00:15:29,519 --> 00:15:31,569
Să mergem la ședința foto
pentru coperta revistei "Teen".
117
00:15:31,948 --> 00:15:35,019
Mamă, vreau să-l iau pe Bolt
acasă pentru acest sfârșit de săptămână.
118
00:15:35,020 --> 00:15:38,719
- Ei bine, eu nu...
- Asta ar fi nemaipomenit...
119
00:15:39,470 --> 00:15:41,420
O fetiță și câinele ei.
120
00:15:42,520 --> 00:15:43,690
Nu e nimic mai bun de atât.
121
00:15:45,821 --> 00:15:48,922
Deci îl pot aduce pe Bolt acasă?
122
00:15:49,223 --> 00:15:54,007
Ca prieten al tău aș spune, da, absolut...
123
00:15:54,008 --> 00:15:57,403
dar ca agent trebuie să-ți amintesc.
Aceasta este lumea lui Bolt.
124
00:15:57,804 --> 00:15:59,673
Trebuie să stea chiar aici.
125
00:16:00,723 --> 00:16:01,633
Să mergem.
126
00:16:01,634 --> 00:16:03,613
Dar niciodată nu poate să fie
doar un câine obișnuit.
127
00:16:03,648 --> 00:16:06,124
Și ar fi doar
un sfârșit de săptămână...
128
00:16:06,125 --> 00:16:10,625
Știi ce? Este o întrebare corectă.
Să facem asta, să îi înfigem un ac.
129
00:16:10,726 --> 00:16:14,911
S-a înfipt, poftim.
Acum o vom lăsa să atârne un pic acolo
130
00:16:14,912 --> 00:16:17,177
și ne vom ocupa de ea
după ce ne vom gândi mai bine.
131
00:16:17,178 --> 00:16:19,678
Așa e bine? Zâmbesc toți prin jur?
Să mergem de aici!
132
00:16:19,777 --> 00:16:23,127
Nu am nevoie să mă gândesc.
Vreau să-l iau pe Bolt acasă.
133
00:16:23,777 --> 00:16:27,338
Uită-te la fata asta...
am o fetiță acasă,
134
00:16:27,343 --> 00:16:30,427
iubirea vieții mele,
aș face totul pentru ea.
135
00:16:30,728 --> 00:16:34,128
Și aș da-o în schimbul tău
fără să clipesc!
136
00:16:34,978 --> 00:16:39,429
Asta-mi amintește că trebuie
să trecem pe la garderobă.
137
00:16:51,831 --> 00:16:55,232
Deci câinele crede că toate
acestea sunt adevărate?
138
00:16:55,233 --> 00:16:59,632
Da. Ești nou.
Tipul nu părăsește niciodată platoul.
139
00:17:00,133 --> 00:17:02,933
Incredibil. Când am ocazia,
ăsta e modul meu preferat de relaxare.
140
00:17:05,433 --> 00:17:07,334
Ar trebui să încep cu râsul malefic.
141
00:17:11,734 --> 00:17:13,684
Bună, mingi de păr!
142
00:17:14,134 --> 00:17:17,759
Poate că astăzi ai câștigat, Bolt,
dar la final...
143
00:17:18,160 --> 00:17:21,136
îi vom face felul micuței tale Penny.
144
00:17:21,637 --> 00:17:24,864
Nu prea cred, pisoiule,
pentru că ai ales calea răului.
145
00:17:24,865 --> 00:17:28,937
Vă va distruge până la urmă
odată cu păpușarul vostru malefic.
146
00:17:30,437 --> 00:17:33,288
Știu! Privește asta.
147
00:17:34,138 --> 00:17:38,738
E pe ducă, dulăule.
Ochi-verde are un plan
148
00:17:38,739 --> 00:17:41,088
și în curând îl va executa.
149
00:17:42,119 --> 00:17:46,840
Și apoi o va executa pe ea!
150
00:17:48,040 --> 00:17:49,140
Frumos!
151
00:17:49,141 --> 00:17:52,740
V-aș super-lătra înapoi în tomberonul
din care ați venit,
152
00:17:52,741 --> 00:17:53,784
dar am nevoie de voi în viață,
153
00:17:53,785 --> 00:17:57,575
pentru că am un mesaj
pentru Ochi-verde ăsta al vostru.
154
00:17:57,610 --> 00:18:00,242
Să-i spuneți că vechiul lui prieten,
Bolt, a zis...
155
00:18:00,243 --> 00:18:01,243
Este lung?
156
00:18:02,092 --> 00:18:04,242
- Ce să fie lung?
- Mesajul!
157
00:18:04,243 --> 00:18:07,993
Este un mesaj lung?
Pentru că am o memorie groaznică.
158
00:18:07,994 --> 00:18:10,223
Îl voi scurta, bine?
Spuneți-i că am zis...
159
00:18:10,224 --> 00:18:11,794
Știi ce? De ce nu facem așa?
160
00:18:12,444 --> 00:18:16,101
Tu îți amintești prima parte a mesajului,
iar eu a doua.
161
00:18:16,402 --> 00:18:18,394
Și atunci îl putem transmite
lui Ochi-verde împreună.
162
00:18:18,395 --> 00:18:21,645
Nu îmi pasă cum este transmis
mesajul...
163
00:18:21,646 --> 00:18:25,029
Doar fă-o, bine? Spune-i
lui Ochi-verde că nu voi dormi,
164
00:18:25,030 --> 00:18:27,846
nu mă voi odihni
până ce Penny a mea nu este
165
00:18:27,847 --> 00:18:30,446
în siguranță,
departe de ghearele lui malefice.
166
00:18:31,996 --> 00:18:36,799
Mult prea multe cuvinte!
Mă miram, nu înțelegeam
167
00:18:37,223 --> 00:18:41,306
și pe urmă m-am plictisit puțin,
era ceva despre gheare?
168
00:18:41,448 --> 00:18:43,248
Oricum, îmi voi da silința.
Adio!
169
00:18:43,549 --> 00:18:47,135
Apropo, sunt un mare fan, îl ador,
te iubesc, trebuie să merg!
170
00:18:47,450 --> 00:18:52,650
Înapoi, ființe bolnave...
revoltătoare!
171
00:18:57,150 --> 00:18:58,400
Câini!
172
00:18:59,651 --> 00:19:00,851
Pisici!
173
00:19:08,553 --> 00:19:10,352
Niciodată nu-i voi lăsa
să te prindă, Penny!
174
00:19:29,655 --> 00:19:30,756
Ești gata, Bolt?
175
00:19:34,156 --> 00:19:36,742
Să se îndepărteze cadrul,
camera trei...
176
00:19:37,256 --> 00:19:39,257
Camera patru, urmărește-l!
177
00:19:41,057 --> 00:19:42,257
Camionul.
178
00:19:50,658 --> 00:19:51,658
Mulțumesc, Larry.
179
00:19:52,959 --> 00:19:57,117
Scooter, prim-plan.
Fiți pregătiți cu barele din cauciuc.
180
00:20:01,111 --> 00:20:02,960
Țineți-le urma!
181
00:20:05,661 --> 00:20:07,911
Super calculatorul lui Calico.
182
00:20:08,661 --> 00:20:09,762
Dacă îl putem accesa...
183
00:20:10,462 --> 00:20:12,562
vom afla unde îl țin pe tatăl meu.
184
00:20:31,765 --> 00:20:33,115
Armele sunt pregătite.
185
00:20:34,965 --> 00:20:36,266
E momentul pentru "privirea de foc".
186
00:20:37,766 --> 00:20:38,966
Bolt, atacă!
187
00:20:39,767 --> 00:20:40,767
Acum!
188
00:20:53,969 --> 00:20:55,568
Frumoasă mișcare.
189
00:21:01,269 --> 00:21:06,171
Atâta devotament...
Îmi umezește ochii.
190
00:21:06,721 --> 00:21:07,771
Calico!
191
00:21:08,171 --> 00:21:12,521
Descoperirile tatălui tău
pot fi de mare folos...
192
00:21:12,522 --> 00:21:14,471
organizației noastre.
193
00:21:15,373 --> 00:21:20,673
Sunt sigur
că va fi mai binevoitor
194
00:21:20,674 --> 00:21:22,373
acum că am prins-o
pe Penny a lui!
195
00:21:22,872 --> 00:21:23,875
Bolt!
196
00:21:26,073 --> 00:21:29,274
Dominația lumii
este la un pas distanță!
197
00:21:41,876 --> 00:21:44,316
Ce părere are grupul-țintă
despre alpiniști?
198
00:21:45,277 --> 00:21:48,077
Ai vrut un public de 18-35 de ani
nefericit,
199
00:21:48,477 --> 00:21:52,277
îți dau un public de 18-35 de ani
nefericit.
200
00:21:53,278 --> 00:21:56,178
Bolt, este în regulă.
Sunt bine.
201
00:21:57,178 --> 00:21:58,279
Gărzi, opriți-o.
202
00:22:00,379 --> 00:22:02,078
- Stai!
- Ascultați-l!
203
00:22:02,479 --> 00:22:05,979
- Trebuie să știe că sunt bine.
- Nu, nu ești bine.
204
00:22:06,080 --> 00:22:09,130
Ai fost răpită de doctorul
malefic Calico.
205
00:22:09,131 --> 00:22:11,481
Sau măcar asta trebuie să creadă
câinele.
206
00:22:11,482 --> 00:22:14,881
Doar imaginează-ți
cât de entuziasmat va fi...
207
00:22:14,981 --> 00:22:17,181
când te va salva, mâine.
208
00:22:18,582 --> 00:22:22,082
Dar va fi agitat toată noaptea,
te rog...
209
00:22:22,083 --> 00:22:24,483
Stai așa, ce se află
după urechea ta?
210
00:22:24,484 --> 00:22:28,482
Să fie oare... Da, este un ac!
211
00:22:28,483 --> 00:22:32,433
Să luăm acul și să îl înfigem
în această conversație.
212
00:22:32,834 --> 00:22:36,534
Și nu îl vom da jos, nu doamnă,
până când problema nu va fi rezolvată.
213
00:22:36,735 --> 00:22:38,335
- Dar eu...
- Știi de ce îmi aduce aminte asta?
214
00:22:39,036 --> 00:22:42,135
De lansarea DVD-ului. Să mergem.
Este un eveniment important.
215
00:22:47,986 --> 00:22:50,687
Lăsați-ne niște spațiu.
Să nu înghesuim talentul.
216
00:23:00,488 --> 00:23:03,674
Lucrăm la râsul meu malefic.
Dacă acesta este un râs malefic.
217
00:23:06,589 --> 00:23:09,189
Uite ce, nu ești pregătit pentru
râsul malefic...
218
00:23:09,190 --> 00:23:11,439
poți face un chicotit
oarecum supărat
219
00:23:11,840 --> 00:23:13,690
după râsul meu malefic.
220
00:23:15,390 --> 00:23:16,791
Bolt!
221
00:23:20,091 --> 00:23:21,591
Bolt, vino aici!
222
00:23:25,492 --> 00:23:26,592
Am întârziat.
223
00:23:26,593 --> 00:23:29,943
- Bolt, vino!
- Vin, Penny!
224
00:23:31,093 --> 00:23:32,193
Haide, Bolt.
225
00:23:34,993 --> 00:23:36,993
Rezistă, Penny.
Rezistă.
226
00:23:37,993 --> 00:23:39,394
Bolt, vino!
227
00:23:40,794 --> 00:23:42,194
Bolt, vino!
228
00:23:53,196 --> 00:23:54,196
Penny!
229
00:24:07,898 --> 00:24:09,999
Bolt! Aici, Bolt!
230
00:24:51,904 --> 00:24:52,906
Fii tare, Bolty!
231
00:24:53,106 --> 00:24:55,855
Bine, stai calm,
ești calm, Bolty.
232
00:25:03,807 --> 00:25:04,907
Ochi-verde!
233
00:25:33,012 --> 00:25:34,961
Penny... Penny.
234
00:25:57,215 --> 00:25:58,216
Penny!
235
00:26:00,716 --> 00:26:01,816
Obiectivul fixat.
236
00:26:15,718 --> 00:26:16,818
Se sfârșește aici.
237
00:26:27,619 --> 00:26:28,620
Penny!
238
00:26:29,620 --> 00:26:32,321
Penny!
Au mutat-o.
239
00:26:37,672 --> 00:26:39,272
Nu avem timp să ne formalizăm,
fraților.
240
00:26:39,473 --> 00:26:41,272
Stăpâna mea este în pericol
și...
241
00:26:42,073 --> 00:26:44,422
- Ce faci?
- Scuze.
242
00:26:44,923 --> 00:26:46,473
- Vrei să-l mirosi pe al meu mai întâi?
- Ce?
243
00:26:46,874 --> 00:26:49,423
- Nu ești de prin zonă, nu?
- Oprește-te!
244
00:26:49,825 --> 00:26:51,174
Este serios.
245
00:26:52,524 --> 00:26:54,774
Te-ai pierdut, dragule?
246
00:27:20,329 --> 00:27:22,478
Rupe gratiile.
247
00:27:23,928 --> 00:27:24,979
Prietene!
248
00:27:27,929 --> 00:27:30,280
Ți-ai înțepenit bine căpățâna,
nu-i așa?
249
00:27:31,380 --> 00:27:35,730
Băieți, veniți aici, ia priviți,
și-a înțepenit tărtăcuța.
250
00:27:37,030 --> 00:27:39,931
Da, asta este o tărtăcuță înțepenită.
251
00:27:42,632 --> 00:27:45,282
Prietene, liniștește-te,
ia-o ușor!
252
00:27:45,283 --> 00:27:48,882
N-o iau ușor, fazanule,
îmi este dor de stăpâna mea.
253
00:27:50,783 --> 00:27:56,284
Prietene, relaxează-te,
uite așa, întoarce și trage.
254
00:27:56,785 --> 00:27:59,084
Nu-ți bate capul, vei ieși în scurt timp.
255
00:28:12,236 --> 00:28:13,786
Ce este asta?
256
00:28:14,087 --> 00:28:15,186
Îmi slăbesc puterile.
257
00:28:19,437 --> 00:28:22,888
- Polistiren expandat.
- Polistiren?
258
00:28:23,738 --> 00:28:25,739
Poartă semnătura lui Ochi-verde!
259
00:28:26,439 --> 00:28:27,688
Ați văzut omul cu un ochi
verde?
260
00:28:28,489 --> 00:28:32,909
Să știi, trebuie s-o spun,
dacă pot spune asta...
261
00:28:33,010 --> 00:28:36,490
îmi pari cunoscut.
Uitați-vă la mutra tipului ăstuia.
262
00:28:37,391 --> 00:28:41,590
- Pot să jur că l-am mai văzut.
- Da, da.
263
00:28:41,791 --> 00:28:44,341
Și îți spun că nu uit nicio față.
264
00:28:44,342 --> 00:28:48,142
- Niciodată nu uită.
- Se pricepe la reținut fețe.
265
00:28:48,992 --> 00:28:52,193
Ascultați, omul cu un ochi verde.
Spuneți-mi ce știți, păsărilor.
266
00:28:55,142 --> 00:28:57,993
- Îl cunosc pe câinele asta.
- Da, și eu.
267
00:28:57,994 --> 00:29:00,644
Trebuie să-mi amintesc.
Mă va omorî!
268
00:29:07,144 --> 00:29:09,395
Nu, nu știu, mi s-a părut.
269
00:29:09,596 --> 00:29:13,746
Te învârteai pe strada 14
cu un vagabond pe nume Calvin?
270
00:29:13,847 --> 00:29:16,496
- Da, Calvin, labradorul.
- Ce?
271
00:29:16,897 --> 00:29:20,197
Trebuie să mă ajuți,
pentru că este "ridiculos"!
272
00:29:20,497 --> 00:29:24,047
- Absolut "ridiculos".
- "Capisce" ridiculos? Știi ce înseamnă?
273
00:29:24,847 --> 00:29:26,647
Voi, porumbeilor, sunteți inutili,
274
00:29:26,648 --> 00:29:30,407
am nevoie de cineva din interior,
un apropiat al lui Ochi-verde...
275
00:29:31,949 --> 00:29:35,249
- O pisică.
- Pisică?
276
00:29:35,649 --> 00:29:38,349
Da, o pisică, și când o voi găsi...
277
00:29:38,550 --> 00:29:42,100
Când o voi găsi, o voi face pe acea
pisică să-și dorească să nu se fi născut.
278
00:29:46,351 --> 00:29:48,601
Cred că știm pisica potrivită.
279
00:29:53,752 --> 00:29:55,802
La țanc. Intră.
280
00:29:58,653 --> 00:30:01,153
Bună treabă, găsește niște
muștar data viitoare.
281
00:30:01,354 --> 00:30:04,003
- Bine, păpușel?
- Da, Mittens. Mulțumesc, Mittens.
282
00:30:06,354 --> 00:30:08,904
E un covrig, Ted?
283
00:30:09,205 --> 00:30:11,605
- Ce băiat de ispravă!
- La revedere, Mittens.
284
00:30:14,054 --> 00:30:15,205
Louie!
285
00:30:16,555 --> 00:30:17,905
Ce e asta?
286
00:30:18,106 --> 00:30:22,256
A fost o săptămână proastă.
Asta e jumătate din tot ce am.
287
00:30:24,357 --> 00:30:27,056
Auzi asta, Louie?
Mor de foame!
288
00:30:27,658 --> 00:30:31,007
Și când bătrânul stomac începe
să vorbească, nu vorbește cu mine
289
00:30:31,909 --> 00:30:36,009
- ci cu... ghearele!
- Nu ghearele, te rog!
290
00:30:36,610 --> 00:30:39,579
Țin poznașele astea în frâu
cât de bine pot
291
00:30:39,580 --> 00:30:44,960
dar nu ține de mine.
Stomacul are linie directă spre ele
292
00:30:44,961 --> 00:30:48,460
și aud cam multă vorbărie pe fir.
293
00:30:49,461 --> 00:30:53,061
Voi vorbi cu ghearele,
dar în schimb, săptămâna viitoare
294
00:30:53,462 --> 00:30:56,961
- toată mâncarea ta vine la mine.
- Dar nu așa ne-am înțeles!
295
00:30:57,661 --> 00:30:59,862
Îți dau jumătate din mâncare
și tu îmi oferi protecție.
296
00:30:59,863 --> 00:31:03,463
- Așa este târgul nostru.
- Ei bine, târgul tocmai a expirat.
297
00:31:04,163 --> 00:31:06,863
- Acum șterge-o.
- Fii atentă la ce-ți spun, Mittens,
298
00:31:07,564 --> 00:31:13,114
într-o zi, cineva ți se va împotrivi,
cineva te va învăța o lecție.
299
00:31:13,915 --> 00:31:15,465
Da, sunt foarte speriată acum.
300
00:31:16,565 --> 00:31:17,665
Ar trebui să fii.
301
00:31:19,566 --> 00:31:20,565
Unde este ea?
302
00:31:23,065 --> 00:31:24,816
- Cine?
- Știi de ce sunt aici.
303
00:31:25,216 --> 00:31:26,316
Unde este?
304
00:31:26,617 --> 00:31:30,067
Bine, uite prietene, nu știu
ce vrei să spui...
305
00:31:31,467 --> 00:31:34,967
Haide, Mittens.
Spune-i tipului unde este.
306
00:31:34,968 --> 00:31:39,218
- Spune-i câinelui, fă-l fericit.
- Da, da, Mittens, spune-i.
307
00:31:41,118 --> 00:31:44,869
Vinnie, Bobby, Joey, băieții mei!
308
00:31:45,270 --> 00:31:47,969
Vreți să-i spuneți câinelui dement
că nu sunt pisica potrivită?
309
00:31:50,370 --> 00:31:51,970
- Ai prins-o, amice.
- Aceasta e ea.
310
00:31:51,971 --> 00:31:55,471
- Ea este.
- Ea este cu siguranță pisica potrivită.
311
00:31:56,971 --> 00:31:59,172
Se pare că o vom face
pe calea cea grea.
312
00:32:02,071 --> 00:32:03,872
Ești nebun, omule?
313
00:32:05,672 --> 00:32:08,373
Joey, am exagerat?
314
00:32:08,474 --> 00:32:12,174
Glumești? Asta este cea mai bună zi
din viața mea.
315
00:32:12,675 --> 00:32:15,523
Lucrezi pentru tipul în negru
care lucrează pentru Ochi-verde.
316
00:32:15,524 --> 00:32:18,044
Ei au luat-o pe Penny.
Unde este?
317
00:32:18,045 --> 00:32:21,125
- Nu știu despre ce vorbești.
- Încep să obosesc, mâțo.
318
00:32:21,126 --> 00:32:24,175
De fapt,
simt că mi se pune un cârcel.
319
00:32:25,776 --> 00:32:28,280
Bine, vorbesc,
știu unde este Penny.
320
00:32:29,182 --> 00:32:34,677
Au prins-o. Omul în negru și tipul
cu ochii albaștrii.
321
00:32:34,678 --> 00:32:35,777
Ochi albaștri?
322
00:32:37,177 --> 00:32:40,077
Verzi, verzi.
Cel cu un ochi verde.
323
00:32:40,078 --> 00:32:43,768
Nu te poți opri din minciuni.
Nu, pisicuțo? Ai minciuna în gene.
324
00:32:43,769 --> 00:32:45,628
Ești scârboasă.
325
00:32:46,178 --> 00:32:49,379
Știu, sunt dezgustătoare,
mă dezgust pe mine însămi.
326
00:32:50,729 --> 00:32:52,180
Hollywood.
327
00:32:53,379 --> 00:32:56,680
Dar dacă mă pui jos,
îți voi arăta unde este.
328
00:33:08,081 --> 00:33:11,182
Sper că apreciezi riscul
pe ce care mi l-am asumat.
329
00:33:12,683 --> 00:33:15,368
Fiecare os din trupul meu de mâță
malefică îmi spune
330
00:33:16,184 --> 00:33:17,704
să nu trădez încrederea
lui Ochi-verde.
331
00:33:18,984 --> 00:33:23,454
Asta este o hartă
strict secretă
332
00:33:23,455 --> 00:33:25,785
a întregului Pământ.
333
00:33:27,685 --> 00:33:31,586
Noi suntem aici lângă doamna
verde cu torța mare.
334
00:33:31,587 --> 00:33:34,486
Șeful meu a închis-o pe Penny
chiar...
335
00:33:35,786 --> 00:33:40,737
Chiar, chiar aici! Lângă
vafa cu ochelarii de soare!
336
00:33:41,087 --> 00:33:44,038
Tot ce trebuie să faci este să ajungi
de aici, acolo.
337
00:33:45,488 --> 00:33:50,338
Ți-am spus unde s-o găsești, așa că
dacă vrei să mă dezlegi acum, plec.
338
00:33:50,488 --> 00:33:53,589
Te voi elibera, pisico,
odată ce o vom găsi pe Penny.
339
00:33:53,590 --> 00:33:57,240
Pardon! Nu așa a fost târgul!
Am făcut o înțelegere!
340
00:33:57,241 --> 00:33:59,739
Înțelegerea ta tocmai a expirat.
341
00:34:01,290 --> 00:34:03,990
Mi-a spus asta
cu nici măcar zece minute în urmă.
342
00:34:04,490 --> 00:34:05,941
Ce ironie!
343
00:34:11,592 --> 00:34:12,641
Perfect.
344
00:34:18,893 --> 00:34:19,993
Portbagajul e încuiat.
345
00:34:24,494 --> 00:34:27,694
Ascultă, cuțu, am niște gheare
destul de bune sub aceste lăbuțe.
346
00:34:27,695 --> 00:34:31,695
Nu... Nu mă face
să scot aceste răutăți.
347
00:34:31,995 --> 00:34:33,295
Devine urât.
348
00:34:36,296 --> 00:34:37,896
- Ce faci.
- Stai acolo.
349
00:34:38,197 --> 00:34:41,496
Dacă mă uit foarte concentrat,
va izbucni în foc și se va topi.
350
00:34:42,996 --> 00:34:44,947
Acum sunt îngrijorată.
351
00:34:44,948 --> 00:34:47,424
- Ușor, ai grijă!
- Ai grijă la picior.
352
00:34:47,498 --> 00:34:48,268
Intruși!
353
00:34:48,899 --> 00:34:51,198
Mai încet, potaie!
354
00:34:55,148 --> 00:34:58,849
- Băiete, chestia asta este grea.
- Pune-o jos,
355
00:34:59,450 --> 00:35:00,699
am uitat cheile.
356
00:35:02,500 --> 00:35:03,800
Mă întorc imediat.
357
00:35:12,701 --> 00:35:15,002
O monedă norocoasă.
358
00:35:15,702 --> 00:35:17,802
Mulțumesc.
Acum mișcă-ți fundul.
359
00:35:18,503 --> 00:35:23,102
- Încet... Eu îl țin bine.
- Îl ții bine?
360
00:35:31,604 --> 00:35:34,154
Îmi stă pe limbă.
Îl cunosc pe acel câine.
361
00:35:34,504 --> 00:35:39,605
Vă spun eu, Joey, Bobby...
Vă uitați la mine de parcă... Vă zic eu!
362
00:35:40,006 --> 00:35:42,456
Îl știu pe câinele ăla.
L-am văzut pe undeva.
363
00:35:43,057 --> 00:35:47,106
- Îți vei aminti diseară, în somn.
- Așa o să fie.
364
00:36:12,011 --> 00:36:15,310
- Am niște vești bune.
- Serios?
365
00:36:15,311 --> 00:36:20,912
Da, te-am băgat
în spectacolul de diseară!
366
00:36:23,212 --> 00:36:27,912
Asta nu înseamnă absolut nimic
dacă Bolt e în continuare dispărut.
367
00:36:27,913 --> 00:36:31,813
Nici măcar nu sunt vești bune, mă rog,
nu-mi pasă.
368
00:36:34,314 --> 00:36:35,914
Este în regulă, dragă.
369
00:36:36,814 --> 00:36:41,865
- Trebuie să fie atât de speriat.
- Speriat? Vorbim despre Bolt.
370
00:36:42,266 --> 00:36:44,265
El nu se sperie de nimic.
371
00:36:45,415 --> 00:36:47,866
Pun pariu că Bolt ar vrea să participi
la spectacolul de diseară.
372
00:36:51,117 --> 00:36:54,266
Poate... poate nu.
373
00:36:56,717 --> 00:37:00,018
Bolt te iubește foarte mult,
scumpo, și tu ești aici.
374
00:37:01,418 --> 00:37:03,319
Nu ar fi putut să se ducă
prea departe.
375
00:37:05,418 --> 00:37:07,418
Bine ați venit în Ohio.
376
00:37:11,819 --> 00:37:17,621
Ai super puteri, înseamnă că ești...
un fel de super câine?
377
00:37:17,622 --> 00:37:21,647
- Informația aceea este secretă.
- Haide! Care e cea mai tare putere a ta?
378
00:37:22,048 --> 00:37:25,072
Ce zici de zbor?
Poți să zbori?
379
00:37:25,672 --> 00:37:28,022
Nu fi prostuță, nu pot zbura.
380
00:37:28,023 --> 00:37:33,122
Dacă nu ai nici o putere,
nu ai nici o putere, ce contează?
381
00:37:35,523 --> 00:37:39,424
- Am un super lătrat.
- Un super lătrat, glumești?
382
00:37:42,925 --> 00:37:45,574
Ce se întâmplă când folosești
super lătratul?
383
00:37:46,024 --> 00:37:49,020
Chiar nu pot vorbi despre el.
Este secret.
384
00:37:49,875 --> 00:37:52,126
Așa că îți sugerez să taci
și să mă duci la Penny.
385
00:37:52,326 --> 00:37:56,277
Chiar ești atașat
de fetița asta, Penny.
386
00:37:56,478 --> 00:38:00,127
- Este stăpâna mea.
- Te rog, este un om.
387
00:38:00,128 --> 00:38:05,128
Și dacă mă întrebi,
singurul om bun este...
388
00:38:09,079 --> 00:38:10,479
Polistiren!
389
00:38:11,029 --> 00:38:12,128
Capul la cutie!
390
00:38:13,629 --> 00:38:15,129
Capul la... ce?
391
00:38:31,532 --> 00:38:35,783
Ce este acest lichid roșu
care curge din lăbuța mea?
392
00:38:36,184 --> 00:38:38,133
Se numește sânge, eroule.
393
00:38:39,483 --> 00:38:41,333
- Am nevoie de el?
- Da.
394
00:38:41,834 --> 00:38:44,634
Dacă vrei să-l ții în corpul tău
unde îi este locul,
395
00:38:44,635 --> 00:38:46,948
nu ar mai trebui să sari
din camioane
396
00:38:46,949 --> 00:38:48,799
care merg cu 120 de km/h
pe drumurile naționale!
397
00:38:49,351 --> 00:38:52,885
De obicei
sunt o idee mai indestructibil, dar...
398
00:38:53,935 --> 00:38:56,736
Polistirenul!
Chestia asta îmi slăbește puterile!
399
00:38:58,136 --> 00:39:01,343
- Ce faci? Lasă aia jos.
- Gata, m-am săturat de tine.
400
00:39:01,344 --> 00:39:02,349
Dezleagă-mă, potaie!
401
00:39:02,438 --> 00:39:09,237
Sau te voi răni serios
cu acest fragment de polistiren!
402
00:39:09,639 --> 00:39:14,039
- Ești nebună? Nu știi ce puteri are!
- Sigur că sunt nebună
403
00:39:14,040 --> 00:39:18,489
și voi dezlănțui
puterea polistirenului!
404
00:39:18,790 --> 00:39:22,640
Bine, mâță, ai câștigat.
Te voi dezlega.
405
00:39:25,640 --> 00:39:27,741
Ce loc ciudat să îți pui pianul!
406
00:39:30,341 --> 00:39:35,241
- Mai avem probleme, pisico?
- Nu, nicio problemă.
407
00:39:35,542 --> 00:39:36,742
Te voi duce la Penny.
408
00:39:40,843 --> 00:39:41,943
Ce este asta?
409
00:39:42,144 --> 00:39:43,993
- Ce?
- Asta!
410
00:39:44,644 --> 00:39:47,793
Spune-mi ce ai implantat în mine,
pisico.
411
00:39:47,794 --> 00:39:51,294
Otravă, un parazit, otravă,
am mai spus-o parcă, nu?
412
00:39:51,295 --> 00:39:53,495
Vezi? Sunt amețit,
nu mai pot gândi clar.
413
00:39:53,796 --> 00:39:56,645
Nu-mi vine să cred.
Ți-e foame.
414
00:39:57,446 --> 00:40:00,865
- Unde este antidotul?
- Bine, bine.
415
00:40:04,646 --> 00:40:07,097
Acolo este antidotul tău!
416
00:40:07,647 --> 00:40:08,947
Mâncare!
417
00:40:14,047 --> 00:40:16,648
Haide, folosește-ți moaca de câine,
ar putea fi frumos.
418
00:40:18,448 --> 00:40:22,799
Știi tu, cerșește.
Fă moaca de câine!
419
00:40:24,050 --> 00:40:26,549
Moaca de câine,
ce înseamnă asta?
420
00:40:27,749 --> 00:40:30,400
Normal că sunt legată de singurul câine
din lume care nu știe să cerșească.
421
00:40:32,150 --> 00:40:38,051
Dacă vrei antidotul,
trebuie să faci exact ce-ți spun.
422
00:40:39,551 --> 00:40:43,452
Nu prea cred, creatură
degenerată a întunericului.
423
00:40:43,653 --> 00:40:49,453
Minunat, asta este, tot ce-ți cer
este doar să-ți înclini capul puțin.
424
00:40:51,953 --> 00:40:55,124
- Mai mult, mai mult...
- Ce prostie.
425
00:40:55,625 --> 00:40:57,704
Nu, nu. Te rog, haide,
aproape ai reușit.
426
00:41:00,955 --> 00:41:02,756
Bine, încearcă pe cealaltă parte.
427
00:41:02,957 --> 00:41:07,306
Așa, mai jos...
Acum un mic zâmbet.
428
00:41:07,307 --> 00:41:11,507
Lasă zâmbetul, pleoștește-ți urechea
stângă, cealaltă stângă.
429
00:41:11,508 --> 00:41:13,807
Era mai bien cu cealaltă.
Bine, acum lasă-le pe amândouă.
430
00:41:13,808 --> 00:41:18,807
Ține-le exact acolo,
uită-te în sus.
431
00:41:19,557 --> 00:41:21,958
Vine supa, păpușel!
432
00:41:34,260 --> 00:41:35,910
Poftim.
433
00:41:37,060 --> 00:41:38,161
Da.
434
00:41:43,162 --> 00:41:44,811
Uită-te la ochii lui drăguți.
435
00:41:49,562 --> 00:41:50,863
Zât, pisică proastă.
436
00:42:07,465 --> 00:42:10,366
Dacă ești un romantic,
doresc să știu despre asta.
437
00:42:10,766 --> 00:42:12,716
Coboară!
438
00:42:19,767 --> 00:42:23,418
Chiar ajută și elimină serotonina...
439
00:42:23,719 --> 00:42:26,068
În orașul ăsta lucrurile se fac
cum vreau eu!
440
00:42:33,769 --> 00:42:38,970
Bună, cățelușule, ai venit
după o gogoașă cu gem de la bunica?
441
00:42:40,120 --> 00:42:41,470
Așteaptă chiar acolo.
442
00:42:48,872 --> 00:42:52,472
Uită-te la tine,
ești un mic actor.
443
00:42:53,922 --> 00:42:58,373
Nu am mai mâncat așa bine de ani,
uită-te aici, mi s-a mărit stomacul!
444
00:42:58,974 --> 00:43:01,624
Foarte bine. Nu te obișnui cu asta.
Trebuie să mergem.
445
00:43:01,725 --> 00:43:04,724
Dar locul acesta este o mină
de aur, ce-i cu tine?
446
00:43:04,725 --> 00:43:09,175
În fiecare săptămână, noi prostovani
care ne vor da mâncare.
447
00:43:09,476 --> 00:43:12,325
Uită-te în jur. E perfect.
448
00:43:17,176 --> 00:43:22,377
Mă înșeală cumva ochii,
oare halucinez?
449
00:43:23,277 --> 00:43:26,978
Poate fi... Eroul meu!
450
00:43:31,378 --> 00:43:36,179
Ești Bolt, super câinele.
Ești super tare.
451
00:43:36,880 --> 00:43:38,979
Stai așa.
Îl cunoști pe acest câine?
452
00:43:39,080 --> 00:43:44,280
- Da, este total nemaipomenit.
- Bine, am stabilit asta.
453
00:43:44,281 --> 00:43:46,230
- Cine ești?
- Sunt Rhino.
454
00:43:46,431 --> 00:43:48,781
Rhino hamsterul.
455
00:43:48,782 --> 00:43:52,782
Nu toți strămoșii mei au fost hamsteri.
Sunt 1,16% lup
456
00:43:52,783 --> 00:43:57,183
cu niște sânge de polifag galben
dar nu asta contează.
457
00:43:57,483 --> 00:44:01,933
Printre noi este o legendă.
Bolt, supercâinele!
458
00:44:02,334 --> 00:44:07,584
Poate depăși în fugă proiectilele,
arde metalul cu "privirea de foc"...
459
00:44:08,534 --> 00:44:10,884
Și cel mai tare:
poate distruge structuri masive
460
00:44:11,085 --> 00:44:13,134
cu super-lătratul!
461
00:44:13,286 --> 00:44:15,835
Stai așa, ai văzut
super-lătratul.
462
00:44:16,136 --> 00:44:21,336
- M-ai urmărit?
- Desigur, mă uit la tine tot timpul.
463
00:44:21,537 --> 00:44:24,136
- Asta este incredibil.
- Nu e chiar așa.
464
00:44:24,337 --> 00:44:27,737
Dar sunt așa de vigilent!
Nimeni nu poate scăpa nedetectat!
465
00:44:28,787 --> 00:44:34,088
- Ești o fantomă.
- Dacă spui tu...
466
00:44:36,189 --> 00:44:39,388
Ce zici de asta?
Înspăimântător, nu?
467
00:44:39,788 --> 00:44:44,840
- Parcă am fi gemeni.
- Da... înspăimântător.
468
00:44:46,290 --> 00:44:49,741
- Unde este Penny?
- A fost răpită de Ochi-verde.
469
00:44:50,142 --> 00:44:54,291
Răpită? Asta este groaznic!
Ar putea fi în mare...
470
00:44:54,292 --> 00:44:58,192
Mare pericol, știu.
Dar am capturat această pisică.
471
00:44:58,193 --> 00:45:01,392
O agentă a lui Ochi-verde,
presupun.
472
00:45:01,693 --> 00:45:04,642
Presupunerea ta e corectă.
Ea mă duce la Penny.
473
00:45:04,743 --> 00:45:08,073
Tu ești un parazit.
474
00:45:08,074 --> 00:45:13,294
Cum poți dormi noaptea?
Penny este cea mai bună persoană.
475
00:45:13,295 --> 00:45:18,844
Îl iubește pe Bolt și el e nemaipomenit,
iar tu ești un monstru!
476
00:45:18,845 --> 00:45:23,045
Cum îndrăznești să le distrugi
relația cu răutatea ta... mori.
477
00:45:23,346 --> 00:45:26,446
- Mori, mori...
- Ușor.
478
00:45:26,447 --> 00:45:30,297
- Dă-mi drumul.
- Ușor, ușor, Rhino.
479
00:45:32,196 --> 00:45:35,047
Ai dreptate,
avem nevoie de ea în viață.
480
00:45:36,297 --> 00:45:37,306
Noi?
481
00:45:37,307 --> 00:45:41,403
Pot fi de mare ajutor în echipa ta,
Bolt.
482
00:45:41,750 --> 00:45:43,549
- Ascult.
- Sunt rapid ca fulgerul.
483
00:45:43,550 --> 00:45:48,749
Am reflexe foarte ascuțite
și sunt un maestru în camuflare.
484
00:45:49,900 --> 00:45:52,300
Plus că voi ține pisica
sub supraveghere.
485
00:45:53,600 --> 00:45:56,101
- Drumul va fi greu.
- Am globul.
486
00:45:56,102 --> 00:45:59,601
- Nu există cale de întoarcere.
- Cred că va trebui să îndur!
487
00:45:59,602 --> 00:46:02,501
- Ușurința nu face parte din ecuație.
- Promit.
488
00:46:02,502 --> 00:46:06,752
Trebuie să te avertizez, mergi
în burta bestiei, pericol peste tot.
489
00:46:06,753 --> 00:46:10,402
- Mănânc pericol la micul dejun.
- Ți-e foame?
490
00:46:12,003 --> 00:46:13,953
- Sunt lihnit.
- Bine-ai venit la bord.
491
00:46:16,604 --> 00:46:18,404
Putem vorbi puțin
despre asta?
492
00:46:19,604 --> 00:46:23,205
Nu știu ce se petrece aici
493
00:46:23,206 --> 00:46:25,455
dar sunt puțin îngrijorată de
numărul de nebuni din această călătorie.
494
00:46:25,805 --> 00:46:28,755
- Limita mea este unul.
- Vine cu noi.
495
00:46:31,306 --> 00:46:33,557
Mișcă-te, prizonieră,
pierdem timpul.
496
00:46:33,858 --> 00:46:35,058
De acord.
497
00:46:35,159 --> 00:46:37,456
Trebuie să găsim cel mai rapid
mijloc de transport.
498
00:46:38,407 --> 00:46:41,607
Am o idee mai bună,
urmați-mă.
499
00:46:54,109 --> 00:46:57,615
Deci ce facem aici este să sărim
pe tren.
500
00:46:57,616 --> 00:47:02,011
Trebuie doar să aterizăm pe traiectoria
potrivită. Pierd ceva din vedere, Rhino?
501
00:47:02,212 --> 00:47:07,211
Doar faptul că fiecare minut cu tine
este cel mai fericit din viața mea.
502
00:47:08,512 --> 00:47:12,212
Uită de asta.
Nu se poate să fac așa ceva.
503
00:47:12,213 --> 00:47:15,363
- Calmează-te, pisico. Ești cu mine.
- Asta e problema.
504
00:47:17,313 --> 00:47:21,914
Calmează-te. Când făcea asta
în "cutia magică" era nemaipomenit!
505
00:47:26,015 --> 00:47:27,215
Magică ce?
506
00:47:27,216 --> 00:47:29,914
Știi tu, "cutia magică"
la care se uită toți.
507
00:47:30,115 --> 00:47:33,108
Are această cutie magică imagini
care se mișcă?
508
00:47:33,109 --> 00:47:35,470
Da, și imaginile lui Bolt
sunt cele mai bune.
509
00:47:35,517 --> 00:47:38,817
Imaginile lui Bolt.
Desigur...
510
00:47:41,917 --> 00:47:47,067
- Să începem.
- Așteaptă, nu ești un super erou...
511
00:47:55,419 --> 00:47:56,819
Ce faci?
512
00:48:13,021 --> 00:48:14,122
Mittens.
513
00:48:14,822 --> 00:48:17,172
Apucă-mi lăbuța. Am nevoie
de tine în viață.
514
00:48:17,173 --> 00:48:20,123
Ești nebun.
Stai departe de mine.
515
00:48:20,124 --> 00:48:23,573
- Apucă-mi lăbuța, te voi salva.
- Nu, nu o vei face.
516
00:48:23,574 --> 00:48:25,123
Nu ești un super erou...
517
00:48:42,726 --> 00:48:43,826
Bolt!
518
00:48:46,327 --> 00:48:47,727
Sabotoareo.
519
00:48:50,827 --> 00:48:54,928
- Oprește-te! Încerc să-l ajut.
- Să-l ajuți? Da, sigur.
520
00:48:57,129 --> 00:48:59,529
Nu-ți face griji,
Bolt, o voi opri.
521
00:49:09,830 --> 00:49:11,081
Nu-l pot ține.
522
00:49:15,932 --> 00:49:18,281
- Dă-mi drumul, monstrule!
- Bolt!
523
00:49:49,036 --> 00:49:54,238
Lumea reală doare.
Dar tu nu știai despre asta.
524
00:49:54,239 --> 00:49:56,637
Jos, pisico.
Nu avem timp de asta.
525
00:49:57,138 --> 00:49:58,538
Îi voi aduce o scară.
526
00:49:59,638 --> 00:50:02,389
Uite ce, geniule,
faci parte dintr-un spectacol TV.
527
00:50:03,195 --> 00:50:06,580
Știi ce e aia televiziune?
E distracție pentru oameni.
528
00:50:06,615 --> 00:50:10,619
Totul e fals. Nimic din ce crezi tu
că e real, nu e real.
529
00:50:10,620 --> 00:50:15,846
- Asta crezi tu!
- De când te-ai rătăcit, ce puteri mai ai?
530
00:50:15,847 --> 00:50:18,842
Pentru prima dată
îți e foame, sângerezi...
531
00:50:18,843 --> 00:50:25,294
Și chiar crezi că te-ai născut
cu un semn EXACT în forma de fulger?
532
00:50:25,329 --> 00:50:26,013
Știi ce este? Crezi ca te-ai născut
cu un semn in formă de fulger?
533
00:50:25,893 --> 00:50:28,893
Este semnul puterii mele.
534
00:50:28,894 --> 00:50:31,343
Este semnul unui make-up artist!
535
00:50:31,344 --> 00:50:33,094
Ridicol. Treci jos.
536
00:50:35,644 --> 00:50:36,693
Nu.
537
00:50:36,694 --> 00:50:40,262
Mittens, mă jur, voi super lătra la tine.
538
00:50:40,545 --> 00:50:45,545
- Da, fă-ți de cap. Să vedem ce iese.
- Nu mi-ai dat de ales.
539
00:50:54,146 --> 00:50:57,747
Super lătratul.
Înfricoșător, înfricoșător!
540
00:50:58,048 --> 00:51:00,548
Da, este foarte foarte super.
541
00:51:02,348 --> 00:51:04,848
Nu este adevărat.
542
00:51:08,949 --> 00:51:11,749
Ăla a sunat foarte "super".
543
00:51:12,250 --> 00:51:14,100
Stai așa!
Ba nu.
544
00:51:16,049 --> 00:51:19,350
Bine, bine. Am prins ideea,
te poți opri acum.
545
00:51:20,350 --> 00:51:23,851
Oprește-te!
Oprește-te odată! Nu glumesc.
546
00:51:24,751 --> 00:51:26,102
Vrei să te oprești?
547
00:51:30,352 --> 00:51:33,702
Bine, ești un super câine,
Bolt, liniște.
548
00:51:34,853 --> 00:51:36,253
Bolt, trebuie să fugim.
549
00:51:37,053 --> 00:51:39,054
- Bolt!
- Vino aici.
550
00:52:00,457 --> 00:52:03,907
Câine Pierdut: Bolt
551
00:52:09,958 --> 00:52:13,859
L-am găsit, domnișoară!
L-am găsit!
552
00:52:14,159 --> 00:52:16,759
- L-am găsit!
- Bolt!
553
00:52:24,960 --> 00:52:26,311
Acesta nu e Bolt.
554
00:52:27,861 --> 00:52:30,662
Depinde cum te uiți la el.
555
00:52:31,562 --> 00:52:35,762
Știi, când am fost mic,
am vrut o bicicletă de ziua mea,
556
00:52:35,763 --> 00:52:39,163
dar părinții mei mi-au
luat o mănușă de baseball...
557
00:52:39,763 --> 00:52:44,764
Știi ce am făcut? M-am prefăcut
că acea mănușă era o bicicletă.
558
00:52:45,764 --> 00:52:47,765
Și o duceam la școală în fiecare zi.
559
00:52:48,365 --> 00:52:49,414
Poveste adevărată.
560
00:52:50,664 --> 00:52:53,615
- Nu este el.
- Cred că este el.
561
00:52:56,065 --> 00:52:57,266
Mulțumesc.
562
00:52:57,267 --> 00:52:59,666
Uite, copile,
trebuie să ți-o spun în față...
563
00:53:00,166 --> 00:53:02,866
Dacă nu ne reapucăm de filmări,
oamenii își vor pierde slujbele.
564
00:53:03,266 --> 00:53:06,517
- Oameni buni cu familii.
- Dar Bolt este încă acolo.
565
00:53:06,518 --> 00:53:08,268
Ne pare rău pentru tine.
566
00:53:08,269 --> 00:53:10,702
Și ultimul lucru pe care vrem să-l facem
este să îi cerem unei fetițe
567
00:53:10,737 --> 00:53:11,918
să ia o decizie matură.
568
00:53:12,719 --> 00:53:15,568
Dar s-a ajuns la asta,
trebuie să treci mai departe.
569
00:53:17,068 --> 00:53:19,719
Trebuie să renunți la Bolt.
570
00:53:45,673 --> 00:53:49,474
Probabil sunt făcute din polistiren!
571
00:53:50,424 --> 00:53:53,125
Nu, nu se poate termina așa.
572
00:53:53,675 --> 00:53:56,725
Nu-ți mai face griji,
vom ieși de aici.
573
00:53:56,826 --> 00:53:58,475
Nu poți, Bolt. N-ai nimic.
574
00:53:58,976 --> 00:54:01,125
Nicio super putere,
niciun "super lătrat".
575
00:54:02,776 --> 00:54:04,126
Și nicio "privire de foc".
576
00:54:05,176 --> 00:54:10,276
Ascultă, suntem duși într-un loc
unde oamenii cumpără animale.
577
00:54:10,377 --> 00:54:13,477
Asta fac oamenii.
Întotdeauna îi aleg pe cei drăguți.
578
00:54:13,478 --> 00:54:15,728
Cei care arată ca tine, Bolt.
579
00:54:15,878 --> 00:54:18,278
Dar noi, restul,
niciodată nu vom ieși afară.
580
00:54:18,279 --> 00:54:20,279
Am spus că vom ieși
de aici, bine?
581
00:54:30,880 --> 00:54:31,930
Eroul meu!
582
00:54:47,083 --> 00:54:51,083
Cine este, destinul?
583
00:54:52,383 --> 00:54:54,984
Așteptam să mă cauți.
584
00:55:31,389 --> 00:55:35,040
Renunți odată? Îți lichefiezi
restul de creier care ți-a mai rămas!
585
00:55:36,290 --> 00:55:39,641
Nu pot fi ținut
într-un container.
586
00:55:40,342 --> 00:55:42,941
Uită-te la asta!
587
00:55:50,793 --> 00:55:53,093
Am făcut-o, m-am întors.
588
00:55:54,493 --> 00:55:56,143
Polistirenul ăsta
e dat naibii.
589
00:55:56,144 --> 00:56:01,844
Absolut nemaipomenit! Niciun camion
nu-i poate tine pe Bolt și pe Rhino!
590
00:56:02,494 --> 00:56:05,345
Rhino, ce faci tu aici?
591
00:56:05,745 --> 00:56:09,345
Nimic, doar savurez
o plimbare de seară.
592
00:56:09,346 --> 00:56:12,696
Și mi-am zis: "Voi deschide ușa
acestui camion"!
593
00:56:13,696 --> 00:56:17,797
- Ai deschis ușa?
- Da, am făcut-o.
594
00:56:19,197 --> 00:56:21,348
Asta este minunat,
Rhino.
595
00:56:22,197 --> 00:56:24,532
Este foarte bine.
596
00:56:24,533 --> 00:56:27,517
Bine, să mergem
să recuperăm prizoniera.
597
00:56:43,601 --> 00:56:44,801
Nu o pot face.
598
00:56:48,002 --> 00:56:49,301
Ce ai spus?
599
00:56:50,301 --> 00:56:53,552
- Nu pot.
- Cine ești?
600
00:56:56,303 --> 00:56:58,553
- Ești Bolt.
- Dar nu sunt...
601
00:56:58,554 --> 00:57:01,753
Cine distrus de unul singur
laboratorul secret al lui Ochi-verde?
602
00:57:02,803 --> 00:57:08,004
Cine i-a dejucat planul de a infiltra
la Olimpiadă gimnaști cyborgi?
603
00:57:08,005 --> 00:57:10,655
- Cine, Bolt, cine?
- Eu, dar...
604
00:57:10,656 --> 00:57:15,955
Tu! Tu poți, Bolt.
Pentru că pe toată planeta
605
00:57:15,956 --> 00:57:19,156
sunt animale care simt
că nu pot.
606
00:57:19,806 --> 00:57:24,407
Ca un mic hamster
care își petrecea zilele
607
00:57:24,408 --> 00:57:29,637
în parcul de rulote,
visând la ziua în care și el va
608
00:57:29,638 --> 00:57:32,908
salva o fetiță din pericol
și i se va spune:
609
00:57:33,258 --> 00:57:39,209
"Ai reușit, Rhino, ai salvat ziua".
Au nevoie de un erou, Bolt!
610
00:57:39,210 --> 00:57:43,289
De cineva care, indiferent de șanse,
va face ceea ce este drept.
611
00:57:43,290 --> 00:57:47,685
Au nevoie de un erou
ca să le spună că uneori imposibilul
612
00:57:47,686 --> 00:57:52,762
poate deveni posibil,
dacă ești nemaipomenit!
613
00:57:54,611 --> 00:57:57,762
Ei bine, ai dreptate
într-o privință, Rhino.
614
00:57:58,312 --> 00:57:59,612
Mittens are nevoie
de un erou.
615
00:58:02,763 --> 00:58:04,063
Cred că va trebui s-o facem.
616
00:58:04,064 --> 00:58:09,013
Atâta modestie! Spune-mi cine
o s-o salveze pe acea pisică?
617
00:58:09,014 --> 00:58:10,964
- Eu.
- Cine, spune-mi, cine?
618
00:58:10,965 --> 00:58:12,065
Eu.
619
00:58:14,665 --> 00:58:16,015
Îmi aduc globul.
620
00:58:17,415 --> 00:58:19,416
Protecția Animalelor
din Elmwood.
621
00:58:32,018 --> 00:58:33,118
Acolo.
622
00:58:36,218 --> 00:58:37,318
Acolo este!
623
00:58:43,119 --> 00:58:48,556
Ca atunci când ai pătruns
în aerobaza arctică a lui Calico!
624
00:58:48,669 --> 00:58:50,870
Nu va fi exact ca atunci, Rhino.
625
00:58:51,320 --> 00:58:53,921
Trebuie să facem lucrurile
puțin diferit.
626
00:58:55,721 --> 00:58:58,172
Modul de camuflare.
627
00:59:02,122 --> 00:59:05,122
- Noapte bună, Ester.
- Bine, Lloyd.
628
00:59:12,224 --> 00:59:13,274
Lloyd!
629
00:59:16,324 --> 00:59:21,275
Va sări de nicăieri și mă va speria,
iar eu voi da iar cu spray cu piper.
630
00:59:25,326 --> 00:59:28,176
Jur că este ca și cum
aș lucra cu niște copilași!
631
00:59:32,827 --> 00:59:34,777
Amenințarea îndepărtată.
632
00:59:39,428 --> 00:59:40,827
Mă simt în viață.
633
00:59:46,529 --> 00:59:47,579
Acolo este un paznic.
634
00:59:48,129 --> 00:59:49,529
Mă voi ambala bine în glob.
635
00:59:49,829 --> 00:59:51,580
Trebuie să-i îndepărtăm
de acea ușă.
636
00:59:59,731 --> 01:00:01,531
- Bolt!
- Bolt.
637
01:00:07,132 --> 01:00:11,733
Dumnezeule, citesc.
638
01:00:27,235 --> 01:00:28,285
Bolt!
639
01:00:29,836 --> 01:00:32,786
- Bolt, ce faci aici?
- Te ajut să evadezi.
640
01:00:33,236 --> 01:00:38,070
Ai străbătut tot drumul ăsta
numai pentru mine?
641
01:00:38,071 --> 01:00:38,867
Da.
642
01:00:39,087 --> 01:00:41,887
Dar cum...
Nu ai nicio super putere.
643
01:00:42,189 --> 01:00:43,538
- Știu.
- Serios?
644
01:00:44,038 --> 01:00:45,238
Da.
645
01:00:45,638 --> 01:00:48,638
- O zi nebună pentru tine, nu?
- A fost lungă, da.
646
01:00:49,238 --> 01:00:51,389
- Ești gata pentru asta?
- Nu.
647
01:00:51,690 --> 01:00:52,790
Nici eu.
648
01:00:56,540 --> 01:00:58,940
Ce vă scoate din pepeni?
649
01:00:59,541 --> 01:01:01,690
Așteaptă, de unde ai
acel hamster?
650
01:01:01,691 --> 01:01:03,640
Dă-l, dă-l.
651
01:01:05,241 --> 01:01:07,891
- Așteaptă!
- Inițiem evadarea.
652
01:01:15,942 --> 01:01:18,543
Ai grijă la ușă.
Ai grijă la ușă.
653
01:01:18,544 --> 01:01:20,893
Super lătratul.
Super lătratul.
654
01:01:44,567 --> 01:01:49,648
Sfinte Sisoe!
Ce i-ați făcut camionetei mele?
655
01:01:49,649 --> 01:01:50,898
Oprește-te!
656
01:01:54,698 --> 01:01:59,049
- Aveți nevoie de ajutor serios!
- Mă ustură ochii!
657
01:02:02,550 --> 01:02:05,201
- Avem nevoie de o mașină.
- Am eu una mare!
658
01:02:06,151 --> 01:02:07,200
Cu plăcere!
659
01:02:23,453 --> 01:02:29,254
Nu pot să cred, în întreaga mea
viață am vrut să aud un super lătrat.
660
01:02:32,355 --> 01:02:33,854
Ești o legendă!
661
01:02:48,256 --> 01:02:53,358
Dacă nu urmăresc tipii răi,
atunci ce sunt?
662
01:02:54,358 --> 01:02:55,458
Adică... ce...
663
01:02:58,659 --> 01:03:03,509
Nu-ți mai face griji. Să fii
un câine normal este cel mai tare
664
01:03:03,510 --> 01:03:04,959
lucru din lume, bine?
665
01:03:05,860 --> 01:03:09,960
Îți voi spune un secret.
Un mic secret știut de pisici.
666
01:03:10,861 --> 01:03:14,260
Știi de ce urâm câinii?
Pentru că vrem să fim câini...
667
01:03:14,261 --> 01:03:16,411
Suntem complexate de câini.
668
01:03:18,161 --> 01:03:19,562
Ce fac câinii?
669
01:03:20,062 --> 01:03:22,862
Mănâncă, dorm, își fugăresc coada,
rod pantofii stăpânului.
670
01:03:22,863 --> 01:03:24,713
Nu-ți trebuie vreo diplomă
de masterat.
671
01:03:25,263 --> 01:03:27,262
Majoritatea câinilor trăiesc
într-un loc ca acesta.
672
01:03:27,963 --> 01:03:32,564
- Și, nu știu, fac lucruri de genul...
- Din asta? Dar...
673
01:03:34,064 --> 01:03:36,064
- Acesta este bolul tău.
- Care este?
674
01:03:36,665 --> 01:03:40,865
Asta! Întreaga podea.
Dacă este pe pământ merge la câine.
675
01:03:41,165 --> 01:03:42,465
Cât de tare e asta?
676
01:03:43,565 --> 01:03:47,016
Și în nopțile reci, asta
și un bol mâncare?
677
01:03:48,166 --> 01:03:49,967
Nici că se poate mai bine de atât.
678
01:03:50,267 --> 01:03:53,867
Se pare că știi multe
despre aceste locuri.
679
01:03:53,868 --> 01:03:58,318
Da, mi-am făcut și eu veacul în așa ceva,
dar am suflet de maidaneză.
680
01:03:58,319 --> 01:04:00,868
Am fugit cu prima ocazie
fără să privesc înapoi.
681
01:04:03,469 --> 01:04:08,969
Știu că este tare!
Este tare!
682
01:04:08,970 --> 01:04:14,370
Este mai tare decât tare,
este nemaipomenit.
683
01:04:15,571 --> 01:04:16,971
El este...
684
01:04:17,671 --> 01:04:20,571
Eu sunt... nemaipomenit.
685
01:04:26,472 --> 01:04:28,806
Cred că este timpul
să îți fac cunoștință...
686
01:04:28,906 --> 01:04:31,073
cu piesa de rezistență
a câinelui obișnuit.
687
01:04:33,673 --> 01:04:36,173
- Scoate-ți capul pe fereastră.
- De ce?
688
01:04:36,174 --> 01:04:37,275
Doar fă-o.
689
01:04:44,275 --> 01:04:45,675
Asta este nemaipomenit.
690
01:04:47,475 --> 01:04:49,675
Scoate-ți limba!
691
01:04:53,676 --> 01:04:56,427
Este total tare.
Tu de ce nu încerci?
692
01:04:56,428 --> 01:04:59,578
Nu, mulțumesc.
Este o chestie câinească.
693
01:05:06,778 --> 01:05:11,079
Am atâtea de dat.
694
01:05:11,779 --> 01:05:14,779
Jur că am.
695
01:05:15,479 --> 01:05:19,030
Poate că n-am nouă vieți
696
01:05:19,331 --> 01:05:23,081
Dar asta pare nou-nouță.
697
01:05:23,981 --> 01:05:27,781
Cred că am dus o viață bună
698
01:05:28,681 --> 01:05:31,932
Am încercat să fiu sinceră.
699
01:05:32,382 --> 01:05:36,733
Sunt câteva lucruri
de care nu mi-am dat seama
700
01:05:37,583 --> 01:05:40,433
Până ce te-am cunoscut.
701
01:05:40,483 --> 01:05:44,634
Cum simt adierea vântului
702
01:05:44,635 --> 01:05:48,185
Pe obrajii mei
703
01:05:49,385 --> 01:05:55,085
Când latru la lună.
704
01:05:57,986 --> 01:06:02,087
Nu există casă ca a ta
705
01:06:02,088 --> 01:06:07,087
Pentru că aceea îți aparține.
706
01:06:10,688 --> 01:06:13,439
Uite-mă cum vin
707
01:06:14,889 --> 01:06:17,440
Înapoi la tine.
708
01:06:17,590 --> 01:06:21,940
Nu există casă ca a ta
709
01:06:21,941 --> 01:06:25,941
Pentru că aceea îți aparține.
710
01:06:26,291 --> 01:06:30,292
Dădusem de mari belele
711
01:06:31,442 --> 01:06:34,591
Eram atât de confuz
712
01:06:34,892 --> 01:06:39,193
Poate că nu văd în culori
713
01:06:39,693 --> 01:06:43,043
Dar sigur mă pot
simți albastru.
714
01:06:43,994 --> 01:06:47,794
Am simțit o mulțime
de lucruri
715
01:06:48,394 --> 01:06:51,694
Poate nu toate
sunt adevărate.
716
01:06:52,095 --> 01:06:56,345
Experiența mea
era atât de misterioasă...
717
01:06:57,546 --> 01:07:00,245
Până ce te-am cunoscut.
718
01:07:00,695 --> 01:07:04,646
Acum soarele va răsări
719
01:07:04,796 --> 01:07:08,847
în est.
720
01:07:09,197 --> 01:07:13,297
Dar latru
721
01:07:13,298 --> 01:07:17,448
la lună.
722
01:07:18,199 --> 01:07:22,449
Nu există casă ca a ta
723
01:07:22,450 --> 01:07:26,850
Pentru că aceea îți aparține.
724
01:07:30,800 --> 01:07:33,401
Uite-mă cum vin
725
01:07:35,001 --> 01:07:37,402
Înapoi la tine.
726
01:07:37,603 --> 01:07:41,652
Nu există casă ca a ta
727
01:07:41,653 --> 01:07:45,653
Pentru că aceea îți aparține.
728
01:07:46,103 --> 01:07:50,154
Nu există casă ca a ta
729
01:07:50,155 --> 01:07:54,304
Pentru că aceea îți aparține.
730
01:07:54,804 --> 01:08:01,005
Nu există casă ca a ta
731
01:08:01,006 --> 01:08:07,106
Pentru că aceea îți aparține.
732
01:08:19,108 --> 01:08:20,308
Bolt, trezește-te.
733
01:08:22,108 --> 01:08:24,659
Haide, am o surpriză pentru tine.
734
01:08:26,009 --> 01:08:28,110
Bine, nu trage cu ochiul.
735
01:08:29,211 --> 01:08:31,960
Acum, deschide-i.
736
01:08:34,560 --> 01:08:36,611
Scaldă-te în strălucire, păpușel!
737
01:08:37,761 --> 01:08:39,711
Lasă-mă să îți fac turul de onoare.
738
01:08:40,511 --> 01:08:45,363
Acesta este al meu
și acesta este al tău.
739
01:08:45,564 --> 01:08:49,212
- Mittens, eu...
- Ți-am găsit și un fel de pernă moale
740
01:08:49,213 --> 01:08:54,314
și niște polistiren cu care am umplut-o
ceea ce cred că este creativ și ironic,
741
01:08:54,315 --> 01:08:55,514
știi ce vreau să spun?
742
01:08:55,515 --> 01:08:57,614
- Mittens, nu cred...
- Ia privește.
743
01:08:58,615 --> 01:09:02,264
Intimitate completă
și e complet antifonată!
744
01:09:02,265 --> 01:09:05,965
- Ei bine, nu cred...
- Bine, am mințit, nu este antifonată.
745
01:09:06,266 --> 01:09:08,616
Nu pot sta aici.
746
01:09:11,216 --> 01:09:14,666
- Ce?
- Suntem la un pas de Penny.
747
01:09:16,217 --> 01:09:18,267
Totuși te vei întoarce la ea?
748
01:09:19,717 --> 01:09:21,518
Mittens,
este stăpâna mea.
749
01:09:29,819 --> 01:09:33,019
Uită-te la mine, Bolt.
Sunt reală.
750
01:09:33,220 --> 01:09:35,520
Ce părere ai despre asta?
Este reală?
751
01:09:36,220 --> 01:09:40,620
Arată asta real pentru tine?
Asta? Sau asta?
752
01:09:41,021 --> 01:09:45,171
Ce părere ai de asta, Bolt?
Este o actriță.
753
01:09:45,521 --> 01:09:49,522
- Doar se preface.
- Nu Penny.
754
01:09:49,523 --> 01:09:53,272
Nu este nicio Penny.
Este falsă.
755
01:09:53,273 --> 01:09:54,923
Nu, te înșeli, mă iubește.
756
01:09:54,924 --> 01:09:58,623
Nu, nu Bolt, asta fac ei, bine?
757
01:09:58,624 --> 01:10:00,243
Se comportă ca și cum te-ar iubi,
758
01:10:00,244 --> 01:10:02,301
se comportă ca și cum
te-ar păstra pentru totdeauna
759
01:10:02,336 --> 01:10:05,624
și, într-o zi, își
împachetează lucrurile, se mută,
760
01:10:05,625 --> 01:10:10,925
își iau iubirea cu ei și își lasă
biata pisică să se descurce singură.
761
01:10:16,627 --> 01:10:18,027
O părăsesc...
762
01:10:19,226 --> 01:10:23,027
Mă întreb cu ce a greșit.
763
01:10:29,128 --> 01:10:31,079
Îmi pare rău, Mittens...
764
01:10:33,428 --> 01:10:34,529
Penny e diferită.
765
01:10:37,929 --> 01:10:38,980
Atunci, pleacă.
766
01:10:41,330 --> 01:10:43,531
- Mittens.
- Pleacă, Bolt.
767
01:10:45,131 --> 01:10:47,331
Nu trebuia
să-mi fie milă de tine.
768
01:10:48,431 --> 01:10:50,231
- Mittens...
- Pleacă de aici, Bolt.
769
01:11:00,333 --> 01:11:01,533
Ai grijă de tine, Mittens.
770
01:11:39,439 --> 01:11:42,639
Toată pizza asta
nu îmi arată deloc iubire.
771
01:11:44,140 --> 01:11:47,790
- Bună, Rhino.
- Bună, mâțo.
772
01:11:49,041 --> 01:11:53,041
- Unde este Bolt?
- Este...
773
01:11:54,041 --> 01:11:57,742
- A plecat.
- Bolt a plecat?
774
01:11:58,142 --> 01:12:03,043
Dar... mi-a spus să-ți spun că...
775
01:12:04,143 --> 01:12:06,643
trebuie să-l înfrunte pe Ochi-verde
singur.
776
01:12:11,844 --> 01:12:13,794
- Unde mergi?
- La Bolt.
777
01:12:14,345 --> 01:12:16,645
Dar nu mai are nevoie de noi.
778
01:12:17,045 --> 01:12:20,095
Crede-mă, am mai văzut asta
de un milion de ori.
779
01:12:20,745 --> 01:12:24,456
În noaptea rece de dinaintea bătăliei
când colții din oțel ai răului
780
01:12:24,457 --> 01:12:27,197
se ascut și se pregătesc să muște
781
01:12:27,747 --> 01:12:29,777
eroul trebuie să se ducă să înfrunte
cea mai mare provocare
782
01:12:29,778 --> 01:12:30,778
singur.
783
01:12:31,947 --> 01:12:36,198
Dacă Bolt m-a învățat ceva,
asta este
784
01:12:36,199 --> 01:12:38,198
să nu îți lași prietenul la nevoie.
785
01:12:39,248 --> 01:12:41,999
Când coechipierii tăi sunt în pericol,
mergi.
786
01:12:42,349 --> 01:12:44,700
Indiferent dacă ți-o cer sau nu,
te duci!
787
01:12:45,049 --> 01:12:47,099
Fără să știi dacă vei mai reveni
în viață.
788
01:12:47,100 --> 01:12:48,950
Ai luat-o în sensul greșit.
789
01:12:49,600 --> 01:12:51,850
Te duci! Știind că șrapnelele
790
01:12:51,851 --> 01:12:53,801
îți pot străpunge inima.
Te duci!
791
01:13:18,254 --> 01:13:19,354
Penny!
792
01:13:21,655 --> 01:13:25,755
Nu se poate! Bolt!
Sunt un mare fan al tău, frățioare.
793
01:13:25,756 --> 01:13:28,456
Eu sunt Blake. El e partenerul
meu, Tom. Ce mai faci?
794
01:13:28,457 --> 01:13:29,706
Ce mai faci?
795
01:13:30,856 --> 01:13:32,557
Și el e asistentul nostru personal,
Billy
796
01:13:32,558 --> 01:13:34,757
care trebuia să ne aștepte
pe sârmă.
797
01:13:34,758 --> 01:13:37,558
Dar te admir de atâta timp
și voiam să îți spun dintotdeauna ceva
798
01:13:37,559 --> 01:13:39,007
în caz că aș fi apucat să te cunosc.
799
01:13:39,008 --> 01:13:41,358
Billy, ai făcut ceva îngrozitor.
800
01:13:41,359 --> 01:13:44,188
Fă-te util. Adu-mi
niște firimituri sau boabe. Du-te!
801
01:13:44,189 --> 01:13:46,609
Făina integrală
nu e același lucru cu grăunțele!
802
01:13:46,610 --> 01:13:48,459
- Nu e la fel, Billy!
- Să nu te întorci cu făină integrală!
803
01:13:50,160 --> 01:13:53,309
- Bine, băieți, chiar trebuie să plec.
- Știu că ești ocupat.
804
01:13:53,310 --> 01:13:55,910
Dar dacă ai o clipă,
îți voi da o idee pentru emisiunea ta.
805
01:13:55,911 --> 01:13:58,249
Tom e mai bun la asta.
Îi dau lui cuvântul.
806
01:13:58,250 --> 01:13:59,773
Tom e sub lumina reflectoarelor.
807
01:14:03,062 --> 01:14:04,661
Așteaptă!
808
01:14:06,561 --> 01:14:08,612
- Extratereștri.
- Surpriză!
809
01:14:08,813 --> 01:14:11,963
- Extratereștri?
- Publicul adoră extratereștrii.
810
01:14:12,464 --> 01:14:15,513
- O să fie uriaș, omule! Uriaș!
- Nu ne pot atinge.
811
01:14:18,213 --> 01:14:22,164
Îmi place. Dar dacă voi, băieți,
mă ajutați s-o găsesc pe Penny,
812
01:14:22,165 --> 01:14:24,214
față din emisiunea TV,
813
01:14:24,665 --> 01:14:28,465
mi-ar plăcea să aud mai mult din aceste
idei despre extratereștri, dar pe drum.
814
01:14:29,166 --> 01:14:31,192
- Avem o șansă!
- Nu o lua razna.
815
01:14:31,193 --> 01:14:32,798
Așa ai dat-o în bară cu Nemo.
816
01:14:51,569 --> 01:14:55,170
Când unda de tractare o atrage pe Penny
către nava amiral a extratereștrilor...
817
01:14:55,470 --> 01:14:59,269
- Imaginea se întunecă.
- Avem un cântec grozav pentru generic.
818
01:14:59,270 --> 01:15:01,420
Vorbește cu oamenii ta.
Suntem pregătiți să trecem la treabă.
819
01:15:01,621 --> 01:15:03,070
Încă mai este la bord!
820
01:15:12,271 --> 01:15:13,572
Acolo este!
821
01:15:17,373 --> 01:15:20,223
Cel mai îngrozitor loc
de pe Pământ.
822
01:15:40,476 --> 01:15:44,977
În sfârșit am ajuns
în burta bestiei.
823
01:15:45,578 --> 01:15:48,678
În bârlogul lui Ochi-verde.
824
01:15:49,678 --> 01:15:51,127
Rhino, stai!
825
01:15:53,078 --> 01:15:54,128
Stai!
826
01:15:54,329 --> 01:15:56,629
Care este problema?
Sunt agitat?
827
01:15:59,879 --> 01:16:04,080
Poate că e foarte greu pentru tine
să înțelegi, dar, vezi tu, uneori...
828
01:16:04,081 --> 01:16:07,480
lucrurile nu sunt cum par a fi
și uneori...
829
01:16:07,481 --> 01:16:10,031
crezi că ceva e real
și de fapt nu este...
830
01:16:10,032 --> 01:16:13,582
Tot antrenamentul meu m-a pregătit
pentru acest moment.
831
01:16:14,582 --> 01:16:15,882
Mori!
832
01:16:19,232 --> 01:16:23,633
Pregătește-te, bestie murdară,
pentru că îți voi bate pancreasul
833
01:16:23,634 --> 01:16:26,934
cu splina
apoi îți vor smulge ficatul...
834
01:16:29,134 --> 01:16:32,584
Ce drăgălaș ești
cu mustățile tale mititele...
835
01:16:33,084 --> 01:16:35,385
Am avut un hamster la fel
când eram mic.
836
01:17:06,090 --> 01:17:07,190
Bolt!
837
01:17:09,690 --> 01:17:11,640
Bolt!
Ești bine!
838
01:17:13,090 --> 01:17:14,541
Cum te-ai întors?
839
01:17:23,693 --> 01:17:26,492
Bolt, am crezut că te-am pierdut.
840
01:17:39,694 --> 01:17:41,345
Ești băiatul meu bun.
841
01:18:06,999 --> 01:18:08,149
Ce băiat cuminte.
842
01:18:08,150 --> 01:18:11,350
Bine, oameni, să trecem pe platoul 7
și s-o facem de-adevăratelea.
843
01:18:19,701 --> 01:18:22,151
- Mi-e dor de el.
- Știu, dragă.
844
01:18:23,401 --> 01:18:24,852
Și mie.
845
01:18:27,902 --> 01:18:29,503
Pe poziții, vă rog!
846
01:18:40,904 --> 01:18:42,605
Stai nemișcată, draga mea.
847
01:18:55,307 --> 01:18:56,607
Scena 15, dubla 1.
848
01:18:57,807 --> 01:18:59,607
Acțiune.
849
01:19:10,258 --> 01:19:12,809
Profesore.
850
01:19:13,010 --> 01:19:16,009
Aș vrea să-ți mulțumesc
că ne-ai dat acces la acea...
851
01:19:16,010 --> 01:19:20,510
minte labirintică a ta.
852
01:19:20,511 --> 01:19:22,911
Știi că nu aș face așa ceva.
853
01:19:23,012 --> 01:19:29,011
Numai dacă nu este singura cale
ca să-ți salvezi fetița.
854
01:19:29,762 --> 01:19:31,512
- Penny!
- Tată!
855
01:19:32,212 --> 01:19:34,063
Bolt!
Aici, băiete.
856
01:19:34,064 --> 01:19:38,563
Câinele tău nu este
prin apropiere...
857
01:19:41,713 --> 01:19:44,014
Prindeți câinele acela!
858
01:19:51,115 --> 01:19:52,965
Aici băiete,
vino aici.
859
01:19:59,016 --> 01:20:01,867
Foc! Foc!
Incendiu!
860
01:20:08,217 --> 01:20:09,768
Potaie!
861
01:20:11,568 --> 01:20:14,119
Mittens, ce faci aici?
862
01:20:14,619 --> 01:20:18,969
Ca să scurtez povestea, am fost fugărită
de un câine dement prin toată țara.
863
01:20:19,919 --> 01:20:23,220
Dar asta nu e important,
adevărata întrebare este...
864
01:20:23,821 --> 01:20:27,171
Ce faci tu aici
și de ce nu ești acolo, înăuntru?
865
01:20:29,021 --> 01:20:31,021
Ai avut dreptate, Mittens.
866
01:20:32,921 --> 01:20:36,272
Ea... ei bine,
nu a fost nimic real.
867
01:20:36,573 --> 01:20:40,373
Nu, Bolt, este real.
Am fost înăuntru chiar acum.
868
01:20:40,374 --> 01:20:44,023
I-am văzut chipul după ce-ai plecat.
I s-a rupt inima.
869
01:20:45,523 --> 01:20:48,624
Nu vrea orice câine.
Te iubește pe tine.
870
01:20:50,424 --> 01:20:55,225
Este stăpâna ta
și tu ești câinele ei.
871
01:21:00,025 --> 01:21:02,526
- Bolt, trebuie să ai încredere în mine.
- Mittens, liniște.
872
01:21:03,576 --> 01:21:06,477
- Nu, trebuie să auzi asta.
- Nu serios, liniște.
873
01:21:08,277 --> 01:21:09,327
Ce este?
874
01:21:11,527 --> 01:21:12,727
Penny!
875
01:21:14,028 --> 01:21:17,028
- Ajutor, ajutor!
- Rezistă.
876
01:21:18,529 --> 01:21:19,729
Vă rog!
877
01:21:36,132 --> 01:21:37,381
Dumnezeule, platoul!
878
01:21:37,531 --> 01:21:39,731
Da, mai bine ai fugi.
879
01:21:43,132 --> 01:21:44,933
- Treceți la posturi.
- Ce facem?
880
01:21:45,483 --> 01:21:47,033
Trebuie să încercăm
să intrăm în acea clădire!
881
01:21:50,533 --> 01:21:51,533
Bolt!
882
01:21:54,234 --> 01:21:56,334
- Mai este cineva înăuntru?
- Nu știu.
883
01:21:59,935 --> 01:22:01,335
Intru!
884
01:22:05,435 --> 01:22:09,686
- E o zi bună să mori!
- Nu cu mine alături, rozătoareo!
885
01:22:39,341 --> 01:22:40,341
Bolt!
886
01:22:54,544 --> 01:22:55,944
Știam că te vei întoarce.
887
01:23:17,947 --> 01:23:20,148
Bolt, alergare rapidă!
888
01:24:00,554 --> 01:24:01,904
Doar du-te.
889
01:24:04,054 --> 01:24:05,554
Du-te.
890
01:24:07,254 --> 01:24:08,505
Va fi bine.
891
01:24:17,656 --> 01:24:19,156
Ești băiatul meu bun.
892
01:24:21,057 --> 01:24:22,557
Te iubesc.
893
01:24:32,958 --> 01:24:36,009
Mi-ați văzut fiica?
Mi-a văzut cineva copilul?
894
01:25:06,364 --> 01:25:07,364
Ce se aude?
895
01:25:08,664 --> 01:25:10,414
Liniște.
Toată lumea să facă liniște.
896
01:25:18,066 --> 01:25:20,066
Este super lătratul.
897
01:25:21,366 --> 01:25:23,966
- Vine de acolo!
- Haideți, haideți!
898
01:25:38,168 --> 01:25:41,669
I-am găsit! Sunt aici,
i-am găsit!
899
01:25:45,970 --> 01:25:49,220
Avem o urgență.
Faceți loc oameni buni, să trecem.
900
01:25:59,772 --> 01:26:01,723
- Bolt!
- Dragă.
901
01:26:03,372 --> 01:26:06,973
Ești bine!
Trebuie să fii bine.
902
01:26:06,974 --> 01:26:09,173
- Este în siguranță.
- O vom duce la spital.
903
01:26:19,475 --> 01:26:22,375
Îmi pare atât de rău
pentru ce s-a întâmplat.
904
01:26:22,376 --> 01:26:25,376
Nu îmi pot imagina
ce trebuie să simți acum,
905
01:26:25,377 --> 01:26:28,826
nicio mamă nu trebuie să treacă
prin așa ceva...
906
01:26:29,776 --> 01:26:34,177
Îți promit că voi face
ca asta să ne meargă,
907
01:26:34,178 --> 01:26:36,835
mă gândesc la reportaje,
contracte de producție,
908
01:26:36,836 --> 01:26:38,547
postul de producător executiv...
909
01:26:38,679 --> 01:26:40,479
Este atât de minunat!
910
01:26:44,679 --> 01:26:46,179
Ne dăm demisia!
911
01:26:46,180 --> 01:26:49,580
Să nu ne grăbim...
912
01:26:51,580 --> 01:26:52,580
Să o lăsăm pe mai târziu.
913
01:27:04,482 --> 01:27:07,383
Îmi este frică că rănile
tale sunt mult mai grave
914
01:27:07,384 --> 01:27:09,682
decât am crezut că ar fi.
915
01:27:10,182 --> 01:27:13,783
Ți-am reconstruit
complet fața.
916
01:27:16,184 --> 01:27:17,334
Privește.
917
01:27:22,784 --> 01:27:25,185
Măcar Calico
nu mă va mai putea recunoaște.
918
01:27:29,786 --> 01:27:30,836
Calico!
919
01:27:43,388 --> 01:27:44,438
Bolt!
920
01:28:05,591 --> 01:28:06,691
Extratereștri!
921
01:28:11,292 --> 01:28:13,743
Este total neverosimil.
922
01:28:14,493 --> 01:28:18,093
- Absolut "ridiculos".
- Poți să spui asta din nou.
923
01:28:18,394 --> 01:28:21,194
Chiar acolo... acolo.
924
01:28:22,894 --> 01:28:24,444
Ăsta este locul.
925
01:28:34,096 --> 01:28:35,396
Cățel prostuț!
926
01:28:41,597 --> 01:28:42,797
Asta e de păstrat.
927
01:28:43,297 --> 01:28:46,748
Vrei să mergi să te joci afară?
928
01:28:47,498 --> 01:28:48,598
Să mergem.
929
01:29:01,600 --> 01:29:07,601
- Câinele ăla îți pare cunoscut?
- Nu, nu l-am mai văzut niciodată.
930
01:30:00,301 --> 01:35:38,001
Subtitrare de danineji_genius
Corectura: Felixuca